BR202022018347U2 - METHOD OF GLOBAL FACE REJUVENATION AND VOLUMIZATION WITH ABSORBABLE THREADS - Google Patents

METHOD OF GLOBAL FACE REJUVENATION AND VOLUMIZATION WITH ABSORBABLE THREADS Download PDF

Info

Publication number
BR202022018347U2
BR202022018347U2 BR202022018347-9U BR202022018347U BR202022018347U2 BR 202022018347 U2 BR202022018347 U2 BR 202022018347U2 BR 202022018347 U BR202022018347 U BR 202022018347U BR 202022018347 U2 BR202022018347 U2 BR 202022018347U2
Authority
BR
Brazil
Prior art keywords
threads
region
thread
protocol
volumization
Prior art date
Application number
BR202022018347-9U
Other languages
Portuguese (pt)
Inventor
Larissa Viana Vasconcelos Carneiro Leão
Vinicius Belem Rodrigues Barros
Original Assignee
Larissa Viana Vasconcelos Carneiro Leão
Vinicius Belem Rodrigues Barros Soares
Filing date
Publication date
Application filed by Larissa Viana Vasconcelos Carneiro Leão, Vinicius Belem Rodrigues Barros Soares filed Critical Larissa Viana Vasconcelos Carneiro Leão
Publication of BR202022018347U2 publication Critical patent/BR202022018347U2/en

Links

Abstract

Método para harmonização facial objetivando rejuvenescimento global e/ou volumização de áreas de face e pescoço utilizando apenas fios absorvíveis como alternativa aos preenchedores de ácido hialurônico e bioestimuladores de colágeno. Nessa perspectiva, para a execução da técnica multi fios, utiliza-se fios de sutura monofilamentares absorvíveis lisos e atualmente fabricados de Polidioxanona (PDO) por ser um material que confere ao mesmo tempo resistência e flexibilidade ao filamento, reabsorção gradual, grande estímulo à neocolagênese e reação tecidual positiva por até dois anos. A técnica de multi fios apresenta uma forma biossegura e prática de trabalhar com os fios de sutura de 70cm em dispositivo composto de seringa e cânula e também protocolos para rejuvenescimento e/ou volumização do terço médio da face, olheiras, regiões frontal, mentual, peribucal, glabela, evidenciação do arco zigomático, contorno mandíbular, retificação de dorso nasal, estruturação de columela, tratamento de rugas finas, cicatrizes de acne, flacidez de região submentual e pescoço. O método oferece segurança, promove uma harmonização suave e natural, preservando as características individuais dos pacientes e tem baixo custo.Method for facial harmonization aiming at global rejuvenation and/or volumization of face and neck areas using only absorbable threads as an alternative to hyaluronic acid fillers and collagen biostimulators. From this perspective, to perform the multi-thread technique, smooth absorbable monofilament suture threads are used, currently made from Polydioxanone (PDO), as it is a material that provides both resistance and flexibility to the filament, gradual reabsorption, great stimulus to neocollagenesis. and positive tissue reaction for up to two years. The multi-thread technique presents a biosafe and practical way of working with 70cm suture threads in a device composed of a syringe and cannula and also protocols for rejuvenation and/or volumization of the middle third of the face, dark circles, frontal, mental and perioral regions. , glabella, highlighting the zygomatic arch, jaw contouring, correction of the nasal dorsum, structuring of the columella, treatment of fine wrinkles, acne scars, sagging of the submental region and neck. The method offers safety, promotes smooth and natural harmonization, preserving the individual characteristics of patients and is low cost.

Description

CAMPO DA INVENÇÃOFIELD OF INVENTION

[001] Trata-se de um método inovador de inserção e aplicação de fios lisos reabsorvíveis, com emprego na área de Harmonização Orofacial, especialidade da Odontologia, objetivando rejuvenescimento global e/ou volumização de áreas de face e pescoço, melhor definição de contornos ósseos e melhoria no estado geral da pele.[001] This is an innovative method of insertion and application of smooth resorbable threads, used in the area of Orofacial Harmonization, a specialty of Dentistry, aiming at global rejuvenation and/or volumization of areas of the face and neck, better definition of bone contours and improvement in the general condition of the skin.

[002] Método para harmonização facial objetivando rejuvenescimento global e/ou volumização de áreas de face e pescoço utilizando apenas fios absorvíveis como alternativa aos preenchedores de ácido hialurônico e bioestimuladores de colágeno. Para execução da técnica, utiliza-se fios de sutura monofilamentares absorvíveis lisos e atualmente fabricados de Polidioxanona (PDO) por ser um material que confere ao mesmo tempo resistência e flexibilidade ao filamento, reabsorção gradual, grande estímulo à neocolagênese e reação tecidual positiva por até dois anos. Apresentamos uma forma biossegura e prática de trabalhar com os fios de sutura de 70cm em dispositivo composto de seringa e cânula que possibilita sua deposição em múltiplos filamentos, além de protocolos para rejuvenescimento e/ou volumização do terço médio da face, olheiras, regiões frontal, mentual, peribucal, glabela, evidenciação do arco zigomático, contorno mandíbular, retificação de dorso nasal, estruturação de columela, tratamento de rugas finas, cicatrizes de acne, flacidez de região submentual e pescoço. A técnica com os multi fios oferece segurança, promove uma harmonização suave e natural, preservando as características individuais dos pacientes e tem baixo custo.[002] Method for facial harmonization aiming at global rejuvenation and/or volumization of face and neck areas using only absorbable threads as an alternative to hyaluronic acid fillers and collagen biostimulators. To perform the technique, smooth absorbable monofilament suture threads are used, currently made from Polydioxanone (PDO), as it is a material that provides resistance and flexibility to the filament at the same time, gradual reabsorption, great stimulus to neocollagenesis and a positive tissue reaction for up to two years. We present a biosafe and practical way of working with 70cm suture threads in a device composed of a syringe and cannula that allows their deposition in multiple filaments, as well as protocols for rejuvenation and/or volumization of the middle third of the face, dark circles, frontal regions, mental, perioral, glabella, highlighting of the zygomatic arch, jaw contouring, straightening of the nasal dorsum, structuring of the columella, treatment of fine wrinkles, acne scars, sagging of the submental region and neck. The multi-strand technique offers safety, promotes smooth and natural harmonization, preserving the individual characteristics of patients and is low cost.

FUNDAMENTOS DA INVENÇÃOBASICS OF THE INVENTION

[003] A busca por intervenções estéticas minimamente invasivas tem crescido exponencialmente nos últimos anos. Uma nova especilidade odontológica foi criada, a Harmonização Orofacial. Através dela a Odontologia vem contribuindo cada vez mais no desenvolvimento e aprimoramento de tratamentos estéticos eficazes, não cirúrgicos, em face e pescoço, o que possibilitou ao Cirurgião- dentista uma formação mais integrativa na sua área de atuação.[003] The search for minimally invasive aesthetic interventions has grown exponentially in recent years. A new dental specialty was created, Orofacial Harmonization. Through it, Dentistry has increasingly contributed to the development and improvement of effective, non-surgical aesthetic treatments for the face and neck, which has enabled dentists to have more integrative training in their area of expertise.

[004] O processo de envelhecimento facial já é bem descrito na literatura e decorre de inúmeros fenômenos concomitantes que se sobrepõem. Reabsorções ósseas em lugares específicos que levam à perda de sustentação tecidual; laxidão de ligamentos; flacidez muscular; acúmulo ou perda de gordura em pontos chaves; acentuação da perda de água cutânea; alterações das propriedades mecânicas da pele com a diminuição gradual no número e qualidade das fibras colágenas e elásticas e do ácido hialurônico démico são exemplos de tais eventos que são influenciados por fatores externos originados nos hábitos de vida do indivíduo, como exposição solar excessiva.[004] The process of facial aging is already well described in the literature and results from numerous concomitant phenomena that overlap. Bone resorptions in specific places that lead to loss of tissue support; ligament laxity; muscle flaccidity; accumulation or loss of fat in key areas; accentuation of skin water loss; Changes in the mechanical properties of the skin with the gradual decrease in the number and quality of collagen and elastic fibers and demic hyaluronic acid are examples of such events that are influenced by external factors originating in the individual's lifestyle habits, such as excessive sun exposure.

[005] O colágeno é a proteína mais abundante em nosso organismo e é produzida pelos fibroblastos que também são responsáveis pelo surgimento da elastina, do ácido hialurônico e outras importantes substâncias. Na pele o colágeno promove sustentação, firmeza e plasticidade por formar longos feixes de fibras que se conectam às estruturas vizinhas, formando uma verdadeira rede de sustentação. As fibras colágenas estão em constante processo de produção, remodelação e degradação até que esse equilíbrio se rompe à partir dos 20 anos de idade, ocorrendo queda da sua produção. O declínio é acelerado após os 50 anos por questões hormonais, sendo mais acentuado nas mulheres. Os fibroblastos entram então em por um processo de senescência, tornando-se fibrócitos, diminuindo muito sua atividade. O colágeno passa então a ser produzido ativamente apenas a partir de estímulo como reparação tecidual em casos de fechamento de feridas ou em procedimentos em que se provoca processos inflamatórios localizados através de agressões controladas ao tecido.[005] Collagen is the most abundant protein in our body and is produced by fibroblasts, which are also responsible for the emergence of elastin, hyaluronic acid and other important substances. In the skin, collagen promotes support, firmness and plasticity by forming long bundles of fibers that connect to neighboring structures, forming a true support network. Collagen fibers are in a constant process of production, remodeling and degradation until this balance is broken after the age of 20, causing a drop in production. The decline accelerates after the age of 50 due to hormonal issues, being more pronounced in women. Fibroblasts then enter a senescence process, becoming fibrocytes, greatly reducing their activity. Collagen then begins to be actively produced only through stimulation such as tissue repair in cases of wound closure or in procedures in which localized inflammatory processes are provoked through controlled aggression to the tissue.

[006] Esses fatores estimulantes fazem com que os fibrócitos recuperem a capacidade produtiva, adiquirindo as características de fibroblastos jovens, bem como disparam a diferenciação celular, gerando novos fibroblastos e miofibroblastos, o que resulta, além da formação de novas fibras colágenas e elásticas, em incremento da sustância fundamental, da qual o ácido hialurônico faz parte, aumentando a densidade e espessura dérmicas e de sua vascularização através do aumento do calibre dos pequenos vasos sanguíneos capitaneado pelos fatores de crescimento, também produzidos por essas células.[006] These stimulating factors cause fibrocytes to regain their productive capacity, acquiring the characteristics of young fibroblasts, as well as triggering cell differentiation, generating new fibroblasts and myofibroblasts, which results, in addition to the formation of new collagen and elastic fibers, increasing the fundamental substance, of which hyaluronic acid is a part, increasing dermal density and thickness and its vascularization through increasing the caliber of small blood vessels captained by growth factors, also produced by these cells.

[007] Um tratamento que se proponha a promover rejuvenescimento de maneira satisfatória, natural e duradoura deve incluir portanto, artifícios para ativação dos fibroblastos e consequente estímulo à produção de colágeno e não apenas focar na volumização e preenchimentos como vem sendo feito há alguns anos. Recuperar as propriedades mecânicas da pele e adicionar volume em pontos específicos seria o ideal. Essa é a proposta desse método.[007] A treatment that aims to promote rejuvenation in a satisfactory, natural and lasting way must therefore include devices to activate fibroblasts and consequently stimulate collagen production and not just focus on volumization and fillers as has been done for some years. Recovering the mechanical properties of the skin and adding volume in specific areas would be ideal. This is the purpose of this method.

ESTADO DA TÉCNICASTATE OF THE TECHNIQUE

[008] Dentre os tratamentos que visam rejuvenescimento e/ou volumização da face que fazem parte da grade curricular de toda especialização de Harmonização Orofacial estão os preenchimentos com ácido hialurônico, os Bioestimuladores de Colágeno e os Fios de Polidioxanona (PDO).[008] Among the treatments aimed at rejuvenating and/or volumizing the face that are part of the curriculum of every Orofacial Harmonization specialization are fillers with hyaluronic acid, Collagen Biostimulators and Polydioxanone Threads (PDO).

[009] Visando volumização de várias regiões da face, utiliza-se o ácido hialurônico e mais recentemente, alguns tipos de bioestimuladores de colágeno. O PMMA, material permanente ainda é usado mas para casos muito específicos e por uma minoria de profissionais. O ácido hialurônico é um dissacarídeo que existe naturalmente em nosso organismo, na matriz extracelular dérmica e tem a propriedade de atrair moléculas de água, mantendo a hidratação e o turgor da pele. Ele é produzido industrialmente e vendido em forma de um gel em seringas individuais, geralmente de 1ml, sendo necessário um número grande delas para realizar protocolos chamados de fullface (Face Inteira), quando se preenche várias regiões faciais em busca de melhoria de contornos e/ou rejuvenescimento. É um material excelente, porém não é livre de complicações e requer cuidados para que não seja injetado no interior de vasos ou provoque sua compressão, vindo a provocar necrose dos tecidos.[009] Aiming to volumize various regions of the face, hyaluronic acid is used and, more recently, some types of collagen biostimulators. PMMA, a permanent material, is still used but for very specific cases and by a minority of professionals. Hyaluronic acid is a disaccharide that exists naturally in our body, in the dermal extracellular matrix and has the property of attracting water molecules, maintaining hydration and skin turgor. It is industrially produced and sold in the form of a gel in individual syringes, generally 1ml, a large number of which are needed to carry out protocols called fullface, when filling several facial regions in search of improving contours and/or or rejuvenation. It is an excellent material, but it is not free from complications and requires care so that it is not injected into vessels or causes compression, causing tissue necrosis.

[010] O ácido hialurônico é, portanto, um material temporário e de custo elevado, necessitando ser reaplicado com certa constância o que aumenta os riscos e o investimento financeiro para manutenção dos resultados do tratamento. Existem ainda protocolos onde se utilizam 40, 70 até mesmo 100 seringas para se alcançar o efeito desejado, podendo ocorrer sobrecorreções e exageros, descaracterização do paciente e consequente aspecto inchado, a chamada Pillow Face Syndrome ou “Síndrome da Cara de Travesseiro” em livre tradução. Os riscos e repercussões futuras para a saúde dessa quantidade injetada está em discussão e no Brasil não temos ainda definições de limites seguros. Nos EUA o FDA, a Agência Federal do Departamento de Saúde e Serviços, determinou que se utilize no máximo 20ml de ácido hialurônico em uma pessoa de 60Kg por ano.[010] Hyaluronic acid is, therefore, a temporary and high-cost material, requiring to be reapplied with certain constancy, which increases the risks and financial investment to maintain the results of the treatment. There are also protocols where 40, 70 or even 100 syringes are used to achieve the desired effect, with the possibility of overcorrections and exaggerations, mischaracterization of the patient and consequent swollen appearance, the so-called Pillow Face Syndrome or “Pillow Face Syndrome” in free translation. . The risks and future health repercussions of this injected quantity are under discussion and in Brazil we do not yet have definitions of safe limits. In the USA, the FDA, the Federal Agency of the Department of Health and Services, has determined that a maximum of 20ml of hyaluronic acid should be used in a person weighing 60kg per year.

