CH644584A5 - HERBICIDE EFFECTIVE 2-HALOGEN ACETANILIDES. - Google Patents

HERBICIDE EFFECTIVE 2-HALOGEN ACETANILIDES. Download PDF

Info

Publication number
CH644584A5
CH644584A5 CH184981A CH184981A CH644584A5 CH 644584 A5 CH644584 A5 CH 644584A5 CH 184981 A CH184981 A CH 184981A CH 184981 A CH184981 A CH 184981A CH 644584 A5 CH644584 A5 CH 644584A5
Authority
CH
Switzerland
Prior art keywords
compound
chloroacetanilide
methyl
ethyl
isobutyl
Prior art date
Application number
CH184981A
Other languages
German (de)
Inventor
Gerhard Horst Alt
Original Assignee
Monsanto Co
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Monsanto Co filed Critical Monsanto Co
Publication of CH644584A5 publication Critical patent/CH644584A5/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/18Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof
    • A01N37/26Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof containing the group; Thio analogues thereof

Description

Die Erfindung betrifft 2-Halogenacetanilide und ihre Verwendung in der Landwirtschaft, z.B. als Herbizide. The invention relates to 2-haloacetanilides and their use in agriculture, e.g. as herbicides.

Unter den Veröffentlichungen, die für diese Erfindung relevant sind, finden sich zahlreiche Beschreibungen von 2-Halogenacetaniliden, die unsubstituiert, oder mit einer Vielzahl von Substituenten am Anilidstsickstoffatom oder am Anilidring substituiert sein können, z.B. mit Alkyl-, Alkoxy-, Alkoxyalkyl-, Halogen- oder anderen Radikalen. Among the publications relevant to this invention are numerous descriptions of 2-haloacetanilides which may be unsubstituted or substituted with a variety of substituents on the anilide nitrogen atom or ring, e.g. with alkyl, alkoxy, alkoxyalkyl, halogen or other radicals.

Den erfindungsgemässen Verbindungen, die durch ein Alkoxymethyl- oder Alkenyloxymethylradikal am Anilid-stickstoff, ein Alkoxyradikal in einer ortho-Stellung und ein spezifisches Alkylradikal in der anderen ortho-Stellung gekennzeichnet sind, entsprechen, soweit bekannt, am ehesten diejenigen der US-PSen 3 442 945 und 3 547 620, und zwar vor allem die Verbindungen 2'-tert.-ButyI-2-chlor-N-methoxy-methyl-6'-methoxyacetanilid und ihr Bromanalog (vgl. Beispiele 18 und 34 in US-PS 3 547 620 und Beispiele 18 und 36 in US-PS 3 442 945). The compounds according to the invention which are characterized by an alkoxymethyl or alkenyloxymethyl radical on the anilide nitrogen, an alkoxy radical in one ortho position and a specific alkyl radical in the other ortho position most closely correspond, as is known, to those of US Pat. Nos. 3,442 945 and 3 547 620, in particular the compounds 2'-tert-butyl-2-chloro-N-methoxy-methyl-6'-methoxyacetanilide and their bromo analog (cf. examples 18 and 34 in US Pat. No. 3,547 620 and Examples 18 and 36 in U.S. Patent 3,442,945).

In den US-PSen 4 070 389 und 4 152 137 werden allgemeine Formeln dargestellt, welche Verbindungen der Art, wie sie in den US-PSen 3 442 945 und 3 547 620 beschrieben sind, umfassen. Die einzige beschriebene Beispiel-Verbin-dung, die ein Alkylradikal in der einen ortho-Stellung und ein Alkoxyradikal in der anderen ortho-Stellung besitzt, hat jedoch ein Alkoxyethylradikal am Anilidstickstoffatom; Verbindungen dieser Art werden unten im Einzelnen besprochen. In U.S. Patents 4,070,389 and 4,152,137, general formulas are presented which include compounds of the type described in U.S. Patents 3,442,945 and 3,547,620. However, the only example compound described which has an alkyl radical in one ortho position and an alkoxy radical in the other ortho position has an alkoxyethyl radical on the anilide nitrogen atom; Compounds of this type are discussed in detail below.

Andere weniger relevante Veröffentlichungen sind die BE-PS 810 763 und die Deutsche Anmeldung 2 402 983; zu den darin beschriebenen Verbindungen gehören Verbindungen der Art, wie sie in den US-PSen 4 070 389 und 4 152 137 beschrieben sind, und die durch ein Alkoxyalkyl-radikal mit 2 oder mehr Kohlenstoffatomen zwischen dem Anilidstickstoffatom und dem Sauerstoffatom des Alkoxy-anteils gekennzeichnet sind. Die nächstliegenden spezifischen Darstellungen in der BE-PS 810 763 und der Deutschen Anmeldung 2 402 983 sind Verbindungen, die ein Ethoxy-ethylradikal am Anilidstickstoffatom, ein Methoxy- oder Ethoxyradikal in einer ortho-Stellung, und ein Methyl-, Other less relevant publications are BE-PS 810 763 and German application 2 402 983; The compounds described therein include compounds of the type described in U.S. Patents 4,070,389 and 4,152,137 which are characterized by an alkoxyalkyl radical with 2 or more carbon atoms between the anilide nitrogen atom and the oxygen atom of the alkoxy moiety are. The closest specific representations in BE-PS 810 763 and German application 2 402 983 are compounds which have an ethoxyethyl radical on the anilide nitrogen atom, a methoxy or ethoxy radical in an ortho position, and a methyl,

Ethyl- oder Isopropylradikal in der anderen ortho-Stellung besitzen (vgl. 810 763, Verbindungen Nr. 7, 13, 18 bis 20 und 26); es werden auch andere weniger relevante Homologe dieser Verbindungen beschrieben, so z.B. die Verbindungen Nr. 6, 9, 16 und 17, die Methoxyethyl- oder Methoxypro- Possess ethyl or isopropyl radical in the other ortho position (cf. 810 763, compounds Nos. 7, 13, 18 to 20 and 26); other less relevant homologs of these compounds are also described, e.g. Compounds Nos. 6, 9, 16 and 17, the methoxyethyl or methoxypro-

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

644584 644584

4 4th

pylradikale am Stickstoffatom, ein Methoxy- oder Ethoxy-radikal in einer ortho-Stellung und ein Methylradikal in der anderen ortho-Stellung substituiert haben. have substituted pyl radicals on the nitrogen atom, a methoxy or ethoxy radical in one ortho position and a methyl radical in the other ortho position.

In der US-PS 3 442 945 sind einige Herbizid-Daten enthalten, die sich auf diejenigen oben erwähnten Verbindungen beziehen, deren chemische Konfiguration den erfindungsgemässen Verbindungen am nächsten verwandt ist; auch werden einige Daten für andere homologe und analoge Verbindungen aufgeführt, die in ihrer chemischen Struktur weniger nah verwandt sind, z.B. die Verbindungen 6 und 9 der BE-PS 810 763. Insbesondere beschreiben diese Referenzen zwar herbizide Aktivitäten gegenüber einer Vielzahl von Unkräutern, sie enthalten aber keine Daten über Verbindungen, die zusätzlich und/oder gleichzeitig die schwer abzutötenden schmalblättrigen Unkräuter wie Alopecurus mysuroides, Avena fatua, flaumige Trespe und andere Unkräuter, wie gelben Fuchsschwanz (Setaria lutescens), einjähriges Rye-gras, Echinochloa crus-galli und Digitaria sanguinaiis kontrollieren; die BE-PS 810 763 enthält allerdings Daten, die eine gute Kontrolle über Avena fatua und Undefinierte Spezies verschiedener anderer Unkräuter bei Zuckerrüben zeigen. Wie nachfolgend gezeigt werden wird, besitzen die erfindungsgemässen Verbindungen jedoch im Vergleich mit den bekannten homologen Verbindungen unerwartet überlegene Eigenschaften als selektive Herbizide bei Zuckerrüben. US Pat. No. 3,442,945 contains some herbicide data relating to those compounds mentioned above, the chemical configuration of which is most closely related to the compounds of the invention; some data are also given for other homologous and analogous compounds that are less closely related in their chemical structure, e.g. compounds 6 and 9 of BE-PS 810 763. In particular, these references describe herbicidal activities against a large number of weeds, but they do not contain any data about compounds which additionally and / or at the same time are difficult to kill the narrow-leaf weeds such as Alopecurus mysuroides, Avena fatua control fluffy broth and other weeds such as yellow foxtail (Setaria lutescens), annual rye-grass, Echinochloa crus-galli and Digitaria sanguinaiis; however, BE-PS 810 763 contains data which show good control over Avena fatua and undefined species of various other weeds in sugar beet. As will be shown below, however, the compounds according to the invention have, unlike the known homologous compounds, unexpectedly superior properties as selective herbicides in sugar beet.

Ein Nachteil vieler bekannter Herbizide ist die Begrenzung ihrer Anwendbarkeit auf bestimmte Bodenarten, d.h., während einige Herbizide in Böden mit geringem organischen Anteil wirksam sind, sind sie in anderen Böden mit hohen organischen Anteilen unwirksam, oder umgekehrt. Es ist daher von Vorteil, wenn ein Herbizid in allen Bodenarten von leicht organischen Böden bis zu schweren Tonen und Torferden brauchbar ist. A disadvantage of many known herbicides is the limitation of their applicability to certain types of soil, i.e., while some herbicides are effective in soils with a low organic content, they are ineffective in other soils with a high organic content, or vice versa. It is therefore advantageous if a herbicide can be used in all types of soil, from slightly organic soils to heavy clays and peat soils.

Ein weiterer Nachteil einiger bekannter Herbizide ist die mangelnde Fortdauer der Unkrautkontrolle bei schweren Regenfällen, welche die Herbizide auslaugen. Another disadvantage of some known herbicides is the lack of continued weed control in heavy rains that leach the herbicides.

Schliesslich besteht ein Nachteil einiger Herbizide in der Notwendigkeit, dass man aufgrund ihrer Toxizität besondere Vorkehrungen für ihre Handhabung treffen muss. Ein Herbizid soll also auch sicher zu handhaben sein. Finally, a disadvantage of some herbicides is the need to take special precautions for their handling because of their toxicity. A herbicide should also be safe to use.

Die Erfindung betrifft daher eine Gruppe herbizider Verbindungen, die die oben erwähnten Nachteile bekannter Herbizide vermeiden und eine Vielzahl von Vorteilen bieten, die bisher in einer einzigen Herbizidgruppe nicht vereinigt waren. The invention therefore relates to a group of herbicidal compounds which avoid the above-mentioned disadvantages of known herbicides and offer a multitude of advantages which have not hitherto been combined in a single group of herbicides.

Die Erfindung stellt Herbizide zur Verfügung, die selektiv verschiedene Unkräuter kontrollieren, insbesondere einjährige Gräser, einschliesslich die schwer abzutötenden schmalblättrigen Unkräuter wie Alopecurus mysuroides, Avena fatua und flaumige Trespe, sowie andere einjährige Gräser wie gelber Fuchsschwanz, Echinochloa crus-galli, Digitaria sanguinalis und einjähriges Ryegras, insbesondere bei Zuckerrüben. The invention provides herbicides that selectively control various weeds, particularly annual grasses, including the narrow-leaved weeds such as Alopecurus mysuroides, Avena fatua and fluffy trespe, as well as other annual grasses such as yellow foxtail, Echinochloa crus-galli, Digitaria sanguinalis, and annuals Ryegrass, especially for sugar beet.

Ferner betrifft die Erfindung Herbizide, die in einem weiten Bereich von Böden wirksam sind, so von leicht bis mittleren organischen Böden bis zu schweren Tonen oder Torferden. The invention further relates to herbicides which are active in a wide range of soils, from light to medium organic soils to heavy clays or peat soils.

Die Erfindung betrifft ferner Herbizide, die bei schweren Regenfällen gegen Auslaugen beständig sind. Schliesslich haben die erfindungsgemässen Herbizide den Vorteil, dass sie unschädlich sind und keine besonderen Handhabungsvorkehrungen notwendig machen. The invention further relates to herbicides which are resistant to leaching in heavy rainfall. Finally, the herbicides according to the invention have the advantage that they are harmless and do not require any special handling measures.

Aus der nachfolgenden detaillierten Beschreibung werden diese und andere Aufgaben der Erfindung noch besser ersichtlich. From the following detailed description, these and other objects of the invention will become more apparent.

Die Erfindung betrifft herbizid wirksame Verbindungen, herbizide Zubereitungen, die diese Verbindungen als Wirkstoffe enthalten, sowie Verfahren zur Verwendung dieser Herbizid-Zubereitungen in bestimmten Kulturen. The invention relates to herbicidally active compounds, herbicidal preparations which contain these compounds as active ingredients, and to processes for using these herbicide preparations in certain crops.

Es wurde nunmehr gefunden, dass eine selektive Gruppe von 2-Halogenacetaniliden, die durch spezifische Kombinationen von Alkoxymethyl- oder Alkenyloxymethylradikalen am Anilidstickstoffatom, spezifische Alkoxyradikale in einer ortho-Stellung und ein Cj_3 Alkyl-, d.h. Methyl-, Ethyl- oder Isopropylradikal in der anderen ortho-Stellung gekennzeichnet sind, im Vergleich zu bekannten Herbiziden, einschliesslich der am nächsten verwandten bekannten homologen Verbindungen, unerwartet überlegene und hervorragende Eigenschaften als Zuckerrüben-Herbizide besitzen. It has now been found that a selective group of 2-haloacetanilides, which by specific combinations of alkoxymethyl or alkenyloxymethyl radicals on the anilide nitrogen atom, specific alkoxy radicals in an ortho position and a Cj_3 alkyl, i.e. Methyl, ethyl or isopropyl radical in the other ortho position are unexpectedly superior and excellent properties as sugar beet herbicides compared to known herbicides, including the closest related known homologous compounds.

Eine wesentliche Eigenschaft der erfindungsgemässen Herbizidzubereitungen ist ihre Fähigkeit, schmalblättrige Unkräuter in Zuckerrüben zu kontrollieren, insbesondere die schwer abzutötenden Spezies wie Avena fatua und Alopecurus mysuroides, sowie weniger resistente Spezies wie gelber Fuchsschwanz, Echinochloa crus-galli, Digitaria sanguinalis und andere schädliche Unkräuter. An important property of the herbicide preparations according to the invention is their ability to control narrow-leaf weeds in sugar beets, in particular the species which are difficult to kill, such as Avena fatua and Alopecurus mysuroides, and less resistant species such as yellow foxtail, Echinochloa crus-galli, Digitaria sanguinalis and other harmful weeds.

Die erfindungsgemässen Verbindungen sind durch die Formel The compounds according to the invention are represented by the formula

0 0

II II

•OR • OR

gekennzeichnet, worin characterized in which

R Ethyl, n-Propyl, Isopropyl, Isobutyl, Allyl oder Butenyl bedeutet; R represents ethyl, n-propyl, isopropyl, isobutyl, allyl or butenyl;

Rj Methyl, n-Propyl, Isopropyl, n-Butyl, Isobutyl oder Isoamyl und Rj is methyl, n-propyl, isopropyl, n-butyl, isobutyl or isoamyl and

R2 Methyl, Ethyl oder Isopropyl bedeuten, mit der Massgabe dass, R2 is methyl, ethyl or isopropyl, with the proviso that

wenn R2 Isopropyl bedeutet, R Ethyl, und Rx n-Butyl darstellen; when R2 is isopropyl, R is ethyl and Rx is n-butyl;

wenn Ra Ethyl bedeutet, R Ethyl, n-Propyl oder Allyl, und Rj n-Butyl oder Isobutyl darstellen; when Ra is ethyl, R is ethyl, n-propyl or allyl, and Rj is n-butyl or isobutyl;

wenn R n-Propyl bedeutet, Rt n-Butyl oder Isobutyl darstellt; when R is n-propyl, Rt is n-butyl or isobutyl;

wenn R Isopropyl bedeutet, Rx Isobutyl darstellt; when R is isopropyl, Rx is isobutyl;

wenn R Isobutyl bedeutet, Rx n-Propyl, Isopropyl, Isobutyl oder Isoamyl darstellt und, when R is isobutyl, Rx is n-propyl, isopropyl, isobutyl or isoamyl and,

wenn R Butenyl bedeutet, R, Methyl darstellt. when R is butenyl, R is methyl.

Besonders interessante und brauchbare erfindungsge-mässe Verbindungen sind diejenigen, bei denen in der obigen Formel R ein C2_4 Alkylradikal, vorzugsweise Ethyl, n-Propyl oder Allyl, Rj ein C3 oder C4 Alkyl, insbesondere n-Butyl oder Isobutyl, und R2 Methyl oder Ethyl bedeuten. Particularly interesting and useful compounds according to the invention are those in which, in the above formula, R is a C2_4 alkyl radical, preferably ethyl, n-propyl or allyl, Rj is a C3 or C4 alkyl, in particular n-butyl or isobutyl, and R2 is methyl or ethyl mean.

Besondere erfindungsgemässe Verbindungen sind: N-(Isobutoxymethyl)-2'-isopropoxy-6'-methyl-2-chloracet-anlid; Particular compounds according to the invention are: N- (isobutoxymethyl) -2'-isopropoxy-6'-methyl-2-chloroacetanide;

N-(Isobutoxymethyl)-2'-isoamyloxy-6'-methyl-2-chloracet-anilid; N- (isobutoxymethyl) -2'-isoamyloxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide;

N-(n-Propoxymethyl)-2'-isobutoxy-6'-methyl-2-chloracet-anilid; N- (n-propoxymethyl) -2'-isobutoxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide;

N-(EthoxymethyI)-2'-n-butoxy-6'-isopropyl-2-chloracet-anilid; N- (ethoxymethyl) -2'-n-butoxy-6'-isopropyl-2-chloroacetanilide;

N-(IsobutoxymethyI)-2'-isobutoxy-6'-methyl-2-chloracet-anilid; N- (isobutoxymethyl) -2'-isobutoxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide;

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

5 5

644584 644584

N-(Isopropoxymethyl)-2'-isobutoxy-6'-methyl-2-chloracet-anilid; N- (isopropoxymethyl) -2'-isobutoxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide;

N-(Isobutoxymethyl)-2'-n-propoxy-6'-methyl-2-chloracet-anilid; N- (isobutoxymethyl) -2'-n-propoxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide;

N-(2-Buten-1 -yloxy methyl)-2' -methoxy-6'-methyl-2-chlor-acetanilid; N- (2-butene-1-yloxy methyl) -2'-methoxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide;

N-(n-PropoxymethyI)-2'-n-butoxy-6'-ethyl-2-chloracetanifid; N-(AIlyloxymethyl)-2'-n-butoxy-6'-ethyl-2-chloracetariilid; N-(Ethoxymethyl)-2'-isobutoxy-6'-ethyl-2-chloracetanilid; N- (n-propoxymethyl) -2'-n-butoxy-6'-ethyl-2-chloroacetanifide; N- (Allyloxymethyl) -2'-n-butoxy-6'-ethyl-2-chloroacetariilide; N- (ethoxymethyl) -2'-isobutoxy-6'-ethyl-2-chloroacetanilide;

und and

N-(AlIyloxymethyl)-2'-isobutoxy-6'-ethyl-2-chloracetaniIid. N- (Alyloxymethyl) -2'-isobutoxy-6'-ethyl-2-chloroacetanide.

Die Brauchbarkeit der erfindungsgemässen Verbindungen als Wirkstoffe in den damit hergestellten Herbizidzubereitungen, sowie das Anwendungsverfahren werden unten beschrieben. The usability of the compounds according to the invention as active ingredients in the herbicide preparations prepared therewith, and the application process are described below.

Die erfindungsgemässen Verbindungen können auf verschiedene Weise hergestellt werden. So können sie z.B. auf dem Azomethinweg erzeugt werden, der in den oben erwähnten US-PSen 3 442 945 und 3 547 620 beschrieben ist. Bei diesem Azomethinverfahren wird das geeignete primäre Anilin mit Formaldehyd zu dem entsprechenden Methylenanilin (substituiertes Phenylazomethin) umgesetzt, das dann mit einem Halogenacetylierungsmittel wie Chloracetylchlo-rid oder Chloracetylanhydrid umgesetzt wird. Anschliessend wird mit dem geeigneten Alkohol zu dem entsprechenden N-Alkoxymethyl-2-chloracetaniIid als Endprodukt umgesetzt. The compounds according to the invention can be prepared in various ways. So you can e.g. by the azomethine route described in the aforementioned U.S. Patents 3,442,945 and 3,547,620. In this azomethine process, the appropriate primary aniline is reacted with formaldehyde to form the corresponding methylene aniline (substituted phenylazomethine), which is then reacted with a haloacetylating agent such as chloroacetyl chloride or chloroacetyl anhydride. The appropriate alcohol is then reacted to give the corresponding N-alkoxymethyl-2-chloroacetanide as the end product.

Ein weiteres Verfahren für die Herstellung erfindungs-gemässer Verbindungen sieht eine N-Alkylierung des Anions des geeigneten sekundären 2-Halogenacetanilids mit einem Alkylierungsmittel unter basischen Bedingungen vor. Another process for the preparation of compounds according to the invention provides for N-alkylation of the anion of the suitable secondary 2-haloacetanilide with an alkylating agent under basic conditions.

In Beispiel 1 wird die Anwendung dieser N-Alkylierung zur Herstellung einer erfindungsgemässen Verbindung beschrieben. Ein modifiziertes N-Alkylierungsverfahren wird in Beispiel 2 für die Herstellung einer anderen erfindungsgemässen Verbindung beschrieben. Das in Beispiel 2 beschriebene modifizierte N-Alkylierungsverfahren sieht die in situ Herstellung von Halogenmethylalkyl- oder -alkenyl-ethern vor, die als Ausgangsmaterialien in den N-Alkylie-rungsverfahren verwendet werden. Example 1 describes the use of this N-alkylation to prepare a compound according to the invention. A modified N-alkylation process is described in Example 2 for the preparation of another compound according to the invention. The modified N-alkylation process described in Example 2 provides for the in situ production of halomethyl alkyl or alkenyl ethers which are used as starting materials in the N-alkylation process.

Beispiel 1 example 1

5,6 g (0,022 mol) 2'-Isobutoxy-6'-methyl-2-chloracet-anilid, 4,75 g (0,44 mol) Chlormethyl-n-propylether und 2,0 g Benzyltriethylammoniumchlorid wurden in 250 ml Methylenchlorid gemischt und abgekühlt. Bei 15°C wurden zu dem Gemisch 50 ml 50%iges NaOH auf einmal zugegeben und 2 Stunden gerührt, dann wurden 100 ml kaltes Wasser zugefügt. Die Schichten wurden getrennt, mit Wasser ausgewaschen, dann über MgS04 getrocknet und mit Kugelrohr verdampft, was 6,5 g (09% Ausbeute) klares Öl ergab, Kp. s 130°C bei 0,04 mm Hg. 5.6 g (0.022 mol) of 2'-isobutoxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide, 4.75 g (0.44 mol) of chloromethyl-n-propyl ether and 2.0 g of benzyltriethylammonium chloride were added in 250 ml of methylene chloride mixed and cooled. At 15 ° C, 50 ml of 50% NaOH was added to the mixture all at once and stirred for 2 hours, then 100 ml of cold water was added. The layers were separated, washed with water, then dried over MgSO4 and evaporated with Kugelrohr, which gave 6.5 g (09% yield) of clear oil, bp s 130 ° C. at 0.04 mm Hg.

Elementaranalyse für: C1VH26C1N03 (%) Elemental analysis for: C1VH26C1N03 (%)

berechnet: C 62,28 H 7,99 Cl 10,81 gefunden: C 62,27 H 8,01 Cl 10,81 Das Produkt wurde als N-(n-Propoxymethyl)-2'-iso-io butoxy-6'-methyl-2-chIoracetanilid identifiziert. calculated: C 62.28 H 7.99 Cl 10.81 found: C 62.27 H 8.01 Cl 10.81 The product was obtained as N- (n-propoxymethyl) -2'-iso-io butoxy-6 ' -methyl-2-chloroacetanilide identified.

Beispiel 2 Example 2

In diesem Beispiel wird eine Modifikation des in Bei-15 spiel 1 beschriebenen N-Alkylierungsverfahrens beschrieben. Bei dieser Ausführungsform wird das Alkylierungsmittel in situ hergestellt, wodurch der Vorgang effektiver, wirtschaftlicher und einfacher wird. In this example, a modification of the N-alkylation process described in Example 1 is described. In this embodiment, the alkylating agent is made in situ, making the process more effective, economical, and simple.

Zu einem gekühlten Gemisch aus 4,6 g (0,1 mol) Etha-20 noi, 1,5 g (0,05 mol) wasserfreiem Paraformaldehyd und 100 ml Methylenchlorid wurden 6,1 g (0,05 mol) Acetyl-bromid gegeben; das Gemisch wurde gerührt, bis der gesamte Paraformaldehyd gelöst war. Zu diesem Gemisch wurden dann 5,1 g (0,018 mol) 2'-n-Butoxy-6'-isopropyl-2-chlor-25 acetanilid, 2,0 g Benzyltriethylammoniumchlorid und 40 ml Methylenchlorid gegeben. Das Gemisch wurde auf 15°C abgekühlt und 50 ml 50%iges NaOH wurde auf einmal zugegeben und 2 h gerührt. Die Schichten wurden getrennt, mit Wasser ausgewaschen, über MgSOé getrocknet und mit 30 Kugelrohr verdampft, was 4,6 g (77 % Ausbeute) gelbe Flüssigkeit ergab, Kp. 125°C bei 0,07 mm Hg. 6.1 g (0.05 mol) of acetyl bromide were added to a cooled mixture of 4.6 g (0.1 mol) of Etha-20 noi, 1.5 g (0.05 mol) of anhydrous paraformaldehyde and 100 ml of methylene chloride given; the mixture was stirred until all of the paraformaldehyde was dissolved. 5.1 g (0.018 mol) of 2'-n-butoxy-6'-isopropyl-2-chloro-25 acetanilide, 2.0 g of benzyltriethylammonium chloride and 40 ml of methylene chloride were then added to this mixture. The mixture was cooled to 15 ° C and 50 ml of 50% NaOH was added all at once and stirred for 2 hours. The layers were separated, washed with water, dried over MgSOé and evaporated with 30 Kugelrohr, which gave 4.6 g (77% yield) of yellow liquid, bp 125 ° C. at 0.07 mm Hg.

