Claims (1)
**WARNUNG** Anfang CLMS Feld konnte Ende DESC uberlappen **.
** WARNING ** Beginning of CLMS field could overlap end of DESC **.
Die vorliegende Erfindung betrifft einen ohne besondere Unterlage verlegbaren Verkehrsflächenbelag, insbesondere für Fahrbahnen, aus vorgefertigten Betonplatten, deren jede wenigstens eine zur Plattenebene parallele stirnseitige Feder oder Nut aufweist, mittels welcher benachbarte Platten längs von B elagsfugen ineinandergreifen.
The present invention relates to a traffic surface covering that can be laid without a special underlay, especially for roadways, made of prefabricated concrete slabs, each of which has at least one end-face tongue or groove parallel to the plane of the slab, by means of which adjacent slabs interlock along the lining joints.
Betonplatten werden vielseitig als Verkehrsflächenbeläge verwendet, wobei sie aber dort, wo sie aneinandergrenzen und auch grösseren Belastungen standhalten sollen, z. B. bei Verkehrswegen, entweder an Ort auf einem besonderen Bett aus Kies und Sand gefertigt oder aber im Falle kleinerer Platten in ein solches Bett mühsam plan verlegt werden.
Concrete slabs are used in a variety of ways as traffic surface coverings, but where they adjoin each other and also have to withstand greater loads, e.g. B. in traffic routes, either made on site on a special bed of gravel and sand or, in the case of smaller slabs, are laboriously laid flat in such a bed.
Es ist auch schon vorgeschlagen worden, Platten der eingangs genannten Art mit horizontalen durchgehenden Kanälen zu versehen und mittels hmdurchgeführter Spannelemente wenigstens feldweise zusammenzuspannen, wodurch eine teilweise bewegliche, aber doch innerhalb der verspannten Felder gegenseitig unverrückbare Belagsfläche erzielt wurde.
It has also already been proposed to provide plates of the type mentioned with horizontal continuous channels and to clamp them together at least field by field by means of clamping elements carried out, whereby a partially movable, but mutually immovable covering surface was achieved within the tensioned fields.
Nachteilig ist dabei einmal der relativ grosse Aufwand bei der Plattenherstellung, weil die durchgehenden Kanäle einen grossen Aufwand erfordern, und ferner beim Verlegen des Einbringen und Verspannen der Spannelemente, was nicht nur zeitraubend, sondern auch vom Material her aufwendig ist.
The disadvantage here is the relatively great effort involved in plate production, because the continuous channels require a great deal of effort, and furthermore when laying the introduction and tensioning of the clamping elements, which is not only time-consuming, but also complex in terms of material.
Während in herkömmlicher Weise einfach nebeneinander gelegte kleine Betonplatten sowie Ortsbeton und die oben genannten verspannten Platten in manchen Fällen zu aufwendig und in anderen wieder zu wenig belastbar sind, ist es Aufgabe der Erfindung, einen ohne besondere Unterlage verlegbaren Verkehrsflächenbelag zu schaffen, der bei relativ hoher Belastbarkeit doch mit einem minimalen Kostenaufwand erstellbar ist und sich daher besonders für solche Fahrbahnen eignet, die nicht mit hohen Geschwindigkeiten und übergrossen Lasten befahren werden. Beispiele solcher Fahrbahnen sind Randfahrwege, Fusswege, Wald- und Flurwege, d. h.
While in the conventional way simply juxtaposed small concrete slabs as well as in-situ concrete and the above-mentioned tensioned slabs are too expensive in some cases and again too little resilient in others, the object of the invention is to create a traffic surface covering that can be laid without a special underlay, which is relatively high Resilience can be created with minimal cost and is therefore particularly suitable for roads that are not driven on at high speeds and oversized loads. Examples of such roadways are side roads, footpaths, forest and field paths, i. H.
Güterstrassen für Land- und Forstwirtschaft.
Freight routes for agriculture and forestry.
Zur Lösung dieser Aufgabe ist ein eingangs genannter Verkehrsflächenbelag dadurch gekennzeichnet, dass benachbarte Platten gegen gegenseitiges Verschieben längs der Belagsfugen stirnseitig miteinander verzahnt sind. Vorzugsweise sind solche Platten mehrere Quadratmeter gross, wobei sie durch die genannte Verbindung mittels Nut und Feder und durch die genannte Verzahnung so ineinandergreifen, dass sie nicht allzu grosse Unterlagenunstimmigkeiten zu überbrücken vermögen und genügend aneinander Halt finden, um die Übergänge an den Belagsfugen möglichst eben zu sichern.
To solve this problem, a traffic area pavement mentioned at the beginning is characterized in that adjacent panels are interlocked at the front to prevent mutual displacement along the pavement joints. Such panels are preferably several square meters in size, whereby they interlock with one another through the above-mentioned tongue-and-groove connection and the above-mentioned toothing so that they are not able to bridge too large document discrepancies and find sufficient support to ensure that the transitions at the pavement joints are as flat as possible to back up.
