CH617706A5 - Process for the preparation of novel alkyl N-((thiono)thiol-phosphoryl)iminoformates and their use as ingredients in insecticides and acaricides. - Google Patents
Process for the preparation of novel alkyl N-((thiono)thiol-phosphoryl)iminoformates and their use as ingredients in insecticides and acaricides. Download PDFInfo
- Publication number
- CH617706A5 CH617706A5 CH1171775A CH1171775A CH617706A5 CH 617706 A5 CH617706 A5 CH 617706A5 CH 1171775 A CH1171775 A CH 1171775A CH 1171775 A CH1171775 A CH 1171775A CH 617706 A5 CH617706 A5 CH 617706A5
- Authority
- CH
- Switzerland
- Prior art keywords
- alkyl
- formula
- oalk
- atoms
- thiono
- Prior art date
Links
Classifications
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07F—ACYCLIC, CARBOCYCLIC OR HETEROCYCLIC COMPOUNDS CONTAINING ELEMENTS OTHER THAN CARBON, HYDROGEN, HALOGEN, OXYGEN, NITROGEN, SULFUR, SELENIUM OR TELLURIUM
- C07F9/00—Compounds containing elements of Groups 5 or 15 of the Periodic System
- C07F9/02—Phosphorus compounds
- C07F9/06—Phosphorus compounds without P—C bonds
- C07F9/22—Amides of acids of phosphorus
- C07F9/24—Esteramides
- C07F9/2454—Esteramides the amide moiety containing a substituent or a structure which is considered as characteristic
- C07F9/2458—Esteramides the amide moiety containing a substituent or a structure which is considered as characteristic of aliphatic amines
Description
Die vorliegende Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung neuer N-[(Thiono)thiolphosphoryl]-iminoameisen-säurealkylester, welche eine insektizide und akarizide Wirkung besitzen, sowie deren Verwendung als Komponente in entsprechenden Mitteln. The present invention relates to a process for the preparation of new alkyl N - [(thiono) thiolphosphoryl] imino ants, which have an insecticidal and acaricidal action, and their use as a component in appropriate compositions.
zur Reaktion bringt, wobei in den Formeln (II) und (III) R, R', Alk und X die oben angegebene Bedeutung besitzen. brings to reaction, in the formulas (II) and (III) R, R ', alk and X have the meaning given above.
Überraschenderweise besitzen die erfindungsgemäss erhaltenen N-[(Thiono)thiolphosphoryl]-iminoameisensäure-4fl alkylester eine wesentlich bessere insektizide, vor allem syste-misch-insektizide und akarizide Wirkung als der vorbekannte N-[0,S-Dimethyl-thionothiolphosphoryl]-ameisensäureäthyl-ester analoger Konstitution und gleicher Wirkungsrichtung. Surprisingly, the N- [(thiono) thiolphosphoryl] -imino formic acid 4-alkyl esters have a significantly better insecticidal, especially systemic, insecticidal and acaricidal action than the previously known N- [0, S-dimethyl-thionothiolphosphoryl] formic acid ethyl ester of analogous constitution and the same direction of action.
Die erfindungsgemäss hergestellten Stoffe stellen somit 45 eine echte Bereicherung der Technik dar. The fabrics produced according to the invention thus represent a real enrichment of technology.
Verwendet man z. B. O-Methyl-S-äthylmercaptoäthyl-thiolphosphorsäurediesteramid und ortho-Ameisensäure-äthylester als Ausgangsstoffe, so kann der Reaktionsablauf durch das folgende Formelschema wiedergegeben werden: If you use e.g. B. O-methyl-S-äthylmercaptoäthyl-thiolphosphorsäurediesteramide and ortho-formic acid ethyl ester as starting materials, the course of the reaction can be represented by the following formula:
CHsO O C2H5O CHsO O C2H5O
\ll \ \ ll \
P—NH2 + CH—OC2H5 P-NH2 + CH-OC2H5
/ / / /
C2H5S-C2H4S C2H5O C2H5S-C2H4S C2H5O
•2 X CzHsOH • 2 X CzHsOH
CHsO O CHsO O
\ll p—N=CH—OCaHs \ ll p-N = CH-OCaHs
/ /
C2H5S-C2H4S C2H5S-C2H4S
Die einzusetzenden Ausgangsstoffe sind durch die Formeln (II) und (III) allgemein eindeutig definiert. R steht bevorzugt für geradkettiges oder verzweigtes Alkyl mit 1 bis 4, R' für Alkenyl oder Alkinyl mit vorzugsweise 2 bis 4 Kohlenstoffatomen, N-Monomethyl- bzw. N-Monoäthylcarbamoyl- 60 methyl, Methylmercaptoäthyl- und Äthylmercaptoäthyl-, während Alk vorzugsweise geradkettiges oder verzweigtes Alkyl mit 1 bis 3 Kohlenstoffatomen bedeutet. The starting materials to be used are generally clearly defined by the formulas (II) and (III). R is preferably straight-chain or branched alkyl having 1 to 4, R 'is alkenyl or alkynyl having preferably 2 to 4 carbon atoms, N-monomethyl or N-monoethylcarbamoyl-60 methyl, methylmercaptoethyl and ethylmercaptoethyl, while alk is preferably straight-chain or means branched alkyl having 1 to 3 carbon atoms.
Die als Ausgangsstoffe benötigten 0-Alkyl(thiono)thiol-phosphorsäureesteramide (II) sind grösstenteils bekannt und 65 können nach allgemein üblichen Methoden leicht hergestellt werden (vgl. z. B. DT-AS 1216 835, NL-OS 6 911925 und DT-OS 2 135 349). Die ortho-Ameisensäurealkylester (III) Most of the 0-alkyl (thiono) thiol-phosphoric acid ester amides (II) required as starting materials are known and 65 can easily be prepared by generally customary methods (cf. e.g. DT-AS 1216 835, NL-OS 6 911925 and DT- OS 2 135 349). The ortho-formic acid alkyl esters (III)
und die Methoden zu ihrer Herstellung sind ebenfalls bereits in der Literatur beschrieben. and the methods for their preparation have also been described in the literature.
Als Beispiele für im erfindungsgemässen Verfahren einzusetzende 0-Alkyl(thiono)-thiolphosphorsäureesteramide (II) und ortho-Ameisensäurealkylester (III) seien im einzelnen genannt: Examples of 0-alkyl (thiono) thiolphosphoric acid ester amides (II) and ortho-formic acid alkyl esters (III) to be used in the process according to the invention are:
O-Methyl-S-allyl-, O-Äthyl-S-allyl-, O-n-Propyl-S-allyl-, O-iso-Propyl-S-allyl-, O-n-Butyl-S-allyl-, O-sec.-Butyl-S-allyl-, O-iso-Butyl-S-allyl-, O-tert.-Butyl-S-allyl-, O-Methyl-S-prop-argyl-, O-Äthyl-S-propargyl-, O-n-Propyl-S-propargyl-, O-iso-Propyl-S-propargyl-, O-n-Butyl-S-propargyl-, O-sec.-Butyl-S-propargyl-, O-iso-Butyl-S-propargyl-, O-tert.-Butyl-S-prop-argyl-, 0-Methyl-S-(N-monomethylcarbamoylmethyl)-thiol- O-methyl-S-allyl, O-ethyl-S-allyl, on-propyl-S-allyl, O-iso-propyl-S-allyl, on-butyl-S-allyl, O-sec .-Butyl-S-allyl-, O-iso-butyl-S-allyl-, O-tert.-butyl-S-allyl-, O-methyl-S-prop-argyl-, O-ethyl-S-propargyl -, On-Propyl-S-propargyl-, O-iso-Propyl-S-propargyl-, On-Butyl-S-propargyl-, O-sec.-Butyl-S-propargyl-, O-iso-Butyl-S -propargyl-, O-tert.-butyl-S-prop-argyl-, 0-methyl-S- (N-monomethylcarbamoylmethyl) -thiol-
3 3rd
617 706 617 706
phosphorsäurediesteramid und die entsprechenden Thiono-analogen, sowie der Methyl-, Äthyl- oder Propylester der ortho-Ameisensäure. phosphoric acid diester amide and the corresponding thiono-analog, and the methyl, ethyl or propyl ester of ortho-formic acid.
