CH711212B1 - A method of assessing the risk of contracting traveler's diarrhea and associated kit. - Google Patents
A method of assessing the risk of contracting traveler's diarrhea and associated kit. Download PDFInfo
- Publication number
- CH711212B1 CH711212B1 CH00857/15A CH8572015A CH711212B1 CH 711212 B1 CH711212 B1 CH 711212B1 CH 00857/15 A CH00857/15 A CH 00857/15A CH 8572015 A CH8572015 A CH 8572015A CH 711212 B1 CH711212 B1 CH 711212B1
- Authority
- CH
- Switzerland
- Prior art keywords
- test
- sample
- diarrhea
- serving
- substrate
- Prior art date
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G01—MEASURING; TESTING
- G01N—INVESTIGATING OR ANALYSING MATERIALS BY DETERMINING THEIR CHEMICAL OR PHYSICAL PROPERTIES
- G01N33/00—Investigating or analysing materials by specific methods not covered by groups G01N1/00 - G01N31/00
- G01N33/48—Biological material, e.g. blood, urine; Haemocytometers
- G01N33/50—Chemical analysis of biological material, e.g. blood, urine; Testing involving biospecific ligand binding methods; Immunological testing
- G01N33/53—Immunoassay; Biospecific binding assay; Materials therefor
- G01N33/569—Immunoassay; Biospecific binding assay; Materials therefor for microorganisms, e.g. protozoa, bacteria, viruses
-
- G—PHYSICS
- G01—MEASURING; TESTING
- G01N—INVESTIGATING OR ANALYSING MATERIALS BY DETERMINING THEIR CHEMICAL OR PHYSICAL PROPERTIES
- G01N2333/00—Assays involving biological materials from specific organisms or of a specific nature
- G01N2333/195—Assays involving biological materials from specific organisms or of a specific nature from bacteria
- G01N2333/24—Assays involving biological materials from specific organisms or of a specific nature from bacteria from Enterobacteriaceae (F), e.g. Citrobacter, Serratia, Proteus, Providencia, Morganella, Yersinia
- G01N2333/245—Escherichia (G)
-
- G—PHYSICS
- G01—MEASURING; TESTING
- G01N—INVESTIGATING OR ANALYSING MATERIALS BY DETERMINING THEIR CHEMICAL OR PHYSICAL PROPERTIES
- G01N2800/00—Detection or diagnosis of diseases
- G01N2800/26—Infectious diseases, e.g. generalised sepsis
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Immunology (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Urology & Nephrology (AREA)
- Hematology (AREA)
- Biomedical Technology (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Molecular Biology (AREA)
- Medicinal Chemistry (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Cell Biology (AREA)
- Tropical Medicine & Parasitology (AREA)
- Biotechnology (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Virology (AREA)
- Microbiology (AREA)
- Analytical Chemistry (AREA)
- Biochemistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Pathology (AREA)
- Measuring Or Testing Involving Enzymes Or Micro-Organisms (AREA)
- Investigating Or Analysing Biological Materials (AREA)
- Sampling And Sample Adjustment (AREA)
Abstract
L’invention concerne un procédé d’évaluation du risque de contracter la diarrhée du voyageur ou turista. Ce procédé comprend les étapes successives suivantes: on prélève un échantillon d’un aliment solide, semi-solide ou liquide destiné à être ingéré et soupçonné de provoquer la diarrhée du voyageur; on met l’échantillon en contact avec un substrat comprenant au moins deux zones séparées, l’une servant de témoin et l’autre servant de test, l’échantillon étant mis en contact avec chacune de ces zones, la zone de test comprenant au moins deux anticorps monoclonaux différents dirigés contre les entérotoxines d’Escherichia coli entérotoxinogène; et on observe si un changement de couleur se produit, dans l’affirmative, on en conclut qu’il y a un risque de contracter la diarrhée du voyageur. L’invention se rapporte également à une trousse d’essai ou kit turista, comprenant au moins: un dispositif de prélèvement d’échantillon(s); et un substrat comprenant un matériau test pour la détection pour la détection au moins d’Escherichia coli entérotoxinogène. Enfin, l’invention aussi a trait à un appareil d’évaluation du risque de contracter la diarrhée du voyageur.The invention relates to a method for assessing the risk of contracting travelers' diarrhea or turista. This process comprises the following successive steps: taking a sample of a solid, semi-solid or liquid food intended to be ingested and suspected of causing traveler's diarrhea; the sample is brought into contact with a substrate comprising at least two separate zones, one serving as a control and the other serving as a test, the sample being brought into contact with each of these zones, the test zone comprising at least minus two different monoclonal antibodies against enterotoxin enterotoxin enterotoxins; and if a color change occurs, if yes, it is concluded that there is a risk of contracting traveler's diarrhea. The invention also relates to a test kit or turista kit, comprising at least: a sampling device (s); and a substrate comprising test material for detection for detecting at least enterotoxigenic Escherichia coli. Finally, the invention also relates to an apparatus for assessing the risk of contracting traveler's diarrhea.