[011] Outra complicação associada aos preenchedores de ácido hialurônico é o chamado ETIP, Edema Transitório Intermitente Persistente. Essa condição aparece até mesmo anos após a realização do procedimento. Caracteriza-se por inchaço súbito da região preenchida, especialmete lábios e olheiras. Esse fenômeno muitas vezes está associado à ocorrência de infecções sistêmicas que podem despertar o sistema imunológico para a presença do material. O tratamento é feito com corticóides e/ou remoção do ácido hialurônico com hialuronidase ou ordenha manual. Infecções e formação de granulomas também são possíveis complicações.[011] Another complication associated with hyaluronic acid fillers is the so-called ETIP, Persistent Intermittent Transient Edema. This condition appears even years after the procedure. It is characterized by sudden swelling of the filled area, especially lips and dark circles. This phenomenon is often associated with the occurrence of systemic infections that can awaken the immune system to the presence of the material. Treatment is with corticosteroids and/or removal of hyaluronic acid with hyaluronidase or manual milking. Infections and granuloma formation are also possible complications.

[012] Os bioestimuladores de colágeno são produtos injetáveis que contêm substâncias como a Hidroxiapatita de Cálcio, Ácido Polilático ou a Policaprolactona. Geralmente eles não se encontram prontos para uso e necessitam diluição prévia pelo profissional e muitas vezes essa manipulação deve se dar 24 a 72 horas antes de sua utilização, a exemplo do Sculptra®, o que dificulta trabalhar com o material, já que após esse período ele deve ser descartado.[012] Collagen biostimulators are injectable products that contain substances such as Calcium Hydroxyapatite, Polylactic Acid or Polycaprolactone. Generally they are not ready for use and require prior dilution by a professional and often this manipulation must take place 24 to 72 hours before use, like Sculptra®, which makes working with the material difficult, as after this period it must be discarded.

[013] Ambos, ácido hialurônico e bioestimuladores, são injetáveis e de sua aplicação decorrem riscos. Embolização de vasos com possibilidade de necrose tecidual é a principal. Para o ácido hialurônico temos como “antídoto” a enzima hialuronidase que atua rompemdo as cadeias poliméricas do dissacarídeo, promovendo sua dissolução. Em casos de obliterações da circulação sanguínea, deve ser administrada o mais rápido possível, de maneira acachapante, em grandes doses e por toda a área afetada até que o fluxo sanguíneo seja restabelecido. Importante observar que as aplicações não devem ser precedidas de anestesia local, para não causar vasoconstricção, apesar de serem bastante dolorosas. Medicações para estimular e aumentar a circulação periférica devem ser administradas e sessões de tratamento em câmera hiperbárica podem ser necessárias. Inúmeros casos de amaurose, que é a cegueira provocada pela obstrução dos vasos que irrigam e drenam a retina, após preenchimentos em região de glabela, nariz, bigode chinês e lábios são relatados na literatura, bem como perda de substância da região nasal e labial. Existem relatos de óbitos por AVC. Para os bioestimuladores não existe uma substância que possa dissolvê- los nem dispersá-los do interior dos vasos sanguíneos.[013] Both hyaluronic acid and biostimulators are injectable and their application poses risks. Vessel embolization with the possibility of tissue necrosis is the main one. For hyaluronic acid, we have as an “antidote” the enzyme hyaluronidase, which acts by breaking the polymer chains of the disaccharide, promoting its dissolution. In cases of obliteration of blood circulation, it must be administered as quickly as possible, in a crushing manner, in large doses and throughout the affected area until blood flow is reestablished. It is important to note that applications should not be preceded by local anesthesia, to avoid causing vasoconstriction, despite being quite painful. Medications to stimulate and increase peripheral circulation must be administered and hyperbaric chamber treatment sessions may be necessary. Numerous cases of amaurosis, which is blindness caused by obstruction of the vessels that irrigate and drain the retina, after fillings in the glabella region, nose, Chinese mustache and lips are reported in the literature, as well as loss of substance in the nasal and labial region. There are reports of deaths from stroke. For biostimulators, there is no substance that can dissolve or disperse them inside the blood vessels.

[014] Os fios de PDO são filamentos sintéticos, biocompatíveis, estéreis, com boa resistencia à tração e baixo potencial alergênico. São utilizados há muitos anos em suturas de diversos tipos de cirurgias, entre elas, de parede abdominal, cardíacas e oftalmológicas. São, portanto, muito seguros e já bastante estudados. A partir da observação da melhora da qualidade da pele nas regiões em volta das feridas suturadas, surgiu na Coreia a ideia de sua aplicação na estética.[014] PDO threads are synthetic, biocompatible, sterile filaments, with good tensile strength and low allergenic potential. They have been used for many years in sutures for different types of surgeries, including abdominal wall, cardiac and ophthalmological surgeries. They are, therefore, very safe and already well studied. After observing the improvement in skin quality in the regions around sutured wounds, the idea of its application in aesthetics emerged in Korea.

[015] Logo após a inserção do fio na derme ou tecido subcutâneo, começa o processo degradativo imunológico acompanhado de hidrólise, ou seja, as moléculas de água reduzem o polímero a gás carbônico e água. A absorção por hidrólise se completa em 7 a 9 meses e em seu lugar é formado um tecido cicatricial composto por fibrina, elastina e colágeno. As fibras formadas unem-se às existentes no organismo, formando pontes fibrosas ramificando-se do local de inserção em direção à junção dermoepidérmica e à fáscia promovendo reforço na sustentação tecidual, aumento da espessura dérmica, melhora na vascularização local e modelação do tecido subcutâneo.[015] Soon after insertion of the thread into the dermis or subcutaneous tissue, the immunological degradative process begins accompanied by hydrolysis, that is, the water molecules reduce the polymer to carbon dioxide and water. Absorption by hydrolysis is complete in 7 to 9 months and scar tissue composed of fibrin, elastin and collagen is formed in its place. The fibers formed join those existing in the body, forming fibrous bridges branching from the insertion site towards the dermoepidermal junction and the fascia, promoting reinforcement in tissue support, increased dermal thickness, improved local vascularization and modeling of the subcutaneous tissue.

[016] Dois tipos de fios de PDO são utilizados nos tratamentos estéticos: os espiculados, que objetivam produzir um reposicionamento suave através da captura e suspensão dos tecidos por meio de pequenas espículas presentes ao longo do corpo do fio; e os lisos, bastante finos e que se prestam ao estímulo da produção de colágeno e melhoria da aparência da pele. Ambos os tipos se apresentam separados em tamanhos padronizados dentro de agulhas ou cânulas em blisters de 02 a 10 unidades, variando em comprimentos de 30mm e 200 mm cada. Até pouco tempo havia apenas uma empresa com registro regular na ANVISA (Agência Nacional de Vigilância Sanitária - Brasil) e que, portanto, possuía o monopólio do mercado brasileiro. Hoje outras poucas empresas estão regulamentadas, mas o preço ainda é alto o que inviabiliza que sejam utilizados em grande quantidade como nos países orientais. Portanto, os fios tradicionalmente são utilizados ou para produzir efeito lifting e/ou para melhora da qualidade da pele.[016] Two types of PDO threads are used in aesthetic treatments: spicules, which aim to produce a smooth repositioning through the capture and suspension of tissues by means of small spicules present along the body of the thread; and smooth ones, which are quite thin and can stimulate collagen production and improve the appearance of the skin. Both types are presented separately in standardized sizes inside needles or cannulas in blisters of 02 to 10 units, varying in lengths of 30 mm and 200 mm each. Until recently there was only one company with regular registration with ANVISA (National Health Surveillance Agency - Brazil) and which, therefore, had a monopoly on the Brazilian market. Today, a few other companies are regulated, but the price is still high, which makes it impossible for them to be used in large quantities like in Eastern countries. Therefore, threads are traditionally used either to produce a lifting effect and/or to improve skin quality.

[017] As intercorrências com fios são de mais fácil manejo e incluem ondulações temporárias na pele, extrusão do fio, surgimento de pequena pústula na região do pertuito. As ondulações resolvem-se expontaneamente com o decorrer do processo de hidrólise da sutura. As extrusões devem-se por vezes às movimentações musculares, o que faz com que algum segmento dos multi filamentos seja empurradopara fora ou por possivelmete não ter sido cortado rente à pele, não ficado totalmente inserido na derme. A resolução se dá com o corte ou retitada do segmento. As infecções são raras, desde que sejam seguidas as normas de biossegurança, devido aos fios serem estéreis e submetidos a tratamento bacteriostático.[017] Problems with threads are easier to manage and include temporary ripples in the skin, extrusion of the thread, and the appearance of a small pustule in the area of the pertussis. The ripples resolve spontaneously as the suture hydrolysis process progresses. Extrusions are sometimes due to muscular movements, which causes some segment of the multi-filaments to be pushed out or possibly not to have been cut close to the skin, not to have been fully inserted into the dermis. Resolution occurs by cutting or straightening the segment. Infections are rare, as long as biosafety standards are followed, as the threads are sterile and undergo bacteriostatic treatment.

[018] Os fios de sutura preconizados nessa técnica, na quantidade, espessura e maneira como são inseridos, unem as propriedades de preenchimento do ácido hialurônico com as dos bioestimuladores de colágeno, promovendo volumizações sem exageros e com grande segurança.[018] The suture threads recommended in this technique, in the quantity, thickness and way in which they are inserted, combine the filling properties of hyaluronic acid with those of collagen biostimulators, promoting volumization without exaggeration and with great safety.

[019] Eles atuam recuperando volumes perdidos ou criando-os onde necessário, como nas regiões malar/zigoma (maçã do rosto), mento (queixo) e olheiras; alívio de rítides e sulcos como as de região de glabela (entre as sobrancelhas), fronte (testa), bigode chinês (sulco nasogeniano) e rugas de marionete (sulco melomentoniano); propiciando definição e marcação de contornos ósseos em mandíbula e arco zigomático; no nariz (rinomodelação), para elevar o ápice nasal, estruturar e retificar o dorso. Já quando necessitamos de estímulo à leve neocolagênese apenas, podem ser usados mais superficialmente para tratar cicatrizes de acne; pés de galinha (rugas perioculares); para melhora da flacidez de pescoço e papada (região submandibular e submentoniana), onde também promovem redução do tecido subcutâneo.[019] They work by recovering lost volumes or creating them where necessary, such as in the malar/zygoma (cheekbone), chin (chin) and dark circles regions; relief of rhytids and furrows such as those in the glabella region (between the eyebrows), forehead (forehead), Chinese mustache (nasolabial fold) and marionette wrinkles (melomental groove); providing definition and marking of bone contours in the mandible and zygomatic arch; on the nose (rhinomodeling), to elevate the nasal apex, structure and straighten the dorsum. When we only need to stimulate mild neocollagenesis, they can be used more superficially to treat acne scars; crow's feet (periocular wrinkles); to improve sagging neck and jowls (submandibular and submental region), where they also promote reduction of subcutaneous tissue.

[020] Todas essas abordagens antes realizadas com ácido hialurônico ou bioestimuladores de colágeno são executadas com a técnica de inserção de múltiplos segmentos de fios reabsorvíveis a um custo bem menor e de forma bastante segura, pois não provocam embolizações de vasos, possuindo um efeito mais duradouro e não permanente, já que as perspectivas estéticas mudam com o tempo, além de deixar o aspecto natural, sem exageros. Os efeitos benéficos da inserção dos fios como incremento de fibras colágenas, aumento da espessura dérmica e largura dos capilares estendem-se por até 48 meses conforme estudos que abrangem cortes histológicos de áreas onde foram inseridos.[020] All of these approaches previously carried out with hyaluronic acid or collagen biostimulators are performed with the technique of inserting multiple segments of resorbable threads at a much lower cost and in a very safe way, as they do not cause vessel embolization, having a more effective effect. lasting and not permanent, as aesthetic perspectives change over time, in addition to leaving a natural appearance, without exaggeration. The beneficial effects of inserting the threads, such as an increase in collagen fibers, an increase in dermal thickness and capillary width, extend for up to 48 months, according to studies that cover histological sections of areas where they were inserted.

BREVE DESCRIÇÃO DA INVENÇÃOBRIEF DESCRIPTION OF THE INVENTION

[021] A presente invenção consiste em um método para harmonização facial visando rejuvenescimento e/ou volumização global de face e pescoço utilizando apenas fios absorvíveis como alternativa aos preenchedores de ácido hialurônico e bioestimuladores de colágeno, materiais excelentes mas que podem trazer intercorrências difícies de administrar e possuem custo elevado.[021] The present invention consists of a method for facial harmonization aiming at rejuvenation and/or global volumization of the face and neck using only absorbable threads as an alternative to hyaluronic acid fillers and collagen biostimulators, excellent materials but which can cause complications that are difficult to manage and have a high cost.

[022] Para execução da técnica, utilizamos fios de sutura monofilamentares absorvíveis lisos e atualmente fabricados de PDO por ser um material que confere ao mesmo tempo resistência e flexibilidade ao filamento, reabsorção gradual e reação tecidual positiva por até dois anos. Novos materiais com características semelhantes estão sendo desenvolvidos e poderão vir a ser utilizados sob os mesmos protocolos de aplicação.[022] To perform the technique, we use smooth absorbable monofilament suture threads currently made of PDO as it is a material that provides resistance and flexibility to the filament at the same time, gradual reabsorption and positive tissue reaction for up to two years. New materials with similar characteristics are being developed and may be used under the same application protocols.