Das erfindungsgemässe Herstellungsverfahren kann unter Mitverwendung geeigneter Lösungs- bzw. Verdünnungsmittel S durchgeführt werden. Als solche kommen praktisch alle inerten organischen Solventien in Frage. Hierzu gehören vor allem aliphatische und aromatische Kohlenwasserstoffe, wie Benzol, Toluol, Xylol, Benzin, ferner Alkohole, wie Äthanol, n-Butanol, ausserdem Nitrile, wie Aceto- und Propionitril. io Im allgemeinen arbeitet man jedoch ohne Lösungsmittel. Gegebenenfalls kann in Gegenwart von sauren Katalysatoren, wie z. B. p-Toluolsulfonsäure, gearbeitet werden. The production method according to the invention can be carried out using suitable solvents or diluents S. Practically all inert organic solvents can be considered as such. These include above all aliphatic and aromatic hydrocarbons, such as benzene, toluene, xylene, gasoline, furthermore alcohols, such as ethanol, n-butanol, and also nitriles, such as aceto- and propionitrile. io In general, however, one works without solvents. Optionally, in the presence of acidic catalysts, such as. B. p-toluenesulfonic acid.
Die Reaktionstemperatur kann in einem grösseren Bereich variiert werden. Im allgemeinen arbeitet man zwischen 15 100 und 250° C; vorzugsweise zwischen 140 bis 160° C. The reaction temperature can be varied over a wide range. In general, one works between 15 100 and 250 ° C; preferably between 140 to 160 ° C.
Die Umsetzung wird im allgemeinen unter Normaldruck durchgeführt. The reaction is generally carried out under normal pressure.
Zur Durchführung setzt man im allgemeinen die ortho-Ameisensäurekomponente in einem 10- bis 20 %>igen Über- 20 schuss ein und erhitzt das Reaktionsgemisch — gewöhnlich ohne Lösungsmittel — mehrere Stunden auf die angegebenen Temperaturen. Die Aufarbeitung der Mischung erfolgt auch hier üblicherweise durch Abdestillieren des sich bildenden Alkohols und Destillation der Reaktionslösung. 2s To carry out the reaction, the ortho-formic acid component is generally used in a 10 to 20% excess and the reaction mixture is heated, usually without a solvent, to the stated temperatures for several hours. Here, too, the mixture is usually worked up by distilling off the alcohol formed and distilling the reaction solution. 2s
Die neuen Stoffe fallen meist in Form von farblosen oder hellgelben Ölen an und lassen sich nicht unzersetzt destillieren; deshalb werden sie durch sogenanntes «Andestillieren», d. h. durch längeres Erhitzen unter vermindertem Druck auf massig erhöhte Temperaturen von den letzten flüchtigen An- 30 teilen befreit und auf diese Weise gereinigt. Zu ihrer Charakterisierung dient der Brechungsindex. The new substances mostly come in the form of colorless or light yellow oils and cannot be distilled without decomposing; therefore they are so-called «distillation», i. H. freed from the last volatile components by prolonged heating under reduced pressure to moderately elevated temperatures and cleaned in this way. The refractive index is used to characterize them.
Wie bereits mehrfach erwähnt, zeichnen sich die N-[(Thi-ono)-thiolphosphonyl]-iminoameisensäurealkylester durch eine hervorragende insektizide, insbesondere systemisch-in 35 sektizide und akarizide Wirksamkeit gegen Pflanzen-, Hygiene- und Vorratsschädlinge aus. Sie besitzen dabei sowohl eine gute Wirkung gegen saugende als auch fressende Insekten und Milben (Acarina). Sie besitzen gleichzeitig eine niedrige Warmblütertoxizität; d. h. meist eine 5- bis lOfach ge- 40 ringere Toxizität gegenüber Warmblütern als die Ausgangsprodukte (II). As already mentioned several times, the alkyl N - [(thi-ono) thiolphosphonyl] imino formate is distinguished by an excellent insecticidal, in particular systemic, 35 secticidal and acaricidal activity against plant, hygiene and stored pests. They have a good effect against sucking as well as eating insects and mites (Acarina). They also have a low toxicity to warm-blooded animals; d. H. mostly a 5 to 10 times lower toxicity to warm-blooded animals than the starting products (II).
Aus diesem Grunde können die erfindungsgemäss herstellbaren Verbindungen mit Erfolg als Schädlingsbekämpfungsmittel, vor allem im Pflanzenschutz, eingesetzt werden. 45 For this reason, the compounds which can be prepared according to the invention can be successfully used as pesticides, especially in crop protection. 45
Zu den saugenden Insekten gehören im wesentlichen Blattläute (Aphidae) wie die grüne Pfirsichblattlaus (Myzus persicae), die schwarze Bohnen- (Doralis fabae), Hafer-(Rhopalosiphum padi), Erbsen- (Macrosiphum pisi) und Kartoffellaus (Macrosiphum solanifolii), ferner die Johannisbeer- 50 gallen- (Cryptomyzus korschelti), mehlige Apfel- (Sappaphis mali), mehlige Pflaumen- (Hyalopterus arundinis) und schwarze Kirschenblattlaus (Myzus cerasi), ausserdem Schild-und Schmierläuse (Coccina), z. B. die Efeuschild- (Aspidiotus hederae) und Napfschildlaus (Lecanium hesperidum) sowie 55 die Schmierlaus (Pseudococcus maritimus); Blasenfüsse (Thy-sanoptera) wie Hercinothrips femoralis und Wanzen, beispielsweise die Rüben- (Piesma quadrata), Baumwoll- (Dys-dercus intermedius), Bett- (Cimex lectularius), Raub- (Rhod-nius prolixus) und Chagaswanze (Triatoma infestans), ferner 60 Zikaden, wie Euscelis bilobatus und Nephotettix bipunctatus. Sucking insects mainly include aphids (Aphidae) such as green peach aphid (Myzus persicae), black bean (Doralis fabae), oat (Rhopalosiphum padi), pea (Macrosiphum pisi) and potato (Macrosiphum solanifolii), as well the currant 50 gall (Cryptomyzus korschelti), floury apple (Sappaphis mali), floury plum (Hyalopterus arundinis) and black cherry aphid (Myzus cerasi), as well as scale and mealybugs (Coccina), e.g. B. the ivy shield (Aspidiotus hederae) and bowl scale louse (Lecanium hesperidum) and 55 the mealybug (Pseudococcus maritimus); Bladder feet (Thy-sanoptera) such as Hercinothrips femoralis and bedbugs, such as the beet (Piesma quadrata), cotton (Dys-dercus intermedius), bed (Cimex lectularius), predatory (Rhod-nius prolixus) and Chagas bug (Triatoma infestans ), also 60 cicadas, such as Euscelis bilobatus and Nephotettix bipunctatus.
Bei den beissenden Insekten wären vor allem zu nennen Schmetterlingsraupen (Lepidoptera) wie die Kohlschabe (Plu-tella maculipennis), der Schwammspinner (Lymantria dispar), Goldafter (Euproctis chrysorrhoea) und Ringelspinner (Ma- 65 lacosoma neustria), weiterhin die Kohl- (Mamestra brassicae) und die Saateule (Agrotis segetum), der grosse Kohlweissling (Pieris brassicae), kleine Frostspanner (Cheimatobia bramata), Eichenwickler (Tortrix viridana), der Heer- (Laphygma frugiperda) und ägyptische Baumwollwurm (Prodenia litura), ferner die Gespinst (Hyponomeuta padella), Mehl- (Ephestia kühniella) und grosse Wachsmotte (Galleria mellonella). Among the biting insects, the caterpillars (Lepidoptera) such as the cabbage cockroach (Plu-tella maculipennis), the sponge spinner (Lymantria dispar), gold eater (Euproctis chrysorrhoea) and ring spinner (Ma- 65 lacosoma neustria), and the cabbage ( Mamestra brassicae) and the seed owl (Agrotis segetum), the large cabbage white (Pieris brassicae), small frost vices (Cheimatobia bramata), oak moths (Tortrix viridana), the army (Laphygma frugiperda) and Egyptian cottonworm (Prodenia litstura), and also the Gesodenpinura (Hyponomeuta padella), flour (Ephestia kühniella) and large wax moth (Galleria mellonella).
