CH628207A5 - Parasiticide for controlling ectoparasites and its use - Google Patents

Parasiticide for controlling ectoparasites and its use Download PDF

Info

Publication number
CH628207A5
CH628207A5 CH306675A CH306675A CH628207A5 CH 628207 A5 CH628207 A5 CH 628207A5 CH 306675 A CH306675 A CH 306675A CH 306675 A CH306675 A CH 306675A CH 628207 A5 CH628207 A5 CH 628207A5
Authority
CH
Switzerland
Prior art keywords
nitro
trifluoromethyl
benzimidazole
parasiticides
radical
Prior art date
Application number
CH306675A
Other languages
German (de)
Inventor
Lance George Peterson
Original Assignee
Lilly Co Eli
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Lilly Co Eli filed Critical Lilly Co Eli
Publication of CH628207A5 publication Critical patent/CH628207A5/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/33Heterocyclic compounds
    • A61K31/395Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins
    • A61K31/41Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having five-membered rings with two or more ring hetero atoms, at least one of which being nitrogen, e.g. tetrazole
    • A61K31/4151,2-Diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/38Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the group >N—CO—N< where at least one nitrogen atom is part of a heterocyclic ring; Thio analogues thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P33/00Antiparasitic agents

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Tropical Medicine & Parasitology (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Medicinal Preparation (AREA)

Description

Die vorliegende Erfindung betrifft ein parasiticides Mittel zur Bekämpfung von Ectoparasiten, das substituierte Benz-50 imidazole enthält. Die erfindungsgemässen parasiticiden Mittel können oral oder perkutan an Nutztiere verabreicht werdung um sie vor Ectoparasiten zu schützen. The present invention relates to a parasiticides agent for combating ectoparasites, which contains substituted Benz-50 imidazoles. The parasiticidal agents according to the invention can be administered orally or percutaneously to farm animals in order to protect them from ectoparasites.

Die in den erfindungsgemässen paraciticiden Mitteln zur Bekämpfung von Ectoparasiten enthaltene aktive Kompo-55 nente ist ein substituiertes Benzimidazol, das einen Fluor-alkylsubstituenten in der 2-SteIlung und einen einzigen Nitro-substituenten an dem Benzolkern und ferner einen einzigen Fluoralkylsubstituenten oder Chlorsubstituenten an dem Benzolring aufweist. The active component contained in the paraciticidal agents for controlling ectoparasites according to the invention is a substituted benzimidazole, which has a fluoroalkyl substituent in the 2 position and a single nitro substituent on the benzene nucleus and also a single fluoroalkyl substituent or chlorine substituent on the benzene ring having.

60 Die Bekämpfung von Ectoparasiten bei Tieren ist eines der ältesten und wichtigsten Probleme bei der Tierhaltung und Tierzucht. Viele Arten von Ectoparasiten können gegebenenfalls alle möglichen Arten an Wirtstieren befallen. Die meisten Tiere werden von frei fliegenden Parasiten, wie zum 65 Beispiel Fliegen, und von kriechenden Ectoparasiten, wie zum Beispiel Läusen und Milben, befallen. Von Bedeutung sind ferner solche Ectoparasiten, die sich auf dem Wirtstier niederlassen und auf der Haut oder in der Haut des Wirtstieres 60 The control of ectoparasites in animals is one of the oldest and most important problems in animal husbandry and animal breeding. Many types of ectoparasites can potentially infect all kinds of host animals. Most animals are infected by free-flying parasites such as flies and creeping ectoparasites such as lice and mites. Also of importance are those ectoparasites that settle on the host animal and on the skin or in the skin of the host animal

3 3rd

628207 628207

dann Eier ablegen, aus denen sich Larven entwickeln, die sich in Haut einbohren, oder aus denen sich als Endoparasi-ten lebende Larven entwickeln. Ein Beispiel hiefür ist die Pferdebremse (Gasterophilus nasalis). then lay eggs from which larvae develop, which penetrate the skin, or from which larvae develop as endoparasites. An example of this is the horse brake (Gasterophilus nasalis).

Die Bekämpfung von Ectoparasiten selbst bei einer einzigen Art von Wirtstieren ist ein komplexes Problem, bei dem sehr viele Seiten zu beachten sind. Ectoparasiten, die Insekten und Milben sind und die das Gewebe der Wirtstiere schädigen, sind besonders häufig. Zu dieser Gruppe gehören Ectoparasiten aller Tiere, die aus wirtschaftlichen Gründen gezüchtet werden, wie zum Beispiel die Parasiten von Wiederkäuern, von Säugetieren mit einem einzigen Magen (monogastrische Säugetiere) und die Ectoparasiten von Geflügel, sowie auch die Ectoparasiten von Haustieren, wie zum Beispiel von Hunden. The control of ectoparasites, even with a single type of host animal, is a complex problem in which there are many sides to consider. Ectoparasites, which are insects and mites and which damage the tissue of the host animals, are particularly common. This group includes ectoparasites of all animals that are bred for economic reasons, such as the parasites of ruminants, of mammals with a single stomach (monogastric mammals) and the ectoparasites of poultry, as well as the ectoparasites of pets, such as for example Dogs.

Viele Verfahren zur Bekämpfung von Ectoparasiten wurden bereits versucht. In Florida wurde die Schmeissfliegen-art mit der lateinischen Bezeichnung Phormia regina, deren Larve als Schraubenwurm bezeichnet wird, praktisch ausgerottet, indem man eine grosse Anzahl an sterilen männlichen derartigen Schmeissfliegen freisetzte. Many methods of controlling ectoparasites have been tried. In Florida, the blowfly species with the Latin name Phormia regina, whose larva is known as a screw worm, was practically eradicated by releasing a large number of sterile male blowflies of this type.

Diese Bekämpfungsmethode ist offensichtlich nur in einem leicht isolierten Gebiet möglich. Die freifliegenden Insekten werden üblicherweise durch allgemein bekannte Verfahren bekämpft, wie zum Beispiel in der Luft dispergierte Insektizide, Kontaktinsektizide und Fliegenfallen. Die auf der Haut lebenden, kriechenden Parasiten werden im allgemeinen bekämpft, indem man die befallenen Tiere mit geeigneten Para-sitiziden durch Baden, durch Ansprengen und Ansprühen behandelt. This method of control is obviously only possible in a slightly isolated area. The free-flying insects are usually controlled by generally known methods, such as, for example, air-dispersed insecticides, contact insecticides and fly traps. The crawling parasites living on the skin are generally controlled by treating the infected animals with suitable parasiticides by bathing, by starting and spraying.

Eine systemische Bekämpfung von tierischen Parasiten wird dadurch erreicht, indem man ein parasiticides Mittel im Blutstrom oder in einem anderen Gewebe des Wirtstieres absorbiert. Ectoparasiten, die dann das Gewebe des Wirtstieres essen, sein Blut saugen oder mit dem Wirtstier in Berührung kommen, werden durch das das Parasitizid enthaltende tierische Gewebe, bzw. Blut abgetötet und zwar entweder dadurch, dass die Parasiten das Parasitizid mit der Nahrung aufnehmen oder dadurch, dass sie mit ihm in Berührung kommen. Wenige Insektizide und Acaricide auf der Basis von Phosphaten, Phosphoramidaten und Phosphor-thioaten haben sich als ausreichend nicht-toxisch gegenüber den Wirtstieren herausgestellt, um systemisch bei diesen Tieren verwendet werden zu können. Systemic control of animal parasites is achieved by absorbing a parasiticides agent in the bloodstream or in another tissue of the host animal. Ectoparasites, which then eat the tissue of the host animal, suck its blood or come into contact with the host animal, are killed by the animal tissue or blood containing the parasiticide, either by the parasites absorbing the parasiticide with food or by this that they come into contact with him. Few insecticides and acaricides based on phosphates, phosphoramidates and phosphorothioates have proven to be sufficiently non-toxic to the host animals to be able to be used systemically in these animals.

In der letzten Zeit wurde auf dem Gebiet der Chemie der Benzimidazole sehr viel gearbeitet. Eine grosse Anzahl an Patenten und Veröffentlichungen sind erschienen, in denen eine Vielzahl von substituierten Benzimidazolen beschrieben ist, von denen einige eine insektizide Wirksamkeit oder acaricide Wirksamkeit besitzen. A lot of work has been done in the field of benzimidazole chemistry recently. A large number of patents and publications have appeared describing a variety of substituted benzimidazoles, some of which have insecticidal or acaricidal activity.

Als Beispiel für derartige Veröffentlichungen seien die belgische Patentschrift Nr. 766 870 genannt, in der eine Gruppe von acaricidwirksamen Benzimidazolen genannt ist, die als Substituenten eine 1-Carboxylgruppe und eine 2-Chlorfluoralkylgruppe aufweisen und eine Vielzahl von Substituenten am Benzolring besitzen können, wie zum Beispiel Halogenatome, Nitrogruppen und Trifluormethylreste. An example of such publications is Belgian Patent No. 766 870, in which a group of acaricide-active benzimidazoles is mentioned which have a 1-carboxyl group and a 2-chlorofluoroalkyl group as substituents and can have a large number of substituents on the benzene ring, such as Example halogen atoms, nitro groups and trifluoromethyl radicals.

In der USA Patentschrift Nr. 3 542 923 (Newbold et al) wird ein insektizides Verfahren beschrieben, bei dem Benzimidazole verwendet werden, die keine Substituenten in der 1-Stellung oder einen 1-Carboxylatsubstituenten, einen 2-Per-fluoralkylsubstituenten und bis zu 4 Substituenten im Benzolring aufweisen, wobei diese Substituenten aus einer grossen Anzahl von Substituenten ausgewählt sind, zu denen Nitrogruppen, Halogenatome, Alkylreste, Carboxygruppen usw. gehören. U.S. Patent No. 3,542,923 (Newbold et al) describes an insecticidal process using benzimidazoles that do not have a 1-position substituent or a 1-carboxylate substituent, a 2-per-fluoroalkyl substituent, and up to 4 Have substituents in the benzene ring, these substituents being selected from a large number of substituents, which include nitro groups, halogen atoms, alkyl radicals, carboxy groups, etc.

In der britischen Patentschrift Nr. 1 122 988 werden Benzimidazole mit insektizider und acaricider Wirksamkeit beschrieben, in deren Strukturformel sehr viele unterschiedliche Substituenten am Benzolring auftreten können und die bis zu 4 derartige Substituenten besitzen können. Die Substituenten in der 2-Stellung dieser Benzimidazole sind Per-fluoralkylgruppen und der Substituent in der 1-Stellung, falls überhaupt einer anwesend ist, ist ein Alkylrest oder Arylrest. British Patent No. 1 122 988 describes benzimidazoles with insecticidal and acaricidal activity, in the structural formula of which a large number of different substituents can occur on the benzene ring and which can have up to 4 such substituents. The substituents in the 2-position of these benzimidazoles are per-fluoroalkyl groups and the substituent in the 1-position, if any, is an alkyl or aryl group.

In den britischen Patentschriften Nr. 1 087 561 und 1 144 620 sind weitere 2-Perfluoralkylbenzimidazole beschrieben, die eine insektizide Wirksamkeit besitzen. British Patent Nos. 1 087 561 and 1 144 620 describe further 2-perfluoroalkylbenzimidazoles which have an insecticidal activity.

In der französischen Patentschrift Nr. 1 430 139 ist eine weitere Gruppe an Benzimidazolen mit insektizider acaricider und nematocider Wirksamkeit beschrieben, die bis zu 4 Substituenten am Benzolring tragen, zu welchen unter anderem Nitrogruppen, Chloratome und Cyanogruppen gehören, und die ferner einen 2-Halogenalkylsubstituenten aufweisen. French Patent No. 1,430,139 describes another group of benzimidazoles with insecticidal acaricidal and nematocidal activity, which have up to 4 substituents on the benzene ring, which include nitro groups, chlorine atoms and cyano groups, and which also has a 2-haloalkyl substituent exhibit.

In der britischen Patentschrift 1 113 999 wird eine Gruppe von 1-Thiocarbamoylbenzimidazolen beschrieben, die eine insektizide Wirksamkeit gegen Schädlinge, wie zum Beispiel die Senkäfer (mustard beetles), Blattläuse (Aphidoidae) und Moskitos besitzen. British patent 1 113 999 describes a group of 1-thiocarbamoylbenzimidazoles which have an insecticidal activity against pests, such as, for example, the beetles (mustard beetles), aphids (Aphidoidae) and mosquitoes.

In der südafrikanischen Patentschrift Nr. 6 902 813 wird die biologische Aktivität einer Familie von Benzimidazolen beschrieben, zu denen Verbindungen mit 1-Carbonsäure und South African Patent No. 6,902,813 describes the biological activity of a family of benzimidazoles, to which compounds with 1-carboxylic acid and

1-Sulfonylsubstituenten gehören. Diese Verbindungen besitzen eine insektizide und acaricide Wirksamkeit. 1-Sulfonyl substituents belong. These compounds have an insecticidal and acaricidal activity.

In der USA Patentschrift Nr. 3 448 115 von Holan et al wird eine Gruppe von substituierten Benzimidazolen beschrieben, die dadurch gekennzeichnet sind, dass sie einen U.S. Patent No. 3,448,115 to Holan et al describes a group of substituted benzimidazoles which are characterized by being one

2-Dichlorfluormethyl- oder Chlordifluormethyl-Substituen-ten aufweisen. Es wird in diesem Patent gesagt, dass die fraglichen Verbindungen Anthelmintica und Herbizide sind. Have 2-dichlorofluoromethyl or chlorodifluoromethyl substituents. It is said in this patent that the compounds in question are anthelmintica and herbicides.

In der USA Patentschrift Nr. 3 749 734 von Hannah et al wird eine Gruppe an 1-Cyanobenzimidazolen beschrieben, die Chloratome an dem Phenylring aufweisen und es wird gesagt, dass diese Verbindungen Anthelmintica und Ecto-parasiticide sind. U.S. Patent No. 3,749,734 to Hannah et al describes a group of 1-cyanobenzimidazoles which have chlorine atoms on the phenyl ring and are said to be Anthelmintica and Ecto-parasiticide.

Ziel der vorliegenden Erfindung war es Verbindungen zu finden, die gegenüber den Wirtstieren eine so geringe Toxizität aufweisen, dass sie zur systemischen Bekämpfung von Ectoparasiten, beispielsweise aus der Gruppe Insekten und Milben, anwendbar sind. Überraschenderweise hat es sich gezeigt, dass Verbindungen aus der Klasse der Benzimidazole diese Eigenschaft besitzen und parasiticide Mittel, welche diese Verbindungen enthalten, können zur systemischen Bekämpfung von Ectoparasiten bei Nutztieren herangezogen werden, und zwar insbesondere oral oder perkutan an das Wirtstier verabreicht werden. The aim of the present invention was to find compounds which have such a low toxicity to the host animals that they can be used for the systemic control of ectoparasites, for example from the group of insects and mites. Surprisingly, it has been found that compounds from the class of the benzimidazoles have this property and parasiticides which contain these compounds can be used for the systemic control of ectoparasites in farm animals, in particular administered orally or percutaneously to the host animal.

Gegenstand der vorliegenden Erfindung ist ein parasiticides Mittel zur Bekämpfung von Ectoparasiten, das dadurch gekennzeichnet ist, dass es als mindestens eine aktive Komponente eine Verbindung der Formel I The present invention relates to a parasiticides agent for combating ectoparasites, which is characterized in that it contains, as at least one active component, a compound of the formula I.

R R

enthält, in welcher contains in which

R ein Chloratom, eine Trifluormethyl-, Difluormethyl- oder R is a chlorine atom, a trifluoromethyl, difluoromethyl or

Chlordifluormethylrest ist und R1 ein Wasserstoffatom oder eine Gruppierung der folgenden Formeln Is chlorodifluoromethyl and R1 is a hydrogen atom or a grouping of the following formulas

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

628207 628207

4 4th

O O O O

Il 3 11 4 -C-0-R, -C-R, Il 3 11 4 -C-0-R, -C-R,

O O

-S-R5, -S-R5,

- C - N(C1-C3-Alkyl)2 - C - N (C1-C3 alkyl) 2

hi Hi

-N (C1-C3 Alkyl ) 2, -0- (C1 -C3 Alkyl ) -N (C1-C3 alkyl) 2, -0- (C1 -C3 alkyl)

O O

oder -0-C-R" or -0-C-R "

bedeutet, wobei in diesen Gruppierungen R3 ein Alkylrest mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen, ein Alkenylrest mit 2 oder 3 Kohlenstoffatomen, ein Phenyl- oder Benzylrest ist, in which R3 is an alkyl radical with 1 to 6 carbon atoms, an alkenyl radical with 2 or 3 carbon atoms, a phenyl or benzyl radical,

R4 einen Alkylrest mit 1 bis 5 Kohlenstoffatomen, einen Phenyl-, Chlorphenyl-, Anisyl- oder Tolylrest bedeutet und R4 is an alkyl radical having 1 to 5 carbon atoms, a phenyl, chlorophenyl, anisyl or tolyl radical and

R5 ein Alkylrest mit 1 bis 3 Kohlenstoffatomen oder ein Phenylrest ist, sowie R2 einen Chlordifluormethyl-, Trifluormethyl-, 1,1,2,2-Tetra-fluoräthyl-, Pentafluoräthyl-, Heptafluorpropyl- oder Heptafluorisopropylrest darstellt, R5 is an alkyl radical with 1 to 3 carbon atoms or a phenyl radical, and R2 represents a chlorodifluoromethyl, trifluoromethyl, 1,1,2,2-tetra-fluoroethyl, pentafluoroethyl, heptafluoropropyl or heptafluoroisopropyl radical,

oder Salze der Verbindungen der Formel I enthält. or salts of the compounds of formula I contains.

Wenn die erfindungsgemässen parasiticiden Mittel zur Bekämpfung von Ectoparasiten als Wirkstoff solche Verbindungen der Formel I enthalten, in welchen R1 ein Wasser-stoffatom ist, und wenn man die fraglichen Verbindungen nicht in freier Form sondern in Form von deren Salzen einsetzt, dann sind bevorzugte derartige Salze die Ammonium-salze, Alkalimetallsalze oder Erdalkalimetallsalze. If the parasiticidal agents according to the invention for combating ectoparasites contain as active ingredient those compounds of the formula I in which R1 is a hydrogen atom, and if the compounds in question are used not in the free form but in the form of their salts, preferred salts of this type are preferred the ammonium salts, alkali metal salts or alkaline earth metal salts.

Die erfindungsgemässen parasiticiden Mittel zur Bekämpfung von Ectoparasiten enthalten ferner im allgemeinen ein Verdünnungsmittel, und zwar vorzugsweise ein anderes Verdünnungsmittel als Wasser oder organische Lösungsmittel. The parasiticidal agents according to the invention for combating ectoparasites also generally contain a diluent, preferably a diluent other than water or organic solvents.

Die erfindungsgemässen parasiticiden Mittel sind insbesondere zur oralen oder perkutanen Verabreichung an Wirtstiere geeignet, die von Ectoparasiten befallen sind oder möglicherweise von Ectoparasiten befallen werden können. The parasiticidal agents according to the invention are particularly suitable for oral or percutaneous administration to host animals which are infected by ectoparasites or which can possibly be infected by ectoparasites.