Elementaranalyse für: C18H28CIN03 m berechnet: C 63,24 H 8,26 Cl 10,37 gefunden: C 63,23 H 8,29 Cl 10,37 35 Das Produkt wurde als N-(Ethoxymethyl)-2'-n-butoxy-6'--isopropyl-2-chloracetaniiid identifiziert. Elemental analysis for: C18H28CIN03 m calculated: C 63.24 H 8.26 Cl 10.37 found: C 63.23 H 8.29 Cl 10.37 35 The product was identified as N- (ethoxymethyl) -2'-n-butoxy -6 '- Isopropyl-2-chloroacetaniiide identified.

Beispiele 3 bis 12 40 Mit praktisch dem gleichen Verfahren und den gleichen Bedingungen wie in den Beispielen 1 oder 2, jedoch unter Verwendung des geeigneten sekundären Anilids und Alkylie-rungsmittels als Ausgangsstoffe, sowie geeigneter Mengen davon, wurden die entsprechenden N-(Alkoxymethyl- oder 45 Alkenyloxymethyl)-2-halogenacetanilide hergestellt; diese Verbindungen sind in Tabelle I zusammengestellt, zusammen mit einigen ihrer Materialeigenschaften. Examples 3 to 12 40 Using practically the same procedure and the same conditions as in Examples 1 or 2, but using the appropriate secondary anilide and alkylating agent as starting materials, and suitable amounts thereof, the corresponding N- (alkoxymethyl or 45 alkenyloxymethyl) -2-haloacetanilides prepared; these compounds are summarized in Table I, along with some of their material properties.

644584 644584

6 6

TABELLE I TABLE I

Beispiel example

Verbindung connection

Formel formula

Kp. °C Kp. ° C

Elementaranalyse Elemental analysis

Nr. No.

Empirische Empirical

(mm Hg) (mm Hg)

Ele Ele

Berech Calc

Gefun Found

ment net den ment net that

3 3rd

N-(Isobutoxymethyl)-2'-isobutoxy- N- (isobutoxymethyl) -2'-isobutoxy-

CiaH28ClN03 CiaH28ClN03

115 115

C C.

63,24 63.24

63,19 63.19

-6'-methyl-2-chloracetanilid -6'-methyl-2-chloroacetanilide

(0,02) (0.02)

H H

8,26 8.26

8,30 8.30

Cl Cl

10,37 10.37

10,38 10.38

4 4th

N-(Isopropoxymethyl)-2'-isobutoxy- N- (isopropoxymethyl) -2'-isobutoxy-

Ci,h26cin o3 Ci, h26cin o3

120 120

C C.

62,28 62.28

62,26 62.26

-6'-methyl-2-chloracetanilid -6'-methyl-2-chloroacetanilide

(0,03) (0.03)

H H

7,99 7.99

7,99 7.99

Cl Cl

10,81 10.81

10,81 10.81

5 5

N-(2-Buten-l-oxymethyl)-2'-methoxy- N- (2-butene-l-oxymethyl) -2'-methoxy-

c15h20cino3 c15h20cino3

114 114

C C.

60,50 60.50

60,38 60.38

-6'-methyl-2-chloracetanilid -6'-methyl-2-chloroacetanilide

(0,03) (0.03)

H H

6,77 6.77

6,83 6.83

Cl Cl

11,91 11.91

11,85 11.85

6 6

N-(Isobutoxymethyl)-2'-isopropoxy- N- (isobutoxymethyl) -2'-isopropoxy-

c17h26cino3 c17h26cino3

C C.

62,28 62.28

62,33 62.33

-6'-methyl-2-chloracetanilid -6'-methyl-2-chloroacetanilide

H H

7,99 7.99

8,04 8.04

N N

4,27 4.27

4,27 4.27

Cl Cl

10,81 10.81

10,82 10.82

7 7

N-(Isobutoxymethyl)-2'-isoamyloxy- N- (isobutoxymethyl) -2'-isoamyloxy-

c19h30cino3 c19h30cino3

120 120

C C.

64,12 64.12

63,98 63.98

-6'-methyl-2-chloracetanilid -6'-methyl-2-chloroacetanilide

(0,025) (0.025)

H H

8,50 8.50

8,57 8.57

ci- ci-

9,96 9.96

10,03 10.03

8 8th

N-(Isobutoxymethyl)-2'-n-propoxy- N- (isobutoxymethyl) -2'-n-propoxy-

C17H26C1N03 C17H26C1N03

127 127

C C.

62,28 62.28

62,20 62.20

-6'-methyl-2-chloracetanilid -6'-methyl-2-chloroacetanilide

(0,08) (0.08)

H H

7,99 7.99

8,06 8.06

Cl Cl

10,81 10.81

10,88 10.88

9 9

N-(n-PropoxymethyI)-2'-n-butoxy- N- (n-propoxymethyl) -2'-n-butoxy-

c18h28cino3 c18h28cino3

117 117

C C.

63,24 63.24

63,31 63.31

-6'-ethyl-2-chIoracetanilid -6'-ethyl-2-chloroacetanilide

(0,02) (0.02)

H H

8,26 8.26

8,27 8.27

Cl Cl

10,37 10.37

10,42 10.42

10 10th

N-(Allyloxymethyl)-2'-n-butoxy-6'- N- (allyloxymethyl) -2'-n-butoxy-6'-

c18h26cino3 c18h26cino3

123 123

C C.

63,61 63.61

63,60 63.60

-ethyl-2-chloracetanilid -ethyl-2-chloroacetanilide

(0,04) (0.04)

H H

7,71 7.71

• 7,74 • 7.74

Cl Cl

10.43 10.43

10,42 10.42

11 11

N-(Ethoxymethyl)-2'-isobutoxy-6'- N- (ethoxymethyl) -2'-isobutoxy-6'-

c17h26cino3 c17h26cino3

132 132

C C.

62,28 62.28

62,27 62.27

-ethyl-2-chloracetanilid1 -ethyl-2-chloroacetanilide 1

(0,07) (0.07)

H H

7,99 7.99

8,02 8.02

Cl Cl

10,81 10.81

10,82 10.82

12 12

N-(Allyloxymethyl)-2'-isobutoxy-6'- N- (allyloxymethyl) -2'-isobutoxy-6'-

c18h26cino3 c18h26cino3

124 124

C C.

63,61 63.61

63,61 63.61

-ethyl-2-chloracetanilid -ethyl-2-chloroacetanilide

(0,02) (0.02)

H H

7,71 7.71

7,71 7.71

Cl Cl

10,43 10.43

10,45 10.45

Die in den obigen Beispielen als Ausgangsmaterialien verwendeten sekundären Anilide werden mit bekannten Verfahren hergestellt, z.B. mit Halogenacetylierung des entsprechenden primären Amins unter Verwendung von Halogen-acetylierungsmitteln wie einem Halogenacetylhalogenid oder -anhydrid. Die geeignete Menge des geeigneten primären Amins wird gewöhnlich in einem Lösungsmittel wie Methylenchlorid, das eine Base wie z.B. 10%iges NaOH enthält, gelöst und kräftig gerührt, während mit einer Lösung des Halogenacetylhalogenids, z.B. Chloracetylchlorid gemischt wird; dabei wird von aussen auf z.B. 15-25°C abgekühlt. Die Schichten werden getrennt, und die organische Lösungsmittelschicht mit Wasser ausgewaschen, getrocknet und im Vakuum verdampft. The secondary anilides used as starting materials in the above examples are prepared by known methods, e.g. with haloacetylation of the corresponding primary amine using haloacetylating agents such as a haloacetyl halide or anhydride. The appropriate amount of the appropriate primary amine is usually dissolved in a solvent such as methylene chloride which is a base such as e.g. Contains 10% NaOH, dissolved and stirred vigorously while with a solution of the haloacetyl halide, e.g. Chloroacetyl chloride is mixed; it is from the outside e.g. Cooled 15-25 ° C. The layers are separated and the organic solvent layer washed out with water, dried and evaporated in vacuo.

Die zur Herstellung der sekundären Anilide verwendeten primären Amine können ebenfalls mit bekannten Verfahren hergestellt werden, z.B. mittels katalytischer Reduktion des entsprechenden, in geeigneter Weise substituierten Nitro-benzols, z.B. 2-Alkoxy-6-alkylnitrobenzol, in einem Lösungsmittel wie einem Alkohol, z.B. Ethanol, und unter Verwendung eines Platinoxidkatalysators. The primary amines used to make the secondary anilides can also be made by known methods, e.g. by catalytic reduction of the corresponding, appropriately substituted nitro-benzene, e.g. 2-alkoxy-6-alkylnitrobenzene, in a solvent such as an alcohol, e.g. Ethanol, and using a platinum oxide catalyst.

Wie erwähnt, erwiesen sich die erfindungsgemässen Verbindungen als effektive Herbizide, vor allem als Vorauflauf-Herbizide, obwohl auch Nachauf lauf-Aktivität gezeigt As mentioned, the compounds according to the invention proved to be effective herbicides, especially as pre-emergence herbicides, although post-emergence activity was also shown

45 werden konnte. Die aufgeführten Vorauflauf-Tests umfassen sowohl Treibhaus- wie Feldtests. Bei den Treibhaustests wird das Herbizid entweder nach dem Pflanzen von Samen oder Ablegern auf die Oberfläche aufgebracht, oder es wird in eine bestimmte Menge Erde eingearbeitet, die so als Deckschicht über Testsamen in eingesäten Testbehältern gebreitet werden soll. Bei den Feldtests wird das Herbizid vor dem Pflanzen in die Erde eingearbeitet («P.P.I.»), d.h., es wird auf die Erdoberfläche ausgebracht, dann eingearbeitet, anschliessend werden die Kulturpflanzensamen aus-55 gepflanzt; das Herbizid kann auch auf die Oberfläche ausgebracht werden («S.A.», Oberflächenanwendung), nachdem die Kulturpflanzensamen ausgepflanzt worden sind. Could turn 45. The pre-emergence tests listed include both greenhouse and field tests. In greenhouse tests, the herbicide is either applied to the surface after planting seeds or cuttings, or it is incorporated into a certain amount of soil, which is to be spread over test seeds in seeded test containers. In the field tests, the herbicide is incorporated into the soil before planting («P.P.I.»), i.e. it is applied to the surface of the earth, then incorporated, and then the crop seeds are planted out; the herbicide can also be applied to the surface ("S.A.", surface application) after the crop seeds have been planted out.

Das im Treibhaus verwendete Oberflächen-Testverfahren («.S.A.») wird folgendermassen ausgeführt: The surface test procedure used in the greenhouse («.S.A.») Is carried out as follows:

60 Container, z.B. Aluminiumpfannen, mit etwa 24 X 13 X 7 cm, oder Plastiktöpfe mit etwa 9,5 X 9,5 X 8 cm, mit Abflusslöchern im Boden, werden bis zum Rand mit Ray Schluff-Lehmerde gefüllt, die dann bis zu einer Höhe von 1,3 cm unterhalb des Topfrandes festgeklopft wird. Die 65 Töpfe werden dann mit einer zu testenden Pflanzenart eingesät und mit einer 1,3 cm hohen Schicht der Testerde bedeckt. Das Herbizid wird dann mit einem Giirtelsprüher auf die Erdoberfläche aufgebracht (187 Liter pro Hektar, 60 containers, e.g. Aluminum pans, approx. 24 X 13 X 7 cm, or plastic pots approx. 9.5 X 9.5 X 8 cm, with drain holes in the bottom, are filled to the brim with Ray Schluff clay soil, which is then up to a height of 1 , 3 cm below the edge of the pot. The 65 pots are then sown with a plant species to be tested and covered with a 1.3 cm high layer of the test soil. The herbicide is then applied to the surface of the earth with a spray sprayer (187 liters per hectare,

7 7

644 584 644 584

2,11 kp/cm2). Jeder Topf wird von oben mit 0,64 cm Wasser begossen, dann werden die Töpfe auf Treibhaustische gestellt und nach Bedarf von unten bewässert. Bei einem alternativen Verfahren kann die Bewässerung von oben auch entfallen. Etwa 3 Wochen nach der Behandlung wird die Wirkung des Herbizids festgestellt. 2.11 kp / cm2). Each pot is watered from above with 0.64 cm of water, then the pots are placed on greenhouse tables and watered from below as needed. In an alternative method, irrigation from above can also be omitted. The effect of the herbicide is determined about 3 weeks after the treatment.

Die Herbizidbehandlung durch Einarbeiten in den Boden («S.I.») geschieht bei Treibhaustests folgendermassen: The herbicide treatment by incorporation into the soil («S.I.») is carried out as follows in greenhouse tests:

Guter Mutterboden wird in Aluminiumpfannen gegeben und bis zu 1 bis 1,3 cm unterhalb des Randes festgeklopft. Auf die Erde wird eine Anzahl Samen oder Ableger verschiedener Pflanzenarten gegeben. Die zum vollständigen Auffüllen der Pfannen nach dem Einsäen oder Bepflanzen benötigte Erde wird in eine Pfanne gewogen. Die Erde und eine bekannte Menge Wirkstoff in Form einer Lösung oder einer Suspension von benetzbarem Pulver werden gründlich gemischt und zum Abdecken der vorbereiteten Pfannen verwendet. Nach der Behandlung erhalten die Pfannen eine anfängliche Bewässerung von oben, die 0,64 cm Regen entspricht, dann werden sie nach Bedarf von unten bewässert, so dass angemessene Feuchtigkeit für Keimen und Wachstum vorhanden ist. Die Bewässerung von oben kann auch entfallen. Beobachtung erfolgt etwa 2 bis 3 Wochen nach Aussaat und Behandlung. Good topsoil is placed in aluminum pans and tapped up to 1 to 1.3 cm below the edge. A number of seeds or offshoots of various plant species are placed on the earth. The soil required to completely fill the pans after sowing or planting is weighed into a pan. The soil and a known amount of active ingredient in the form of a solution or suspension of wettable powder are mixed thoroughly and used to cover the prepared pans. After treatment, the pans are initially watered from above, which corresponds to 0.64 cm of rain, then they are watered from below as needed so that there is adequate moisture for germination and growth. Irrigation from above can also be omitted. Observation takes place about 2 to 3 weeks after sowing and treatment.

In den Tabellen II und III sind die Ergebnisse von Tests zusammengestellt, die zur Bestimmung der herbiziden Vorauflauf-Aktivität der erfindungsgemässen Verbindungen durchgeführt wurden; bei diesen Tests erfolgte die Anwendung der Herbizide nur durch Einarbeiten in die Erde, die Bewässerung erfolgte nur von unten; ein — bedeutet, dass die angegebene Pflanze nicht getestet wurde. Die Bewertung des herbiziden Effekts erhielt man mit Hilfe einer festen Skala, Tables II and III summarize the results of tests which were carried out to determine the herbicidal pre-emergence activity of the compounds according to the invention; in these tests, the herbicides were only applied by incorporating them into the soil, irrigation was carried out only from below; on - means that the specified plant has not been tested. The herbicidal effect was assessed using a fixed scale,

die auf der prozentualen Schädigung jeder Pflanzenspezies beruht. Die Bewertungen sind wie folgt definiert: which is based on the percentage damage of each plant species. The ratings are defined as follows:

% Kontrolle % Control

Bewertung rating

0-24 0-24

0 0

25-49 25-49

1 1

50-74 50-74

2 2nd

75-100 75-100

3 3rd

15 Die in einer Testreihe verwendeten Pflanzenspezies, für welche die Daten in Tabelle II zusammengefasst sind, sind gemäss der folgenden Legende mit Buchstaben gekennzeichnet: 15 The plant species used in a test series, for which the data are summarized in Table II, are identified by letters according to the following legend:

20 A 20 A.

Canada Thistle Canada Thistle

Ackerkratzdistel Field scratch thistle

Cirsium arvense Cirsium arvense

B B

Cocklebur Cocklebur

Xanthium pensylvanicum Xanthium pensylvanicum

C C.

Velvetleaf Velvetleaf

Abutilon theo- Abutilon theo-

25 25th

phrasti phrasti

D D

Morningglory Morningglory

Winde Winds

Ipomoea sp. Ipomoea sp.

E E

Lambsquarters Lambsquarters

Melde Report

Chenopodium album Chenopodium album

F F

Smartweed Smartweed

Polygonum sp. Polygonum sp.

30 G 30 G.

Yellow Nutsedge Yellow nutsedge

Cyperus esculentus Cyperus esculentus

H H

Quackgrass Quackgrass

Quecke Couch grass

Agropyrum repens Agropyrum repens

. I . I.

Johnsongrass Johnsongrass

Sorghum halepense Sorghum halepense

J J

Downy Brome flaumige Trespe Downy Brome fluffy brpe

Bromus tectorum Bromus tectorum

35 K 35 K.

Barnyardgrass Barnyardgrass

Echinochloa crus-galli Echinochloa crus-galli

TABELLE II TABLE II

Vorauflauf-T est Pre-emergence test

Verbindung von Beispiel Nr. Connection of example no.

kg/ha kg / ha

A A

B B

c c

D D

Pflanzenspezies E F Plant species E F

G G

H H

I I.

J J

K K

1 1

11,2 11.2

3 3rd

1 1

2 2nd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

5,6 5.6

3 3rd

0 0

2 2nd

2 2nd

3 3rd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

2 2nd

11,2 11.2

1 1

1 1

2 2nd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

5,6 5.6

0 0

-

2 2nd

1 1

3 3rd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

1,12 1.12

0 0

-

1 1

0 0

1 1

1 1

2 2nd

1 1

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

11,2 11.2

0 0

0 0

0 0

3 3rd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

1 1

3 3rd

3 3rd

5,6 5.6

0 0

0 0

0 0

0 0

2 2nd

1 1

1 1

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

4 4th

11,2 11.2

3 3rd

0 0

2 2nd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

5,6 5.6

2 2nd

1 1

2 2nd

2 2nd

2 2nd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

1 1

3 3rd

3 3rd

5 5

11,2 11.2

2 2nd

1 1

0 0

1 1

3 3rd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

1 1

3 3rd

3 3rd

5,6 5.6

1 1

0 0

0 0

3 3rd

1 1

1 1

3 3rd

3 3rd

0 0

3 3rd

3 3rd

6 6

11,2 11.2

2 2nd

1 1

1 1

1 1

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

5,6 5.6

2 2nd

1 1

1 1

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0 0

3 3rd

3 3rd

7 7

11,2 11.2

3 3rd

0 0

1 1

1 1

3 3rd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

0 0

3 3rd

3 3rd

5,6 5.6

2 2nd

0 0

2 2nd

1 1

3 3rd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

1 1

3 3rd

3 3rd

8 8th

11,2 11.2

3 3rd

1 1

0 0

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

5,6 5.6

3 3rd

2 2nd

0 0

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

9 9

11,2 11.2

3 3rd

0 0

0 0

0 0

2 2nd

1 1

3 3rd

2 2nd

1 1

3 3rd

3 3rd

5,6 5.6

3 3rd

1 1

0 0

0 0

2 2nd

1 1

3 3rd

2 2nd

0 0

3 3rd

3 3rd

644584 8 644 584 8

TABELLE II (Fortsetzung) TABLE II (continued)

Verbindung von Beispiel Nr. Connection of example no.

kg/ha kg / ha

A A

B B

c c

D D

Pflanzenspezies E F Plant species E F

G G

H H

I I.

J J

K K

10 10th

11,2 11.2

_ _

0 0

1 1

1 1

2 2nd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

5,6 5.6

-

0 0

0 0

0 0

3 3rd

2 2nd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

11 11

11,2 11.2

3 3rd

1 1

2 2nd

2 2nd

3 3rd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

5,6 5.6

2 2nd

1 1

2 2nd

2 2nd

3 3rd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

1 1

3 3rd

3 3rd

12 12

11,2 11.2

3 3rd

-

0 0

1 1

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

5,6 5.6

2 2nd

0 0

1 1

1 1

1 1

1 1

3 3rd

2 2nd

1 1

3 3rd

3 3rd

Die Verbindungen wurden ferner mit dem obigen Verfahren an den folgenden Pflanzenspezies getestet: The compounds were also tested on the following plant species using the above procedure:

L L

Soybean Soybean

Sojabohnen Soybeans

M M

Sugarbeet Sugarbeet

Zuckerrüben Sugar beet

20 20th

N N

Wheat Wheat

Weizen wheat

O O

Rice Rice

Reis rice

P P

Sorghum Sorghum

Sorghum Sorghum

B B

Cocklebur Cocklebur

Xanthium pensylvanicum Xanthium pensylvanicum

25 25th

Q Q

Wild Wild

Winden- Winch

Polygonum Polygonum

Buckwheat Buckwheat

Knöterich oonvulvulus Knotweed oonvulvulus

D D

Morningglory Morningglory

Ipomoea sp. Ipomoea sp.

R R

Hemp sesbania Hemp sesbania

Sesbania exaltata Sesbania exaltata

E E

Lambsquarters Lambsquarters

Melde Report

Chenopodium album Chenopodium album

30 30th

F F

Smartweed Smartweed

Polygonum sp. Polygonum sp.

C C.

Velvetleaf Velvetleaf

Abutilon theophrasti Abutilon theophrasti

J J

Down.y brome flaumige Trespe Down.y brome fluffy brpe

Bromus tectorum Bromus tectorum

35 35

S S

Panicum species Panicum species

Pamcurn spp. Pamcurn spp.

K K

Barnyardgrass Barnyardgrass

Echinochloa crus-galli1 Echinochloa crus-galli1

T T

Crabgrass Crabgrass

Digitaria Digitaria

40 40

sanguinalis sanguinalis

Die Ergebnisse sind in Tabelle III zusammengestellt. The results are summarized in Table III.

TABELLE III V orauflauf-Test TABLE III Pre-emergence test

Verb, von kg/ha Pflanzenspezies Verb, of kg / ha plant species

Beispiel Nr. LMNOPBQDREF CJSKT Example No. LMNOPBQDREF CJSKT

5,6 5.6

1 1

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0 0

3 3rd

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

1 1

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

1,12 1.12

0 0

1 1

0 0

3 3rd

3 3rd

0 0

1 1

0 0

1 1

3 3rd

2 2nd

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0,28 0.28

0 0

0 0

0 0

2 2nd

3 3rd

0 0

2 2nd

0 0

0 0

0 0

1 1

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0,06 0.06

0 0

0 0

0 0

2 2nd

2 2nd

0 0

0 0

0 0

1 1

0 0

0 0

0 0

3 3rd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

0,01 0.01

0 0

0 0

0 0

1 1

0 0

0 0

0 0

0 0

-

2 2nd

1 1

0 0

0 0

0 0

2 2nd

3 3rd

5,6 5.6

1 1

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

2 2nd

3 3rd

2 2nd

2 2nd

3 3rd

1 1

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

1,12 1.12

0 0

1 1

2 2nd

3 3rd

3 3rd

0 0

0 0

1 1

2 2nd

2 2nd

2 2nd

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0,28 0.28

0 0

0 0

2 2nd

2 2nd

2 2nd

0 0

0 0

0 0

0 0

1 1

1 1

0 0

3 3rd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

0,06 0.06

0 0

0 0

0 0

1 1

0 0

0 0

0 0

0 0

-

0 0

0 0

0 0

1 1

1 1

3 3rd

1 1

0,01 0.01

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

-

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

1 1

0 0

5,6 5.6

0 0

1 1

2 2nd

2 2nd

3 3rd

0 0

0 0

3 3rd

2 2nd

0 0

0 0

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

1,12 1.12

0 0

0 0

1 1

3 3rd

3 3rd

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0,28 0.28

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

1 1

1 1

3 3rd

3 3rd

0,06 0.06

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

1 1

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

1 1

1 1

2 2nd

9 9

644584 644584

TABELLE III (Fortsetzung) TABLE III (continued)

Verb, von Beispiel Nr. Verb, from example no.

kg/ha kg / ha

L L

M M

N N

o O

P P

B B

Q Q

Pflanzenspezies D R Plant species D R

E E

F F

C C.

