AT516035B1 - Medical protective bag - Google Patents

Medical protective bag Download PDF

Info

Publication number
AT516035B1
AT516035B1 ATA12/2015A AT122015A AT516035B1 AT 516035 B1 AT516035 B1 AT 516035B1 AT 122015 A AT122015 A AT 122015A AT 516035 B1 AT516035 B1 AT 516035B1
Authority
AT
Austria
Prior art keywords
protective bag
neck
opening
bag
tube
Prior art date
Application number
ATA12/2015A
Other languages
German (de)
Other versions
AT516035A4 (en
Original Assignee
Ami Agency Medical Innovations Gmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ami Agency Medical Innovations Gmbh filed Critical Ami Agency Medical Innovations Gmbh
Priority to ATA12/2015A priority Critical patent/AT516035B1/en
Priority to PCT/AT2015/000147 priority patent/WO2016112414A1/en
Application granted granted Critical
Publication of AT516035B1 publication Critical patent/AT516035B1/en
Publication of AT516035A4 publication Critical patent/AT516035A4/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B17/00Surgical instruments, devices or methods, e.g. tourniquets
    • A61B17/00234Surgical instruments, devices or methods, e.g. tourniquets for minimally invasive surgery
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B17/00Surgical instruments, devices or methods, e.g. tourniquets
    • A61B17/00234Surgical instruments, devices or methods, e.g. tourniquets for minimally invasive surgery
    • A61B2017/00287Bags for minimally invasive surgery
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B17/00Surgical instruments, devices or methods, e.g. tourniquets
    • A61B17/00234Surgical instruments, devices or methods, e.g. tourniquets for minimally invasive surgery
    • A61B2017/00292Surgical instruments, devices or methods, e.g. tourniquets for minimally invasive surgery mounted on or guided by flexible, e.g. catheter-like, means
    • A61B2017/00336Surgical instruments, devices or methods, e.g. tourniquets for minimally invasive surgery mounted on or guided by flexible, e.g. catheter-like, means with a protective sleeve, e.g. retractable or slidable
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B17/00Surgical instruments, devices or methods, e.g. tourniquets
    • A61B2017/00831Material properties
    • A61B2017/00902Material properties transparent or translucent
    • A61B2017/00907Material properties transparent or translucent for light
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B17/00Surgical instruments, devices or methods, e.g. tourniquets
    • A61B2017/00982General structural features
    • A61B2017/00991Telescopic means

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Surgery (AREA)
  • Heart & Thoracic Surgery (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Surgical Instruments (AREA)

Abstract

Ein Medizinischer Schutzbeutel zum Auffangen von beim Morcellieren eines Resektats abgetrennten Gewebepartikeln, wobei der Schutzbeutel mit einem Gas aufblasbar ist und im aufgeblasenen Zustand einen gasgefüllten Aufnahmeraum für das Resektat aufweist. Der Schutzbeutel (1) weist eine erste Öffnung (21) zum Einbringen des Resektats in den Aufnahmeraum des Schutzbeutels und zumindest einen in den Aufnahmeraum mündenden von einem Schlauch (30)gebildeten Hals (3) mit einer zweiten Öffnung (31) auf, wobei der Schutzbeutel einen Ausgangszustand aufweist, in welchem ein erster Abschnitt (34) der Längserstreckung des Schlauchs (30) umgestülpt ist und einen zweiten Abschnitt der Längserstreckung (35) des Schlauchs umgibt. Der Hals (3) ist zumindest über einen Teil seiner Länge doppelwandig und zur Verlängerung seiner Länge ausziehbar.A medical protective bag for collecting tissue particles separated during the morcellation of a resected tissue, wherein the protective bag is inflatable with a gas and in the inflated state has a gas-filled receiving space for the resected. The protective bag (1) has a first opening (21) for introducing the resected material into the receiving space of the protective bag and at least one opening into the receiving space formed by a hose (30) neck (3) with a second opening (31), wherein the Protective bag has an initial state in which a first portion (34) of the longitudinal extension of the tube (30) is everted and a second portion of the longitudinal extent (35) of the tube surrounds. The neck (3) is double-walled at least over part of its length and extendable to extend its length.

Description

Beschreibung [0001] Die vorliegende Erfindung betrifft einen medizinischen Schutzbeutel zum Auffangen von beim Morcellieren eines Resektats abgetrennten Gewebepartikeln, wobei der Schutzbeutel mit einem Gas aufblasbar ist und im aufgeblasenen Zustand einen gasgefüllten Aufnahmeraum für das Resektat aufweist und wobei der Schutzbeutel eine erste Öffnung zum Einbringen des Resektats in den Aufnahmeraum des Schutzbeutels und zumindest einen in den Aufnahmeraum mündenden von einem Schlauch gebildeten Hals mit einer zweiten Öffnung aufweist.The present invention relates to a medical protective bag for collecting tissue particles separated during the morcellation of a resected tissue, wherein the protective bag is inflatable with a gas and has a gas-filled space for the resected material in the inflated state, and wherein the protective bag has a first opening for introducing the Resektats in the receiving space of the protective bag and at least one opening into the receiving space formed by a tube neck having a second opening.

[0002] Zur Entfernung von Gewebeteilen aus dem Körperinneren setzt sich die minimal-invasive Chirurgie immer mehr durch. Der Vorteil dieser Methode liegt vor allem darin, dass eine rasche Wundheilung und Genesung mit geringen Beschwerden nach der Operation erzielt werden kann, da bei der minimal-invasiven Chirurgie während des Eingriffs nur relativ kleine Zugänge in das Körper geschaffen werden. Durch diese Zugänge werden die medizinischen Instrumente zur Durchführung der Operation ins Körperinnere hindurchgeführt. Um eine Operation im Bauchraum zu ermöglichen, wird ein künstliches Pneumoperitoneum angelegt, bei dem ein geeignetes Gas in die Bauchhöhle geleitet wird.To remove tissue parts from the inside of the body, minimally invasive surgery is becoming more and more popular. The advantage of this method lies in the fact that a rapid wound healing and recovery can be achieved with little discomfort after surgery, since during minimally invasive surgery during the procedure, only relatively small accesses are created in the body. Through these approaches, the medical instruments are passed to perform the operation inside the body. In order to facilitate an abdominal operation, an artificial pneumoperitoneum is created, in which a suitable gas is passed into the abdominal cavity.

[0003] Nach der Abtrennung von Organ- oder Gewebeteilen, insbesondere von Tumoren, im Körperinneren des Patienten, müssen die zu entnehmenden Gewebeteile (diese werden auch als Resektat bezeichnet) nach außen geschafft werden. Die Größe der Zugänge wird günstigerweise so klein wie möglich gewählt, um eine schnelle Heilung der durch geeignete Schnitte (diese werden auch als Inzisionen bezeichnet) geschaffenen Zugänge zu ermöglichen, sodass bei größeren zu entfernenden Gewebeteilen ein Zerkleinern des Resektats im Körperinnern des Patienten nötig ist. Zum Zerkleinern werden häufig Morcellatoren verwendet. Diese weisen ein schnell rotierendes Messer auf, das sich am Ende des in das Körperinnere des Patienten eingeführten Morcellators befindet. Das zerkleinerte Resektat wird durch ein Rohr des Morcellators aus der Körperhöhle nach außen geführt und zur Analyse der Gewebeteile gesammelt. Der Vorgang des Zerkleinerns eines Resektats wird auch als Morcellieren oder Morcellation bezeichnet.After the separation of organ or tissue parts, in particular of tumors, inside the body of the patient, the tissue parts to be removed (these are also referred to as resected) must be made to the outside. The size of the accesses is desirably chosen to be as small as possible in order to facilitate rapid healing of the accesses created by suitable incisions (also referred to as incisions) so that larger resected tissue sections require comminution of the resected material inside the patient's body. Morcellators are often used for comminution. These have a fast rotating knife, which is located at the end of the introduced into the body of the patient Morcellators. The shredded resectate is passed out of the body cavity through a tube of the morcellator and collected for analysis of the tissues. The process of mincing a resectate is also referred to as morcellation or morcellation.

[0004] Zum Zeitpunkt der Operation ist oft noch nicht klar, ob es sich bei dem zu entfernenden Tumor um einen gutartigen Tumor, insbesondere Myom, oder um einen bösartigen Tumor, insbesondere Sarkom, handelt. Beim Morcellieren eines Resektats können aufgrund der schnell drehenden Messer kleine Gewebepartikel in der Körperhöhle verteilt werden, welche sich am umliegenden Gewebe oder auf Organen ablagern und wieder anwachsen können. Im Falle eines später diagnostizierten Sarkoms ist die weitere Prognose für den Patienten oft ungünstig.At the time of the operation, it is often not clear whether the tumor to be removed is a benign tumor, in particular myoma, or a malignant tumor, in particular sarcoma. When Morcellieren a Resektats small tissue particles can be distributed in the body cavity due to the fast rotating knives, which can be deposited on the surrounding tissue or on organs and grow again. In the case of a later diagnosed sarcoma further prognosis is often unfavorable for the patient.

