Claims (4)
PATENTANSPRÜCHEPATENT CLAIMS
1. Schutzraumtür mit Zarge, wobei am Türblatt eine Dichtung vorgesehen ist, welche bei geschlossener Tür an der Zarge gasdicht anliegt, dadurch gekennzeichnet, dass die Zarge (1) auf der dem Türblatt (2) zugewandten Seite einen vorstehenden, mindestens über die beiden senkrechten und den oberen waagerechten Holm verlaufenden Rand (3) aufweist, und dass das Türblatt (2) auf der der Zarge (1) zugewandten Seite mit einem kastenartig vorstehenden Rahmen (5) versehen ist, der den vorstehenden Rand (3) der Zarge (1) übergreift, und dass die am Türblatt (2) angeordnete gasdichte Dichtung (6) auf dem vorstehenden Rand der Zarge (1) aufliegt und im Bereich des vorstehenden Rahmens (5) des Türblattes (2) eine weitere, feuerbeständige Dichtung (8) angeordnet ist, die auf dem zurückgesetzten Teil (9) der Zarge (1) aufliegt.1. Shelter door with frame, a seal being provided on the door leaf which lies gas-tight against the frame when the door is closed, characterized in that the frame (1) on the side facing the door leaf (2) has a protruding, at least over the two vertical and the upper horizontal bar running edge (3), and that the door leaf (2) on the side facing the frame (1) is provided with a box-like projecting frame (5) which the projecting edge (3) of the frame (1 ) overlaps, and that the gas-tight seal (6) arranged on the door leaf (2) rests on the protruding edge of the frame (1) and in the area of the protruding frame (5) of the door leaf (2) another fire-resistant seal (8) is arranged is, which rests on the recessed part (9) of the frame (1).
2. Schutzraumtür nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die gasdichte Dichtung (6) des Türblattes (2) von Wärmedämmleisten (7) eingefasst ist.2. Shelter door according to claim 1, characterized in that the gas-tight seal (6) of the door leaf (2) is bordered by thermal insulation strips (7).
3. Schutzraumtür nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass die feuerbeständige Dichtung (8) aus Asbest gefertigt ist.3. shelter door according to claim 1 or 2, characterized in that the fire-resistant seal (8) is made of asbestos.
4. Schutzraumtür nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass der freie Abstand des kastenartigen Rahmens (5) zum zurückgesetzten Teil (9) der Zarge (1) kleiner als der freie Abstand des Mittelteiles (10) des Türblattes (2) zu dem vorstehenden Rand (3) der Zarge (1) ist.4. Shelter door according to one of the preceding claims, characterized in that the free distance between the box-like frame (5) and the recessed part (9) of the frame (1) is smaller than the free distance between the middle part (10) of the door leaf (2) and the protruding edge (3) of the frame (1).
Die vorliegende Erfindung betrifft eine Schutzraumtür mit Zarge, wobei am Türblatt eine Dichtung vorgesehen ist, welche bei geschlossener Tür an der Zarge gasdicht anliegt.The present invention relates to a protective room door with a frame, with a seal being provided on the door leaf which rests gas-tight on the frame when the door is closed.
Für Schutzraumtüren wird unter anderem gefordert, dass eine derartige Tür gasdicht verschlossen werden kann. Zu diesem Zweck werden am Türblatt umlaufende, elastische Dichtungen angeordnet, die bei geschlossener Tür auf die Zarge aufgepresst werden. Durch diese satte Anlage an der Zarge wird die gewünschte Gasdichtigkeit erreicht.One of the requirements for shelter doors is that such a door can be closed gas-tight. For this purpose, elastic seals running around the door leaf are pressed onto the frame when the door is closed. The desired gas-tightness is achieved through this full contact with the frame.
Nun besteht für derartige Schutzraumtüren die weitergehende Forderung, dass in einem Brandfalle die Dichtung nicht beschädigt wird.There is now a further requirement for such shelter doors that the seal is not damaged in the event of a fire.
Es hat sich gezeigt, dass die in der Vergangenheit unternommenen Versuche, um diesen Forderungen zu entsprechen, nicht ausreichend waren.It has been shown that attempts made in the past to meet these demands have not been sufficient.
Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es deshalb, eine Schutzraumtür der eingangs erwähnten Art so zu gestalten, dass mit einem verhältnismässig geringem fertigungstechnischen Aufwand ein absolut sicherer Schutz für die am Türblatt angeordnete und das gasdichte Verschliessen der Tür bewirkenden Dichtung erreicht wird.The object of the present invention is therefore to design a shelter door of the type mentioned above in such a way that absolutely reliable protection for the seal arranged on the door leaf and causing the gas-tight closure of the door is achieved with relatively little manufacturing effort.