J J

S S

K K

T T

4 4th

5,6 5.6

1 1

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0 0

1 1

1 1

3 3rd

2 2nd

1 1

1 1

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

1,12 1.12

0 0

1 1

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0 0

0 0

1 1

3 3rd

1 1

0 0

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0,28 0.28

0 0

1 1

1 1

2 2nd

3 3rd

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0,06 0.06

0 0

0 0

0 0

1 1

1 1

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

1 1

1 1

3 3rd

3 3rd

0,01 0.01

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

-

0 0

0 0

0 0

1 1

0 0

1 1

2 2nd

0,006 0.006

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

1 1

1 1

5 5

5,6 5.6

2 2nd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

2 2nd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

2 2nd

2 2nd

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

1,12 1.12

0 0

2 2nd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

2 2nd

2 2nd

2 2nd

2 2nd

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0,28 0.28

0 0

1 1

1 1

3 3rd

1 1

3 3rd

3 3rd

3 3rd

1 1

1 1

0 0

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0,06 0.06

0 0

1 1

0 0

0 0

0 0

1 1

0 0

3 3rd

2 2nd

0 0

0 0

0 0

2 2nd

1 1

3 3rd

3 3rd

0,01 0.01

0 0

1 1

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

3 3rd

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

3 3rd

3 3rd

6 6

5,6 5.6

1 1

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

1 1

2 2nd

0 0

2 2nd

3 3rd

3 3rd

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

1,12 1.12

0 0

1 1

1 1

1 1

3 3rd

0 0

3 3rd

0 0

0 0

3 3rd

3 3rd

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0,28 0.28

0 0

1 1

1 1

1 1

2 2nd

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

1 1

2 2nd

3 3rd

3 3rd

0,06 0.06

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

2 2nd

2 2nd

7 7

5,6 5.6

0 0

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

2 2nd

2 2nd

2 2nd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

1,12 1.12

0 0

1 1

1 1

2 2nd

2 2nd

0 0

2 2nd

0 0

0 0

3 3rd

2 2nd

0 0

3 3rd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

0,28 0.28

0 0

1 1

0 0

1 1

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

1 1

1 1

3 3rd

3 3rd

0,06 0.06

0 0

1 1

0 0

0 0

0 0

0 0

-

0 0

0 0

1 1

0 0

0 0

1 1

2 2nd

1 1

2 2nd

8 8th

5,6 5.6

2 2nd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

2 2nd

2 2nd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

1,12 1.12

0 0

1 1

1 1

1 1

3 3rd

1 1

2 2nd

1 1

3 3rd

2 2nd

2 2nd

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0,28 0.28

0 0

0 0

0 0

0 0

1 1

0 0

0 0

0 0

1 1

3 3rd

2 2nd

0 0

1 1

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0,06 0.06

0 0

1 1

0 0

0 0

1 1

-

1 1

0 0

1 1

0 0

1 1

0 0

0 0

0 0

3 3rd

3 3rd

0,01 0.01

1 1

0 0

0 0

0 0

0 0

1 1

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

2 2nd

3 3rd

9 9

5,6 5.6

1 1

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0 0

3 3rd

1 1

2 2nd

3 3rd

3 3rd

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

-

1,12 1.12

0 0

0 0

2 2nd

3 3rd

2 2nd

0 0

2 2nd

0 0

2 2nd

0 0

1 1

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

-

0,28 0.28

0 0

0 0

0 0

1 1

1 1

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

-

0,06 0.06

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

1 1

0 0

3 3rd

-

0,01 0.01

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

1 1

0 0

0 0

-

10 10th

5,6 5.6

0 0

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0 0

3 3rd

0 0

1 1

3 3rd

3 3rd

1 1

3 3rd

3 3rd

3 3rd

-

1,12 1.12

-

1 1

2 2nd

2 2nd

1 1

0 0

1 1

1 1

0 0

2 2nd

1 1

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

-

0,28 0.28

0 0

1 1

1 1

2 2nd

1 1

0 0

0 0

0 0

0 0

1 1

0 0

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

-

0,06 0.06

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

1 1

0 0

0 0

0 0

3 3rd

-

0,01 0.01

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

-

11 11

5,6 5.6

1 1

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

1 1

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

-

1,12 1.12

0 0

1 1

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0 0

2 2nd

1 1

3 3rd

2 2nd

2 2nd

2 2nd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

-

0,28 0.28

0 0

1 1

2 2nd

2 2nd

2 2nd

0 0

1 1

0 0

3 3rd

2 2nd

0 0

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

-

0,06 0.06

0 0

0 0

0 0

1 1

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

1 1

5 5

0 0

3 3rd

1 1

3 3rd

-

0,01 0.01

0 0

0 0

0 0

1 1

0 0

-

0 0

0 0

3 3rd

0 0

-

0 0

0 0

0 0

0 0

-

12 12

5,6 5.6

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

1 1

3 3rd

1 1

3 3rd

3 3rd

3 3rd

1 1

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

1,12 1.12

0 0

1 1

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0 0

2 2nd

0 0

2 2nd

2 2nd

1 1

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0,28 0.28

0 0

1 1

2 2nd

1 1

0 0

0 0

1 1

0 0

0 0

2 2nd

3 3rd

0 0

3 3rd

3 3rd

3 3rd

3 3rd

0,06 0.06

0 0

0 0

1 1

1 1

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

2 2nd

3 3rd

0 0

1 1

0 0

3 3rd

3 3rd

0,01 0.01

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

2 2nd

3 3rd

0 0

1 1

0 0

1 1

1 1

Es wurde gefunden, dass die erfindungsgemässen Herbizide unerwartet überlegene Eigenschaften als selektive Vor-auflaufherbizide zur Verwendung bei Zuckerrüben besitzen, insbesondere für die selektive Kontrolle von schwerabzutötenden schmalblättrigen Unkräutern, wie z.B. Alopecurus m., Avena fatua und flaumige Trespe, sowie anderer Unkräuter, wie gelber Fuchsschwanz, einjähriges Ryegras, Echinochloa crus-galli und Digitaria s. Die selektive Kontrolle und Zurückdrängung der oben erwähnten und anderer Unkräuter mit Hilfe der erfindungsgemässen Herbizide konnte in einer Vielzahl anderer Kulturen festgestellt werden, darunter Sojabohnen, Baumwolle, Erdnüsse, Buschbohnen, Raps, Tomaten und Gurken. Die eindeutig hervorragenden Herbizideigenschaften der erfindungsgemässen Verbindungen werden jedoch bei der selektiven Kontrolle ein-60 jähriger Gräser bei Zuckerrüben am deutlichsten. It has been found that the herbicides according to the invention have unexpectedly superior properties as selective pre-emergence herbicides for use in sugar beets, in particular for the selective control of narrow-leafed weeds which are difficult to kill, e.g. Alopecurus m., Avena fatua and fluffy trespe, as well as other weeds, such as yellow foxtail, annual ryegrass, Echinochloa crus-galli and Digitaria s. The selective control and suppression of the above-mentioned and other weeds with the aid of the herbicides according to the invention has been found in a large number of other crops, including soybeans, cotton, peanuts, bush beans, rape, tomatoes and cucumbers. The clearly outstanding herbicide properties of the compounds according to the invention are, however, most evident in the selective control of one-60-year-old grasses in sugar beets.

Um die unerwartet überlegenen Eigenschaften der erfindungsgemässen Verbindungen sowohl auf absoluter als auf relativer Basis darzustellen, wurden im Treibhaus Vergleichstests durchgeführt mit: In order to present the unexpectedly superior properties of the compounds according to the invention on an absolute as well as on a relative basis, comparative tests were carried out in the greenhouse with:

65 65

1. bekannten homologen Verbindungen, die in ihrer chemischen Struktur mit den erfindungsgemässen Verbindungen am nächsten verwandt sind, und 1. known homologous compounds which are chemically most closely related to the compounds according to the invention, and

644584 644584

10 10th

2. anderen Verbindungen, die zwar keine Homologe sind, jedoch zu dem Bereich der genannten bekannten Verbindungen gehören; eines davon hat überlegene Eigenschaften als Zuckerrübenherbizid, zwei davon sind handelsübliche Herbizide. 2. other compounds which, although not homologs, belong to the range of the known compounds mentioned; one of them has superior properties as a sugar beet herbicide, two of which are commercially available herbicides.

Alle in den unten aufgeführten Vergleichstests verwendeten Verbindungen sind im allgemeinen als substituierte Phenyl-N-hydrocarbyloxyalkyl-2-halogenacetanilide definiert. In den Tabellen sind die für Vergleichszwecke verwendeten bekannten Verbindungen wie folgt identifiziert: All of the compounds used in the comparative tests listed below are generally defined as substituted phenyl-N-hydrocarbyloxyalkyl-2-haloacetanilides. The known compounds used for comparison purposes are identified in the tables as follows:

A. N-(Methoxymethyl)-2'-methoxy-6'-tert.-butyl-2-chlor-acetanilid (Beispiel 18, US-PSen 3 442 945 u. 3 547 620). A. N- (Methoxymethyl) -2'-methoxy-6'-tert-butyl-2-chloroacetanilide (Example 18, U.S. Patents 3,442,945 and 3,547,620).

B. N-(MethoxymethyI)-2'-methoxy-6'-tert.-butyI-2-brom-acetanilid (Beispiel 34 der US-PS 3 547 620 und Beispiel 36 der US-PS 3 442 945). B. N- (MethoxymethyI) -2'-methoxy-6'-tert-butyl-2-bromo-acetanilide (Example 34 of U.S. Patent No. 3,547,620 and Example 36 of U.S. Patent No. 3,442,945).

C. N-(Isobutoxymethyl)-2',6'-dimethyl-2-chloracetanilid; allgemeine Bezeichnung «Delachlor». (Beispiel 31 der US-PS 3 442 945 und Beispiel 24 der US-PS 3 547 620). C. N- (isobutoxymethyl) -2 ', 6'-dimethyl-2-chloroacetanilide; general term «Delachlor». (Example 31 of U.S. Patent 3,442,945 and Example 24 of U.S. Patent 3,547,620).

D. N-(Allyloxymethyl)-2',6'-dimethyl-2-chloracetanilid (Beispiel 47 der US-PS 3 442 945). D. N- (allyloxymethyl) -2 ', 6'-dimethyl-2-chloroacetanilide (Example 47 of U.S. Patent 3,442,945).

E. N-(Methoxymethyl)-2',6'-diethyl-2-chloracetanilid (Beispiel 5 der US-PSen 3 442 945 und 3 547 620); allgemeine Bezeichnung «Alachlor», Wirkstoff in dem handelsüblichen Herbizid LASSO®, eingetragenes Warenzeichen der Monsanto Company. E. N- (methoxymethyl) -2 ', 6'-diethyl-2-chloroacetanilide (Example 5 of U.S. Patents 3,442,945 and 3,547,620); General name «Alachlor», active ingredient in the commercial herbicide LASSO®, registered trademark of the Monsanto Company.

F. N-(Methoxyethyl)-2'-methoxy-6'-methyl-?-chloracetani-lid (Verbindung Nr. 6 der BE PS 810 763; ebenfalls aufgeführt in der Deutschen Anmeldung Nr. 2 402 983). F. N- (methoxyethyl) -2'-methoxy-6'-methyl -? - chloroacetanide (compound no. 6 of BE PS 810 763; also listed in German application no. 2 402 983).

G. N-(Ethoxyethyl)-2'-methoxy-6'-methyl-2 chloracetanilid (Verbindung Nr. 7 der BE PS 810 763). G. N- (Ethoxyethyl) -2'-methoxy-6'-methyl-2 chloroacetanilide (Compound No. 7 of BE PS 810 763).

H. N-( 1 -Methoxyprop-2-yl)-2'-methoxy-6'-methyl-2-chlor-acetanilid (Verbindung Nr. 9 der BE PS 810 763). H. N- (1-methoxyprop-2-yl) -2'-methoxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide (compound no. 9 of BE PS 810 763).

I. N-(Methoxyethyl)-2'-ethoxy-6'-methyl-2-chloracetanilid (Verbindung Nr. 16 der BE PS 810 763). I. N- (methoxyethyl) -2'-ethoxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide (compound no. 16 of BE PS 810 763).

J. N-(Ethoxyethyl)-2'-ethoxy-6'-methyl-2-chloracetanilid J. N- (Ethoxyethyl) -2'-ethoxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide

(Verbindung Nr. 18 der BE PS 810 763). K. N-(Methoxyethyl)-2'-methoxy-6'-isopropyl-2-chloracet- (Compound No. 18 of BE PS 810 763). K. N- (methoxyethyl) -2'-methoxy-6'-isopropyl-2-chloroacet-

anilid (Verbindung Nr. 26 der BE PS 810 763). L. N-(Isopropoxyethyl)-2'-methoxy-6'-methyl-2-chloracet-anilid. anilide (compound no. 26 of BE PS 810 763). L. N- (isopropoxyethyl) -2'-methoxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide.

M. N-(l -Methoxyprop-2-yl)-2'-ethyl-6'-methyl-2-chloracet-anilid (US PS 3 937 730 und Deutsche Patentanmeldung Nr. 2 402 983); allgemeine Bezeichnung «Metolachlor», Wirkstoff in dem handelsüblichen Herbizid DUAL®, eingetragenes Warenzeichen der Ciba Geigy Corporation. M. N- (1-methoxyprop-2-yl) -2'-ethyl-6'-methyl-2-chloroacetanilide (US Pat. No. 3,937,730 and German Patent Application No. 2,402,983); General name "Metolachlor", active ingredient in the commercial herbicide DUAL®, registered trademark of Ciba Geigy Corporation.

Die Verbindung C ist zwar in ihrer Struktur weniger ähnlich, als die erwähnten homologen Herbizide der US-PSen 3 442 945 und 3 547 620, da ihr ein Alkoxysubstituent in einer ortho-Stellung fehlt, sie wird jedoch in den Test aufgenommen, da sie als Zuckerrübenherbizid überlegene Eigenschaften im Vergleich mit anderen Verbindungen in den genannten Patentschriften aufgezeigt hat. Gleichermassen wurden die Verbindungen E und M in die Tests aufgenommen, da sie zu dem Bereich der erwähnten relevanten Verbindungen gehören und handelsüblich sind. Die Verbindungen F bis L wurden in die Tests aufgenommen, da sie eine gewisse Ähnlichkeit in der Struktur mit bestimmten erfindungsgemässen Verbindungen besitzen. Compound C is less similar in structure to the homolog herbicides mentioned in U.S. Patent Nos. 3,442,945 and 3,547,620 because it lacks an alkoxy substituent in an ortho position, but it is included in the test as it is Sugar beet herbicide has shown superior properties compared to other compounds in the cited patents. Likewise, the compounds E and M were included in the tests, since they belong to the range of the relevant compounds mentioned and are commercially available. The compounds F to L were included in the tests because they have a certain structural similarity to certain compounds according to the invention.

Be: den Vorauflauf-Tests wurden die erfindungsgemässen Verbindungen mit den bekannten Verbindungen A bis M in bezug auf Kontrolle verschiedener Unkräuter verglichen, wobei Nachdruck auf einjährige schmalblättrige Spezies gelegt wurde, die vorwiegend Zuckerrübenkulturen befallen. Die Resultate sind unten zusammengestellt. Be: The pre-emergence tests compared the compounds according to the invention with the known compounds A to M in relation to the control of various weeds, emphasis being placed on annual narrow-leaved species which predominantly affect sugar beet crops. The results are summarized below.

In der folgenden Diskussion der Daten wird auf Herbizidaufwandmengen Bezug genommen, die mit «GR15» und In the following discussion of the data, reference is made to herbicide application rates which start with «GR15» and

«GR85» dargestellt werden; diese Mengen sind in kg/ha angegeben, was durch Dividieren mit 1,12 zu lbs/A umgewandelt werden kann. GR15 definiert die maximale Herbizidmenge, bei der bei 15% oder weniger der Kulturpflanzen Schädigung auftritt, während GR85 die notwendige Mindestmenge ist, mit der eine 85% ige Hemmung der Unkräuter erreicht wird. Die GR15- und GR85-Mengen v/erden als Mass für die mögliche Leistung handelsüblicher Produkte verwendet, wobei selbstsverständlich geeignete handelsübliche Herbizide innerhalb angemessener Grenzen grössere oder geringere Pflanzenschädigungen aufweisen können. «GR85» can be displayed; these quantities are given in kg / ha, which can be converted to lbs / A by dividing by 1.12. GR15 defines the maximum amount of herbicide at which damage occurs in 15% or less of the crops, while GR85 is the minimum amount necessary to achieve an 85% weed inhibition. The GR15 and GR85 quantities are used as a measure of the possible performance of commercially available products, although, of course, suitable commercially available herbicides can have greater or lesser damage to plants within reasonable limits.

Ein weiterer Hinweis auf die Wirksamkeit einer Chemi-kalie als selektives Herbizid ist der «Selektivitätsfaktor» («SF») für ein Herbizid bei bestimmten Kulturpflanzen und Unkräutern. Er ist ein Mass für den relativen Grad der Unschädlichkeit für Kulturpflanzen und die Schädlichkeit für Unkräuter, und wird als das Verhältnis GR15/GR85 ausgedrückt, d.h. GR15-Menge für die Kulturpflanze geteilt durch die GR85-Menge für das Unkraut, beide Mengen in kg/ha. In den Tabellen werden die Selektivitätsfaktoren, soweit sie verwendet werden, in Klammern nach dem Unkraut angegeben. «NS» bedeutet «nicht-selektiv»; ein (—) nach dem Unkraut bedeutet eine geringe oder unbestimmte Selektivität, z.B. weil die tatsächlichen GR]5- und/oder GR85-Men-gen höher oder niedriger als die in den jeweiligen Tests verwendeten Höchst- oder Mindestmengen waren. Another indication of the effectiveness of a chemical as a selective herbicide is the "selectivity factor" ("SF") for a herbicide in certain crops and weeds. It is a measure of the relative degree of harmlessness to crops and the harm to weeds, and is expressed as the ratio GR15 / GR85, i.e. GR15 amount for the crop divided by the GR85 amount for the weeds, both amounts in kg / ha. In the tables, the selectivity factors, insofar as they are used, are given in brackets after the weeds. "NS" means "non-selective"; a (-) after weed means low or indeterminate selectivity, e.g. because the actual GR] 5 and / or GR85 levels were higher or lower than the maximum or minimum levels used in the respective tests.

Da Kulturpflanzentoleranz und Unkrautkontrolle zueinander in Beziehung stehen, ist eine kurze Diskussion dieses Verhältnisses, ausgedrückt als Selektivitätsfaktor, angebracht. Im allgemeinen ist es erwünscht, dass die Unschädlichkeitsfaktoren für die Kulturpflanze, d.h. die Herbizidtoleranzwerte, hoch sind, da aus dem einen oder anderen Grund häufig höhere Herbizidkonzentrationen gewünscht werden. Umgekehrt sollen die Mengen für die Unkrautkontrolle aus wirtschaftlichen und möglicherweise ökologischen Gründen klein sein, d.h., das Herbizid soll eine hohe Einheitsaktivität besitzen. Kleine Aufwandmengen eines Herbizids sind jedoch evtl. nicht für die Kontrolle bestimmter Unkräuter ausreichend, und es wird eine grössere Menge benötigt. Die besten Herbizide sind daher diejenigen, die mit der geringsten Aufwandmenge die höchste Anzahl von Unkräutern kontrollieren und die grösstmögliche Unschädlichkeit für die Kulturpflanze, d.h. Kulturpflanzentoleranz, bieten. Die (oben definierten) Selektivitätsfaktoren werden also verwendet, um das Verhältnis zwischen Unschädlichkeit für die Kulturpflanze und Unkrautkontrolle zu quantifizieren. Für die in den Tabellen angegebenen Selektivitätsfaktoren gilt: je höher der numerische Wert, umso grösser ist die Selektivität des Herbizids für die Unkrautkontrolle in einer bestimmten Kultur. Because crop tolerance and weed control are related, a brief discussion of this relationship, expressed as a selectivity factor, is appropriate. In general, it is desirable that the harmlessness factors for the crop, i.e. the herbicide tolerance values are high because, for one reason or another, higher herbicide concentrations are often desired. Conversely, the amounts for weed control should be small for economic and possibly ecological reasons, i.e. the herbicide should have a high uniform activity. However, small amounts of a herbicide may not be sufficient to control certain weeds, and a larger amount is required. The best herbicides are therefore those that control the highest number of weeds with the lowest application rate and the greatest possible harmlessness for the crop, i.e. Crop tolerance, offer. The selectivity factors (defined above) are thus used to quantify the relationship between harmlessness to the crop and weed control. For the selectivity factors given in the tables, the higher the numerical value, the greater the selectivity of the herbicide for weed control in a particular crop.

Sofern in den Tabellen unten nichts anderes angegeben ist, wurde aus den Daten für Verbindungen, die in mehrfachen Durchläufen getestet wurden, ein Durchschnitt gebildet, und zwar bei üblichen Aufwandmengen innerhalb eines Bereichs von 0,14 bis 2,24 kg/ha. Verschiedene Tabellen enthalten Daten aus einzelnen Testdurchläufen mit Aufwandmengen zwischen 0,07 kg/ha und 4,48 kg/ha. Unless otherwise stated in the tables below, the data for compounds that were tested in multiple runs were averaged, with usual application rates within a range from 0.14 to 2.24 kg / ha. Various tables contain data from individual test runs with application rates between 0.07 kg / ha and 4.48 kg / ha.

In Tabelle IV sind die Daten für die herbizide Aktivität aus einer ersten Vorauflauf-Testreihe zusammengestellt; dabei wird die relative Wirksamkeit beispielhafter erfindungs-gemässer Verbindungen mit relevanten bekannten Verbindungen als selektive Herbizide bei der Bekämpfung bestimmter Unkräuter, die gewöhnlich mit Zuckerrüben einhergehen, verglichen. Für die in den Tests verwendeten Unkräuter werden in den Tabellen die folgenden Abkürzungen gebraucht: Avena fatua (WO), Echinochloa crus-galli (BYG). Digitaria sanguinalis (LCG), Alopecurus mysuroides (BG) und Se-taria lutescens (YFT). Table IV shows the data for herbicidal activity from a first pre-emergence test series; the relative effectiveness of exemplary compounds according to the invention is compared with relevant known compounds as selective herbicides in the control of certain weeds which are usually associated with sugar beet. The following abbreviations are used in the tables for the weeds used in the tests: Avena fatua (WO), Echinochloa crus-galli (BYG). Digitaria sanguinalis (LCG), Alopecurus mysuroides (BG) and Se-taria lutescens (YFT).

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

11 11

644 584 644 584

TABELLE IV TABLE IV

Verbindung connection

GRi5-Menge GRi5 amount

(kg/ha) (kg / ha)

Zuckerrüben Sugar beet

WO WHERE

BYG BYG

GRgö-Menge GRgö quantity

(kg/ha) LCG (kg / ha) LCG

BG BG

YFT YFT

A A

0,56 0.56

0,56 (1,0) 0.56 (1.0)

0,14 (4,0) 0.14 (4.0)

<0,07 (>8,0) <0.07 (> 8.0)

0,07 (8,0) 0.07 (8.0)

0,08 (7,0) 0.08 (7.0)

B B

0,28 0.28

0,14 (2,0) 0.14 (2.0)

<0,07 (>4,0) <0.07 (> 4.0)

<0,07 (>4,0) <0.07 (> 4.0)

0,07 (4,0) 0.07 (4.0)

<0,07 (>4,0) <0.07 (> 4.0)

O O

0,84 0.84

0,80 (1,1) 0.80 (1.1)

<0,14 (>6,0) <0.14 (> 6.0)

<0,14 (>6,0) <0.14 (> 6.0)

0,28 (3,0) 0.28 (3.0)

0,14(6,0) 0.14 (6.0)

F F

<0,07 <0.07

0,28 (NS) 0.28 (NS)

<0,07 (-) <0.07 (-)

<0,07 (-) <0.07 (-)

0,14 (NS) 0.14 (NS)

<0,07 (-) <0.07 (-)

G G

<0,07 <0.07

0,28 (NS) 0.28 (NS)

<0,07 (-) <0.07 (-)

<0,07 (-) <0.07 (-)

0,07 (NS) 0.07 (NS)

<0,07 (-) <0.07 (-)

L L

<0,07 <0.07

0,38 (NS) 0.38 (NS)

<0,07 (-) <0.07 (-)

<0,07 (-) <0.07 (-)

0,07 (NS) 0.07 (NS)

<0,07 (-) <0.07 (-)

M" M "

>1,01 > 1.01

> 1,68 (NS) > 1.68 (NS)

<0,14 (>7,2) <0.14 (> 7.2)

<0,14(7,2) <0.14 (7.2)

1,87 (NS) 1.87 (NS)

<0,14 (>7,2) <0.14 (> 7.2)

Bsp. lb Ex. Lb

>2,05 > 2.05

0,44 (>4,7) 0.44 (> 4.7)

<0,14 (>14,6) <0.14 (> 14.6)

<0,14(>14,6) <0.14 (> 14.6)

<0,14(>14,6) <0.14 (> 14.6)

<0,14(>14,6) <0.14 (> 14.6)

Bsp. 3a Example 3a

>2,24 > 2.24

0,84 (2,7) 0.84 (2.7)

<0,14 (>16,0) <0.14 (> 16.0)

<0,14(>16,0) <0.14 (> 16.0)

<0,14(>16,0) <0.14 (> 16.0)

0,14(16,0) 0.14 (16.0)

Bsp. 4a Ex. 4a

1,54 1.54

0,70 (2,2) 0.70 (2.2)

<0,14 (>11,0) <0.14 (> 11.0)

<0,14 (>11,0) <0.14 (> 11.0)

0,81 (> 1,9) 0.81 (> 1.9)

<0,14 (>11,0) <0.14 (> 11.0)

a. Durchschnitt von 2 Wiederholungen b. Durchschnitt von 3 Wiederholungen a. Average of 2 repetitions b. Average of 3 repetitions

Die Daten der Tabelle IV ergeben, dass hinsichtlich der Unschädlichkeit für die Kultur (angegeben durch die GR15-Menge für Zuckerrüben) die erfindungsgemässen Verbindungen gegenüber den bekannten Verbindungen eindeutig überlegen waren. Im Vergleich mit den bekannten Verbindungen, die in ihrer Struktur am nächsten verwandt sind, d.h. Verbindungen A und B mit einer N-Alkoxymethyl-2'-alkoxy--6'-alkyl-2-halogenacetanilid-Konfiguration, waren die getesteten erfindungsgemässen Verbindungen 5,8 bis mehr als 8,0 mal unschädlicher für Zuckerrüben als die Verbindung B, und etwa 2,8 bis mehr als 4,0 mal unschädlicher als die Verbindung A. Noch bemerkenswerter ist die Tatsache, dass die erfindungsgemässen Verbindungen 22 bis mehr als 32 mal unschädlicher für Zuckerrüben waren, als die bekannten homologen Verbindungen F, G und L, von denen jede über 15% Schädigung der Zuckerrüben bei der sehr geringen Aufwandmenge von < 0,07 kg/ha verursachte. The data in Table IV show that the compounds according to the invention were clearly superior to the known compounds with regard to the harmlessness to the culture (indicated by the GR15 amount for sugar beet). Compared to the known compounds that are most closely related in structure, i.e. Compounds A and B with an N-alkoxymethyl-2'-alkoxy-6'-alkyl-2-halogenoacetanilide configuration, the compounds according to the invention tested were 5.8 to more than 8.0 times more harmless to sugar beet than compound B, and about 2.8 to more than 4.0 times more harmless than compound A. Even more remarkable is the fact that the compounds according to the invention were 22 to more than 32 times harmless to sugar beet than the known homologous compounds F, G and L, each of which caused more than 15% damage to the beet at the very low application rate of <0.07 kg / ha.