Weiterhin zählen zu den beissenden Insekten Käfer (Co-leoptera), z. B. Korn- (Sitophilus granarius = Calandra granaria), Kartoffel- (Leptinotarsa decemlineata), Ampfer-(Gastrophysa viridula), Meerrettichblatt- (Phaedon cochlea-riae), Rapsglanz- (Meligethes aeneus), Himbeer- (Byturus tomentosus), Speisebohnen- (Bruchidius = Acanthoscelides obtectus), Speck- (Dermestes frischi), Khapra- (Trogoderma granarium), rotbrauner Reismehl- (Tribolium castaneum), Mais (Calandra oder Sitophilus zeamais), Brot- (Stegobium paniceum), gemeiner Mehl- (Tenebrio molitor) und Getreideplattkäfer (Oryzaephilus surinamensis), aber auch im Boden lebende Arten, z. B. Drahtwürmer (Agriotes spec.) und Engerlinge (Melolontha melolontha); Schaben wie die Deutsche (Blattella germanica), Amerikanische (Periplaneta americana), Madeira- (Leucophaea oder Rhyparobia made-rae), Orientalische (Blatta orientalis), Riesen- (Blaberus gi-ganteus) und schwarze Riesenschabe (Blaberus fuscus) sowie Henschoutedenia flexivitta; ferner Orthopteren, z. B. das Heimchen (Gryllus domesticus); Termiten wie die Erdtermite (Reticulitermes flavipes) und Hymenopteren wie Ameisen, beispielsweise die Wiesenameise (Lasius niger). Furthermore, the biting insects include beetles (Co-leoptera), e.g. B. grain (Sitophilus granarius = Calandra granaria), potato (Leptinotarsa decemlineata), dock (Gastrophysa viridula), horseradish leaf (Phaedon cochlea-riae), rapeseed (Meligethes aeneus), raspberry (Byturus tomentosus), food - (Bruchidius = Acanthoscelides obtectus), bacon (Dermestes Frischi), khapra (Trogoderma granarium), red-brown rice flour (Tribolium castaneum), maize (Calandra or Sitophilus zeamais), bread (Stegobium paniceum), common flour (Tenebrio molitor) and cereal flat beetles (Oryzaephilus surinamensis), but also species living in the soil, e.g. B. Wireworms (Agriotes spec.) And white grubs (Melolontha melolontha); Cockroaches like the German (Blattella germanica), American (Periplaneta americana), Madeira (Leucophaea or Rhyparobia made-rae), Oriental (Blatta orientalis), giant (Blaberus gi-ganteus) and black giant cockroaches (Blaberus fuscus) as well as Henschoutedenia flexivitta ; further orthopters, e.g. B. the crickets (Gryllus domesticus); Termites such as the earth termite (Reticulitermes flavipes) and hymenoptera such as ants, for example the meadow ant (Lasius niger).
Die Dipteren umfassen im wesentlichen Fliegen wie die Tau (Drosophila melanogaster), Mittelmeerfrucht- (Ceratitis capitata), Stuben- (Musca domestica), kleine Stuben- (Fannia canicularis), Glanz- (Phormia regina) und Schmeissfliege (Calliphora erythrocephala) sowie den Wadenstecher (Sto-moxys calcitrans); ferner Mücken, z. B. Stechmücken, wie die Gelbfieber- (Aedes aegypti), Haus- (Culex pipiens) und Malariamücke (Anopheles stephensi). The Diptera essentially includes flies such as the tau (Drosophila melanogaster), Mediterranean fruit (Ceratitis capitata), parlor (Musca domestica), small parlor (Fannia canicularis), glossy (Phormia regina) and blowfly (Calliphora erythrocephala) as well as the Calf stick (Sto-moxys calcitrans); also mosquitoes, e.g. B. mosquitoes, such as the yellow fever (Aedes aegypti), house (Culex pipiens) and malaria mosquitoes (Anopheles stephensi).
Zu den Milben (Acari) zählen besonders die Spinnmilben (Tetranychidae) wie die Bohnen-(Tetranychus telarius = Tetranychus althaeae oder Tetranychus urticae) und die Obstbaumspinnmilbe (Paratetranychus pilosus = Panony-chus ulmi), Gallmilben, z. B. die Johannisbeergallmilbe (Erio-phyes ribis) und Tarsonemiden, beispielsweise die Triebspitzenmilbe (Hemitarsonemus latus) und Cyclamenmilbe (Tar-sonemus pallidus); schliesslich Zecken wie die Lederzecke (Ornithodorus moubata). The mites (Acari) include in particular the spider mites (Tetranychidae) such as the bean mites (Tetranychus telarius = Tetranychus althaeae or Tetranychus urticae) and the fruit tree spider mite (Paratetranychus pilosus = Panony-chus ulmi), gall mites, e.g. B. the currant mite (Erio-phyes ribis) and Tarsonemids, for example the spike mite (Hemitarsonemus latus) and cyclamen mite (Tar-sonemus pallidus); finally ticks like the leather tick (Ornithodorus moubata).
Bei der Anwendung gegen Hygiene- und Vorratsschädlinge, besonders Fliegen und Mücken, zeichnen sich die Verfahrensprodukte ausserdem durch eine hervorragende Residualwirkung auf Holz und Ton sowie eine gute Alkalistabilität auf gekälkten Unterlagen aus. When used against hygiene and storage pests, especially flies and mosquitoes, the process products are also characterized by an excellent residual effect on wood and clay as well as a good stability to alkali on limed substrates.
Die erfindungsgemäss herstellbaren Wirkstoffe können in die üblichen Formulierungen übergeführt werden, wie Lösungen, Emulsionen, Suspensionen, Pulver, Pasten und Granulate. Diese werden in bekannter Weise hergestellt, z. B. durch Vermischen der Wirkstoffe mit Streckmitteln, also flüssigen Lösungsmitteln, unter Druck stehenden verflüssigten Gasen und/oder festen Trägerstoffen, gegebenenfalls unter Verwendung von oberflächenaktiven Mitteln, also Emulgiermitteln und/oder Dispergiermitteln. Im Falle der Benutzung von Wasser als Streckmittel können z. B. auch organische Lösungsmittel als Hilfslösungsmittel verwendet werden. Als flüssige Lösungsmittel kommen im wesentlichen in Frage: Aromaten, wie Xylol, Toluol, Benzol oder Alkyl-naphthaline, chlorierte Aromaten oder chlorierte aliphatische Kohlenwasserstoffe, wie Chlorbenzole, Chloräthylene oder Methylenchlorid, aliphatische Kohlenwasserstoffe, wie Cyclo-hexan oder Paraffine, z. B. Erdölfraktionen, Alkohole, wie Butanol oder Glycol sowie deren Äther und Ester, Ketone, wie Aceton, Methyläthylketon, Methylisobutylketon oder Cy-clohexanon, stark polare Lösungsmittel, wie Dimethylform-amid und Dimethylsulfoxid, sowie Wasser; mit verflüssigten The active substances which can be prepared according to the invention can be converted into the customary formulations, such as solutions, emulsions, suspensions, powders, pastes and granules. These are manufactured in a known manner, e.g. B. by mixing the active ingredients with extenders, that is liquid solvents, pressurized liquefied gases and / or solid carriers, if appropriate using surface-active agents, ie emulsifiers and / or dispersants. In the case of the use of water as an extender, e.g. B. organic solvents can also be used as auxiliary solvents. The following are essentially suitable as liquid solvents: aromatics, such as xylene, toluene, benzene or alkyl naphthalenes, chlorinated aromatics or chlorinated aliphatic hydrocarbons, such as chlorobenzenes, chloroethylene or methylene chloride, aliphatic hydrocarbons, such as cyclo-hexane or paraffins, e.g. B. petroleum fractions, alcohols such as butanol or glycol and their ethers and esters, ketones such as acetone, methyl ethyl ketone, methyl isobutyl ketone or cyclohexanone, strongly polar solvents such as dimethylform amide and dimethyl sulfoxide, and water; with liquefied
617 706 617 706
4 4th
gasförmigen Streckmitteln oder Trägerstoffen sind solche Zubereitungen können in grösseren Bereichen variiert wer-Flüssigkeiten gemeint, welche bei normaler Temperatur und den. Im allgemeinen liegen sie zwischen 0,0001 und 10 "/o, unter Normaldruck gasförmig sind, z. B. Aerosol-Treibgase, vorzugsweise zwischen 0,01 und 1 "/». wie Halogenkohlenwasserstoffe, z. B. Freon; als feste Träger- Die Wirkstoffe können auch mit gutem Erfolg im Ultra stoffe: natürliche Gesteinsmehle, wie Kaoline, Tonerden, Tal- s Low-Volume-Verfahren (ULV) verwendet werden, wo es kum, Kreide, Quarz, Attapulgit, Montmorillonit, oder Diato- möglich ist, Formulierungen bis zu 95 "Io oder sogar den meeneide, und synthetische Gesteinsmehle, wie hochdisperse 100 Voigen Wirkstoff allein auszubringen. Gaseous extenders or carriers are such preparations can be varied over a wide range of liquids, which are at normal temperature and. They are generally between 0.0001 and 10 "/ o, are gaseous under normal pressure, for example aerosol propellants, preferably between 0.01 and 1" / ». such as halogenated hydrocarbons, e.g. B. Freon; as a solid carrier- The active ingredients can also be used with great success in ultra fabrics: natural stone flours, such as kaolins, clays, Tal's low-volume process (ULV), where there is cum, chalk, quartz, attapulgite, montmorillonite, or Diato- is possible to apply formulations up to 95 "Io or even the meide, and synthetic rock flour, such as highly disperse 100 Voigen active ingredient alone.
