Claims (3)
REVENDICATIONS
1. Procédé de fermeture de sacs assurant simultanément leur étanchéité et leur manutention aisée, consistant à regrouper sous forme de chignon le haut du sac, à en former une mèche puis à passer cette mèche dans un boucle de manutention pour constituer un col de cygne que l'on serre sous la boucle par ligature, cerclage, sertissage ou collage.1. Method for closing bags simultaneously ensuring their tightness and their easy handling, consisting in grouping the top of the bag in the form of a bun, forming a wick and then passing this wick through a handling loop to form a gooseneck that it is tightened under the loop by ligature, strapping, crimping or gluing.
2. Procédé de fermeture de sacs selon la revendication 1, ou le serrage sous la boucle est effectué par cerclage par un feuil-lard.2. A method of closing bags according to claim 1, or the tightening under the loop is carried out by strapping with a strip-bacon.
3. Sac constitué d'une enveloppe extérieure tissée et d'une poche intérieure en film plastique fermé par le procédé selon la revendication 1.3. Bag consisting of a woven outer envelope and an inner pocket in plastic film closed by the process according to claim 1.
La présente invention concerne un procédé de fermeture de sacs assurant simultanément une parfaite étanchéité et une manutention aisée.The present invention relates to a method for closing bags simultaneously ensuring perfect sealing and easy handling.
De nombreux dispositifs sont utilisés pour fermer et manutentionner les sacs contenant des marchandises, généralement en vrac sous forme de poudres ou de granulés.Many devices are used to close and handle bags containing goods, generally in bulk in the form of powders or granules.
La technique la plus ancienne est bien sûr celle dite «de la corde du meunier» qui consiste à passer un nœud coulant autour d'un chignon formé dans le haut du sac. Mais cette méthode présente l'inconvénient d'être dangereuse, puisque dés que la tension de la corde se relâche le sac chute, et de ne pas assurer une fermeture étanche du sac ce qui, en particulier, est rédhibitoire pour les produits sensibles à l'humidité.The oldest technique is of course that known as "the sucker's rope" which consists of passing a slip knot around a bun formed at the top of the bag. But this method has the disadvantage of being dangerous, since as soon as the tension of the rope is relaxed the bag falls, and of not ensuring a tight closure of the bag which, in particular, is prohibitive for products sensitive to 'humidity.
Pour remédier à cet inconvénient de nombreux procédés de manutention ont été utilisés. Par exemple ceux qui consistent à employer des sacs en plastique assurant l'étanchéité par ligature ou par soudure qui sont, soit posés sur des palettes, soit doublés extérieurement de sacs porteurs de solidité appropriée. Il a également été réalisé des sacs spécialement appropriés à la préhension tels que ceux décrits dans le brevet norvégien 430/73 du 13.11.73. Ces sacs permettent une manutention aisée, mais nécessitent soit des engins de manutention spécialisés, soit des opérations de ligature séparée des sacs internes et externes.To overcome this drawback, many handling methods have been used. For example, those which consist of using plastic bags ensuring the seal by binding or welding which are either placed on pallets or lined on the outside with carrier bags of appropriate strength. Bags specially suitable for gripping such as those described in Norwegian patent 430/73 of 13.11.73 have also been produced. These bags allow easy handling, but require either specialized handling equipment or separate tying operations for the internal and external bags.
L'utilisation de sacs en tissus enduits de matières plastiques et munis d'anneaux ou de boucles de préhension permet d'éviter ces difficultés, mais leur mode de préparation couteux les rend difficilement utilisables pour les produits bon marché en grandes séries et surtout pour les emballages perdus.The use of fabric bags coated with plastic materials and equipped with gripping rings or loops makes it possible to avoid these difficulties, but their expensive method of preparation makes them difficult to use for cheap products in large series and especially for lost packaging.
La demanderesse, dans le cadre de ses études sur la manutention des engrais, a mis au point un procédé de fermeture de sacs particulièrement intéressant, car il permet d'une façon simple d'obtenir en une seule opération une fermeture étanche et un dispositif de manutention facile de tous types de sacs. Ce procédé peut être efficacement utilisé pour la manutention de tous produits solides, liquides ou semi liquides, tels les fertilisants, engrais ou amendements, les produits pour l'alimentation humaine ou animale, les matières plastiques et plus généralement les produits chimiques.The applicant, within the framework of its studies on the handling of fertilizers, has developed a process for closing bags which is particularly interesting, because it makes it possible in a simple way to obtain in a single operation a tight closure and a device for easy handling of all types of bags. This process can be effectively used for the handling of all solid, liquid or semi-liquid products, such as fertilizers, fertilizers or soil improvers, products for human or animal food, plastics and more generally chemical products.
Ce procédé consiste à regrouper sous forme de chignon le haut du sac, à en former une mèche, puis à passer cette mèche dans une boucle de manutention pour constituer un col de cygne que l'on serre sous la boucle par ligature, cerclage, sertissage ou collage.This process consists of grouping the top of the bag in the form of a bun, forming a wick, then passing this wick through a handling loop to form a gooseneck that is tightened under the loop by binding, strapping, crimping or gluing.
Cette technique est particulièrement appropriée pour la fermeture des sacs constitués d'une enveloppe extérieure tissée et d'un sac interne en film plastique qui sont de plus en plus utilisés pour la manutention des produits en vrac. Elle permet de manutentionner des sacs de 200 à 2000 K° qui ne sont plus manipulables par la main de l'homme sans l'intervention d'engins de manutentions.This technique is particularly suitable for closing bags consisting of an outer woven envelope and an inner bag of plastic film which are increasingly used for handling bulk products. It makes it possible to handle bags of 200 to 2000 K° which can no longer be handled by human hands without the intervention of handling machinery.