[0005] Um die Verunreinigung bzw. Kontamination mit möglicherweise bösartigen Gewebepartikeln zu verhindern, schlägt die EP 0 696 899 B1 die Verwendung eines Extraktionsbeutels vor, welcher zusammengefaltet in das Körperinnere eingebracht wird und auseinandergefaltet werden kann. Der Extraktionsbeutel weist eine große Öffnung zum Einbringen eines Resektats und eine an einem Hals angeordnete kleinere Öffnung auf. Nach dem Einbringen des Resektats in den Extraktionsbeutel wird die große Öffnung mittels eines Abbindeelements verschlossen und der Extraktionsbeutel aufgeblasen. Der Hals mit der kleinen Öffnung ist aus dem Körper des Patienten geführt. Der Morcellator wird durch den Hals eingeführt und das Resektat durch Morcellieren im Aufnahmeraum des Extraktionsbeutels zerkleinert. Beim Aufblasen bzw. Aufrechterhalten des Überdruckes im Aufnahmeraum des Extraktionsbeutels besteht das Risiko, dass Gewebepartikel aus dem Extraktionsbeutel in das Körperinnere entweichen, falls die große Öffnung nicht vollständig verschlossen, bzw. nicht zelldicht ist. Nach dem Zerkleinern des Resektats wird der Beutel aus dem Körperinneren nach außen geführt. Auch bei diesem Vorgang könnten Gewebepartikel aus dem Aufnahmeraum durch die große Öffnung austreten und das Körperinnere kontaminieren.In order to prevent the contamination or contamination with possibly malignant tissue particles, EP 0 696 899 B1 proposes the use of an extraction bag, which is folded into the interior of the body and can be unfolded. The extraction bag has a large opening for introducing a resected and a smaller opening arranged at a neck. After introducing the resectate into the extraction bag, the large opening is closed by means of a setting element and the extraction bag is inflated. The neck with the small opening is guided out of the body of the patient. The morcellator is introduced through the neck and the resectate is comminuted by Morcellieren in the receiving space of the extraction bag. When inflating or maintaining the overpressure in the receiving space of the extraction bag, there is the risk that tissue particles escape from the extraction bag into the interior of the body if the large opening is not completely closed or not cell-tight. After the resecting of the resektats the bag is led out of the inside of the body to the outside. Also in this process, tissue particles from the receiving space could escape through the large opening and contaminate the inside of the body.

[0006] Die WO 2013/093030 A2 schlägt in einem Ausführungsbeispiel einen aufblasbaren Schutzbeutel mit mehreren Öffnungen vor, wobei mehrere medizinischen Geräte durch eine große Öffnung in den Schutzbeutel eingeführt werden können. Das Resektat kann durch die weiteren, insbesondere wiederverschließbaren, Öffnungen in den Aufnahmeraum des Schutzbeutels eingebracht werden. Durch den Überdruck im Schutzbeutel besteht auch bei diesem Schutzbeutel das Risiko einer unbeabsichtigten Kontamination durch austretende Gewebepartikel bei nicht ordnungsgemäß wiederverschlossenen Öffnungen.WO 2013/093030 A2 proposes in one embodiment an inflatable protective bag having a plurality of openings, wherein a plurality of medical devices can be introduced through a large opening in the protective bag. The resected material can be introduced into the receiving space of the protective bag through the further, in particular resealable, openings. Due to the overpressure in the protective bag, there is also the risk of inadvertent contamination from escaping tissue particles in the case of this protective bag if the openings are not properly resealed.

[0007] Die US 5,336,237 A offenbart eine Einrichtung zur Entfernung von Gewebeteilen, wobei die Einrichtung einen Schlauch mit zwei Enden aufweist. Das Resektat wird durch einen mit einen Skalpell eingebrachten Schnitt in den Schlauch der Einrichtung eingeführt. Die Messeranordnung zum Zerkleinern des Gewebes wird von einem Ende zum anderen Ende des Schlauchs hindurchgezogen.US 5,336,237 A discloses a device for the removal of tissue parts, wherein the device has a tube with two ends. The resectate is introduced through a cut introduced with a scalpel into the tube of the device. The knife assembly for shredding the fabric is pulled through from one end to the other end of the tube.

[0008] Aus der US 5,215,521 A sind sackartige Schutzbeutel bekannt.From bagged bags are known from US 5,215,521 A.

[0009] Aufgabe der Erfindung ist es, eine vorteilhafte Einrichtung der eingangs genannten Art bereitzustellen, mit der die Gefahr einer Kontamination des Körperinneren mit bösartigen Gewebepartikeln zumindest weiter verringert werden kann.The object of the invention is to provide an advantageous device of the type mentioned, with the risk of contamination of the body with internal malignant tissue particles can be further reduced at least.

[0010] Erfindungsgemäß gelingt dies durch einen medizinischen Schutzbeutel mit den Merkmalen des Anspruchs 1.According to the invention, this is achieved by a medical protective bag with the features of claim 1.

[0011] Der medizinische Schutzbeutel gemäß der Erfindung weist einen Ausgangszustand auf, in welchem ein erster Abschnitt der Längserstreckung des Schlauchs umgestülpt ist und einen zweiten Abschnitt der Längserstreckung des Schlauchs umgibt, wobei der Hals zumindest über einen Teil seiner Länge doppelwandig ist. Der Hals ist zur Verlängerung seiner Länge ausziehbar.The medical protective bag according to the invention has an initial state in which a first portion of the longitudinal extension of the tube is everted and surrounds a second portion of the longitudinal extent of the tube, wherein the neck is double-walled over at least a portion of its length. The neck is extendable to extend its length.

[0012] I m Ausgangszustand ist also vorgesehen, dass eine Innenseite eines ersten Abschnitts der Längserstreckung des Schlauchs, welche an ein freies Ende des Schlauchs anschließt, nach außen gestülpt ist, wobei der erste Abschnitt der Längserstreckung über einem zweiten Abschnitt des Schlauchs liegt, welcher an das in den Aufnahmeraum mündende Ende des Schlauchs anschließt. Der Hals ist dadurch zumindest über einen Teil seiner Länge doppelwandig. Zur Verlängerung der Länge des Halses kann die im Ausgangszustand nach außen gestülpte Innenseite des ersten Abschnitts, vorzugsweise vollständig, nach innen gestülpt werden, sodass der erste Abschnitt nunmehr auf der vom Aufnahmeraum abgelegenen Seite an den zweiten Abschnitt des Schlauchs anschließt und diesen verlängert.In the initial state, it is thus provided that an inner side of a first section of the longitudinal extension of the hose, which adjoins a free end of the hose, is slipped outward, wherein the first section of the longitudinal extension lies over a second section of the hose, which connects to the opening into the receiving space end of the hose. The neck is thereby double-walled, at least over part of its length. To extend the length of the neck, the inner side of the first section, which is turned outwards in the initial state, can be turned inside out, preferably completely, so that the first section now adjoins the second section of the hose on the side remote from the receiving space and lengthens it.

[0013] Der medizinische Schutzbeutel könnte auch als Bergebeutel oder Bergesack bezeichnet werden und dient dem Auffangen der beim Morcellieren des Resektats im Aufnahmeraum abgetrennten Gewebepartikel, wobei vorteilhafterweise ein Vorgehen der folgenden Art ermöglicht wird: [0014] Beim Morcellieren ist der Aufnahmeraum mit Gas gefüllt und liegt günstigerweise am Peritoneum an. Ein die erste Öffnung aufweisender Abschnitt des Schutzbeutels ist durch einen Einschnitt in der Bauchdecke aus der Bauchhöhle herausgeführt und durch die erste Öffnung ist der Morcellator eingeführt. Der Hals ist durch einen weiteren Einschnitt aus dem Körperinneren herausgeführt und durch die zweite Öffnung ist eine Kamera zum Überwachen des Morcellier-vorgangs eingeführt. Hierbei ist die Innenseite des ersten Abschnitts des Schlauchs nach außen gestülpt. Nach dem Morcellieren werden der Morcellator und die Kamera aus den Öffnungen des Schutzbeutels herausgezogen. Auch während des Morcellierens wird es häufig Vorkommen, dass die Kamera aufgrund der Verschmutzung der Optik durch abgetrennte Gewebepartikel zum Reinigen aus der zweiten Öffnung herausgenommen wird. Nach Abschluss des Morcellierens und dem Herausziehen des Morcellators und der Kamera ist somit das freie Ende des Halses potentiell mit Gewebepartikeln kontaminiert.The medical protective bag could also be referred to as Bergebeutel or Bergesack and serves to capture the separated during Morcellieren the Resektats in the receiving space tissue particles, advantageously a procedure of the following type is made possible: When Morcellieren the receiving space is filled with gas and Conveniently located on the peritoneum. A portion of the protective bag having the first opening is led out of the abdominal cavity through an incision in the abdominal wall, and the morcellator is inserted through the first opening. The neck is led out of the interior of the body through another cut, and a camera for monitoring the morcellation process is inserted through the second opening. Here, the inside of the first portion of the tube is slipped outwards. After morcellation, the morcellator and the camera are withdrawn from the openings of the protective bag. Even during morcellation, it often happens that the camera is removed from the second opening for cleaning due to the contamination of the optics by separated tissue particles. Upon completion of morcellation and withdrawal of the morcellator and camera, the free end of the neck is potentially contaminated with tissue particles.

[0015] Es kann nunmehr der erste Abschnitt der Längserstreckung des Schlauchs vom zweiten Abschnitt der Längserstreckung des Schlauchs abgezogen und hierbei umgestülpt werden, wobei der zuvor außen liegende Übergangsbereich zwischen dem ersten und zweiten Abschnitt (der im umgestülpten Zustand des ersten Abschnitts das freie Ende des Halses gebildet hat) nunmehr innen liegt. Die nach dem Umstülpen des ersten Abschnitts vorliegende Innenseite des verlängerten Halses ist frei von Kontamination durch beim Morcellieren abgetrennte Gewebepartikel.It can now be deducted from the second portion of the longitudinal extension of the tube and the first portion of the longitudinal extension of the tube from being everted, wherein the previously outer transition region between the first and second portion (in the everted state of the first portion of the free end of the Neck has formed) is now inside. The inside of the extended neck, which is present after everting the first section, is free from contamination by tissue particles separated during morcellation.

[0016] Der Hals kann nunmehr zelldicht verschlossen und der Schutzbeutel aus dem Körper herausgezogen werden, indem der verschlossene Hals durch den entsprechenden Einschnitt in die Bauchhöhle eingeführt und anschließend gemeinsam mit dem Beutelteil durch jenen Einschnitt hindurchgezogen wird, durch welchen der die erste Öffnung aufweisende Abschnitt des Schutzbeutels herausgeführt wurde. Dabei wird beim Entfernen des Schutzbeutels eine Kontamination des Körperinneren des Patienten mit Gewebepartikeln verhindert.The neck can now be sealed cell-tight and the protective bag to be pulled out of the body by the closed neck is inserted through the corresponding incision into the abdominal cavity and then pulled together with the bag part through those incision through which the first opening portion having of the protective bag was led out. In this case, contamination of the body inside the patient with tissue particles is prevented when removing the protective bag.