Kieselsäure, Aluminiumoxid und Silikate; als Emulgiermittel: Silica, alumina and silicates; as an emulsifier:
nichtionogene und anionische Emulgatoren, wie Polyoxy- Beispiel 1 nonionic and anionic emulsifiers, such as polyoxy example 1
äthylen-Fettsäure-Ester, Polyoxyäthylen-Fettalkohol-Äther, io Myzus-Test (Kontakt-Wirkung) ethylene fatty acid ester, polyoxyethylene fatty alcohol ether, io Myzus test (contact effect)
z. B. Alkylaryl-polyglykol-Äther, Alkylsulfonate, Alkylsulfate, e.g. B. alkylaryl polyglycol ether, alkyl sulfonates, alkyl sulfates,
Lösungsmittel: 3 Gewichtsteile Aceton. Solvent: 3 parts by weight of acetone.
Emulgator: 1 Gewichtsteil Alkylarylpolyglykoläther. Emulsifier: 1 part by weight of alkylaryl polyglycol ether.
Zur Herstellung einer zweckmässigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Gewichtsteil Wirkstoff mit der angegebenen Menge Lösungsmittel, das die angegebene Menge Emulgator enthält, und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschte Konzentration. To produce a suitable preparation of active compound, 1 part by weight of active compound is mixed with the stated amount of solvent, which contains the stated amount of emulsifier, and the concentrate is diluted with water to the desired concentration.
2D Mit der Wirkstoffzubereitung werden Kohlpflanzen (Brassica oleracea), welche stark von der Pfirsichblattlaus (Myzus persicae) befallen sind, tropfnass besprüht. 2D Cabbage plants (Brassica oleracea), which are heavily infested with peach aphids (Myzus persicae), are sprayed to runoff point with the preparation of active compound.
Nach den angegebenen Zeiten wird der Abtötungsgrad in <Vo bestimmt. Dabei bedeutet 100 «/o, dass alle Blattläuse ab-wendung geschieht in üblicher Weise, z. B. durch Verspritzen, 25 getötet wurden, 0 % bedeutet, dass keine Blattläuse abgetötet Versprühen, Vernebeln, Verstäuben, Verstreuen, Verräu- wurden. After the specified times, the degree of killing is determined in <Vo. 100% means that all aphids are turned away in the usual way, e.g. B. by spraying, 25 were killed, 0% means that no aphids were killed. Spraying, atomizing, dusting, scattering, misting.
ehern, Vergasen, Giessen, Beizen oder Inkrustieren. Wirkstoffe, Wirkstoffkonzentrationen, Auswertungszeiten marriage, gasification, pouring, pickling or incrustation. Active substances, active substance concentrations, evaluation times
Die Wirkstoffkonzentrationen in den anwendungsfertigen und Resultate gehen aus der nachfolgenden Tabelle 1 hervor: The drug concentrations in the ready-to-use and results are shown in Table 1 below:
Tabelle 1 (Myzus-Test) Table 1 (Myzus test)
und Arylsulfonate; als Dispergiermittel: z. B. Lignin, Sulfitablaugen und Methylcellulose. and aryl sulfonates; as a dispersant: e.g. B. lignin, sulfite and methyl cellulose.
Die erfindungsgemäss herstellbaren Wirkstoffe können in den Formulierungen in Mischung mit anderen bekannten Wirkstoffen vorliegen. The active substances which can be prepared according to the invention can be present in the formulations in a mixture with other known active substances.
Die Formulierungen enthalten im allgemeinen zwischen 0,1 und 95 Gewichtsprozent Wirkstoff, vorzugsweise zwischen 0,5 und 90 «/o. The formulations generally contain between 0.1 and 95 percent by weight of active compound, preferably between 0.5 and 90%.
Die Wirkstoffe können als solche, in Form ihrer Formulierungen oder in den daraus bereiteten Anwendungsformen, wie gebrauchsfertige Lösungen, emulgierbare Konzentrate, Emulsionen, Suspensionen, Spritzpulver, Pasten, lösliche Pulver, Stäubmittel und Granulate angewendet werden. Die AnWirkstoff . Wirkstoff- Abtötungsgrad konzentration in °/o in 0/o nach 1 Tag The active compounds can be used as such, in the form of their formulations or in the use forms prepared from them, such as ready-to-use solutions, emulsifiable concentrates, emulsions, suspensions, wettable powders, pastes, soluble powders, dusts and granules. The active ingredient. Drug killing level concentration in ° / o in 0 / o after 1 day
CHaS S CHaS S
^P—N==CH—OC2H5 0,1 100 ^ P — N == CH — OC2H5 0.1 100
/ 0,01 20 CHsO / 0.01 20 CHsO
(bekannt) (A) (known) (A)
CH2=CH-CH2S O CH2 = CH-CH2S O
\|| 0,1 100 \ || 0.1 100
P—N=CH—OC2H5 0,01 100 P-N = CH-OC2H5 0.01 100
C«,7 °'°01 95 C «, 7 ° '° 01 95
CH-CH—ems o 0I m CH-CH — ems o 0I m
P—N=CH—OC2H5 0,01 98 P-N = CH-OC2H5 0.01 98
^ TT y 0,001 60 C2H5O ^ TT y 0.001 60 C2H5O
CHsC-CHïS O ' ni CHsC-CHïS O 'ni
\|| 0,1 100 \ || 0.1 100
P—N=CH—OC2H5 0,01 95 P-N = CH-OC2H5 0.01 95
a/ °'001 80 a / ° '001 80
CH-C-CH^O 0>1 m CH-C-CH ^ O 0> 1 m
P—N=CH—OC2H5 0,01 99 P-N = CH-OC2H5 0.01 99
/ 0,001 95 / 0.001 95
C2H5O C2H5O
CHa—NH—C—CH2S O 0,1 100 CHa-NH-C-CH2S O 0.1 100
\|| 0,01 100 \ || 0.01 100
—N=CH—OC2H5 0,001 50 —N = CH — OC2H5 0.001 50
C2H5O C2H5O
5 5
617 706 617 706
Wirkstoff Wirkstoff- Abtötungsgrad konzentration in ■% in '% nach. 1 Tag Active ingredient Active ingredient killing degree concentration in ■% in '% after. 1 day
C2H5S—CH2—CH2—S O C2H5S-CH2-CH2-S O
\ü 0,1 100 \ ü 0.1 100
p—N=CH—OC2HS 0,01 100 p-N = CH-OC2HS 0.01 100
CzHsO CzHsO
Beispiel 2 (Vicia faba), die stark von der schwarzen Bohnenlaus (Dora- Example 2 (Vicia faba), which is strongly influenced by the black bean louse (Dora
Doralis-Test (systemische Wirkung) ^ fabae) befallen sind, angegossen, so dass die Wirkstoff zubereitung in den Boden eindringt, ohne die Blätter der Lösungsmittel: 3 Gewichtsteile Aceton. J5 Bohnenpflanzen zu benetzen. Der Wirkstoff wird von den Doralis test (systemic effect) ^ fabae) are cast on, so that the active ingredient preparation penetrates into the soil without the leaves of the solvent: 3 parts by weight of acetone. J5 to wet bean plants. The active ingredient is from the
Emulgator: 1 Gewichtsteil Alkylarylpolyglykoläther. Bohnenpflanzen aus dem Boden aufgenommen und gelangt so zu den befallenen Blättern. Emulsifier: 1 part by weight of alkylaryl polyglycol ether. Bean plants are taken up from the soil and thus reach the infected leaves.