Description
Description [0001] L’invention concerne un procédé d’évaluation du risque de contracter la diarrhée du voyageur ou turista, ainsi qu’une trousse d’essai ou kit permettant la mise en oeuvre de ce procédé.Description: [0001] The invention relates to a method for assessing the risk of contracting travelers' diarrhea or turista, as well as a test kit or kit enabling the implementation of this method.
Arrière-plan de l’invention [0002] La diarrhée du voyageur ou turista est l’infection la plus courante affectant les voyageurs, puisqu’on estime qu’elle se manifeste dans 20 à 50% des voyages de courte durée. On comprend donc qu’elle soit très connue et ce, sous de nombreuses appellations, aussi variées qu’amusantes, telles que «complainte de l’été», «course de Turquie», «gallop grec», «danse aztèque» ...BACKGROUND OF THE INVENTION Travelers' diarrhea or turista is the most common infection affecting travelers, since it is estimated to occur in 20 to 50% of short trips. We therefore understand that it is well known and under many names, as varied as they are fun, such as "lament of the summer", "race of Turkey", "Greek gallop", "Aztec dance" .. .
[0003] Il s’agit d’une infection du type gastro-entérite se manifestant par une diarrhée, à laquelle s’ajoutent d’autres symptômes comme des douleurs et crampes abdominales, des nausées, des vomissements et, plus rarement, de la fièvre et du sang dans les selles.[0003] This is a gastroenteritis type infection manifested by diarrhea, to which are added other symptoms such as abdominal pain and cramps, nausea, vomiting and, more rarely, diarrhea. fever and blood in the stool.
[0004] Elle survient normalement dans les pays à faible niveau d’hygiène alimentaire ou hydrique.It normally occurs in countries with low levels of food or water hygiene.
[0005] L’infection est le plus souvent d’origine bactérienne (80% des cas), parfois virale et beaucoup plus rarement parasitaire. Elle peut se transmettre par les aliments, par l’eau contaminée par des matières fécales, par des mouches, etc.[0005] The infection is most often of bacterial origin (80% of cases), sometimes viral and much more rarely parasitic. It can be transmitted by food, water contaminated with faeces, flies, etc.
[0006] Bien qu’elle soit une maladie généralement bénigne et d’évolution favorable même sans traitement chez des sujets normaux, elle peut durer de 3 à 6 jours, ce qui signifie qu’elle constitue un réel désagrément et peut gâcher un séjour. On considère d’ailleurs qu’elle est suffisamment gênante pour obliger à des changements de programme de voyage dans presque 25% des cas.Although it is a generally benign disease and favorable evolution even without treatment in normal subjects, it can last from 3 to 6 days, which means that it is a real inconvenience and can spoil a stay. In fact, it is considered troublesome enough to force travel program changes in almost 25% of cases.
[0007] Il n’existe à ce jour pas de médicament préventif ni aucun vaccin contre la turista. Il convient donc de prendre des précautions et la règle d’or des voyageurs est en la matière «peel it, boil it, cook it or forget», en d’autres termes, il faut soi-même éplucher, faire bouillir, cuire ou oublier les aliments, pour s’assurer de leur innocuité.There is currently no preventive medicine nor any vaccine against the turista. It is therefore advisable to take precautions and the golden rule of the travelers is in this matter "peel it, boil it, cook it or forget", in other words, it is necessary to peel, boil, cook or forget the food, to make sure of their safety.