[0017] Günstigerweise ist der Innendurchmesser des ersten Abschnitts der Längserstreckung des Schlauchs größer als der Außendurchmesser des zweiten Abschnitts der Längserstreckung des Schlauchs. Es ist dabei denkbar und möglich, dass der Schlauch bei der Herstellung des Schutzbeutels aus zwei zunächst getrennten Schlauchteilen gebildet wird, die zur Ausbildung des Schlauchs verbunden werden. Die unterschiedlichen Größen der Querschnitte des ersten und zweiten Abschnitts der Längserstreckung des Schlauchs erleichtern das Umstülpen und die Verlängerung der Länge des Halses nach dem Morcellieren. Grundsätzlich ist es auch denkbar und möglich, dass der erste und zweite Abschnitt der Längserstreckung des Schlauchs denselben Querschnitt aufweisen. In diesem Zusammenhang könnten der erste Abschnitt und der zweite Abschnitt der Längserstreckung des Schlauchs materialeinstückig von einem durchgehenden Schlauchstück ausgebildet sein.Conveniently, the inner diameter of the first portion of the longitudinal extent of the tube is greater than the outer diameter of the second portion of the longitudinal extent of the tube. It is conceivable and possible that the tube is formed in the production of the protective bag of two initially separate tube parts, which are connected to form the tube. The different sizes of the cross sections of the first and second sections of the longitudinal extent of the tube facilitate everting and lengthening of the length of the neck after morcellation. In principle, it is also conceivable and possible for the first and second sections of the longitudinal extension of the hose to have the same cross-section. In this connection, the first section and the second section of the longitudinal extension of the hose could be formed in one piece of material from a continuous piece of hose.

[0018] Vorteilhafterweise ist am Hals ein Griffelement zum Greifen und Positionieren des Halses angeordnet. Der Hals kann vom Operateur mit einem geeigneten medizinischen Instrument im Körperinneren des Patienten gefasst, positioniert und durch einen als Zugang zur Körperhöhle gesetzten Trokar nach außen gezogen werden. Das Griffelement kann z.B. von einem Faden zum Fassen mit einem medizinischen Instrument gebildet werden. Auch andere Ausführungen des Griffelementes sind denkbar. So könnte das Griffelement ein verstärkter Bereich des Halses, eine am Hals angeordnete Lasche oder dergleichen sein.Advantageously, a grip element for gripping and positioning of the neck is arranged on the neck. The neck can be grasped by the surgeon with a suitable medical instrument inside the patient's body, positioned and pulled outwards through a trocar placed in the body cavity. The grip element may e.g. be formed by a thread for grasping with a medical instrument. Other versions of the handle element are conceivable. Thus, the gripping element could be a reinforced region of the neck, a neck arranged on the neck or the like.

[0019] Besonders bevorzugt ist vorgesehen, dass das Griffelement des Halses im Ausgangszustand des Schutzbeutels im Bereich des freien Endes des Halses angeordnet ist. Der Hals kann dann vom Operateur im Ausgangszustand des Schutzbeutels aus dem Körperinneren des Patienten herausgezogen werden, ohne dass der erste Abschnitt der Längserstreckung des Schlauchs versehentlich umgestülpt, also die nach außen gestülpte Innenseite des ersten Abschnitts der Längserstreckung des Halses versehentlich nach innen gestülpt wird. Es ist also günstigerweise vorgesehen, dass das Griffelement des Halses bezogen auf die Längserstreckung des Schlauchs zwischen dem ersten Abschnitt der Längserstreckung des Schlauchs und dem zweiten Abschnitt der Längserstreckung des Schlauchs angeordnet ist, wenn der Hals sich in einem ausgezogenen, bzw. verlängerten Zustand befindet.Particularly preferably it is provided that the grip element of the neck is arranged in the initial state of the protective bag in the region of the free end of the neck. The neck can then be pulled out of the inside of the patient by the surgeon in the initial state of the protective bag, without the first section of the longitudinal extension of the tube being inadvertently everted, that is to say that the inside of the first section of the longitudinal extension of the neck turned inside out is inadvertently turned inside out. Thus, it is conveniently provided that the handle element of the neck is arranged with respect to the longitudinal extent of the tube between the first portion of the longitudinal extension of the tube and the second portion of the longitudinal extent of the tube when the neck is in an extended or extended state.

[0020] Vorzugsweise weist der Schutzbeutel eine an einer Außenseite des Schutzbeutels angeordnete Tasche auf, in welcher der Hals im Ausgangszustand des Schutzbeutels aufgenommen ist. Durch die Aufnahme des, insbesondere zusammengefalteten, Halses in der Tasche ist der Hals für den Operateur an einem definierten Ort am Schutzbeutel auffindbar. Dies erleichtert die Orientierung bzw. das Herausziehen des Halses durch den Trokar und verhindert, dass der Hals den Schutzbeutel umschlingt. Die Tasche kann vorteilhafterweise an der Außenseite eines den Aufnahmeraum begrenzenden Beutelteils des Schutzbeutels ausgebildet sein. Besonders bevorzugt ist es, wenn die Tasche von einem doppellagigen Abschnitt des Beutelteils gebildet wird.Preferably, the protective bag has a arranged on an outer side of the protective bag bag, in which the neck is received in the initial state of the protective bag. By receiving the, in particular folded, neck in the pocket of the neck for the surgeon at a defined location on the protective bag can be found. This facilitates orientation or withdrawal of the neck through the trocar and prevents the neck from looping around the protective bag. The pocket may advantageously be formed on the outside of a bag portion bounding the receiving space of the protective bag. It is particularly preferred if the pocket is formed by a double-layered section of the bag part.

[0021] Der Hals und das den Aufnahmeraum begrenzende Beutelteil des Schutzbeutels sind zweckmäßigerweise von einer wasserdichten Kunststofffolie gebildet.The neck and the receiving space limiting bag part of the protective bag are suitably formed by a waterproof plastic film.

[0022] Besonders bevorzugt ist eine lichtdurchlässige, insbesondere transparente, Kunststofffolie. Dadurch kann der Operateur im aufgeblasenen Zustand des Schutzbeutels das umliegenden Körpergewebe sehen und dadurch feststellen, dass der Schutzbeutel ausreichend aufgeblasen ist und am Körpergewebe anliegt. Einer Verletzung der Kunststofffolie durch denParticularly preferred is a translucent, especially transparent, plastic film. This allows the surgeon to see the surrounding body tissue in the inflated state of the protective bag and thereby determine that the protective bag is sufficiently inflated and rests against the body tissue. A violation of the plastic film by the

Morcellator wird dadurch vorgebeugt.Morcellator is thereby prevented.

[0023] Bevorzugt ist vorgesehen, dass die erste Öffnung einen Durchmesser von zumindest 10 cm, vorzugsweise von zumindest 15 cm, aufweist, sodass relativ große Resektate einbringbar sind. Die zweite Öffnung wird günstigerweise einen im Vergleich zur ersten Öffnung kleineren Durchmesser aufweisen. Vorteilhafterweise weist die zweite Öffnung einen Durchmesser von zumindest 0,5 cm auf.It is preferably provided that the first opening has a diameter of at least 10 cm, preferably of at least 15 cm, so that relatively large Resektate can be introduced. The second opening will conveniently have a smaller diameter compared to the first opening. Advantageously, the second opening has a diameter of at least 0.5 cm.

[0024] Vorzugsweise beträgt das Volumen des gasgefüllten Aufnahmeraums zumindest 0,5 Liter.Preferably, the volume of the gas-filled receiving space is at least 0.5 liters.

[0025] Vorteilhafterweise weist der Hals im Ausgangszustand eine Länge von zumindest 4 cm, vorzugsweise von zumindest 8 cm auf. Diese Länge ermöglicht es, den Hals aus dem Körperinneren durch die Bauchdecke hindurch nach außen zu führen.Advantageously, the neck in the initial state has a length of at least 4 cm, preferably of at least 8 cm. This length makes it possible to guide the neck from the inside of the body through the abdominal wall to the outside.

[0026] Vorzugsweise weist der Schutzbeutel im Bereich der ersten Öffnung einen Offenhalte-ring zum zumindest teilweisen Offenhalten der ersten Öffnung auf. Ein Offenhaltering erleichtert dem Operateur das Einbringen des Resektats in den Aufnahmeraum, da der Schutzbeutel nach dem Entfalten des Schutzbeutels „automatisch" geöffnet in der Körperhöhle liegt. Der Offenhaltering kann Kunststoff, wie ein Thermoplast oder ein Elastomer, oder Metall aufweisen oder daraus bestehen.Preferably, the protective bag in the region of the first opening on a hold-ring for at least partially keeping open the first opening. An open-holding ring makes it easier for the surgeon to introduce the resected material into the receiving space, since the protective bag "automatically" opens after the protective bag has been unfolded. opened in the body cavity. The retainer ring may include or consist of plastic, such as a thermoplastic or an elastomer, or metal.

[0027] Weitere Merkmale und Einzelheiten der Erfindung werden anhand des in den Fig. gezeigten Ausführungsbeispiels eines erfindungsgemäßen medizinischen Schutzbeutels und anhand beispielhafter schematischer Darstellungen eines minimal-invasiven chirurgischen Eingriffs erläutert. Es zeigen: [0028] Fig. 1 eine Ansicht eines erfindungsgemäßen medizinischen Schutzbeutels in einem ersten Arbeitszustand; [0029] Fig. 2 den Schutzbeutel gemäß Fig. 1 in einem zweiten Arbeitszustand; [0030] Fig. 3 den Schutzbeutel gemäß Fig. 1 in einem dritten Arbeitszustand; [0031] Fig. 4 den Schutzbeutel gemäß Fig. 1 in einem Ausfuhrzustand; [0032] Fig. 5 den Schutzbeutel gemäß Fig. 1 im Ausgangszustand (Auslieferungszustand), und [0033] Fig. 6 bis Fig. 8 den Einsatz eines erfindungsgemäßen Schutzbeutels während eines medizinischen Eingriffs.Further features and details of the invention will be explained with reference to the embodiment shown in the figures of a medical protective bag according to the invention and with reference to exemplary schematic representations of a minimally invasive surgical procedure. FIG. 1 shows a view of a medical protective bag according to the invention in a first operating state; FIG. FIG. 2 shows the protective bag according to FIG. 1 in a second working state; FIG. FIG. 3 shows the protective bag according to FIG. 1 in a third working state; FIG. FIG. 4 shows the protective bag according to FIG. 1 in an export state; FIG. 5 shows the protective bag according to FIG. 1 in the initial state (delivery state), and [0033] FIGS. 6 to 8 show the use of a protective bag according to the invention during a medical procedure.