Verbindung C ist kein Homolog der erfindungsgemässen Verbindungen, sie ist aber für ihre überlegenen Eigenschaften als Zuckerrübenherbizid im Vergleich zu anderen Verbindungen, die in den oben erwähnten US Patentschriften beschrieben sind, bekannt; dort werden auch die Verbindungen A und B beschrieben. Auch Verbindung M ist kein Homolog der erfindungsgemässen Verbindungen, sie fällt jedoch in den Bereich der erwähnten Deutschen Patentanmeldung Nr. 2 402 983. in der auch die Verbindungen F .und G beschrieben sind, und die im allgemeinen die Verbindung L umfasst; Verbindung M ist, wie oben erwähnt, der Wirkstoff in einem handelsüblichen Herbizid. Was die GRJ5-Menge der Verbindungen C und M in Tabelle IV betrifft, so ist zu bemerken, dass diese Verbindungen einen höheren Unschädlichkeitsfaktor aufwiesen, als die anderen bekannten Verbindungen. Verbindung C war jedoch nur ein Drittel bis halb so unschädlich wie die erfindungsgemässen Verbindungen, und Verbindung M war nur etwa halb bis zwei Drittel so unschädlich, wie die erfindungsgemässen Verbindungen. Compound C is not a homologue of the compounds of the invention, but is known for its superior properties as a beet herbicide compared to other compounds described in the above-mentioned US patents; compounds A and B are also described there. Compound M is also not a homologue of the compounds according to the invention, but falls within the scope of the mentioned German patent application No. 2 402 983. In which compounds F. And G are also described and which generally comprises compound L; Compound M, as mentioned above, is the active ingredient in a commercial herbicide. Regarding the GRJ5 amount of compounds C and M in Table IV, it should be noted that these compounds had a higher harmlessness factor than the other known compounds. However, compound C was only one third to half as harmless as the compounds according to the invention, and compound M was only about half to two thirds as harmless as the compounds according to the invention.

Gleichzeitig mit der angeführten hohen Unschädlichkeit für die Kulturpflanzen zeigten die erfindungsgemässen Verbindungen Einheitsaktivitäten (d.h. Phytotoxizität pro Herbizideinheit) gegenüber getesteten Unkräutern (angegeben als Simultaneously with the stated high harmlessness for the crop plants, the compounds according to the invention showed unit activities (i.e. phytotoxicity per herbicide unit) against tested weeds (indicated as

GR85-Menge), die mit den bekannten Verbindungen mehr oder weniger vergleichbar sind. Der hohe Unschädlichkeits-3o faktor für die Kulturpflanze kombiniert mit der hohen Einheitsaktivität gegenüber den Unkräutern ergab bemerkenswert höhere Selektivitätsfaktoren für die erfindungsgemässen Verbindungen, als für die bekannten Verbindungen, mit der einzigen Ausnahme von der Verbindung von Beispiel 4 35 gegenüber Alopecurus m. GR85 amount), which are more or less comparable to the known compounds. The high harmlessness factor for the crop combined with the high uniform activity towards the weeds resulted in remarkably higher selectivity factors for the compounds according to the invention than for the known compounds, with the only exception of the compound of Example 4 35 compared to Alopecurus m.

Vergleicht man in Tabelle IV die Selektivitätsfaktoren der bekannten Verbindungen mit denen der Verbindung von Beispiel 1 gegenüber den jeweiligen Unkräutern bei Zuk-kerrüben, dann ist bemerkenswert, dass die Verbindung von 40 Beispiel 1 im Vergleich zu den bekannten Verbindungen gegenüber Avena fatua um etwa 2,4 bis über 4,7 mal, gegenüber Echinochloa crus-galli und gelbem Fuchsschwanz etwa 2,1 bis über 14,6 mal, und gegenüber Digitaria und Alopecurus etwa 1,8 bis über 14,6 mal selektiver war. 45 Zusätzliche Tests mit ausgewählten erfindungsgemässen Verbindungen ergaben Kontrolle von Echinochloa, Digitaria, Alopecurus und gelbem Fuchsschwanz bei so niedrigen Aufwandmengen wie 0,07 kg/ha und noch darunter. So kontrollierte die Verbindung von Beispiel 1 jedes der Unkräuter bei so 0,07 kg/ha oder darunter; die Verbindung von Beispiel 4 kontrollierte Echinochloa, Digitaria und gelben Fuchsschwanz bei weniger als 0,07 kg/ha, und die Verbindung von Beispiel 3 kontrollierte Echinochloa und Digitaria bei 0.07 kg/ha oder weniger. Comparing in Table IV the selectivity factors of the known compounds with those of the compound of Example 1 for the respective weeds in sugar beets, it is noteworthy that the compound of 40 Example 1 compared to the known compounds for Avena fatua by about 2, 4 to over 4.7 times, compared to Echinochloa crus-galli and yellow foxtail about 2.1 to over 14.6 times, and to Digitaria and Alopecurus about 1.8 to over 14.6 times more selective. 45 Additional tests with selected compounds according to the invention showed control of Echinochloa, Digitaria, Alopecurus and yellow foxtail at application rates as low as 0.07 kg / ha and below. Thus, the compound of Example 1 controlled each of the weeds at 0.07 kg / ha or less; the compound of Example 4 controlled Echinochloa, Digitaria and yellow foxtail at less than 0.07 kg / ha, and the compound of Example 3 controlled Echinochloa and Digitaria at 0.07 kg / ha or less.

55 Bei weiteren Vergleichstests wurden die herbizide Vorauf-Iaufaktivität und die Selektivitätsfaktoren der bekannten Verbindungen C. E, H und M bestimmt und mit denjenigen der Verbindungen der Beispiele 1 bis 8 verglichen; die Ergebnisse dieser Tests sind in Tabelle V zusammengestellt. 55 In further comparative tests, the herbicidal pre-run activity and the selectivity factors of the known compounds C.E, H and M were determined and compared with those of the compounds of Examples 1 to 8; the results of these tests are summarized in Table V.

644 584 644 584

12 12

TABELLE V TABLE V

Verbindung connection

GRi5-Menge GRi5 amount

(kg/ha) (kg / ha)

Zuckerrüben Sugar beet

WO WHERE

BYG BYG

GRss-Menge GRss amount

(kg/ha) LCG (kg / ha) LCG

BG BG

YFT YFT

O O

0,84 0.84

0,80 (1,1) 0.80 (1.1)

<0,14 (> 6,0) <0.14 (> 6.0)

<0,14 (> 6,0) <0.14 (> 6.0)

0,28 (3,0) 0.28 (3.0)

0,14(6,0) 0.14 (6.0)

E E

<0,14 <0.14

0,56 (NS) 0.56 (NS)

<0,14 (-) <0.14 (-)

<0,14 (-) <0.14 (-)

2,24 (NS) 2.24 (NS)

<0,14 (-) <0.14 (-)

H H

<0,14 <0.14

0,86 (NS) 0.86 (NS)

<0,14 (-) <0.14 (-)

<0,14 (-) <0.14 (-)

1,12 (NS) 1.12 (NS)

<0,14 (-) <0.14 (-)

M" M "

>1,01 > 1.01

> 1,68 (NS) > 1.68 (NS)

<0,14 (> 7,2) <0.14 (> 7.2)

<0,14 (> 7,2) <0.14 (> 7.2)

1,87 (NS) 1.87 (NS)

<0,14 (> 7,2) <0.14 (> 7.2)

Bsp. lb Ex. Lb

>2,05 > 2.05

0,44 (>4,7) 0.44 (> 4.7)

<0,14 (>14,6) <0.14 (> 14.6)

<0,14 (>14,6) <0.14 (> 14.6)

<0,14(>14,6) <0.14 (> 14.6)

<0,14 (>14,6) <0.14 (> 14.6)

Bsp. 2 Ex. 2

1,12 1.12

0,56 (2,0) 0.56 (2.0)

<0,14 (> 8,0) <0.14 (> 8.0)

<0,14 (> 8,0) <0.14 (> 8.0)

0,14(8,0) 0.14 (8.0)

<0,14 (> 8,0) <0.14 (> 8.0)

Bsp. 3a Example 3a

>2,24 > 2.24

0,84 (2,7) 0.84 (2.7)

<0,14 (>16,0) <0.14 (> 16.0)

<0,14(>16,0) <0.14 (> 16.0)

<0,14(>16,0 <0.14 (> 16.0

<0,14 (>16,0) <0.14 (> 16.0)

Bsp. 4a Ex. 4a

1,54 1.54

0,70 (2,2) 0.70 (2.2)

<0,14(>11,0) <0.14 (> 11.0)

<0,14(>11,0) <0.14 (> 11.0)

0,81 (> 1,9) 0.81 (> 1.9)

<0,14 (11,0> <0.14 (11.0>

Bsp. 5 Ex. 5

1,12 1.12

0,42 (>8,0) 0.42 (> 8.0)

<0,14(> 8,0) <0.14 (> 8.0)

<0,14(> 8,0) <0.14 (> 8.0)

0,42(> 8,0) 0.42 (> 8.0)

<0,14(> 8,0) <0.14 (> 8.0)

Bsp. 6 Ex. 6

2,24 2.24

1,12(2,0) 1.12 (2.0)

<0,14(>16,0) <0.14 (> 16.0)

<0,14(>16,0) <0.14 (> 16.0)

0,38 (3,0) 0.38 (3.0)

<0,14(>16,0) <0.14 (> 16.0)

Bsp. 7 Ex. 7

2,24 2.24

2,24 (1,0) 2.24 (1.0)

<0,14 (>16,0) <0.14 (> 16.0)

<0,14 (>16,0) <0.14 (> 16.0)

0,56 (4,0) 0.56 (4.0)

<0,14(>16,0) <0.14 (> 16.0)

Bsp. 8 Ex. 8

2,24 2.24

1,68 (1,3) 1.68 (1.3)

<0,14(>16,0) <0.14 (> 16.0)

<0,14(>16,0) <0.14 (> 16.0)

0,56 (4,0) 0.56 (4.0)

0,14(16,0) 0.14 (16.0)

a. Durchschnitt von 2 Wiederholungen b Durchschnitt von 3 Wiederholungen a. Average of 2 repetitions b Average of 3 repetitions

Tabelle V ergibt, dass jede erfindungsgemässe Verbindung einen wesentlich höheren Unschädlichkeitsfaktor für Zuckerrüben besass, als alle bisher bekannten Verbindungen. Besondere Aufmerksamkeit verdienen die Unschädlichkeitsfaktoren der Verbindungen der Beispiele 1, 3 und 6 bis 8, die 2,2 bis über 16 mal grösser sind als diejenigen der bekannten Verbindungen. Überdies zeigten die erfindungsgemässen Verbindungen gleichförmig und hervorragend überlegene Selektivitätsfaktoren gegenüber den bekannten Verbindungen, Einzelfälle ausgenommen. So waren die Selektivitätsfaktoren der Verbindung C gegenüber Avena f. geringfügig grösser als die von Beispiel 7, etwas grösser als die der Verbindung von Beispiel 4 und gleichwertig mit Beispiel 6 gegenüber Alopecurus. Die bekannten Verbindungen E, H und M zeigten keine Selektivität gegenüber Avena f. und Alopecurus, und die Selektivität der Verbindungen E und H gegenüber den restlichen Unkräutern war fraglich oder im besten Fall gering; in jedem Fall machen die geringen Unschädlichkeitsfaktoren dieser Verbindungen sie als Zuckerrübenherbizide ungeeignet. Table V shows that each compound according to the invention had a significantly higher harmlessness factor for sugar beets than all previously known compounds. Particular attention should be paid to the harmlessness factors of the compounds of Examples 1, 3 and 6 to 8, which are 2.2 to over 16 times larger than those of the known compounds. In addition, the compounds according to the invention showed uniformly and outstandingly superior selectivity factors compared to the known compounds, with the exception of individual cases. The selectivity factors of compound C compared to Avena f. slightly larger than that of Example 7, slightly larger than that of the compound of Example 4 and equivalent to Example 6 compared to Alopecurus. The known compounds E, H and M showed no selectivity towards Avena f. and Alopecurus, and the selectivity of compounds E and H over the remaining weeds was questionable or, at best, poor; in any case, the low harmlessness factors of these compounds make them unsuitable as sugar beet herbicides.

Da die Vorauf lauf daten der Tebelle IV und V mit den gleichen Routineverfahren erhalten wurden, kann auch ein Vergleich der herbiziden Wirksamkeit der erfindungsgemässen Verbindungen von Tabelle IV mit den bekannten Verbindungen der Tabelle V erfolgen, die nicht in Tabelle IV aufgeführt sind, und umgekehrt. Auch hier ergibt sich eindeutig, dass jede der erfindungsgemässen Verbindungen allen bekannten und am nächsten verwandten bekannten Verbindungen eindeutig und ausnahmslos überlegen war, und zwar in bezug auf die Unschädlichkeit für die Kulturpflanze als 60 auch hinsichtlich der selektiven Unkrautkontrolle, die durch den Selektivitätsfaktor angezeigt wird; auch hier gelten vereinzelte Ausnahmen. So kann der Selektivitätsfaktor einer bestimmten bekannten Verbindung gegenüber einem bestimmten Unkraut grösser sein, als bei einer bestimmten 65 erfindungsgemässen Verbindung; in jedem dieser Fälle macht jedoch der niedrige Unschädlichkeitsfaktor für Zuckerrüben die entsprechende bekannte Verbindung als Zuckerrüben- Since the pre-run dates of Tebelle IV and V were obtained with the same routine methods, a comparison of the herbicidal activity of the compounds according to the invention from Table IV with the known compounds from Table V, which are not listed in Table IV, can also be carried out, and vice versa. Here too it is clear that each of the compounds according to the invention was clearly and without exception superior to all known and most closely related known compounds, with regard to the harmlessness for the crop as well as with regard to the selective weed control, which is indicated by the selectivity factor; individual exceptions also apply here. The selectivity factor of a certain known compound for a specific weed can be greater than for a specific compound according to the invention; in each of these cases, however, the low beet harmlessness factor makes the corresponding compound known as beet-

30 30th

herbizid ungeeignet. So ist z.B. der Selektivitätsfaktor 2,0 der Verbindung B (Tabelle IV) gegenüber Avena f. bei Zuckerrüben grösser als der der Verbindungen der Beispiele 7 und 8 (1,0 bzw. 1,3, Tabelle V). Die Unschädlichkeits-35 faktoren beider erfindungsgemässer Verbindungen für Zuk-kerrüben sind jedoch 8 mal grösser als bei Verbindung B, und die Selektivitätsfaktoren der genannten erfindungsgemässen Verbindungen sind mindestens 4 mal grösser als bei Verbindung B gegenüber Echinochloa, Digitaria und gelbem 40 Fuchsschwanz, und gleichwertig mit Verbindung B gegenüber Alopecurus. herbicidal unsuitable. For example, the selectivity factor 2.0 of compound B (Table IV) compared to Avena f. for sugar beet larger than that of the compounds of Examples 7 and 8 (1.0 and 1.3, Table V). However, the harmlessness factors of both compounds according to the invention for sugar beets are 8 times larger than for compound B, and the selectivity factors of the compounds according to the invention mentioned are at least 4 times larger than for compound B compared to echinochloa, digitaria and yellow foxtail, and are equivalent to Compound B versus Alopecurus.

Bei einem weiteren Vergleichstest der herbiziden Wirksamkeit wurde die Verbindung von Beispiel 1 und die Verbindungen I und J gegenüber Avena f., Echinochloa, Digi-45 taria, Alopecurus und gelbem Fuchsschwanz getestet. Die Testergebnisse (Durchschnitt von 2 Wiederholungen) sind in Tabelle VI zusammengestellt; die Begutachtung erfolgte etwa 18 Tage nach der Behandlung; die Selektivitätsfaktoren sind für jedes Unkraut in Klammern unter den GR85-Mengen so angegeben. In a further comparative test of the herbicidal activity, the compound from Example 1 and the compounds I and J were tested against Avena f., Echinochloa, Digi-45 taria, Alopecurus and yellow foxtail. The test results (average of 2 replicates) are summarized in Table VI; the assessment was made about 18 days after treatment; the selectivity factors for each weed are given in parentheses below the GR85 levels.

13 13

644584 644584

TABELLE VI TABLE VI

Verbindung connection

GRi5-Menge kg/ha GRi5 amount kg / ha

Zuckerrüben Sugar beet

WO WHERE

BYG BYG

GRss-Menge kg/ha LCG GRss amount kg / ha LCG

BG BG

YFT YFT

Bsp. E.g.

<1,12 <1.12

0,35 0.35

<0,14 <0.14

<0,14 <0.14

<0,14 <0.14

<0,14 <0.14

(>3,2) (> 3.2)

(>8,0) (> 8.0)

(>8,0) (> 8.0)

(>8,0) (> 8.0)

(>8,0) (> 8.0)

I I.

<0,28 <0.28

—0,99 -0.99

<0,14 <0.14

<0,14 <0.14

0,21 0.21

<0,14 <0.14

(NS) (NS)

(—2,0) (—2.0)

(-2,0) (-2.0)

(—1,3) (-1.3)

(—2,0) (—2.0)

J J

<0,21 <0.21

0,28 0.28

<0,14 <0.14

<0,14 <0.14

0,21 0.21

<0,14 <0.14

(NS) (NS)

(—1,5) (—1.5)

(—1,5) (—1.5)

(NS) (NS)

(—1,5) (—1.5)

Die Überlegenheit der Verbindung von Beispiel 1 gegenüber den Verbindungen I und J ergibt sich aus dem Unschädlichkeitsfaktor für die Kulturpflanze und der Selektivität gegenüber jedem getesteten Unkraut; Verbindung J war nicht-selektiv gegenüber Avena f. und Alopecurus, und Verbindung I war nicht-selektiv gegenüber Avena f. und knapp selektiv gegenüber Alopecurus. The superiority of the compound of Example 1 over Compounds I and J results from the harmlessness factor for the crop and the selectivity to each weed tested; Compound J was nonselective to Avena f. and Alopecurus, and Compound I was nonselective to Avena f. and just selective towards Alopecurus.

In einem Test wurden die Verbindung von Beispiel 1 sowie die Verbindungen I und J auch gegenüber flaumiger Trespe (DB), Amaranthus (RRP) und einjährigem Ryegras (AR) bei Zuckerrüben getestet, und zwar mit Aufwandmengen zwischen 0,07 und 1,12 kg/ha; die Begutachtung erfolgte 18 Tage nach der Behandlung; die Testergebnisse sind in Tabelle VII zusammengestellt; die Selektivitätsfaktoren sind in Klammern unter jedem Unkraut angegeben. In a test, the compound of Example 1 and the compounds I and J were also tested against fluffy trespe (DB), amaranthus (RRP) and annual ryegrass (AR) in sugar beets, with application rates between 0.07 and 1.12 kg /Ha; the assessment was carried out 18 days after treatment; the test results are summarized in Table VII; the selectivity factors are given in parentheses under each weed.

TABELLE VII TABLE VII

Verbin Connect

GRis-Menge GRis amount

GR85-Menge GR85 quantity

dung dung

(kg/ha) (kg / ha)

(kg/ha) (kg / ha)

Zuckerrüben Sugar beet

DB DB

RRP RRP

AR AR

Bsp. 1 Ex. 1

>1,12 > 1.12

0,07 0.07

>1,12 > 1.12

< 0,09 <0.09

(>16,0) (> 16.0)

(-)' (-) '

(>12,0) (> 12.0)

I I.

0,07 0.07

<0,14 <0.14

0,07 0.07

0,28 0.28

(NS) (NS)

(1,0) (1.0)

(NS) (NS)

J J

<0,07 <0.07

<0,09 <0.09

<0,07 <0.07

< 0,07 <0.07

(NS) (NS)

(-) (-)

(-) (-)

Die Daten zeigen, dass die bekannten Verbindungen I und J bei so niedrigen Mengen wie 0,07 kg/ha und darunter für Zuckerrüben schädlich waren, und dass Verbindung I gegenüber flaumiger Trespe und einjährigem Ryegras nicht-20 selektiv war, während die Verbindung J gegenüber flaumiger Trespe nichtselektiv war und bei Aufwandmengen unter 0,07 kg/ha nur knapp oder unbestimmt. Die Verbindung von Beispiel 1 war dagegen unschädlich für Zuckerrüben bei der maximalen Testmenge von 1,12 kg/ha und kontrol-25 lierte flaumige Trespe und einjähriges Ryegras mit Selektivitätsfaktoren von etwa 16 bzw. 12, die Kontrolle von Amaranthus war allerdings knapp oder unbestimmt bei Mengen über 1,12 kg/ha. Es wurde ein weiterer Treibhaustest durchgeführt, um die erfindungsgemässen Verbindungen der Bei-30 spiele 2 und 5 mit den Verbindungen K bzw. D zu vergleichen, d.h. mit den am nächsten verwandten bekannten Verbindungen. Beispiel 2 und Verbindung K sind durch ein Isopropylradikal in einer ortho-Stellung, ein Alkoxyradikal in der anderen ortho-Stellung, sowie ein Alkoxyalkylradi-35 kal am Anilidstickstoffatom gekennzeichnet. Verbindung D und die Verbindung von Beispiel 5 sind durch Alkenyloxy-methylradikale am Stickstoffatom und ein Methylradikal in einer ortho-Stellung gekennzeichnet. Die Herbizide wurden mit Aufwandmengen von 0,07 bis 1,12 kg/ha aufgebracht; 40 die Begutachtung erfolgte 19 Tage nach der Behandlung; die Ergebnisse sind in Tabelle VIII zusammengestellt. The data show that known compounds I and J were harmful to beets at levels as low as 0.07 kg / ha and below, and that Compound I was not-20 selective for downy broth and annual ryegrass, while Compound J was fluffy trespe was non-selective and only scarcely or indefinitely at application rates below 0.07 kg / ha. The compound of Example 1, on the other hand, was harmless for sugar beet at the maximum test amount of 1.12 kg / ha and controlled fluffy bristle and annual ryegrass with selectivity factors of about 16 and 12, however, the control of amaranthus was scarce or indefinite Quantities over 1.12 kg / ha. Another greenhouse test was carried out to compare the compounds of Examples 2 and 5 according to the invention with the compounds K and D, i.e. with the closest related known compounds. Example 2 and compound K are characterized by an isopropyl radical in one ortho position, an alkoxy radical in the other ortho position, and an alkoxyalkyl radical at the anilide nitrogen atom. Compound D and the compound of Example 5 are characterized by alkenyloxymethyl radicals on the nitrogen atom and a methyl radical in an ortho position. The herbicides were applied at application rates of 0.07 to 1.12 kg / ha; 40 The assessment was made 19 days after treatment; the results are summarized in Table VIII.

TABELLE VIII TABLE VIII

Verbindung connection

GRi5-Menge kg/ha GRi5 amount kg / ha

Zuckerrüben Sugar beet

WO WHERE

BYG BYG

GR85-Menge kg/ha LCG GR85 quantity kg / ha LCG

BG BG

YFT YFT

Bsp. 2 Ex. 2

>1,12 > 1.12

0,14 0.14

< 0,07 <0.07

< 0,07 <0.07

0,24 0.24

< 0,07 <0.07

(>8,0) (> 8.0)

(>16,0) (> 16.0)

(>16,0) (> 16.0)

(>4,7) (> 4.7)

(> 16,0) (> 16.0)

K K

0,19 0.19

0,07 0.07

< 0,07 <0.07

< 0,07 <0.07

0,49 0.49

< 0,07 <0.07

(2,7) (2.7)

(2,7) (2.7)

(2,7) (2.7)

(NS) (NS)

(2,7) (2.7)

Bsp.5 Example 5

1,12 1.12

0,14 0.14

<0,07 <0.07

< 0,07 <0.07

0,78 0.78

0,09 0.09

(8,0) (8.0)

(>16,0) (> 16.0)

(>16,0) (> 16.0)

(1,4) (1.4)

(11,1) (11.1)

D D

0,19 0.19

0,19 0.19

< 0,07 <0.07

< 0,07 <0.07

0,56 0.56

< 0,07 <0.07

(1,0) (1.0)

(> 2,7) (> 2.7)

(> 2,7) (> 2.7)

(NS) (NS)

(> 2,7) (> 2.7)

65 Die Daten der Tabelle VIII ergeben eindeutig die Überlegenheit der erfindungsgemässen Verbindungen über die Verbindungen D und K. Insbesondere waren die Verbindungen der Beispiele 2 und 5 unschädlich für Zuckerrüben 65 The data in Table VIII clearly show the superiority of the compounds according to the invention over the compounds D and K. In particular, the compounds of Examples 2 and 5 were harmless to sugar beet

644584 644584

14 14

bei Aufwandmengen von 1,12 kg/ha und mehr, während die Verbindungen D und K GR15-Mengen von nur 0,19 kg/ha hatten. Ferner überstiegen die Selektivitätsfaktoren der erfindungsgemässen Verbindungen um ein Mehrfaches die Selektivitätsfaktoren der bekannten Verbindungen gegen- s über jedem getesteten Unkraut bei Zuckerrüben; die bekannten Verbindungen waren nicht-selektiv gegenüber Alopecurus. at application rates of 1.12 kg / ha and more, while the compounds D and K had GR15 amounts of only 0.19 kg / ha. Furthermore, the selectivity factors of the compounds according to the invention exceeded the selectivity factors of the known compounds several times over each weed tested in sugar beets; the known compounds were non-selective towards Alopecurus.