Eine bevorzugte Gruppe von Wirkstoffen der Formel I, die in den erfindungsgemässen parasiticiden Mitteln eingesetzt werden, sind diejenigen welche die folgende Formel II A preferred group of active compounds of the formula I which are used in the parasiticidal agents according to the invention are those which have the following formula II

OsN OsN

30 30th

CFaRe dl) CFaRe dl)

aufweisen. In dieser Folmel II haben die Substituenten die folgende Bedeutung: exhibit. In this Folmel II the substituents have the following meaning:

R6 ist ein Chloratom oder Fluoratom, eine Difluormethyl- R6 is a chlorine atom or fluorine atom, a difluoromethyl

gruppe oder eine Trifluormethylgruppe, group or a trifluoromethyl group,

R7 bedeutet ein Wasserstoffatom, einen Phenylsulfonylrest oder Phenoxycarbonylrest oder einen Alkoxycarbonylrest mit 1-4 Kohlenstoffatomen in der Alkylgruppe, oder einen Alkoxyrest mit 1-3 Kohlenstoffatomen, oder einen Rest der Formel und R7 represents a hydrogen atom, a phenylsulfonyl radical or phenoxycarbonyl radical or an alkoxycarbonyl radical with 1-4 carbon atoms in the alkyl group, or an alkoxy radical with 1-3 carbon atoms, or a radical of the formula and

R8 ist ein Chloratom oder eine Trifluormethylgruppe, oder die parasiticiden Mittel enthalten Ammonium-, Alkalimetall- oder Erdalkalimetallsalze derjenigen Verbindungen io der Formel II, in denen R7 ein Wasserstoffatom ist. R8 is a chlorine atom or a trifluoromethyl group, or the parasiticidal agents contain ammonium, alkali metal or alkaline earth metal salts of those compounds of formula II in which R7 is a hydrogen atom.

Die allgemeinen chemischen Ausdrücke werden in den obigen allgemeinen Formeln in demjenigen Sinn verwendet, wie sie üblicherweise in der organischen Chemie zur Anwendung gelangen. Die in der Folge angeführten speziellen Bei-15 spiele von Substituenten werden gegeben, um die Klarheit zu erhöhen. The general chemical terms are used in the general formulas above in the sense that is commonly used in organic chemistry. The special examples of substituents given below are given to increase clarity.

Unter Alkalimetallen sind beispielsweise zu verstehen: Natrium, Kalium und Lithium. Alkali metals are understood to mean, for example: sodium, potassium and lithium.

Zu den Erdalkalimetallen gehören beispielsweise Calcium, 20 Magnesium und Strontium. The alkaline earth metals include, for example, calcium, 20 magnesium and strontium.

Unter den Ausdrücken Alkylgruppen mit 1 bis 3 Kohlenstoffatomen, Alkylgruppen mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen, Alkylgruppen mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen, Alkenylgrup-penmit 2 oder 3 Kohlenstoffatomen, Alkoxygruppen mit 1 25 bis 3 Köhlenstoffatomen und Alkylgruppen mit 1 bis 5 Kohlenstoffatomen sind Gruppierungen zu verstehen, wie zum Beispiel Methyl, Äthyl, Isopropyl, Isobutyl, Hexyl, 2-Pentyl, Vinyl, Allyl, tert.-Butyl, Methoxy, Propoxy und 3-Hexyl. The terms alkyl groups with 1 to 3 carbon atoms, alkyl groups with 1 to 6 carbon atoms, alkyl groups with 1 to 4 carbon atoms, alkenyl groups with 2 or 3 carbon atoms, alkoxy groups with 1 25 to 3 carbon atoms and alkyl groups with 1 to 5 carbon atoms are to be understood as groupings such as methyl, ethyl, isopropyl, isobutyl, hexyl, 2-pentyl, vinyl, allyl, tert-butyl, methoxy, propoxy and 3-hexyl.

In der Folge werden einige spezielle Verbindungen aufgezählt, die in den erfindungsgemässen parasiticiden Mitteln zur Bekämpfung von Ectoparasiten als aktive Bestandteile der Formel I eingesetzt werden können: Some special compounds which can be used in the parasiticidal agents according to the invention for controlling ectoparasites as active constituents of the formula I are listed below:

2-Chlordifluormethyl-4-nitro-6-trifluormethylbenzimidazol, 35 6-Nitro-2,4-bis(trifluormethyl)benzimidazol, 2-chlorodifluoromethyl-4-nitro-6-trifluoromethylbenzimidazole, 35 6-nitro-2,4-bis (trifluoromethyl) benzimidazole,

l-Benzoyloxy-4-nitro-2,6-bis(trifluormethyl)benzimidazol, l-benzoyloxy-4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole,

5-Nitro-2,6-bis(trif(uormethyl)benzimidazol, 4-Nitro-2-pentafluoräthyl-6-trifluormethylbenzimidazol, l-Äthoxy-4-nitro-2,6-bis(trifluormethyl)benzimidazol, 5-nitro-2,6-bis (trif (uormethyl) benzimidazole, 4-nitro-2-pentafluoroethyl-6-trifluoromethylbenzimidazole, l-ethoxy-4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole,

40 4-Nitro-2,6-bis(trifluormethyl)benzimidazol, 40 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole,

6-DifIuormethyl-4-nitro-2-trifluormethylbenzimidazol, 4-Nitro-2,6-bis(trifluormethyl)-l-benzimidazol-carbonsäure- 6-difluoromethyl-4-nitro-2-trifluoromethylbenzimidazole, 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) -l-benzimidazole-carboxylic acid-

-allylester, -allylester,

4-Nitro-N,N-dipropyl-2,6-bis(trifluormethyl)thio-l-benzimid-45 azol-carboxamid (also-carbonsäureamid), 4-nitro-N, N-dipropyl-2,6-bis (trifluoromethyl) thio-l-benzimide-45 azole-carboxamide (also-carboxamide),

7-Kitro-N,N-dipropyl-2,5-bis(trifluormethyl)thio-l-bênz-imidazol-carbonsäureamid, 7-Kitro-N, N-dipropyl-2,5-bis (trifluoromethyl) thio-1-benzene-imidazole-carboxamide,

4-Nitro-2,6-bis(trifluormethyl)- 1-benzimidazolcarbonsäure-äthylester, 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) -1-benzimidazolecarboxylic acid ethyl ester,

so 4-Nitro-2,6-bis(trifluormethyl)-l-benzimidazolcarbonsäure-phenylester, so 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) -l-benzimidazolecarboxylic acid phenyl ester,

N,N-Diäthyl-4-nitro-2,6-bis(trifluormethyl)thio-l-benzimid- N, N-diethyl-4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) thio-l-benzimide

azolcarbonsäureamid, l-Acetyl-7-nitro-2,5-bis(trifluormethyl)benzimidazol, 55 2,6-Bis(trifIuormethyl)-4-nitro-l-phenylsulfonylbenzimidazol, l-(p-Anisoyl)-4-nitro-2,6-bis(trifluormethyl)benzimidazol, l-Methoxy-4-nitro-2,6-bis(trifluormethyl)benzimidazol, Natriumsalz des 2,6-Bis(trifiluormethyl)-4-nitrobenzimid-azoles, azole carboxamide, l-acetyl-7-nitro-2,5-bis (trifluoromethyl) benzimidazole, 55 2,6-bis (trifluoromethyl) -4-nitro-l-phenylsulfonylbenzimidazole, l- (p-anisoyl) -4-nitro- 2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole, l-methoxy-4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole, sodium salt of 2,6-bis (trifiluormethyl) -4-nitrobenzimide azole,

60 n-Hexylester der 4-Nitro-2,6-bis(triflüormethyl)-l-benzimid-azolcarbonsäure, 60 n-hexyl ester of 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) -l-benzimide-azolecarboxylic acid,

Isopropylester der 4-Nitro-2,6-bis(trifluormethyl)-l-benz- Isopropyl ester of 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) -l-benz-

imidazolcarbonsäure, l-BenzoyI-4-nitro-2,6-bis(trifluormethyl)benzimidazol, 65 l-(4-Chlorbenzoyl)-4-nitro-2,6-bis(trifluormethyl)-benzimid-azol, imidazole carboxylic acid, l-benzoyl-4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole, 65 l- (4-chlorobenzoyl) -4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimide-azole,

N,N-Dimethyl-4-nitro-2,6-bis(trifluormethyl)thio-l-benzimid-azol-carbonsäure, N, N-dimethyl-4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) thio-l-benzimide-azole-carboxylic acid,

5 5

628207 628207

N,N-Dimethyl-7-nitro-2,5-bis(trifluormethyl)thio-l-benz- N, N-dimethyl-7-nitro-2,5-bis (trifluoromethyl) thio-l-benz-

imidazol-carbonsäure, imidazole carboxylic acid,

der Benzylester der 2,6-Bis(trifluormethyl)-4-nitro-l-benz- the benzyl ester of 2,6-bis (trifluoromethyl) -4-nitro-l-benz-

imidazolcarbonsäure, imidazole carboxylic acid,

der Benzylester der 2,5-Bis(trifIuormethyl)-7-nitro-l-benz- the benzyl ester of 2,5-bis (trifluoromethyl) -7-nitro-l-benz-

imidazolcarbonsäure, imidazole carboxylic acid,

der Methylester der4-Nitro-2,6-bis(trifluormethyl)-l-benz- the methyl ester of 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) -l-benz-

imidazolcarbonsäure, imidazole carboxylic acid,

der Methylester der 7-Nitro-2,5-bis(trifluormethyl)-l-benz- the methyl ester of 7-nitro-2,5-bis (trifluoromethyl) -l-benz-

imidazolcarbonsäure, imidazole carboxylic acid,

der Isopropylester der 2-ChlordifIuormethyl-4-nitro-6-trifluor- the isopropyl ester of 2-chlorodifluoromethyl-4-nitro-6-trifluoro

methyl-l-benzimidazolcarbonsäure, 1 -Acetyl-4-nitro-2,6-bis(trifluormethyl)benzimidazol, l-Hexanoyl-7-nitro-2,5-bis(trifluormethyl)benzimidazoI, l-Hexanoyl-4-nitro-2,6-bis(trifluormethyl)benzimidazol, 7-Nitro-2-(l,l,2,2-tetrafluoräthyl)-5-trifluormethylbenzimid-azol, methyl-l-benzimidazole carboxylic acid, 1-acetyl-4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole, l-hexanoyl-7-nitro-2,5-bis (trifluoromethyl) benzimidazole, l-hexanoyl-4-nitro- 2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole, 7-nitro-2- (l, l, 2,2-tetrafluoroethyl) -5-trifluoromethylbenzimide-azole,

l-Äthoxy-4-nitro-2-pentafIuoräthyl-6-trifluormethylbenzimid-azol, l-ethoxy-4-nitro-2-pentafluoroethyl-6-trifluoromethylbenzimide-azole,

der Phenylester der 2-ChIordifIuormethyl-4-nitro-6-trifluor-methyl-l-benzimidazolcarbonsäure, the phenyl ester of 2-chlorodifluoromethyl-4-nitro-6-trifluoromethyl-l-benzimidazolecarboxylic acid,

5-Chlor-6-nitro-2-trifIuormethylbenzimidazol, 5-chloro-6-nitro-2-trifluoromethylbenzimidazole,

6-Chlor-2-trifIuormethyl-4-nitrobenzimidazol, 4-Chlor-5-nitro-2-trifluormethylbenzimidazol, 4-Chlor-7-nitro-2-trifluormethylbenzimidazol, 6-chloro-2-trifluoromethyl-4-nitrobenzimidazole, 4-chloro-5-nitro-2-trifluoromethylbenzimidazole, 4-chloro-7-nitro-2-trifluoromethylbenzimidazole,

4-Chlor-6-nitro-2-trifluormethylbenzimidazol, 4-chloro-6-nitro-2-trifluoromethylbenzimidazole,

5-Chlor-4-nitro-2-trifluormethylbenzimidazol, 5-chloro-4-nitro-2-trifluoromethylbenzimidazole,

5-Chlor-2-heptafluorpropyl-7-nitrobenzimidazol, 4-Chlordifluormethyl-6-nitro-2-trifluormethylbenzimidazol, das Kaliumsalz des 5-Nitro-2,6-bis(trifluormethyl)benzimid- 5-chloro-2-heptafluoropropyl-7-nitrobenzimidazole, 4-chlorodifluoromethyl-6-nitro-2-trifluoromethylbenzimidazole, the potassium salt of 5-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimide

azoles, azoles,

das Calciumsalz des 7-Nitro-2,5-bis(trifluormethyl)benzimid-azoles, the calcium salt of 7-nitro-2,5-bis (trifluoromethyl) benzimide-azole,

6-Difluormethyl-4-nitro-l-propoxy-2-trifluormethylbenzimid-azol, 6-difluoromethyl-4-nitro-l-propoxy-2-trifluoromethylbenzimide-azole,

4-Chlor-6-nitro-2-trifIuormethyl-l-(p-xyloyI)benzimidazol, l-Acetoxy-4-nitro-2,6-bis(trifluormethyl)benzimidazol, l-Methylsulfonyl-4-mtro-2,6-bis(trifluormethyl)benzimidazol, 1 -Propylsulfonyl-7 -nitro-2,5-bis(trifIuormethyl)benzimidazol, 4-chloro-6-nitro-2-trifluoromethyl-l- (p-xyloyI) benzimidazole, l-acetoxy-4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole, l-methylsulfonyl-4-mtro-2,6 bis (trifluoromethyl) benzimidazole, 1 -propylsulfonyl-7 -nitro-2,5-bis (trifluoromethyl) benzimidazole,

1-Butyryl-7-nitro-2,5-bis(trifluormethyl)benzimidazol. Bevorzugte Verbindungen, die in den erfindungsgemässen 1-butyryl-7-nitro-2,5-bis (trifluoromethyl) benzimidazole. Preferred compounds in the invention

Zusammensetzungen enthalten sind, sind die in der Folge angeführten: Compositions are included, the following are:

der Phenylester der 4-Nitro-2,6-bis(trifluormethyl)-l-benz- the phenyl ester of 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) -l-benz-

imidazolcarbonsäure, imidazole carboxylic acid,

der Isopropylester der 4-Nitro-2,6-bis(trifluormethyl)-l-benz-imidazolcarbonsäure, the isopropyl ester of 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) -l-benz-imidazolecarboxylic acid,

2-ChIordifIuormethyl-4-nitro-6-trifluormethylbenzimidazol, l-Äthoxy-4-nitro-2-pentafluoräthyl-6-trifluormethylbenzimid- 2-chlorodifluoromethyl-4-nitro-6-trifluoromethylbenzimidazole, l-ethoxy-4-nitro-2-pentafluoroethyl-6-trifluoromethylbenzimide-

azol, azole,

der Phenylester der 2-Chlordifluormethyl-4-nitro-6-trifluor- the phenyl ester of 2-chlorodifluoromethyl-4-nitro-6-trifluoro

methyl-l-benzimidazolcarbonsäure, methyl-l-benzimidazole carboxylic acid,

der Äthylester der 2-Chlordifluormethyl-4-nitro-6-trifluor- the ethyl ester of 2-chlorodifluoromethyl-4-nitro-6-trifluoro

methyl-l-benzimidazolcarbonsäure, methyl-l-benzimidazole carboxylic acid,

und der Isopropylester der 4-Nitro-2-(l,l,2,2-tetrafluoräthyl)--6-trifIuormethyl-l-benzimidazolcarbonsäure. and the isopropyl ester of 4-nitro-2- (l, l, 2,2-tetrafluoroethyl) - 6-trifluoromethyl-l-benzimidazolecarboxylic acid.

Es zeigte sich, dass von den oben genannten Verbindungen einige besonders gut als Wirkstoffkomponenten von erfindungsgemässen parasiticiden Mitteln zur Bekämpfung von Ectoparasiten geeignet sind. Speziell bevorzugte erfindungs-gemässe parasiticide Mittel enthalten daher die folgenden Wirkstoffe: It was found that some of the above-mentioned compounds are particularly suitable as active ingredient components of parasiticidal agents according to the invention for controlling ectoparasites. Particularly preferred parasiticidal agents according to the invention therefore contain the following active ingredients:

den Phenylester der 4-Nitro-2,6-bis(trifluormethyl)-l-benz- the phenyl ester of 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) -l-benz-

imidazolcarb'onsäure, imidazolecarboxylic acid,

den Isopropylester der 4-Nitro-2,6-bis(trifluormethyl)-l- the isopropyl ester of 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) -l-

-benzimidazolcarbonsäure, das 2-ChIordifluormethyI-4-nitro-6-trifluormethyI-benzimid-azol, benzimidazole carboxylic acid, the 2-chlorodifluoromethyl-4-nitro-6-trifluoromethyl-benzimide-azole,

das 1 -Äthoxy-4-nitro-2-pentaf Iuoräthyl-6-trif Iuormethyl-benzimidazol, the 1-ethoxy-4-nitro-2-pentaf Iuoräthyl-6-trif Iuormethyl-benzimidazole,

den Phenylester der 2-Chlordifluormethyl-4-nitro-6-trifIuor-methylbenzimidazolcarbonsäure, the phenyl ester of 2-chlorodifluoromethyl-4-nitro-6-trifluoromethylbenzimidazolecarboxylic acid,

5 den Äthylester der 2-Chlordifluormethyl-4-nitro-6-trifluor-methyl-1 -benzimidazolcarbonsäure, 5 the ethyl ester of 2-chlorodifluoromethyl-4-nitro-6-trifluoromethyl-1-benzimidazole carboxylic acid,

den Isopropylester der 4-Nitro-2-(l,l,2,2-tetrafluoräthyl)-6--trifluormethyl-1 -benzimidazolcarbonsäure. the isopropyl ester of 4-nitro-2- (l, l, 2,2-tetrafluoroethyl) -6-trifluoromethyl-1-benzimidazole carboxylic acid.

Des weiteren betrifft die vorliegende Erfindung die Ver-10 wendung des erfindungsgemässen parasiticiden Mittels zur Bekämpfung von Ectoparasiten bei Nutztieren. Diese Verwendung ist dadurch gekennzeichnet, dass man an das Nutztier das Mittel in einer solchen Menge verabreicht, dass dieses 1 mg pro kg Körpergewicht pro Tag bis 100 mg pro kg Kör-15 pergewicht pro Tag der aktiven Komponente erhält. Furthermore, the present invention relates to the use of the parasiticidal agent according to the invention for controlling ectoparasites in farm animals. This use is characterized in that the product is administered to the farm animal in such an amount that it receives 1 mg per kg body weight per day to 100 mg per kg body weight per day of the active component.

Für den organischen Chemiker sind synthetische Arbeitsverfahren bekannt, die zur Herstellung der Benzimidazole der Formel I angewandt werden können, welche als Wirkstoff in den erfindungsgemässen parasiticiden Mitteln zur Be-2o kämpfung von Ectoparasiten eingesetzt werden. Einige nähere Erklärungen über derartige Syntheseverfahren zur Herstellung von Wirkstoffkomponenten der Formel I und spezielle Beispiele werden in der Folge noch näher angeführt. For the organic chemist, synthetic working methods are known which can be used to produce the benzimidazoles of the formula I which are used as active ingredients in the parasiticidal agents according to the invention for controlling ectoparasites. Some more detailed explanations of such synthetic processes for the preparation of active ingredient components of the formula I and specific examples are given in more detail below.