[0034] Anhand der Fig. 1 bis 5 wird ein Schutzbeutel 1 gemäß einem Ausführungsbeispiel der Erfindung erläutert. In den Fig. 6 bis 8 wird eine Anwendung des medizinischen Schutzbeutels 1 dargestellt.A protective bag 1 according to an embodiment of the invention will be explained with reference to FIGS. 1 to 5. FIGS. 6 to 8 show an application of the medical protective bag 1.

[0035] In den Fig. 1 bis 4 ist der medizinische Schutzbeutel 1 - abgesehen vom Abschnitt des Schutzbeutels 1 der die weiter unten erläuterte erste Öffnung 21 aufweist - in einem flach ausgelegten Zustand des Schutzbeutels 1 dargestellt, wobei nicht in allen Fig. sämtliche Details eingetragen wurden, um eine übersichtlichere Darstellung zu erreichen.1 to 4, the medical protective bag 1 - apart from the portion of the protective bag 1 having the first opening 21 explained below - shown in a flat-laid state of the protective bag 1, not all details in all were entered in order to achieve a clearer presentation.

[0036] Der medizinische Schutzbeutel 1 des Ausführungsbeispiels weist einen Aufnahmeraum 20 begrenzendes Beutelteil 2 und einen vom Beutelteil 2 ausgehenden Hals 3 auf. Der Hals 3 ist von einem Schlauch 30 gebildet, welcher in den Aufnahmeraum 20 des Schutzbeutels 1 mündet. Der innere Durchgangskanal durch den Hals 3 ist kommunizierend mit dem Aufnahmeraum 20 verbunden. In den in den Fig. 2 bis 4 dargestellten Zuständen steht der Hals 3 vom Beutelteil 2 ab. Im in den Fig. 1 und 5 dargestellten Zuständen ist der Hals 3 in einer Tasche 5 des Beutelteils 2 angeordnet, wie dies weiter unten noch genauer erläutert wird.The medical protective bag 1 of the embodiment has a receiving space 20 limiting bag part 2 and an outgoing from the bag part 2 neck 3. The neck 3 is formed by a tube 30, which opens into the receiving space 20 of the protective bag 1. The inner passageway through the neck 3 is communicatively connected to the receiving space 20. In the states shown in Figs. 2 to 4, the neck 3 is from the bag part 2 from. In the states shown in FIGS. 1 and 5, the neck 3 is arranged in a pocket 5 of the bag part 2, as will be explained in more detail below.

[0037] Der Hals 3 ist also an einem Ende mit dem Beutelteil 2 verbunden und am anderen Ende (dies ist das in den Zuständen von Fig. 2 und 3 jeweils vom Aufnahmeraum 20 abgelegene Ende) frei.The neck 3 is thus connected at one end to the bag part 2 and at the other end (this is in the states of Fig. 2 and 3 respectively remote from the receiving space 20 end) free.

[0038] Der Schutzbeutel 1 weist eine erste Öffnung 21 zum Einbringen eines Resektats 14 in den Aufnahmeraum 20 des Schutzbeutels 1 auf. Die Öffnung 21 ist in den Fig. 1 bis 3 schematisch dargestellt. Der Schutzbeutel 1 weist im Ausführungsbeispiel im Bereich der ersten Öffnung 21 einen Offenhaltering 24 auf, welcher die erste Öffnung 21 zumindest teilweise offenhält. Derartige Offenhalteringe 24 sind für Bergebeutel und ähnliche Behältnisse im medizinischen Bereich an und für sich bekannt und erleichtern das Einbringen des Resektats 14 in den medizinischen Schutzbeutel 1.The protective bag 1 has a first opening 21 for introducing a Resektats 14 in the receiving space 20 of the protective bag 1. The opening 21 is shown schematically in Figs. 1 to 3. In the exemplary embodiment, the protective bag 1 has an open-holder ring 24 in the region of the first opening 21, which keeps the first opening 21 at least partially open. Such Offenhalteringe 24 are known for Bergebeutel and similar containers in the medical field in and of themselves and facilitate the introduction of the Resektats 14 in the medical protective bag. 1

[0039] Der Offenhaltering 24 des Ausführungsbeispiels besteht aus einem formstabilen, d.h. relativ steifen, Polypropylenfaden. Auch andere geeignete Kunststofffäden sind als Offenhaltering 24 denkbar und möglich. Der Faden könnte aufgrund der Formstabilität auch als Draht bezeichnet werden. In anderen Ausführungsformen könnte der Offenhaltering 24 auch Metall aufweisen oder daraus bestehen. Der Offenhaltering 24 wurde der Übersichtlichkeit halber nur in Fig. 1 dargestellt, in den anderen Figuren wurde auf die Darstellung aus Gründen der Übersichtlichkeit verzichtet. Der Offenhaltering 24 ist im Ausführungsbeispiel in einen Tunnel des Schutzbeutels 1 eingeschweißt. Die Schweißnaht 11 ist im Bereich der ersten Öffnung 21 mit gestrichelten Linien dargestellt. Der Offenhaltering 24 ist als punktierte Linie eingezeichnet.The retainer ring 24 of the embodiment consists of a dimensionally stable, i. relatively stiff, polypropylene thread. Other suitable plastic threads are conceivable as an open-holder 24 and possible. The thread could also be called a wire due to the dimensional stability. In other embodiments, the retainer ring 24 could also include or consist of metal. The open-holding ring 24 has been shown for the sake of clarity only in Fig. 1, in the other figures has been omitted from the illustration for reasons of clarity. The open-holder ring 24 is welded in the exemplary embodiment into a tunnel of the protective bag 1. The weld 11 is shown in the region of the first opening 21 with dashed lines. The holding ring 24 is shown as a dotted line.

[0040] I m Ausführungsbeispiel weist der Schutzbeutel 1 ein in einem an die erste Öffnung 21 anschließenden Bereich angeordnetes Griffelement 23 auf. Das von einem Faden gebildete Griffelement 23 erleichtert dem Operateur im Inneren der Körperhöhle 18 des Patienten das Greifen der ersten Öffnung 21 und die Positionierung des Schutzbeutels 1, ohne das Beutelteil 2 mit einem medizinischen Hilfsmittel, z.B. einer Zange, direkt angreifen zu müssen und damit eine Verletzung des Beutelteils 2 zu riskieren. Auch erleichtert das Griffelement 23 das Herausführen des die erste Öffnung 21 aufweisenden Abschnitts des Schutzbeutels aus dem Körperinneren des Patienten.In the exemplary embodiment, the protective bag 1 has a grip element 23 arranged in a region adjoining the first opening 21. The gripping element 23 formed by a thread facilitates the operator inside the body cavity 18 of the patient gripping the first opening 21 and positioning the protective bag 1, without removing the bag part 2 with a medical device, e.g. a pliers, to attack directly and thus to risk injury to the bag part 2. Also, the handle member 23 facilitates the lead out of the first opening 21 having portion of the protective bag from the body interior of the patient.

[0041] Das Beuteteil 2 kann wie dargestellt mit einer Vielzahl von Laschen 12 versehen sein, welche dem Operateur ebenfalls die Positionierung und Fixierung des Schutzbeutels 1 in der Körperhöhle 18 erleichtern. Im Ausführungsbeispiel sind die Laschen 12 von am Beutelteil 2 angeschweißten Folienteilen gebildet, welche ein Loch aufweisen. Die Laschen 12 sind mit optischen Markierungen versehen, um vom Operateur in der Körperhöhle 18 besser identifiziert werden zu können. Im Ausführungsbeispiel sind farbige, formstabile Kunststoffringe in den Laschen 12 angeordnet, um auch das Fassen der Laschen 12 zu erleichtern. Auch andere Ausführungsformen der Laschen 12 sind denkbar. Die Laschen könnten aber auch teilweise oder insgesamt entfallen.The prey part 2 can be provided as shown with a plurality of tabs 12, which also facilitate the surgeon positioning and fixing the protective bag 1 in the body cavity 18. In the exemplary embodiment, the tabs 12 are formed by film parts welded to the bag part 2, which have a hole. The tabs 12 are provided with optical markings in order to be better identified by the surgeon in the body cavity 18. In the exemplary embodiment, colored, dimensionally stable plastic rings are arranged in the tabs 12, in order to also facilitate the grasping of the tabs 12. Other embodiments of the tabs 12 are conceivable. The tabs could also be partially or completely eliminated.

[0042] Der Hals 3 und das Beutelteil 2 des Schutzbeutels 1 sind von einer wasserdichten und transparenten Kunststofffolie gebildet. Die transparenten Eigenschaften der Kunststofffolie erleichtern die Orientierung des Operateurs, da die die Körperhöhle 18 begrenzenden Organ-und Gewebeteile aus dem Inneren des Schutzbeutels 1 heraus mittels einer in das Beutelteil 2 eingeführten Kamera 71 sichtbar sind. Die Vorteile der Transparenz werden im Zusammenhang mit einem konkreten Anwendungsbeispiel noch näher erläutert.The neck 3 and the bag part 2 of the protective bag 1 are formed by a waterproof and transparent plastic film. The transparent properties of the plastic film facilitate the orientation of the surgeon, since the organ cavity and tissue parts delimiting the body cavity 18 are visible from inside the protective bag 1 by means of a camera 71 introduced into the bag part 2. The advantages of transparency are explained in more detail in connection with a concrete application example.