[0008] Toutefois, ceci n’est pas toujours possible et il faut bien se sustenter. C’est pourquoi les voyageurs se munissent généralement de médicaments traitant la turista. Malheureusement, ceux-ci peuvent à terme entraîner la sélection de bactéries résistantes que le voyageur emportera avec lui lors de son retour dans pays d’origine. Ces bactéries inexistantes ou peu existantes dans ce pays risquent alors de contaminer la population locale, ce qui constituerait une catastrophe.However, this is not always possible and you must eat well. This is why travelers usually bring drugs that treat turista. Unfortunately, these can eventually lead to the selection of resistant bacteria that the traveler will carry with him when returning to his home country. These non-existing or nonexistent bacteria in this country are likely to contaminate the local population, which would be a disaster.
[0009] De plus, pour la turista comme pour toute maladie, il vaut toujours mieux prévenir que guérir.In addition, for turista as for any disease, it is always better to prevent than cure.
Exposé sommaire de l’invention [0010] De façon surprenante, les inventeurs sont parvenus à concevoir une solution au problème posé par la turista, solution qui ne soit pas du type curatif, mais bien du type préventif.Summary of the invention [0010] Surprisingly, the inventors have managed to devise a solution to the problem posed by the turista, a solution that is not of the curative type, but of the preventive type.
[0011] En effet, plutôt que de proposer un nouveau traitement de la turista, ils ont mis au point un procédé permettant d’éviter d’en être victime.Indeed, rather than propose a new treatment of turista, they have developed a method to avoid being a victim.
[0012] Plus précisément, l’invention a trait à un procédé d’évaluation du risque de contracter la diarrhée du voyageur, comprenant les étapes successives suivantes: - on prélève un échantillon d’un aliment solide, semi-solide ou liquide destiné à être ingéré et soupçonné de provoquer la diarrhée du voyageur; - on met l’échantillon en contact avec un substrat comprenant un matériau test pour la détection au moins d’Escherichia coli entérotoxinogène; et - on observe si un changement de couleur se produit, dans l’affirmative, on en conclut qu’il y a un risque de contracter la diarrhée du voyageur.More specifically, the invention relates to a method for assessing the risk of contracting traveler's diarrhea, comprising the following successive steps: - a sample of a solid, semi-solid or liquid food intended for be ingested and suspected of causing traveler's diarrhea; the sample is brought into contact with a substrate comprising a test material for the detection of at least enterotoxigenic Escherichia coli; and - it is observed whether a color change occurs, if so, it is concluded that there is a risk of contracting traveler's diarrhea.
[0013] Selon un autre mode de réalisation, l’invention a trait à un appareil d’évaluation du risque de contracter la diarrhée du voyageur ou appareil turista, comprenant: - au moins un substrat comprenant un matériau test pour la détection au moins d’Escherichia coli entérotoxinogène; - au moins un dispositif de prélèvement d’échantillon(s); - des moyens de détection du résultat du test; et - des moyens de communication de ce résultat à un utilisateur.According to another embodiment, the invention relates to an apparatus for assessing the risk of contracting traveler's diarrhea or turista apparatus, comprising: at least one substrate comprising a test material for the detection of at least Enterotoxigenic Escherichia coli; at least one sampling device (s); means for detecting the test result; and means for communicating this result to a user.
[0014] D’autres caractéristiques et avantages de l’invention vont maintenant être décrits en détail dans l’exposé suivant.Other features and advantages of the invention will now be described in detail in the following description.
Exposé détaillée de l’inventionDetailed description of the invention
Procédé selon l’invention [0015] Selon l’invention, on commence par prélever un échantillon de l’aliment à tester.Method according to the invention [0015] According to the invention, a sample of the food to be tested is first taken.