Die Verfahren zur Herstellung von Benzimidazolen hän-25 gen von dem Substituenten in der 1-Stellung ab, der eingeführt werden soll. Die Synthese aller Benzimidazole, mit Ausnahme der an der 1-Stellung durch eine Alkoxygruppe oder eine Acyloxygruppe substituierten Verbindungen beginnt damit, dass man ein entsprechend substituiertes o-Phenylen-30 diamin mit einer Fluoralkancarbonsäure umsetzt. Die Umsetzung kann in 5 n Säure, beispielsweise in einer entsprechenden salzsauren Lösung bei einer Temperatur durchgeführt werden, bei der Rückfluss auftritt. Der Substituent in der 2-Stellung der herzustellenden Benzimidazoles stammt von 35 den Substituenten der bei dieser Synthese eingesetzten Al-kancarbonsäure. Wenn man beispielsweise ein 2-Trifluor-methylbenzimidazol herstellen will, dann setzt man das Phe-nylendiamin mit der Trifluoressigsäure um. Wenn das herzustellende Benzimidazol einen Heptafluorpropyl-Substituenten 40 in der 2-Stellung aufweisen soll, dann ist die einzusetzende Carbonsäure die Heptafluorbuttersäure. The processes for the preparation of benzimidazoles depend on the 1-position substituent to be introduced. The synthesis of all benzimidazoles, with the exception of the compounds substituted at the 1-position by an alkoxy group or an acyloxy group, begins by reacting an appropriately substituted o-phenylene-30 diamine with a fluoroalkane carboxylic acid. The reaction can be carried out in 5N acid, for example in a corresponding hydrochloric acid solution, at a temperature at which reflux occurs. The substituent in the 2-position of the benzimidazoles to be produced comes from 35 of the substituents of the alkanecarboxylic acid used in this synthesis. For example, if you want to produce a 2-trifluoromethylbenzimidazole, then the phenylenediamine is reacted with the trifluoroacetic acid. If the benzimidazole to be produced is to have a heptafluoropropyl substituent 40 in the 2-position, then the carboxylic acid to be used is heptafluorobutyric acid.

Höhere Ausbeuten an den Benzimidazolen können erhalten werden, indem man ein o-Phenylendiamin mit der Fluoralkancarbonsäure in Anwesenheit eines Halogenides umsetzt, 45 wie zum Beispiel Phosphoroxychlorid oder Phosphorpenta-chlorid, wobei die Umsetzung zweckmässigerweise in einem Lösungsmittel, wie zum Beispiel Pyridin, durchgeführt wird. Es ist auch möglich, die Synthese in Anwesenheit eines Säurechlorides durchzuführen, das in situ in der Reaktionsmischung 50 gebildet wird. Die Reaktion läuft im allgemeinen bei der Rückflusstemperatur rasch ab. Higher yields of the benzimidazoles can be obtained by reacting an o-phenylenediamine with the fluoroalkanecarboxylic acid in the presence of a halide, 45 such as phosphorus oxychloride or phosphorus pentachloride, the reaction conveniently being carried out in a solvent such as pyridine. It is also possible to carry out the synthesis in the presence of an acid chloride which is formed in situ in the reaction mixture 50. The reaction generally proceeds rapidly at the reflux temperature.

Die in dem herzustellenden Benzimidazol im Benzolring aufscheinenden Substituenten sind diejenigen Substituenten, die von dem o-Phenylendiamin stammen. Wenn das herzu-55 stellende Benzimidazol eine 4-Chlor-6-nitro-Substitution aufweisen soll, dann ist das als Ausgangsmaterial einzusetzende o-Phenylendiamin das 3-Chlor-5-nitro-o-phenylendiamin. Wenn das herzustellende Benzimidazol eine entsprechende 7-Nitro-5-chlordifluormethyl-Verbindung sein soll, dann ist 6o das als Ausgangsmaterial einzusetzende o-Phenylendiamin das 6-Nitro-4-chlordifluormethyl-o-phenylendiamin. The substituents appearing in the benzene ring to be produced in the benzene ring are those substituents which derive from the o-phenylenediamine. If the benzimidazole to be produced is to have a 4-chloro-6-nitro substitution, then the o-phenylenediamine to be used as the starting material is 3-chloro-5-nitro-o-phenylenediamine. If the benzimidazole to be prepared is to be a corresponding 7-nitro-5-chlorodifluoromethyl compound, then 6o the o-phenylenediamine to be used as the starting material is 6-nitro-4-chlorodifluoromethyl-o-phenylenediamine.

Die Substituenten in der 1-Stellung der herzustellenden Benzimidazole, die eine andere Bedeutung besitzen als diejenige von 1-Alkoxygruppen bzw. 1-Acyloxygruppen werden 65 üblicherweise hergestellt, indem man den erwünschten Substituenten direkt in die 1-Stellung des Benzimidazoles einführt. Die Sulfonyl-, Carboxylat-, Thiocarbamoyl- und Acyl-Substituenten werden in die 1-Stellung des Benzimidazol- The substituents in the 1-position of the benzimidazoles to be prepared which have a different meaning than that of 1-alkoxy groups or 1-acyloxy groups are usually prepared by introducing the desired substituent directly into the 1-position of the benzimidazole. The sulfonyl, carboxylate, thiocarbamoyl and acyl substituents are placed in the 1-position of the benzimidazole

628207 628207

6 6

Ringsystemes eingeführt, indem man eine direkte Umsetzung des Benzimidazoles mit einem Halogenidderivat der erwünschten Substituenten umsetzt. Beispielsweise kann eine Äthylsulfonyl-Gruppierung eingeführt werden, indem man eine Umsetzung mit Äthylsulfonylchlorid durchführt, und eine Propyl-carboxylat-gruppe, also eine Carbonsäurepropylester-gruppierung kann eingeführt werden, indem man die Umsetzung mit dem Chlorameisensäurepropylester durchführt. Ein Anisoyl-Substituent kann eingeführt werden, indem man die Umsetzung mit Anisoylchlorid durchführt und ein N,N-Di-äthylthiocarbamoyl-Substituent kann eingebracht werden, indem man die Reaktion unter Verwendung von N,N-Diäthyl-thiocarbamoyl-bromid durchführt. Die Umsetzung läuft im allgemeinen leicht bei Zimmertemperatur ab, wobei man zweckmässigerweise Lösungsmittel anwendet, wie zum Beispiel Acetonitril (Essigsäurenitril), Tetrahydrofuran und Benzol. Man kann entweder das Benzimidazol selbst oder ein Alkalimetallsalz des Benzimidazoles bei dieser Umsetzung als Ausgangsmaterial verwenden. Anhand der Beispiele 2 bis 4 werden derartige Synthesewege beschrieben. Ring system introduced by implementing a direct reaction of the benzimidazole with a halide derivative of the desired substituents. For example, an ethylsulfonyl group can be introduced by performing a reaction with ethylsulfonyl chloride, and a propyl carboxylate group, that is, a carboxylic acid propyl ester group, can be introduced by performing the reaction with the chloroformic acid propyl ester. An anisoyl substituent can be introduced by carrying out the reaction with anisoyl chloride, and an N, N-di-ethylthiocarbamoyl substituent can be introduced by carrying out the reaction using N, N-diethylthiocarbamoyl bromide. The reaction is generally carried out easily at room temperature, solvents being expediently used, such as, for example, acetonitrile (acetic acid nitrile), tetrahydrofuran and benzene. Either the benzimidazole itself or an alkali metal salt of benzimidazole can be used as the starting material in this reaction. Examples 2 to 4 of this type of synthesis routes are described.

Diejenigen Benzimidazole, die in der 1-Stellung einen Alkoxysubstituenten oder einen Acyloxysubstituenten aufweisen, werden im allgemeinen hergestellt, indem man ein 1-Hydroxybenzimidazol als Zwischenprodukt erzeugt. Diese Verbindung kann durch einen reduktiven Ringschluss eines in geeigneter Weise substituierten Acetanilides erzeugt werden, das selbst wieder ausgehend von einem entsprechenden o-Nitroanilin synthetisiert wird. Those benzimidazoles which have an alkoxy substituent or an acyloxy substituent in the 1-position are generally prepared by producing an intermediate 1-hydroxybenzimidazole. This compound can be produced by reductive ring closure of a suitably substituted acetanilide, which is itself synthesized starting from a corresponding o-nitroaniline.

Ein 1-Alkoxy substituiertes Benzimidazol kann leicht erzeugt werden, indem man das als Zwischenprodukt auftretende 1-Hydroxybenzimidazol mit einem Alkylhalogenid in Anwesenheit eines Alkalimetall-alkoholates (Alkalimetallalkoxides), Alkalimetall-hydroxides oder Akalimetallcarbona-tes bei Zimmertemperatur oder erhöhter Temperatur umsetzt. Die entsprechenden 1-Acyloxybenzimidazole können hergestellt werden, indem man bei Zimmertemperatur eine Umsetzung eines entsprechenden 1-Hydroxybenzimidazoles mit einem Acylchlorid durchführt. Beispielsweise kann man ein 1-Benzoyloxybenzimidazol herstellen, indem man Benzoyl-chlorid als Ausgangsmaterial einsetzt und die Umsetzung bei Zimmertemperatur in Pyridin durchführt. A 1-alkoxy substituted benzimidazole can be easily generated by reacting the intermediate 1-hydroxybenzimidazole with an alkyl halide in the presence of an alkali metal alcoholate (alkali metal alkoxide), alkali metal hydroxide or alkali metal carbonate at room temperature or elevated temperature. The corresponding 1-acyloxybenzimidazoles can be prepared by carrying out a reaction of a corresponding 1-hydroxybenzimidazole with an acyl chloride at room temperature. For example, a 1-benzoyloxybenzimidazole can be prepared by using benzoyl chloride as the starting material and carrying out the reaction in pyridine at room temperature.

Alkalimetallsalze, Erdalkalimetallsalze und Ammoniumsalze der in der 1-Stellung nicht substituierten Benzimidazole können leicht hergestellt werden, indem man an sich übliche Arbeitsverfahren anwendet. Beispielsweise kann man die Alkalimetallsalze und die Erdalkalimetallsalze erzeugen, indem man eine Umsetzung eines Benzimidazoles mit einem Meth-oxid, also einem Methanolat des entsprechenden Metalles in Methanol bei Zimmertemperatur durchführt. Derartige Salze werden auch üblicherweise ausgehend von Hydroxiden der Alkalimetalle und Erdalkalimetalle erzeugt, indem man das entsprechende Hydroxid in einem geeigneten Lösungsmittel, wie zum Beispiel Wasser, einem wässrigen Alkohol oder einem wässrigen Aceton löst und dann die Benzimidazolver-bindung zu dieser Lösung, beispielsweise bei Zimmertemperatur zusetzt. Ammoniumsalze können hergestellt werden, indem man Benzimidazol mit Ammoniumhydroxid zusammenbringt oder indem man Ammoniakgas durch eine Lösung des Benzimidazoles hindurchperlen lässt. Alkali metal salts, alkaline earth metal salts and ammonium salts of the benzimidazoles which are not substituted in the 1-position can easily be prepared by using conventional working methods. For example, the alkali metal salts and the alkaline earth metal salts can be produced by carrying out a reaction of a benzimidazole with a methoxide, that is to say a methanolate of the corresponding metal, in methanol at room temperature. Such salts are also usually produced starting from hydroxides of the alkali metals and alkaline earth metals by dissolving the corresponding hydroxide in a suitable solvent, such as water, an aqueous alcohol or an aqueous acetone, and then the benzimidazole compound to this solution, for example at room temperature adds. Ammonium salts can be made by combining benzimidazole with ammonium hydroxide or by bubbling ammonia gas through a solution of the benzimidazole.

Anhand der folgenden Beispiele wird die Synthese von typischen beispielhaften Verbindungen erläutert. Diese Arbeitsverfahren machen es dem organischen Chemiker und dem Fachmann auf diesem Gebiet klar, wie die entsprechenden Verfahren durchgeführt werden können, um die in den erfindungsgemässen Zusammensetzungen enthaltenen aktiven Benzimidazole herzustellen. The following examples illustrate the synthesis of typical exemplary compounds. These working methods make it clear to the organic chemist and the person skilled in the art how the corresponding methods can be carried out in order to produce the active benzimidazoles contained in the compositions according to the invention.

Das erste Beispiel erläutert die Synthese eines als Zwischenprodukt eingesetzten o-Phenylendiamines sowie die Synthese eines typischen Benzimidazoles. The first example explains the synthesis of an o-phenylenediamine used as an intermediate and the synthesis of a typical benzimidazole.

Beispiel 1 example 1

Herstellung von 4-Nitro-2-pentafluoräthyl-6-fluormethyl-benzimidazol Preparation of 4-nitro-2-pentafluoroethyl-6-fluoromethyl-benzimidazole

Zu einer Lösung von 40,5 g an 2,6-Dinitro-4-trifluor-methyl-l-chlorbenzol in 300 ml Benzol mischte man 250 ml an einem 14 n Ammoniumhydroxid bei. Diese Mischung wurde dann bei Zimmertemperatur während etwa 1% Stunden gerührt und dann gab man noch weitere 100 ml des 14 n Ammoniumhydroxides zu. Die Mischung wurde dann 2 weitere Stunden lang gerührt. Die so erhaltene Mischung liess man sich in 2 Schichten auftrennen und sonderte dabei die organische Schicht ab, wusch sie mit Wasser und trocknete sie. Anschliessend dampfte man das Lösungsmittel unter Vakuum ein und erhielt dabei das 2,6-Dinitro-4-trifluörmethyl-anilin, das nach dem Umkristallisieren aus einer Mischung von Hexan und Benzol einen Schmelzpunkt von 142 bis 144°C aufwies. To a solution of 40.5 g of 2,6-dinitro-4-trifluoromethyl-l-chlorobenzene in 300 ml of benzene was added 250 ml of a 14N ammonium hydroxide. This mixture was then stirred at room temperature for about 1% hours and then another 100 ml of the 14N ammonium hydroxide was added. The mixture was then stirred for an additional 2 hours. The mixture obtained in this way was separated into two layers and the organic layer was separated, washed with water and dried. The solvent was then evaporated in vacuo to give 2,6-dinitro-4-trifluoromethyl-aniline which, after recrystallization from a mixture of hexane and benzene, had a melting point of 142 ° to 144 ° C.

Eine Menge von 24 g des oben angeführten Produktes wurde in 300 ml Äthanol gelöst. Man erhitzte die Lösung auf etwa 35°C und setzte dann 110 ml eines 20%igen wässrigen Ammoniumpolysulfides, das 5% an freiem Schwefel enthielt, zu. Die Temperatur der Mischung stieg sofort auf etwa 60°C an und man beliess sie während etwa 10 Minuten bei dieser Temperatur. Dann kühlte man die Reaktionsmischung auf etwa 40°C ab und goss sie in Wasser ein. Die so erhaltene Reaktionsmischung wurde abfiltriert. Man setzte Aceton zu dem so gewonnenen Niederschlag zu, um restliche Mengen des Produktes von dem Schwefel abzutrennen und die so erhaltene Suspension wurde ebenfalls filtriert. Man gab dann einen Überschuss an Benzol zu den vereinigten Filtraten zu und die flüssige Mischung wurde dann zur Trockene eingedampft. Der so erhaltene trockene Feststoff wurde dann umkristallisiert, wobei man als Produkt das 3-Nitro-5-trifluor-methyl-o-phenylendiamin erhielt, das einen Schmelzpunkt von 121 bis 123°C aufwies. An amount of 24 g of the above product was dissolved in 300 ml of ethanol. The solution was heated to about 35 ° C and then 110 ml of a 20% aqueous ammonium polysulfide containing 5% free sulfur was added. The temperature of the mixture immediately rose to about 60 ° C and was left at that temperature for about 10 minutes. The reaction mixture was then cooled to about 40 ° C. and poured into water. The reaction mixture thus obtained was filtered off. Acetone was added to the precipitate thus obtained to separate residual amounts of the product from the sulfur, and the suspension thus obtained was also filtered. Excess benzene was then added to the combined filtrates and the liquid mixture was then evaporated to dryness. The dry solid thus obtained was then recrystallized, the product being 3-nitro-5-trifluoromethyl-o-phenylenediamine, which had a melting point of 121 to 123 ° C.

Ein Anteil von 44 g des oben angegebenen Zwischenproduktes wurde mit 100 ml Pyridin vermischt und man gab 35 g Pentafluorpropionsäure zu. Diese Mischung wurde gerührt, während man 65 g an Phosphoroxychlorid tropfenweise zusetzte. Anschliessend wurde die Mischung 5 Minuten lang auf Rückflusstemperatur erhitzt und abgekühlt Sobald die Temperatur der Mischung auf etwa 70°C abgesunken war, setzte man 300 ml Wasser zu und rührte die Mischung heftig, während man sie auf Zimmertemperatur abkühlte. Ein hellbrauner Feststoff fiel aus und dieser wurde durch Filtration abgetrennt und an der Luft getrocknet. Die Ausbeute an dem Produkt betrug 59 g und dieses Produkt war das 4-Nitro-2-pentafluoräthyl-5-trifluor-methylbenzimid-azol, das einen Schmelzpunkt von 124 bis 125°C aufwies. A 44 g portion of the above intermediate was mixed with 100 ml of pyridine and 35 g of pentafluoropropionic acid was added. This mixture was stirred while 65 g of phosphorus oxychloride was added dropwise. The mixture was then heated to reflux for 5 minutes and cooled. When the temperature of the mixture had dropped to about 70 ° C, 300 ml of water was added and the mixture was stirred vigorously while cooling to room temperature. A light brown solid precipitated out and was separated by filtration and air dried. The yield of the product was 59 g and this product was 4-nitro-2-pentafluoroethyl-5-trifluoromethylbenzimide-azole, which had a melting point of 124 to 125 ° C.

Anhand der folgenden Synthesebeispiele wird die Herstellung von in der 1-Stellung substituierten Benzimidazolen erläutert. The following synthesis examples illustrate the preparation of benzimidazoles substituted in the 1-position.