[0043] I m Ausführungsbeispiel ist das Beutelteil 2 durch miteinander verschweißte Kunststofffolien gebildet. Das gleiche gilt für den Hals 3. Die die Kunststofffolienteile verbindenden Schweißnähte 11 sind in den Fig. 1 bis 4 schematisch dargestellt. Die Kunststofffolie ist im Ausführungsbeispiel biokompatibel und zelldicht ausgeführt. Beispielsweise besteht die Kunststofffolie aus Polyurethan. Auch andere Kunststoffe sind denkbar und möglich, wobei insbesondere transparente Kunststoffe bevorzugt sind. Die Kunststofffolie ist flexibel, also zusammenfaltbar. Insbesondere weist die Kunststofffolie keine Eigenstabilität auf. Die Kunststofffolie kann so ausgeführt sein, dass sie keine elastische Dehnbarkeit aufweist. Auch eine elastisch dehnbare Kunststofffolie wäre möglich.In the exemplary embodiment, the bag part 2 is formed by plastic films welded together. The same applies to the neck 3. The welding seams 11 connecting the plastic film parts are shown schematically in FIGS. 1 to 4. The plastic film is designed biocompatible and cell-tight in the embodiment. For example, the plastic film is made of polyurethane. Other plastics are conceivable and possible, in particular transparent plastics are preferred. The plastic film is flexible, so collapsible. In particular, the plastic film has no intrinsic stability. The plastic film may be designed so that it has no elastic extensibility. An elastically stretchable plastic film would also be possible.

[0044] Der Schutzbeutel 1 wird in einem Ausgangszustand ausgeliefert, der in Fig. 5 dargestellt ist und somit auch als Auslieferungszustand bezeichnet werden kann.The protective bag 1 is delivered in an initial state, which is shown in Fig. 5 and thus can also be referred to as a delivery condition.

[0045] I m Ausgangszustand des Schutzbeutels 1, ist der Schutzbeutel 1 vorteilhafterweise, abgesehen von den Laschen 12 und dem Griffelement 23, in einer Hülle 6 untergebracht. Die Unterbringung in der Hülle 6 ermöglicht eine kompakte Außenform des Schutzbeutels 1, um den Schutzbeutel 1 durch einen Trokar 13 in eine Körperhöhle 18 des Patienten einführen zu können, wie dies weiter unten noch beschrieben wird.In the initial state of the protective bag 1, the protective bag 1 is advantageously housed in a sleeve 6, apart from the tabs 12 and the gripping element 23. The housing in the shell 6 allows a compact outer shape of the protective bag 1 to be able to introduce the protective bag 1 through a trocar 13 in a body cavity 18 of the patient, as will be described below.

[0046] Zur Unterbringung des Schutzbeutels 1 in der Hülle 6 ist das Beutelteil 2, insbesondere zieharmonikaartig, zusammengefaltet. Hierbei befindet sich der, insbesondere zieharmonikaar-tig, zusammengefaltete Hals 3 günstigerweise in einer an der Außenseite des Schutzbeutels 1 angeordneten Tasche 5. Durch die definierte und sichere Lagerung des Halses 3 kann ein unbeabsichtigtes Umwickeln des Beutelteils 2 durch den Hals 3 verhindert werden. Im Ausführungsbeispiel ist vorgesehen, dass die Tasche 5 von einer doppelten Lage der Kunststofffolie, welche das Beutelteil 2 bildet, gebildet ist. Die Tasche 5 ist hierbei auf zwei gegenüberliegenden Seiten offen. Dies ist nicht zwingend, vielmehr kann die Tasche 5 auch nur auf einer Seite offen sein. Die Tasche 5 ist im Ausführungsbeispiel in Bezug auf die Längsmittenachse 36 des Schlauchs 30 symmetrisch ausgebildet, vgl. z.B. Fig. 4.To accommodate the protective bag 1 in the shell 6, the bag part 2, in particular zieharmonikaartig, folded. In this case, the folded neck 3, in particular the accordion-tig, is conveniently located in a pocket 5 arranged on the outside of the protective bag 1. The defined and secure mounting of the neck 3 prevents unintentional wrapping of the bag part 2 through the neck 3. In the exemplary embodiment, it is provided that the pocket 5 is formed by a double layer of the plastic film which forms the bag part 2. The bag 5 is open on two opposite sides. This is not mandatory, but the bag 5 can be open only on one side. The pocket 5 is formed symmetrically in the embodiment with respect to the longitudinal center axis 36 of the tube 30, cf. e.g. Fig. 4.

[0047] Wenn der Schutzbeutel 1 aus der Hülle 6 entnommen und auseinander gefaltet wird, wird der weiter unten genauer erläuterte, in Fig. 1 dargestellte Zustand erreicht, der im Folgenden als erster Arbeitszustand bezeichnet wird.When the protective bag 1 is removed from the sheath 6 and unfolded, the state explained in more detail below, shown in Fig. 1, is reached, which is referred to below as the first working state.

[0048] Wenn der Hals 3 aus der Tasche 5 gezogen wird, insbesondere durch Ziehen am Griffelement 33, wird der weiter unten genauer erläuterte, in Fig. 2 dargestellte Zustand erreicht, der im Folgenden als zweiter Arbeitszustand bezeichnet wird.When the neck 3 is pulled out of the pocket 5, in particular by pulling on the grip element 33, the state explained in more detail below, shown in FIG. 2, is reached, which is referred to below as the second working state.

[0049] I m Ausgangszustand des Schutzbeutels 1 ist ein erster Abschnitt 34 der Längserstreckung des Schlauchs 30 umgestülpt und umgibt einen zweiten Abschnitt 35 der Längserstreckung des Schlauchs 30, vgl. insbesondere Fig. 2. Im Ausgangszustand ist der Hals 3 durch das Umstülpen des Schlauchs 30 günstigerweise zumindest über einen Großteil (also mehr als 50%) seiner Länge, vorzugsweise über mehr als 80% seiner Länge, doppelwandig. Die Innenseite des ersten Abschnitts 34 der Längserstreckung des Schlauchs 30 ist also im Ausgangszustand des Schutzbeutels 1 nach außen gestülpt, wobei der erste Abschnitt 34 der Längserstreckung über einem näher beim Aufnahmeraum 20 liegenden zweiten Abschnitt 35 des Schlauchs 30 liegt. Am freien Ende des Halses 3 befindet sich eine zweite Öffnung 31 des Schutzbeutels 1.In the initial state of the protective bag 1, a first section 34 of the longitudinal extension of the tube 30 is everted and surrounds a second section 35 of the longitudinal extent of the tube 30, cf. in particular Fig. 2. In the initial state, the neck 3 by the everting of the tube 30 is advantageously at least a majority (ie more than 50%) of its length, preferably over more than 80% of its length, double-walled. The inner side of the first section 34 of the longitudinal extension of the tube 30 is thus turned outwards in the initial state of the protective bag 1, the first section 34 of the longitudinal extension being located above a second section 35 of the tube 30 which is closer to the receiving space 20. At the free end of the neck 3 is a second opening 31 of the protective bag. 1

[0050] Der Hals 3 kann durch Herunterziehen und dabei Umstülpen des ersten Abschnitts 34 des Schlauchs 30 verlängert werden. Es wird dann der weiter unten genauer erläuterte, in Fig. 3 dargestellte Zustand erreicht, der im Folgenden als dritter Arbeitszustand bezeichnet wird. Die im zweiten Arbeitszustand noch nach außen gestülpte Innenseite des ersten Abschnitts 34 ist im dritten Arbeitszustand, vorzugsweise vollständig, nach innen gestülpt. Das in Fig. 1 und Fig. 2 dargestellte Griffelement 33 des Halses 3 befindet sich im dritten Arbeitszustand im Inneren des Schlauchs 30 bzw. des Halses 3 und ist aus Gründen der Übersichtlichkeit nicht dargestellt.The neck 3 can be extended by pulling down and thereby everting the first portion 34 of the tube 30. It will then be explained in more detail below, shown in Fig. 3 state, which is referred to below as the third working state. The inside of the first section 34, which is still turned outwards in the second working state, is turned inside out in the third working state, preferably completely. The handle element 33 of the neck 3 shown in FIG. 1 and FIG. 2 is located in the interior of the tube 30 or the neck 3 in the third working state and is not shown for reasons of clarity.

[0051] Zum Greifen und Positionieren des Halses 3 ist günstigerweise ein Griffelement 33 vorgesehen. Solange der Hals 3 nicht ausgezogen ist, also sowohl im Ausgangszustand (Fig. 5) als auch im ersten und zweiten Arbeitszustand (Fig. 1 und 2), befindet sich das Griffelement 33 am freien Ende des Halses 3. Das Griffelement 33 kann beispielsweise wie dargestellt von einem Faden gebildet werden, der am Ende zu einer Schlaufe geformt sein kann, aber auch auf andere Art und Weise ausgeführt sein. Das Griffelement 33 könnte beispielsweise von einem verstärkten Bereich des Halses 3, einer Lasche oder dergleichen gebildet sein. Durch die Anordnung am Ende des Halses 3 kann der Hals 3, ohne dass die zumindest teilweise Doppelwandigkeit des Halses 3 vom Operateur versehentlich aufgehoben wird, einfach in der Körperhöhle 18 gefasst werden.For gripping and positioning of the neck 3, a handle member 33 is conveniently provided. As long as the neck 3 is not extended, ie both in the initial state (FIG. 5) and in the first and second working states (FIGS. 1 and 2), the grip element 33 is located at the free end of the neck 3. The grip element 33 can, for example, be like can be formed by a thread that may be formed into a loop at the end, but also be executed in other ways. The gripping element 33 could, for example, be formed by a reinforced region of the neck 3, a tab or the like. The arrangement at the end of the neck 3, the neck 3, without the at least partially double-walledness of the neck 3 is lifted accidentally by the surgeon, are simply taken in the body cavity 18.