[023] Vários são os diferenciais do método, começando pela utilização do fio de sutura em sua forma original, apresentados em envelopes com 70cm de comprimento cada um e em diversas opções de espessura. Utilizamos fios com as espessuras que vão do 0 ao 6-0, sendo 0 o mais calibroso e o 6-0 o mais fino do protocolo. Os tradicionais fios lisos já se encontram montados em agulhas ou cânulas e normalmente são apresentados em pacotes contendo 10 unidades de 30mm a 50mm cada, com espessura equivalente à sutura 5-0. Uma versão surgida recentemente apresenta vários filamentos carregados em uma única cânula e é indicada para preenchimento de olheiras e rítides. Aqui apresentamos um dispositivo simples, utilizando um seringa descartável e uma cânula para preenchimento que possibilita trabalhar de forma biossegura e prática com o fio de sutura.[023] There are several differentiators of the method, starting with the use of suture thread in its original form, presented in envelopes each 70cm long and in different thickness options. We use wires with thicknesses ranging from 0 to 6-0, with 0 being the largest and 6-0 being the thinnest in the protocol. Traditional smooth threads are already mounted on needles or cannulas and are normally presented in packages containing 10 units of 30mm to 50mm each, with a thickness equivalent to 5-0 suture. A recently emerged version features several filaments loaded into a single cannula and is recommended for filling dark circles and rhytids. Here we present a simple device, using a disposable syringe and a filling cannula that makes it possible to work in a biosafe and practical way with the suture thread.

[024] Outro aspecto positivo importantíssimo dessa forma de trabalhar é o custo extremamente baixo em relação aos blisters prontos disponíveis no mercado, o que possibilita a inserção de múltiplos filametos, em uma quantidade muito maior, maximizando os resultados e permitindo novas aplicações aos fios como preenchimentos e definição de contornos em substituição ao ácido hialurônico.[024] Another very important positive aspect of this way of working is the extremely low cost in relation to ready-made blisters available on the market, which allows the insertion of multiple filaments, in a much larger quantity, maximizing the results and allowing new applications for the threads such as fillers and contour definition replacing hyaluronic acid.

[025] Também foram desenvolvidos protocolos para sua inserção de forma diferenciada, descrevendo o local, a forma e a espessura do filamento que deverá ser escolhido para cada região com base no objetivo almejado. Dessa forma, une-se as vantagens dos preenchedores aos bioestimuladores de colágeno em um só material com excelentes resultados e grande aprovação por dezenas de pacientes como nos casos clínicos aqui apresentados. BREVE DESCRIÇÃO DAS ILUSTRAÇÕES FIGURA 1 Tabela relacionando os calibres dos fios às regiões tratada FIGURA 2 Material utilizado na técnica FIGURA 3 Retirada do êmbolo da seringa e separação da borracha FIGURA 4 Blister do fio de sutura FIGURA 5 Fio de sutura FIGURA 6 Fio de sutura com a agulha acoplada FIGURA 7 Inserção do fio na cânula através do orifício de saída FIGURA 8 Saída do fio pelo orifício de entrada da cânula FIGURA 9 Introdução do fio no corpo da seringa e acoplamento da cânula FIGURA 10 Captura do fio com a pinça porta-agulha FIGURA 11 Fio totalmente dentro do corpo da seringa FIGURA 12 Vedamento do corpo da seringa com a borracha do êmbulo FIGURA 13 Retirada da agulha da ponta do fio FIGURA 14 Fio pronto para utilização FIGURA 15 Protocolo para tratamento do terço médio da face. O objetivo é volumizar a região malar (maçã do rosto) e suavizar o bigode chinês (sulco nasogeniano); localização dos pertuitos (ponto vermelho); trajeto de disposição do fio (azul) FIGURA 16 Protocolo para tratamento de códigos de barra (rugas periorais) e marcação do contorno do lábio superior; localização dos pertuitos (ponto vermelho); trajeto de disposição do fio (azul) FIGURA 17 Protocolo para tratamento das olheiras, visando preenchimento e tratamento das rugas finas e pés de galinha (rugas do canto lateral dos olhos) ; localização dos pertuitos (ponto vermelho); trajeto de disposição do fio (azul) FIGURA 18 Protocolo de aplicação para elevar a cauda da sobrancelha; localização dos pertuitos (ponto vermelho); trajeto de disposição do fio (azul) FIGURA 19 Protocolo para preencher as rugas da região da glabela; localização dos pertuitos (ponto vermelho); trajeto de disposição do fio (azul) FIGURA 20 Protocolo para tratamento da região frontal; localização dos pertuitos (ponto vermelho); trajeto de disposição do fio (azul) FIGURA 21 Protocolo para elevação da ponta nasal com definição dos pilares do filtro e retificação do dorso do nariz; localização dos pertuitos (ponto vermelho); localização dos pertuitos (ponto vermelho); trajeto de disposição do fio (azul) FIGURA 22 Outro ângulo de visão do protocolo apresentado na FIGURA 20; localização dos pertuitos (ponto vermelho); trajeto de disposição do fio (azul) FIGURA 23 Protocolo para definição do padrão feminino da região do arco zigomático, evidenciando o efeito blush; localização dos pertuitos (ponto vermelho); trajeto de disposição do fio (azul) FIGURA 24 Protocolo para o padrão masculino para definir a região do arco zigomático; localização dos pertuitos (ponto vermelho); trajeto de disposição do fio (azul) FIGURA 25 Protocolo para definir o contorno mandibular. Padrão feminino; localização dos pertuitos (ponto vermelho); trajeto de disposição do fio (azul) FIGURA 26 Protocolo para definir o contorno mandibular. Padrão maculino; localização dos pertuitos (ponto vermelho); trajeto de disposição do fio (azul) FIGURA 27 Protocolo para sustentação, estímulo de colágeno e firmeza da região submentual e submandibular; localização dos pertuitos (ponto vermelho); trajeto de disposição do fio (azul) FIGURA 28 Protocolo para tratamento da flacidez do pescoço; localização dos pertuitos (ponto vermelho); trajeto de disposição do fio (azul) FIGURA 29 Protocolo para tratamento de cicatrizes de acne ou estímulo simples de colágeno; localização dos pertuitos (ponto vermelho); trajeto de disposição do fio (azul) FIGURA 30 Protocolo para rugas de marionete (sulco melomentoniano) e preenchimento do mento (queixo) ; localização dos pertuitos (ponto vermelho); trajeto de disposição do fio (azul) FIGURA 31 Fotografias de diagnóstico (esquerda) e conclusão (direita) de caso clínico de paciente do sexo masculino onde foram tratadas as regiões de glabela, olheiras, arco zigomático, contorno de mandíbula, nariz e papada (região submentual e submandibular). FIGURA 32 Fotografias de diagnóstico (esquerda) e conclusão (direita) de caso clínico de paciente do sexo feminino onde foram tratadas as regiões de terço médio, olheiras, arco zigomático, rugas de marionete (sulco melomentoniano), contorno mandibular, papada (região submentual e submandibular) e pescoço. FIGURA 33 Fotografias de diagnóstico (esquerda) e conclusão (direita) de caso clínico de paciente do sexo feminino onde foram tratadas as regiões de terço médio, olheiras, arco zigomático, rugas de marionete (sulco melomentoniano), contorno mandibular, papada (região submentual e submandibular), pescoço e nariz com estrututação de columela e retificação do dorso.[025] Protocols were also developed for its insertion in a different way, describing the location, shape and thickness of the filament that should be chosen for each region based on the desired objective. In this way, the advantages of fillers and collagen biostimulators are combined in a single material with excellent results and great approval by dozens of patients, as in the clinical cases presented here. BRIEF DESCRIPTION OF THE ILLUSTRATIONS FIGURE 1 Table relating the thread gauges to the treated regions FIGURE 2 Material used in the technique FIGURE 3 Removal of the syringe plunger and separation of the rubber FIGURE 4 Suture thread blister FIGURE 5 Suture thread FIGURE 6 Suture thread with the attached needle FIGURE 7 Insertion of the thread into the cannula through the exit hole FIGURE 8 Exit of the thread through the cannula entry hole FIGURE 9 Introduction of the thread into the syringe body and coupling of the cannula FIGURE 10 Capture of the thread with the needle holder forceps FIGURE 11 Thread completely inside the syringe body FIGURE 12 Sealing the syringe body with the plunger rubber FIGURE 13 Removing the needle from the tip of the thread FIGURE 14 Thread ready for use FIGURE 15 Protocol for treating the middle third of the face. The objective is to volumize the malar region (cheekbone) and soften the Chinese mustache (nasolabial fold); location of ports (red dot); thread arrangement path (blue) FIGURE 16 Protocol for treating barcodes (perioral wrinkles) and marking the contour of the upper lip; location of ports (red dot); thread arrangement path (blue) FIGURE 17 Protocol for treating dark circles, aiming to fill and treat fine wrinkles and crow's feet (wrinkles on the lateral corner of the eyes); location of ports (red dot); thread arrangement path (blue) FIGURE 18 Application protocol to raise the eyebrow tail; location of ports (red dot); thread arrangement path (blue) FIGURE 19 Protocol for filling wrinkles in the glabella region; location of ports (red dot); wire arrangement path (blue) FIGURE 20 Protocol for treating the frontal region; location of ports (red dot); thread arrangement path (blue) FIGURE 21 Protocol for elevating the nasal tip with definition of the filter pillars and straightening of the bridge of the nose; location of ports (red dot); location of ports (red dot); wire arrangement path (blue) FIGURE 22 Another angle of view of the protocol presented in FIGURE 20; location of ports (red dot); thread arrangement path (blue) FIGURE 23 Protocol for defining the female pattern in the zygomatic arch region, highlighting the blush effect; location of ports (red dot); thread arrangement path (blue) FIGURE 24 Protocol for the male pattern to define the zygomatic arch region; location of ports (red dot); thread arrangement path (blue) FIGURE 25 Protocol for defining the mandibular contour. Female pattern; location of ports (red dot); wire arrangement path (blue) FIGURE 26 Protocol for defining the mandibular contour. Male pattern; location of ports (red dot); thread arrangement path (blue) FIGURE 27 Protocol for support, collagen stimulation and firmness of the submental and submandibular region; location of ports (red dot); thread arrangement path (blue) FIGURE 28 Protocol for treating sagging neck; location of ports (red dot); thread arrangement path (blue) FIGURE 29 Protocol for treating acne scars or simple collagen stimulation; location of ports (red dot); thread arrangement path (blue) FIGURE 30 Protocol for marionette wrinkles (melomental groove) and filling of the chin (chin); location of ports (red dot); thread arrangement path (blue) FIGURE 31 Diagnostic photographs (left) and conclusion (right) of a clinical case of a male patient where the glabella, dark circles, zygomatic arch, jaw contour, nose and jowl regions were treated ( submental and submandibular region). FIGURE 32 Diagnostic photographs (left) and conclusion (right) of a clinical case of a female patient where the regions of the middle third, dark circles, zygomatic arch, marionette wrinkles (melomental groove), mandibular contour, jowls (submental region) were treated and submandibular) and neck. FIGURE 33 Diagnostic photographs (left) and conclusion (right) of a clinical case of a female patient where the regions of the middle third, dark circles, zygomatic arch, marionette wrinkles (melomental groove), mandibular contour, jowls (submental region) were treated and submandibular), neck and nose with columella structuring and straightening of the back.

DESCRIÇÃO DETALHADA DA INVENÇÃODETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

[026] Conforme exposto, a invenção consiste em um método para harmonização facial visando rejuvenescimento e/ou volumização das regiões facial e cervical com base nas propriedades de estímulo à neocolagênese dos fios de sutura absorvíveis de PDO ou outro material que venha substituí-la com mais vantagens. Os fios são utilizados em protocolos descritos aqui como alternativa aos preenchedores de ácido hialurônico em volumizações, marcação e evidenciação de contornos ósseos, estruturação de nariz, no tratamento de cicatrizes de acne, diminuição de rítides e sulcos e também como bioestimuladores de colágeno altamente eficientes, melhorando a qualidade dérmica, diminuindo a flacidez, melhorando a hidratação e a aparência geral da pele.[026] As stated, the invention consists of a method for facial harmonization aimed at rejuvenating and/or volumizing the facial and cervical regions based on the properties of stimulating neocollagenesis of absorbable PDO suture threads or other material that replaces it with more advantages. The threads are used in protocols described here as an alternative to hyaluronic acid fillers in volumization, marking and highlighting of bone contours, structuring the nose, in the treatment of acne scars, reduction of rhytids and furrows and also as highly efficient collagen biostimulators, improving dermal quality, reducing sagging, improving hydration and the general appearance of the skin.

[027] Os protocolos individuiais devem seguir um plano de tratamento de acordo com a queixa principal do paciente mas geralmente se inicia pela estruturação do terço médio da face, região onde ocorre deslocamento e/ou perda dos coxins gordurosos, afrouxamento de ligamentos,dentre outras alterações, que levam à evidenciação dos sulcos nasojulgal (olheiras) e nasogeniano (bigode chinês). Em pacientes jovens já é possível identificar essas mudanças. O tratamento apenas dessa área com os múltiplos fios já representou grande diferença em todos os casos tratados, com repercussões também em terço inferior pela contração e reposicionamento tecidual gradual.[027] Individual protocols must follow a treatment plan according to the patient's main complaint, but generally begins with structuring the middle third of the face, the region where there is displacement and/or loss of fat pads, loosening of ligaments, among others. changes, which lead to the visibility of the nasojugal (dark circles) and nasolabial (Chinese mustache) folds. In young patients, it is already possible to identify these changes. Treating just this area with multiple threads already represented a big difference in all cases treated, with repercussions also in the lower third due to contraction and gradual tissue repositioning.

[028] A produção de novas fibras de colágeno se dá em maior ou menor grau a depender da espessura do fio escolhido e da quantidade inserida. Essa escolha depende de informações colhidas durante anamnese e exame físico e levam em consideração a idade e o sexo do paciente, elasticidade cutânea, densidade da pele e, obviamente, o objetivo almejado, de acordo com a tabela na FIGURA 1.[028] The production of new collagen fibers occurs to a greater or lesser extent depending on the thickness of the thread chosen and the quantity inserted. This choice depends on information collected during anamnesis and physical examination and takes into account the patient's age and sex, skin elasticity, skin density and, obviously, the desired objective, according to the table in FIGURE 1.

[029] Geralmente em pacientes mais velhos, que apresentam perda volumétrica e pele fina, trabalha-se com fios menos calibrosos, pois apesar da necessidade por colágeno ser maior, fios de maior calibre podem ficar marcados, deixando a pele com ondulações que podem durar meses e são desagradáveis visualmente. Homens tendem a ter pele mais espessa e muitas vezes precisam de maiores volumes e contornos mais marcados, sendo assim pode-se utilizar fios mais calibrosos.[029] Generally, in older patients, who have volumetric loss and thin skin, we work with less caliber threads, because despite the need for collagen being greater, larger caliber threads can be marked, leaving the skin with ripples that can last months and are visually unpleasant. Men tend to have thicker skin and often need greater volumes and more defined contours, so larger threads can be used.