Zur Herstellung einer zweckmässigen Wirkstoffzuberei- Nach den angegebenen Zeiten wird der Abtötungsgrad in tung vermischt man 1 Gewichtsteil Wirkstoff mit der angege- o/0 bestimmt. Dabei bedeutet 100 fl/o, dass alle Blattläuse ab-benen Menge Lösungsmittel, das die angegebene Menge getötet wurderli 0 0/o bedeutet, dass keine Blattläuse abgetötet For the preparation of a suitable active ingredient preparation. After the times indicated, the degree of destruction is determined and 1 part by weight of active ingredient is mixed with the specified amount. 100 fl / o means that all the aphids give off the amount of solvent which the specified amount has been killed 0 0 / o means that no aphids have been killed
Emulgator enthält, und verdünnt das Konzentrat mit Wasser wur(jen. Contains emulsifier, and the concentrate was diluted with water.
auf die gewünschte Konzentration. Wirkstoffe, Wirkstoffkonzentrationen, Auswertungszeiten to the desired concentration. Active substances, active substance concentrations, evaluation times
Mit der Wirkstoffzubereitung werden Bohnenpflanzen und Resultate gehen aus der nachfolgenden Tabelle 2 hervor: With the active ingredient preparation, bean plants and results are shown in Table 2 below:
Tabelle 2 (Doralis-Test / systemische Wirkung) Table 2 (Doralis test / systemic effect)
Wirkstoff Wirkstoff- Abtötungsgrad konzentration in '% in °/o nach 4 Tagen Active ingredient Active ingredient degree of killing in% in ° / o after 4 days
CHaS S CHaS S
\ll \ ll
P—N=CH—OC2H5 P-N = CH-OC2H5
CHaO^ CHaO ^
(bekannt) (A) (known) (A)
0,01 0.01
CH2=CH—CH2S O CH2 = CH-CH2S O
^P—N=CH—OC2H5 0,01 100 ^ P-N = CH-OC2H5 0.01 100
/ /
CHsO CHsO
CH2=CH—CH2S O CH2 = CH-CH2S O
^p—N=CH—OŒHs 0,01 100 ^ p — N = CH — OŒHs 0.01 100
C2HsO// C2HsO //
CH=C—CH2S O CH = C-CH2S O
^P—N=CH—OCzHs 0,01 100 ^ P-N = CH-OCzHs 0.01 100
CHa </ CHa </
CH=C— CH2S O CH = C - CH2S O
^p—N=CH—OŒHs 0,01 100 ^ p — N = CH — OŒHs 0.01 100
CzHsO^ CzHsO ^
O O
II II
CHa—NH—C—CH2S O 0,01 100 CHa-NH-C-CH2S O 0.01 100
\!l \! l
P—N=CH—OC2H5 P-N = CH-OC2H5
/ /
C2HSO C2HSO
C2H5S—CHz—CH2—S O C2H5S-CHz-CH2-S O
NP—N=CH—OC2HS 0,01 100 NP — N = CH — OC2HS 0.01 100
/ /
C2H50 C2H50
617 706 617 706
6 6
Beispiel 3 Tetranychus-Test (resistent) Example 3 Tetranychus Test (Resistant)
Lösungsmittel: 3 Gewichtsteile Aceton. Solvent: 3 parts by weight of acetone.
Emulgator: 1 Gewichtsteil Alkylarylpolyglykoläther. Emulsifier: 1 part by weight of alkylaryl polyglycol ether.
Zur Herstellung einer zweckmässigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Gewichtsteil Wirkstoff mit der angegebenen Menge Lösungsmittel, das die angegebene Menge Emulgator enthält, und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschte Konzentration. To produce a suitable preparation of active compound, 1 part by weight of active compound is mixed with the stated amount of solvent, which contains the stated amount of emulsifier, and the concentrate is diluted with water to the desired concentration.
Mit der Wirkstoffzubereitung werden Bohnenpflanzen With the active ingredient preparation, bean plants
10 10th
(Phaseolus vulgaris), die ungefähr eine Höhe von 10—30 cm haben, tropfnass besprüht. Diese Bohnenpflanzen sind stark mit allen Entwicklungsstadien der gemeinen Spinnmilbe (Tetranychus urticae) befallen. (Phaseolus vulgaris), which are about 10–30 cm high, sprayed to runoff. These bean plants are heavily infested with all stages of development of the common spider mite (Tetranychus urticae).
Nach den angegebenen Zeiten wird die Wirksamkeit der Wirkstoffzubereitung bestimmt, indem man die toten Tiere auszählt. Der so erhaltene Abtötungsgrad wird in % angegeben. 100 «/o bedeutet, dass alle Spinnmilben abgetötet wurden, 0 % bedeutet, dass keine Spinnmilben abgetötet wurden. After the specified times, the effectiveness of the active ingredient preparation is determined by counting the dead animals. The degree of destruction obtained in this way is given in%. 100 «/ o means that all spider mites have been killed, 0% means that none of the spider mites have been killed.
Wirkstoffe, Wirkstoffkonzentrationen, Auswertungszeiten und Resultate gehen aus der nachfolgenden Tabelle 3 hervor: Active substances, active substance concentrations, evaluation times and results are shown in Table 3 below:
Tabelle 3 (Tetranychus-Test / resistent) Table 3 (Tetranychus test / resistant)
Wirkstoff Active ingredient
Wirkstoffkonzentration in o/o Active ingredient concentration in o / o
Abtötungsgrad in o/o nach 2 Tagen Degree of killing in o / o after 2 days
CHaS S CHaS S
\l! \ l!
p- p-
/ CHsO / CHsO
-N=CH—OC2H5 -N = CH-OC2H5
(bekannt) (A) (known) (A)
0,1 0.1
CH2=CH—CH2S o CH2 = CH-CH2S o
\ll \ ll
P—N=CH—OC2H5 P-N = CH-OC2H5
/ /
CHsO CHsO
0,1 0.1
98 98
CH2=CH—CH2S O CH2 = CH-CH2S O
^P—N=CH—OCaHs ^ P — N = CH — OCaHs
/ /
C2H5O C2H5O
0,1 0.1
99 99
CHssC—CH2S O CHssC-CH2S O
^P—N=CH—OC2H5 ^ P-N = CH-OC2H5
cm</ cm </
0,1 0.1
98 98
CHssC—CH2S O CHssC-CH2S O
N?—N=CH—OC2H5 / N? —N = CH — OC2H5 /
C2H5O C2H5O
0,1 0.1
98 98
CîHîS—CHr-CHz—S O CîHîS — CHr-CHz — S O
\ll \ ll
P- P-
/ C2H5O / C2H5O
■N=CH—OC2HS ■ N = CH — OC2HS
0,1 0,01 0.1 0.01
100 50 100 50
Beispiel 4 LDioo-Test Example 4 LDioo test
60 60
Testtiere: Sitophilus granarius. Test animals: Sitophilus granarius.
Lösungsmittel: Aceton. Solvent: acetone.
2 Gewichtsteile Wirkstoff werden in 1000 Volumenteüen Lösungsmittel aufgenommen. Die so erhaltene Lösung wird 65 mit weiterem Lösungsmittel auf die gewünschten Konzentrationen verdünnt. 2 parts by weight of active ingredient are taken up in 1000 volumes of solvent. The solution thus obtained is diluted to the desired concentrations with further solvent.