Beispiel 2 Example 2

Herstellung von 4-Nitro-l-phenylsulfonyl-2,6-bis-(trifluormethyljbenzimidazol Preparation of 4-nitro-l-phenylsulfonyl-2,6-bis (trifluoromethyljbenzimidazole

Eine Lösung von 3,5 g an Phenylsulfonylchlorid in 20 ml wasserfreiem Essigsäurenitril wurde zu einer Lösung von 6,4 g an dem Natriumsalz des 4-Nitro-2,6-bis(trifluormethyl)-benzimidazoles in 50 ml wasserfreiem Essigsäurenitril zugesetzt. Die Mischung wurde 2 Stunden lang bei Zimmertemperatur gerührt und dann filtrierte man die Reaktionsmischung ab. Das Filtrat wurde zur Trockene unter Anwendung A solution of 3.5 g of phenylsulfonyl chloride in 20 ml of anhydrous acetic acid nitrile was added to a solution of 6.4 g of the sodium salt of 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole in 50 ml of anhydrous acetic acid nitrile. The mixture was stirred at room temperature for 2 hours and then the reaction mixture was filtered off. The filtrate was applied to dryness

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

7 7

628207 628207

eines Vakuums eingedampft und der so erhaltene Rückstand aus einer Mischung von Benzol und Pentan umkristallisiert. Man erhielt dabei das 4-Nitro-l-phenylsulfonyl-2,6-bis(tri-fluormethyI)benzimidazol, das einen Schmelzpunkt von 183 bis 185°C aufwies. evaporated in vacuo and the residue thus obtained recrystallized from a mixture of benzene and pentane. This gave 4-nitro-l-phenylsulfonyl-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole, which had a melting point of 183 to 185 ° C.

Beispiel 3 Example 3

Herstellung des Phenylesters der 4-Nitro-2,6-bis-(trifluormethyl)-l-benzimidazol-carbonsäure Preparation of the phenyl ester of 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) -l-benzimidazole-carboxylic acid

Es wurde das im Beispiel 2 beschriebene Verfahren wiederholt mit Ausnahme dessen, dass man statt des Phenyl-sulfonylchlorides im vorliegenden Fall den Chlorameisen-säurephenylester verwendete. Das erhaltene Produkt wurde nach demjenigen Arbeitsverfahren isoliert, das im Beispiel 2 beschrieben ist und aus Pentan umkristallisiert, wobei man den Phenylester der 4-Nitro-2,6-bis-(trifIuormethyl)-l-benz-imidazolcarbonsäure erhielt, der einen Schmelzpunkt von 100 bis 103°C aufwies. The procedure described in Example 2 was repeated, with the exception that the phenyl chloroformate was used instead of the phenylsulfonyl chloride in the present case. The product obtained was isolated by the process described in Example 2 and recrystallized from pentane, giving the phenyl ester of 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) -l-benz-imidazolecarboxylic acid, which had a melting point of 100 to 103 ° C had.

Das im Beispiel 2 beschriebene Arbeitsverfahren wird auch angewandt, um die entsprechenden mit einem 1-Thio-carbamoyl-rest substituierten Verbindungen herzustellen. In diesem Falle verwendet man dann anstelle des Sulfonyl-chlorides ein N,N-Dialkylthiocarbamoyl-chlorid. The procedure described in Example 2 is also used to prepare the corresponding compounds substituted with a 1-thio-carbamoyl radical. In this case, an N, N-dialkylthiocarbamoyl chloride is used instead of the sulfonyl chloride.

Die l-Acylbenzimidazole können leicht hergestellt werden, indem man das in der Folge angeführte Arbeitsverfahren anwendet. The l-acylbenzimidazoles can be easily prepared using the procedure below.

Beispiel 4 Example 4

Herstellung von l-Acetyl-2,6(2,5)-bis(trifluromethyl)--4(7)-nitrobenzimidazol Preparation of l-acetyl-2,6 (2,5) -bis (trifluromethyl) - 4 (7) -nitrobenzimidazole

Ein Anteil von 9 g an dem 4-Nitro-2,6-bis(trifluormethyl)--benzimidazol wurde in etwa 600 ml trockenem Benzol gelöst und man gab 3,3 g an Triäthylamin zu. Zu der Lösung setzte man dann tropfenweise 2,5 g an Essigsäurechlorid zu, das in 75 ml Benzol gelöst war. Die Zugabe des Säurechlorides erfolgte über einen Zeitraum von 2% Stunden. Die Mischung wurde dann über Nacht bei Zimmertemperatur gerührt. Am nächsten Morgen filtrierte man die Reaktionsmischung ab und dampfte das Filtrat unter Vakuum ein, wobei man einen gelb-orange gefärbten festen Rückstand erhielt, der einen Schmelzpunkt von 100 bis 114°C aufwies. Beim Umkristallisieren des Rückstandes aus dem Benzol erhielt man ein Produkt in Form von leicht-klebrigen, gummiartigen Plättchen, das einen Schmelzpunkt von 115 bis 125°C aufwies. Bei dem kernmagnetischen Resonanzspektrum des Produktes zeigte es sich, dass es aus einer 50:50%igen Mischung von zwei Acetylisomeren bestand, nämlich aus dem 1-Acetyl--2,5-bis-(trifluormethyl)-7-nitrobenzimidazol und dem 1-Ace-tyl-2,6-bis(trifluormethyl)-4-nitrobenzimidazol. Diese Mischung der beiden Verbindungen wurde durch Säulenchromatographie aufgetrennt. A 9 g portion of the 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole was dissolved in about 600 ml of dry benzene and 3.3 g of triethylamine was added. 2.5 g of acetic acid chloride, which was dissolved in 75 ml of benzene, were then added dropwise to the solution. The acid chloride was added over a period of 2% hours. The mixture was then stirred at room temperature overnight. The next morning the reaction mixture was filtered off and the filtrate was evaporated in vacuo to give a yellow-orange colored solid residue which had a melting point of 100 to 114 ° C. When the residue was recrystallized from the benzene, a product in the form of slightly sticky, rubbery platelets was obtained which had a melting point of 115 to 125 ° C. The nuclear magnetic resonance spectrum of the product showed that it consisted of a 50:50% mixture of two acetyl isomers, namely 1-acetyl-2,5-bis (trifluoromethyl) -7-nitrobenzimidazole and 1- Acetyl-2,6-bis (trifluoromethyl) -4-nitrobenzimidazole. This mixture of the two compounds was separated by column chromatography.

Benzimidazole, die einen 1-Alkoxy-Substituenten oder einen 1-Acyloxy-Substituenten aufweisen, werden über die entsprechenden 1-Hydroxybenzimidazole als Zwischenprodukte hergestellt. Das folgende Beispiel zeigt die Synthese eines 1-Hydroxybenzimidazoles. Benzimidazoles which have a 1-alkoxy substituent or a 1-acyloxy substituent are prepared as intermediates via the corresponding 1-hydroxybenzimidazoles. The following example shows the synthesis of a 1-hydroxybenzimidazole.

Beispiel 5 Example 5

Herstellung von l-Hydroxy-4-nitro-2,6-bis-(trifluor-methyl)benzimidazol Preparation of l-hydroxy-4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole

Eine Lösung von 25,1 g an dem 2,6-Dinitro-4-trifluor-methylanilin in 100 ml Pyridin wurde mit dem Säurechlorid der Trifluoressigsäure behandelt, wobei man dieses Säurechlorid ausgehend von 10 ml Trifluoressigsäure hergestellt hatte. Dann gab man Äthanol zu der erhaltenen Reaktionsmischung zu, bis sie homogen war und dampfte dann die Reaktionsmischung unter Vakuum ein. Der Rückstand nach dem Abdampfen wurde mit Wasser gewaschen, getrocknet, in Aceton aufgelöst und abfiltriert. Dann setzte man zu dem 5 Filtrat Chloroform zu, bis das Produkt ausfiel. Der so gewonnene Niederschlag wurde durch Filtrieren abgetrennt und getrocknet, und man erhielt dabei als gereinigtes Zwischenprodukt das 2',6'-Dinitro-4,-trifluormethyl-2,2,2-trifluoracet-anilid. A solution of 25.1 g of the 2,6-dinitro-4-trifluoromethylaniline in 100 ml of pyridine was treated with the acid chloride of trifluoroacetic acid, this acid chloride having been prepared from 10 ml of trifluoroacetic acid. Then ethanol was added to the obtained reaction mixture until it was homogeneous, and then the reaction mixture was evaporated under vacuum. The residue after evaporation was washed with water, dried, dissolved in acetone and filtered off. Then chloroform was added to the 5 filtrate until the product precipitated. The precipitate thus obtained was separated off by filtration and dried, and the 2 ', 6'-dinitro-4, -trifluoromethyl-2,2,2-trifluoroacetanilide obtained as a purified intermediate.

io Ein Anteil von 1,75 g des oben erwähnten Zwischenproduktes wurde in 100 ml Essigsäureäthylester gelöst. 100 mg von 5 %igem Palladium auf Kohle wurden zugegeben und man hydrierte die Mischung bei einem anfänglichen Druck von 0,91 Atü, (13 psig) und Zimmertemperatur, bis eine Auf-15 nähme von 0,01 Molen an Wasserstoff stattgefunden hatte. Die Reaktionsmischung wurde dann filtriert und zur Trok-kene eingedampft. Der so erhaltene feste Rückstand wurde in etwa 300 ml Äther aufgenommen und in 5% ige Natrium-carbonatlösung extrahiert, und man säuerte dann an. Dabei 20 fiel das gewünschte Produkt, nämlich das l-Hydroxy-4-nitro--2,6-bis(trifluormethyl)benzimidazol aus, und man trennte dieses Produkt durch Filtration ab. Dieses Produkt wurde dann in Äther aufgenommen und über Magnesiumsulfat getrocknet und anschliessend der Äther abgedampft. Das erhaltene 25 Produkt wurde aus Chloroform umkristallisiert, und man gewann dabei 900 mg an l-Hydroxy-4-nitro-2,6-bis(trifluor-methyl)benzimidazol, das einen Schmelzpunkt von 222 bis 224°C aufwies. A portion of 1.75 g of the intermediate mentioned above was dissolved in 100 ml of ethyl acetate. 100 mg of 5% palladium on carbon was added and the mixture was hydrogenated at an initial pressure of 0.91 atm (13 psig) and room temperature until 0.01 moles of hydrogen were taken up. The reaction mixture was then filtered and evaporated to dryness. The solid residue thus obtained was taken up in about 300 ml of ether and extracted into 5% sodium carbonate solution, and then acidified. The desired product, namely l-hydroxy-4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole, precipitated out, and this product was separated off by filtration. This product was then taken up in ether and dried over magnesium sulfate and then the ether was evaporated off. The product obtained was recrystallized from chloroform, and 900 mg of l-hydroxy-4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole, which had a melting point of 222 to 224 ° C., were obtained.

Die entsprechenden 1-Alkoxy Verbindungen können, aus-30 gehend von den 1-Hydroxyverbindungen, die als Zwischenprodukte erzeugt wurden, so hergestellt werden, wie dies anhand des folgenden Beispiels näher erläutert wird: The corresponding 1-alkoxy compounds can be prepared starting from the 1-hydroxy compounds which have been produced as intermediates, as is explained in more detail with reference to the following example:

Beispiel 6 Example 6

35 35

Herstellung von l-Äthoxy-4-nitro-2,6-bis-( trifluormethyl)benzimidazol Preparation of l-ethoxy-4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole

Ein Anteil von 6 g an dem l-Hydroxy-4-nitro-2,6-bis-(trifluormethyl)benzimidazol wurde mit 50 ml Methanol und 40 10 ml Äthyljodid sowie 2,5 g Natriumäthylat vermischt. Die Mischung wurde auf Rückflusstemperatur über Nacht und unter Rühren erhitzt und man kühlte dann ab und dampfte zur Trockene ein. Der Rückstand wurde in Äther aufgenommen und die ätherische Lösung wurde dann mit Wasser ge-45 waschen. Die Ätherschicht wurde anschliessend zur Trockene eingedampft und der Rückstand aus Petroläther umkristalli-siert, wobei man das gewünschte Produkt, nämlich das l-Äthoxy-4-nitro-2,6-bis(trifluormethyl)benzimidazol erhielt, das einen Schmelzpunkt von 94 bis 96°C aufwies. 50 In ähnlicher Weise können die 1-Acyloxyverbindungen leicht hergestellt werden, indem man ein entsprechendes 1-Hydroxybenzimidazol mit einem entsprechenden Säurechlorid umsetzt. Beispielsweise kann man das 1-Benzoyloxy--4-nitro-2,6-bis(trifIuormethyl)benzimidazol herstellen, indem man das l-Hydroxy-4-nitro-2,6-bis(trifluormethyl)benzimid-azol mit Benzoylchlorid bei Zimmertemperatur in Pyridin umsetzt. A 6 g portion of the l-hydroxy-4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole was mixed with 50 ml of methanol and 40 10 ml of ethyl iodide and 2.5 g of sodium ethylate. The mixture was heated to reflux temperature overnight with stirring and then cooled and evaporated to dryness. The residue was taken up in ether and the ethereal solution was then washed with water. The ether layer was then evaporated to dryness and the residue was recrystallized from petroleum ether, giving the desired product, namely l-ethoxy-4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole, which had a melting point of 94 to 96 ° C. 50 Similarly, the 1-acyloxy compounds can be easily prepared by reacting an appropriate 1-hydroxybenzimidazole with an appropriate acid chloride. For example, the 1-benzoyloxy-4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole can be prepared by the 1-hydroxy-4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole with benzoyl chloride at room temperature converted into pyridine.

Anhand des folgenden Beispiels wird die Synthese von Benzimidazolsalzen erläutert. The following example explains the synthesis of benzimidazole salts.

60 60

Beispiel 7 Example 7

Herstellung des Natriumsalzes des 4-Nitro-2,6-bis-(trifluormethyl)benzimidazoles Preparation of the sodium salt of 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole

65 65

Eine Mischung aus 6 g von 4-Nitro-2,6-bis(trifluormethyl)-benzimidazol und 1,1 g Natriummethylat in 100 ml Methanol wurde hergestellt. Diese Reaktionsmischung wurde wenige A mixture of 6 g of 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole and 1.1 g of sodium methylate in 100 ml of methanol was prepared. This reaction mixture became few

628207 628207

8 8th

Minuten lang bei Zimmertemperatur geschüttelt und man filtrierte dann ab. Anschliessend wurde das Filtrat zur Trok-kene unter Anlegung eines Vakuums eingedampft und man erhielt dabei das Natriumsalz des 4-Nitro-2,6-bis(trifluorme-thyl)benzimidazoles, das einen Schmelzpunkt von etwa 200°C aufwies. Shaken for minutes at room temperature and then filtered off. The filtrate was then evaporated to dryness under vacuum and the sodium salt of 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) benzimidazole, which had a melting point of about 200 ° C., was obtained.

Die erfindungsgemässen Zusammensetzungen, die die Benzimidazolderivate enthalten, eignen sich zur Bekämpfung von Ectoparasiten nach dem systemischen Arbeitsverfahren. Die erwähnten Benzimidazolverbindungen haben die Fähigkeit, in das lebende Gewebe des Wirtstieres einzudringen, an das die Verbindungen verabreicht werden. Insekten und milbenartige Parasiten, die das Blut und andere lebende Gewebe des Wirtstieres verzehren, nehmen damit die fraglichen Verbindungen, von denen das Gewebe durchdrungen ist, auf und die Parasiten werden dadurch abgetötet. Es ist wahrscheinlich, dass das Blut dasjenige Mittel ist, durch das die fraglichen Verbindungen im gesamten Wirtstier verteilt werden jedoch auch Ectoparasiten, die nicht Blut saugen, wie zum Beispiel solche bei denen der Ectoparasit nur mit dem Wirtstier in Berührung kommt um auf ihm oder in ihm Eier abzulegen, wie zum Beispiel Schmeissf liegen, deren Maden als Schraubenwürmer bezeichnet werden, werden durch derartige Bekämpfungsverfahren abgetötet. The compositions according to the invention, which contain the benzimidazole derivatives, are suitable for controlling ectoparasites by the systemic working process. The benzimidazole compounds mentioned have the ability to enter the living tissue of the host animal to which the compounds are administered. Insects and mite-like parasites that consume the blood and other living tissue of the host animal thus absorb the compounds in question, through which the tissue is penetrated, and the parasites are thereby killed. It is likely that blood is the means by which the compounds in question are distributed throughout the host animal, but also ectoparasites that do not suck blood, such as those in which the ectoparasite only comes into contact with the host animal in order to be on or in it Laying eggs such as Schmeissf, the maggots of which are called screwworms, are killed by such control methods.

Einige Arten an Ectoparasiten, wie zum Beispiel die meisten Arten der Zecken, ernähren sich vom Blut und dem lebenden Gewebe des Wirtstieres während der grössten Zeit der Lebensdauer dieses Ectoparasiten. Eine andere Gruppe an Ectoparasiten, wie zum Beispiel die Blut saugenden Fliegen, nähren sich von dem Wirtstier nur in ihrem Erwachsenenstadium. Wenn man die erfindungsgemässen Mittel, welche als Wirkstoff die Benzimidazole der Formel I enthalten, an Wirtstiere verabreicht, dann werden die dieses Wirtstier befallenden Ectoparasiten unabhängig von dem Lebensstadium, in dem sie sich befinden, abgetötet. Some species of ectoparasites, such as most types of ticks, feed on the blood and living tissue of the host animal for most of the life of this ectoparasite. Another group of ectoparasites, such as the blood-sucking flies, feed on the host animal only in its adult stage. If the agents according to the invention, which contain the benzimidazoles of the formula I as active ingredient, are administered to host animals, the ectoparasites attacking this host animal are killed, regardless of the stage of life in which they are located.

Mit Hilfe der erfindungsgemässen Mittel können alle Arten von Insektenparasiten und Milbenparasiten, die sich als Ectoparasiten von den Wirtstieren ernähren, abgetötet werden. Dazu gehören Ectoparasiten, die das Blut der Wirtstiere saugen, wie zum Beispiel Blut saugende Fliegen, Bremsen und Mücken, und auch Ectoparasiten, die sich in die obersten Hautschichten eingraben, wie zum Beispiel Zecken und Milben. Die erfindungsgemässen Mittel wirken, wie bereits erwähnt wurde, gegen jedes Stadium des Ectoparasiten. So werden beispielsweise bei der Blut saugenden Laus der Pferde (Haematopinus asini) durch die erfindungsgemässen Mittel sowohl das unreife Stadium dieses Insektes als auch das erwachsene Stadium bekämpft. In der gleichen Weise wird bei der Räudemilbe (Sarkoptes scabiei) sowohl das Nymphenstadium als auch das Erwachsenenstadium bekämpft. With the aid of the agents according to the invention, all kinds of insect parasites and mite parasites which feed on the host animals as ectoparasites can be killed. These include ectoparasites, which suck the blood of the host animals, such as blood-sucking flies, brakes and mosquitoes, and also ectoparasites, which burrow into the uppermost layers of the skin, such as ticks and mites. As already mentioned, the agents according to the invention act against every stage of the ectoparasite. In the blood-sucking louse of horses (Haematopinus asini), for example, both the immature stage of this insect and the adult stage are combated by the agents according to the invention. In the same way, both the nymph stage and the adult stage are combated in the maw mite (Sarkoptes scabiei).