[0052] Der Hals 3 weist in seinem umgestülpten Zustand (Fig. 1, 2 und 5) eine Länge I von zumindest 4 cm auf. Diese Länge I ist auf den entfalteten - aber nicht verlängerten - Zustand des Halses bezogen (Fig. 2) bzw. wäre im zusammengefalteten Zustand des Halses 3 (Fig. 1 und 5) entlang des Verlaufs des Halses 3 zu messen. Vorzugsweise beträgt die Länge I zumin- dest 8 cm. Eine solche Länge I des Halses 3 ermöglicht das Hindurchführen des Halses 3 insbesondere durch die Bauchdecke 15 des Patienten. Im ausgezogenen Zustand des Halses 3 beträgt die Länge L des Halses 3 vorzugsweise zumindest 50% mehr, besonders bevorzugt zumindest 80% mehr, als im Ausgangszustand.In its inverted state (FIGS. 1, 2 and 5), the neck 3 has a length l of at least 4 cm. This length I is related to the unfolded - but not extended - state of the neck (FIG. 2) or, in the collapsed state of the neck 3 (FIGS. 1 and 5), should be measured along the course of the neck 3. Preferably, the length I is at least 8 cm. Such a length I of the neck 3 allows the passage of the neck 3 in particular through the abdominal wall 15 of the patient. In the extended state of the neck 3, the length L of the neck 3 is preferably at least 50% more, more preferably at least 80% more, than in the initial state.

[0053] Es ist günstig, wenn der Innendurchmesser des ersten Abschnitts 34 der Längserstreckung des Schlauchs 30 größer ist als der Außendurchmesser des zweiten Abschnitts 35 der Längserstreckung des Schlauchs 30, vgl. Fig. 2. Dadurch kann das Umstülpen des ersten Abschnitts 34 während der Operation, bzw. das Verlängern des Halses 3 erleichtert werden. Der Schlauch 30 kann hierzu von zwei Schlauchteilen mit unterschiedlichen Querschnitten, bzw. unterschiedlichen Durchmessern gebildet werden, die mittels Schweißnähten 11 miteinander verbunden sind. In Fig. 2 sind dazu zwei vertikal eingezeichnete Schweißnähte 11 dargestellt. Die in Fig. 2 dargestellten gestrichelten Linien im Bereich des ersten Abschnitts 34 des Halses 3 stellen die Schweißnähte in Längsrichtung dar, welche im umgestülpten Zustand des Halses (also im Ausgangszustand und im ersten und zweiten Arbeitszustand des Schutzbeutels 1), innenliegend angeordnet sind. Der zweite Abschnitt 35 der Längserstreckung des Schlauchs 30 schließt direkt am Beutelteil 2 an.It is favorable if the inner diameter of the first section 34 of the longitudinal extent of the tube 30 is greater than the outer diameter of the second section 35 of the longitudinal extent of the tube 30, cf. As a result, the everting of the first portion 34 during the operation, or the extension of the neck 3 can be facilitated. For this purpose, the hose 30 can be formed by two hose parts with different cross sections or different diameters, which are connected to one another by means of welds 11. In Fig. 2, two vertically drawn welds 11 are shown. The dashed lines shown in Fig. 2 in the region of the first portion 34 of the neck 3 represent the welds in the longitudinal direction, which in the everted state of the neck (ie in the initial state and in the first and second working state of the protective bag 1), are arranged internally. The second section 35 of the longitudinal extent of the tube 30 connects directly to the bag part 2.

[0054] Der Durchmesser d der zweiten Öffnung 31 wird im umgestülpten Zustand des Halses 3 vom Innendurchmesser des zweiten Abschnitts 35 im Bereich des freien Endes und im ausgezogenen Zustand des Halses 3 vom Innendurchmesser des freien Endes des ersten Abschnitts 34 gebildet.The diameter d of the second opening 31 is formed in the everted state of the neck 3 of the inner diameter of the second portion 35 in the region of the free end and in the extended state of the neck 3 of the inner diameter of the free end of the first portion 34.

[0055] Zur Ermöglichung des Einführens von größeren Resektaten, ist günstigerweise vorgesehen, dass die erste Öffnung 21 einen Durchmesser D von zumindest 10 cm aufweist. Die zweite Öffnung 31, welche zum Einführen der Kamera 71 dient, weist hierbei einen im Vergleich zum ersten Durchmesser D der ersten Öffnung 21 kleineren Durchmesser d auf. Im Ausführungsbeispiel beträgt der Durchmesser d der zweiten Öffnung 31 zumindest 0,5 cm und vorzugsweise weniger als 2 cm. Ein Durchmesser d von 0,8 cm bis 1,2 cm ist besonders bevorzugt.To allow the introduction of larger Resektaten, is conveniently provided that the first opening 21 has a diameter D of at least 10 cm. The second opening 31, which serves to insert the camera 71, in this case has a smaller diameter d compared to the first diameter D of the first opening 21. In the exemplary embodiment, the diameter d of the second opening 31 is at least 0.5 cm, and preferably less than 2 cm. A diameter d of 0.8 cm to 1.2 cm is particularly preferred.

[0056] Die parallel zur Längsmittenachse 36 des Schlauchs 30 liegenden Schweißnähte des ersten Abschnitts 34 sind in Fig. 3 als durchgehende Linie gezeichnet, da diese nun außerhalb angeordnet und daher sichtbar sind (Im Unterschied zum in Fig. 2 dargestellten zweiten Arbeitszustand). Die Längsmittenachse 36 des Halses 3 verläuft in der Mitte der Längserstreckung des Halses 3.The lying parallel to the longitudinal center axis 36 of the tube 30 welds of the first portion 34 are shown in Fig. 3 as a solid line, since these are now arranged outside and therefore visible (in contrast to the second operating state shown in Fig. 2). The longitudinal center axis 36 of the neck 3 runs in the middle of the longitudinal extension of the neck 3.

[0057] Um die Faltenbildung beim Aufblasens des Beutelteils 2 zu vermindern und das Entfalten des Schutzbeutels 1 zu erleichtern ist es günstig, wenn eine in der Ebene des Schutzbeutels 1 liegende, normal zur Ausdehnung der ersten Öffnung 21 ausgerichtete und vom Schutzbeutel 1 wegweisende erste Richtung 25 und eine parallel zur Längsmittenachse 36 des Halses 3 ausgerichtete und vom Schutzbeutel 1 wegweisende zweite Richtung 37 einen Winkel 10 von zumindest 45° einschließen.In order to reduce the wrinkling during inflation of the bag part 2 and to facilitate the deployment of the protective bag 1, it is advantageous if a lying in the plane of the protective bag 1, normal to the extent of the first opening 21 aligned and pointing away from the protective bag 1 first direction 25 and a parallel to the longitudinal center axis 36 of the neck 3 aligned and pointing away from the protective bag 1 second direction 37 include an angle 10 of at least 45 °.

[0058] I m Ausführungsbeispiel beträgt der Winkel 10 genau 90°. In Fig. 4 wurde auch die Öffnung 21 flach ausgelegt, um die erste Richtung 25 besser darzustellen. Zusätzlich ist auch die Achse 26 der ersten Öffnung 21 dargestellt, welche normal zur Ausdehnung der ersten Öffnung 21 ausgerichtet ist. Die erste Richtung 25 verläuft parallel zur Achse 26 der ersten Öffnung 21.In the exemplary embodiment, the angle 10 is exactly 90 °. In Fig. 4, the opening 21 has been designed flat to better represent the first direction 25. In addition, the axis 26 of the first opening 21 is also shown, which is aligned normal to the extent of the first opening 21. The first direction 25 is parallel to the axis 26 of the first opening 21.

[0059] In den Fig. 6 bis 8 sind typische Arbeitsschritte dargestellt, die während einer minimalinvasiven Operation bei Verwendung eines erfindungsgemäßen Schutzbeutels 1 auftreten.FIGS. 6 to 8 show typical working steps which occur during a minimally invasive operation when using a protective bag 1 according to the invention.

[0060] Die Bauchdecke 15 des Patienten ist mittels zweier Inzisionen 16 und 17 durchdrungen, in welchen jeweils ein Trokar 13 zum Hindurchführen von medizinischen Instrumenten in die Körperhöhle 18 angeordnet ist, vgl. Fig. 6. Die dargestellte Operation findet im Bauchraum statt, wobei ein Pneumoperitoneum angelegt ist. Dies erleichtert die Entfernung von Gewebeteilen und die Positionierung des Schutzbeutels 1 in der Körperhöhle 18. Der Schutzbeutel 1 wird in seinem Auslieferungszustand, vgl. Fig. 5, durch einen Trokar 13 hindurch in die Körperhöhle 18 eingebracht. Nach dem Entfernen der Hülle 6 wird der Schutzbeutel 1 im Bauchraum entfaltet und damit der erste Arbeitszustand (Fig. 1) hergestellt.The abdominal wall 15 of the patient is penetrated by means of two incisions 16 and 17, in each of which a trocar 13 for the passage of medical instruments into the body cavity 18 is arranged, cf. Fig. 6. The illustrated operation takes place in the abdominal cavity, with a pneumoperitoneum being applied. This facilitates the removal of tissue parts and the positioning of the protective bag 1 in the body cavity 18. The protective bag 1 is in its delivery state, see. Fig. 5, introduced through a trocar 13 into the body cavity 18. After removal of the sheath 6, the protective bag 1 is unfolded in the abdominal cavity and thus the first working state (FIG. 1) is produced.