5,2 ml Wirkstofflösung werden in eine Petrischale pipettiert. Auf dem Boden der Petrischale befindet sich ein Filterpapier mit einem Durchmesser von etwa 9,5 cm. Die Petrischale bleibt so lange offen stehen, bis das Lösungsmittel vollständig verdunstet ist. Je nach Konzentration der Wirkstofflösung ist die Menge Wirkstoff pro m2 Filterpapier verschieden hoch. Anschliessend gibt man etwa 25 Testtiere in die Petrischale und bedeckt sie mit einem Glasdeckel. 5.2 ml of the active ingredient solution are pipetted into a petri dish. On the bottom of the Petri dish is a filter paper with a diameter of approximately 9.5 cm. The petri dish remains open until the solvent has completely evaporated. Depending on the concentration of the active ingredient solution, the amount of active ingredient per m2 of filter paper varies. Then add about 25 test animals to the Petri dish and cover them with a glass lid.
Der Zustand der Testtiere wird 3 Tage nach Ansetzen der Versuche kontrolliert. Bestimmt wird die Abtötung in %. The condition of the test animals is checked 3 days after starting the experiments. The death rate is determined in%.
Wirkstoffe, Wirkstoffkonzentrationen, Testtiere und Ergebnisse gehen aus der nachfolgenden Tabelle 4 hervor: Active substances, active substance concentrations, test animals and results are shown in Table 4 below:
7 7
617 706 617 706
Tabelle 4 (LDioo-Test / Sitophilus granarius) Table 4 (LDioo test / Sitophilus granarius)
Wirkstoff Active ingredient
Wirkstoffkonzentration der Lösung in % Active substance concentration of the solution in%
Abtötungsgrad in ■% Degree of killing in ■%
O O
(CH3CO2P—S—CH2—CH2—SO—CîHS (bekannt) (CH3CO2P-S-CH2-CH2-SO-CîHS (known)
0,2 0.2
20 20th
CH2==CH—CH2—S o CH2 == CH — CH2 — S o
^p—N=CH—OC2HS / ^ p — N = CH — OC2HS /
CHsO CHsO
0,2 0.2
100 100
CH2=CH—CH2S o CH2 = CH-CH2S o
\ll \ ll
P—N=CH—OC2HS P-N = CH-OC2HS
/ /
C2H5O C2H5O
.0,2 .0.2
100 100
CH=C—CH2—S O CH = C-CH2-S O
^P—N==CH—OCzHs / ^ P — N == CH — OCzHs /
CHsO CHsO
0,2 0,02 0.2 0.02
100 100 100 100
CHssC—CH2—S O CHssC-CH2-S O
\I1 \ I1
P_N=CH—OC2H5 P_N = CH-OC2H5
/ /
C2H50 C2H50
0,2 0,02 0.2 0.02
100 100 100 100
C2H5S—CH2—CH2—S o C2H5S-CH2-CH2-S o
^P—N=CH-^OC2HS / ^ P — N = CH- ^ OC2HS /
C2H50 C2H50
0,2 0,02 0.2 0.02
100 70 100 70
Beispiel 5 LTioo-Test für Dipteren Example 5 LTioo Test for Diptera
Testtiere: Musca domestica. 60 Test animals: Musca domestica. 60
Lösungsmittel: Aceton. Solvent: acetone.
2 Gewichtsteile Wirkstoff werden in 1000 Yolumenteilen Lösungsmittel aufgenommen. Die so erhaltene Lösung wird mit weiterem Lösungsmittel auf die gewünschten geringeren Konzentrationen verdünnt. 65 2 parts by weight of active ingredient are taken up in 1000 parts of solvent. The solution thus obtained is diluted with further solvent to the desired lower concentrations. 65
2,5 ml Wirkstofflösung werden in eine Petrischale pipettiert. Auf dem Boden der Petrischale befindet sich ein Filterpapier mit einem Durchmesser von etwa 9,5 cm. Die Petrischale bleibt so lange offen stehen, bis das Lösungsmittel vollständig verdunstet ist. Je nach Konzentration der Wirkstofflösung ist die Menge Wirkstoff pro m2 Filterpapier verschieden hoch. Anschliessend gibt man etwa 25 Testtiere in die Petrischale und bedeckt sie mit einem Glasdeckel. 2.5 ml of the active ingredient solution are pipetted into a petri dish. On the bottom of the Petri dish is a filter paper with a diameter of approximately 9.5 cm. The petri dish remains open until the solvent has completely evaporated. Depending on the concentration of the active ingredient solution, the amount of active ingredient per m2 of filter paper varies. Then add about 25 test animals to the Petri dish and cover them with a glass lid.
Der Zustand der Testtiere wird laufend kontrolliert. Es wird diejenige Zeit ermittelt, welche für einen 100 «/»igen Knock-down-Effekt notwendig ist. The condition of the test animals is continuously checked. The time is determined which is necessary for a 100 «/» knock-down effect.
Testtiere, Wirkstoffe, Wirkstoffkonzentrationen und Zeiten, bei denen eine 100 %ige Knock-down-Wirkung vorliegt, gehen aus der .nachfolgenden Tabelle 5 hervor: Test animals, active substances, active substance concentrations and times at which there is a 100% knock-down effect are shown in Table 5 below:
617706 617706
8 8th
Tabelle 5 Table 5
(LTioo-Test für Dipteren / Musca domestica) (LTioo test for Diptera / Musca domestica)
Wirkstoff Wirkstoffkonzentration LTioo in Minuten (') Active ingredient concentration LTioo in minutes (')
der Lösung in % bzw. Stunden (h) of the solution in% or hours (h)
(CH30)2P—S—CH2—CH2—SO—C2H5 (bekannt) (CH30) 2P-S-CH2-CH2-SO-C2H5 (known)
0,2 195 ' 0.2 195 '
CHz=CH—CH2—S O CHz = CH-CH2-S O
\ll 0,2 25' \ ll 0.2 25 '
^P—N==CH—OCÎHÎ o,02 110 ' ^ P — N == CH — OCÎHÎ o, 02 110 '
CHsO CHsO
CH2=CH—CH2—S O CH2 = CH-CH2-S O
\l| 0,2 100' \ l | 0.2 100 '
/P-N=CH-OC2H5 0,02 6 h / P-N = CH-OC2H5 0.02 6 h
C2H5O C2H5O
CHaC-CHz-S O CHaC-CHz-S O
\ll 0,2 20' \ ll 0.2 20 '
P—N=CH—OC2H5 o,02 100 ' P — N = CH — OC2H5 o, 02 100 '
CHsO CHsO
CHsssC—CH2—S O CHsssC-CH2-S O
\ll 0,2 25' \ ll 0.2 25 '
^—N=CH—OC2H5 o,02 6 h ^ —N = CH — OC2H5 o, 02 6 h
C2H5O C2H5O
CH3—NH—CO—CH2—S O CH3-NH-CO-CH2-S O
\ll 0,2 100' \ ll 0.2 100 '
P—N=CH—OC2HS o,02 6 h P-N = CH-OC2HS o, 02 6 h
C2H5O C2H5O
Herstellungsbeispiele Beispiel 6 Production Examples Example 6
CHz—CH—CH2S O CHz-CH-CH2S O
\ll \ ll
F- F-
/ CiHsO / CiHsO
-N==CH—OC2H5 -N == CH — OC2H5
40 40
45 45
Ein Gemisch aus 36 g (0,2 Mol) O-Äthyl-S-allylthiolphos- A mixture of 36 g (0.2 mol) of O-ethyl-S-allylthiolphos-
phorsäurediesteramid, 30 g Ortho-Ameisensäureäthylester und 1 g p-Toluolsulfonsäure wird 30 Minuten bei 100° C gekocht (10 cm Vigreux-Kolonne), anschliessend das Reaktionsgemisch destilliert. Man erhält so 35 g (77 «/o der Theorie) des gewünschten N-(0-Äthy!-S-allylthiolphosphoryl)-iminoameisensäureäthylesters mit dem Siedepunkt 96° C/ 0,01 Torr und dem Brechungsindex n ff : 1,4962. phosphoric diester amide, 30 g of ortho-formic acid ethyl ester and 1 g of p-toluenesulfonic acid are boiled at 100 ° C. for 30 minutes (10 cm Vigreux column), then the reaction mixture is distilled. This gives 35 g (77% of theory) of the desired N- (0-ethyl! -S-allylthiolphosphoryl) -imino formic acid ethyl ester with the boiling point 96 ° C./0.01 Torr and the refractive index n ff: 1.4962.