Des weiteren sind jedoch die erfindungsgemässen Mittel zur Bekämpfung von Ectoparasiten auch zur Bekämpfung solcher Insektenarten geeignet, bei denen sich das erwachsene Insekt als Ectoparasit nur auf den Wirtstieren niederlässt, die von ihm abgelegten Eier sich jedoch dann zu Larven entwickeln, die sich in die Haut einbohren oder im Verdauungstrakt wandern. Beispiele für derartige Ectoparasiten sind die gemeine Pferdebremse (Gasterophilus intestinalis), die Kinnfliege (Gasterophilus nasalis) und die Nasenbremse (Gasterophilus haemorrhoidalis). Furthermore, however, the agents according to the invention for controlling ectoparasites are also suitable for controlling those types of insects in which the adult insect as ectoparasite only settles on the host animals, but the eggs which it has laid down then develop into larvae which penetrate the skin or walk in the digestive tract. Examples of such ectoparasites are the common horse brake (Gasterophilus intestinalis), the chin fly (Gasterophilus nasalis) and the nasal brake (Gasterophilus haemorrhoidalis).

In der Folge werden Ectoparasiten von Nutztieren genannt, die mit Hilfe der erfindungsgemässen Mittel bekämpft werden können: In the following, ectoparasites of farm animals are mentioned which can be controlled with the aid of the agents according to the invention:

Parasiten der Pferde: Parasites of the horses:

Pferdefliege (Tabanus sulcifrons), im Erwachsenenstadium Horse fly (Tabanus sulcifrons), in the adult stage

Blut saugend, Sucking blood,

Stallfliege (Stomoxys calcitrans), im Erwachsenenstädium Blutsaugend, Barn fly (Stomoxys calcitrans), sucking blood in adult stadiums,

Schwarze Fliege (Tabanus atratus Prosimulium pecuarum), im Erwachsenenstadium Blut saugend, Black fly (Tabanus atratus prosimulium pecuarum), sucking blood in the adult stage,

5 Saugende Laus der Pferde (Haematopinus asini), im unreifen Stadium und im Erwachsenenstadium Blut saugend, Räudemilbe (Sarcoptes scabiei), im Nymphenstadium und im 5 Sucking louse of horses (Haematopinus asini), sucking blood in the immature stage and in the adult stage, rough mite (Sarcoptes scabiei), in the nymph stage and in

Erwachsenenstadium Hautgewebe verzehrend^ Schorfmilbe (Krätzmilbe; Psoroptes equi), im Erwachsenen-lo Stadium1 Haut fressend, Adult stage consuming skin tissue ^ scab mite (scabies mite; Psoroptes equi), in adult-lo stage1 eating skin,

Gemeine Pferdebremse (Gasterophilus intestinalis), Kinnfliege (Gasterophilus nasalis), Common horsefly (Gasterophilus intestinalis), chin fly (Gasterophilus nasalis),

Nasenbremse (Gasterophilus haemorrhoidalis). Nasal brake (Gasterophilus haemorrhoidalis).

15 Parasiten der Rinder: 15 cattle parasites:

Hornfliege (Haematobia irritans), im Erwachsenenstadium Blutsaugend, Horn fly (Haematobia irritans), blood-sucking in the adult stage,

Beissende Laus der Rinder (Bovicola bovis), im Erwachsenenstadium Haut verzehrend, Biting cattle louse (Bovicola bovis), consuming skin in the adult stage,

20 Blut saugende Laus der Rinder (Haematopinus eurysiernus), im Nymphenstadium und im Erwachsenenstadium Blut saugend, 20 blood sucking louse of cattle (Haematopinus eurysiernus), sucking blood in the nymph stage and in the adult stage,

Haarbalgmilbe der Rinder (Demodex bovis), im Erwachsenenstadium Haut verzehrend, Bovine hair follicle mite (Demodex bovis), adult-consuming skin,

25 Rinderzecke (Boophilus annulatus), im Larvenstadium, im Nymphenstadium und im Erwachsenenstadium Blut saugend, 25 bovine tick (Boophilus annulatus), sucking blood in the larval stage, in the nymph stage and in the adult stage,

Ohrenzecke (Otobius megnini), im Nymphenstadium Blut, saugend, Ear tick (Otobius megnini), in the nymph stage blood, sucking,

30 Gulf Coast Zecke (Amblyomma maculatum), im Erwachsenenstadium Blut saugend, 30 Gulf Coast tick (Amblyomma maculatum), adult sucking blood,

Rocky Mountain-Fleckfieberzecke (Dermacentor andersoni), Rocky Mountain typhus tick (Dermacentor andersoni),

im Erwachsenenstadium Blut saugend, in the adult stage sucking blood,

Einsternzecke (Amblyomma americanum), im Erwaçhsenen-35 Stadium Blut saugend, Star tick (Amblyomma americanum), sucking blood in the adult 35 stage,

Die Fliegenarten mit den lateinischen Bezeichnungen The fly species with the Latin names

Hypoderma lineatum und Hypoderma bovis, Hypoderma lineatum and Hypoderma bovis,

Die Wunden befallende Fliegenart Phormia regina. The wound-infested fly species Phormia regina.

40 40

45 45

Parasiten der Schweine: Parasites of the pigs:

Schweinelaus (Haematopinus suis), im Nymphenstadium und im Erwachsenenstadium Blut saugend, Pig lice (Haematopinus suis), sucking blood in the nymph stage and in the adult stage,

Sandfloh (Tunga penetrans), im Erwachsenenstadium Blut saugend. Sand flea (Tunga penetrans), sucking blood in the adult stage.

Parasiten der Schafe: Parasites of the sheep:

Blut saugende Körperlaus (Haematopinus ovillus), im Erwachsenenstadium Blut saugend, Blood-sucking body louse (Haematopinus ovillus), blood-sucking in the adult stage,

50 Blut saugende Fusslaus (Linognathus pedalis), im Erwachsenenstadium Blut saugend, 50 blood-sucking foot louse (Linognathus pedalis), sucking blood in the adult stage,

Der Parasit der Schafe mit der lateinischen Bezeichnung Melophagus ovinus, im Erwachsenenstadium Blut saugend, The parasite of the sheep with the Latin name Melophagus ovinus, sucking blood in the adult stage,

55 Schorfmilbe (Krätzmilbe der Schafe) (Psoroptes equi ovis), im Nymphenstadium und im Erwachsenenstadium Haut verzehrend, 55 scab mite (scabies mite of sheep) (Psoroptes equi ovis), consuming skin in the nymph stage and in the adult stage,

Nasenfliege (Oestrus Ovis), Nose fly (Oestrus ovis),

Die Fliegenart mit der lateinischen Bezeichnung Phaenicia 60 sericata, The fly species with the Latin name Phaenicia 60 sericata,

Die Wunden befallende schwarze Fliegenart mit der lateinischen Bezeichnung Phormia regina, The wound-attacking black fly species with the Latin name Phormia regina,

Die Wunden befallende Fliegenart mit der lateinischen Bezeichnung Callitroga macellaria. The wound-infested fly species with the Latin name Callitroga macellaria.

65 65

Parasiten des Geflügels: Parasites of the poultry:

Bettwanze (Cimex lectularius), im Nymphenstadium und im Erwachsenenstadium Blut saugend, Bed bug (Cimex lectularius), sucking blood in the nymph and adult stages,

9 9

628207 628207

Südlicher Küchenfloh (Echidnophaga gallinacea), im Southern kitchen flea (Echidnophaga gallinacea), in

Erwachsenenstadium Blut saugend, Adult stage sucking blood,

Zecke des Haushuhnes (Argas persicus), im Nymphenstadium und im Erwachsenenstadium Blut saugend, Domestic chicken tick (Argas persicus), sucking blood in the nymph and adult stages,

Kückenmilbe (Dermanyssus gallinae), im Nymphenstadium und im Erwachsenenstadium Blut saugend, Schuppenbeinmilbe (Knemidokoptes mutans), im Erwachsenenstadium die Haut befallend, Chick mite (Dermanyssus gallinae), sucking blood in the nymph stage and in the adult stage, scale leg mite (Knemidokoptes mutans), attacking the skin in the adult stage,

Die Federnausfall bewirkende Milbenart mit der lateinischen Bezeichnung Knemidokoptes gallinae, im Erwachsenenstadium Haut verzehrend. The mite species causing the feather to fall out, with the Latin name Knemidokoptes gallinae, consuming skin in the adult stage.

Parasiten der Hunde: Parasites of dogs:

Pferdefliege (Tabanus sulcifrons, Tabanus atratus), im Erwachsenenstadium Blut saugend, Horse fly (Tabanus sulcifrons, Tabanus atratus), sucking blood in the adult stage,

Stallfliege (Stomoxys calcitrans), im Erwachsenenstadium Blut saugend, Barn fly (Stomoxys calcitrans), sucking blood in the adult stage,

Räudemilbe (Arcoptes scabiei), im Nymphenstadium und im Mange mite (Arcoptes scabiei), in the nymph stage and in

Erwachsenenstadium die Haut schädigend, Adult stage damaging the skin,

Haarbalgmilbe der Hunde (Demodex canis), im Erwachsenenstadium den Haarbalg schädigend, Hair follicle mite of dogs (Demodex canis), damaging the hair follicle in the adult stage,

Floh (Ctenocephalides felis, Pulex irritans), im Erwachsenenstadium Blut saugend. Flea (Ctenocephalides felis, Pulex irritans), sucking blood in the adult stage.

Für den Fachmann ist es klar, dass die oben erwähnten Ectoparasiten nicht auf das einzige Wirtstier beschränkt sind, im Zusammenhang mit dem sie oben genannt sind. Die meisten Ectoparasiten können verschiedene Wirtstiere befallen, im allgemeinen jedoch hat jeder Parasit ein Wirtstier das er besonders bevorzugt. Beispielsweise befällt die Krätzmilbe (Sarcotes scabiei) zumindestens Pferde, Schweine, Maultiere, Maulesel, Menschen, Hunde, Katzen, Füchse, Kaninchen, Schafe und Rindvieh. Die Pferdefliegen (Tabanus sucifrons) saugen das Blut von Pferden, Maultieren, Mauleseln, Rindvieh, Schweinen, Hunden und den meisten anderen Tieren. Ein Bekämpfungsverfahren unter Verwendung der erfindungsgemässen Mittel ermöglicht es, Parasiten der oben angegebenen Art, die die oben erwähnten Wirtstiere befallen, wirksam zu bekämpfen und die Bekämpfung kann auch bei anderen Wirtstieren erfolgen. Beispielsweise können diese Ectoparasiten bekämpfenden Mittel auch an Katzen, Ziegen, Kamele und Zootiere verabreicht werden. It will be clear to those skilled in the art that the above-mentioned ectoparasites are not limited to the only host animal in connection with which they are mentioned above. Most ectoparasites can infect various host animals, but in general each parasite has a host animal that it particularly prefers. For example, the itch mite (Sarcotes scabiei) affects at least horses, pigs, mules, mules, humans, dogs, cats, foxes, rabbits, sheep and cattle. Horse flies (Tabanus sucifrons) suck the blood of horses, mules, mules, cattle, pigs, dogs and most other animals. A control method using the agents according to the invention makes it possible to effectively control parasites of the type specified above, which infest the above-mentioned host animals, and the control can also be carried out in other host animals. For example, these anti-ectoparasitic agents can also be administered to cats, goats, camels and zoo animals.

Diejenigen Wirtstiere, die unter Verwendung der erfindungsgemässen Mittel vorzugsweise behandelt werden, sind Hunde, Rinder, Schafe und Pferde. Insbesondere wird diese Behandlung vorgenommen, um Zecken, Flöhe, Fliegen und Schraubenwürmer zu bekämpfen. Those host animals which are preferably treated using the agents according to the invention are dogs, cattle, sheep and horses. In particular, this treatment is carried out to control ticks, fleas, flies and screw worms.

Die Zeit, die Art und die Mengen, in welchen die erfindungsgemässen Mittel bei den Bekämpfungsverfahren in wirksamer Weise angewandt werden, können.über weite Bereiche variiert werden. Eine genaue Erklärung über die Möglichkeiten der Anwendung derartiger Bekämpfungsverfahren werden in der Folge erläutert. The time, the type and the amounts in which the agents according to the invention are used effectively in the control processes can be varied over a wide range. A detailed explanation of the possibilities of using such control methods are explained below.

Die fraglichen Verbindungen werden an die Tiere im allgemeinen in Mengen von 1 mg/kg Körpergewicht bis etwa 100 mg/kg Körpergewicht verabreicht, wobei diese angegebenen Mengen die parasitizid wirksamen Mengen sind. Die beste Dosierung, die angewandt werden muss, um einen speziellen Parasiten abzutöten, der ein spezielles Wirtstier befällt, muss von Fall zu Fall bestimmt werden, es hat sich jedoch herausgestellt, dass für die meisten Fälle die optimale Menge innerhalb eines bevorzugten Bereiches liegt, der etwa 2,5 bis etwa 50 mg der aktiven Verbindung pro Kilogramm Körpergewicht beträgt. Die optimale Dosierung hängt von verschiedenen Umständen und Faktoren ab, wie zum Beispiel von dem Gesundheitszustand des zu behandelnden Tieres, der Empfindlichkeit bzw. der Stärke des Befalles durch denjenigen Ectoparasiten, der in erster Linie bekämpft werden soll, von den Kosten, die bei dem fraglichen Tier in Kauf genommen werden und von dem Ausmass der Bekämpfung, die erwünscht ist. Geringere Dosierungen sind für das Wirtstier sicherer, führen zu geringeren Kosten und können oft leichter verabreicht werden, es ist jedoch möglich, dass bei geringen Dosierungen eine unvollständige oder nur geringfügige Bekämpfung der Ectoparasiten erfolgt, so dass eine neute'Infektion leicht wieder auftreten kann. Andererseits liefern höhere Dosierungen eine bessere Bekämpfung oder vollständige Abtötung der Parasiten, sie führen jedoch zu höheren Kosten und sie können auch eine Belastung für das behandelte Tier darstellen. The compounds in question are generally administered to the animals in amounts of from 1 mg / kg body weight to about 100 mg / kg body weight, these stated amounts being the parasitically active amounts. The best dosage to be used to kill a particular parasite that infects a particular host animal has to be determined on a case-by-case basis, but it has been found that for most cases the optimal amount is within a preferred range that is about 2.5 to about 50 mg of the active compound per kilogram of body weight. The optimal dosage depends on various circumstances and factors, such as the state of health of the animal to be treated, the sensitivity or the severity of the infestation by the ectoparasite which is primarily intended to be controlled, and the costs incurred in the case of the one in question Animal to be accepted and the extent of the control that is desired. Lower doses are safer for the host animal, lead to lower costs and can often be administered more easily, but it is possible that low doses lead to incomplete or only minor control of the ectoparasites, so that a new infection can easily recur. On the other hand, higher doses provide better control or complete killing of the parasites, but they lead to higher costs and can also be a burden for the animal being treated.

Die erfindungsgemässen Mittel sind wirksam, wenn sie zu einer beliebigen Jahreszeit an das Tier in einem beliebigen Alter des Tieres verabreicht werden. Es ist möglich, die Mittel an die Tiere kontinuierlich zu verabreichen, beispielsweise indem man ständig ein Futter verabreicht, das die fraglichen Mittel enthält, wobei dadurch gewährleistet ist, dass alle Ectoparasiten, die mit den behandelten Tieren in Berührung kommen, abgetötet werden. Eine derartige Verabreichung ist jedoch im allgemeinen aus wirtschaftlichen Gründen ungünstig und üblicherweise hat es sich am günstigsten herausgestellt, die Mittel in solchen Zeitabschnitten zu verabreichen, dass die bestmögliche erneute Parasitenbekämpfung unter Verwendung der angewandten Verbindung auftritt. Bestimmte Ectoparasiten, wie zum Beispiel die Rindermaden (cattle grubs), die die Larven von zwei Fliegenarten sind, nämlich diejenigen der Hypoderma lineatum und der Hypoderma boris haben bekanntermassen eine aktive Jahreszeit, in der sie die Tiere befallen. Wenn ein derartiger Parasit, derjenige ist, der in erster Linie bekämpft werden soll, dann kann das Bekämpfungsverfahren gegebenenfalls ausschliesslich während derjenigen Jahreszeit durchgeführt werden, in der der Befall auftritt und dabei wird über das ganze Jahr eine Bekämpfung des fraglichen Ectoparasiten gewährleistet. Andere Ectoparasiten, wie zum Beispiel Zecken, befallen und beissen die Tiere im wesentlichen während des gesamten Jahres. Die Bekämpfung derartiger Ectoparasiten kann dennoch erreicht werden, indem man während relativ kurzer Zeiträume die Mittel verabreicht und zwar indem man diese an alle Tiere, die auf einem Bauernhof oder in einem bestimmten Gebiet vorhanden sind, während relativ kurzer Zeiträume verabreicht, beispielsweise während weniger Wochen. Auf diese Weise erreicht man, dass sämtliche Parasiten einer Generation abgetötet werden, und man kann dann annehmen, dass die Tiere während ziemlich langer Zeiträume parasitenfrei bleiben, bis eine Neu-Infektion durch Parasiten, die durch eingewanderte Tiere eingeschleppt wurden oder auf ähnliche Weise wieder aufgetaucht sind, erfolgt. The agents according to the invention are effective if they are administered to the animal at any age of the animal at any time of the year. It is possible to administer the agents to the animals continuously, for example by continuously feeding a feed containing the agents in question, thereby ensuring that all ectoparasites which come into contact with the treated animals are killed. However, administration of this type is generally unfavorable for economic reasons and it has usually been found to be most favorable to administer the agents in such time periods that the best possible renewed parasite control occurs using the compound used. Certain ectoparasites, such as the cattle grubs, which are the larvae of two fly species, namely those of the Hypoderma lineatum and Hypoderma boris, are known to have an active season in which they attack the animals. If such a parasite is the one that is primarily intended to be controlled, then the control process can, if appropriate, only be carried out during the season in which the infestation occurs, thereby ensuring that the ectoparasite in question is controlled all year round. Other ectoparasites, such as ticks, infest and bite the animals essentially throughout the year. Control of such ectoparasites can nevertheless be achieved by administering the agents for a relatively short period of time, namely by administering them to all animals which are present on a farm or in a specific area for a relatively short period of time, for example for a few weeks. In this way, it is achieved that all parasites of a generation are killed, and one can then assume that the animals remain parasite-free for quite long periods of time until a new infection by parasites that have been introduced by immigrant animals or have resurfaced in a similar manner are done.

Die erfindungsgemässen Mittel können in üblicher Weise verabreicht werden, beispielsweise durch orale oder percu-tane Verabreichung. Es sei jedoch darauf hingewiesen, dass viele der einzusetzenden Verbindungen chemisch verändert werden, wenn sie den Wiederkäuermagen von Wiederkäuern passieren. Eine orale Verabreichung an Wiederkäuer ist daher nur dann ratsam, wenn die Verbindungen durch eine spezielle Formulierung so geschützt sind, dass sie im Wiederkäuermagen nicht angegriffen werden. Derartige spezielle Formulierungen werden in der Folge noch näher beschrieben. The agents according to the invention can be administered in a customary manner, for example by oral or percutaneous administration. However, it should be noted that many of the compounds to be used are chemically modified when they pass through the ruminant stomach of ruminants. Oral administration to ruminants is therefore only advisable if the compounds are protected by a special formulation so that they are not attacked in the ruminant stomach. Such special formulations are described in more detail below.