Man kann solche Platten dadurch verlegen, dass man sie knapp nebeneinander auf den Boden legt, welcher gegebenenfalls leicht vorplaniert ist und hierauf die zuletzt abgelegte Platte jeweils so an die bereits fertig verlegte vorangehende Platte heranschiebt, dass die Feder in die Nut greift. Dabei kann sich zwischen den Stirnseiten der Platten Untergrundmaterial aufschieben, was zu einem schlechten Stirnseitenkontakt führen oder das Eingreifen der Feder in die Nut behindern kann. Um solchem Aufschubmaterial Platz zu schaffen, wird nach einer Ausführung der Erfindung vorgeschlagen, an der Unterseite der Platten längs der Belagfugen durch Fasern, Runden und/oder Falzen Rillen zu bilden, welche dieses genannte Aufschubmaterial aufnehmen können.
Such panels can be laid by placing them next to each other on the floor, which is possibly slightly pre-leveled and then pushing the last panel placed against the previous panel that has already been laid so that the tongue engages in the groove. In this case, substrate material can slip between the end faces of the panels, which can lead to poor end face contact or hinder the engagement of the tongue in the groove. In order to create space for such postponement material, it is proposed according to one embodiment of the invention to form grooves on the underside of the panels along the pavement joints by fibers, rounds and / or folds which can accommodate said postponement material.
Bevorzugterweise wird dabei die Feder einer Plattenstirnseite so ausgebildet, dass sie kufenartig in die Plattenunterseite übergeht, wodurch bereits das Aufschieben des Untergrundmaterials weitgehend verhindert und ein Teil der Rille gebildet werden kann. Weiter bevorzugterweise wird das entsprechende Gegenstück der Nachbarplatte, also eine mit Fuge versehene Stirnfläche derselben, so ausgebildet, dass zwischen Unterseite der Platte und der Fuge ein Falz gebildet wird. Ein solcher Falz ist naturgemäss än der Plattenunterseite kantig und kann sich damit dem Verrutschen der Platte entgegenstemmen, was eine erhöhte Verschiebefestigkeit mit sich bringt.
The tongue of one face of the panel is preferably designed in such a way that it merges into the underside of the panel like a runner, which largely prevents the substrate material from being pushed on and allows part of the groove to be formed. More preferably, the corresponding counterpart of the neighboring plate, that is to say an end face of the same provided with a joint, is designed such that a fold is formed between the underside of the plate and the joint. Such a fold is naturally angular on the underside of the panel and can thus prevent the panel from slipping, which results in increased resistance to displacement.
Bevorzugterweise wird die genannte Verzahnung der Plat tenstimseiten gegen gegenseitiges Verschieben längs der Belagsfugen dadurch erreicht, dass in den Federn und Nuten entsprechende gegenseitige Unterbrüche gebildet sind, d. h.
Preferably, the mentioned toothing of the plate tenstimseiten against mutual displacement along the pavement joints is achieved in that corresponding mutual interruptions are formed in the tongues and grooves, ie. H.
also dass ein Unterbruch in der Fuge, welcher eine gefüllte Fugenstelle darstellen kann, in einen Unterbruch der gegen überliegenden Feder zahnartig eingreift.
So that an interruption in the joint, which can represent a filled joint, engages in a tooth-like manner in an interruption in the opposite spring.
Die Erfindung soll nachstehend anhand der Zeichnung beispielsweise näher beschrieben werden. Es zeigt:
Fig. 1 eine Draufsicht auf zwei aneinandergereihte Betonplatten eines erfindungsgemässen Verkehrsflächenbelags.
The invention will be described in more detail below with reference to the drawing, for example. It shows:
1 shows a plan view of two lined up concrete slabs of a traffic area covering according to the invention.
Fig. 2 einen gegenüber Fig. 1 vergrösserten Schnitt nach Linie II-II in Fig. 1 und
Fig. 3 einen im Masstab der Fig. 2 gezeichneten Schnitt nach Linie 111-111 in Fig. 1.
2 shows a section along line II-II in FIGS. 1 and 2, enlarged compared to FIG
3 shows a section along line 111-111 in FIG. 1 drawn to the scale of FIG. 2.
Die beiden Betonplatten 1 und 1 haben je auf ihrer vom Beschauer aus gesehen linken Stirnseite eine in der Mitte unterbrochene Feder 10 bzw. 10 sowie auf der rechten Stirnseite eine Nut 11 bzw. 11 , welche im Bereich des Unterbruchs der Feder 10 bzw. 10 ebenfalls unterbrochen, also ausgefüllt ist. Man erkennt in Fig. 1, dass die Feder 10 und die Nut 11 ineinandergreifen und dabei im mittleren Unterbruchbereich entsprechend dem Schnitt der Fig. 2 die Platten 1 und 1 entlang der Belagsfuge 3 praktisch stumpf aneinanderstossen, während die Feder 10, wie Fig. 3 zeigt, keilförmig in die Nut 11 eingreift. So ist horizontal und vertikal eine Verzahnung gegeben. Unterhalb der Nut 11 springt die Stirnfläche der Platte 1 in einen Falz 3 zurück.