Diese Aufgabe wird nach der Erfindung dadurch gelöst, dass die Zarge auf der dem Türblatt zugewandten Seite einen vorstehenden, mindestens über die beiden senkrechten und den oberen waagerechten Holm verlaufenden Rand aufweist, und dass das Türblatt auf der der Zarge zuge wandten Seite mit einem kastenartig vorstehenden Rahmen versehen ist, der den vorstehenden Rand der Zarge übergreift und dass die am Türblatt angeordnete gasdichte Dichtung auf dem vorstehenden Rand der Zarge aufliegt und im Bereich des vorstehenden Rahmens des Türblattes eine weitere, feuerbeständige Dichtung angeordnet ist, die auf dem zurückgesetzten Teil der Zarge aufliegt.This object is achieved according to the invention in that the frame on the side facing the door leaf has a protruding edge that extends at least over the two vertical and the upper horizontal beam, and that the door leaf on the side facing the frame has a box-like protruding edge frame is provided, which overlaps the protruding edge of the frame and that the gas-tight seal arranged on the door leaf rests on the protruding edge of the frame and in the area of the protruding frame of the door leaf another fire-resistant seal is arranged, which rests on the recessed part of the frame .
Dadurch wird sichergestellt, dass bei geschlossener Tür die auf dem vorstehenden Rand der Zarge aufliegende Dichtung vollkommen geschützt ist, so dass auch in einem Brandfalle eine Beschädigung dieser Dichtung nicht eintreten kann.This ensures that when the door is closed, the seal resting on the protruding edge of the frame is completely protected, so that this seal cannot be damaged even in the event of a fire.
Ein Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in den Zeichnungen dargestellt und wird im folgenden näher beschrieben. Es zeigen:An embodiment of the invention is illustrated in the drawings and will be described in more detail below. Show it:
Fig. 1 eine Vorderansicht einer erfindungsgemässen s Schutzraumtür,1 is a front view of a shelter door according to the invention,
Fig. 2 einen Schnitt nach der Linie II-II in Fig. 1,Fig. 2 shows a section along the line II-II in Fig. 1,
Fig. 3 einen Schnitt nach der Linie III-III in Fig. 1,Fig. 3 shows a section along the line III-III in Fig. 1,
Fig. 4 einen Schnitt nach der Linie IV-IV in Fig. 1.Fig. 4 shows a section along the line IV-IV in Fig. 1.
io Die in den Figuren dargestellte Schutzraumtür besteht im wesentlichen aus einer Zarge 1 und dem Türblatt 2.io The shelter door shown in the figures consists essentially of a frame 1 and the door leaf 2.
Die Zarge 1 ist auf der dem Türblatt 2 zugewandten Seite mit einem vorstehenden Rand 3 versehen. Dieser vorstehende Rand 3 läuft im dargestellten Ausführungsbeispiel über die xs beiden senkrechten sowie über den oberen waagerechten Holm und am unteren Ende wird die Zarge 1 durch einen Bodenwinkel 4 abgeschlossen, welcher in der gleichen Ebene wie der vorstehende Rand 3 liegt.The frame 1 is provided with a protruding edge 3 on the side facing the door leaf 2 . This protruding edge 3 runs in the illustrated embodiment over the xs two vertical and the upper horizontal beam and at the bottom of the frame 1 is closed by a floor angle 4, which is in the same plane as the protruding edge 3.
Das Türblatt 2 ist wiederum an seinen beiden senkrechten 2o sowie an seiner oberen waagerechten Seite mit einem kastenartig vorstehenden Rahmen 5 versehen, welcher den vorstehenden Rand 3 der Zarge 1 übergreift.The door leaf 2 is in turn provided on its two vertical sides 2o and on its upper horizontal side with a box-like projecting frame 5, which engages over the projecting edge 3 of the frame 1.
Am Türblatt 2 ist eine elastische Dichtung 6 angeordnet, welche über alle vier Seiten des Türblattes 2 umläuft. Diese 25 elastische Dichtung, welche das gasdichte Abschliessen der Schutzraumtür ermöglicht, liegt bei geschlossener Tür auf dem vorstehenden Rand 3 bzw. auf dem unteren Bodenwinkel 4 der Zarge 1 auf. Wie aus den Fig. 2 bis 4 weiterhin sehr anschaulich hervorgeht, ist die elastische Dichtung 6 30 durch Wärmedämmleisten 7 eingefasst, so dass eine sehr gute thermische Isolierung der elastischen Dichtung 6 gegenüber dem Türblatt 2 erreicht ist.An elastic seal 6 is arranged on the door leaf 2 and runs around all four sides of the door leaf 2 . When the door is closed, this elastic seal, which enables the gas-tight sealing of the shelter door, rests on the protruding edge 3 or on the lower floor angle 4 of the frame 1 . As can also be seen very clearly from FIGS. 2 to 4, the elastic seal 630 is surrounded by thermal insulation strips 7, so that very good thermal insulation of the elastic seal 6 relative to the door leaf 2 is achieved.