Die Formulierung von biologisch wirksamen Verbindungen und die Verabreichung der Formulierung an Tiere ist ein seit langem bestehendes Problem, und es wurden viele entsprechende Lösungsvorschläge ausgearbeitet. Einige Erklärungen über die verschiedenen Formulierungen, die erfindungsgemässen Mittel und die Arten der Verabreichung werden angeführt, um für den Fachmann ein Verfahren zur Durchführung der Parasitenbekämpfung leichter durchführbar zu machen. The formulation of biologically active compounds and the administration of the formulation to animals has been a longstanding problem, and many corresponding solutions have been developed. Some explanations are given about the various formulations, the agents according to the invention and the modes of administration in order to make a method for carrying out the parasite control easier to carry out for the person skilled in the art.

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

628207 628207

10 10th

Die percutane Verabreichung der Mittel kann so ausgeführt werden, wie dies in der Veterinärmedizin üblich ist. Wenn ein wasserunlösliches Benzimidazol die erwünschte aktive Verbindung ist, dann ist es zweckmässig, diese Verbindung in einem physiologisch annehmbaren Lösungsmittel aufzulösen, beispielsweise in Polyäthylenglykolen. Ferner ist es auch möglich, eine injizierbare Suspension herzustellen, indem man das Benzimidazol in Form eines feinen Pulvers anwendet, dieses in einer Formulierung eines physiologisch annehmbaren Nichtlösungsmittels für das Pulver suspendiert, wobei oberflächenaktive Mittel oder Suspendiermittel ebenfalls anwesend sind. The percutaneous administration of the agents can be carried out as is usual in veterinary medicine. If a water-insoluble benzimidazole is the desired active compound, then it is appropriate to dissolve this compound in a physiologically acceptable solvent, for example in polyethylene glycols. Furthermore, it is also possible to prepare an injectable suspension by using the benzimidazole in the form of a fine powder, suspending it in a formulation of a physiologically acceptable non-solvent for the powder, with surfactants or suspending agents also being present.

Ein Nichtlösungsmittel kann beispielsweise ein Pflanzenöl, beispielsweise Erdnussöl, Maisöl oder Sesamöl sowie ein Glykol, wie zum Beispiel Polyäthylenglykol sein und zwar hängt die Wahl des Lösungsmittels von dem jeweiligen Benzimidazol ab. A non-solvent can be, for example, a vegetable oil, for example peanut oil, corn oil or sesame oil, and a glycol, for example polyethylene glycol. The choice of solvent depends on the particular benzimidazole.

Die erfindungsgemässen Mittel können neben dem Wirkstoff als Hilfsmittel eine Substanz enthalten, die weder Wasser noch ein übliches organisches Lösungsmittel ist. Geeignete physiologisch annehmbare Hilfsmittel sind nötig, um das Benzimidazol in suspendierter Form zu belassen. Die Hilfsmittel können verschiedene Materialien sein, wie zum Beispiel Emulgiermittel, beispielsweise Salze des Dcdecylben-zols oder des Toluolsulfonates, Äthylenoxidaddukte von Alkylphenolen, Ölsäureester und Laurinsäureester und als weitere Beispiele für Hilfsmittel seien Dispersionsmittel, wie zum Beispiel die Salze von Naphthalinsulfonsäure, Lignin-sulfonat und Fettalkoholsulfate genannt. Ferner können auch Verdickungsmittel, wie zum Beispiel Carboxymethylcellulose, Polyvinylpyrrolidon, Gelatine und Alginate als Hilfsmittel zur Herstellung von injizierbaren Suspensionen verwendet werden. Viele unterschiedliche Klassen an oberflächenaktiven Mitteln, sowie auch diejenigen, die bereits oben diskutiert wurden, dienen dazu, die Benzimidazole zu suspendieren. Beispielsweise sind Lecithin und Polyoxyäthylen-Sorbit-Ester (Polyoxyäthylen-Sorbitan-Ester) geeignete oberflächenaktive Mittel. In addition to the active ingredient, the agents according to the invention can contain a substance which is neither water nor a conventional organic solvent. Suitable physiologically acceptable aids are necessary to leave the benzimidazole in suspended form. The auxiliaries can be various materials, such as, for example, emulsifiers, for example salts of dcdecylbenzene or toluenesulfonate, ethylene oxide adducts of alkylphenols, oleic acid esters and lauric acid esters, and further examples of auxiliaries are dispersants, such as the salts of naphthalenesulfonic acid, lignin sulfonate and Called fatty alcohol sulfates. Furthermore, thickeners, such as, for example, carboxymethyl cellulose, polyvinylpyrrolidone, gelatin and alginates, can also be used as auxiliaries for the preparation of injectable suspensions. Many different classes of surfactants, as well as those discussed above, serve to suspend the benzimidazoles. For example, lecithin and polyoxyethylene sorbitol esters (polyoxyethylene sorbitan esters) are suitable surfactants.

Eine percutane Verabreichung erfolgt üblicherweise durch subcutane, intramuskuläre oder sogar intravenöse Injektion der injizierbaren Formulierungen. Übliche Injektionsvorrichtungen unter Verwendung von Injektionsnadeln sowie auch die nadelfreie Verabreichung mit einer Injektionspistole können verwendet werden. Percutaneous administration is usually carried out by subcutaneous, intramuscular or even intravenous injection of the injectable formulations. Usual injection devices using injection needles as well as needle-free administration with an injection gun can be used.

Es ist möglich, die Durchwanderung der Benzimidazol-verbindungen durch die lebenden Gewebe des zu behandelnden Wirtstieres zu verzögern oder aufrechtzuerhalten, indem man geeignete Formulierungen anwendet. Beispielsweise kann ein sehr stark unlösliches Imidazol verabreicht werden. In diesem Fall führt die nur geringe Löslichkeit der fraglichen Verbindungen zu einer ausgedehnten und langanhaltenden Wirkung dieser Verbindung, weil die Körperflüssigkeiten des behandelten Wirtstieres jeweils nur geringe Mengen der fraglichen Verbindung lösen. It is possible to delay or maintain the migration of the benzimidazole compounds through the living tissues of the host animal to be treated using appropriate formulations. For example, a very highly insoluble imidazole can be administered. In this case, the low solubility of the compounds in question leads to an extended and long-lasting effect of this compound, because the body fluids of the treated host animal only dissolve small amounts of the compound in question.

Eine lang aufrechterhaltene oder verzögerte Wirkung des Benzimidazols kann auch erzielt werden, indem man die Verbindungen in ein Grundgerüst einverleibt, das physikalisch die Auflösung dieser Verbindungen hemmt. Das so formulierte Grundgerüst wird dann in den Körper injiziert und bleibt darin als Depot aus welchem die Verbindung langsam aufgelöst wird. Grundgerüstformulierungen, die auch Matrixformulierungen genannt werden, sind für den Fachmann bekannt und sie werden unter Verwendung von wachsartigen Halbfeststoffen, wie zum Beispiel Pflanzenwachsen und Poly-äthylenglycolen hohen Molekulargewichtes hergestellt. A long-lasting or delayed action of benzimidazole can also be achieved by incorporating the compounds into a backbone that physically inhibits the dissolution of these compounds. The basic structure thus formulated is then injected into the body and remains in it as a depot from which the connection is slowly dissolved. Base structure formulations, which are also called matrix formulations, are known to the person skilled in the art and are prepared using wax-like semi-solids, such as, for example, plant waxes and high molecular weight polyethylene glycols.

Eine noch wirksamere langanhaltende Wirkung kann erzielt werden, indem man dem Tier eine Implantation verabreicht, die eine der fraglichen Verbindungen enthält. Derartige Implantate sind in der Veterinärmedizin gut bekannt und sie werden üblicherweise unter Verwendung von silikonenthaltenden Gummiarten hergestellt. Die fragliche Benzimid-azolverbindung wird dann in dem festen, gummiartigen Implantat dispergiert oder sie ist an der Innenseite eines hohlen Implantates enthalten. Man muss dabei Sorge tragen, dass eine Benzimidazolverbindung ausgewählt wird, die in dem Gummi löslich ist, aus dem das Implantat gemacht wurde; um die Dispergierung zu erreichen, wird zuerst das gummiartige Material aufgelöst und dann aus dem gummiartigen Material die fragliche Verbindung in die Körperflüssigkeiten des behandelten Tieres ausgelaugt. An even more effective long-lasting effect can be achieved by administering an implant to the animal which contains one of the compounds in question. Such implants are well known in veterinary medicine and are typically made using silicone-containing rubbers. The benzimide-azole compound in question is then dispersed in the solid, rubber-like implant or is contained on the inside of a hollow implant. Care must be taken to select a benzimidazole compound that is soluble in the rubber from which the implant was made; in order to achieve the dispersion, the rubber-like material is first dissolved and then the compound in question is leached out of the rubber-like material into the body fluids of the treated animal.

Die Geschwindigkeit, mit der die Verbindung aus dem Implantat freigesetzt wird und damit die Länge während welcher das Implantat wirksam bleibt, kann mit guter Genauigkeit eingestellt werden, indem man eine geeignete Konzentration der fraglichen Verbindung in dem Implantat anwendet, indem man den äusseren Bereich des Implantates entsprechend gestaltet und indem man eine entsprechende Polymerformulierung in dem Implantat anwendet. The rate at which the connection is released from the implant, and thus the length during which the implant remains in effect, can be adjusted with good accuracy by using an appropriate concentration of the connection in question in the implant by looking at the outer region of the implant designed accordingly and by using an appropriate polymer formulation in the implant.

Die Verabreichung des Mittels in Form eines Implantates ist eine besonders bevorzugte Verabreichungsform. Eine derartige Verabreichung ist in wirtschaftlicher Hinsicht sehr günstig und wirksam, denn bei einem in geeigneter Weise abgestimmten Implantat wird eine konstante Konzentration der fraglichen Verbindung in den Geweben des Wirtstieres aufrechterhalten. Ein Implantat kann so gemacht werden, dass es die fragliche Verbindung während mehrerer Monate zur Verfügung stellt und es lässt sich leicht in das Wirtstier einbringen. Keine weitere Behandlung des Wirtstieres und keine weiteren Massnahmen bezüglich der Dosierung des Benzimidazoles sind nötig, sobald einmal das Implantat in das Wirtstier eingebracht wurde. The administration of the agent in the form of an implant is a particularly preferred form of administration. Such an administration is very economical and effective, because with an appropriately coordinated implant, a constant concentration of the compound in question is maintained in the tissues of the host animal. An implant can be made to provide the connection in question for several months and is easy to insert into the host animal. No further treatment of the host animal and no further measures regarding the dosage of the benzimidazole are necessary once the implant has been introduced into the host animal.

Eine orale Verabreichung der fraglichen Benzimidazole kann erreicht werden, indem man oral verabreichbare pharmazeutische Dosierungsformen anwendet, wie zum Beispiel Dragées, Tabletten, Pillen oder Kapseln. Oral administration of the benzimidazoles in question can be achieved by using orally administrable pharmaceutical dosage forms, such as, for example, pills, tablets, pills or capsules.

Wenn ein erfindungsgemässes Mittel oral an Wiederkäuer verabreicht werden soll, dann ist es nötig, die wirksame Verbindung von den schädlichen Einflüssen zu schützen, die in dem Wiederkäuermagen auftreten. In der Veterinärmedizin sind nun wirksame Methoden bekanntgeworden, um Medikamente zu beschichten oder einzukapseln, um sie vor den Einflüssen des Wiederkäuermagens zu schützen. Beispielsweise sind derartige Beschichtungsmaterialien und Arbeitsverfahren zur Herstellung von entsprechenden Präparaten in der USA Patentschrift Nr. 3 697 640 (Grant et al) beschrieben. In dieser Patentschrift wird ein Verfahren erläutert mit Hilfe dessen die Substanzen von der Einwirkung der Säfte des Wiederkäuermagens geschützt sind, indem man die fraglichen Substanzen mit einem Film aus Cellulose-propionat--3-morpholinbutyrat beschichtet. Einen derartigen Film können die erfindungsgemässen Mittel enthalten. Üblicherweise werden Tabletten oder Kapseln, die ein Benzimidazol enthalten, mit dem Film in einem Beschichtungstiegel oder unter Anwendung des Fliessbettes einer Sprühapparatur beschichtet. Plätzchen oder Pellets des Parasiticides können hergestellt werden, mit dem Film beschichtet und dann in Kapseln eingefüllt werden. Andererseits ist es auch möglich, eine feste Mischung des Benzimidazoles und des filmbildenden Mittels herzustellen, diese zu zerbrechen oder zu zermahlen, wobei sich kleine Teilchen bilden, von denen jedes das Benzimidazol eingeschlossen in einem Grundgerüst des filmbildenden Mittels enthält. Diese Teilchen können dann in Kapseln eingefüllt werden, die zur oralen Verabreichung geeignet sind oder sie können zu einer oral zu verabreichenden Suspension verarbeitet werden. If an agent according to the invention is to be administered orally to ruminants, then it is necessary to protect the active compound from the harmful influences which occur in the ruminant stomach. In veterinary medicine, effective methods have now become known for coating or encapsulating medications in order to protect them from the effects of the ruminant stomach. For example, coating materials of this type and working methods for producing corresponding preparations are described in US Pat. No. 3,697,640 (Grant et al). This patent describes a method by means of which the substances are protected from the action of the juices of the ruminant stomach by coating the substances in question with a film of cellulose propionate - 3-morpholine butyrate. The agents according to the invention can contain such a film. Tablets or capsules containing a benzimidazole are usually coated with the film in a coating pan or using a fluidized bed in a spraying apparatus. Cookies or pellets of Parasiticides can be made, coated with the film and then filled into capsules. On the other hand, it is also possible to make a solid mixture of the benzimidazole and the film-forming agent, to break or grind them, forming small particles, each of which contains the benzimidazole enclosed in a backbone of the film-forming agent. These particles can then be filled into capsules suitable for oral administration or they can be made into an oral suspension.

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

11 11

628207 628207

Die Formulierung von Mitteln in der Veterinärmedizin, die dem Futtermittel zugesetzt werden können, ist für den Fachmann sehr gut bekannt. Es ist üblich, die Verbindung zuerst in Form einer Vormischung herzustellen, bei der das Benzimidazol in einem flüssigen oder teilchenförmigen festen Trägermaterial dispergiert wird. Diese Vormischung kann dann üblicherweise etwa 1 bis etwa 400 g des Medikamentes oder des Wirkstoffes pro Pfund enthalten und zwar je in Abhängigkeit von der im Futtermittel gewünschten Konzentration der fraglichen Verbindung. Diese Vormischung wird dann wieder mit dem Futtermittel verarbeitet, indem man sie der Futtermittelmischung zusetzt und zwar üblicherweise unter Verwendung einer dafür bekannten Mischvorrichtung. Die genauen Mengen des Benzimidazols und damit der Vormischung die dem endgültigen Futtermittel beigemischt werden sollen, können leicht berechnet werden, indem man das Gewicht der Tiere berücksichtigt, sowie die ungefähre Menge des Futtermittels, das jedes Tier pro Tag verzehrt und auch die Konzentration des Benzimidazoles in der Vormischung. The formulation of agents in veterinary medicine that can be added to the feed is very well known to those skilled in the art. It is common to first prepare the compound in the form of a premix in which the benzimidazole is dispersed in a liquid or particulate solid carrier. This premix can then usually contain about 1 to about 400 g of the medicament or the active ingredient per pound, depending on the concentration of the compound in question desired in the feed. This premix is then processed again with the animal feed by adding it to the animal feed mixture, usually using a known mixing device. The exact amounts of benzimidazole and thus the premix to be added to the final feed can be easily calculated by taking into account the weight of the animals, the approximate amount of feed each animal consumes per day and the concentration of benzimidazole in the premix.

Die erfindungsgemässen Mittel in Form von Tabletten und Kapseln können nach üblichen Arbeitsverfahren formuliert werden und in diesem Zusammenhang wird auf diese zuletzt genannten Formulierungstechniken nicht näher eingegangen. Formulierungen in Form von Tropfen oder sonstiger flüssiger Form enthalten die Benzimidazolverbindungen in einer wässrigen flüssigen Mischung gelöst oder dispergiert. In diesem Fall ist es wieder am angenehmsten, eine derartige flüssige Formulierung herzustellen, indem man ein wasserlösliches Benzimidazolsalz auflöst. Fast gleich so angenehm ist es jedoch und in gleicher Weise werden gut wirksame Formulierungen erzeugt, wenn man eine Dispersion der fraglichen Verbindung in dem flüssigen Material herstellt. The agents according to the invention in the form of tablets and capsules can be formulated by customary working methods and in this connection the last-mentioned formulation techniques are not discussed in detail. Formulations in the form of drops or other liquid form contain the benzimidazole compounds dissolved or dispersed in an aqueous liquid mixture. In this case, it is again most convenient to prepare such a liquid formulation by dissolving a water-soluble benzimidazole salt. However, it is almost as pleasant and equally effective formulations are produced if a dispersion of the compound in question is produced in the liquid material.

Anhand der folgenden Beispiele wird die grosse Wirksamkeit der erfindungsgemässen Mittel bei der Bekämpfung einer Anzahl von Ectoparasiten erläutert, die üblicherweise vom wirtschaftlichen Standpunkt interessante Tiere befallen, wobei bei diesen Tests die Parasiten auf Meerschweinchen gezüchtet wurden, an die dann die fraglichen Mittel verabreicht wurden. Die Mittel wurden auf ihre Wirksamkeit gegenüber der Schmeissfliegenart Phormia regina getestet, deren Larven die Schraubenwürmer sind, sowie auf ihre Wirksamkeit gegen die Stallfiiege (Stomoxys calcitrans) und gegen die Nymphen der Einsternzecke (Amblyomma americanum) getestet. Die erwähnte Schmeissfliegenart und die Stallfliege sind Insekten, die Einsternzecke ist jedoch ein typisches Beispiel für ein Tier aus der Gruppe der Milben, sie gehört also zu den Gliederfüssern. The following examples illustrate the great effectiveness of the agents according to the invention in combating a number of ectoparasites which usually infect interesting animals from an economic point of view, the tests being carried out by breeding the parasites on guinea pigs to which the agents in question were then administered. The agents were tested for their effectiveness against the blow fly species Phormia regina, the larvae of which are screw worms, as well as for their effectiveness against the stable fly (Stomoxys calcitrans) and against the nymphs of the star tick (Amblyomma americanum). The blow flies mentioned and the barn flies are insects, but the one-star tick is a typical example of an animal from the mite group, so it belongs to the arthropods.

Die Stallfliege ist ein häufig auftretender freifliegender blutsaugender Parasit. Die Einsternzecke ist ein typischer blutsaugender Parasit, der das Nymphenstadium und einen Teil des Erwachsenenstadiums seines Lebenszyklus auf dem Wirtstier, üblicherweise Rindern, verlebt, wobei diese Zecken sich am Wirtstier festsaugen. Die Larven der anderen schwarzen Fliegenart (Phormia regina), die Schraubenwürmer genannt werden, schlüpfen aus Eiern aus, die in der Nähe einer Wunde des Wirtstieres von dem freifliegenden Insekt abgelagert wurden. Diese Larven fressen sich in das gesunde Fleisch, das durch die Wunde freigelegt wird, ein und verbringen einen Teil ihres Lebenszyklus darin, indem sie sich vom Fleisch und dem Blut des Wirtstieres nähren. The barn fly is a common free-flying blood-sucking parasite. The single-star tick is a typical blood-sucking parasite, which lives the nymph stage and part of the adult stage of its life cycle on the host animal, usually cattle, which ticks get stuck to the host animal. The larvae of the other black fly species (Phormia regina), which are called screwworms, hatch from eggs that have been deposited near the wound of the host animal by the free-flying insect. These larvae feed on the healthy meat exposed by the wound and spend part of their life cycle in it, feeding on the meat and blood of the host animal.