Es wurden weitere Tests durchgeführt, um die überlegenen Herbizideigenschaften anderer erfindungsgemässer io Verbindungen aufzuzeigen. In einer Reihe von Gewächshaustests wurden die Verbindungen der Beispiele 9 bis 12 gegen Avena, Echinochloa crus-galli, Digitaria, Alopecurus und gelben Fuchsschwanz in Zuckerrüben getestet; die Ergebnisse sind in Tabelle IX zusammengestellt. 15 Further tests were carried out to demonstrate the superior herbicidal properties of other io compounds according to the invention. In a series of greenhouse tests, the compounds of Examples 9 to 12 were tested against Avena, Echinochloa crus-galli, Digitaria, Alopecurus and yellow foxtail in sugar beets; the results are summarized in Table IX. 15

TABELLE IX TABLE IX

Verbindung connection

GRi5-Menge GRi5 amount

(kg/ha) (kg / ha)

Zuckerrüben Sugar beet

WO WHERE

BYG BYG

GR85-Mengen (kg/ha) LCG GR85 quantities (kg / ha) LCG

YFT YFT

BG BG

Bsp. 9a Ex. 9a

1,0 1.0

0,55 0.55

<0,14 <0.14

<0,14 <0.14

0,19 0.19

<0,14 <0.14

(1,8) (1.8)

(7,1) (7.1)

(7,1) (7.1)

(5,2) (5.2)

(7,1) (7.1)

Bsp. 10" Ex. 10 "

>1,12 > 1.12

0,34 0.34

<0,14 <0.14

<0,14 <0.14

<0,14 <0.14

<0,14 <0.14

(>3,3) (> 3.3)

(>8,0) (> 8.0)

(>8,0) (> 8.0)

(>8,0) (> 8.0)

(>8,0) (> 8.0)

Bsp. IIe Ex. IIe

>1,12 > 1.12

0,19 0.19

<0,14 <0.14

<0,14 <0.14

<0,14 <0.14

<0,14) <0.14)

(>5,9) (> 5.9)

(>8,0) (> 8.0)

(>8,0) (> 8.0)

(>8,0) (> 8.0)

(>8,0) (> 8.0)

Bsp. 12 Ex. 12

>1,12 > 1.12

0,84 0.84

<0,14 <0.14

0,14 0.14

0,14 0.14

0,14 0.14

(>1,3) (> 1.3)

(>8,0) (> 8.0)

(>8,0) (> 8.0)

(>8,0) (> 8.0)

(>8,0) (> 8.0)

a Durchschnitt von 4 Wiederholungen b Durchschnitt von 2 Wiederholungen c Durchschnitt von 3 Wiederholungen a Average of 4 repetitions b Average of 2 repetitions c Average of 3 repetitions

Wiederum konnte die überlegene Vorauf lauf-Aktivität der erfindungsgemässen Verbindungen sowohl auf absoluter Basis wie auch im Vergleich zur Leistung releventer bekannter Verbindungen dargestellt werden, wie dies in den Tabellen IV bis VIII in bezug auf Unschädlichkeitsfaktoren für die Kulturpflanzen, Einheitsaktivitäten, Unkrautkontrolle und Kulturpflanzen/Unkrautselektivitätsfaktoren gezeigt wurde. Once again, the superior pre-emergence activity of the compounds according to the invention could be shown both on an absolute basis and in comparison with the performance of relevant known compounds, as is shown in Tables IV to VIII with regard to harmlessness factors for the crop plants, unit activities, weed control and crop plants / weed selectivity factors was shown.

Wie bereits erwähnt, erhielt man die Daten für die in mehreren Durchläufen getesteten Verbindungen aus Tests mit Herbizidaufwandmengen innerhalb eines Bereichs von 0,14 bis 1,12 kg/ha. Zusätzliche Tests mit ausgewählten erfindungsgemässen Verbindungen ergaben jedoch Unschädlichkeit für Zuckerrüben bei Mengen von mindestens 4,48 kg/ha, sowie selektive Kontrolle verschiedener Unkräuter bei so niedrigen Mengen wie 0,07 kg/ha. So ergab z.B. die Verbindung von Beispiel 1 selektive Kontrolle der resisten-teren Unkräuter Alopecurus und flaumiger Trespe, sowie der weniger resistenten Unkräuter Echinochloa, Digitaria, gelbem Fuchsschwanz und einjährigem Ryegras bei so niedrigen Mengen wie 0,07 kg/ha und darunter. Gleichermassen kontrollierten andere erfindungsgemässe Verbindungen ein oder mehrere der obigen weniger resistenten Unkräuter bei 0,07 kg/ha. As already mentioned, the data for the compounds tested in several runs were obtained from tests with herbicide application rates within a range from 0.14 to 1.12 kg / ha. However, additional tests with selected compounds according to the invention showed harmlessness to sugar beets at quantities of at least 4.48 kg / ha, and selective control of various weeds at quantities as low as 0.07 kg / ha. For example, the compound of Example 1 selective control of the more resistant weeds Alopecurus and downy trespe, as well as the less resistant weeds Echinochloa, Digitaria, yellow foxtail and annual ryegrass at as low as 0.07 kg / ha and below. Similarly, other compounds according to the invention controlled one or more of the above less resistant weeds at 0.07 kg / ha.

In einem Feldtest wurde mit den Verbindungen von Beispiel 1 und den bekannten Verbindungen C, E und M das Verhältnis der Unschädlichkeit für Zuckerrüben zur Unkrautkontrolle getestet, und zwar gegen Echinochloa und grünen Fuchsschwanz (Setaria viridis); Aufwandmengen von 1.12 kg/ha bis 4,48 kg/ha wurden entweder auf die Oberfläche aufgebracht («SA») oder vor dem Pflanzen in die Erde eingearbeitet («PPI»). Die Behandlung erfolgte auf In a field test, the ratio of the harmlessness for sugar beet to the weed control was tested with the compounds of Example 1 and the known compounds C, E and M, namely against Echinochloa and green foxtail (Setaria viridis); Application rates of 1.12 kg / ha to 4.48 kg / ha were either applied to the surface ("SA") or incorporated into the soil before planting ("PPI"). The treatment was on

Ray Schiufflehmerde mit einem Anteil an organischen Stoffen von 1,8%; die Verhältnisse waren relativ trocken, da « innerhalb der ersten 7 Tage nach der Behandlung nur 0,03 cm Regen fielen; die Ergebnisse des Feldtests sind in Tabelle X zusammengestellt. Ray Schiuff clay with 1.8% organic matter; the conditions were relatively dry, since only 0.03 cm of rain fell within the first 7 days after treatment; the results of the field test are summarized in Table X.

TABELLE X TABLE X

Verbin- Menge % Hemmung dung (kg/ha) Zuckerrüben Echinochloa Grüner Compound quantity% inhibition (kg / ha) sugar beet Echinochloa Grüner

Fuchsschwanz Foxtail

PPI SA PPI SA PPI SA PPI SA PPI SA PPI SA

Bsp. 1 Ex. 1

1,12 1.12

0 0

0 0

85 85

27 27th

85 85

57 57

2,24 2.24

10 10th

3 3rd

92 92

48 48

92 92

65 65

4,48 4.48

12 12

13 13

98 98

78 78

98 98

85 85

C C.

1,12 1.12

10 10th

5 5

78 78

42 42

88 88

77 77

2,24 2.24

22 22

18 18th

87 87

77 77

93 93

87 87

4,48 4.48

57 57

25 25th

98 98

90 90

98 98

88 88

E E

1,12 1.12

30 30th

30 30th

87 87

68 68

88 88

85 85

2,24 2.24

80 80

63 63

100 100

95 95

100 100

95 95

4,48 4.48

100 100

90 90

100 100

98 98

100 100

97 97

M M

1,12 1.12

15 15

15 15

95 95

40 40

95 95

62 62

2,24 2.24

30 30th

23 23

100 100

78 78

100 100

85 85

4,48 4.48

63 63

45 45

100 100

93 93

100 100

92 92

65 65

Aus den Daten der Tabelle X geht hervor, dass von allen getesteten Verbindungen nur die Verbindung von Beispiel 1 für Zuckerrüben unschädlich (d.h. Schädigung bis zu The data in Table X show that of all the compounds tested, only the compound from Example 1 is harmless to sugar beet (i.e. damage up to

15 15

644584 644584

15%) bei Aufwandmengen von bis zu mindestens 4,48 kg/ ha (maximale Testmenge) war, während es selektiv sowohl Echinochloa und grünen Fuchsschwanz bei 1,12 kg/ha unter PPI-Bedingungen kontrollierte; nicht einmal bei 2,24 kg/ha kontrollierte eine der bekannten Verbindungen selektiv eines 5 der Unkräuter; die Verbindung M kontrollierte zwar selektiv beide Unkräuter unter PPI-Bedingungen bei 1,12 kg/ha, hatte aber einen schmalen Spielraum für die Kulturpflanzentoleranz. 15%) at up to at least 4.48 kg / ha (maximum test amount) while selectively controlling both Echinochloa and green foxtail at 1.12 kg / ha under PPI conditions; not even at 2.24 kg / ha did any of the known compounds selectively control one of the 5 weeds; Compound M selectively controlled both weeds under PPI conditions at 1.12 kg / ha, but had a narrow margin for crop tolerance.

Die Verbindung von Beispiel 1 wurde auch auf dem Feld 10 getestet, um ihre Vorauflauf-Selektivität gegenüber Setaria species, Echinochloa und Panicum miliaceum in mehreren Kulturen zu testen; die Daten für drei Wiederholungsdurchläufe sind in Tabelle XI für die Aufbringung auf die Oberfläche (SA) und das Einarbeiten in den Boden (PPI) 15 des Herbizids dargestellt. Die Samen wurden in ein feines Saatbeet aus Schlufflehm mittlerer Feuchtigkeit 5,08 cm tief gepflanzt. Der erste Regen (0,51 cm) fiel am Tag nach der Behandlung, der zweite Regen (0,64 cm) zwei Tage nach der Behandlung; die gesamte Regenmenge 22 Tage nach 20 The compound of Example 1 was also tested in field 10 to test its pre-emergence selectivity to Setaria species, Echinochloa and Panicum miliaceum in several cultures; data for three repeat runs are presented in Table XI for surface application (SA) and incorporation into the soil (PPI) 15 of the herbicide. The seeds were planted in a fine seed bed of silt loam of medium moisture 5.08 cm deep. The first rain (0.51 cm) fell the day after the treatment, the second rain (0.64 cm) two days after the treatment; the total amount of rain 22 days after 20

der Behandlung betrug 4,57 cm. Die Begutachtung erfolgte 6 Wochen nach der Behandlung. TABET 1 the treatment was 4.57 cm. The assessment was carried out 6 weeks after the treatment. TABET 1

% Hemmung % Inhibition

Verbin- Anwen- Menge Toma- Gur- Busch- Erd- Baum- Soja- Zucker- Raps Fuchs- Echino- Panicum- Connection- Amount- Toma- Gur- Bush- Earth- Tree- Soy- Sugar- Rape Fuchs- Echino- Panicum-

dung dungs- (kg/ha) ten ken bohnen nüsse wolle bohnen rüben schwänz chloa milia- dung (kg / ha) ten beans nuts wool beans beet tail chloa milia

weise (Spp) ceum weise (Spp) ceum

Bsp. 1 S.A. Ex. 1 S.A.

P.P.I. P.P.I.

0,58 0.58

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

33 33

33 33

1,12 1.12

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

82 82

82 82

20 20th

2,24 2.24

0 0

10 10th

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

93 93

93 93

4,48 4.48

7 7

0 0

3 3rd

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

93 93

93 93

100 100

0,58 0.58

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

63 63

63 63

25 25th

1,12 1.12

5 5

0 0

3 3rd

0 0

3 3rd

0 0

3 3rd

0 0

75 75

85 85

17 17th

2,24 2.24

5 5

5 5

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

90 90

98 98

50 50

4,48 4.48

43 43

40 40

17 17th

3 3rd

13 13

0 0

8 8th

0 0

97 97

97 97

73 73

Aus Tabelle XI geht hervor, dass die Verbindung von Beispiel 1 im allgemeinen bis zu Aufwandmengen von 4,48 kg/ha unter SA- und PPI-Bedingungen gleichwertige Leistung erbrachte (ausgenommen bei Tomaten, Gurken und P. miliaceum bei 4,48 kg/ha PPI und gegen Fuchsschwänze und Echinochloa bei 0,58 kg/ha). Unter SA Bedingungen kontrollierte die Verbindung von Beispiel 1 selektiv Fuchsschwänze und Echinochloa in allen Testkulturen mit Mengen von geringfügig über 1,12 kg/ha, und Panicum miliaceum mit 4,48 kg/ha. Unter PPI-Bedingungen wurde Echinochloa selektiv mit 1,12 kg/ha kontrolliert, und Fuchsschwänze mit zwischen 1,12 und 2,24 kg/ha, wobei die Unschädlichkeit für die Kultur bis zu 4,48 kg/ha für alle Kulturen reichte, ausgenommen Tomaten, Gurken und Buschbohnen. Table XI shows that the compound of Example 1 generally gave equivalent performance up to application rates of 4.48 kg / ha under SA and PPI conditions (except for tomatoes, cucumbers and P. miliaceum at 4.48 kg / ha PPI and against foxtails and echinochloa at 0.58 kg / ha). Under SA conditions, the compound of Example 1 selectively controlled foxtails and Echinochloa in all test cultures with amounts slightly above 1.12 kg / ha, and Panicum miliaceum with 4.48 kg / ha. Echinochloa was selectively controlled at 1.12 kg / ha under PPI conditions, and foxtails at between 1.12 and 2.24 kg / ha, the harmlessness for the culture reaching up to 4.48 kg / ha for all cultures, except tomatoes, cucumbers and bush beans.

Ein entschiedener Vorteil eines Herbizids ist es, wenn es in einer Vielzahl von Bodenarten wirksam werden kann. Dementsprechend werden in Tabelle XII Daten zusammengestellt, die die herbizide Wirksamkeit der Verbindung von Beispiel 1 und der Verbindungen C und M auf verschiedene einjährige Gräser in Zuckerrüben in einer Vielzahl von Bodenarten mit wechselnden Anteilen an organischen Stoffen und Tonen vergleichen. Für diese Tests wurden Töpfe mit Ray Schluff-Lehmerde gefüllt, die bis zu 0,95 cm unterhalb der Topfoberflache kompaktiert wurde, dann wurden Zuk-kerüben, Avena f.. Echinochloa, Digitaria, Alopecurus und gelber Fuchsschwanz ausgesät. Die Samen wurden jeweils mit 0,13 cm Ray Schluff-Lehm, Florida Torferde, Florida Sand, Wabash schluffigem Tonlehm, Drummer schluffigem A definite advantage of a herbicide is that it can work in a wide variety of soil types. Accordingly, Table XII summarizes data comparing the herbicidal activity of the compound of Example 1 and the compounds C and M on various annual grasses in sugar beets in a variety of soil types with varying proportions of organic substances and clays. For these tests, pots were filled with Ray Schluff-loam soil, which was compacted up to 0.95 cm below the pot surface, then sugar beets, Avena f .. Echinochloa, Digitaria, Alopecurus and yellow foxtail were sown. The seeds were each made with 0.13 cm Ray silt clay, Florida peat clay, Florida sand, Wabash silty clay, drummer silty

40 Tonlehm oder Sarpy schluffigem Tonlehm bedeckt. Jedes Herbizid wurde mit einem Gürtelsprüher mit 187 1/ha, 2,11 kp/cm2 auf die Oberfläche aufgebracht. Jeder Topf wurcfe mit 0,64 cm von oben bewässert, bevor er für nachfolgende Bewässerung von unten auf einen Treibhaustisch gestellt 45 wurde. Die Begutachtung erfolgte 15 Tage nach der Behandlung. Die Ergebnisse der Bodentests, die den Durchschnitt von 2 Durchläufen darstellen, sind in Tabelle XII zusammengestellt; die Selektivitätsfaktoren sind in Klammern nach der GR85-Menge für die Unkräuter angegeben. 50 Die Bodenzusammensetzung war wie folgt: 40 clay or sarpy silty clay covered. Each herbicide was applied to the surface with a belt sprayer at 187 l / ha, 2.11 kp / cm2. Each pot was irrigated with 0.64 cm from above before it was placed on a greenhouse table 45 for subsequent irrigation. The assessment was carried out 15 days after the treatment. The results of the soil tests, which are the average of 2 runs, are summarized in Table XII; the selectivity factors are given in brackets after the GR85 amount for the weeds. 50 The soil composition was as follows:

55 55

Bodenart organische Stoffe Soil type organic matter

Ton volume

Anteile Schluff Shares of silt

Sand pH Sand pH

Ray Schlufflehm Ray silt clay

1,2 1.2

6,4 6.4

74,8 74.8

18,8 18.8

6,5 6.5

60 60

Florida Torferde Florida peat clay

22,1 22.1

NA« N / A"

NA" N / A"

NA" N / A"

5,2 5.2

Florida (Leon) Sand Florida (Leon) sand

2,3 2.3

1,8 1.8

NA" N / A"

NA" N / A"

6,1 6.1

Drummer schluffi- Drummer silty

ger Lehm loam

3,6 3.6

12,4 12.4

52,8 52.8

34,8 34.8

7,0 7.0

65 65

Wabash Ton Wabash tone

2,7 2.7

44,4 44.4

34,8 34.8

20,8 20.8

6,2 6.2

" nicht vorhanden " unavailable

644584 644584

16 16

TABELLE XII TABLE XII

Bodenart und Verbindung Soil type and connection

GRi5-Menge GRi5 amount

(kg/ha) (kg / ha)

Zuckerrüben Sugar beet

Avena Avena

Echinochloa Echinochloa

GR85-Mengen (kg/ha) Digitaria GR85 quantities (kg / ha) Digitaria

Alopecurus gelber Alopecurus yellow

Fuchsschwanz Foxtail

Ray Schlufflehm Ray silt clay

Bsp. 1 Ex. 1

2,24 2.24

1,12 (2,0) 1.12 (2.0)

<0,14(>16,0) <0.14 (> 16.0)

<0,14 (>16,0) <0.14 (> 16.0)

0,14(>16,0) 0.14 (> 16.0)

<0,14(>16,0) <0.14 (> 16.0)

C C.

0,56 0.56

1,12 (NS) 1.12 (NS)

<0,14 ( 4,0) <0.14 (4.0)

0,14 (> 4,0) 0.14 (> 4.0)

0,14 ( 4,0) 0.14 (4.0)

<0,14(> 4,0) <0.14 (> 4.0)

M M

0,28 0.28

1,12 (NS) 1.12 (NS)

<0,14 ( 2,0) <0.14 (2.0)

0,14 ( 2,0) 0.14 (2.0)

0,56 (NS) 0.56 (NS)

<0,14 (> 2,0) <0.14 (> 2.0)

Florida Torferde Florida peat clay

Bsp. 1 Ex. 1

>2,24 > 2.24

>2,24 (-) > 2.24 (-)

>2,24 (-) > 2.24 (-)

>2,24 (-) > 2.24 (-)

>2,24 (-) > 2.24 (-)

2,24 (> 1,0) 2.24 (> 1.0)

C C.

>2,24 > 2.24

>2,24 (-) > 2.24 (-)

>2,24 (-) > 2.24 (-)

2,24 (>1,0) 2.24 (> 1.0)

>2,24 (-) > 2.24 (-)

2,24 (> 1,0) 2.24 (> 1.0)

M M

>2,24 > 2.24

>2,24 (-) > 2.24 (-)

>2,24 (-) > 2.24 (-)

>2,24 (-) > 2.24 (-)

>2,24 (-) > 2.24 (-)

>2,24 (-) > 2.24 (-)

Florida Sand Florida sand

Bsp. 1 Ex. 1

>2,24 > 2.24

>2,24 (—) > 2.24 (-)

1,12 (> 2,0) 1.12 (> 2.0)

1,12(>2,0) 1.12 (> 2.0)

>2,24 (—) > 2.24 (-)

1,07 >2,1) 1.07> 2.1)

C C.

1.12 1.12

2,24 (NS) 2.24 (NS)

2,24 (NS) 2.24 (NS)

1,12 ( 1,0) 1.12 (1.0)

>2,24 (NS) > 2.24 (NS)

1,12 ( 1,0) 1.12 (1.0)

M M

1,12 1.12

>2,24 (NS) > 2.24 (NS)

>2,24 (NS) > 2.24 (NS)

2,24 (NS) 2.24 (NS)

>2,24 (NS) > 2.24 (NS)

0,56 ( 2,0) 0.56 (2.0)

Wabash Ton Wabash tone

Bsp. 1 Ex. 1

>2,24 > 2.24

1,12(>2,0) 1.12 (> 2.0)

0,21 (>10,7) 0.21 (> 10.7)

<0,14 (>16,0) <0.14 (> 16.0)

0,23 (>9,7) 0.23 (> 9.7)

0,21 (>10,7) 0.21 (> 10.7)

C C.

0,38 0.38

1,12 (NS) 1.12 (NS)

0,14(2,7) 0.14 (2.7)

0,56 (NS) 0.56 (NS)

0,56 (NS) 0.56 (NS)

<0,14 ( 2,7) <0.14 (2.7)

M M

0,38 0.38

1,12 (NS) 1.12 (NS)

0,14 (2,7) 0.14 (2.7)

0,28 (1,4) 0.28 (1.4)

1,68 (NS) 1.68 (NS)

0,14 ( 2,7) 0.14 (2.7)

Drummer Schlufflehm Drummer silt clay

Bsp. 1 Ex. 1

0,56 0.56

2,24 (NS) 2.24 (NS)

0,52 (1,1) 0.52 (1.1)

0,56 (1,0) 0.56 (1.0)

2,24 (NS) 2.24 (NS)

0,43 (1,3) 0.43 (1.3)

C C.

1,12 1.12

1,12(1,0) 1.12 (1.0)

0,28 (4,0) 0.28 (4.0)

0,56) 2,0) 0.56) 2.0)

1,12(1,0) 1.12 (1.0)

0,28 (4,0) 0.28 (4.0)

M M

1,68 1.68

>2,24 (NS) > 2.24 (NS)

0,28(>6,0) 0.28 (> 6.0)

0,96(>1,8) 0.96 (> 1.8)

>2,24 (NS) > 2.24 (NS)

0,56(>3,0) 0.56 (> 3.0)

Tabelle XII zeigt, dass die Verbindung von Beispiel 1 deutlich überlegene Unschädlichkeit für Zuckerrüben und höhere Selektivitätsfaktoren als die Verbindungen C und M gegenüber allen Unkräutern (mit zwai kleineren Ausnahmen) in drei von fünf Böden zeigte, d.h. in Ray Schlufflehm, Florida Sand und Wabash Ton. Die Verbindung von Beispiel 1 war die einzige Verbindung( die Avena in Ray Schlufflehm und Wabash Ton, Echinochloa in Florida Sand und Alopecurus in Wabash Ton selektiv kontrolliert. Die Ergebnisse für Florida Torferde (22,1% organische Stoffe) waren bei der Testmenge ziemlich ungenau, zeigen jedoch an, dass ein hoher Anteil an organischen Stoffen dazu neigt, die Wirksamkeit jeder der Testverbindungen zu verringern. In Drummer Schlufflehm wirkte die Verbindung von Beispiel 1 nicht so gut wie die bekannten Verbindungen, sie zeigte aber insgesamt eine höhere Aktivität bei einer Reihe von Bodenarten. Table XII shows that the compound of Example 1 showed clearly superior harmlessness to sugar beet and higher selectivity factors than the compounds C and M over all weeds (with two minor exceptions) in three out of five soils, i.e. in Ray silt clay, Florida sand and Wabash clay. The compound of Example 1 was the only compound (the Avena in Ray silt and Wabash clay, Echinochloa in Florida sand and Alopecurus in Wabash clay selectively controlled. The results for Florida peat soil (22.1% organics) were fairly inaccurate in the test amount However, indicate that a high level of organics tends to reduce the effectiveness of each of the test compounds .. In Drummer silt loam, the compound of Example 1 did not work as well as the known compounds, but overall showed higher activity in a number of soil types.