Analog können die folgenden Verbindungen hergestellt werden: The following connections can be made analogously:
9 9
617 706 617 706
Konstitution constitution
Physikalische Daten [Siedepunkt (° C); Brechungsindex] Physical data [boiling point (° C); Refractive index]
Ausbeute (%> der Thorie) Yield (%> of theory)
CïfesC— CH2S O CïfesC— CH2S O
\ll \ ll
P—N=CH—OC2H5 P-N = CH-OC2H5
/ /
C2H5O C2H5O
102 / 0,01 Torr nf? : 1,5049 102 / 0.01 Torr nf? : 1.5049
68 68
CH2=CH—CH2S o n, ,nn1 „ CH2 = CH — CH2S o n,, nn1 "
\t 96/0,01 Torr \ t 96 / 0.01 Torr
/P-N=CH-OC2Hs n 2t . 1;50ii CHsO / P-N = CH-OC2Hs n 2t. 1; 50ii CHsO
81 81
CÄC-OTS O 102/0,01 Torr CÄC-OTS O 102 / 0.01 Torr
P—N=CH—OC2HS n 21 . 15118 P-N = CH-OC2HS n 21. 15118
CH30// CH30 //
63 63
CHa—NH—CO—CH2S O CHa-NH-CO-CH2S O
\!i \! i
P- P-
/ C2H5O / C2H5O
-N=CH—OC2H5 -N = CH-OC2H5
n d : 1,5032 n d: 1.5032
39 39
C2HsS—CHz—CH2—S O C2HsS-CHz-CH2-S O
\ll \ ll
P- P-
/ C2H5O / C2H5O
-N=CH—OC2HS -N = CH-OC2HS
118 / 0,01 Torr 118 / 0.01 torr
74 74
CH2=CH—CH2S s CH2 = CH-CH2S see
\ll p- \ ll p-
/ /
CHsO CHsO
-N=CH—OC2H5 -N = CH-OC2H5
CH2=CH—CH2S S CH2 = CH-CH2S S
\ll \ ll
P- P-
/ C2H5O / C2H5O
-N=CH—OC2H5 -N = CH-OC2H5
C2H5S—CH2—CH2—S S C2H5S-CH2-CH2-S S
^P—N=CH—OC2H5 / ^ P — N = CH — OC2H5 /
CHsO CHsO
C2H5S—CH2—CH2S S C2H5S-CH2-CH2S S
\ll \ ll
P- P-
/ C2H5O / C2H5O
-N=CH—OC2H5 -N = CH-OC2H5
617 706 617 706
10 10th
Ebenso können die folgenden Verbindungen hergestellt werden: The following connections can also be made:
0-Äthyl-S-(N-monomethylcarbamoylmethyl)-, O-n-Pro-pyl-S-(N-monomethylcarbamoylmethyl)-, 0-iso-Propyl-S-(N-monomethylcarbamoylmethyl)-, 0-Butyl-S-(N-monomethyl-carbamoylmethyl)-, 0-Methyl-S-(N-monoäthylcarbamoyl-methyl)-, 0-Äthyl-S-(N-monoäthylcarbamoylmethyl)-, O-Bu-tyl-S-(N-monoäthylcarbamoylmethyl)-, O-Methyl-S-methyl-mercaptoäthyl-, O-iso-Propyl-S-methylmercaptoäthyl-, O-Äthyl-S-äthylmercaptoäthyl-, und Ö-sec.-Butyl-S-äthylmer-captoäthyl-thiophosphoryliminoameisensäureäthylester, andere Alkylester und deren Thionoanaloge. 0-ethyl-S- (N-monomethylcarbamoylmethyl) -, on-propyl-S- (N-monomethylcarbamoylmethyl) -, 0-iso-propyl-S- (N-monomethylcarbamoylmethyl) -, 0-butyl-S- ( N-monomethyl-carbamoylmethyl) -, 0-methyl-S- (N-monoethylcarbamoylmethyl) -, 0-ethyl-S- (N-monoethylcarbamoylmethyl) -, O-butyl-S- (N-monoethylcarbamoylmethyl) - , O-methyl-S-methyl-mercaptoethyl, O-iso-propyl-S-methylmercaptoethyl, O-ethyl-S-ethylmercaptoethyl, and Ö-sec.-butyl-S-ethylmer-captoethyl-thiophosphorylimino formic acid ethyl ester, other alkyl esters and their thiono analogues.
Die benötigten Ausgangsverbindungen (II) können z. B. wie folgt hergestellt werden: The required starting compounds (II) can, for. B. can be produced as follows:
CîHs—S—CHx—CH2S O CîHs-S-CHx-CH2S O
\ll \ ll
P—NEfe (IIa) P — NEfe (IIa)
C2HsO// C2HsO //
Zu 105 g (0,5 Mol) des Natriumsalzes von O-Äthylthiol-phosphorsäureesteramid in 250 ml Methanol fügt man 63 g 2-Chloräthyläthylthioäther. Die Reaktionsmischung wird 1 Stunde bei 70° C gerührt, nach dem Abkühlen in 200 ml Wasser gegossen und 3mal mit je 200 ml Chloroform extrahiert. Nach dem Trocknen der organischen Phase wird das Lösungsmittel abdestilliert und der Rückstand andestilliert. Man erhält 106 g (93 «/<> der Theorie) O-Äthyl-S-äthylmer-captoäthylthiolphosphorsäurediesteramid vom Brechungsindex n p0 : 1,5334. Das erhaltene Öl kristallisiert und beim Umkristallisieren aus einer Mischung von Äthylacetat und Ligroin erhält man ein bei 50—53° C schmelzendes Produkt. 63 g of 2-chloroethylethylthioether are added to 105 g (0.5 mol) of the sodium salt of O-ethylthiol-phosphoric acid ester amide in 250 ml of methanol. The reaction mixture is stirred at 70 ° C. for 1 hour, poured into 200 ml of water after cooling and extracted 3 times with 200 ml of chloroform. After the organic phase has dried, the solvent is distilled off and the residue is distilled. 106 g (93% of theory) of O-ethyl-S-ethylmer-captoethylthiolphosphoric diesteramide with a refractive index n p0: 1.5334 are obtained. The oil obtained crystallizes and upon recrystallization from a mixture of ethyl acetate and ligroin, a product melting at 50-53 ° C. is obtained.