[0016] Si celui-ci est solide ou semi-solide, par exemple s’il s’agit d’un petit pois, on peut utiliser tout moyen approprié, par exemple une pincette ou une spatule stérile, et introduire l’échantillon dans un petit récipient tel qu’un petit sac ou une petite bouteille, en vue de l’homogénéiser par agitation. Une partie de l’échantillon solide est ensuite déposée sur le substrat directement à partir du sac ou de la bouteille ou en utilisant à nouveau la pincette ou spatule.If it is solid or semi-solid, for example if it is a pea, we can use any suitable means, for example a tweezers or a sterile spatula, and introduce the sample into a small container such as a small bag or a small bottle, in order to homogenize it by stirring. Part of the solid sample is then deposited on the substrate directly from the bag or bottle or by using the tweezers or spatula again.
[0017] Si l’aliment est liquide, comme dans le cas d’un jus de fruits, d’un cocktail ou d’une soupe, on peut se servir par exemple d’un compte-gouttes, d’une pipette ou d’un tampon d’extraction pour le prélèvement de l’échantillon liquide et son dépôt sur le substrat.If the food is liquid, as in the case of a fruit juice, a cocktail or soup, it can be used for example a dropper, a pipette or a an extraction buffer for sampling the liquid sample and depositing it on the substrate.
[0018] Un seul prélèvement est normalement suffisant. Cependant, pour plus de sécurité, on peut déposer deux ou trois gouttes du même échantillon sur le substrat, en laissant un espace entre eux afin qu’ils ne se touchent pas.A single sample is normally sufficient. However, for safety, two or three drops of the same sample can be placed on the substrate, leaving a space between them so that they do not touch each other.
[0019] Selon l’invention, le substrat comprend un matériau test pour la détection de l’agent responsable de la diarrhée du voyageur. De préférence, le matériau test comprend un matériau test pour la détection d’Escherichia coli entérotoxinogène (ETEC) au moins. En effet, il est connu au moins depuis la publication du brevet états-unien n° US 4 411 888 (1983) que la principale cause de la turista est l’Escherichia coli entérotoxinogène.According to the invention, the substrate comprises a test material for the detection of the agent responsible for traveler's diarrhea. Preferably, the test material comprises a test material for the detection of at least one enterotoxigenic Escherichia coli (ETEC). Indeed, it is known at least since the publication of US Pat. No. 4,411,888 (1983) that the main cause of turista is enterotoxigenic Escherichia coli.
[0020] De préférence, le substrat comprend au moins deux zones séparées, l’une servant de témoin et l’autre servant de test, l’échantillon étant alors mis en contact avec chacune de ces zones.Preferably, the substrate comprises at least two separate zones, one serving as a control and the other serving as a test, the sample then being brought into contact with each of these zones.
[0021] De plus, la zone de test comprend préférablement au moins deux anticorps monoclonaux différents dirigés contre les entérotoxines d’ETEC. Il est en outre avantageux de viser au moins les entérotoxines ST et LT d’ETEC.In addition, the test zone preferably comprises at least two different monoclonal antibodies directed against ETEC enterotoxins. It is further advantageous to target at least ETEC ST and LT enterotoxins.
[0022] Il est souhaitable d’avoir recours à un matériau test du type visuel, en particulier immuno-chromatographique, de façon à ce que la réaction se traduise par un changement de couleur visible à l’œil nu.It is desirable to use a test material of the visual type, in particular immunochromatographic, so that the reaction results in a color change visible to the naked eye.
[0023] Le substrat peut se présenter sous la forme d’un papier imprégné du matériau test, tel qu’un papier absorbant, par exemple un papier du type buvard.The substrate may be in the form of a paper impregnated with the test material, such as an absorbent paper, for example a paper of the blotter type.
[0024] Une fois l’échantillon déposé sur le matériau test, le résultat peut apparaître immédiatement ou quelques instants plus tard, en fonction du matériau test utilisé. Il est préférable de patienter, par exemple au moins cinq secondes et on peut généralement estimer à trois minutes le temps maximal de réaction.Once the sample is deposited on the test material, the result may appear immediately or a few moments later, depending on the test material used. It is preferable to wait, for example at least five seconds and one can generally estimate at three minutes the maximum reaction time.
[0025] Une fois ce temps de réaction écoulé, on prend connaissance du résultat.Once this reaction time has elapsed, we take note of the result.