[030] Recomenda-se tratar áreas que sejam relacionadas a cada sessão, como terço médio e olheiras ou arco zigomático, terço inferior com região mentual e contorno mandibular para que o paciente tenha boa recuperação e para o bloqueio anestésico seja aproveitado.[030] It is recommended to treat areas that are related to each session, such as the middle third and dark circles or zygomatic arch, lower third with the mental region and mandibular contour so that the patient has a good recovery and the anesthetic block is used.

[031] Os protocolos podem ser repetidos em cada região mas recomenda-se um período mínimo de 4 meses, quando se poderia observar histologicamente que as fibras colágenas estão maduras e há formação de pontes fibrosas, com ramificações do local de inserção dos múltiplos filamentos em direção à junção dermoepidérmica e à fáscia, em forma de teias de aranha. Também há aumento da espessura dérmica e incremento na vascularização, o que se traduz visualmente em uma pele com aspecto mais hidratado, firme, luminoso, com menos poros dilatados (óstios visíveis), além do almejado ganho em volume nas regiões pretendidas. A exceção seria a região nasal, onde recomenda-se um intervalo de pelo menos um ano entre sessões.[031] The protocols can be repeated in each region but a minimum period of 4 months is recommended, when it could be observed histologically that the collagen fibers are mature and there is the formation of fibrous bridges, with ramifications from the insertion site of the multiple filaments in towards the dermoepidermal junction and fascia, in the form of spider webs. There is also an increase in dermal thickness and an increase in vascularization, which visually translates into skin with a more hydrated, firmer, luminous appearance, with fewer dilated pores (visible ostia), in addition to the desired gain in volume in the targeted regions. The exception would be the nasal region, where an interval of at least one year between sessions is recommended.

[032] Os fios aplicados no método são suturas reabsorvíveis e se apresentam em filamento único de 70cm, composto de Polidioxanona, amplamente conhecidos pela sigla PDO. É um polímero sintético não alergênico, não piogênico que agrega as vantagens de ter boa resistência à tração e boa maleabilidade, tem absorção gradual através de hidrólise, após processo imunológico e de sua degradação resultam gás carbônico e moléculas de água. Em seu lugar é formado um tecido cicatricial composto por fibrina, elastina e colágeno. Utilizamos os fios 0, 2-0, 3-0, 4-0, 5-0 e 6-0, de acordo com a área e o objetivo pretendido.[032] The threads applied in the method are resorbable sutures and are presented in a single 70cm filament, composed of Polydioxanone, widely known by the acronym PDO. It is a non-allergenic, non-pyogenic synthetic polymer that has the advantages of having good tensile strength and good malleability, has gradual absorption through hydrolysis, after an immunological process and its degradation, carbon dioxide and water molecules result. In its place, scar tissue composed of fibrin, elastin and collagen is formed. We use wires 0, 2-0, 3-0, 4-0, 5-0 and 6-0, according to the area and intended objective.

[033] Os fios são inseridos em derme profunda ou tela subcutânea por meio de uma cânula acoplada a uma seringa conforme ilustrado da FIGURA 3 até a FIGURA 14. O fio é cortado após o um segmento ser depositado no local planejado e a cânula reinserida várias vezes até que seja todo utilizado. Importante atentar para o corte dos segmentos que deve ser o mais rente à pele possível para que as pontas dos múltiplos filamentos fiquem totalmente inseridos no plano da derme.[033] The threads are inserted into the deep dermis or subcutaneous tissue using a cannula attached to a syringe as illustrated in FIGURE 3 to FIGURE 14. The thread is cut after a segment is deposited in the planned location and the cannula is reinserted several times. times until it is all used up. It is important to pay attention to cutting the segments, which must be as close to the skin as possible so that the ends of the multiple filaments are fully inserted into the plane of the dermis.

[034] MATERIAL (FIGURA 1): • Fio de sutura de PDO • Cânula preferencialmente 18G para fios de PDO ou cânula comum de preenchimento 18G de 70mm. Para região com menor quantidade de tecido subcutâneo, como olheiras e pescoço, utiliza-se cânula 22G. • Seringa Luer Lock de 20ml • Seringa carpule • Agulha calibrosa, 18G para pertuito (ponto/perfuração de acesso) • Tubetes anestésicos odontológicos, preferencialmente de Lidocaína 2% com vasoconstrictor • 2 agulhas de injeção para seringa do tipo carpule 27 ou 30G, uma para anestesia intrabucal e outra para extraoral • Pinça Porta agulha • Tesoura Íris e/ou Tesoura Converse • Gaze estéril • Luva cirúrgica estéril • Campo estéril • Álcool 70% ou clorexidina 2%[034] MATERIAL (FIGURE 1): • PDO suture thread • Preferably 18G cannula for PDO threads or common 70mm 18G filling cannula. For areas with a smaller amount of subcutaneous tissue, such as dark circles and the neck, a 22G cannula is used. • 20ml Luer Lock syringe • Carpule syringe • Caliber needle, 18G for pertuit (access point/perforation) • Dental anesthetic tubes, preferably 2% Lidocaine with vasoconstrictor • 2 injection needles for carpule type syringe 27 or 30G, one for intraoral and extraoral anesthesia • Needle holder forceps • Iris scissors and/or Converse scissors • Sterile gauze • Sterile surgical glove • Sterile field • 70% alcohol or 2% chlorhexidine

[035] COMO PREPARAR O FIO E MANUSEÁ-LO DE MANEIRA BIOSSEGURA, EVITANDO CONTAMINAÇÕES (FIGURAS 3 A 14) • Manobras de assepsia e antissepsia • Calçar a luva estéril e montar o campo estéril • Preparar a seringa Luer lock de 20ml retirando o êmbolo e desprezando. Permanecer apenas com a borracha do êmbolo • Retirar o fio do envelope com a ajuda de um porta-agulhas. Importante evitar o contato manual do fio para não o contaminar com o látex da luva • Não retirar a agulha acoplada ao fio, ela servirá como “stop” durante a sua introdução na cânula • Introduzir o fio na cânula através da sua saída com o auxílio do porta- agulhas • Assim que a ponta do fio sair pelo fundo (entrada) da cânula, acoplar a seringa de 20ml Luer Lock • Puxar o fio com o auxílio do porta-agulhas para dentro da seringa até a agulha encostar na ponta da cânula • Colocar todo o fio para dentro da seringa e vedar o fundo com a borracha • Cortar a agulha do fio deixando aproximadamente 10mm do fio exposto na ponta da cânula[035] HOW TO PREPARE THE WIRE AND HANDLE IT IN A BIOSAFE MANNER, AVOIDING CONTAMINATION (FIGURES 3 TO 14) • Asepsis and antisepsis maneuvers • Put on the sterile glove and assemble the sterile field • Prepare the 20ml Luer lock syringe by removing the plunger and despising. Remain only with the plunger rubber • Remove the thread from the envelope with the help of a needle holder. It is important to avoid manual contact with the thread so as not to contaminate it with the latex of the glove • Do not remove the needle attached to the thread, it will serve as a “stop” during its introduction into the cannula • Insert the thread into the cannula through its exit with the aid of the needle holder • As soon as the tip of the thread exits the bottom (entrance) of the cannula, attach the 20ml Luer Lock syringe • Pull the thread with the help of the needle holder into the syringe until the needle touches the tip of the cannula • Place the entire wire into the syringe and seal the bottom with the rubber • Cut the needle from the wire, leaving approximately 10mm of the wire exposed at the tip of the cannula

[036] O fio ficará protegido no interior da cânula e seringa, e ao atingir o local preconizado para seu depósito, gira-se levemente a cânula em % de volta no sentido horário e depois se inicia sua retirada ao mesmo tempo que se segura o tecido em sentido contrário para que o fio permaneça no local. Neste momento pode-se observar o fio correndo através da transparência da seringa. Se esse movimento não for observado, pode ter havido alguma torção ou formação de nós. Deve-se retirá-lo e da seringa e recolocá-lo após desfazer o nó ou cortar o fio em dois segmentos, trabalhar com o primeiro segmento e depois introduzir o outro pedaço da mesma forma dentro da seringa.[036] The thread will be protected inside the cannula and syringe, and when it reaches the recommended location for its deposit, the cannula is slightly turned clockwise and then begins to be removed while holding the weave in the opposite direction so that the thread remains in place. At this point you can see the thread running through the transparency of the syringe. If this movement is not observed, there may have been some twisting or knot formation. You must remove it from the syringe and replace it after undoing the knot or cutting the thread into two segments, working with the first segment and then introducing the other piece in the same way into the syringe.

[037] PROTOCOLO REGIÃO DE TERÇO MÉDIO (FIGURA 14) 1. Para volumização, aumento da sustentação e alívio do sulco nasogeniano (bigode chinês) utilizamos fio 3-0 ou 4-0, a depender da espessura da pele do paciente. Peles mais “grossas” suportam filamentos mais espessos e peles mais finas, fios mais finos para que não fiquem marcados. Ondulações na pele podem ocorrer e desaparecem a medida que ocorre a reabsorção 2. Assepsia da pele com Clorexidina 2% ou álcool 70% 3. Técnica anestésica: bloqueio do nervo infraorbitário por acesso intrabucal, utilizando-se meio tubete para cada lado (ou coforme necessário). Depois procede-se com a troca da agulha para complemento em pele, avançando das regiões previamente anestesiadas para as periferias, distribuindo o anestésico com a agulha em 10% em leque. Meio tubete para cada lado seria suficiente. 4. Localização do pertuito: para a penetração da cânula na pele, há necessidade de se produzir um orifício de entrada já que ela não possui ponta ativa. O pertuito para tratamento do terço médio localiza-se na região lateral do lábio superior, entre o pilar do filtro e o sulco nasogeniano, de cada lado (FIGURA 14, em vermelho). Para o pertuito usa-se agulha calibrosa 18G ou 16G, com bisel voltado para cima e inclinação de 15°. 5. Introduzir a cânula em derme profunda ou tecido subcutâneo por um trajeto de 4 a 5 cm, em seguida, girar levemente o conjunto (cânula + seringa) em % de volta no sentido horário, segurar a pele em sentido contrário ao mesmo tempo que retira o instrumento 6. Cortar o fio com tesoura Íris ou Converse de acordo com a angulação do tecido, de modo que fique rente ao pertuito, deixando sempre aproximadamente 10mm do fio para fora da cânula 7. Reinserir a cânula e repetir a manobra 8. Distribuir os filamentos conforme ilustrado na FIGURA14, em diferentes sentidos com padrão em forma de “leque” 9. Importante observar sempre através da seringa se o fio está sendo depositado, pois podem ocorrer dobraduras e nós. Caso ocorra, deve-se retirar todo o fio e inseri-lo novamente na seringa 10. Deixar de dois a três segmentos do fio (aproximadamente 10 a 15 cm) para fazer a volumização do sulco nasogeniano, com pertuito no seu limite mais inferior, geralmente na região próxima à comissura bucal 11. Após o último segmento ser inserido, verificar se as pontas dos fios ficaram no plano da derme 12. Abertura de outro pacote da sutura de mesma espessura para proceder o tratamento do lado oposto[037] MIDDLE THIRD REGION PROTOCOL (FIGURE 14) 1. For volumization, increased support and relief of the nasolabial fold (Chinese mustache) we use 3-0 or 4-0 thread, depending on the thickness of the patient's skin. “Thicker” skins support thicker filaments and thinner skins support thinner threads so that they are not marked. Ripples on the skin may occur and disappear as reabsorption occurs 2. Asepsis of the skin with 2% Chlorhexidine or 70% alcohol 3. Anesthetic technique: infraorbital nerve block via intraoral access, using half a tube on each side (or as necessary). Then, the needle is changed to complement the skin, moving from the previously anesthetized regions to the peripheries, distributing the anesthetic with the needle at 10% in a fan pattern. Half a tube for each side would be enough. 4. Location of the opening: for the cannula to penetrate the skin, it is necessary to create an entry hole as it does not have an active tip. The port for treating the middle third is located in the lateral region of the upper lip, between the philtrum pillar and the nasolabial fold, on each side (FIGURE 14, in red). For the pertuit, a 18G or 16G needle is used, with a bevel facing upwards and an inclination of 15°. 5. Insert the cannula into the deep dermis or subcutaneous tissue for a distance of 4 to 5 cm, then slightly rotate the set (cannula + syringe) in a % turn clockwise, holding the skin in the opposite direction while at the same time remove the instrument 6. Cut the thread with Iris or Converse scissors according to the angle of the tissue, so that it is close to the orifice, always leaving approximately 10mm of the thread outside the cannula 7. Reinsert the cannula and repeat the maneuver 8. Distribute the filaments as shown in FIGURE 14, in different directions with a “fan” pattern 9. It is important to always observe through the syringe whether the thread is being deposited, as bends and knots may occur. If this occurs, the entire thread must be removed and reinserted into the syringe 10. Leave two to three segments of the thread (approximately 10 to 15 cm) to volumize the nasolabial fold, with a hole at its lowest limit, generally in the region close to the mouth commissure 11. After the last segment is inserted, check whether the ends of the threads are in the plane of the dermis 12. Opening another suture package of the same thickness to proceed with the treatment on the opposite side