Die Stallfliege ist ein Parasit, der bei Pferden, Mauleseln, Maultieren, Rindvieh, Schweinen, Hunden, Katzen, Schafen, Ziegen, Kaninchen und Menschen auftritt. Die Einsternzecke ist in erster Linie ein Parasit des Rindviehs, sie befällt jedoch auch Pferde, Maultiere, Maulesel und Schafe. Die schwarze Fliegenart (Phormia regina) befällt jedes verwundete Tier, sie ist jedoch speziell schädlich bei Rindvieh, Schweinen, Pferden, Mauleseln, Maultieren, Schafen und Ziegen. The stable fly is a parasite that occurs in horses, mules, mules, cattle, pigs, dogs, cats, sheep, goats, rabbits and humans. The star tick is primarily a parasite of cattle, but it also affects horses, mules, mules and sheep. The black fly species (Phormia regina) affects every wounded animal, but it is especially harmful to cattle, pigs, horses, mules, mules, sheep and goats.

Die dem fraglichen Test unterworfenen Tiere waren männliche Meerschweinchen, die 400 bis 500 g wogen. Die zu testenden Verbindungen wurden an die Tiere in einer Menge von 10 mg/kg Körpergewicht verabreicht. Jede dieser Verbindungen wurde oral an ein Tier verabreicht und subcutan, in der Folge mit SC abgekürzt, an ein anderes Tier. Die getesteten Verbindungen wurden in Form von Dispersionen in Sorbit-Monolaurylsäureester (Sorbitan-Monolaurat) verabreicht. Jede Gruppe der behandelten Meerschweinchen wurde im Vergleich zu 2 Meerschweinchen behandelt, an die das Sorbitan-Monolaurat in reiner Form, also ohne Wirkstoff, verabreicht wurde. The animals subjected to the test in question were male guinea pigs weighing 400 to 500 g. The compounds to be tested were administered to the animals in an amount of 10 mg / kg body weight. Each of these compounds was administered orally to one animal and subcutaneously, subsequently abbreviated to SC, to another animal. The compounds tested were administered in the form of dispersions in sorbitol monolauryl acid ester (sorbitan monolaurate). Each group of guinea pigs treated was treated in comparison to 2 guinea pigs to which the sorbitan monolaurate was administered in pure form, ie without active ingredient.

Jedes der Meerschweinchen wurde mit 25 Nymphen der Einsternzecke 48 Stunden vor der Behandlung infiziert. 24 Stunden vor der Behandlung wurde jedes Meerschweinchen verwundet und die Wunden wurden mit den Larven der schwarzen Fliegenart (Phormia regina) infiziert. 4 Stunden nach der Behandlung, 24 Stunden nach der Behandlung und in manchen Fällen 48 Stunden nach der Behandlung wurden Stallfliegen mit den Meerschweinchen zusammengebracht. Each of the guinea pigs was infected with 25 single tick tick nymphs 48 hours before treatment. 24 hours before the treatment, each guinea pig was wounded and the wounds were infected with the larvae of the black fly species (Phormia regina). Stable flies were brought together with the guinea pigs 4 hours after treatment, 24 hours after treatment and in some cases 48 hours after treatment.

Man beobachtete die Tiere und auch die Parasiten mit denen sie infiziert worden waren. Die Stallfliegen wurden 24 Stunden nachdem sie die Meerschweinchen gestochen hatten, beobachtet und die Anzahl der Fliegen, die durch das Blut, das sie von den Meerschweinchen getrunken hatten, getötet wurden, wurde gezählt. Die Larven der schwarzen Fliegenart (Phormia regina) wurden von den Wunden der Tiere 24 Stunden nach der Behandlung entfernt und die Anzahl der toten Larven wurde gezählt. Die Zecken wurden während ihrer Festsaugperiode beobachtet und die Anzahl derjenigen Zecken, die von dem tierischen Blut, das sie aus den Meerschweinchen herausgesaugt hatten, getötet wurden, wurde ebenfalls gezählt. Die bei diesen Tests beobachteten Ergebnisse sind in der folgenden Tabelle angegeben und zwar in Form von Prozent jedes der Parasiten, die getötet wurden. The animals and the parasites with which they had been infected were observed. The barn flies were observed 24 hours after they had stung the guinea pigs and the number of flies killed by the blood they had drunk from the guinea pigs was counted. Black fly larvae (Phormia regina) were removed from the animal wounds 24 hours after treatment and the number of dead larvae was counted. The ticks were observed during their seizure period and the number of ticks killed by the animal blood they had sucked out of the guinea pigs was also counted. The results observed in these tests are given in the table below as a percentage of each of the parasites that were killed.

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

628207 628207

12 12

TABELLE TABLE

Prozent der getöteten Parasiten Art der Fliegen- Stallfliegen Stallfliegen Zecken Percent of parasites killed Type of fly-flies Flies ticks

Verbindung Verabrei-. larven . nach 4 h nach 24 h Nymphen chung (Blowfly) Compound connection. larvae. after 4 h after 24 h nymph chung (blowfly)

Versuch 1 • Trial 1 •

4-Nitro-2-pentafluoräthyl-6-trifluormethylbenz- Oral 90% 76% — 100% 4-nitro-2-pentafluoroethyl-6-trifluoromethylbenz- oral 90% 76% - 100%

imidazol SC 0 0 7% 100 imidazole SC 0 0 7% 100

Versuch 2 Trial 2

7-Nitro-2,5-bis(trifluormethyl)-benzimidazol Oral 100 50 32 100 7-nitro-2,5-bis (trifluoromethyl) benzimidazole Oral 100 50 32 100

SC 0 0 20 100 SC 0 0 20 100

Versuch 3 Trial 3

Phenylester der 4-Nitro-2,6-bis(trifluormethyI)-1 - Oral 100 65 21 100 Phenyl ester of 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) -1 - Oral 100 65 21 100

-benzimidazolcarbonsäure SC 100 0 . 25 100 -benzimidazole carboxylic acid SC 100 0. 25 100

Versuch 4 Trial 4

2,6-Bis(trifluormethyl)-4-nitro-l-phenylsulfonyl- Oral 100 10 25 100 2,6-bis (trifluoromethyl) -4-nitro-l-phenylsulfonyl-oral 100 10 25 100

benzimidazol SC 0 0 0 0 benzimidazole SC 0 0 0 0

Versuch 5 Trial 5

Isopropylester der 4-Nitro-2,6-bis(trifluormethyl)- .Oral 100 51 7 100 Isopropyl ester of 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) - .Oral 100 51 7 100

-1-benzimidazolcarbonsäure SC 0 0 0 75 -1-benzimidazole carboxylic acid SC 0 0 0 75

Versuch 6 Trial 6

N,N-Dimethyl-7-nitro-2,5-bis-(trifluormethyl)-thio- Oral 0 0 20 100 N, N-dimethyl-7-nitro-2,5-bis (trifluoromethyl) thio oral 0 0 20 100

-1-benzimidazolcarboxamid SC 0 0 6 23 -1-benzimidazole carboxamide SC 0 0 6 23

Versuch 7 Trial 7

2-Chlordifluormethyl-4-nitro-6-trifluormethyl- Oral : 100 73 91 100 2-chlorodifluoromethyl-4-nitro-6-trifluoromethyl-oral: 100 73 91 100

-benzimidazol SC 100 0 32 100 -benzimidazole SC 100 0 32 100

Sorbitan-Monolaurat Oral 0 10 8 0 Sorbitan Monolaurate Oral 0 10 8 0

(Vergleichs versuch) SC 0 5 0 8 (Comparison test) SC 0 5 0 8

Versuch 8 Trial 8

6-Chlor-2-trifluormethyl-4-nitrobenzimidazol Oral 100 100 100 80 6-chloro-2-trifluoromethyl-4-nitrobenzimidazole Oral 100 100 100 80

SC 0 — — 0 SC 0 - - 0

Versuch 9 Trial 9

l-Äthoxy-4-nitro-2-pentafluoräthyl-6-trifluor- Oral 100 94 60 100 . l-ethoxy-4-nitro-2-pentafluoroethyl-6-trifluoro-oral 100 94 60 100.

methylbenzimidazol SC 0 0 5 0 methylbenzimidazole SC 0 0 5 0

Versuch 10 Trial 10

Phenylester der 2-ChIor-difluormethyl-4-nitro-6- ' Oral 1Ö0 94 87 100 Phenyl ester of 2-chloro-difluoromethyl-4-nitro-6- 'oral 1Ö0 94 87 100

-trifluormethyl-l-benzimidazolcarbonsäure SC 100 53 83 88 -trifluoromethyl-l-benzimidazole carboxylic acid SC 100 53 83 88

Sorbitan-Monolaurat Oral 0 0 0 0 Sorbitan Monolaurate Oral 0 0 0 0

Vergleichsversuch SC 0 0 6 0 Comparison test SC 0 0 6 0

Versuch 11 Trial 11

Isopropylester der 2-Chlor-difluormethyl-4-nitro- . Oral 100 77* 96 100 Isopropyl ester of 2-chloro-difluoromethyl-4-nitro. Oral 100 77 * 96 100

-6-trifluormethyl-l-benzimidazolcarbonsäure SC 100 92* 92 100 -6-trifluoromethyl-l-benzimidazole carboxylic acid SC 100 92 * 92 100

Versuch 12 Trial 12

Benzylester der 4-Nitro-2-l,1,2,2-tetrafluoräthyl)- Oral 1Q0 28* 38 100 Benzyl ester of 4-nitro-2-l, 1,2,2-tetrafluoroethyl) - Oral 1Q0 28 * 38 100

-6-trifluormethyl- 1-benzimidazolcarbonsäure - SC 0 4* 25 100 -6-trifluoromethyl-1-benzimidazole carboxylic acid - SC 0 4 * 25 100

Versuch 13 Trial 13

Isopropylester der 4-Nitro-2-(l, 1,2,2-tetrafluoräthyl)- Oral 100 12* 56 100 Isopropyl ester of 4-nitro-2- (l, 1,2,2-tetrafluoroethyl) - Oral 100 12 * 56 100

-6-trifluormethyl-l-benzimidazolcarbonsäure SC 70 — — 0 -6-trifluoromethyl-l-benzimidazole carboxylic acid SC 70 - - 0

Versuch 14 Trial 14

l-Methoxy-4-nitro-2-(l,l,2,2-tetrafluoräthyl)-6- Oral 100 25* 46 100 l-methoxy-4-nitro-2- (l, l, 2,2-tetrafluoroethyl) -6- oral 100 25 * 46 100

-trifluormethylbenzimidazol SC 0 8* 12 100 -trifluoromethylbenzimidazole SC 0 8 * 12 100

Sorbitan-Monolaurat Oral 0 12* 0 0 Sorbitan Monolaurate Oral 0 12 * 0 0

(Vergleichsversuch) SC 0 5* 5 0 (Comparison test) SC 0 5 * 5 0

* Die Fliegen wurden mit den Meerschweinchen 48 Stunden nach der Behandlung zusammengebracht. * The flies were brought together with the guinea pigs 48 hours after treatment.

13 13

628207 628207

Aus den oben angeführten Tests sieht man, dass das angewandte Verfahren zur Bekämpfung von Tierparasiten wirksam ist, um verschiedene Arten von Parasiten der Gruppe der Insekten und Milben zu behandeln, die das lebende Gewebe bzw. das Bjut der Wirtstiere fressen. Die Tests wurden unter Verwendung von standardisierten Laboratoriumstieren durchgeführt und sie zeigen die hohe Wirksamkeit der Benzimidazole bei diesem Bekämpfungsverfahren bezüglich der Abtötung von Parasiten, die sich in das Fleisch der Wirtstiere eingraben und dieses verzehren und auch gegenüber solchen Parasiten, die in verschiedenen Abständen Blut von den Tieren saugen und ferner auch gegenüber solchen, die das Blut der Wirtstiere saugen, während sie sich an der Haut der Wirtstiere festhalten. Sowohl durch eine orale als auch durch eine percutane Verabreichung der erfindungsgemässen Mittel an die Wirtstiere, kann die Bekämpfung vorgenommen werden. From the above tests, it can be seen that the animal parasite control method is effective to treat various types of parasites belonging to the group of insects and mites that eat the living tissue or the bjut of the host animals. The tests were carried out using standardized laboratory animals and they show the high effectiveness of the benzimidazoles in this control method with regard to the killing of parasites which dig into and consume the meat of the host animals and also against those parasites which bleed blood from the at different intervals Suck animals, and also towards those that suck the blood of the host animals while they cling to the skin of the host animals. The control can be carried out both by oral and by percutaneous administration of the agents according to the invention to the host animals.

Anhand der folgenden Beispiele wird eine Parasitenbekämpfung bei Hunden erläutert. Die zu diesem Test verwendeten Hunde waren auf natürliche Weise von Hundezecken und Flöhen befallen worden. Die fraglichen Mittel wurden an die Hunde intravenös oder subcutan als wässrige Dispersionen verabreicht. Parasite control in dogs is illustrated using the following examples. The dogs used for this test were naturally attacked by dog ticks and fleas. The agents in question were administered intravenously or subcutaneously to the dogs as aqueous dispersions.

Bei den meisten dieser Tests sieht man, dass die Ergebnisse, die nach 48 Stunden und nach 72 Stunden erzielt wurden, anzeigen, dass männliche Zecken wirksamer getötet werden als weibliche Zecken. Man nimmt an, dass dieser Unterschied auf unterschiedliche Fressgewohnheiten der beiden Geschlechter der Zecken zurückzuführen ist. Männliche Zek-ken saugen mehr oder weniger kontinuierlich Blut, während weibliche Zecken periodisch grosse Mahlzeiten aufnehmen. Man nimmt an, dass die Abtötung der weiblichen Zecken ansteigt, wenn die Zeit nach der Injektion der Verbindungen länger ist, denn die fraglichen Verbindungen müssen erst durch den Körper des Wirtstieres wandern, ehe sie von den Parasiten verzehrt werden. Most of these tests show that the results obtained after 48 hours and after 72 hours indicate that male ticks are killed more effectively than female ticks. It is believed that this difference is due to different eating habits of the two sexes of the ticks. Male ticks suck blood more or less continuously, while female ticks eat large meals periodically. Female ticks are believed to increase killing if the time after injection of the compounds is longer, because the compounds in question must migrate through the body of the host animal before they are consumed by the parasites.

Versuch 15 Trial 15

2 Hunde wurden mit 2,7 mg/kg Körpergewicht des Iso-propylesters der 4-Nitro-2,6-bis(trifluormethyl)-l-benzknid-azolcarbonsäure durch Anwendung einer einzigen intravenösen Injektion behandelt. 24 Stunden nach der Verabreichung dieser Verbindung starb einer der beiden Hunde. Die Todesursache wurde nicht festgestellt. Sowohl die Zecken als auch die Flöhe auf dem überlebenden Hund wurden deutlich sichtbar durch die Verbindung, 24 Stunden nach deren Verabreichung geschädigt. 48 Stunden nach der Verabreichung zeigte es sich, dass 10% der weiblichen Zecken und 20% der männlichen Zecken sowie 95% der Flöhe tot waren. 2 dogs were treated with 2.7 mg / kg body weight of the iso-propyl ester of 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) -l-benzknid-azolcarboxylic acid using a single intravenous injection. One of the two dogs died 24 hours after the administration of this compound. The cause of death was not determined. Both the ticks and the fleas on the surviving dog were clearly damaged by the compound, 24 hours after their administration. 48 hours after the administration, it was found that 10% of the female ticks and 20% of the male ticks and 95% of the fleas were dead.

Versuch 16 Trial 16

An zwei weitere Husde wurden durch Injektion 10 mg/kg Körpergewicht des Äthylesters der 2-Chlordifluormethyl-4--nitro-6-trifIuormethyl-l-benzimidazoIcarbonsäure verabreicht Die Verbindung wurde in Form einer einzigen intravenösen Injektion gegeben. Als man die Tiere zum ersten Mal beobachtete, nämlich 24 Stunden nach der Injektion der fraglichen Verbindung, war kein sichtbarer Einfluss auf die Zecken festzustellen, die auf den Hunden lebten, jedoch waren die Flöhe deutlich sichtbar geschädigt. The injection of 10 mg / kg of body weight of the ethyl ester of 2-chlorodifluoromethyl-4-nitro-6-trifluoromethyl-1-benzimidazolarboxylic acid was administered to two further cans by injection. The compound was given in the form of a single intravenous injection. When the animals were first observed, namely 24 hours after the injection of the compound in question, there was no visible influence on the ticks living on the dogs, but the fleas were clearly visibly damaged.

Die Anzahl der Parasiten auf den Hunden wurde 48 Stunden nach der Verabreichung gezählt. Zu diesem Zeitpunkt waren 10% der weiblichen Zecken, 40% der männlichen Zecken und 100% der Flöhe auf beiden getesteten Hunden tot. The number of parasites on the dogs was counted 48 hours after the administration. At this point, 10% of the female ticks, 40% of the male ticks and 100% of the fleas were dead on both dogs tested.

Versuch 17 Trial 17

4 Hunde wurden mit dem Isopropylester der 4-Nitro-2,6--bis(trifluormethyl)-l-benzimidazolcarbonsäure in einer Menge von 25 mg/kg Körpergewicht behandelt. Die Verabreichung erfolgte durch eine einzige subcutane Injektion. 24 Stunden nach der Verabreichung konnte im allgemeinen kein Einfluss auf die Parasiten, die auf den Hunden lebten, festgestellt werden. Die auf den Hunden lebenden Flöhe waren jedoch deutlich sichtbar geschädigt. 48 Stunden nach der Verabreichung war die Anzahl der Flöhe auf allen Hunden wesentlich vermindert und die Zecken waren bei 2 von diesen Hunden deutlich sichtbar geschädigt. 4 dogs were treated with the isopropyl ester of 4-nitro-2,6 - bis (trifluoromethyl) -l-benzimidazolecarboxylic acid in an amount of 25 mg / kg body weight. Administration was by a single subcutaneous injection. 24 hours after the administration, there was generally no influence on the parasites living on the dogs. The fleas living on the dogs were clearly visibly damaged. 48 hours after the administration, the number of fleas was significantly reduced in all dogs and the ticks were clearly visibly damaged in 2 of these dogs.

Dann wurden die auf den Hunden verbleibenden Parasiten noch 72 Stunden nach der Verabreichung gezählt und. der Prozentsatz der getöteten Tiere hatte die in der Folge angegebenen Werte: Then the parasites remaining on the dogs were counted 72 hours after the administration and. the percentage of animals killed had the following values:

TABELLE TABLE

Hund weibliche männliche Dog female male

Flöhe Fleas

Nr. No.