Le regroupement de la partie supérieure du sac préalablement chargé peut se faire manuellement ou d'une façon mécanique par tout dispositif approprié; il est souhaitable, pour obtenir le meilleur résultat, que le chignon obtenu soit constitué de plis successifs réguliers en accordéon.The grouping of the upper part of the previously loaded bag can be done manually or mechanically by any suitable device; it is desirable, to obtain the best result, that the chignon obtained is made up of regular successive folds in accordion.
La mèche obtenue en resserrant le chignon doit être serrée énergiquement de façon à permettre l'utilisation d'une boucle de manutention de dimensions la plus petite possible. La boucle de manutention doit être en matériau approprié, de dimension suffisante pour résister aux efforts de traction statique et dynamique prévus; elle permet la préhension ultérieure par un simple crochet de levage, évitant ainsi les dispositifs beaucoup plus compliqués actuellement en usage, tels les pinces auto-serrantes, les palettes.The wick obtained by tightening the bun must be tightened vigorously so as to allow the use of a handling loop of the smallest possible dimensions. The handling loop must be made of suitable material, of sufficient size to withstand the expected static and dynamic tensile forces; it allows subsequent gripping by a simple lifting hook, thus avoiding the much more complicated devices currently in use, such as self-tightening pliers, pallets.
Le col de cygne confectionnée avec la mèche traversant la boucle permet d'éviter les entrées accidentelles de liquide, en particulier d'eau de pluie, que l'on n'évite pas avec un simple chignon.The swan's neck made with the wick crossing the buckle prevents accidental entry of liquid, in particular rainwater, which cannot be avoided with a simple bun.
Le procédé de maintien utilisé doit permettre de serrer énergiquement les deux brins du col de cygne et de résister aux efforts mécaniques auxquels est soumis ce dernier lors de la manutention du sac. Parmi les procédés de maintien utilisables, le cerclage par feuillard en particulier en acier ou en matière plastique, est d'un emploi tout à fait approprié puisqu'il permet un serrage rapide et énergique. Mais tous autres moyens de maintien du serrage tels que fil de fer de section appropriée, colliers sertis ou à vis, collage etc., sont également utilisables.The holding method used must make it possible to tighten the two strands of the gooseneck vigorously and to resist the mechanical forces to which the latter is subjected during the handling of the bag. Among the holding methods that can be used, strapping by strapping, in particular steel or plastic material, is quite suitable for use since it allows rapid and vigorous tightening. But all other means of maintaining the clamping such as iron wire of appropriate section, crimped or screw collars, gluing, etc., can also be used.
Un exemple non limitatif du procédé selon l'invention concernant la fermeture d'un sac d'engrais est illustré sur la planche unique ci-jointe.A non-limiting example of the method according to the invention relating to the closing of a bag of fertilizer is illustrated on the attached single plate.
ExempleExample
Un sac cylindrique de hauteur 200 cm, et de diamètre 80 cm, contenant 500 kg d'engrais granulés 3, est constitué d'un sac extérieur 1 en polypropylène tissé croisé et de poids 170 g au m2, et d'un sac interne 2 en film de polyéthylène basse densité, d'épaisseur 80 microns dont le bord supérieur est rabattu sur 10 cm sur le sac extérieur comme indiqué fig. 1. Ce sac a été préalablement rempli d'enerais à une hauteur de 110 cm.A cylindrical bag 200 cm high and 80 cm in diameter, containing 500 kg of granular fertilizer 3, consists of an outer bag 1 in cross-woven polypropylene and weighing 170 g per m2, and an inner bag 2 in low density polyethylene film, 80 microns thick, the upper edge of which is folded over 10 cm over the outer bag as shown in fig. 1. This bag has been previously filled with enerais to a height of 110 cm.
Un opérateur forme à la main par serrage de la partie supérieure du sac, le chignon 4 représenté sur la fig. 2. Ce chignon est passé au travers de la boucle fermée métallique 5, schématisée fig. 3, de dimensions internes 70x140 mm et de dimensions externes 80x150 mm. On rabat le brin passé à travers la boucle sur le brin montant tel que représenté en 6 fig. 3.An operator forms by hand by tightening the upper part of the bag, the bun 4 shown in FIG. 2. This bun is passed through the closed metal loop 5, shown schematically in fig. 3, with internal dimensions 70x140 mm and external dimensions 80x150 mm. Fold the strand passed through the loop over the rising strand as shown in 6 fig. 3.
L'opérateur maintient le col de cygne ainsi constitué par cerclage au moyen d'un feuillard en acier 7 de 19 mm de largeur et de 0,63 mm d'épaisseur à l'aide d'une machine à cercler avec ime force de traction de 400 kg/cm2 et l'on obtient ainsi le sac fermé représenté fig. 4 qui est chargé sur camion après simple engagement dans la boucle du crochet de levage de la grue du camion.The operator maintains the gooseneck thus constituted by strapping by means of a steel strip 7 19 mm wide and 0.63 mm thick using a strapping machine with a tensile force of 400 kg/cm2 and the closed bag shown in fig. 4 which is loaded onto the truck after simple engagement in the loop of the truck's crane lifting hook.
ss
1010
1515
2020
2525
3030
3535
4040
4545
5050
5555
6060
BB
1 feuille dessins1 drawing sheet