[038] PROTOCOLO PARA REGIÃO PERIORAL - CÓDIGOS DE BARRA (RUGAS PERIORAIS) (FIGURA 15) 1. Escolha do fio: sutura 4-0 ou 5-0, a depender da espessura da pele, da presença e profundidade das rugas periorais. 2. Assepsia da pele com Clorexidina 2% ou álcool 70% 3. Técnica anestésica: bloqueio do nervo infraorbitário por acesso intrabucal, utilizando-se meio tubete para cada lado (ou coforme necessário). Depois procede-se com a troca da agulha para anestesiar o local do pertuito, se necessário, em uma pequena pápula. 4. Lugar do pertuito: No sulco nasogeniano, 5mm acima e ao lado da comissura bucal 5. Pode-se fazer prévia subincisão com cânula apropriada para tal procedimento se houver rugas periorais (códigos de barras) 6. Proceder com a inserção dos fios em sentido ascendene, a partir do contorno do lábio, tendo como limite medial o pilar do filtro labial 7. Introduzir a cânula em derme profunda ou tecido subcutâneo por um trajeto de 3 a 4cm, em seguida, girar levemente o conjunto (cânula + seringa) em % de volta no sentido horário, segurar a pele em sentido contrário ao mesmo tempo que retira o instrumento 8. Cortar o fio de acordo com a angulação do tecido, de modo que fique rente ao pertuito, deixando sempre aproximadamente 10mm do fio para fora da cânula 9. Reinserir a cânula e repetir a manobra 10. Prosseguir distribuindo os filamentos conforme ilustrado na FIGURA 15, em diferente angulações, em forma de “leque” 11. Importante observar sempre através da seringa se o fio está sendo depositado, pois podem ocorrer dobraduras e nós. Caso ocorra, deve-se retirar todo o fio e inseri-lo novamente na seringa 12. Após o último segmento ser inserido, verificar se as pontas dos fios ficaram no plano da derme 13. Abertura de outro pacote da sutura de mesma espessura e proceder o tratamento do lado oposto[038] PROTOCOL FOR PERIORAL REGION - BAR CODES (PERIORAL WRINKLES) (FIGURE 15) 1. Choice of thread: 4-0 or 5-0 suture, depending on the thickness of the skin and the presence and depth of the perioral wrinkles. 2. Skin asepsis with 2% Chlorhexidine or 70% alcohol 3. Anesthetic technique: infraorbital nerve block via intraoral access, using half a tube for each side (or as necessary). Then proceed with changing the needle to anesthetize the piercing site, if necessary, in a small papule. 4. Place of pertuition: In the nasolabial fold, 5mm above and next to the oral commissure 5. A previous subincision can be made with a cannula appropriate for this procedure if there are perioral wrinkles (bar codes) 6. Proceed with the insertion of the wires in ascending direction, starting from the contour of the lip, with the philtrum pillar as the medial limit 7. Introduce the cannula into the deep dermis or subcutaneous tissue for a distance of 3 to 4cm, then slightly rotate the set (cannula + syringe) in % of turn clockwise, hold the skin in the opposite direction while removing the instrument 8. Cut the thread according to the angle of the tissue, so that it is close to the orifice, always leaving approximately 10mm of thread outside of the cannula 9. Reinsert the cannula and repeat the maneuver 10. Continue distributing the filaments as illustrated in FIGURE 15, at different angles, in a “fan” shape 11. It is important to always observe through the syringe whether the thread is being deposited, as they may folds and knots occur. If this occurs, the entire thread must be removed and reinserted into the syringe 12. After the last segment has been inserted, check whether the ends of the threads are in the plane of the dermis 13. Open another suture package of the same thickness and proceed treatment on the opposite side

[039] PROTOCOLO PARA A REGIÃO PERIORBICULAR DOS OLHOS - OLHEIRAS E PÉS DE GALINHA (FIGURA 16) 1. Escolha do fio: sutura 5-0 ou 6-0 a depender da espessura dérmica para que não fiquem marcados 2. Assepsia da pele com Clorexidina 2% ou álcool 70% 3. Técnica anestésica: bloqueio do nervo infraorbitário por acesso intrabucal, utilizando-se meio tubete para cada lado (ou coforme necessário). Depois procede-se com a troca da agulha para anestesiar local do pertuito 4. Local do pertuito: ponto de interseção da linha vertical que toca a cauda da sobrancelha, e linha horizontal que tangencia borda inferior da órbita (linhas brancas tracejadas na FIGURA 16) 5. Iniciar a inserção dos fios na direção horizontal até a inserção alta do músculo nasal (limite medial), depois destribuir de acordo com a necessidade da região visando o preenchimento uniforme 6. Introduzir a cânula com cuidado e mudando o trajeto ao encontrar qulaquer resistência. A região possui muitos pequenos vasos e o extravasamento de sangue pode ocasionar manchamento. Evitar girar a cânula, apenas pressionar suavemente o ponto estimado de saída do fio enquanto se retira o instrumento 7. Cortar o fio de acordo com a angulação do tecido, de modo que fique rente ao pertuito, deixando sempre aproximadamente 10mm do fio para fora da cânula 8. Reinserir a cânula e repetir a manobra 9. Prosseguir distribuindo os filamentos conforme ilustrado na FIGURA 16 10. Importante observar sempre através da seringa se o fio está sendo depositado, pois podem ocorrer dobraduras e nós. Caso ocorra, deve-se retirar todo o fio e inseri-lo novamente na seringa 11. Após o último segmento ser inserido, verificar se as pontas dos fios ficaram no plano da derme 12. Abertura de outro pacote da sutura de mesma espessura e proceder o tratamento do lado oposto 13. Reservar dois segmentos para a região dos pés de galinha (aproximadamente 6 cm total para cada lado), inseridos verticalmente[039] PROTOCOL FOR THE PERIORBICULAR REGION OF THE EYES - DARK CIRCLES AND CROWN'S FEET (FIGURE 16) 1. Choice of thread: 5-0 or 6-0 suture depending on the dermal thickness so that they are not marked 2. Asepsis of the skin with Chlorhexidine 2% or alcohol 70% 3. Anesthetic technique: infraorbital nerve block via intraoral access, using half a tube for each side (or as necessary). Then proceed with changing the needle to anesthetize the site of the piercing 4. Site of the piercing: point of intersection of the vertical line that touches the tail of the eyebrow, and the horizontal line that touches the lower edge of the orbit (dashed white lines in FIGURE 16) 5. Start inserting the threads in a horizontal direction up to the high insertion of the nasal muscle (medial limit), then distribute them according to the needs of the region, aiming for uniform filling 6. Insert the cannula carefully and change the path when encountering any resistance . The region has many small vessels and blood leakage can cause staining. Avoid rotating the cannula, just gently press the estimated exit point of the wire while removing the instrument 7. Cut the wire according to the angulation of the tissue, so that it is close to the orifice, always leaving approximately 10mm of the wire outside the cannula 8. Reinsert the cannula and repeat the maneuver 9. Continue distributing the filaments as illustrated in FIGURE 16 10. It is important to always observe through the syringe whether the thread is being deposited, as bends and knots may occur. If this occurs, the entire thread must be removed and reinserted into the syringe 11. After the last segment has been inserted, check whether the ends of the threads are in the plane of the dermis 12. Open another suture package of the same thickness and proceed treatment on the opposite side 13. Reserve two segments for the crow's feet region (approximately 6 cm total for each side), inserted vertically

[040] PROTOCOLO PARA ARQUEAR SOBRANCELHA (FIGURA 17) 1. Escolha do fio: sutura 2-0 2. Assepsia da pele com Clorexidina 2% ou álcool 70% 3. Técnica anestésica: apenas local do pertuito, pequena pápula. 4. Local do pertuito: abaixo da cauda da sobrancelha (10 mm). Tentar identificar os vasos da região; 5. Inserir um segmento do fio a partir da cauda da sobrancelha até seu ápice (geralmente ponto médio), executando a manobra de elevação da pele ao máximo com a mão oposta. O objetivo é conseguir sustentação e leve arqueamento da sobrancelha 6. Introduzir a cânula em derme profunda ou tecido subcutâneo por um trajeto de 4 a 5 cm, em seguida, girar levemente o conjunto (cânula + seringa) em % de volta no sentido horário, segurar a pele em sentido contrário ao mesmo tempo que retira o instrumento 7. Cortar o fio de acordo com a angulação do tecido de modo que fique rente ao pertuito[040] PROTOCOL FOR EYEBROW ARCHING (FIGURE 17) 1. Choice of thread: 2-0 suture 2. Asepsis of the skin with 2% Chlorhexidine or 70% alcohol 3. Anesthetic technique: only the site of the puncture, small papule. 4. Placement of the piercing: below the tail of the eyebrow (10 mm). Try to identify the vessels in the region; 5. Insert a segment of the thread from the tail of the eyebrow to its apex (generally midpoint), performing the maneuver to lift the skin as much as possible with the opposite hand. The objective is to achieve support and slight arching of the eyebrow 6. Insert the cannula into the deep dermis or subcutaneous tissue for a distance of 4 to 5 cm, then slightly rotate the set (cannula + syringe) by % clockwise, hold the skin in the opposite direction while removing the instrument 7. Cut the thread according to the angle of the tissue so that it is close to the opening

[041] PROTOCOLO PARA REJUVENESCIMENTO E VOLUMIZAÇÃO DA REGIÃO DE GLABELA (FIGURA 18) 1. Escolha do fio: sutura 3-0 ou 4-0, depende da profundidade da ruga e da espessura dérmica. Quanto mais profundos os sulcos e mais grossa a pele mais calibroso pode ser o fio 2. Assepsia da pele com Clorexidina 2% ou álcool 70% 3. Técnica anestésica: bloqueio do nervo supratroquear. Aplicação na região medial superior da órbita, como referência o início da sobrancelha, utilizando-se % de tubete para cada lado (ou coforme necessário). Depois procede-se a anestesia do local dos pertuitos, em pápulas 4. Locais dos pertuitos: limite mais superior da ruga ou das rugas, na região frontal e pertuitos acessórios fora das rítides para que os fios cruzem com os principais 5. Aconselhável fazer subincisão das rugas antes de iniciar a inserção dos fios 6. Introduzir a cânula em derme profunda ou tecido subcutâneo por um trajeto de 3 a 4 cm, em seguida, girar levemente o conjunto (cânula + seringa) em % de volta no sentido horário, segurar a pele em sentido contrário ao mesmo tempo que retira o instrumento 7. Cortar o fio de acordo com a angulação do tecido, de modo que fique rente ao pertuito, deixando sempre aproximadamente 10mm do fio para fora da cânula 8. Reinserir a cânula e repetir a manobra 9. Após o último segmento ser inserido, verificar se as pontas dos fios ficaram no plano da derme 10. Utilizar um pacote de fio por sessão[041] PROTOCOL FOR REJUVENATION AND VOLUMIZATION OF THE GLABELA REGION (FIGURE 18) 1. Choice of thread: 3-0 or 4-0 suture, depending on the depth of the wrinkle and dermal thickness. The deeper the grooves and the thicker the skin, the larger the thread can be 2. Asepsis the skin with 2% Chlorhexidine or 70% alcohol 3. Anesthetic technique: supratrochear nerve block. Application in the upper medial region of the orbit, as a reference to the beginning of the eyebrow, using % of tube for each side (or as necessary). Then, the site of the pertusions is anesthetized, in papules 4. Locations of the pertussis: uppermost limit of the wrinkle or wrinkles, in the frontal region and accessory pertussis outside the rhytids so that the strands cross with the main ones 5. It is advisable to make a subincision of wrinkles before starting to insert the threads 6. Introduce the cannula into the deep dermis or subcutaneous tissue for a distance of 3 to 4 cm, then slightly rotate the set (cannula + syringe) in a % turn clockwise, hold the skin in the opposite direction while removing the instrument 7. Cut the thread according to the angle of the tissue, so that it is close to the orifice, always leaving approximately 10mm of the thread outside the cannula 8. Reinsert the cannula and repeat the maneuver 9. After the last segment is inserted, check that the ends of the threads are in the plane of the dermis 10. Use one package of thread per session

[042] PROTOCOLO PARA REGIÃO FRONTAL (FIGURA 19) 1. Escolha do fio: sutura 5-0 ou 6-0 a depender da espessura dérmica e profundidade das rugas 2. Assepsia da pele com Clorexidina 2% ou álcool 70% 3. Técnica anestésica: bloqueio do nervo supraorbitário e do nervo supratroclear utilizando-se % de tubete para cada ponto (ou coforme necessário). Depois procede-se a anestesia do local dos pertuitos, em pápulas, se necessário 4. Local dos pertuitos: início de cada ruga (região lateral da fronte), procedendo a inserção ao longo de seu trajeto e em leque para que os segmentos se cruzem 5. Aconselhável fazer subincisão das rugas antes de iniciar a inserção dos fios 6. Introduzir a cânula em derme profunda ou tecido subcutâneo por um trajeto de 4 a 5 cm, em seguida, girar levemente o conjunto (cânula + seringa) em % de volta no sentido horário, segurar a pele em sentido contrário ao mesmo tempo que retira o instrumento 7. Cortar o fio de acordo com a angulação do tecido, de modo que fique rente ao pertuito, deixando sempre aproximadamente 10mm do fio para fora da cânula 8. Reinserir a cânula e repetir a manobra 9. Após o último segmento ser inserido, verificar se as pontas dos fios ficaram no plano da derme 10. Utilizar 1 a 2 pacotes de fio por sessão[042] PROTOCOL FOR FRONTAL REGION (FIGURE 19) 1. Choice of thread: 5-0 or 6-0 suture depending on dermal thickness and depth of wrinkles 2. Asepsis of the skin with 2% Chlorhexidine or 70% alcohol 3. Technique anesthetic: block of the supraorbital nerve and supratrochlear nerve using % of tube for each point (or as necessary). Then proceed with anesthesia of the site of pertuits, in papules, if necessary 4. Site of pertuits: beginning of each wrinkle (lateral region of the forehead), proceeding with the insertion along its path and in a fan so that the segments intersect 5. It is advisable to subincise the wrinkles before starting to insert the threads 6. Introduce the cannula into the deep dermis or subcutaneous tissue for a distance of 4 to 5 cm, then slightly rotate the set (cannula + syringe) by % of turn clockwise, hold the skin in the opposite direction while removing the instrument 7. Cut the thread according to the angle of the tissue, so that it is close to the orifice, always leaving approximately 10mm of the thread outside the cannula 8. Reinsert the cannula and repeat the maneuver 9. After the last segment is inserted, check that the ends of the threads are in the plane of the dermis 10. Use 1 to 2 packages of thread per session