Es wurden Labortests durchgeführt, um die relative Beständigkeit der erfindungsgemässen Herbizide und bekannter Verbindungen gegen Auslaugen in den Boden und die sich dabei ergebende herbizide Wirksamkeit zu bestimmen. Bei diesen Tests wurde die Verbindung von Beispiel 1 und die Verbindungen C und M in Aceton gelöst, dann in verschiedenen Konzentrationen auf abgewogene Mengen von Ray Schlufflehm gesprüht, der in Töpfen enthalten war, bei denen die Abflusslöcher im Topfboden mit Filterpapier be-35 deckt waren. Die Töpfe mit der behandelten Erde wurden ausgelaugt, indem man sie auf eine Drehscheibe stellte, die unter zwei Düsen eines Wasserbehälters rotierte; die Düsen waren so eingestellt, dass sie pro Stunde 2,5 cm Wasser abgaben und Regen simulierten. Die Auslaugungsraten wurden 40 eingestellt, indem man die Zeit auf der Drehscheibe variierte. Das Wasser wurde in den Boden in den Töpfen geleitet, dann Hess man es durch das Filterpapier und die Abflusslöcher ablaufen. Anschliessend blieben die Töpfe 7 Tage bei Raumtemperatur stehen. Dann wurde die behandelte Erde aus 45 den Töpfen entfernt, zerkrümelt, und als Oberflächenschicht auf andere Töpfe gebreitet, die Ray Schlufflehm enthielten, der mit Zuckerrüben-, Avena-, Echinochloa-, Digitaria-, Alopecurus- und gelben Fuchsschwanzsamen angesät war. Die Töpfe wurden dann 2 Wochen lang auf Treibhausso tische gestellt und von unten bewässert. Die Beobachtungen des prozentualen Wachstums wurden aufgezeichnet; die Daten für die Testverbindungen sind Durchschnittswerte von zwei Durchgängen und in Tabelle XIII zusammengestellt; die Abkürzungen für die Unkräuter entsprechen den frühe-55 ren Tabellen. Laboratory tests were carried out in order to determine the relative resistance of the herbicides and known compounds according to the invention to leaching into the soil and the resulting herbicidal activity. In these tests, the compound of Example 1 and compounds C and M were dissolved in acetone, then sprayed in various concentrations onto weighed amounts of Ray silt clay contained in pots in which the drain holes in the bottom of the pot were covered with filter paper . The pots of treated earth were leached out by placing them on a turntable rotating under two nozzles of a water container; the nozzles were set to deliver 2.5 cm of water per hour and simulate rain. The leaching rates were adjusted to 40 by varying the time on the turntable. The water was piped into the bottom of the pots, then it was drained through the filter paper and drain holes. The pots then stood at room temperature for 7 days. Then the treated soil was removed from 45 pots, crumbled, and spread as a surface layer on other pots containing Ray silt clay seeded with beet, Avena, Echinochloa, Digitaria, Alopecurus and yellow foxtail seeds. The pots were then placed on greenhouse tables for 2 weeks and watered from below. The percentage growth observations were recorded; data for the test compounds are averages of two runs and are summarized in Table XIII; the weed abbreviations correspond to the earlier tables.

TABELLE XIII TABLE XIII

Verbindung connection

Menge (kg/ha) Amount (kg / ha)

Regen (cm) Rain (cm)

Zuckerrüben Sugar beet

WO WHERE

BYG BYG

% Hemmung LCG % Inhibition LCG

BG BG

YFT YFT

Ex. 1 Ex. 1

2,24 2.24

0 0

10 10th

100 100

100 100

100 100

100 100

100 100

1,27 1.27

15 15

100 100

100 100

100 100

100 100

100 100

2,54 2.54

10 10th

100 100

100 100

100 100

100 100

100 100

5,08 5.08

10 10th

95 95

100 100

100 100

100 100

100 100

10,16 10.16

10 10th

75 75

100 100

85 85

90 90

95 95

17 17th

644 584 644 584

TABELLE XIII (Fortsetzung) TABLE XIII (continued)

Verbindung Menge (kg/ha) Connection quantity (kg / ha)

Regen (cm) Rain (cm)

Zuckerrüben Sugar beet

WO WHERE

BYG BYG

% Hemmung LCG % Inhibition LCG

BG BG

YFT YFT

0,56 0.56

0 0

0 0

95 95

100 100

100 100

100 100

100 100

1,27 1.27

0 0

95 95

100 100

100 100

100 100

100 100

2,54 2.54

0 0

95 95

100 100

100 100

100 100

100 100

5,08 5.08

0 0

85 85

100 100

95 95

95 95

100 100

10,16 10.16

0 0

30 30th

75 75

20 20th

20 20th

'50 '50

0,14 0.14

0 0

0 0

85 85

100 100

95 95

95 95

100 100

1,27 1.27

0 0

85 85

100 100

95 95

95 95

100 100

2,54 2.54

0 0

75 75

95 95

95 95

75 75

100 100

5,08 5.08

0 0

50 50

95 95

85 85

75 75

95 95

10,16 10.16

0 0

30 30th

50 50

30 30th

20 20th

50 50

c c

2,24 2.24

0 0

30 30th

100 100

100 100

100 100

100 100

100 100

1,27 1.27

40 40

100 100

100 100

100 100

100 100

100 100

2,54 2.54

40 40

95 95

100 100

100 100

95 95

100 100

5,08 5.08

15 15

30 30th

95 95

95 95

85 85

95 95

10,16 10.16

0 0

20 20th

75 75

50 50

20 20th

50 50

0,56 0.56

0 0

15 15

95 95

100 100

100 100

95 95

100 100

1,27 1.27

25 25th

85 85

100 100

95 95

95 95

100 100

2,54 2.54

10 10th

50 50

95 95

85 85

75 75

95 95

5,07 5.07

0 0

85 85

75 75

65 65

50 50

95 95

10,16 10.16

0 0

15 15

30 30th

30 30th

20 20th

50 50

0,14 0.14

9 9

10 10th

50 50

95 95

95 95

40 40

95 95

1,27 1.27

0 0

30 30th

95 95

85 85

40 40

85 85

2,54 2.54

0 0

30 30th

85 85

60 . 60.

20 20th

85 85

5,08 5.08

0 0

30 30th

65 65

40 40

20 20th

75 75

16,16 16.16

' 0 '0

30 30th

0 0

30 30th

0 0

40 40

M M

2,24 2.24

0 0

40 40

85 85

100 100

100 100

95 95

100 100

1,27 1.27

30 30th

95 95

100 100

100 100

85 85

1Q0 1Q0

2,54 2.54

20 20th

85 85

100 100

100 100

60 60

100 100

5,08 5.08

10 10th

30 30th

95 95

85 85

30 30th

95 95

10,16 10.16

10 10th

30 30th

60 60

50 50

15 15

50 50

0,56 0.56

0 0

15 15

85 85

100 100

100 100

95 95

100 100

1,27 1.27

15 15

40 40

100 100

100 100

65 65

100 100

2,54 2.54

0 0

50 50

95 95

95 95

30 30th

95 95

5,08 5.08

0 0

20 20th

75 75

85 85

20 20th

75 75

10,16 10.16

0 0

0 0

30 30th

40 40

0 0

20 20th

0,14 0.14

0 0

0 0

85 85

95 95

95 95

75 75

100 100

1,27 1.27

0 0

50 50

95 95

85 85

60 60

95 95

2,54 2.54

0 0

40 40

75 75

50 50

30 30th

95 95

5,08 5.08

0 0

0 0

60 60

30 30th

20 20th

60 60

10,16 10.16

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

Tabelle XIII ergibt, dass die Verbindung von Beispiel 1 für Zuckerrüben bis zu mindestens 2,24 kg/ha unschädlich war und alle getesteten Unkräuter unter einer simulierten Regenmenge von 10,16 cm selektiv kontrollierte, ausgenommen Avena, das bis zu 7,62 cm kontrolliert wurde. Bei 2,24 kg/ha waren die Verbindungen C und M schädlich für Zuk-kerrüben, bis sie mit 5,08 cm Regen verdünnt waren; unter diesen Bedingungen kontrollierte keine der Verbindungen Avena selektiv. Verbindung M auch nicht Alopecurus. Bei der geringsten Aufwandmenge von 0,14 kg/ha kontrollierte die Verbindung von Beispiel 1 selektiv alle getesteten Unkräuter unter einer Regenmenge bis zu 1,27 cm, und Echinochloa, Digitaria und gelben Fuchsschwanz bis zu 5,08 cm Regen. Bei 0,14 kg/ha kontrollierte dagegen unter keiner Table XIII shows that the compound of Example 1 was harmless to sugar beets up to at least 2.24 kg / ha and selectively controlled all weeds under a simulated rain of 10.16 cm, except Avena, which controls up to 7.62 cm has been. At 2.24 kg / ha, compounds C and M were harmful to sugar beets until they were diluted with 5.08 cm of rain; under these conditions none of the compounds controlled Avena selectively. Compound M also not Alopecurus. At the lowest application rate of 0.14 kg / ha, the compound of Example 1 selectively controlled all weeds tested under an amount of rain up to 1.27 cm, and Echinochloa, Digitaria and yellow foxtail up to 5.08 cm of rain. At 0.14 kg / ha, however, under no control

55 Regenmenge weder die Verbindung C noch M selektiv Alopecurus, Verbindung C auch nicht Avena, und beide Verbindungen hatten ihre Selektivität gegenüber allen getesteten Unkräutern in Zuckerrüben bei 5,08 cm Regen verloren. Hiermit wird deutlich gezeigt, dass die erfindungsgemässe 60 Verbindung unter verschiedenen Regenbedingungen wesentlich beständiger gegen das Auslaugen in den Boden ist, als iede der bekannten Verbindungen, womit sie eine zuverlässigere und verlängerte herbizide Wirksamkeit bietet. 55 Amount of rain neither compound C nor M selectively Alopecurus, compound C nor Avena, and both compounds had lost their selectivity to all weeds tested in sugar beets with 5.08 cm of rain. This clearly shows that the compound according to the invention is much more resistant to leaching into the soil under different rain conditions than ied of the known compounds, so that it offers a more reliable and prolonged herbicidal activity.

Um schliesslich die unerwartete Eigenart und Überlegen-65 heit der erfindungsgemässen Verbindungen noch weiter aufzuzeigen, sind in Tabelle XIV zusätzlich Daten für die herbizide Vorauflaufwirkung weiterer Verbindungen mit ähnlicher Struktur, einschliesslich von Homologen der erfin- Finally, in order to further demonstrate the unexpected nature and superiority of the compounds according to the invention, table XIV also contains data for the herbicidal pre-emergence effect of further compounds with a similar structure, including homologues of the invented

644584 644584

18 18th

dungsgemässen Verbindungen, zusammengestellt. Die Ver-bindungen N bis T der Tabelle XIV sind wie folgt identifiziert: compounds according to the invention. Compounds N to T of Table XIV are identified as follows:

N. N-(Isopropoxymethyl)-2'-methoxy-6'-methyl-2-chlor- N. N- (isopropoxymethyl) -2'-methoxy-6'-methyl-2-chloro

acetanilid. 5 acetanilide. 5

O. N-(IsobutoxymethyI)-2'-ethoxy-2-chIoracetanilid. P. N-(Isobutoxymethyl)-2'-methoxy-2-chloracetanilid. Q. N-(Isobutoxymethyl)-2'-methoxy-6'-methyl-2-chloracet-anilid. O. N- (IsobutoxymethyI) -2'-ethoxy-2-chloroacetanilide. P. N- (isobutoxymethyl) -2'-methoxy-2-chloroacetanilide. Q. N- (Isobutoxymethyl) -2'-methoxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide.

R. N-(Ethoxymethyl)-2'-methoxy-6'-methyl-2-chloracet- 10 anilid. R. N- (Ethoxymethyl) -2'-methoxy-6'-methyl-2-chloroacet-10 anilide.

S. N-(l-Methylpropoxymethyl)-2'-methoxy-6' lmethyl-2- S. N- (l-methylpropoxymethyl) -2'-methoxy-6 'lmethyl-2-

-chloracetanilid. T. N-/Ethoxymethyl)-2'-isopropoxy-6'-methyl-2-chloracet- -chloroacetanilide. T. N- / ethoxymethyl) -2'-isopropoxy-6'-methyl-2-chloroacet-

anilid. )5 anilide. ) 5

TABELLE XIV TABLE XIV

Verbindung connection

GRi5-Menge GRi5 amount

(kg/ha) (kg / ha)

Zuckerrüben Sugar beet

WO WHERE

BYG BYG

GR85-Menge (kg/ha) LCG GR85 amount (kg / ha) LCG

BG BG

YFT YFT

Na N / A

<0,14 <0.14

0,14 (NS) 0.14 (NS)

<0,14 (-) <0.14 (-)

<0,14 (-) <0.14 (-)

0,14 (NS) 0.14 (NS)

<0,14 (-) <0.14 (-)

O O

<0,14 <0.14

>2,24 (NS) > 2.24 (NS)

<0,14 (-) <0.14 (-)

<0,14 (-) <0.14 (-)

1,90 (NS) 1.90 (NS)

0,14 (NS) 0.14 (NS)

P P

<0,14 <0.14

>2,24 (NS) > 2.24 (NS)

0,14 (NS) 0.14 (NS)

0,14 (NS) 0.14 (NS)

0,56 (NS) 0.56 (NS)

0,28 (NS) 0.28 (NS)

Q Q

<0,14 <0.14

0,28 (NS) 0.28 (NS)

<0,14 (-) <0.14 (-)

<0,14 (-) <0.14 (-)

0,14 (NS) 0.14 (NS)

<0,14 (-) <0.14 (-)

R R

<0,07 <0.07

0,09 (NS) 0.09 (NS)

<0,07 (-) <0.07 (-)

<0,07 (-) <0.07 (-)

0,07 (NS) 0.07 (NS)

<0,07 (-) <0.07 (-)

S S

0,14 0.14

0,49 (NS) 0.49 (NS)

<0,07 (>2,0) <0.07 (> 2.0)

<0,07 (>2,0) <0.07 (> 2.0)

0,14(1,0) 0.14 (1.0)

<0,14 (>1,0) <0.14 (> 1.0)

Ta Ta

0,23 0.23

0,26 (NS) 0.26 (NS)

<0,14 (>1,6) <0.14 (> 1.6)

. <0,14 (>1,6) . <0.14 (> 1.6)

0,12(1,9) 0.12 (1.9)

<0,14 (>1,6) <0.14 (> 1.6)

a Durchschnitt von 2 Wiederholungen a Average of 2 repetitions

Es wird darauf hingewiesen, dass die Verbindungen N bis T, ebenso wie die erfindungsgemässen Verbindungen der Beispiele 1 bis 12, unter die allgemeine Beschreibung der oben erwähnten US-PSen 3 442 945 und 3 547 620 fallen, dass sie dort jedoch nicht spezifisch beschrieben sind. Es wäre daher zu erwarten, dass Verbindungen der dort beschriebenen Art im allgemeinen vergleichbare herbizide Eigenschaften besitzen. Die vollkommen unerwarteten und hervorragenden Eigenschaften der erfindungsgemässen Verbindungen im Vergleich zu homologen und eng verwandten Verbindungen werden jedoch durch die Daten für die Verbindungen N bis T in Tabelle XIV noch weiter belegt. Wiederum ist zu bemerken, dass die Verbindungen N bis T (ebenso wie verwandte bekannte Verbindungen, die besonders in den Tabellen IV bis VIII dargestellt sind) sehr geringe Unschädlichkeitsfaktoren für Zuckerrüben besassen, wie dies durch die niedrigen GR1S-Aufwandmengen bewiesen wird. Keine der Verbindungen in Tabelle XIV zeigte ausserdem eine selektive Kontrolle von Avena f. in Zuckerrüben. Ferner ist interessant, festzustellen, dass die Verbindung P gegenüber keinem der getesteten Unkräuter selektiv war, und dass die Verbindung N, O, Q und R vollständig unselektiv und/oder geringfügig selektiv gegenüber allen getesteten Unkräutern war. Von den Verbindungen der Tabelle XIV zeigten lediglich die Verbindungen S und T eine selektive Kontrolle von Echinochloa, Digitaria, Alopecurus und gelbem Fuchsschwanz. It is pointed out that the compounds N to T, like the compounds according to the invention of Examples 1 to 12, fall under the general description of the above-mentioned US Pat. Nos. 3,442,945 and 3,547,620, but that they are not specifically described there . It would therefore be expected that compounds of the type described there generally have comparable herbicidal properties. However, the completely unexpected and outstanding properties of the compounds according to the invention compared to homologous and closely related compounds are further demonstrated by the data for the compounds N to T in Table XIV. Again, it should be noted that the compounds N to T (as well as related known compounds, which are particularly shown in Tables IV to VIII) had very low harmlessness factors for sugar beet, as is demonstrated by the low GR1S application rates. Furthermore, none of the compounds in Table XIV showed selective control of Avena f. in sugar beets. It is also interesting to note that Compound P was not selective to any of the weeds tested and that Compound N, O, Q and R was completely non-selective and / or slightly selective to all weeds tested. Of the compounds in Table XIV, only the compounds S and T showed a selective control of Echinochloa, Digitaria, Alopecurus and yellow foxtail.

Es wird jedoch erneut darauf hingewiesen dass die unannehmbar geringe Toleranz von Zuckerrüben gegenüber den Verbindungen S und T, zusammen mit der Unselektivi-tät gegenüber Avena und der geringen Selektivität gegenüber den anderen Unkräutern in dem Test diese Verbindungen als Zuckerrübenherbizide vollständig unannehmbar machen. Ferner wird (unter Bezugnahme auf die Tabellen IV bis VIII) festgestellt, dass die Unschädlichkeitsfaktoren However, it is again pointed out that the unacceptably low tolerance of sugar beet to the compounds S and T, together with the non-selectivity to Avena and the low selectivity to the other weeds in the test make these compounds completely unacceptable as sugar beet herbicides. It is also found (with reference to Tables IV to VIII) that the harmlessness factors

40 für Zuckerrüben und die Selektivitätsfaktoren der erfindungsgemässen Verbindungen gegenüber den obigen Unkräutern denjenigen der Verbindungen S und T überwältigend überlegen sind. 40 for sugar beet and the selectivity factors of the compounds according to the invention compared to the above weeds are overwhelmingly superior to those of the compounds S and T.

Aus der vorhergehenden ausführlichen Beschreibung geht also hervor, dass die erfindungsgemässen Verbindungen unerwartete und hervorragende herbizide Eigenschaften gezeigt haben, und zwar sowohl absolut als auch relativ zu den bekannten, strukturell relevantesten Verbindungen, anderen verwandten Homologen u. Analogen, einschliesslich handelsüblicher 2-Halogenacetanilide. Insbesondere zeigten die erfindungsgemässen Verbindungen hervorragende Unschädlichkeit für Zuckerrüben, sowie hervorragende Selektivitätsfaktoren insbesondere im Hinblick auf schwer abzutötende Unkräuter, wie Avena fatua, Alopecurus mysuroides und flaumige Trespe, sowie andere Problemunkräuter wie gelber Fuchsschwanz, Echinochloa crus-galli, Digitaria sanguinalis, einjähriges Ryegras, usw., wie sie in den Tabellen II bis X zusammengestellt sind. It follows from the preceding detailed description that the compounds according to the invention have shown unexpected and outstanding herbicidal properties, both absolutely and relative to the known, structurally relevant compounds, other related homologues and the like. Analogs, including commercial 2-haloacetanilides. In particular, the compounds according to the invention showed excellent harmlessness to sugar beets, as well as excellent selectivity factors, in particular with regard to weeds which are difficult to kill, such as Avena fatua, Alopecurus mysuroides and fluffy bristle, as well as other problem weeds such as yellow foxtail, Echinochloa crus-galli, Digitaria sanguinalis, and annual ryegrass ., as compiled in Tables II to X.

60 Die erfindungsgemässen herbiziden Zubereitungen, einschliesslich der Konzentrate, die vor der Anwendung verdünnt werden müssen, enthalten mindestens einen Wirkstoff und ein Adjuvans in flüssiger oder fester Form. Die Zubereitungen werden durch Vermischen des Wirkstoffes mit The herbicidal preparations according to the invention, including the concentrates, which have to be diluted before use, contain at least one active ingredient and one adjuvant in liquid or solid form. The preparations are mixed with the active ingredient

65 einem Adjuvans, wozu Verdünnungsmittel, Streckmittel, Trägerstoffe und Konditionierungsmittel gehören, hergestellt, so dass Zubereitungen in Form von feinverteilten Feststoffpartikeln, Granula, Pellets, Lösungen, Dispersionen oder 65 an adjuvant, which includes diluents, extenders, carriers and conditioning agents, so that preparations in the form of finely divided solid particles, granules, pellets, solutions, dispersions or

19 19th

644584 644584

Emulsionen entstehen. Der Wirkstoff kann also mit einem Adjuvans wie einem feinverteilten Feststoff, einer Flüssigkeit organischen Ursprungs, Wasser, einem Benetzungsmittel, einem Dispergierungsmittel, einem Emulgierungsmittel oder einer geeigneten Kombination derselben verwendet werden. Emulsions are created. The active ingredient can thus be used with an adjuvant such as a finely divided solid, a liquid of organic origin, water, a wetting agent, a dispersing agent, an emulsifying agent or a suitable combination thereof.

Die erfindungsgemässen Zubereitungen, insbesondere Flüssigkeiten und benetzbare Pulver, enthalten vorzugsweise als Konditionierungsmittel ein oder mehrere oberflächenwirksame Mittel in ausreichenden Mengen, um eine bestimmte Zubereitung in Wasser oder Öl leicht dispergierbar zu machen. Die Aufnahme eines oberflächenwirksamen Mittels in die Zubereitungen fördert ihre Wirksamkeit wesentlich. Unter den Begriff «oberflächenwirksames Mittel» fallen Benetzungsmittel, Dispergierungsmittel, Suspendierungsund Emulgierungsmittel. Anionische, kationische und nichtionische Mittel können gleichermassen verwendet werden. The preparations according to the invention, in particular liquids and wettable powders, preferably contain, as conditioning agents, one or more surface-active agents in sufficient amounts to make a particular preparation readily dispersible in water or oil. The inclusion of a surface-active agent in the preparations significantly promotes their effectiveness. The term “surface-active agent” includes wetting agents, dispersing agents, suspending agents and emulsifying agents. Anionic, cationic and nonionic agents can be used equally.

Bevorzugte Benetzungsmittel sind Alkylbenzol- und Al-kylnaphthalinsulfonate, sulfatierte Fettsäurealkohole, Amine oder Säureamide, langkettige Säureester des Natriumiso-thionat, Natriumsulfosuccinatester, sulfatierte oder sulfo-nierte Fettsäureester, Petroleumsulfonate, sulfonierte Pflanzenöle, ditertiäre acetylenische Glycole, Polyoxyethylen-derivate der Alkylphenole (insbesondere Isooctylphenol und Nonylphenol) und Polyoxyethylenderivate der höheren Fettsäuremonoester der Hexitolanhydride (z.B. Sorbitan). Bevorzugte Dispergierungsmittel sind Methylcellulose, Polyvinyl-alkohol, Natriumligninsulfonate, polymere Alkylnaphthalin-sulfonate, Natriumnaphthalinsulfonat, sowie Polymethylen-bisnaphthalinsulfonate. Preferred wetting agents are alkylbenzene and alkylnaphthalenesulfonates, sulfated fatty alcohols, amines or acid amides, long-chain acid esters of sodium isothionate, sodium sulfosuccinate esters, sulfated or sulfonated fatty acid esters, petroleum sulfonates, sulfonated vegetable oils, especially polyphenylene phenol derivatives (ditertyl phenol derivatives), ditertyl phenol derivatives, and nonylphenol) and polyoxyethylene derivatives of the higher fatty acid monoesters of hexitol anhydrides (eg sorbitan). Preferred dispersants are methyl cellulose, polyvinyl alcohol, sodium lignin sulfonates, polymeric alkyl naphthalene sulfonates, sodium naphthalene sulfonate, and polymethylene bisnaphthalene sulfonates.

Benetzbare Pulver sind in Wasser dispergierbare Zubereitungen, die einen oder mehrere Wirkstoffe, einen inerten Streckfeststoff und ein oder mehrere Benetzungs- und Dispergierungsmittel enthalten. Die inerten Streckfeststoffe sind gewöhnlich mineralischen Ursprungs, z.B. natürliche Tone, Diatomeenerde und synthetische Minerale aus Kieselerde und dgl. Zu solchen Streckmitteln gehören Kaolinite, Attapulgitton und synthetisches Magnesiumsilikat. Die erfindungsgemässen benetzbaren Pulver enthalten gewöhnlich etwa 0,5 bis 60 Anteile (vorzugsweise 5 bis 20 Anteile) Wirkstoff, etwa 0,25 bis 25 Anteile (vorzugsweise 1 bis 15 Anteile) Benetzungsmittel, etwa 0,25 bis 25 Anteile (vorzugsweise 1,0 bis 15 Anteile) Dispergierungsmittel und 5 bis etwa 95 Anteile (vorzugsweise 5 bis 50 Anteile) inerten Streckfeststoff, wobei alle Anteile auf das Gewicht der gesamten Zubereitung bezogen sind. Wenn nötig, können etwa 0,1 bis 2 Anteile des inerten Streckfeststoffs durch einen Korro-sions- oder Schaumhemmer, oder beides, ersetzt werden. Wettable powders are water-dispersible preparations which contain one or more active ingredients, an inert stretch solids and one or more wetting and dispersing agents. The inert stretch solids are usually of mineral origin, e.g. natural clays, diatomaceous earth and synthetic minerals made of silica and the like. Such extenders include kaolinites, attapulgite clay and synthetic magnesium silicate. The wettable powders according to the invention usually contain about 0.5 to 60 parts (preferably 5 to 20 parts) of active ingredient, about 0.25 to 25 parts (preferably 1 to 15 parts) of wetting agent, about 0.25 to 25 parts (preferably 1.0 up to 15 parts) of dispersant and 5 to about 95 parts (preferably 5 to 50 parts) of inert extendable solid, all parts being based on the weight of the entire preparation. If necessary, about 0.1 to 2 parts of the inert stretch solids can be replaced with a corrosion or foam inhibitor, or both.

Andere Rezepturen enthalten Staubkonzentrate, die 0,1 bis 60 Gew.-% Wirkstoff auf einem geeigneten Streckmittel enthalten; diese Stäube können für die Anwendung mit Konzentrationen von etwa 0,1 bis 10 Gew.-% verdünnt werden. Other formulations contain dust concentrates which contain 0.1 to 60% by weight of active ingredient on a suitable extender; these dusts can be diluted for use with concentrations of about 0.1 to 10% by weight.