[0061] In der Darstellung gemäß Fig. 6 wurde bereits das Resektat 14, also das vom Körper abgetrennte Gewebeteil in den Aufnahmeraum 20 des Schutzbeutels 1 eingebracht. Der in Fig. 6 nicht dargestellte Offen haltering 24 erleichtert das Einbringen des Resektats 14. Das erste Griffelement 23 ist in Fig. 6 bereits durch den in der ersten Inzision 16 angeordneten Trokar 13 nach außen geführt. Durch weiteres Herausziehen des Griffelements 23 kann der die erste Öffnung 21 aufweisende Abschnitt des Schutzbeutels 1 durch den Trokar 13, welcher in der ersten Inzision 16 angeordnet ist, nach außen geführt werden.In the illustration according to FIG. 6, the resected material 14, that is to say the tissue part separated from the body, has already been introduced into the receiving space 20 of the protective bag 1. The open holding ring 24, which is not shown in FIG. 6, facilitates the insertion of the resectate 14. In FIG. 6, the first gripping element 23 is already guided to the outside through the trocar 13 arranged in the first incision 16. By further pulling out of the grip element 23, the portion of the protective bag 1 having the first opening 21 can be guided outward through the trocar 13, which is arranged in the first incision 16.

[0062] Der Hals 3 kann dann aus der Tasche 5 entnommen und durch den in der zweiten Inzision 17 angeordneten Trokar 13 aus dem Bauchraum 18 durch die Bauchdecke 15 hindurchgeführt werden (der Schutzbeutel 1 hat nunmehr den anhand Fig. 2 beschriebenen zweiten Arbeitszustand erreicht). Das Entnehmen des Halses 3 aus der Tasche 5 und das Hindurchführen des Halses 3 durch den Trokar 13 erfolgt mittels eines Greifinstruments (nicht dargestellt), mit welchem das Griffelement 33, gefasst werden kann. Es sind zu diesem Zweck günstigerweise weitere Trokare gesetzt. Operationsmethoden hierzu (z.B. die sogenannte Rendezvous-Technik) sind bekannt.The neck 3 can then be removed from the pocket 5 and passed through the trocar 13 arranged in the second incision 17 from the abdominal cavity 18 through the abdominal wall 15 (the protective bag 1 has now reached the second working state described with reference to FIG. 2). , The removal of the neck 3 from the pocket 5 and the passage of the neck 3 through the trocar 13 by means of a gripping instrument (not shown), with which the handle member 33, can be taken. There are conveniently set for this purpose more trocars. Surgical methods (e.g., the so-called rendezvous technique) are known.

[0063] Das freie Ende des Halses 3 mit der zweiten Öffnung 31 befindet sich nach dem Herausziehen des Halses 3 aus dem Trokar 13, außerhalb des Körpers. Das Beutelteil 2 und der Aufnahmeraum 20 befinden sich in der Körperhöhle 18 des Patienten. Die beiden Trokare 13 werden nunmehr entfernt.The free end of the neck 3 with the second opening 31 is located after pulling the neck 3 out of the trocar 13, outside of the body. The bag part 2 and the receiving space 20 are located in the body cavity 18 of the patient. The two trocars 13 are now removed.

[0064] Der nunmehr erreichte Zustand ist in Fig. 7 dargestellt. In dieser Darstellung ist auch der doppelwandige Bereich des Halses 3 gut ersichtlich, bei dem der erste Abschnitt 34 der Längserstreckung des Schlauchs 30 umgestülpt ist und den zweiten Abschnitt 35 der Längserstreckung des Schlauchs 30 umgibt.The now reached state is shown in Fig. 7. In this illustration, the double-walled portion of the neck 3 is also clearly visible, in which the first portion 34 of the longitudinal extension of the tube 30 is everted and the second portion 35 of the longitudinal extent of the tube 30 surrounds.

[0065] Es wird nunmehr ein Morcellator 70 zum Zerkleinern des Resektats 14 in die erste Öffnung 21 eingeführt. Der Morcelliervorgang wird mittels der Kamera 71 überwacht. Hierzu wird ein Kameratrokar 73 durch die zweite Öffnung 31 des Halses 3 bis in den Aufnahmeraum 20 eingeführt. Die Kamera 71 wird durch den Kameratrokar 73 hindurch bis in den Aufnahmeraum 20 eingeführt.A morcellator 70 for comminuting the resected matter 14 is now introduced into the first opening 21. The Morcelliervorgang is monitored by the camera 71. For this purpose, a camera trocar 73 is inserted through the second opening 31 of the neck 3 into the receiving space 20. The camera 71 is inserted through the Kameratrokar 73 through into the receiving space 20.

[0066] Der Kameratrokar 73 weist einen Gasanschluss 72 auf. Diesem wird Gas zugeführt, um den Schutzbeutel 1 aufzublasen und das Beutelteil 2 im Körperinneren zu entfalten. Der aufgeblasene Schutzbeutel 1 schafft einen Arbeitsraum, in welchem die Morcellation durchgeführt werden kann. Aufgrund der transparenten Kunststofffolie, welche das Beutelteil 2 des Schutzbeutels 1 im Ausführungsbeispiel bildet, kann das umliegende Gewebe bzw. Organe des Körpers vom Operateur mittels der Kamera 71 gesehen werden. Damit kann das Risiko einer Verletzung der Kunststofffolie des Schutzbeutels 1 und der umliegenden Organe und Gewebeteile durch den Morcellator 70 maßgeblich vermindert werden.The Kameratrokar 73 has a gas port 72. This gas is supplied to inflate the protective bag 1 and unfold the bag part 2 inside the body. The inflated protective bag 1 provides a working space in which morcellation can be performed. Due to the transparent plastic film which forms the bag part 2 of the protective bag 1 in the exemplary embodiment, the surrounding tissue or organs of the body can be seen by the operator by means of the camera 71. Thus, the risk of injury to the plastic film of the protective bag 1 and the surrounding organs and tissue parts by the Morcellator 70 can be significantly reduced.

[0067] Der Morcellator 70 weist im Ausführungsbeispiel vorzugsweise einen integrierten Trokar mit einem Durchmesser von 12 bis 15 mm auf. Je nach Anwendungsgebiet kann der Durchmesser des Trokars des Morcellators 70 auch von den genannten Größen abweichen. Der Kameratrokar 73 weist im Ausführungsbeispiel einen Durchmesser von zumindest 8 mm auf.In the exemplary embodiment, the morcellator 70 preferably has an integrated trocar with a diameter of 12 to 15 mm. Depending on the field of application, the diameter of the trocar of morcellator 70 may also differ from the mentioned sizes. The Kameratrokar 73 has in the embodiment has a diameter of at least 8 mm.

[0068] Auch in dem in Fig. 8 dargestellten Zustand weist der Hals 3 noch den doppelwandigen Bereich auf, welcher durch den in den Hals 3 eingebrachten Kameratrokar 73 etwas zusammengeschoben bzw. gestaucht dargestellt ist. Nach Beendigung des Morcelliervorgangs wird der Morcellator 70 und auch die Kamera 71 mit dem Kameratrokar 73 aus dem Schutzbeutel 1 entfernt. Der Aufnahmeraum 20 und der zweite Abschnitt 35 des Schlauchs 30 sind nach dem Morcellieren und dem Entfernen des Kameratrokars 73 mit Gewebepartikeln kontaminiert. Durch das Entfernen der Kamera 71 und des Kameratrokars 73 kann auch der Bereich des freien Endes des Halses 3 mit abgetrennten Gewebepartikeln kontaminiert sein.Also in the state shown in Fig. 8, the neck 3 still has the double-walled area, which is slightly pushed together or compressed by the introduced into the neck 3 Kameratrokar 73. After completion of the Morcelliervorgangs the Morcellator 70 and also the camera 71 is removed with the Kameratrokar 73 from the protective bag 1. The receiving space 20 and the second portion 35 of the tube 30 are contaminated with tissue particles after morcellation and removal of the camera 73. By removing the camera 71 and the Kameratrokars 73 and the region of the free end of the neck 3 may be contaminated with separated tissue particles.

[0069] I m nächsten Arbeitsschritt wird der ersten Abschnitt 34 des Halses 3 umgestülpt (es wird dann der in Fig. 3 dargestellte dritte Arbeitszustand des Schutzbeutels 1 erreicht). Die Außenseite des Schlauchs 30 ist nunmehr nicht mit Gewebepartikeln kontaminiert sondern sauber.In the next step, the first section 34 of the neck 3 is everted (the third operating state of the protective bag 1 shown in FIG. 3 is then reached). The outside of the tube 30 is now not contaminated with tissue particles but clean.

Der Schlauch 30 wird nunmehr im Bereich des ersten Abschnitts 34 zelldicht verschlossen. Das Verschließen kann durch Verknoten des Halses erfolgen. Dieser Zustand des Schutzbeutels 1 ist in Fig. 4 dargestellt und kann auch als Ausfuhrzustand des Schutzbeutels 1 bezeichnet werden. Der Schutzbeutel 1 kann in diesem Zustand aus der Körperhöhle 18 des Patienten entfernt werden. Im Ausführungsbeispiel ist der erste Abschnitt 34 des Schlauchs 30 mittels zweier Knoten 41 verknotet. Auch nur ein Knoten 41 könnte zum zelldichten Verschließen des Schlauchs 30 ausreichen.The tube 30 is now closed cell-tight in the region of the first section 34. The closure can be done by knotting the neck. This state of the protective bag 1 is shown in Fig. 4 and can also be referred to as the export state of the protective bag 1. The protective bag 1 can be removed from the body cavity 18 of the patient in this state. In the exemplary embodiment, the first portion 34 of the tube 30 is knotted by means of two nodes 41. Also, only one node 41 could be sufficient for cell-tight sealing of the tube 30.

[0070] Der Knoten 41 ist nur eine der Möglichkeiten um den Hals 3 sicher zu verschließen und damit eine Kontamination des Bauchraums des Patienten beim Entfernen des Schutzbeutels aus der Körperhöhle zu verhindern. Der Verschluss des Halses 3 könnte z.B. auch durch eine Verschweißung der den Hals bildenden Kunststofffolie, einen separaten Clip oder andere im Stand der Technik bekannte Verschließeinrichtungen zur Herstellung eines zelldichten Verschlusses erfolgen.The node 41 is only one of the ways to safely close the neck 3 and thus to prevent contamination of the abdominal cavity of the patient when removing the protective bag from the body cavity. The closure of the neck 3 could e.g. also by a welding of the plastic film forming the neck, a separate clip or other closing devices known in the art for producing a cell-tight closure.