[043] PROTOCOLO PARA ESTRUTURAÇÃO E/OU RETIFICAÇÃO DE DORSO NASAL (FIGURA 20 e 21) 1. Escolha do fio: sutura 0 ou 2-0 a depender se o nariz é pesado ou flácido 2. Assepsia da pele com Clorexidina 2% ou álcool 70% 3. Técnica anestésica: bloqueio do nervo infraorbitário por acesso intrabucal, utilizando-se meio tubete para cada lado (ou coforme necessário). Ainda por acesso intrabucal, complementa-se por anestesia infiltrativa na região de incisivos anteriores, objetivando a columela. Depois procede-se com a troca da agulha para complemento extrabucal, aplicando-se pequena quantidade em 45^ direto na columela, depois inclinando a agulha e injetando até a ponta nasal. Se houver no planejamento a retificação do dorso nasal, mais uma pápula anestésica é feita na ponta do nariz 4. Local dos pertuitos: ápices dos pilares dos filtros labiais (arco do cupido), centro do filtro e ponta nasal 5. Iniciar com a introdução dos fios pelos pertuitos do arco do cupido, passando pelo seu trajeto em direção à ponta nasal. Pedir para o paciente elevar bem a ponta do queixo e respirar pela boca. Enquanto procede-se a inserção do fio, apreender a columela para senti-lo passando em direção á ponta nasal. Ao chegar no local desejado, realizar leve giro da cânula e retirá-la devagar e com cuidado. Repete-se o procedimento do 6. lado oposto, assim como pelo pertuito no centro do filtro. Podem ser utilizados dois segmentos de fio por cada pertuito 7. Se houver necessidade, para retificação do dorso nasal, inserimos fios através de pertuito no ápice do nariz. De dois a cinco segmentos. Se o objetivo for a correção de giba leve, os fios podem ir até o ponto násio (ponto localizado logo abaixo da glabela, entre os ossos nasais) 8. Cortar o fio o mais rente possível, fazendo-se pressão com a agulha em direção ao nariz para cortá-lo. Essa região é a que costuma apresentar mais intercorrências com a extrusão do fio, formando uma pequena pápula podendo propiciar infecções se o cuidado com o corte não for observado[043] PROTOCOL FOR STRUCTURING AND/OR RECTIFICATION OF THE NASAL BACK (FIGURE 20 and 21) 1. Choice of thread: 0 or 2-0 suture depending on whether the nose is heavy or flaccid 2. Asepsis the skin with Chlorhexidine 2% or 70% alcohol 3. Anesthetic technique: infraorbital nerve block via intraoral access, using half a tube on each side (or as necessary). Still via intraoral access, it is complemented by infiltrative anesthesia in the region of the anterior incisors, targeting the columella. Then, the needle is changed to the extraoral supplement, applying a small amount of 45% directly to the columella, then tilting the needle and injecting up to the nasal tip. If rectification of the nasal dorsum is planned, another anesthetic papule is made on the tip of the nose 4. Location of pertuits: apices of the pillars of the philtrums (cupid's bow), center of the philtrum and nasal tip 5. Start with the introduction of the strands through the cupid's bow, passing along its path towards the nasal tip. Ask the patient to raise the tip of the chin well and breathe through the mouth. While inserting the thread, grasp the columella to feel it passing towards the nasal tip. When arriving at the desired location, gently turn the cannula and remove it slowly and carefully. The procedure is repeated on the 6. opposite side, as well as through the hole in the center of the filter. Two segments of wire can be used for each socket 7. If necessary, to straighten the nasal dorsum, we insert wires through the socket at the apex of the nose. From two to five segments. If the objective is to correct a mild hump, the threads can go to the nasion point (a point located just below the glabella, between the nasal bones) 8. Cut the thread as close as possible, applying pressure with the needle towards to the nose to cut it off. This region is the one that tends to present the most complications with the extrusion of the thread, forming a small papule that can lead to infections if care is not taken with the cut.

[044] PROTOCOLO PARA EVIDENCIAÇÃO DO ARCO ZIGOMÁTICO (FIGURAS 22 E 23) 1. Escolha da sutura: 2-0. O grau de marcação vai depender da quantidade de filamentos 2. Assepsia da pele com Clorexidina 2% ou álcool 70% 3. Técnica anestésica: anestesia do local do pertuito em pápula 4. Local do pertuito: início do terço anterior do arco zigomático. Observar padrões feminino e masculino 5. Padrão feminino: traçar uma linha do ponto mais alto da inserção da hélix em direção à asa do nariz, formando uma linha com angulação ascendente lateralmente. Padrão masculino: traçar linha do trágus à asa do nariz, formando uma linha mais horizontal. 6. Inserir de dois a cinco segmentos do fio respeitando o traçado e parando a aproximadamente 1,5cm a 2 cm da inserção auricular (zonia de risco neurovascular) 7. Introduzir a cânula em derme profunda ou tecido subcutâneo por um trajeto de 4 a 5 cm, em seguida, girar levemente o conjunto (cânula + seringa) em % de volta no sentido horário, segurar a pele em sentido contrário ao mesmo tempo que retira o instrumento 8. Cortar o fio de acordo com a angulação do tecido, de modo que fique rente ao pertuito, deixando sempre aproximadamente 10mm do fio para fora da cânula 9. Reinserir a cânula e repetir a manobra 10. Após o último segmento ser inserido, verificar se as pontas dos fios ficaram no plano da derme[044] PROTOCOL FOR EVIDENCE OF THE ZYGOMATIC ARCH (FIGURES 22 AND 23) 1. Choice of suture: 2-0. The degree of marking will depend on the number of filaments 2. Asepsis of the skin with 2% Chlorhexidine or 70% alcohol 3. Anesthetic technique: anesthesia of the papule site of the pertussis 4. Site of the pertusion: beginning of the anterior third of the zygomatic arch. Observe feminine and masculine patterns 5. Feminine pattern: draw a line from the highest point of the helix insertion towards the wing of the nose, forming a line with an upward angle laterally. Male pattern: draw a line from the tragus to the wing of the nose, forming a more horizontal line. 6. Insert two to five segments of the wire, respecting the path and stopping approximately 1.5 cm to 2 cm from the auricular insertion (neurovascular risk zone) 7. Introduce the cannula into the deep dermis or subcutaneous tissue along a path of 4 to 5 cm, then slightly turn the set (cannula + syringe) by % clockwise, hold the skin in the opposite direction while removing the instrument 8. Cut the thread according to the angulation of the tissue, so that it remains close to the pertussis, always leaving approximately 10mm of the thread outside the cannula 9. Reinsert the cannula and repeat the maneuver 10. After the last segment is inserted, check that the ends of the threads are in the plane of the dermis

[045] PROTOCOLO PARA EVIDENCIAÇÃO DO CONTORNO MANDIBULAR - (FIGURAS 24 e 25) 1. Escolha do fio: sutura 0 ou 2-0, a depender do grau de marcação desejado, flacidez associada ou quantidade de tecido de sustentação. Para homens é indicados o fio mais calibroso 2. Assepsia da pele com Clorexidina 2% ou álcool 70 3. Técnica anestésica: bloqueio do nervo metoniano por acesso intrabucal, utilizando-se meio tubete para cada lado (ou coforme necessário). Depois procede-se com a troca da agulha para complemento em pele, avançando das regiões previamente anestesiadas para as periferias, distribuindo o anestésico com a agulha em 10% em leque. Meio tubete para cada lado seria suficiente 4. Local dos pertuitos: medialmente à porção mais inferior do sulco melomentoniano para contorno da base mandibular e pertuito em região pré-auricular na altura da inserção baixa da hélix da orelha para marcação do ramo ascendente. Geralmente essa última região (ramo ascendente) só é necessária ser trabalhada em homens (FIGURA 25) 5. Introduzir a cânula em derme profunda ou tecido subcutâneo por um trajeto de 5 a 7 cm até o ângulo mandibular, em seguida, girar levemente o conjunto (cânula + seringa) em sentido horário por % de volta, segurar a pele em sentido contrário, ao mesmo tempo que retira o instrumento. Para o ramo ascendente, introduzir o fio 6. em sentido descendente arté o ângulo mandibular, segurar a pele em sentido contrário, ao mesmo tempo que retira o instrumento 7. Cortar o fio de acordo com a angulação do tecido, de modo que fique rente ao pertuito, deixando sempre aproximadamente 10mm do fio para fora da cânula 8. Reinserir a cânula e repetir a manobra 9. Após o último segmento ser inserido, verificar se as pontas dos fios ficaram no plano da derme[045] PROTOCOL FOR EVIDENCE OF THE MANDIBULAR CONTOUR - (FIGURES 24 and 25) 1. Choice of thread: 0 or 2-0 suture, depending on the degree of marking desired, associated sagging or amount of supporting tissue. For men, the larger thread is recommended 2. Asepsis of the skin with 2% Chlorhexidine or 70% alcohol 3. Anesthetic technique: block of the metonian nerve via intraoral access, using half a tube for each side (or as necessary). Then, the needle is changed to complement the skin, moving from the previously anesthetized regions to the peripheries, distributing the anesthetic with the needle at 10% in a fan pattern. Half a tube for each side would be sufficient 4. Location of the pertuits: medial to the lowest portion of the melomental groove to contour the mandibular base and pertuit in the pre-auricular region at the level of the low insertion of the ear helix to mark the ascending ramus. Generally, this last region (ascending branch) only needs to be worked on in men (FIGURE 25) 5. Introduce the cannula into the deep dermis or subcutaneous tissue for a distance of 5 to 7 cm up to the mandibular angle, then slightly rotate the assembly (cannula + syringe) clockwise for % of turn, hold the skin in the opposite direction, while removing the instrument. For the ascending branch, introduce the thread 6. in a downward direction to the mandibular angle, hold the skin in the opposite direction, while removing the instrument 7. Cut the thread according to the angle of the tissue, so that it is flush pertuito, always leaving approximately 10mm of the thread outside the cannula 8. Reinsert the cannula and repeat the maneuver 9. After the last segment is inserted, check that the ends of the threads are in the plane of the dermis

[046] PROTOCOLO PARA REJUVENESCIMENTO DA REGIÃO DE PAPADA - SUBMENTUAL E SUBMANDIBULAR (FIGURA 26) 1. Escolha do fio: sutura 5-0 ou 6-0 a depender da espessura da pele 2. Assepsia da pele com Clorexidina 2% ou álcool 70% 3. Técnica anestésica: anestesiar local dos pertuitos apenas, em pápulas 4. Local do pertuito: seguindo a linha mediana, logo após a borda da mandíbula, percebida através de palpação (calha submentual) 5. Introduzir a cânula em derme profunda ou tecido subcutâneo por um trajeto de 4 a 5 cm, em seguida, girar levemente o conjunto (cânula + seringa) em % de volta no sentido horário, segurar a pele em sentido contrário ao mesmo tempo que retira o instrumento 6. Cortar o fio de acordo com a angulação do tecido, de modo que fique rente ao pertuito, deixando sempre aproximadamente 10mm do fio para fora da cânula 7. Inserir os segmentos com padrão em forma de leque 8. Reinserir a cânula e repetir a manobra 9. Após o último segmento ser inserido, verificar se as pontas dos fios ficaram no plano da derme 10. Para a região submandibular, adicionar pertuito na região mais lateral do trígono submentual, proximo ao rebordo mandibular (10 mm abaixo) 11. Inserir os fios em aspecto de leque, tanto em direção a linha mediana do pescoço, quanto em trajeto horizontal em direção ao ângulo mandibular 12. Cortar o fio de acordo com a angulação do tecido, de modo que fique rente ao pertuito 13. Após o último segmento ser inserido, verificar se as pontas dos fios ficaram no plano da derme[046] PROTOCOL FOR REJUVENATION OF THE JOB REGION - SUBMENTAL AND SUBMANDIBULAR (FIGURE 26) 1. Choice of thread: 5-0 or 6-0 suture depending on the thickness of the skin 2. Asepsis the skin with 2% Chlorhexidine or 70 alcohol % 3. Anesthetic technique: anesthetize the site of the pertussis only, in papules 4. Site of the pertussis: following the median line, just after the edge of the mandible, perceived through palpation (submental trough) 5. Introduce the cannula into the deep dermis or tissue subcutaneous tissue for a distance of 4 to 5 cm, then slightly turn the set (cannula + syringe) % clockwise, hold the skin in the opposite direction while removing the instrument 6. Cut the thread accordingly with the angulation of the tissue, so that it is close to the orifice, always leaving approximately 10mm of the thread outside the cannula 7. Insert the segments with a fan-shaped pattern 8. Reinsert the cannula and repeat the maneuver 9. After the last segment be inserted, check that the ends of the threads are in the plane of the dermis 10. For the submandibular region, add pertuit in the most lateral region of the submental triangle, close to the mandibular edge (10 mm below) 11. Insert the threads in a fan shape, both towards the midline of the neck and along a horizontal path towards the mandibular angle 12. Cut the thread according to the angulation of the tissue, so that it is close to the opening 13. After the last segment is inserted, check if the ends of the threads were in the plane of the dermis

[047] PROTOCOLO PARA REJUVENESCIMENTO DA REGIÃO DE PESCOÇO (FIGURA 27) 1. Escolha do fio: sutura 5-0 ou 6-0 dpendendo da espessura da pele 2. Assepsia da pele com Clorexidina 2% ou álcool 70% 3. Técnica anestésica: anestesiar apenas locais dos pertuitos, em pápulas 4. Local dos pertuitos: ao longo das rugas horizontais platismais, no início lateral de cada uma 5. Introduzir a cânula em derme profunda ou tecido subcutâneo por um trajeto de 4 a 5 cm, em seguida, girar levemente o conjunto (cânula + seringa) por % de volta em sentido horário, segurar a pele em sentido contrário, ao mesmo tempo que retira o instrumento 6. Distribuir os fios ao longo da prega e em forma de leque em ambos os lados 7. Cortar o fio com tesoura iris ou converse, de acordo com a angulação do tecido, de modo que fique rente ao pertuito 8. Utilizar um pacote para cada lado por sessão 9. Após o último segmento ser inserido, verificar se as pontas dos fios ficaram no plano da derme[047] PROTOCOL FOR REJUVENATION OF THE NECK REGION (FIGURE 27) 1. Choice of thread: 5-0 or 6-0 suture depending on the thickness of the skin 2. Asepsis of the skin with 2% Chlorhexidine or 70% alcohol 3. Anesthetic technique : anesthetize only the sites of the pertussis, in papules 4. Site of the pertussis: along the platysmal horizontal wrinkles, at the lateral beginning of each one 5. Introduce the cannula into the deep dermis or subcutaneous tissue for a distance of 4 to 5 cm, then , slightly turn the set (cannula + syringe) by % clockwise, hold the skin in the opposite direction, while removing the instrument 6. Distribute the threads along the fold and in a fan shape on both sides 7. Cut the thread with iris or converse scissors, according to the angle of the fabric, so that it is close to the pertuit 8. Use a package for each side per session 9. After the last segment is inserted, check that the ends of the threads were in the plane of the dermis