In analoger Weise können die folgenden Verbindungen erhalten werden: The following compounds can be obtained analogously:
Konstitution Physikalische Daten Constitution physical data
[Schmelzpunkt (° C); Brechungsindex] [Melting point (° C); Refractive index]
47 47
40 40
82 82
n ff : 1,5296 n ff: 1.5296
10 10th
20 20th
30 30th
CH2=CH—CH2S O CH2 = CH-CH2S O
\ll p—NH2 \ ll p-NH2
/ /
C2H50 C2H50
(üb) (over)
CH=C—CH2S O CH = C-CH2S O
\ll \ ll
P—NH2 P-NH2
15 / 15 /
C2H5O C2H5O
(Ile) (Ile)
CH2=CH—CH2S o CH2 = CH-CH2S o
\ll p—NH2 \ ll p-NH2
/ /
CHaO aid) CHaO aid)
25 CH=C—CH2S O 25 CH = C-CH2S O
\ll p—NH2 \ ll p-NH2
CHsO CHsO
35 35
(He) (Hey)
CH3-NH-CO-CH2S o CH3-NH-CO-CH2S or
\ll p—NH2 \ ll p-NH2
C2HsO// C2HsO //
M M
Claims (2)
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US05/505,440 US3940457A (en) | 1972-04-06 | 1974-09-12 | N-(N,N-disubstituted-aminomethylidene)-(thiono)thiol-phosphoric acid esters amides |
DE2517101A DE2517101C2 (en) | 1974-09-12 | 1975-04-18 | Alkyl N-(O-alkyl-s-aliphato-(thiono)thiolphosphoryl)-imino formates - insecticides and acaricides prepd. by reacting (thiono)thiol-phosphoric acid esteramides with alkyl orthoformates |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CH617706A5 true CH617706A5 (en) | 1980-06-13 |
Family
ID=25768783
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CH1171775A CH617706A5 (en) | 1974-09-12 | 1975-09-10 | Process for the preparation of novel alkyl N-((thiono)thiol-phosphoryl)iminoformates and their use as ingredients in insecticides and acaricides. |
Country Status (12)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JPS5839129B2 (en) |
BR (1) | BR7505869A (en) |
CH (1) | CH617706A5 (en) |
DD (1) | DD123266A5 (en) |
DK (1) | DK140062B (en) |
ES (1) | ES440884A1 (en) |
FR (1) | FR2284612A1 (en) |
GB (1) | GB1509618A (en) |
IT (1) | IT1042444B (en) |
LU (1) | LU73360A1 (en) |
NL (1) | NL7510627A (en) |
RO (1) | RO65820A (en) |
Family Cites Families (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE2216552C3 (en) * | 1972-04-06 | 1980-10-30 | Bayer Ag, 5090 Leverkusen | Disubstituted N- [aminomethylidene] -thiol- (thiono) -phosphoric acid esterimides, process for their preparation and their use as insecticides and acaricides |
-
1975
- 1975-09-04 RO RO7583322A patent/RO65820A/en unknown
- 1975-09-09 NL NL7510627A patent/NL7510627A/en not_active Application Discontinuation
- 1975-09-10 JP JP50109044A patent/JPS5839129B2/en not_active Expired
- 1975-09-10 CH CH1171775A patent/CH617706A5/en not_active IP Right Cessation
- 1975-09-10 LU LU73360A patent/LU73360A1/xx unknown
- 1975-09-10 DD DD18826975A patent/DD123266A5/xx unknown
- 1975-09-10 IT IT2711375A patent/IT1042444B/en active
- 1975-09-11 GB GB3741475A patent/GB1509618A/en not_active Expired
- 1975-09-11 BR BR7505869A patent/BR7505869A/en unknown
- 1975-09-11 ES ES440884A patent/ES440884A1/en not_active Expired
- 1975-09-11 DK DK405575A patent/DK140062B/en not_active IP Right Cessation
- 1975-09-12 FR FR7528114A patent/FR2284612A1/en active Granted
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DK140062B (en) | 1979-06-11 |
FR2284612A1 (en) | 1976-04-09 |
JPS5154930A (en) | 1976-05-14 |
DK405575A (en) | 1976-03-13 |
BR7505869A (en) | 1976-08-03 |
RO65820A (en) | 1980-06-15 |
IT1042444B (en) | 1980-01-30 |
LU73360A1 (en) | 1976-08-13 |
DD123266A5 (en) | 1976-12-12 |
ES440884A1 (en) | 1977-03-16 |
GB1509618A (en) | 1978-05-04 |
DK140062C (en) | 1979-11-12 |
FR2284612B1 (en) | 1979-06-29 |
JPS5839129B2 (en) | 1983-08-27 |
NL7510627A (en) | 1976-03-16 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE2144392A1 (en) | 0-PYRIMIDYL- (THIONO) -PHOSPHORUS (PHOSPHONE) -AEUREESTER OR -ESTERAMIDE, METHOD OF MANUFACTURING AND USING THEY AS INSECTICIDES AND ACARICIDES | |
DE2440677A1 (en) | PYRIMIDINYLTHIONOPHOSPHONIC ACID ESTERS, PROCESS FOR THEIR PRODUCTION AND USE AS INSECTICIDES, ACARICIDES AND NEMATICIDES | |
DE2132938A1 (en) | 0-PYRAZOLOTHIONOPHOSPHORUS (PHOSPHONE) ACID ESTER, METHOD FOR THEIR PRODUCTION AND USE AS INSECTICIDES AND ACARICIDES | |
DE2304062C2 (en) | 0-Aryl-thionoalkanephosphonic acid ester imide derivatives, processes for their preparation and their use as insecticides, acaricides and nematicides | |
DE2361451C2 (en) | Triazolothiazolyl (thiono) phosphorus (phosphonic) acid esters, processes for their preparation and their use for combating insects, mites and ticks | |
CH621129A5 (en) | ||
DE2340080A1 (en) | 0-PHENYL-THIONOPHOSPHORUS (PHOSPHONE) -AEUREESTERAMID- OR. - IMIDE DERIVATIVES, METHOD FOR THEIR MANUFACTURING AND USE AS INSECTICIDES AND ACARICIDES | |
DE2216552C3 (en) | Disubstituted N- [aminomethylidene] -thiol- (thiono) -phosphoric acid esterimides, process for their preparation and their use as insecticides and acaricides | |
DE2422548C2 (en) | 0-triazolyl- (thiono) -phosphorus (phosphonic) acid esters and ester amides, processes for their preparation and their use as insecticides, acaricides and nematicides | |
DE2410311A1 (en) | BROMINOUS QUINOXALYL (THIONO) - (THIOL) - PHOSPHORUS (PHOSPHONE) ACID ESTERS OR -ESTERAMIDE, METHOD OF MANUFACTURING AND USING THEY AS INSECTICIDES AND ACARICIDES | |
CH619351A5 (en) | ||
DE2350631C2 (en) | Triazolothiazole (thiono) phosphorus (phosphonic) acid esters, process for their preparation and their use as insecticides and acaricides | |
DE2211338B2 (en) | N- (aminomethylidene) -thiol-phosphoric acid esterimides, process for their preparation and their use as insecticides and acaricides | |
DE2360548C3 (en) | 2-Cyanophenyldithiophosphoric acid esters, process for their preparation and their use as insecticides and acaricides | |
DE2517101C2 (en) | Alkyl N-(O-alkyl-s-aliphato-(thiono)thiolphosphoryl)-imino formates - insecticides and acaricides prepd. by reacting (thiono)thiol-phosphoric acid esteramides with alkyl orthoformates | |
DE2049813A1 (en) | Pyndazinothionophosphoric (phosphonic) acid esters, process for their preparation and their use as insecticides and acancides | |
DE2403711C2 (en) | O-triazolylthionophosphorus (phosphonic) acid esters, process for their preparation and their use as insecticides and acaricides | |
DE2116690C3 (en) | N- (O, S-dialkyl (mono) thiolphosphory-O-iminoformic acid alkyl ester, process for their preparation and their use as insecticides and acaricides | |
DE2010889A1 (en) | S-alkylmercaptomethyl-thio- or dithiophosphorus (phosphonic) acid esters, processes for their preparation and their use as insecticides and acaricides | |
DE2060198A1 (en) | Pyrazolo- (thiono) -phosphorus (phosphonic) acid esters, process for their preparation and their use as insecticides and acaricides | |
CH617706A5 (en) | Process for the preparation of novel alkyl N-((thiono)thiol-phosphoryl)iminoformates and their use as ingredients in insecticides and acaricides. | |
DE2242135A1 (en) | (THIONO) PHOSPHORUS (PHOSPHONE) -AEUREESTER-BENZALDOXIME, PROCESS FOR THEIR PRODUCTION AND THEIR USE AS INSECTICIDES AND ACARICIDES | |
DE2420069A1 (en) | N, N-DIMETHYL-N 'SQUARE BRACKET ON 0-PHENYL (THIONO) -ALKANE PHOSPHONYL SQUARE BRACKET TO FORMAMIDINE, METHOD FOR THEIR PRODUCTION AND USE AS INSECTICIDES, ACARICIDES AND NEMATICIDES | |
DE2532628A1 (en) | Fluorine substd. carbamoylmethyl dithiophosphonates - useful as insecticides, acaricides and nematocides | |
DE2031750A1 (en) | Benzisoxazolo (thiono) phosphorus (phosphonic) acid esters, process for their preparation and their use as insecticides and acaricides |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PL | Patent ceased |