[0026] Dans le cas particulier d’un matériau immuno-chromatographique, un changement de couleur doit normalement se produire dans la zone témoin et si une réaction entre l’échantillon d’aliment testé et le matériau test a eu lieu, un changement de couleur apparaît également dans la zone test.In the particular case of an immunochromatographic material, a color change should normally occur in the control zone and if a reaction between the tested food sample and the test material has occurred, a change of color also appears in the test area.
[0027] En revanche, si un seul changement de couleur est visible dans la zone témoin, l’échantillon n’est pas contaminé par ETEC.In contrast, if a single color change is visible in the control area, the sample is not contaminated with ETEC.
[0028] Si jamais un changement de couleur est observé uniquement dans la zone test, il faut conclure à une invalidité de l’essai et le test devrait être répété.If ever a color change is observed only in the test area, it must be concluded that the test is invalid and the test should be repeated.
Kit selon l’invention [0029] Le kit turista selon l’invention n’a pas pour but de traiter la turista, mais simplement d’éviter d’en être victime.Kit according to the invention [0029] The turista kit according to the invention is not intended to treat the turista, but simply to avoid being a victim.
[0030] Pour cela, il comprend au moins: - un dispositif de prélèvement d’échantillon(s); et - un substrat comprenant un matériau test pour la détection de l’agent ou des agents responsable(s) de la diarrhée du voyageur.For this, it comprises at least: - a sampling device (s); and a substrate comprising a test material for the detection of the agent (s) responsible for traveler's diarrhea.
[0031] Ce matériau test est de préférence un matériau test pour la détection d’Escherichia coli entérotoxinogène (ETEC) au moins. Il s’agit de préférence d’un matériau test comportant au moins deux anticorps monoclonaux différents dirigés contre les entérotoxines d’ETEC et en particulier visant les formes ST et LT d’ETEC au moins.This test material is preferably a test material for the detection of enterotoxigenic Escherichia coli (ETEC) at least. It is preferably a test material comprising at least two different monoclonal antibodies directed against ETEC enterotoxins and in particular for the ST and LT forms of ETEC at least.
[0032] Le dispositif de prélèvement peut être de nature très variée, il peut s’agir, comme indiqué précédemment pour un aliment solide, d’une pincette ou d’une spatule stérile accompagnée d’un petit récipient tel qu’un petit sac ou d’une petite bouteille en vue d’homogénéiser l’échantillon par agitation.The sampling device may be very varied in nature, it may be, as previously indicated for a solid food, a tweezers or a sterile spatula accompanied by a small container such as a small bag or a small bottle to homogenize the sample by stirring.
[0033] Pour un aliment liquide, on utilise de préférence un compte-gouttes.For a liquid food, it is preferably used a dropper.
[0034] Bien entendu, le kit selon l’invention peut comprendre un ou plusieurs types de dispositifs de prélèvement pour aliment liquide et/ou un ou plusieurs types de dispositifs de prélèvement pour aliment solide.Of course, the kit according to the invention may comprise one or more types of sampling devices for liquid food and / or one or more types of sampling devices for solid food.
[0035] Quant au substrat décrit ci-dessus, il peut se présenter sous la forme d’une bandelette et le kit selon l’invention peut en prévoir plusieurs.As for the substrate described above, it may be in the form of a strip and the kit according to the invention can provide several.
[0036] Le kit selon l’invention peut contenir plusieurs substrats identiques et/ou plusieurs substrats différents.The kit according to the invention may contain several identical substrates and / or several different substrates.
[0037] Chaque substrat peut être spécialisé ou adapté à la région à laquelle il est destiné. On peut par exemple, concevoir un substrat ou un kit pour l’Amérique du Sud, un autre pour l’Afrique ou un autre encore pour le Moyen-Orient ou l’Asie ...Each substrate may be specialized or adapted to the region for which it is intended. For example, we can design a substrate or kit for South America, another for Africa or another for the Middle East or Asia ...
[0038] Le kit selon l’invention est éventuellement muni d’un agent anti-humidité tel que des particules de silice.The kit according to the invention is optionally provided with an anti-moisture agent such as silica particles.