Wässrige Suspensionen oder Emulsionen können hergestellt werden, indem man ein wässriges Gemisch aus einem in Wasser unlöslichen Wirkstoff und einem Emulgiermittel rührt, bis es gleichförmig ist, und es dann homogenisiert, so dass man eine stabile Emulsion von sehr fein verteilten Partikeln erhält. Die dabei entstehende konzentrierte wässrige Suspension ist durch ihre extrem kleine Teilchengrösse gekennzeichnet, so dass nach dem Verdünnen und Sprühen die Beschichtung sehr gleichförmig ist. Geeignete Konzentrationen dieser Zubereitungen enthalten etwa 0,1 bis 60 Gew.-%, vorzugsweise 5 bis 50 Gew.-% Wirkstoff, wobei die Obergrenze durch die Löslichkeitsgrenze des Wirkstoffs im Lösungsmittel bestimmt wird. Aqueous suspensions or emulsions can be prepared by stirring an aqueous mixture of a water-insoluble active ingredient and an emulsifying agent until uniform and then homogenizing it to give a stable emulsion of very finely divided particles. The resulting concentrated aqueous suspension is characterized by its extremely small particle size, so that after dilution and spraying, the coating is very uniform. Suitable concentrations of these preparations contain about 0.1 to 60% by weight, preferably 5 to 50% by weight, of active ingredient, the upper limit being determined by the solubility limit of the active ingredient in the solvent.

Bei einer anderen Art wässriger Suspensionen wird ein mit Wasser nicht mischbares Herbizid verkapselt, so dass eine in einer wässrigen Phase dispergierte Mikrokapselphase entsteht. In einer Ausführungsform werden sehr kleine Kapseln gebildet, indem man eine wässrige Phase, die ein Ligninsulfonat-Emulgiermittel enthält, eine nicht mit Wasser mischbare Chemikalie und Polymethylenpolyphenyliso-5 cyanat zusammenbringt, die nicht mit Wasser mischbare Phase in der wässrigen Phase dispergiert und anschliessend ein polyfunktionelles Amin zugibt. Die Isocyanat- und Aminverbindungen reagieren und bilden eine feste Harnstoffschale um Partikel der nicht mit Wasser mischbaren io Chemikalie, so dass Mikrokapseln derselben entstehen. Im allgemeinen liegt die Konzentration des verkapselten Materials bei etwa 480 bis 700 g/Liter, vorzugsweise 480 bis 600 g/Liter der gesamten Zubereitung. In another type of aqueous suspension, a water-immiscible herbicide is encapsulated, so that a microcapsule phase is formed which is dispersed in an aqueous phase. In one embodiment, very small capsules are formed by bringing together an aqueous phase containing a lignin sulfonate emulsifier, a water-immiscible chemical and polymethylene polyphenyliso-5 cyanate that disperses the water-immiscible phase in the aqueous phase and then a polyfunctional one Amin admits. The isocyanate and amine compounds react and form a solid urea shell around particles of the water-immiscible chemical, so that the microcapsules are formed. In general, the concentration of the encapsulated material is about 480 to 700 g / liter, preferably 480 to 600 g / liter of the entire preparation.

Konzentrate sind gewöhnlich Lösungen von Wirkstoff 15 in nicht oder nur teilweise mit Wasser mischbaren Lösungsmitteln, zusammen mit einem Surfaktanten. Geeignete Lösungsmittel für den erfindungsgemässen Wirkstoff sind u.a. Dimethylformid, Dimethylsulfoxid, N-Methylpyrrolidon, Kohlenwasserstoffe und nicht mit Wasser mischbare Ether, 20 Ester oder Ketone. Andere starke flüssige Konzentrate können jedoch auch durch Auflösen des Wirkstoffs in einem Lösungsmittel und anschliessende Verdünnung, z.B. mit Kerosin, zur Sprühkonzentration zubereitet werden. Concentrates are usually solutions of active ingredient 15 in solvents that are immiscible or only partially miscible with water, together with a surfactant. Suitable solvents for the active ingredient according to the invention include Dimethylformide, dimethyl sulfoxide, N-methylpyrrolidone, hydrocarbons and water-immiscible ethers, 20 esters or ketones. However, other strong liquid concentrates can also be obtained by dissolving the active ingredient in a solvent and then diluting it e.g. with kerosene, to be prepared for spray concentration.

Die Konzentratzubereitungen enthalten im allgemeinen 25 etwa 0,1 bis 95 Teile (vorzugsweise 5 bis 60 Teile) Wirkstoff, etwa 0,25 bis 50 Teile (vorzugsweise 1 bis 25 Teile) Surfak-tant und, wenn nötig, etwa 4 bis 94 Teile Lösungsmittel; The concentrate preparations generally contain about 0.1 to 95 parts (preferably 5 to 60 parts) of active ingredient, about 0.25 to 50 parts (preferably 1 to 25 parts) of surfactant and, if necessary, about 4 to 94 parts of solvent ;

alle Teile sind Gewichtsanteile und auf das Gesamtgewicht des emulgierbaren Öls bezogen. all parts are parts by weight and based on the total weight of the emulsifiable oil.

30 Granula sind physikalisch stabile partikelförmige Zubereitungen, die einen Wirkstoff enthalten, der an einer Matrix aus inertem, feinverteiltem, partikelförmigen Streckmittel haftet oder in derselben verteilt ist. Um das Auslaugen des Wirkstoffs aus den Partikeln zuunterstützen, kann in der 35 Zubereitung ein oberflächenwirksames Mittel, wie sie oben aufgeführt sind, vorhanden sein. Natürliche Tone, Pyro-phyllite, Illite und Vermiculite sind Beispiele für brauchbare Arten von partikelförmigen mineralischen Streckmitteln. Bevorzugte Streckmittel sind poröse, absorptive, vorgeform-40 te Partikel, wie vorgeformtes und gesiebtes partikelförmiges Attapulgit oder durch Wärme expandiertes, partikelförmiges Vermiculit, sowie die feinverteilten Tone wie Kaolintone, hydrierte Attapulgit- oder Bentonittone. Diese Streckmittel werden zur Herstellung der herbiziden Granula mit dem 45 Wirkstoff besprüht oder gemischt. 30 granules are physically stable particulate preparations which contain an active ingredient which adheres to or is distributed in a matrix of inert, finely divided, particulate excipient. In order to support the leaching out of the active substance from the particles, a surface-active agent as described above can be present in the preparation. Natural clays, pyrophyllite, illite and vermiculite are examples of useful types of particulate mineral extenders. Preferred extenders are porous, absorptive, preformed particles, such as preformed and sieved particulate attapulgite or heat-expanded, particulate vermiculite, and the finely divided clays such as kaolin clays, hydrogenated attapulgite or bentonite clays. These extenders are sprayed or mixed with the active ingredient to produce the herbicidal granules.

Die erfindungsgemässen Granulatzubereitungen können etwa 0,1 bis 30 Gewichtsanteile, vorzugsweise etwa 3 bis 20 Gewichtsanteile Wirkstoff pro 100 Gewichtsanteile Ton und 0 bis etwa 5 Gewichtsanteile Surfaktant pro 100 Ge-50 Wichtsanteile Tonpartikel enthalten. The granule preparations according to the invention can contain about 0.1 to 30 parts by weight, preferably about 3 to 20 parts by weight of active ingredient per 100 parts by weight of clay and 0 to about 5 parts by weight of surfactant per 100 parts by weight of clay particles.

Die erfindungsgemässen Zubereitungen können auch noch andere Zusätze enthalten, z.B. Düngemittel, andere Herbizide oder Pestizide, Schutzstoffe und dgl., die als Ad-juvantien oder in Kombination mit einem der oben aufge-55 führten Adjuvantien verwendet werden. Chemikalien, die für die Kombination mit erfindungsgemässen Wirkstoffen brauchbar sind, sind u.a. Triazine, Harnstoffe, Carbamate, Acetamide, Acetanilide, Uracile, Essigsäure- oder Phenolderivate, Thiolcarbamate, Triazole, Benzoesäuren, Nitrile, 60 Biphenylether und dergleichen, wie z.B.: The preparations according to the invention can also contain other additives, e.g. Fertilizers, other herbicides or pesticides, protective substances and the like, which are used as adjuvants or in combination with one of the adjuvants listed above. Chemicals that can be used in combination with active substances according to the invention include Triazines, ureas, carbamates, acetamides, acetanilides, uracils, acetic acid or phenol derivatives, thiol carbamates, triazoles, benzoic acids, nitriles, 60 biphenyl ethers and the like, such as:

Heterocyclische Stickstoff/Schwefelderivate 2-Chlor-4-ethyIamino-6-isopropylamino-s-triazin Heterocyclic nitrogen / sulfur derivatives 2-chloro-4-ethylamino-6-isopropylamino-s-triazine

2-Chlor-4,6-bis-(isopropylamino)-s-triazin 65 2-Chlor-4,6-bis-(ethylamino)-s-triazin 2-chloro-4,6-bis (isopropylamino) -s-triazine 65 2-chloro-4,6-bis- (ethylamino) -s-triazine

3-Isopropyl-lH-2,l,3-benzothiadiazin-4-(3H)-on-2,2-dioxid 3-Amino-1,2,4-triazol 3-isopropyl-1H-2, 1, 3-benzothiadiazin-4- (3H) -on-2,2-dioxide 3-amino-1,2,4-triazole

6,7-Dihydrodipyrido-(l,2-a:2',r-c)-pyrazidiiniumsaIz 6,7-Dihydrodipyrido- (1,2-a: 2 ', r-c) -pyrazidiinium salt

644584 644584

20 20th

5-Brom-3-isopropyl-6-methyluracil 1,1 '-Dimethyl-4,4'-bipyridinium 5-bromo-3-isopropyl-6-methyluracil 1,1'-dimethyl-4,4'-bipyridinium

Harnstoffe Ureas

N'-(4-Chlorphenoxy)-phenyl-N,N-dimethylharnstoff N.N-DimethyI-N'-(3-chlor-4-methylphenyl)-hamstoff 3-(3,4-Dichlorphenyl)-1,1 -dimethylharnstoff N '- (4-Chlorophenoxy) phenyl-N, N-dimethylurea N.N-dimethylI-N' - (3-chloro-4-methylphenyl) urea 3- (3,4-dichlorophenyl) -1,1-dimethylurea

1.3-Dimethyl-3-(2-benzothiazolyl)-Harnstoff 3-(p-Chlorphenyl)-l,l-dimethylharnsto£f 1,3-dimethyl-3- (2-benzothiazolyl) urea 3- (p-chlorophenyl) -l, l-dimethyl urea

1 -Butyl-3-(3,4-dichlorphenyl)-1 -methylharnstoff 1-butyl-3- (3,4-dichlorophenyl) -1-methylurea

Carbamate/T hiolcarbamate 2-ChlorallyldiethyIdithiocarbamat S-(4-Chlorbenzyl)-N,N-diethylthiolcarbamat Isopropyl-N-(3-chlorphenyl)-carbamat S-2,3-DichIoralIyl-N,N-diisopropyIthiolcarbamat EthyI-N,N-dipropylthiolcarbamat S-Propyldipropylthiolcarbamat Carbamate / T hiolcarbamate 2-ChlorallyldiethyIdithiocarbamat S- (4-chlorobenzyl) -N, N-diethylthiolcarbamat Isopropyl-N- (3-chlorophenyl) -carbamat S-2,3-DichIoralIyl-N, N-diisopropyIthiolcarbamat EthyI-N, N- dipropylthiol carbamate S-propyl dipropyl thiol carbamate

Acetamidef A cetanilidef Aniline/ Amide 2-Chlor-N,N-diallylacetamid N,N-Dimethyl-2,2-diphenylacetamid Acetamidef A cetanilidef aniline / amide 2-chloro-N, N-diallylacetamide N, N-dimethyl-2,2-diphenylacetamide

N-(2,4-Dimethyl-5-{[(trifluormethyl)-sulfonyl]-amido}-phe- N- (2,4-dimethyl-5 - {[(trifluoromethyl) sulfonyl] amido} -phe-

nvl)-acetamid N-Isopropyl-2-chloracetanilid 2',6'-Diethyl-N-methoxymethyl-2-chloracetanilid 2'-Methyl-6'-ethyl-N-(2-methoxyprop-2-yl)-2-chloracetanilid a,a,a-Trifluor-2,6-dinitro-N,N-dipropyl-p-toluidin N-(l,l -Dimethylpropynyl)-3,5-dichIorbenzamid nvl) -acetamide N-isopropyl-2-chloroacetanilide 2 ', 6'-diethyl-N-methoxymethyl-2-chloroacetanilide 2'-methyl-6'-ethyl-N- (2-methoxyprop-2-yl) -2- chloroacetanilide a, a, a-trifluoro-2,6-dinitro-N, N-dipropyl-p-toluidine N- (l, l-dimethylpropynyl) -3,5-dichlorobenzamide

Säuren/Ester/Alkohole 2,2-Dichlorpropionsäure Acids / esters / alcohols 2,2-dichloropropionic acid

2-Methyl-4-chIorphenoxyessigsäure 2-methyl-4-chlorophenoxyacetic acid

2.4-Dichlorphenoxyessigsäure 2,4-dichlorophenoxyacetic acid

Methyl-2- [4-(2,4-dichlorphenoxy)-phenoxy] -propionat Methyl 2- [4- (2,4-dichlorophenoxy) phenoxy] propionate

3-Amino-2,5-dichlorbenzoesäure 2-Methoxy-3,6-dichlorbenzoesäure 2,3,6-Trichlorphenylessigsäure 3-amino-2,5-dichlorobenzoic acid 2-methoxy-3,6-dichlorobenzoic acid 2,3,6-trichlorophenylacetic acid

N-1 -N aphthylphthalamsäure N-1 -N aphthalylphthalamic acid

Natrium-5-[2-chlor-4-(trifluormethyl)-phenoxy]-2-nitro- Sodium 5- [2-chloro-4- (trifluoromethyl) phenoxy] -2-nitro-

benzoat 4,6-Dinitro-o-sek.-butylphenol benzoate 4,6-dinitro-o-sec-butylphenol

N-(Phosphonomethyl)-glycin und seine CH Monoalkylamin-und Alkalimetallsalze sowie Kombinationen derselben N- (phosphonomethyl) glycine and its CH monoalkylamine and alkali metal salts and combinations thereof

Ether Ether

2,4-Dichlorphenyl-4-nitrophenylether 2,4-dichlorophenyl-4-nitrophenyl ether

2-Chlor-a,a,«-trifluor-p-tolyI-3-ethoxy-4-nitrodiphenylether 2-chloro-a, a, "- trifluoro-p-tolyI-3-ethoxy-4-nitrodiphenyl ether

Verschiedenes 2,6-Dichlorbenzonitril Mononatriumsäuremethanarsonat Dinatriummethanarsonat. Miscellaneous 2,6-dichlorobenzonitrile monosodium methanarsonate disodium methanarsonate.

In Kombination mit den Wirkstoffen brauchbare Düngemittel sind z.B. Ammoniumnitrat, Harnstoff, Pottasche und Superphosphat. Andere brauchbare Zusätze s:nd u.a. Stoffe in denen Pflanzenorganismen wurzeln und wachsen, z.B. Kompost, Mist, Humus, Sand und dgl. Fertilizers that can be used in combination with the active ingredients are e.g. Ammonium nitrate, urea, potash and superphosphate. Other useful additives see: nd and others. Substances in which plant organisms root and grow, e.g. Compost, manure, humus, sand and the like

Für Herbizidzubereitungen der oben beschriebenen Art werden im folgenden verschiedene beispielhafte Ausführungsformen angegeben. Various exemplary embodiments are given below for herbicide preparations of the type described above.

I. Emulgierbare Konzentrate I. Emulsifiable concentrates

A. Verbindung von Beispiel Nr. 1 Caloiumdodecylbenzolsulfonat/ Polyoxyethylenether-Gemisch (.z.B. Atlox 3437F und Atlox 3438F) Monochlorbenzol A. Compound of Example No. 1 Caloium dodecylbenzenesulfonate / polyoxyethylene ether mixture (e.g. Atlox 3437F and Atlox 3438F) monochlorobenzene

B. Verbindung von Beispiel Nr. 2 B. Connection of Example No. 2

Calciumdodecylsulfonat/Alkylarylpoly-etheralkohol-Gemisch Calcium dodecyl sulfonate / alkylaryl poly ether alcohol mixture

C9 aromatisches Kohlenwasserstoff-Lösungs-; mittel C9 aromatic hydrocarbon solution; medium

Verbindung von Beispiel Nr. 11 Connection of Example No. 11

Calciumdodecylbenzolsulfonat/Poiyoxy- Calcium dodecylbenzenesulfonate / polyoxy-

ethylenether-Gemisch ethylene ether mixture

(z.B. Atlox 3437F) (e.g. Atlox 3437F)

Xylol Xylene

II. Flüssige Konzentrate II. Liquid concentrates

30 30th

A. Verbindung von Beispiel Nr. 1 Xylol A. Compound of Example No. 1 xylene

B. Verbindung von Beispiel Nr. 2 Dimethylsulfoxid B. Compound of Example No. 2 dimethyl sulfoxide

C. Verbindung von Beispiel Nr. 11 N-M ethy lpyrrol idon C. Compound of Example No. 11 N-M ethyl pyrrole idon

D. Verbindung von Beispiel Nr. 10 Ethoxyliertes Rhizinusöl Rhodamin B Dimethylformamid D. Compound of Example No. 10 Ethoxylated Castor Oil Rhodamine B Dimethylformamide

III. Emulsionen III. Emulsions

55 A. Verbindung von Beispiel Nr. 3 55 A. Compound of Example No. 3

Polyoxyethylen/Polyoxypropylen-Bloclc-Copolymer mit Butanol (z.B. Tergitol XH) Polyoxyethylene / polyoxypropylene bloclc copolymer with butanol (e.g. Tergitol XH)

Wasser water

B. Verbindung von Beispiel Nr. 4 Polyoxyethylen/ Polyoxypropylen-Blockcopolymer mit Butanol Wasser B. Compound of Example No. 4 polyoxyethylene / polyoxypropylene block copolymer with butanol water

Gew.-% 50,0 Wt% 50.0

5,0 45,0 5.0 45.0

100,0 100.0

85,0 85.0

4,0 4.0

11,0 11.0

100,0 100.0

5,0 5.0

1,0 94,0 1.0 94.0

100,0 100.0

Gew.-% 10,0 90,0 Wt% 10.0 90.0

100,0 100.0

85,0 15,0 85.0 15.0

100,0 100.0

50,0 50,0 50.0 50.0

100,0 100.0

5,0 20,0 0,5 74,5 5.0 20.0 0.5 74.5

100,0 100.0

Gew.-% 40,0 % By weight 40.0

4,0 56,0 4.0 56.0

100,0 100.0

5,0 5.0

3,5 91,5 3.5 91.5

100,0 100.0

21 21st

644 584 644 584

IV. Benetzbare Pulver IV. Wettable powders

Gew.-% % By weight

A. Verbindung von Beispiel Nr. 5 25,0 A. Compound of Example No. 5 25.0

Natriumlignosulfonat 3,0 Sodium lignosulfonate 3.0

Natrium-N-methyl-N-oleyltaurat 1,0 Sodium N-methyl-N-oleyl taurate 1.0

Amorphe Kieselerde (synthetisch) 71,0 Amorphous silica (synthetic) 71.0

100,0 100.0

B. Verbindung von Beispiel Nr. 6 80,00 B. Compound of Example No. 6 80.00

Natriumdioctylsulfosuccinat 1,25 Sodium dioctyl sulfosuccinate 1.25

Calciumlignosulfonat 2,75 Calcium lignosulfonate 2.75

Amorphe Kieselerde (synthetisch) 16,00 Amorphous silica (synthetic) 16.00

100,00 100.00

C. Verbindung von Beispiel Nr. 7 10,0 C. Compound of Example No. 7 10.0

Natriumlignosulfonat 3,0 Sodium lignosulfonate 3.0

N atrium-N -methy 1-N-oley Itaurat 1,0 S atrium-N-methy 1-N-oley itatate 1.0

Kaolinit-Ton 86,0 Kaolinite clay 86.0

100,0 100.0

V. Stäube V. dusts

Gew.-% % By weight

A. Verbindung von Beispiel Nr. 1 2,0 A. Compound of Example No. 1 2.0

Attapulgit 98,0 Attapulgite 98.0

100,0 100.0

B. Verbindung von Beispiel Nr. 8 60,0 B. Compound of Example No. 8 60.0

Montmorillonit 40,0 Montmorillonite 40.0

100,0 100.0

C Verbindung von Beispiel Nr. 9 30,0 C Compound of Example No. 9 30.0

Bentonit 70,0 Bentonite 70.0

100,0 100.0

D. Verbindung von Beispiel Nr. 12 1,0 D. Compound of Example No. 12 1.0

Diatomeenerde 99,0 Diatomaceous earth 99.0

100,0 100.0

VI. Granule VI. Granule

Gew.-% % By weight

A. Verbindung von Beispiel Nr. 1 15,0 A. Compound of Example No. 1 15.0

Granuliertes Attapulgit (20/40 Sieb) 85,0 Granulated attapulgite (20/40 sieve) 85.0

100,0 100.0

B. Verbindung von Beispiel Nr. 11 30,0 B. Compound of Example No. 11 30.0

Diatomeenerde (20/40) 70,0 Diatomaceous earth (20/40) 70.0

100,0 100.0

C. Verbindung von Beispiel Nr. 10 0,5 C. Compound of Example No. 10 0.5

Bentonit (20/40) 99,5 Bentonite (20/40) 99.5

100,0 100.0

D. Verbindung von Beispiel Nr. 3 5,0 D. Compound of Example No. 3 5.0

Pyrophyllit (20/40) 95,0 Pyrophyllite (20/40) 95.0

100,0 100.0

VII. Mikrokapseln VII. Microcapsules

Gew.-% % By weight

A. Verbindung von Beispiel Nr. 1 A. Compound of Example No. 1

verkapselt in Polyharnstoffschale 49,2 encapsulated in polyurea shell 49.2

N atriumlignosulfonat Sodium lignosulfonate

(z.B. Reax 88 B) 0,9 (e.g. Reax 88 B) 0.9

Wasser 49,9 Water 49.9

100,0 100.0

B. Verbindung von Beispiel Nr. 12 B. Connection of Example No. 12

verkapselt in Polyharnstoffschale 10,0 encapsulated in polyurea shell 10.0

Kaliumlignosulfonat Potassium lignosulfonate

(z.B. Reax €-21) 0,5 (e.g. Reax € -21) 0.5

Wasser 89,5 Water 89.5

100,0 100.0

C. Verbindung von Beispiel Nr. 10 C. Compound of Example No. 10

verkapselt in Polyharnstoffschale 80,0 encapsulated in polyurea shell 80.0

Magnesiumsalz des Lignosulfat Magnesium salt of lignosulfate

(Treax LTM) 2,0 (Treax LTM) 2.0

Wasser 18,0 Water 18.0

100,0 100.0

Bei erfindungsgemässer Anwendung werden wirksame Mengen der erfindungsgemässen Acetanilide auf die die Pflanzen enthaltende Erde aufgebracht oder in geeigneter Weise in wässrige Medien aufgenommen. Das Aufbringen der Zubereitungen als Flüssigkeiten und Feststoffpartikel auf die Erde kann mit herkömmlichen Verfahren erfolgen, z.B. mit Motorzerstäubern, Tank- und Handsprühern oder Sprühzerstäubern. Die Zubereitungen können wegen ihrer Wirksamkeit in geringen Dosen auch von Flugzeugen als Staub oder Spray verteilt werden. Die Anwendung herbizider Zubereitungen bei Wasserpflanzen erfolgt gewöhnlich durch Zusatz der Zubereitungen zu dem wässrigen Medium in dem Gebiet, in dem Kontrolle der Wasserpflanzen gewünscht wird. When used according to the invention, effective amounts of the acetanilides according to the invention are applied to the soil containing the plants or are taken up in a suitable manner in aqueous media. The preparations can be applied to the earth as liquids and solid particles using conventional methods, e.g. with motor atomizers, tank and hand sprayers or spray atomizers. Because of their effectiveness, the preparations can also be distributed in small doses by air as dust or spray. The application of herbicidal preparations to aquatic plants is usually carried out by adding the preparations to the aqueous medium in the area in which control of the aquatic plants is desired.

Das Aufbringen einer wirksamen Menge der erfindungsgemässen Zubereitungen am Standort der unerwünschten Unkräuter ist wesentlich und kritisch für die erfindungsge-mässe Anwendung. Die zu verwendende exakte Wirkstoffmenge hängt von verschiedenen Faktoren ab, so z.B. von der Pflanzenart und ihrem Entwicklungsstadium, Art und Zustand des Bodens, der Regenmenge und dem spezifischen verwendeten Acetanilid. Bei selektiver Vorauf lauf-Aufbringung auf Pflanzen oder Boden wird gewöhnlich eine Aufwandmenge von 0,02 bis 11,2 kg/ha, vorzugsweise von etwa 0,04 bis 5,60 kg/ha, oder 1,12 bis 5,6 kg/ha Acetanilid verwendet. In einigen Fällen können grössere oder kleinere Mengen benötigt werden. Der Fachmann kann aufgrund der Beschreibung, einschliesslich der Beispiele, The application of an effective amount of the preparations according to the invention at the location of the undesired weeds is essential and critical for the use according to the invention. The exact amount of active ingredient to be used depends on various factors, e.g. on the type of plant and its stage of development, type and condition of the soil, the amount of rain and the specific acetanilide used. In the case of selective pre-run application to plants or soil, an application rate of 0.02 to 11.2 kg / ha, preferably of about 0.04 to 5.60 kg / ha, or 1.12 to 5.6 kg / ha is usually used. ha used acetanilide. In some cases, larger or smaller quantities may be required. The person skilled in the art can, on the basis of the description, including the examples,

leicht die für jeden Fall optimale Menge bestimmen. easily determine the optimal amount for each case.

