Claims (4)
PATENTANSPRÜCHEPATENT CLAIMS
1. Radkranz dessen äusserer Umfang Sitzflächen aufweist, die mit der Innenfläche einer Felge in Anlage bringbar sind, dadurch gekennzeichnet, dass die Sitzflächen auf einer gedachten Kreislinie angeordnet sind, die eine vieleckförmig umlaufende Rippe einschliesst, wobei die Ecken anzahl- und lagemässig mit den Sitzflächen übereinstimmen.1. Wheel rim whose outer circumference has seating surfaces which can be brought into contact with the inner surface of a rim, characterized in that the seating surfaces are arranged on an imaginary circular line which includes a polygonal peripheral rib, the corners corresponding in number and position to the seating surfaces to match.
2. Radkranz nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die umlaufende Rippe die Form eines 6-eckes aufweist.2. Wheel rim according to claim 1, characterized in that the peripheral rib has the shape of a hexagon.
3. Radkranz nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Ecken einen Radius aufweisen.3. Wheel rim according to claim 1, characterized in that the corners have a radius.
4. Radkranz nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Sitzflächen in den Ecken tangential zur gedachten die Ecken um-schliessenden Kreislinie angeordnet sind.4. Wheel rim according to claim 1, characterized in that the seating surfaces in the corners are arranged tangentially to the imaginary circular line surrounding the corners.
BESCHREIBUNGDESCRIPTION
Die vorliegende Erfindung betrifft einen Radkranz, dessen äusserer Umfang Sitzflächen aufweist, die mit der Innenfläche einer Felge in Anlage bringbar sind.The present invention relates to a wheel rim, the outer circumference of which has seating surfaces which can be brought into contact with the inner surface of a rim.
Es sind Radanordnungen bekannt, bei denen die Radkränze Sitzflächen aufweisen, die mit der Innenfläche einer darauf angeordneten Felge zusammenwirken. Die Sitzflächen werden von einer umlaufenden Rippe getragen, wobei gemäss dem Stand der Technik die umlaufende Rippe durchwegs kreisförmig ausgebildet ist.Wheel assemblies are known in which the wheel rims have seating surfaces which cooperate with the inner surface of a rim mounted thereon. The seat surfaces are carried by a peripheral rib, the peripheral rib being of circular design throughout according to the prior art.
Ausgehend vom Stand der Technik liegt der vorliegenden Erfindung die Aufgabe zugrunde, einen Radkranz so auszubilden, dass bei auftretender Belastung der Kraftfiuss der Druckkräfte innerhalb der Verbindungselemente so zwischen den einzelnen Sitzflächen verläuft, dass eine reine Druckbeanspruchung entsteht.Based on the prior art, the object of the present invention is to design a wheel rim in such a way that when a load occurs, the force flow of the compressive forces within the connecting elements runs between the individual seating surfaces in such a way that pure compressive stress occurs.
Diese Aufgabe wird durch die im kennzeichnenden Teil des An-5 spruches angegebenen Merkmale gelöst.This object is achieved by the features specified in the characterizing part of claim 5.
Anhand der beiliegenden Figur wird eine bevorzugte Ausführungsform des Erfindungsgegenstandes näher beschrieben.A preferred embodiment of the subject matter of the invention is described in more detail with reference to the attached figure.
Ein Radkranz 1 weist eine sechseckförmige Konfiguration auf. In den Eckbereichen sind Sitzflächen 2 angeordnet, mit denen die In-lo nenfläche einer Felge in Anlage bringbar ist. Da die Felge mit dem Radkranz befestigt wird, sind Befestigungsmittel vorgesehen, die im Bereich der Sitzflächen 2 angeordnet werden. Die sechseckförmige umlaufende Rippe 3 weist im einzelnen geradlinige Verbindungsbereiche zwischen den einzelnen Sitzflächen auf. Die Eckbereiche 4 15 sind nicht scharfkantig ausgebildet, sondern weisen einen Radius auf. Die Sitzflächen 2 sind entlang einer gedachten Kreislinie 5 angeordnet, die die Ecken der umlaufenden Rippe 3 umschliessen. Die Sitzflächen 2 sind im wesentlichen tangential zur Kreislinie 5 in den Eckbereichen 4 vorgesehen.A rim 1 has a hexagonal configuration. Seat surfaces 2 are arranged in the corner areas, with which the inner surface of a rim can be brought into contact. Since the rim is fastened to the wheel rim, fastening means are provided which are arranged in the area of the seat surfaces 2 . Specifically, the hexagonal circumferential rib 3 has rectilinear connecting portions between the individual seating surfaces. The corner areas 4 15 are not sharp-edged, but rather have a radius. The seating areas 2 are arranged along an imaginary circular line 5 which encloses the corners of the peripheral rib 3 . The seating areas 2 are provided essentially tangentially to the circular line 5 in the corner areas 4 .
20 In fertig montiertem Zustand und bei normalen Betriebsbedingungen erfolgt die Krafteinleitung auf dem Radkranz im Bereich der Sitzfläche 2. Die Kraft P ist in der Figur mit grossen Pfeilen angedeutet. Die kleinen Pfeile zeigen die Richtung des Kraftflusses, der voll von der Rippe 3 aufgenommen wird. Durch diese Anordnung 25 ergibt sich eine vorgegebene Konstellation der Komponenten der Kraft P, wobei die Kraftkomponenten in der Richtung der Rippe verlaufen.20 In the fully assembled state and under normal operating conditions, the force is applied to the wheel rim in the area of the seat surface 2. The force P is indicated in the figure with large arrows. The small arrows show the direction of the force flow, which is fully absorbed by the rib 3. This arrangement 25 results in a predetermined constellation of the components of the force P, with the force components running in the direction of the rib.
Die vorgeschlagene Anordnung sichert verbesserte Laufbedingungen für das Rad bei optimaler Stabilität.The proposed arrangement ensures improved running conditions for the wheel with optimal stability.
RR
1 Blatt Zeichnung1 sheet of drawing