[048] PROTOCOLO PARA CICATRIZES DE ACNE E RUGAS FINAS (FIGURA 28) 1. Escolha do fio: sutura 4-0 ou 5-0 a depender da espessura da pele 2. Assepsia da pele com Clorexidina 2% ou álcool 70% 3. Técnica anestésica: bloqueio do nervo infraorbitário por acesso intrabucal, utilizando-se meio tubete para cada lado (ou coforme necessário). Depois procede-se com a troca da agulha para complemento em pele, avançando das regiões previamente anestesiadas para as periferias, distribuindo o anestésico com a agulha em 10% em leque. Meio tubete para cada lado seria suficiente. 4. Local dos pertuitos: região lateral ao sulco melomentoniano (limite medial do jowl); e/ou linha de inserção do cabeço, anterior ao tragus para cicatrizes e rugas finas em região de bochechas 5. Realizar subincisão para cicatrizes de acne com cânula própria 6. Introduzir a cânula em derme média a profunda por um trajeto de de 3 a 4 cm, em seguida, girar levemente o conjunto (cânula + seringa) por % de volta em sentido horário, segurar a pele em sentido contrário, ao mesmo tempo que retira o instrumento 7. Cortar o fio de acordo com a angulação do tecido, de modo que fique rente ao pertuito 8. Utilizar um pacote para cada lado por sessão 9. Após o último segmento ser inserido, verificar se as pontas dos fios ficaram no plano da derme[048] PROTOCOL FOR ACNE SCARS AND FINE WRINKLES (FIGURE 28) 1. Choice of thread: 4-0 or 5-0 suture depending on the thickness of the skin 2. Asepsis the skin with 2% Chlorhexidine or 70% alcohol 3. Anesthetic technique: infraorbital nerve block via intraoral access, using half a tube on each side (or as necessary). Then, the needle is changed to complement the skin, moving from the previously anesthetized regions to the peripheries, distributing the anesthetic with the needle at 10% in a fan pattern. Half a tube for each side would be enough. 4. Location of pertuits: region lateral to the melomental groove (medial limit of the jowl); and/or hairline insertion line, anterior to the tragus for scars and fine wrinkles in the cheek region 5. Perform subincision for acne scars with a dedicated cannula 6. Introduce the cannula into the middle to deep dermis through a path of 3 to 4 cm, then slightly rotate the set (cannula + syringe) by % clockwise, hold the skin in the opposite direction, while removing the instrument 7. Cut the thread according to the angulation of the tissue, so that it is close to the opening 8. Use one package for each side per session 9. After the last segment is inserted, check that the ends of the threads are in the plane of the dermis

[049] PROTOCOLO PARA REJUVENESCIMENTO E VOLUMIZAÇÃO DA REGIÃO MENTUAL - RUGAS DE MARIONETE (FIGURA 29) 1. Escolha do fio: sutura: 3-0 ou 4-0, a depender do grau de marcação desejado, flacidez associada ou quantidade de tecido de sustentação. 2. Assepsia da pele com Clorexidina 2% ou álcool 70 3. Técnica anestésica: bloqueio do nervo metoniano por acesso intrabucal, utilizando-se meio tubete para cada lado (ou coforme necessário). Depois procede-se com a troca da agulha para complemento em pele, avançando das regiões previamente anestesiadas para as periferias, distribuindo o anestésico com a agulha em 10% em leque. Meio tubete para cada lado seria suficiente 4. Local do pertuito: 25mm a 30mm medial ao ponto médio do sulco melomentoniano (ruga de marionete) 5. Introduzir a cânula em derme profunda ou tecido subcutâneo por um trajeto de 3 a 4 cm até o sulco melomentiniano, em seguida, girar levemente o conjunto (cânula + seringa) % de volta, sentido horário,, segurar a pele em sentido contrário, ao mesmo tempo que retira o instrumento 6. Inserir os fios com padrão de distribuição em leque 7. Cortar o fio de acordo com a angulação do tecido, de modo que fique rente ao pertuito 8. Após o último segmento ser inserido, verificar se as pontas dos fios ficaram no plano da derme[049] PROTOCOL FOR REJUVENATION AND VOLUMIZATION OF THE MENTAL REGION - MARIONETTE WRINKLES (FIGURE 29) 1. Choice of thread: suture: 3-0 or 4-0, depending on the desired degree of marking, associated sagging or amount of tissue support. 2. Asepsis of the skin with 2% Chlorhexidine or 70% alcohol 3. Anesthetic technique: metonian nerve block via intraoral access, using half a tube for each side (or as necessary). Then, the needle is changed to complement the skin, moving from the previously anesthetized regions to the peripheries, distributing the anesthetic with the needle at 10% in a fan pattern. Half a tube for each side would be sufficient 4. Site of perforation: 25mm to 30mm medial to the midpoint of the melomental groove (marionette wrinkle) 5. Insert the cannula into the deep dermis or subcutaneous tissue through a path of 3 to 4 cm to the groove melomentinian, then slightly turn the set (cannula + syringe) % clockwise, hold the skin in the opposite direction, while removing the instrument 6. Insert the wires with a fan distribution pattern 7. Cut the thread according to the angle of the tissue, so that it is close to the opening 8. After the last segment is inserted, check that the ends of the threads are in the plane of the dermis

EXEMPLOS DE CONCRETIZAÇÕES DA INVENÇÃOEXAMPLES OF EMBODIMENTS OF THE INVENTION

[050] Caso clínico 1 (FIGURA 30) - Paciente do sexo masculino, 48 anos, fototipo 4 de Fitzpatrick, apresentando queixa de face “derretendo”, ruga profunda na região de glabela, olheiras pronunciadas, falta de definição na região de mandíbula, bigode chinês pronunciado. Desejava um tratamento que trouxesse jovialidade com naturalidade e valor acessível. Foi proposta a utilização de fios em diversas regiões da face em sessões planejadas.[050] Clinical case 1 (FIGURE 30) - Male patient, 48 years old, Fitzpatrick phototype 4, complaining of a “melting” face, deep wrinkles in the glabella region, pronounced dark circles, lack of definition in the jaw region, pronounced Chinese mustache. I wanted a treatment that would bring youthfulness naturally and at an affordable price. It was proposed to use threads in different regions of the face in planned sessions.

[051] Iniciou-se o protocolo pela região de terço médio (fio 3-0) e olheiras (fio 5-0). Nessa sessão foi aplicada toxina botulínica para diminuir a força de contração dos músculos corrugadores, prócero e frontal, visando melhor acomodação dos filamentos e após 15 dias foram aplicados os fios na glabela (fio 5-0). Após 4 meses foi realizada aplicação no nariz (fio 0), em dorso, também região de terço médio (fio 3-0) e olheiras (fio 5-0) novamente e evidenciação do arco zigomático (fio 2-0). Seguiu-se a marcação do contorno mandibular (fio 0). Resultado aqui após 4 meses da conclusão do tratamento.[051] The protocol began in the middle third region (thread 3-0) and dark circles (thread 5-0). In this session, botulinum toxin was applied to reduce the force of contraction of the corrugator, procerus and frontal muscles, aiming for better accommodation of the filaments and after 15 days the threads were applied to the glabella (5-0 thread). After 4 months, application was carried out on the nose (thread 0), on the back, also in the middle third region (thread 3-0) and dark circles (thread 5-0) again and the zygomatic arch was highlighted (thread 2-0). The mandibular contour was marked (thread 0). Result here after 4 months of completing treatment.

[052] Caso clínico 2 (FIGURA 31) - Paciente do sexo feminino, 47 anos, fototipo 2 de Fitzpatrick, apresentando queixa de face “cansada” e flacidez na região de bochechas e pescoço e que procurava um tratamento rejuvenescedor com resultados naturais.[052] Clinical case 2 (FIGURE 31) - Female patient, 47 years old, Fitzpatrick phototype 2, complaining of a “tired” face and sagging cheeks and neck and who was looking for a rejuvenating treatment with natural results.

[053] O plano de tratamento consistiu em iniciar pelos fios no terço médio (fio 3-0), olheiras (fio 5-0) e região geniana (fio 0-5) para estímulo de colágeno. Após 2 meses, foi trabalhada a região do terço inferior, sulco melomentoniano (rugas de marionete) (fio 2-0) e contorno mandibular (fio 0). Após dois meses, repetiu- se o terço médio (fio 3-0) e olheiras (fio 5-0), bem como a região submentoniana (fio 5-0) e pescoço,(fio 5-0). Aqui apresentamos os resultados após 8 meses de tratamento.[053] The treatment plan consisted of starting with the threads in the middle third (thread 3-0), dark circles (thread 5-0) and genial region (thread 0-5) to stimulate collagen. After 2 months, the region of the lower third, melomental groove (marionette wrinkles) (wire 2-0) and mandibular contour (wire 0) were worked on. After two months, the middle third (3-0 thread) and dark circles (5-0 thread) were repeated, as well as the submental region (5-0 thread) and neck (5-0 thread). Here we present the results after 8 months of treatment.

[054] Caso clínico 3 (FIGURA 32) - Paciente do sexo feminino, 72 anos, fototipo 3 de Fitzpatrick, apresentando queixa de flacidez de face e pescoço, bigode chinês marcado e nariz volumoso. Buscava um tratamento que melhorasse esses apectos mas que não a fizesse se distanciar muito de sua faixa etária, queria ter um aspecto mais jovial, sem exageros.[054] Clinical case 3 (FIGURE 32) - Female patient, 72 years old, Fitzpatrick phototype 3, complaining of sagging face and neck, marked Chinese mustache and voluminous nose. She was looking for a treatment that would improve these aspects but that would not make her stray too far from her age group, she wanted to have a more youthful appearance, without exaggeration.

[055] O tratamento foi iniciado pela reestruturação do terço médio (fio 3-0), olheiras (fio 5-0) e região geniana para estímulo de colágeno (fio 5-0).Após dois meses seguiu-se o tratamento do terço inferior com ênfase nas rugas de marionete (sulcos melomentonianos - fio 2-0), região submentual (fio 5-0), e evidenciação do contorno mandibular (fio 0). Após 15 dias a região do nariz foi tratada, com estruturação da columela e retificação do dorso (fio 0) e também a área perioral (fio 3-0). Resultados aqui após 5 meses de concluído o tratamento.[055] The treatment began by restructuring the middle third (thread 3-0), dark circles (thread 5-0) and genial region to stimulate collagen (thread 5-0). After two months, treatment of the third followed inferior with emphasis on marionette wrinkles (melomental grooves - 2-0 thread), submental region (5-0 thread), and evidence of the mandibular contour (0 thread). After 15 days, the nose region was treated, with structuring of the columella and straightening of the back (thread 0) and also the perioral area (thread 3-0). Results here after 5 months of completing treatment.

Claims (15)