Die Bezeichnung «Boden» wird im weitesten Sinn des Wortes gebraucht und schliesst alle üblichen Bodenarten ein, wie sie unter «soils» in Webster's New International Dictio-nary, Second Edition, Unabridged (1961) definiert sind. Die Bezeichnung bezieht sich also auf jede Substanz bzw. jedes Medium, in dem Pflanzen wurzeln und wachsen können, und schliesst nicht nur Erde, sondern auch Kompost, Mist, Dung, Humus, Sand und dgl. ein, die Pflanzenwachstum unterhalten können. The term "soil" is used in the broadest sense of the word and includes all the usual types of soil, as defined under "soils" in Webster's New International Dictionnary, Second Edition, Unabridged (1961). The term therefore refers to any substance or medium in which plants can root and grow, and includes not only soil, but also compost, manure, dung, humus, sand and the like, which can maintain plant growth.

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

Claims (44)

644584 644584 2. Verbindungen nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass R ein C2_4 Alkyl- oder Allylradikal und Rj ein C3 oder C4 Alkylradikal bedeutet. 2. Compounds according to claim 1, characterized in that R is a C2_4 alkyl or allyl radical and Rj is a C3 or C4 alkyl radical. 2 2nd PATENTANSPRÜCHE 1. Verbindungen der Formel: PATENT CLAIMS 1. Compounds of the formula: 0 0 II II dadurch gekennzeichnet, dass characterized in that R Ethyl, n-Propyl, Isopropyl, Isobutyl, Allyl oder Butenyl bedeutet; R represents ethyl, n-propyl, isopropyl, isobutyl, allyl or butenyl; Rj Methyl, n-Propyl, Isopropyl, n-Butyl, Isobutyl oder Iso-amyl und Rj is methyl, n-propyl, isopropyl, n-butyl, isobutyl or iso-amyl and R2 Methyl, Ethyl oder Isopropyl bedeuten; mit der Massgabe dass, R2 is methyl, ethyl or isopropyl; with the proviso that wenn R2 Isopropyl bedeutet, R Ethyl und Ri n-Butyl darstellen; when R2 is isopropyl, R is ethyl and Ri is n-butyl; wenn Rjj Ethyl bedeutet, R Ethyl, n-Propyl oder Allyl und R, n-Butyl oder Isobutyl darstellen; when Rjj is ethyl, R is ethyl, n-propyl or allyl and R, n-butyl or isobutyl; wenn R n-Propyl bedeutet, Rx n-Butyl oder Isobutyl darstellt; when R is n-propyl, Rx is n-butyl or isobutyl; wenn R Isopropyl bedeutet, Rj^ Isobutyl darstellt; when R represents isopropyl, Rj represents isobutyl; wenn R Isobutyl bedeutet, Rx n-Propyl, Isopropyl Isobutyl oder Isoamyl darstellt, und wenn R Butenyl bedeutet, Rt Methyl darstellt. when R is isobutyl, Rx is n-propyl, isopropyl isobutyl or isoamyl, and when R is butenyl, Rt is methyl. 3 3rd 644584 644584 3. Verbindungen nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass Rj ein Isobutylradikal bedeutet. 3. Compounds according to claim 2, characterized in that Rj is an isobutyl radical. 4. Verbindung nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, dass sie N-(n-Propoxymethyl)-2'-isobutoxy-6'-methyl-2--chloracetaniîid ist. 4. A compound according to claim 3, characterized in that it is N- (n-propoxymethyl) -2'-isobutoxy-6'-methyl-2 - chloroacetaniîid. 5. Verbindung nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, dass sie N-(Isobutoxymethyl)-2'-isobutoxy-6'-methyl-2--chloracetanilid ist. 5. A compound according to claim 3, characterized in that it is N- (isobutoxymethyl) -2'-isobutoxy-6'-methyl-2 - chloroacetanilide. 6. Verbindung nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, dass sie N-Isopropoxymethyl)-2'-isobutoxy-6'-methyl--2-chloracetanilid ist. 6. A compound according to claim 3, characterized in that it is N-isopropoxymethyl) -2'-isobutoxy-6'-methyl - 2-chloroacetanilide. 7. Verbindung nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, dass sie N-(Ethoxymethyl)-2'-isobutoxy-6'-ethyl-2-chlor-acetanilid ist. 7. A compound according to claim 3, characterized in that it is N- (ethoxymethyl) -2'-isobutoxy-6'-ethyl-2-chloroacetanilide. 8. Verbindung nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, dass sie N-(Allyloxymethyl)-2'-isobutoxy-6'-ethyl-2--chloracetanilid ist. 8. A compound according to claim 3, characterized in that it is N- (allyloxymethyl) -2'-isobutoxy-6'-ethyl-2 - chloroacetanilide. 9. Verbindung nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass sie N-(Ethoxymethyl)-2'-n-butoxy-6'-isopropyl-2--chloracetanilid ist. 9. A compound according to claim 2, characterized in that it is N- (ethoxymethyl) -2'-n-butoxy-6'-isopropyl-2 - chloroacetanilide. 10. Verbindung nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass sie N-(Isobutoxymethyl)-2'-isopropoxy-6'-methyl--2-chloracetanilid ist. 10. A compound according to claim 2, characterized in that it is N- (isobutoxymethyl) -2'-isopropoxy-6'-methyl - 2-chloroacetanilide. 11. Verbindung nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass sie N-(Isobutoxymethyl)-2'-n-propoxy-6'-methyl-2--chloracetanilid ist. 11. A compound according to claim 2, characterized in that it is N- (isobutoxymethyl) -2'-n-propoxy-6'-methyl-2 - chloroacetanilide. 12. Verbindung nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass sie N-(n-Propoxymethyl)-2'-n-butoxy-6'-ethyl-2--chloracetanilid ist. 12. A compound according to claim 2, characterized in that it is N- (n-propoxymethyl) -2'-n-butoxy-6'-ethyl-2 - chloroacetanilide. 13. Verbindung nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass sie N-(Allyloxymethyl)-2'-n-butoxy-6'-ethyl-2-chlor-acetanilid ist. 13. A compound according to claim 2, characterized in that it is N- (allyloxymethyl) -2'-n-butoxy-6'-ethyl-2-chloroacetanilide. 14. Herbizidzubereitung, dadurch gekennzeichnet, dass sie ein Adjuvans und eine herbizid wirksame Menge der Ver bedeutet; 14. Herbicide preparation, characterized in that it means an adjuvant and a herbicidally effective amount of the ver; 15. Zubereitung nach Anspruch 14, dadurch gekenn-35 zeichnet, dass in der Verbindung R ein C2-4 Alkyl oder 15. Preparation according to claim 14, characterized in that in the compound R a C2-4 alkyl or Allylradikal und Rx ein C3 oder C4 Alkylradikal bedeuten. Allyl radical and Rx are a C3 or C4 alkyl radical. 16. Zubereitung nach Anspruch 15, dadurch gekennzeichnet, dass Rj ein Isobutylradikal bedeutet. 16. Preparation according to claim 15, characterized in that Rj is an isobutyl radical. 17. Zubereitung nach Anspruch 16, dadurch gekenn-40 zeichnet, dass die Verbindung N-(n-Propoxymethyl)-2'-iso- 17. Preparation according to claim 16, characterized in that the compound N- (n-propoxymethyl) -2'-iso- butoxy-6'-methyl-2-chloracetanilid ist. butoxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide. 18. Zubereitung nach Ansprach 16, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(Isobutoxymethyl)-2'-iso-butoxy-6'-methyl-2-chloracetanilid ist. 18. Preparation according to spoke 16, characterized in that the compound is N- (isobutoxymethyl) -2'-iso-butoxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide. 4545 19. Zubereitung nach Anspruch 16, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(Isopropoxymethyl)-2'-iso-butoxy-6'-methyl-2-chloracetanilid ist. 19. Preparation according to claim 16, characterized in that the compound is N- (isopropoxymethyl) -2'-iso-butoxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide. 20. Zubereitung nach Anspruch 16, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(Ethoxymethyl)-2'-isobutoxy- 20. Preparation according to claim 16, characterized in that the compound N- (ethoxymethyl) -2'-isobutoxy- 50 -6'-ethyl-2-chIoracetanilid ist. 50 is -6'-ethyl-2-chloroacetanilide. 20 Ri Methyl, n-Propyl, Isopropyl, n-Butyl, Isobutyl oder Isoamyl bedeutet und R2 Methyl, Ethyl oder Isopropyl bedeutet, mit der Massgabe dass, 20 Ri denotes methyl, n-propyl, isopropyl, n-butyl, isobutyl or isoamyl and R2 denotes methyl, ethyl or isopropyl, with the proviso that wenn R2 Isopropyl bedeutet, R Ethyl und Ri n-Butyl dar-25 stellen; when R2 is isopropyl, R is ethyl and Ri is n-butyl-25; wenn R2 Ethyl bedeutet, R Ethyl, n-Propyl oder Allyl und Rj n-Butyl oder Isobutyl darstellen; when R2 is ethyl, R is ethyl, n-propyl or allyl and Rj is n-butyl or isobutyl; wenn R n-Propyl bedeutet, Rx n-Butyl oder Isobutyl darstellt; when R is n-propyl, Rx is n-butyl or isobutyl; 3o wenn R Isopropyl bedeutet, Rj Isobutyl darstellt; 3o when R is isopropyl, Rj is isobutyl; wenn R Isobutyl bedeutet, R! n-Propyl, Isopropyl, Isobutyl oder Isoamyl darstellt und wenn R Butenyl bedeutet, Rj Methyl darstellt. if R means isobutyl, R! represents n-propyl, isopropyl, isobutyl or isoamyl and when R represents butenyl, Rj represents methyl. 21. Zubereitung nach Anspruch 16, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(Allyloxymsthyl)-2'-iso-butoxy-6'-ethyl-2-chloracetanilid ist. 21. Preparation according to claim 16, characterized in that the compound is N- (allyloxymsthyl) -2'-iso-butoxy-6'-ethyl-2-chloroacetanilide. 22. Zubereitung nach Anspruch 15, dadurch gekenn-55 zeichnet, dass die Verbindung N-(Ethoxymethyl)-2'-n-but- 22. Preparation according to claim 15, characterized in that the compound N- (ethoxymethyl) -2'-n-but- oxy-6'-isopropyl-2-chloracetanilid ist. oxy-6'-isopropyl-2-chloroacetanilide. 23. Zubereitung nach Anspruch 15, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(Isobutoxymethyl)-2'-iso-propoxy-6'-methyl-2-chloracetanilid ist. 23. Preparation according to claim 15, characterized in that the compound is N- (isobutoxymethyl) -2'-iso-propoxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide. 6060 24. Zubereitung nach Anspruch 15, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(Isobutoxymethyl)-2'-n--propoxy-6'-methyl-2-chloracetanilid ist. 24. Preparation according to claim 15, characterized in that the compound is N- (isobutoxymethyl) -2'-n - propoxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide. 25. Zubereitung nach Anspruch 15, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(n-Propoxymethyl)-2'- 25. Preparation according to claim 15, characterized in that the compound N- (n-propoxymethyl) -2'- 65 -n-butoxy-6'-ethyl-2-chloracetanilid ist. 65-n-butoxy-6'-ethyl-2-chloroacetanilide. 26. Zubereitung nach Anspruch 15, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(Allyloxymethyl)-2'-n-but-oxy-6'-ethyl-2-chloracetanilid ist. 26. Preparation according to claim 15, characterized in that the compound is N- (allyloxymethyl) -2'-n-but-oxy-6'-ethyl-2-chloroacetanilide. 27. Verfahren zur Bekämpfung unerwünschter Pflanzen in Nutzpflanzenkulturen, dadurch gekennzeichnet, dass auf den Standort der unerwünschten Pflanzen eine herbizid wirksame Menge einer Verbindung der Formel 27. A method for controlling unwanted plants in crops, characterized in that a herbicidally effective amount of a compound of the formula is used for the location of the unwanted plants C1CH„C. C1CH "C. OR OR aufgebracht wird, worin is applied in which R Ethyl, n-Propyl, Isopropyl, Isobutyl, Allyl oder Butenyl bedeutet; R represents ethyl, n-propyl, isopropyl, isobutyl, allyl or butenyl; Rj, Methyl, n-Propyl, Isopropyl, n-Butyl, Isobutyl oder Isoamyl bedeutet; und R2 Methyl, Ethyl oder Isopropyl bedeutet; mit der Massgabe, dass, Rj represents methyl, n-propyl, isopropyl, n-butyl, isobutyl or isoamyl; and R2 represents methyl, ethyl or isopropyl; with the proviso that wenn R2 Isopropyl bedeutet, R Ethyl und Rx n-Butyl darstellen; when R2 is isopropyl, R is ethyl and Rx is n-butyl; wenn Rz Ethyl bedeutet, R Ethyl, n-Propyl oder Allyl und Rj n-Butyl oder Isobutyl darstellen; when Rz is ethyl, R is ethyl, n-propyl or allyl and Rj is n-butyl or isobutyl; wenn R n-Propyl bedeutet, Rt n-Butyl oder Isobutyl darstellt; when R is n-propyl, Rt is n-butyl or isobutyl; wenn R Isopropyl bedeutet, Rx Isobutyl darstellt; when R is isopropyl, Rx is isobutyl; wenn R Isobutyl bedeutet, R: n-Propyl, Isopropyl, Isobutyl oder Isoamyl darstellt und , when R is isobutyl, R is n-propyl, isopropyl, isobutyl or isoamyl and, wenn R Butenyl bedeutet, Rj Methyl darstellt. when R is butenyl, Rj is methyl. 28. Verfahren nach Anspruch 27, dadurch gekennzeichnet, dass die Kulturpflanzen Zuckerrüben, Sojabohnen, Baumwolle, Erdnüsse, Buschbohnen, Raps, Gurken oder Tomaten sind. 28. The method according to claim 27, characterized in that the crop plants are sugar beets, soybeans, cotton, peanuts, bush beans, rapeseed, cucumber or tomatoes. 29. Verfahren nach Anspruch 28, dadurch gekennzeichnet, dass die Kulturpflanzen Zuckerrüben sind. 29. The method according to claim 28, characterized in that the crop plants are sugar beets. 30. Verfahren nach Anspruch 29, dadurch gekennzeichnet, dass in der Verbindung R ein C2_4 Alkyl- oder Allylradikal und Rj ein C3 oder C4 Alkylradikal bedeuten. 30. The method according to claim 29, characterized in that in the compound R is a C2_4 alkyl or allyl radical and Rj is a C3 or C4 alkyl radical. 31. Verfahren nach Anspruch 30, dadurch gekennzeichnet, dass Rj ein Isobutylradikal bedeutet. 31. The method according to claim 30, characterized in that Rj is an isobutyl radical. 32. Verfahren nach Anspruch 31, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(n-PropoxymethyI)-2'-isobutoxy--6'-methyl-2-chloracetanilid ist. 32. The method according to claim 31, characterized in that the compound is N- (n-propoxymethyl) -2'-isobutoxy - 6'-methyl-2-chloroacetanilide. 33. Verfahren nach Anspruch 31, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(Isobutoxymethyl)-2'-isobutoxy--6'-methyI-2-chIoracetanilid ist. 33. The method according to claim 31, characterized in that the compound is N- (isobutoxymethyl) -2'-isobutoxy - 6'-methyl-2-chloroacetanilide. 34. Verfahren nach Anspruch 31, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(Isopropoxymethyl)-2'-isobut-oxy-6'-methyl-2-chloracetanilid ist. 34. The method according to claim 31, characterized in that the compound is N- (isopropoxymethyl) -2'-isobut-oxy-6'-methyl-2-chloroacetanilide. 35. Verfahren nach Anspruch 31, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(Ethoxymethyl)-2'-isobutoxy-6'--ethyl-2-chloracetanilid ist. 35. The method according to claim 31, characterized in that the compound is N- (ethoxymethyl) -2'-isobutoxy-6 '- ethyl-2-chloroacetanilide. 36. Verfahren nach Anspruch 31, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(Allyloxymethyl)-2'-isobutoxy--6'-ethyl-2-chioracetanilid ist. 36. The method according to claim 31, characterized in that the compound is N- (allyloxymethyl) -2'-isobutoxy - 6'-ethyl-2-chloroacetanilide. 37. Verfahren nach Anspruch 30, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(Ethoxymethyl)-2'-n-butoxy-6'--isopropyl-2-chloracetanilid ist. 37. The method according to claim 30, characterized in that the compound is N- (ethoxymethyl) -2'-n-butoxy-6 '- isopropyl-2-chloroacetanilide. 38. Verfahren nach Anspruch 30, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(Isobutoxymethyl)-2'-isopropoxy--6'-methyl-2-chloracetanilid ist. 38. The method according to claim 30, characterized in that the compound is N- (isobutoxymethyl) -2'-isopropoxy - 6'-methyl-2-chloroacetanilide. 39. Verfahren nach Anspruch 30, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(IsobutoxymethyI)-2'-n-propoxy--6'-methyl-2-chloracetanilid ist. 39. The method according to claim 30, characterized in that the compound is N- (isobutoxymethyI) -2'-n-propoxy - 6'-methyl-2-chloroacetanilide. 40. Verfahren nach Anspruch 30, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(n-Propoxymethyl)-2'-n-butoxy--6'-ethyl-2-chloracetanilid ist. 40. The method according to claim 30, characterized in that the compound is N- (n-propoxymethyl) -2'-n-butoxy - 6'-ethyl-2-chloroacetanilide. 41. Verfahren nach Anspruch 30, dadurch gekennzeichnet, dass die Verbindung N-(AIlyloxymethyl)-2'-n-butoxy--6'-ethyl-2-chloracetanilid ist. 41. The method according to claim 30, characterized in that the compound is N- (Allyloxymethyl) -2'-n-butoxy - 6'-ethyl-2-chloroacetanilide. 42. Verfahren nach Ansprach 27 zur Bekämpfung unerwünschter Pflanzen in Zuckerrüben, dadurch gekennzeichnet, dass auf den Standort derselben eine herbizid wirksame Menge von N-(n-Propoxymethyl)-2'-isobutoxy-6'-methyl-2--anilid aufgebracht wird. 42. The method according to spoke 27 for controlling undesirable plants in sugar beets, characterized in that a herbicidally effective amount of N- (n-propoxymethyl) -2'-isobutoxy-6'-methyl-2 - anilide is applied to the site thereof . 43. Verfahren nach Ansprach 27 zur Bekämpfung unerwünschter Pflanzen in Zuckerrüben, dadurch gekennzeichnet, dass auf den Standort derselben eine herbizid wirksame Menge von N-(Ethoxymethyl)-2'-isobutoxy-6'-ethyl-2-chlor-acetanilid aufgebracht wird. 43. The method according to spoke 27 for controlling undesirable plants in sugar beets, characterized in that a herbicidally effective amount of N- (ethoxymethyl) -2'-isobutoxy-6'-ethyl-2-chloroacetanilide is applied to the site thereof. 44. Verfahren nach einem der Ansprüche 27 bis 43, dadurch gekennzeichnet, dass die unerwünschten Pflanzen einjährige schmalblättrige Unkräuter sind. 44. The method according to any one of claims 27 to 43, characterized in that the undesirable plants are annual narrow-leafed weeds.
CH184981A 1980-03-25 1981-03-18 HERBICIDE EFFECTIVE 2-HALOGEN ACETANILIDES. CH644584A5 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US13369680A 1980-03-25 1980-03-25

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CH644584A5 true CH644584A5 (en) 1984-08-15

Family

ID=22459887

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CH184981A CH644584A5 (en) 1980-03-25 1981-03-18 HERBICIDE EFFECTIVE 2-HALOGEN ACETANILIDES.

Country Status (33)

Country Link
JP (1) JPS56145253A (en)
AT (1) AT376871B (en)
AU (1) AU537090B2 (en)
BE (1) BE887996A (en)
BG (1) BG36193A3 (en)
BR (1) BR8101598A (en)
CA (1) CA1221378A (en)
CH (1) CH644584A5 (en)
CS (1) CS226730B2 (en)
DD (1) DD158201A5 (en)
DE (1) DE3110451C2 (en)
DK (1) DK120881A (en)
FR (1) FR2479201B1 (en)
GB (1) GB2072176B (en)
GR (1) GR74140B (en)
HU (1) HU189498B (en)
IL (1) IL62412A (en)
IT (1) IT1144662B (en)
KE (1) KE3479A (en)
LU (1) LU83236A1 (en)
MA (1) MA19102A1 (en)
MW (1) MW1081A1 (en)
MX (1) MX6782E (en)
NL (1) NL8101323A (en)
NZ (1) NZ196543A (en)
OA (1) OA06770A (en)
PH (1) PH17172A (en)
PL (1) PL125385B1 (en)
PT (1) PT72679B (en)
RO (2) RO81729A (en)
SE (1) SE8101730L (en)
SG (1) SG84484G (en)
ZA (1) ZA811802B (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RO81726A (en) * 1980-03-25 1983-06-01 Monsanto Co,Us HERBICIDE COMPOSITION
IT1193585B (en) * 1980-03-25 1988-07-08 Monsanto Co HERBICIDE HALACETANYLIDES USEFUL IN PARTICULAR IN TRANSPLANTED RICE

Family Cites Families (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3442945A (en) * 1967-05-22 1969-05-06 Monsanto Co Phytotoxic alpha-halo-acetanilides
US3547620A (en) * 1969-01-23 1970-12-15 Monsanto Co N-(oxamethyl)alpha-halo-acetanilide herbicides
US4258196A (en) * 1978-04-17 1981-03-24 Monsanto Company Process for the production of tertiary 2-haloacetamides
RO81726A (en) * 1980-03-25 1983-06-01 Monsanto Co,Us HERBICIDE COMPOSITION
IT1193585B (en) * 1980-03-25 1988-07-08 Monsanto Co HERBICIDE HALACETANYLIDES USEFUL IN PARTICULAR IN TRANSPLANTED RICE

Also Published As

Publication number Publication date
ZA811802B (en) 1982-04-28
SG84484G (en) 1986-08-01
RO85828B (en) 1984-11-30
AU6848481A (en) 1981-10-01
AT376871B (en) 1985-01-10
IL62412A0 (en) 1981-05-20
GB2072176A (en) 1981-09-30
DK120881A (en) 1981-09-26
HU189498B (en) 1986-07-28
NL8101323A (en) 1981-10-16
BE887996A (en) 1981-09-18
BR8101598A (en) 1981-09-29
IL62412A (en) 1985-07-31
CA1221378A (en) 1987-05-05
IT1144662B (en) 1986-10-29
PT72679B (en) 1982-03-24
PL230201A1 (en) 1981-11-13
PL125385B1 (en) 1983-05-31
FR2479201A1 (en) 1981-10-02
SE8101730L (en) 1981-11-09
GB2072176B (en) 1984-02-29
BG36193A3 (en) 1984-09-14
JPS56145253A (en) 1981-11-11
RO81729A (en) 1983-06-01
DE3110451C2 (en) 1986-10-23
OA06770A (en) 1982-06-30
LU83236A1 (en) 1981-10-29
NZ196543A (en) 1984-05-31
RO85828A (en) 1984-11-25
GR74140B (en) 1984-06-06
PH17172A (en) 1984-06-13
KE3479A (en) 1985-01-04
PT72679A (en) 1981-04-01
MW1081A1 (en) 1982-06-09
DE3110451A1 (en) 1981-12-24
FR2479201B1 (en) 1985-05-31
MA19102A1 (en) 1981-10-01
RO81729B (en) 1983-05-30
DD158201A5 (en) 1983-01-05
MX6782E (en) 1986-07-14
AU537090B2 (en) 1984-06-07
ATA125981A (en) 1984-06-15
IT8120412A0 (en) 1981-03-18
CS226730B2 (en) 1984-04-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE60224804T2 (en) PROCEDURE FOR WEED CONTROL
EP0434613A2 (en) Synergistic agent and method of regulating plant growth
DD202495A5 (en) HERBICIDAL COMPOSITION
DE3110473C2 (en) N-alkyl-2&#39;-n-butoxy-6&#39;-ethyl-2-chloroacetanilides and herbicides containing these compounds
DE69728873T2 (en) HERBICIDAL COMPOSITION
CH644584A5 (en) HERBICIDE EFFECTIVE 2-HALOGEN ACETANILIDES.
DE3110525C2 (en) 2-chloroacetanilides and herbicides containing them
DE3110523C2 (en) 2&#39;-Trifluoro-methyl-2-chloroacetanilide and herbicides containing them
DE3110452C2 (en) 2-chloroacetanilides and herbicides containing them
CH644350A5 (en) HERBICIDES 2-HALOGEN ACETANILIDES.
US4761176A (en) Herbicidal 2-haloacetanilides
DE3246705A1 (en) TETRAHYDROBENZTHIAZOLE DERIVATIVES AND THESE COMPOUNDS AS AN ACTIVE COMPONENT CONTAINING HERBICIDES
CH644585A5 (en) HERBICIDES 2-HALOGEN ACETANILIDES.
CH644587A5 (en) HERBICIDE EFFECTIVE 2-HALOGEN ACETANILIDES.
DD157293A5 (en) PREPARATION HERBICIDE
DE3426659A1 (en) 2-METHYL-4&#39;-ISOPROPYL-2-PENTENOYL ANILIDE
DE2014848C3 (en) Isopropylideneaminoethanol salt of p-nitrobenzenesulfonylisourea and herbicides containing it
DE2305495C3 (en) N-substituted chloroacet anilide, process for their preparation and means for influencing plant growth
DE2638069A1 (en) Synergism of herbicides and insecticides - with sodium and potassium bisulphate, bisulphite, dithionite and sulphate
DE2735001A1 (en) HERBICIDES MEDIUM
DD223905A5 (en) HERBICIDE MEDIUM
DD296400A5 (en) HERBICIDE MEDIUM
DE2739349A1 (en) PHENYL URINE DERIVATIVES
DD145691A5 (en) HERBICIDE COMPOSITION
CS257278B2 (en) Herbicide agent

Legal Events

Date Code Title Description
PL Patent ceased