Im Bereich des kastenartigen Rahmens 5 des Türblattes 2 ist eine zusätzliche Dichtung 8 angebracht, welche aus einem 3s feuerbeständigen Material, beispielsweise aus Asbest, hergestellt ist. Diese feuerbeständige Dichtung 8 liegt auf dem zurückgesetzten Teil 9 der Zarge 1 auf. Somit ist die elastische Dichtung 6 auch gegen Feuer- und Hitzebeaufschlagung von den Aussenseiten des Türblattes 2 her gesehen wirksam 40 geschützt, wobei die dafür erforderlichen fertigungstechnischen Mittel sehr gering sind.In the area of the box-like frame 5 of the door leaf 2 there is an additional seal 8 made of a 3s fire-resistant material, for example asbestos. This fire-resistant seal 8 rests on the recessed part 9 of the frame 1. Thus, the elastic seal 6 is also effectively protected 40 against exposure to fire and heat from the outside of the door leaf 2, with the manufacturing resources required for this being very small.
Der Abstand des kastenartigen Rahmens 5 des Türblattes 2 vom zurückgesetzten Teil 9 der Zarge 1 ist geringer als der Abstand des Mittelteiles 10 des Türblattes 2 vom vorste-45 henden Rand 3 der Zarge 1, so dass sichergestellt ist, dass auch bei extremer Belastung des Türblattes 2 und der damit einhergehenden möglichen Verformung eine Beschädigung der elastischen Dichtung 6 durch zu starkes Verquetschen nicht eintreten kann, da in einem Falle extremer Belastung so zuerst der kastenartige Rahmen 5 auf der Zarge 1 aufsitzt.The distance between the box-like frame 5 of the door leaf 2 and the recessed part 9 of the frame 1 is less than the distance between the middle part 10 of the door leaf 2 and the protruding edge 3 of the frame 1, so that it is ensured that even under extreme loads on the door leaf 2 and the associated possible deformation, damage to the elastic seal 6 due to excessive squeezing cannot occur, since in the event of extreme loading the box-like frame 5 first sits on the frame 1.
Über das in den Fig. 1 bis 4 dargestellte Ausführungsbeispiel der Erfindung hinausgehend wäre es auch denkbar, den vorstehenden Rand 3 der Zarge 1 völlig umlaufen zu lassen, d.h. also auch im Fussbodenbereich, und dann entsprechend 55 das Türblatt 2 mit einem ebenfalls völlig umlaufenden kastenartigen Rahmen 5 auszustatten. Dadurch würde die elastische Dichtung 6 auch im Fussbodenbereich noch besser gegen Feuer- und Hitzebeaufschlagung gesichert.Going beyond the exemplary embodiment of the invention shown in Figures 1 to 4, it would also be conceivable to have the protruding edge 3 of the frame 1 run all the way around, i.e. also in the floor area, and then correspondingly 55 the door leaf 2 with a box-like one which also runs all the way around Equip frame 5. As a result, the elastic seal 6 would also be better protected against the effects of fire and heat in the floor area.
In vielen Fällen steht dem allerdings die Forderung nach «o der Möglichkeit, das Türblatt 2 in einem Katastrophenfall nach oben ausheben zu können, entgegen.In many cases, however, this is opposed to the requirement for the possibility of being able to lift the door leaf 2 upwards in the event of a disaster.
Es hat sich auch gezeigt, dass gerade im Fussbodenbereich die Feuer- und Hitzebeaufschlagung geringer als in den übrigen Bereichen einer Schutzraumtür ist.It has also been shown that fire and heat exposure is lower in the floor area than in the other areas of a shelter door.
65 Das Türblatt 2, welches in den Zeichnungen 2 bis 4 in sche-matischer Schnittdarstellung gezeigt ist, weist im übrigen einen Aufbau auf, der den einschlägigen Forderungen für Schutzraumtüren entspricht.65 The door leaf 2, which is shown in drawings 2 to 4 in a schematic sectional view, has a structure which corresponds to the relevant requirements for shelter doors.
BB
4 Blatt Zeichnungen4 sheets of drawings