Zecken Ticks

Zecken Ticks

1 1

20% 20%

80% 80%

100% 100%

2 2nd

40 40

100 100

100 100

3 3rd

60 60

60 60

100 100

4 4th

0 0

0 0

95 95

Versuch 18 Trial 18

An eine weitere Gruppe von 4 Hunden wurde durch Injektion der Äthylester der 2-Chlordifluormethyl-4-nitro-6--trifluormethyl-l-benzimidazolcarbonsäure in einer Menge von 50 mg/kg Körpergewicht verabreicht. Die Verabreichung erfolgte durch eine einzige subcutane Injektion. 25 Stunden nach der Injektion konnte weder bei den Zecken noch bei den Flöhen eine Schädigung festgestellt werden. Die Flöhe auf allen Hunden waren jedoch 48 Stunden nach der Verabreichung geschädigt bzw. abgetötet und auch die Zecken auf einem der Hunde. Another group of 4 dogs was injected with the ethyl ester of 2-chlorodifluoromethyl-4-nitro-6-trifluoromethyl-1-benzimidazolecarboxylic acid in an amount of 50 mg / kg body weight. Administration was by a single subcutaneous injection. No damage was found in the ticks or fleas 25 hours after the injection. However, the fleas on all dogs were damaged or killed 48 hours after the administration and also the ticks on one of the dogs.

72 Stunden nach der Verabreichung dieser Verbindung wurden die Parasiten gezählt und es ergab sich dabei der folgende Prozentsatz der Abtötung der Parasiten: The parasites were counted 72 hours after the administration of this compound and the percentage of the parasites killed was as follows:

TABELLE TABLE

Hund weibliche männliche Dog female male

Flöhe Fleas

Nr. No.

Zecken Ticks

Zecken Ticks

1 1

100% 100%

100% 100%

100% 100%

2 2nd

10 10th

50 50

100 100

3 3rd

50 50

90 90

100 100

4 4th

10 10th

60 60

100 100

Anhand der vorhergehenden Beispiele sieht man den ausserordentlichen Wert, den dieses Verfahren zur Bekämpfung von Parasiten hat. Durch eine einzige percutane Injektion der fraglichen Mittel konnte im wesentlichen eine komplette Bekämpfung der Flöhe und eine angemessene Bekämpfung der Zecken erreicht werden. Man sieht ferner aus den angegebenen Ergebnissen, dass mit einem fortschreitenden Eindringen der fraglichen Verbindungen in die Gewebe des Wirtstieres die Abtötung der Zecken ständig verbessert wird. The previous examples show the extraordinary value that this method for controlling parasites has. With a single percutaneous injection of the agents in question, a complete control of the fleas and an adequate control of the ticks could be achieved. It can also be seen from the results given that as the compounds in question progressively penetrate into the tissue of the host animal, the tick killings are continuously improved.

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

628207 628207

14 14

Versuch 19 Trial 19

Ein Kalb wurde mit 5 mg pro kg Körpergewicht an 4-Ni-tro-2-(l, l,2,2-tetrafluoräthyl)-6-trifluormethylbenzimidazol behandelt, indem man ihm eine einzige subkutane Injektion verabreichte. Die genannte Verbindung wurde als Dispersion in Sesamöl injiziert. A calf was treated with 5 mg per kg of body weight of 4-nitro-2- (l, l, 2,2-tetrafluoroethyl) -6-trifluoromethylbenzimidazole by giving it a single subcutaneous injection. The compound mentioned was injected as a dispersion in sesame oil.

Erwachsene Stallfliegen (Stomoxys calcitrans) wurden in Kammern untergebracht, die vollständig von einem Drahtnetz umgeben waren. Zwei oder mehr derartige Kammern, die 60 bis 100 Stallfliegen enthielten, wurden in Berührung mit dem geschorenen Rücken eines Kalbes 24 Stunden lang nach der Verabreichung des Wirkstoffes gebracht. Man liess die Fliegen an dem Kalb 24 Stunden lang Blut saugen, und nach dieser Zeit wurden die Kammern entfernt und durch einen zweiten Satz ersetzt. Die Sterbefälle der Fliegen wurden bestimmt, indem man die Anzahl der lebenden und der toten Fliegen jeweils 24 Stunden nach der Einwirkung zählte. Frische Fliegen wurden an dem Kalb jeden Tag angesetzt, und zwar so lange bis kein Sterben der Fliegen beobachtet werden konnte. Die Ergebnisse die bezüglich des Absterbens der Fliegen erzielt wurden sind in der folgenden Tabelle zusammengestellt: Adult stable flies (Stomoxys calcitrans) were housed in chambers that were completely surrounded by a wire mesh. Two or more such chambers containing 60 to 100 stable flies were brought into contact with the sheared back of a calf for 24 hours after the drug was administered. The flies were allowed to suck blood on the calf for 24 hours, after which time the chambers were removed and replaced with a second set. The deaths of the flies were determined by counting the number of live and dead flies 24 hours after exposure. Fresh flies were put on the calf every day until no death of the flies could be observed. The results obtained with regard to the death of the flies are summarized in the following table:

TABELLE TABLE

10 10th

15 15

20 20th

Tage nach der Behandlung Days after treatment

Prozent Sterblichkeit bei den Stallfliegen Percent mortality in the stable flies

100%. 100% 100% 95% 82% 26% 0% 100%. 100% 100% 95% 82% 26% 0%

Claims (12)

628207 628207 2 2nd PATENTANSPRÜCHE 1. Parasiticides Mittel zur Bekämpfung von Ectoparasi-ten, dadurch gekennzeichnet, dass es als mindestens eine aktive Komponente eine Verbindung der Formel I PATENT CLAIMS 1. Parasiticides agent for combating ectoparasites, characterized in that it contains, as at least one active component, a compound of the formula I. rest mit 1 bis 3 Kohlenstoffatomen oder einen Rest der Formel radical with 1 to 3 carbon atoms or a radical of the formula (I) (I) enthält, in der contains in the R ein Chloratom, eine Trifluormethyl-, Difluormethyl- oder R is a chlorine atom, a trifluoromethyl, difluoromethyl or Chlordifluormethyl-gruppe ist und R1 ein Wasserstoffatom oder eine Gruppierung der folgenden Formeln Is chlorodifluoromethyl group and R1 is a hydrogen atom or a grouping of the following formulas -C-O-R3, -C-R4, -S-r5, -c-NtCj-Cj Alkyl)2, -O-C^-Cj Alkyl) -C-O-R3, -C-R4, -S-r5, -c-NtCj-Cj alkyl) 2, -O-C ^ -Cj alkyl) , ''5 , '' 5 oder -O-C-R or -O-C-R bedeutet, wobei in diesen Gruppierungen R3 ein Alkylrest mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen, ein Alkenylrest mit 2 oder 3 Kohlenstoffatomen, ein Phenyl- oder Benzylrest ist, in which R3 is an alkyl radical with 1 to 6 carbon atoms, an alkenyl radical with 2 or 3 carbon atoms, a phenyl or benzyl radical, R4 einen Alkylrest mit 1 bis 5 Kohlenstoffatomen, einen Phenyl-, Chlorphenyl-, Anisyl- oder Tolylrest bedeutet und R4 is an alkyl radical having 1 to 5 carbon atoms, a phenyl, chlorophenyl, anisyl or tolyl radical and R5 ein Alkylrest mit 1 bis 3 Kohlenstoffatomen oder ein Phenylrest ist,, sowie R2 einen Chlordifluormethyl-, Trifluormethyl-, 1,1,2,2-Tetra-fluoräthyl-, Pentafluoräthyl-, Heptafluorpropyl- oder Heptafiuorisopropylrest darstellt, R5 is an alkyl radical with 1 to 3 carbon atoms or a phenyl radical, and R2 represents a chlorodifluoromethyl, trifluoromethyl, 1,1,2,2-tetrafluoroethyl, pentafluoroethyl, heptafluoropropyl or heptafluoroisopropyl radical, oder Salze der Verbindungen der Formel I enthält. or salts of the compounds of formula I contains. 2. Parasiticides Mittel nach Patentanspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass es Ammoniumsalze; Alkalimetallsalze oder Erdalkalimetallsalze derjenigen Verbindungen der Formel I enthält, in welchen R1 ein Wasserstoffatom bedeutet. 2. Parasiticides agent according to claim 1, characterized in that it contains ammonium salts; Contains alkali metal salts or alkaline earth metal salts of those compounds of formula I in which R1 represents a hydrogen atom. 3. Parasiticides Mittel nach Patentanspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass es ferner ein Verdünnungsmittel enthält, vorzugsweise ein anderes Verdünnungsmittel als Wasser oder organische Lösungsmittel. 3. Parasiticides agent according to claim 1 or 2, characterized in that it further contains a diluent, preferably a different diluent than water or organic solvents. 4. Parasiticides Mittel nach einem der Patentansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass es zur oralen oder perkutanen Verabreichung an von Parasiten befallene Wirtstiere geeignet ist. 4. Parasiticides agent according to one of claims 1 to 3, characterized in that it is suitable for oral or percutaneous administration to host animals infested with parasites. 5. Parasiticides Mittel nach einem der Patentansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass es als aktiven Bestandteil eine Verbindung der folgenden Formel II 5. Parasiticides agent according to one of claims 1 to 4, characterized in that it is a compound of the following formula II as an active ingredient 5 -C-NfCj-.Cg Alkyl) 2 5 -C-NfCj-.Cg alkyl) 2 bedeutet und means and R8 ein Chloratom oder die Trifluormethylgruppe ist oder io Ammonium-, Alkalimetall- oder Erdalkalimetallsalze derjenigen Verbindungen der Formel II, in denen der Rest R8 is a chlorine atom or the trifluoromethyl group or io ammonium, alkali metal or alkaline earth metal salts of those compounds of the formula II in which the rest R7 ein Wasserstoffatom ist. R7 is a hydrogen atom. 6. Parasiticides Mittel nach einem der Patentansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass es Phenylester der 4-Ni- 6. Parasiticides agent according to one of claims 1 to 4, characterized in that it is phenyl ester of 4-Ni 15 tro-2,6-bis(trifluormethyl)-l-benzimidazol-carbonsäure enthält. 15 tro-2,6-bis (trifluoromethyl) -l-benzimidazole-carboxylic acid contains. 7. Parasiticides Mittel nach einem der Patentansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass es den Isopropylester der 4-Nitro-2,6-bis(trifluormethyl)-l-benzimidazol-carbonsäure 7. Parasiticides agent according to one of claims 1 to 4, characterized in that it is the isopropyl ester of 4-nitro-2,6-bis (trifluoromethyl) -l-benzimidazole carboxylic acid 20 enthält. 20 contains. 8. Parasiticides Mittel nach einem der Patentansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass es das 2-Chlordifluor-methyl-4-nitro-6-trifluormethylbenzimidazol enthält. 8. Parasiticides agent according to one of claims 1 to 4, characterized in that it contains the 2-chlorodifluoromethyl-4-nitro-6-trifluoromethylbenzimidazole. 9. Parasiticides Mittel nach einem der Patentansprüche 1 9. Parasiticides agent according to one of the claims 1 25 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass es das l-Äthoxy-4-nitro- 25 to 4, characterized in that it is the l-ethoxy-4-nitro -2-pentafluoräthyl-6-trifluormethylbenzimidazol enthält. Contains -2-pentafluoroethyl-6-trifluoromethylbenzimidazole. 10. Parasiticides Mittel nach einem der Patentansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass es den Phenylester der 2-Chlordifluormethyl-4-nitro-6-trifluormethyl-benzimidazol- 10. Parasiticides agent according to one of claims 1 to 4, characterized in that it is the phenyl ester of 2-chlorodifluoromethyl-4-nitro-6-trifluoromethyl-benzimidazole. 30 carbonsäure enthält. 30 contains carboxylic acid. 11. Parasiticides Mittel nach einem der Patentansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass es den Äthylester der 2-Chlordifluormethyl-4-nitro-6-trifluormethyl-l-benzimid-azolcalbönsäure enthält. 11. Parasiticides agent according to one of claims 1 to 4, characterized in that it contains the ethyl ester of 2-chlorodifluoromethyl-4-nitro-6-trifluoromethyl-l-benzimide-azolcalconic acid. 35 12. Parasiticides Mittel nach einem der Patentansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass es den Isopropylester der 4-Nitro-2-(l,l,2,2-tetrafluoräthyl)-6-trifluor-methyl-l-benz-imidazolcarbonsäure enthält. 35 12. Parasiticides agent according to one of claims 1 to 4, characterized in that it is the isopropyl ester of 4-nitro-2- (l, l, 2,2-tetrafluoroethyl) -6-trifluoromethyl-l-benz-imidazolecarboxylic acid contains. 13. Verwendung des parasiticiden Mittels gemäss Patent- 13. Use of the parasiticidal agent according to patent 40 ansprach 1 zur Bekämpfung von Ectoparasiten bei Nutztieren, dadurch, gekennzeichnet, dass man an das Nutztier das Mittel in einer solchen Menge verabreicht, dass dieses 1 mg pro kg Körpergewicht pro Tag bis 100 mg pro kg Körpergewicht pro Tag der aktiven Komponente erhält. 40 addressed 1 for combating ectoparasites in farm animals, characterized in that the agent is administered to the farm animal in such an amount that it receives 1 mg per kg of body weight per day to 100 mg per kg of body weight per day of the active component. 45 45 (II) (II) enthält, wobei in dieser Formel contains, in this formula R6 ein Chlor- oder Fluoratom oder eine Difluormethyl- oder R6 is a chlorine or fluorine atom or a difluoromethyl or Trifluormethyl-gruppe ist und R7 ein Wasserstoffatom, einen Phenylsulfonyl- oder Phenoxy-carbonylrest oder einen Alkoxycarbonylrest mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen in der Alkylgruppe oder einen Alkoxy- Is trifluoromethyl group and R7 is a hydrogen atom, a phenylsulfonyl or phenoxycarbonyl radical or an alkoxycarbonyl radical having 1 to 4 carbon atoms in the alkyl group or an alkoxy
CH306675A 1974-03-11 1975-03-11 Parasiticide for controlling ectoparasites and its use CH628207A5 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US45012874A 1974-03-11 1974-03-11
US52860674A 1974-12-02 1974-12-02

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CH628207A5 true CH628207A5 (en) 1982-02-26

Family

ID=27035924

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CH306675A CH628207A5 (en) 1974-03-11 1975-03-11 Parasiticide for controlling ectoparasites and its use

Country Status (16)

Country Link
JP (1) JPS6018643B2 (en)
BR (1) BR7501418A (en)
CA (1) CA1057197A (en)
CH (1) CH628207A5 (en)
CS (1) CS203978B2 (en)
DD (1) DD119124A5 (en)
DE (1) DE2509346A1 (en)
DK (1) DK96075A (en)
FR (1) FR2263771B1 (en)
GB (1) GB1505846A (en)
IE (1) IE40726B1 (en)
IL (1) IL46671A (en)
IT (1) IT1051745B (en)
NL (1) NL7502846A (en)
SE (1) SE7502661L (en)
ZA (1) ZA751024B (en)

Families Citing this family (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3621301A1 (en) * 1986-06-25 1988-01-07 Bayer Ag 2-TRIFLUORMETHYL-BENZIMIDAZOLE
YU2792A (en) * 1991-01-19 1995-01-31 Hoechst A Ktiengesellschaft DISPERSIONS OF FINE PARTICLES, ANTIHELMINTENTALLY EFFECTIVE DERIVATIVES, BENZIMIDAZOLE OR BENZTIAZOLE OR PRO-BENZIMIDAZOLE IN WATER
DE4237617A1 (en) * 1992-11-06 1994-05-11 Bayer Ag Use of substituted benzimidazoles
DE4237597A1 (en) * 1992-11-06 1994-05-11 Bayer Ag Substituted benzimidazoles
DE4237548A1 (en) * 1992-11-06 1994-05-11 Bayer Ag Substituted benzimidazoles
DE4237557A1 (en) * 1992-11-06 1994-05-11 Bayer Ag Substituted benzimidazoles
EP2752579A4 (en) 2011-09-02 2015-06-24 Napone Co Ltd Rotation assistance device, rotation assistance method, and electricity generation device

Also Published As

Publication number Publication date
CS203978B2 (en) 1981-03-31
JPS6018643B2 (en) 1985-05-11
SE7502661L (en) 1975-09-12
FR2263771B1 (en) 1978-07-28
AU7850375A (en) 1976-08-26
IT1051745B (en) 1981-05-20
DE2509346A1 (en) 1975-09-18
IE40726L (en) 1975-09-11
IL46671A (en) 1978-09-29
DD119124A5 (en) 1976-04-12
FR2263771A1 (en) 1975-10-10
IL46671A0 (en) 1975-05-22
IE40726B1 (en) 1979-08-01
DK96075A (en) 1975-09-12
ZA751024B (en) 1976-01-28
BR7501418A (en) 1975-12-09
GB1505846A (en) 1978-03-30
JPS50126832A (en) 1975-10-06
CA1057197A (en) 1979-06-26
NL7502846A (en) 1975-09-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2815621C2 (en)
EP0255803A1 (en) Process for the prevention of re-infestation of dogs and cats by fleas
DE2711953C2 (en)
CH628207A5 (en) Parasiticide for controlling ectoparasites and its use
EP0616494B1 (en) 1- n-(halo-3-pyridylmethyl)]-n-methylamino-1-alkylamino-2-nitroethylene derivatives for use against fleas on pets
US3980784A (en) Control of animal parasites with benzimidazoles
DE69818984T2 (en) PESTICIDES 1-ARYLPYRAZOLE
DE69818780T2 (en) Methods for controlling animal ectoparasites
DE2648841A1 (en) IMINOTHIAZOLIDINONE DERIVATIVES, PROCESS FOR THEIR PREPARATION AND PRODUCTS CONTAINING THESE
DE2143570A1 (en) Pharmaceutically active ether compounds, processes for their preparation and their use
JP2971135B2 (en) Benzimidazole anthelmintic
DE1300946B (en) Phosphoric dithiophosphate and process for their preparation
AT344436B (en) METHOD OF CONTROLLING ANIMAL PARASITES
US3989840A (en) Control of animal parasites with ring-substituted N-(2,2-difluoroalkanoyl)-O-phenylenediamines
DE69720016T2 (en) NODULISPORINSÄUREDERIVATE
EA009683B1 (en) Nodulisporic acid derivative spot-on formulations for combating parasites
DE2408736A1 (en) ANTHELMINTIC MEDIUM
US3565992A (en) Halogenated imidazole and imidazole salts used for controlling insect and helminth parasites
DE1196897B (en) Rodenticidal agents
DE3407042A1 (en) Pest control method
DE2535966A1 (en) PARASITICIDES AGENTS
DE3906779A1 (en) Compositions against animal parasites (parasites of animals)
DE2458464C2 (en)
DD159544A5 (en) PROCESS FOR PREPARING BENZIMIDAZOLIN SALTS
DE1267466B (en) Means for combating ectoparasites on warm-blooded animals

Legal Events

Date Code Title Description
PL Patent ceased