The two concrete slabs 1 and 1 each have a tongue 10 or 10 interrupted in the middle on their left front side as seen by the viewer and a groove 11 or 11 on the right front side, which is also located in the area of the break of the tongue 10 and 10 interrupted, i.e. filled out. It can be seen in FIG. 1 that the tongue 10 and the groove 11 intermesh and, in the middle interruption area according to the section in FIG. 2, the plates 1 and 1 practically butt against one another along the covering joint 3, while the tongue 10, as in FIG. 3 shows, engages in the groove 11 in a wedge shape. So there is a toothing horizontally and vertically. Below the groove 11 the face of the plate 1 jumps back into a fold 3.
Die Feder 10 läuft ihrerseits im Bereich dieses Falzes 3 kufenartig in die Unterseite 11 der Platte 1 aus. wodurch sie die Rille 4 bildet, in welcher sich beim Zusammenschieben der Platten 1 und 1 vom Boden aufgeschobenes Material 5 sammeln kann.
The spring 10 for its part runs into the underside 11 of the plate 1 in the manner of a runner in the area of this fold 3. whereby it forms the groove 4 in which material 5 pushed up from the floor can collect when the plates 1 and 1 are pushed together.
Es ist selbstverständlich, dass die Verzahnung der auch anders ausbildbaren Nut und Feder an mehr als einer Stelle vorgesehen werden kann, wobei dies aber meist nicht erforderlich ist. Auch besondere Verzahnungselemente können bei durchgehender Feder und Nut vorgesehen sein, was aber ebenfalls zumeist nicht erforderlich erscheint.
It goes without saying that the toothing of the tongue and groove, which can also be designed differently, can be provided at more than one point, although this is usually not necessary. Special toothing elements can also be provided with a continuous tongue and groove, but this also mostly does not appear to be necessary.
Die Platten können in herkömmlicher Weise den Erfordernissen entsprechend bemessen und armiert sein. Sie sind zumeist mehrere Quadratmeter gross.
The plates can be dimensioned and reinforced in a conventional manner according to the requirements. They are mostly several square meters in size.
Ausser den bereits genannten Vorteilen der Erfindung ist auch noch wesentlich, dass z. B. eine so gebaute Strasse sofort befahrbar ist, dass sie also auch schon für die Plattenzufuhr und für die Verlegemaschinen benützt werden kann, während sie gebaut wird. Dies sogar bei so schlechter Witterung, die andere Baumethoden verhindert.
In addition to the advantages of the invention already mentioned, it is also essential that, for. B. a road built in this way is immediately passable so that it can also be used for the plate feed and for the laying machines while it is being built. This even in bad weather that prevents other building methods.
PATENTANSPRUCH
PATENT CLAIM
Ohne besondere Unterlage verlegbarer Verkehrsflächenbelag, insbesondere für Fahrbahnen, aus vorgefertigten Betonplatten, deren jede wenigstens eine zur Plattenebene parallele stirnseitige Feder oder Nut aufweist, mittels welcher benachbarte Platten längs von Belagsfugen ineinandergreifen, dadurch gekennzeichnet, dass benachbarte Platten gegen gegenseitiges Verschieben längs der Belagsfugen stirnseitig miteinander verzahnt sind.
Traffic surface covering that can be laid without a special underlay, in particular for roadways, made of prefabricated concrete slabs, each of which has at least one end-face tongue or groove parallel to the plane of the slab, by means of which adjacent slabs interlock along the pavement joints, characterized in that adjacent slabs face each other against mutual displacement along the pavement joints are interlocked.
UNTERANSPRÜCHE
1. Verkehrsflächenbelag nach Patentanspruch, dadurch gekennzeichnet, dass die genannte stirnseitige Verzahnung durch entsprechende gegenseitige Unterbrüche der ineinandergreifenden Feder und Nut gebildet ist.
SUBCLAIMS
1. Traffic surface covering according to claim, characterized in that said front-side toothing is formed by corresponding mutual interruptions of the interlocking tongue and groove.
2. Verkehrsflächenbelag nach Patentanspruch oder Unteranspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass an der Unterseite der Platten längs der Belagsfugen durch Fasen, Runden und/ oder Falze Rillen gebildet sind.
2. Traffic surface covering according to claim or dependent claim 1, characterized in that grooves are formed on the underside of the plates along the covering joints by chamfers, rounds and / or folds.
3. Verkehrsflächenbelag nach Unteranspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Federn an der Plattenunterseite kufenartig auslaufend an der Bildung der besagten Rinne beteiligt sind.
3. Traffic surface covering according to dependent claim 2, characterized in that the springs on the underside of the plate, tapering like a runner, are involved in the formation of said channel.
4. Verkehrsflächenbelag nach Unteranspruch 3, dadurch gekennzeichnet, dass die an eine Nut angrenzende Plattenstirnfläche zwischen Nut und Plattenunterseite falzartig einspringend an der Bildung der besagten Rille beteiligt ist.
4. Traffic surface covering according to dependent claim 3, characterized in that the plate face adjoining a groove between the groove and the underside of the plate is involved in the formation of said groove in a fold-like manner.