1. MÉTODO DE REJUVENESCIMENTO E VOLUMIZAÇÃO GLOBAL DA FACE COM FIOS ABSORVÍVEIS, caracterizado por utilizar de fios de sutura absorvíveis de Polidioxanona (PDO) ou de algum outro material que venha a substituí-lo com vantagens, através de dispositivo composto por seringa e cânula e inseridos de acordo com protocolos inovadores para diversas regiões da face e pescoço, visando volumização e/ou rejuvenescimento, utilizados como alternativa aos preenchedores injetáveis contendo ácido hialurônico e aos bioestimuladores de colágeno, o que é possível graças à quantidade utilizada, às diferentes espessuras e aos protocolos de inserção descritos;1. METHOD OF GLOBAL REJUVENATION AND VOLUMIZATION OF THE FACE WITH ABSORBABLE THREADS, characterized by using absorbable suture threads made of Polydioxanone (PDO) or some other material that will replace it with advantages, through a device consisting of a syringe and cannula and inserted according to innovative protocols for different regions of the face and neck, aiming at volumization and/or rejuvenation, used as an alternative to injectable fillers containing hyaluronic acid and collagen biostimulators, which is possible thanks to the quantity used, the different thicknesses and the described insertion protocols; 2. DISPOSITIVO PARA MÉTODO DE REJUVENESCIMENTO E VOLUMIZAÇÃO GLOBAL DA FACE COM FIOS ABSORVÍVEIS, de acordo com a reivindicação 1, caracterizada por utilizar de fios de sutura absorvíveis de PDO ou similar que se apresenta em filamento único de 70cm, nas gramaturas 0, 2-0, 3-0, 4-0, 5-0 e 6-0, o qual necessita de dispositivo para sua inserção nos tecidos, que consta de cânula 18G para se trabalhar em face, 22G para área de olheiras e pescoço, e seringa Luer Lock de 20ml, da qual se despreza o êmbolo, utilizando apenas a borracha para vedar o fundo da seringa, mantendo o fio protegido, aumentando a biossegurança e trazendo facilidade na empunhadura;2. DEVICE FOR A METHOD OF REJUVENATION AND GLOBAL VOLUMIZATION OF THE FACE WITH ABSORBABLE THREADS, according to claim 1, characterized by using absorbable suture threads made of PDO or similar which is presented in a single 70cm filament, in weights 0, 2- 0, 3-0, 4-0, 5-0 and 6-0, which requires a device for its insertion into the tissues, which consists of an 18G cannula to work on the face, 22G for the dark circles and neck area, and a syringe 20ml Luer Lock, which discards the plunger, using only the rubber to seal the bottom of the syringe, keeping the wire protected, increasing biosafety and making it easier to handle; 3. PROTOCOLO PARA REJUVENESCIMENTO E VOLUMIZAÇÃO DO TERÇO MÉDIO DA FACE COM FIOS ABSORVÍVEIS, de acordo com a reivindicação 1, caracterizado por introdução do fio 3-0 ou 4-0, a depender da espessura da pele do paciente, com o objetivo de volumização, aumento da sustentação e alívio do sulco nasogeniano (bigode chinês), com inserção através de pertuito na região lateral do lábio superior, entre o pilar do filtro e o sulco nasogeniano, de cada lado, distribuindo-se os segmentos em forma de leque e seguindo-se da volumização do sulco nasogeniano, com pertuito no seu limite mais inferior, na região próxima à comissura bucal;3. PROTOCOL FOR REJUVENATION AND VOLUMIZATION OF THE MIDDLE THIRD OF THE FACE WITH ABSORBABLE THREADS, according to claim 1, characterized by the introduction of 3-0 or 4-0 threads, depending on the thickness of the patient's skin, with the aim of volumization , increased support and relief of the nasolabial groove (Chinese mustache), with insertion through a pertuit in the lateral region of the upper lip, between the philtrum pillar and the nasolabial groove, on each side, distributing the segments in a fan shape and followed by volumization of the nasolabial fold, with pertuition at its lowest limit, in the region close to the mouth commissure; 4. PROTOCOLO PARA REJUVENESCIMENTO E VOLUMIZAÇÃO DA REGIÃO PERIORAL - CÓDIGOS DE BARRA (RUGAS PERIORAIS) COM FIOS ABSORVÍVEIS de acordo com a reivindicação 1, caracterizado por inserir fio de sutura 4-0 ou 5-0, com inserção no sulco nasogeniano, 5mm acima e ao lado da comissura bucal, precedida de subincisão com cânula apropriada, se necessário, e com a inserção dos fios em sentido ascendene, a partir do contorno do lábio, tendo como limite medial o pilar do filtro labial;4. PROTOCOL FOR REJUVENATION AND VOLUMIZATION OF THE PERIORAL REGION - BAR CODES (PERIORAL WRINKLES) WITH ABSORBABLE THREADS according to claim 1, characterized by inserting 4-0 or 5-0 suture thread, with insertion in the nasolabial fold, 5mm above and next to the mouth commissure, preceded by a subincision with an appropriate cannula, if necessary, and with the insertion of the threads in an ascending direction, starting from the contour of the lip, with the philtrum pillar as the medial limit; 5. PROTOCOLO PARA A REJUVENESCIMENTO E VOLUMIZAÇÃO DA REGIÃO PERIORBICULAR DOS OLHOS - OLHEIRAS E PÉS-DE- GALINHA COM FIOS ABSORVÍVEIS de acordo com a reivindicação 1, caracterizado por utilizar do fio de sutura 5-0 ou 6-0, tendo como local de introdução o ponto de interseção da linha vertical que toca a cauda da sobrancelha, e linha horizontal que tangencia borda inferior da órbita, inseridos em direção horizontal até a inserção alta do músculo nasal (limite medial), depois distribuir de acordo com a necessidade da região visando o preenchimento uniforme, reservando dois segmentos para a região dos pés-de-galinha (aproximadamente 6 cm total), inserindo-os verticalmente;5. PROTOCOL FOR THE REJUVENATION AND VOLUMIZATION OF THE PERIORBICULAR REGION OF THE EYES - DARK CIRCLES AND CROWN'S FEET WITH ABSORBABLE THREADS according to claim 1, characterized by using 5-0 or 6-0 suture thread, having as the place of introduction the point of intersection of the vertical line that touches the tail of the eyebrow, and the horizontal line that touches the lower edge of the orbit, inserted in a horizontal direction until the high insertion of the nasal muscle (medial limit), then distribute according to the region's needs aiming for uniform filling, reserving two segments for the crow's feet region (approximately 6 cm total), inserting them vertically; 6. PROTOCOLO PARA ARQUEAR SOBRANCELHA COM FIOS ABSORVÍVEIS de acordo com a reivindicação 1, caracterizado por utilizar do fio de sutura 2-0, com local de inserção 10mm abaixo da cauda da sobrancelha, onde insere-se um segmento do fio de maneira ascendente até seu ápice (geralmente ponto médio), executando a manobra de elevação da pele ao máximo com a mão oposta, com objetivo de se conseguir sustentação e leve arqueamento da sobrancelha;6. PROTOCOL FOR ARCHING EYEBROWS WITH ABSORBABLE THREADS according to claim 1, characterized by using 2-0 suture thread, with an insertion site 10mm below the tail of the eyebrow, where a segment of the thread is inserted upwards until its apex (generally midpoint), performing the maneuver of lifting the skin as much as possible with the opposite hand, with the aim of achieving support and slight arching of the eyebrow; 7. PROTOCOLO PARA REJUVENESCIMENTO E VOLUMIZAÇÃO DA REGIÃO DE GLABELA de acordo com a reivindicação 1, caracterizado por utilizar do fio de sutura 3-0 ou 4-0, a depender da profundidade da prega, com local de inserção no limite mais superior da ruga (ou das rugas), na região frontal e pertuitos acessórios fora das rítides para que os fios cruzem com os principais em 90°e recomenda-se a realização de subincisão no local antes de iniciar a inserção dos fios;7. PROTOCOL FOR REJUVENATION AND VOLUMIZATION OF THE GLABELA REGION according to claim 1, characterized by using 3-0 or 4-0 suture thread, depending on the depth of the fold, with the insertion site at the uppermost limit of the wrinkle (or wrinkles), in the frontal region and accessory areas outside the rhytids so that the threads cross the main threads at 90° and it is recommended to perform a subincision in the area before starting to insert the threads; 8. PROTOCOLO PARA REJUVENESCIMENTO E VOLUMIZAÇÃO DA REGIÃO FRONTAL COM FIOS ABSORVÍVEIS de acordo com a reivindicação 1, caracterizado por utilizar do fio de sutura 5-0 ou 6-0, precedida de subincisão, com local de inserção onde se inicia cada rítide (região lateral da fronte), procedendo a inserção ao longo de seu trajeto e em leque para que os segmentos se cruzem;8. PROTOCOL FOR REJUVENATION AND VOLUMIZATION OF THE FRONTAL REGION WITH ABSORBABLE THREADS according to claim 1, characterized by using 5-0 or 6-0 suture thread, preceded by subincision, with an insertion site where each rhytid begins (region side of the forehead), proceeding with the insertion along its path and in a fan shape so that the segments intersect; 9. PROTOCOLO PARA ESTRUTURAÇÃO E/OU RETIFICAÇÃO DE DORSO NASAL COM FIOS ABSORVÍVEIS de acordo com a reivindicação 1, caracterizado por utilizar de fio de sutura 0 ou 2-0, introduzindo-se os fios através dos ápices dos pilares do filtro labial (arco do cupido), dois segmentos de cada lado, e dois segmentos através do centro do filtro, para estruturação nasal, com consequente efeito de empinar e afinar a ponta e se o objetivo envolve retificação do dorso nasal, de 2 a 5 segmentos podem ser introduzidos através da ponta nasal, limitando-se à altura do ponto násio;9. PROTOCOL FOR STRUCTURING AND/OR RECTIFICATION OF THE NASAL DORSUS WITH ABSORBABLE THREADS according to claim 1, characterized by using 0 or 2-0 suture thread, introducing the threads through the apices of the philtrum pillars (arch of cupid), two segments on each side, and two segments through the center of the philtrum, for nasal structuring, with the consequent effect of raising and thinning the tip and if the objective involves straightening the nasal dorsum, 2 to 5 segments can be introduced through the nasal tip, limited to the height of the nasion point; 10. PROTOCOLO PARA EVIDENCIAÇÃO DO ARCO ZIGOMÁTICO COM FIOS ABSORVÍVEIS de acordo com a reivindicação 1, caracterizada por utilizar de fio de sutura 2-0, com sua introdução de 2 a 5 segmentos de fio no início do terço anterior do arco zigomático e observando-se os padrões feminino, com volumização ao longo de linha ascendente que vai do ponto mais alto da inserção da hélix em direção à asa do nariz, e padrão masculino onde os segmentos seguem uma linha mais horizontal, do trágus à asa do nariz, ambos parando a uma distância de 1,5cm a 2cm da inserção auricular;10. PROTOCOL FOR EVIDENCE OF THE ZYGOMATIC ARCH WITH ABSORBABLE THREADS according to claim 1, characterized by using 2-0 suture thread, with the introduction of 2 to 5 segments of thread at the beginning of the anterior third of the zygomatic arch and observing them if the female patterns, with volumization along an ascending line that goes from the highest point of the helix insertion towards the wing of the nose, and the male pattern where the segments follow a more horizontal line, from the tragus to the wing of the nose, both stopping at a distance of 1.5cm to 2cm from the ear insertion; 11. PROTOCOLO PARA EVIDENCIAÇÃO DO CONTORNO MANDIBULAR COM FIOS ABSORVÍVEIS de acordo com a reivindicação 1, caracterizada por utilizar do fio de sutura 0 ou 2-0, a depender do grau de marcação desejado, flacidez associada, quantidade de tecido de sustentação e do sexo do paciente, tendo como pontos de introdução pertuitos realizados medialmente à porção mais inferior do sulco melomentoniano para contorno da base mandibular, com a inserção dos segmentos até região de ângulo (cânulas mais longas podem ser necessárias) e pertuitos em região pré- auricular na altura da inserção baixa da hélix da orelha para marcação do ramo ascendente, se necessário;11. PROTOCOL FOR EVIDENCE OF THE MANDIBULAR CONTOUR WITH ABSORBABLE THREADS according to claim 1, characterized by using 0 or 2-0 suture thread, depending on the degree of marking desired, associated sagging, amount of support tissue and gender of the patient, having as points of introduction pertuits carried out medially to the lowest portion of the melomental groove to contour the mandibular base, with the insertion of the segments up to the angle region (longer cannulas may be necessary) and pertuits in the pre-auricular region at the height the low insertion of the ear helix to mark the ascending branch, if necessary; 12. PROTOCOLO PARA REJUVENESCIMENTO DA REGIÃO DE PAPADA (SUBMENTUAL E SUBMANDIBULAR) COM FIOS ABSORVÍVEIS de acordo com a reivindicação 1, caracterizada por utilizar do fio de sutura 5-0 ou 6-0, com inserção através de pertuito demarcado seguindo a linha mediana, logo após a borda da mandíbula, percebida através de palpação (calha submentual), com os segmentos seguindo um traçado em forma de leque, podendo adicionar outros pertuito para reforço da região submandibular, na região mais lateral do trígono submentual, próximo ao rebordo mandibular (10 mm abaixo), por onde insere-se mais fios também em trajeto de aspecto de leque, tanto em direção a linha mediana do pescoço, quanto em trajeto horizontal em direção ao angulo mandibular;12. PROTOCOL FOR REJUVENATION OF THE JOB REGION (SUBMENTAL AND SUBMANDIBULAR) WITH ABSORBABLE THREADS according to claim 1, characterized by using 5-0 or 6-0 suture thread, with insertion through a demarcated socket following the median line, just after the edge of the mandible, perceived through palpation (submental gutter), with the segments following a fan-shaped line, with other segments being able to be added to reinforce the submandibular region, in the most lateral region of the submental triangle, close to the mandibular edge ( 10 mm below), where more wires are also inserted in a fan-shaped path, both towards the midline of the neck and in a horizontal path towards the mandibular angle; 13. PROTOCOLO PARA REJUVENESCIMENTO DA REGIÃO DE PESCOÇO COM FIOS ABSORVÍVEIS de acordo com a reivindicação 1, caracterizada por utilizar de fio de sutura 5-0 ou 6-0 inseridos através de pertuitos feitos ao longo das rugas horizontais platismais, no início lateral de cada uma de onde os fios são distribuídos ao longo da prega e em forma de leque em ambos os lados;13. PROTOCOL FOR REJUVENATION OF THE NECK REGION WITH ABSORBABLE THREADS according to claim 1, characterized by using 5-0 or 6-0 suture thread inserted through holes made along the platysmal horizontal wrinkles, at the lateral beginning of each one from which the threads are distributed along the pleat and in a fan shape on both sides; 14. PROTOCOLO PARA TRATAMENTO DE CICATRIZES DE ACNE E RUGAS FINAS COM FIOS ABSORVÍVEIS de acordo com a reivindicação 1, caracterizada por utilizar de fio de sutura 4-0 ou 5-0, inseridos após prévia subincisão no caso da presença de cicatrizes de acne, através de pertuitos na região lateral ao sulco melomentoniano (limite medial do jowl); e/ou linha de inserção do cabeço, anterior ao tragus, distribuindo os fios em forma de leque sob a região das cicatrizes;14. PROTOCOL FOR TREATMENT OF ACNE SCARS AND FINE WRINKLES WITH ABSORBABLE THREADS according to claim 1, characterized by using 4-0 or 5-0 suture thread, inserted after prior subincision in the case of the presence of acne scars, through holes in the region lateral to the melomental groove (medial limit of the jowl); and/or hairline insertion line, anterior to the tragus, distributing the strands in a fan shape under the scar region; 15. PROTOCOLO PARA REJUVENESCIMENTO E PREENCHIMENTO DA REGIÃO MENTUAL E SULCO MELOMENTONIANO COM FIOS ABSORVÍVEIS de acordo com a reivindicação 1, caracterizada por utilizar de fios de sutura 3-0 ou 4-0 inseridos através de pertuitos de 25mm a 30mm medial ao ponto médio do sulco melomentoniano (ruga de marionete, com padrão de distribuição em forma de leque.15. PROTOCOL FOR REJUVENATION AND FILLING OF THE MENTAL REGION AND MELOMENTONIAN FROZE WITH ABSORBABLE THREADS according to claim 1, characterized by using 3-0 or 4-0 suture threads inserted through 25mm to 30mm holes medial to the midpoint of the melomental groove (puppet wrinkle, with fan-shaped distribution pattern.
BR202022018347-9U 2022-09-13 METHOD OF GLOBAL FACE REJUVENATION AND VOLUMIZATION WITH ABSORBABLE THREADS BR202022018347U2 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
BR202022018347U2 true BR202022018347U2 (en) 2024-03-26

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
AU2018311972B2 (en) Hair implants comprising enhanced anchoring and medical safety features
JP2020529909A5 (en)
JP2013034743A (en) Acupuncture needle
CN110787319A (en) Implant for facial cosmetic lifting and application thereof
RU2135122C1 (en) Method for producing skin rejuvenascence
JP2022524508A (en) Hair implants with enhanced fixation and medical safety features
BR202022018347U2 (en) METHOD OF GLOBAL FACE REJUVENATION AND VOLUMIZATION WITH ABSORBABLE THREADS
RU2524610C1 (en) Cosmetological set for lifting of soft tissues with use of meso-sutures and its application (versions)
US20210068825A1 (en) Eight-dimensional barbed surgical thread
RU2639811C1 (en) Method for soft tissues ptosis removal from middle face area and nasolabial fold formation in case of mimic muscles palsy
US20220061981A1 (en) Hair implants comprising enhanced anchoring and medical safety features
RU2735816C1 (en) Method for complex correction of involutory changes of face and neck
Payne et al. Fillers and soft tissue augmentation
Ramirez et al. 43 Double Ogee Facial Rejuvenation
Prendergast Minimally invasive face and neck lift using silhouette coned sutures
US20230020956A1 (en) Twelve-dimensional barbed surgical thread
Agarwal Thread Lift
Nestor et al. Hyaluronic acid fillers
RU2776439C9 (en) Hair implants with enhanced fixation and medical safety characteristics
RU2303442C1 (en) Method for applying combined conductor anesthesia when making nose bones reduction
Passy PMMA implants: a new way to correct body defects without surgery
Padín Experience in the Use of Barbed Threads and Non-Barbed Serdev Sutures in Face and Body Lift–Comparison and Combination
Pirayesh et al. Lips
Burić THE NURSE'S ROLE IN PREPARING THE INFUSION FOR REJUVENATING AND BOOSTING THE PATIENT'S IMMUNITY.
Goisis et al. 13 Malar Area