Claims (13)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CH00857/15A CH711212B1 (en) | 2015-06-16 | 2015-06-16 | A method of assessing the risk of contracting traveler's diarrhea and associated kit. |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CH00857/15A CH711212B1 (en) | 2015-06-16 | 2015-06-16 | A method of assessing the risk of contracting traveler's diarrhea and associated kit. |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CH711212A1 CH711212A1 (en) | 2016-12-30 |
CH711212B1 true CH711212B1 (en) | 2019-05-15 |
Family
ID=57571565
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CH00857/15A CH711212B1 (en) | 2015-06-16 | 2015-06-16 | A method of assessing the risk of contracting traveler's diarrhea and associated kit. |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CH (1) | CH711212B1 (en) |
Family Cites Families (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
AU551370B2 (en) * | 1981-06-22 | 1986-04-24 | University Of Rochester | Composition of a novel immunogen for protection against diarrheal disease caused by enterotoxigenic escherichia coli |
KR20040032637A (en) * | 2002-10-10 | 2004-04-17 | 주식회사 단바이오텍 | Method for diagnosing Enterotoxigenic Escherichia Coli infection and diagnosis kit |
US7531163B2 (en) * | 2003-05-16 | 2009-05-12 | Institute For Environmental Health, Inc. | Enrichment methods for the detection of pathogens and other microbes |
-
2015
- 2015-06-16 CH CH00857/15A patent/CH711212B1/en not_active IP Right Cessation
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CH711212A1 (en) | 2016-12-30 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Neuschwander-Tetri | Nonalcoholic steatohepatitis and the metabolic syndrome | |
Nel et al. | Safety and pharmacokinetics of dapivirine delivery from matrix and reservoir intravaginal rings to HIV-negative women | |
Smith et al. | BK virus nephropathy in pediatric renal transplant recipients: an analysis of the North American Pediatric Renal Trials and Collaborative Studies (NAPRTCS) registry | |
Dyson et al. | Treatment of non-alcoholic fatty liver disease | |
Hofmeyr et al. | Serum lipase should be the laboratory test of choice for suspected acute pancreatitis | |
Buscemi et al. | Habitual fish intake and clinically silent carotid atherosclerosis | |
Newnham | Does gluten cause gastrointestinal symptoms in subjects without coeliac disease? | |
Mckune et al. | Salivary cortisol and α‐amylase responses to repeated bouts of downhill running | |
CH711212B1 (en) | A method of assessing the risk of contracting traveler's diarrhea and associated kit. | |
Wardi et al. | A rapid continuous-real-time 13C-urea breath test for the detection of Helicobacter pylori in patients after partial gastrectomy | |
Thoreau et al. | Tuberculose péritonéale: 27 cas dans la banlieue nord-est de Paris | |
Brzakowski et al. | Épidémiologie du couple infertile | |
FR3037656A1 (en) | METHOD OF EVALUATING THE RISK OF CONTRACTING TRAVELER DIARRHEA AND KIT FOR CARRYING OUT SAID METHOD | |
Yera et al. | Diagnostic biologique de la toxoplasmose congénitale | |
Ezeigbo et al. | Prevalence of Helicobacter pylori and its associated peptic ulcer infection among adult residents of Aba, Southeastern, Nigeria | |
Robert-Gangneux et al. | Toxoplasmose de la femme enceinte | |
Abd-Elkawi et al. | Testicular function in male patients with lepromatous leprosy | |
Porto et al. | L’éjaculation prématurée | |
Havig et al. | Codeine-spiked beer in a date rape case? | |
Becker-Dreps et al. | Rotavirus prevalence in the primary care setting in Nicaragua after universal infant rotavirus immunization | |
Chapron et al. | Complications de la cœlioscopie en gynécologie | |
Isnard-Bagnis et al. | Néphrotoxicité du ténofovir | |
Hamad | Determination of antibodies (IgG, IgM) against Toxoplasma gondii among diabetic patients in Baghdad | |
Khayat et al. | Fibromatose mammaire: corrélations anatomo-radio-cliniques et revue de la littérature | |
Paugam | Parasitoses et atteinte neurologique |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PL | Patent ceased |