[0071] Nach dem zelldichten Verschließen des Halses 3 wird der gesamte Schutzbeutel 1 nach außen geführt. Hierzu wird der Schutzbeutel 1 im Bereich der ersten Öffnung 21 gezogen, wobei der verschlossene Hals 3 durch die zweite Inzision 17 in das Körperinnere geführt wird. Der Hals 3 wird durch das Körperinnere und durch die erste Inzision 16 aus dem Körper herausgezogen.After the cell-tight closure of the neck 3, the entire protective bag 1 is led to the outside. For this purpose, the protective bag 1 is pulled in the region of the first opening 21, the closed neck 3 being guided through the second incision 17 into the interior of the body. The neck 3 is pulled out of the body through the inside of the body and through the first incision 16.

[0072] Zur visuellen Endkontrolle des Bauchraums kann am Ende des Eingriffs eine (nicht dargestellte) Schutzhülle über die Optik der Kamera 71 gegeben werden. Mit der Schutzhülle kann eine Kontamination des Bauchraums durch etwaige an der Optik der Kamera 71 anhaftende Gewebepartikel verhindert werden. Es ist aber auch denkbar, dass die Kamera 71 während des Morcellierens eine Schutzhülle aufweist und diese (an der Außenseite kontaminierte Schutzhülle) dann zur Endkontrolle des Bauchraums von der Optik der Kamera 71 entfernt wird.For the visual final check of the abdominal cavity, a protective sheath (not shown) can be placed over the optics of the camera 71 at the end of the procedure. With the protective cover contamination of the abdominal cavity by any adhering to the optics of the camera 71 tissue particles can be prevented. But it is also conceivable that the camera 71 has a protective cover during Morcellierens and this (contaminated on the outside protective cover) is then removed for final inspection of the abdominal cavity of the optics of the camera 71.

[0073] I m Ausführungsbeispiel weist der Schutzbeutel 1 genau einen Hals 3 auf. Es ist denkbar und möglich, dass der Schutzbeutel 1 in anderen Ausführungsformen der Erfindung weitere Halse mit weiteren Öffnungen für medizinische Geräte aufweist.In the exemplary embodiment, the protective bag 1 has exactly one neck 3. It is conceivable and possible that the protective bag 1 in other embodiments of the invention further neck with further openings for medical devices.

[0074] Es ist auch denkbar und möglich, dass das Beutelteil 2 im an die Öffnung anschließenden Bereich einen vergrößerten Durchmesser aufweist, und somit ein Hals ausgebildet wird, der an seinem freien Ende die erste Öffnung aufweist. Der Durchmesser des die erste Öffnung aufweisenden Halses wäre dann, entsprechend dem größeren Durchmesser der ersten Öffnung gegenüber der zweiten Öffnung, bevorzugterweise größer als der Durchmesser des die zweite Öffnung aufweisenden Halses.It is also conceivable and possible for the bag part 2 to have an enlarged diameter in the region adjoining the opening, and thus to form a neck which has the first opening at its free end. The diameter of the neck having the first opening would then, corresponding to the larger diameter of the first opening with respect to the second opening, preferably larger than the diameter of the neck having the second opening.

[0075] Wie zuvor beschrieben, kann die Hülle 6, nach dem der in der Hülle 6 aufgenommene Schutzbeutel 1 in die Körperhöhle 18 eingebracht worden ist, entfernt werden. Es ist auch möglich, dass die Hülle 6 vor dem Einbringen in die Körperhöhle 18 entfernt wird.As described above, the sheath 6, after which the protective bag 1 accommodated in the sheath 6 has been inserted into the body cavity 18, can be removed. It is also possible that the sheath 6 is removed prior to introduction into the body cavity 18.

[0076] In anderen Ausführungsformen der Erfindung ist es denkbar und möglich, dass der Schutzbeutel 1 im Ausgangszustand (= Auslieferungszustand) anstatt in einer Hülle 6 in einem Rohr untergebracht ist. Das Rohr kann z.B. in den Trokar 13 eingeführt werden, wobei dann der Schutzbeutel 1 günstigerweise mittels eines Stempels aus dem Rohr ausgestoßen und in die Körperhöhle 18 eingebracht werden kann.In other embodiments of the invention, it is conceivable and possible that the protective bag 1 in the initial state (= delivery condition) is housed instead of in a shell 6 in a tube. The tube may e.g. be introduced into the trocar 13, in which case the protective bag 1 can be conveniently ejected from the tube by means of a punch and introduced into the body cavity 18.

[0077] Der Schutzbeutel gemäß der Erfindung eignet sich besonders für laparoskopische Eingriffe, d.h. Eingriffe im Bauchraum von Patienten. Die Erfindung ist nicht auf dieses Einsatzgebiet beschränkt und kann auch bei anderen Operationen, bei denen Gewebeteile aus einer Körperhöhle durch minimal-invasive Operationsverfahren entfernt werden sollen, angewandt werden.The protective bag according to the invention is particularly suitable for laparoscopic procedures, i. Surgery in the abdomen of patients. The invention is not limited to this field of use and can also be used in other operations in which tissue parts are to be removed from a body cavity by minimally invasive surgical procedures.

[0078] Der Schutzbeutels ist nicht auf chirurgische Eingriffe beim Menschen beschränkt, sondern könnte auch bei minimal-invasiven Eingriffen bei Tieren gleichermaßen angewendet werden. LEGENDE ZU DEN HINWEISZIFFERN: 1 Schutzbeutel 30 Schlauch 2 Beutelteil 31 zweite Öffnung 3 Hals 33 Griffelement 5 Tasche 34 erster Abschnitt 6 Hülle 35 zweiter Abschnitt 36 Längsmittenachse 10 Winkel 37 zweite Richtung 11 Schweißnaht 41 Knoten 12 Lasche 13 Trokar 70 Morcellator 14 Resektat 71 Kamera 15 Bauchdecke 72 Gasanschluss 16 erste Inzision 73 Kameratrokar 17 zweite Inzision D Durchmesser 18 Körperhöhle d Durchmesser 20 Aufnahmeraum L Länge 21 erste Öffnung I Länge 23 Griffelement 24 Offenhaltering 25 erste Richtung 26 AchseThe protective bag is not limited to surgical procedures in humans, but could equally be used in minimally invasive procedures in animals. KEY TO THE NOTES: 1 protective bag 30 tube 2 bag part 31 second opening 3 neck 33 gripping element 5 bag 34 first section 6 cover 35 second section 36 longitudinal middle axis 10 angle 37 second direction 11 weld 41 node 12 flap 13 trocar 70 morcellator 14 resectate 71 camera 15 Abdominal wall 72 gas connection 16 first incision 73 camera trocar 17 second incision D diameter 18 body cavity d diameter 20 receiving space L length 21 first opening I length 23 gripping element 24 opening ring 25 first direction 26 axis

Claims (10)

Patentansprüche 1. Medizinischer Schutzbeutel (1) zum Auffangen von beim Morcellieren eines Resektats (14) abgetrennten Gewebepartikeln, wobei der Schutzbeutel (1) mit einem Gas aufblasbar ist und im aufgeblasenen Zustand einen gasgefüllten Aufnahmeraum (20) für das Resektat (14) aufweist und wobei der Schutzbeutel (1) eine erste Öffnung (21) zum Einbringen des Resektats (14) in den Aufnahmeraum (20) des Schutzbeutels (1) und zumindest einen in den Aufnahmeraum (20) mündenden von einem Schlauch (30) gebildeten Hals (3) mit einer zweiten Öffnung (31) aufweist, dadurch gekennzeichnet, dass in einem Ausgangszustand des Schutzbeutels (1) ein erster Abschnitt (34) der Längserstreckung des Schlauchs (30) umgestülpt ist und einen zweiten Abschnitt (35) der Längserstreckung des Schlauchs (30) umgibt, wobei der Hals (3) zumindest über einen Teil seiner Länge doppelwandig ist und zur Verlängerung seiner Länge ausziehbar ist.1. Medical protective bag (1) for collecting during Morcellieren a Resektats (14) separated tissue particles, wherein the protective bag (1) is inflatable with a gas and in the inflated state has a gas-filled receiving space (20) for the Resektat (14) and wherein the protective bag (1) has a first opening (21) for introducing the resected material (14) into the receiving space (20) of the protective bag (1) and at least one neck (3) opening into the receiving space (20) and forming a tube (30) ) having a second opening (31), characterized in that in a starting state of the protective bag (1) a first section (34) of the longitudinal extension of the tube (30) is everted and a second portion (35) of the longitudinal extent of the tube (30 ) surrounds, wherein the neck (3) is double-walled over at least a part of its length and is extendable to extend its length. 2. Medizinischer Schutzbeutel (1) nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Innendurchmesser des ersten Abschnitts (34) der Längserstreckung des Schlauchs (30) größer ist als der Außendurchmesser des zweiten Abschnitts (35) der Längserstreckung des Schlauchs (30).2. Medical protective bag (1) according to claim 1, characterized in that the inner diameter of the first portion (34) of the longitudinal extent of the tube (30) is greater than the outer diameter of the second portion (35) of the longitudinal extent of the tube (30). 3. Medizinischer Schutzbeutel (1) nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass am Hals (3) ein Griffelement (33) zum Greifen und Positionieren des Halses (3) angeordnet, welches im Ausgangszustand des Schutzbeutels (1) im Bereich des freien Endes des Halses (3) angeordnet ist.3. Medical protective bag (1) according to claim 1 or 2, characterized in that arranged on the neck (3) a grip element (33) for gripping and positioning of the neck (3), which in the initial state of the protective bag (1) in the region of the free End of the neck (3) is arranged. 4. Medizinischer Schutzbeutel (1) nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass der Schutzbeutel (1) ein in einem an die erste Öffnung (21) anschließenden Bereich angeordnetes Griffelement (23) aufweist.4. Medical protective bag (1) according to any one of claims 1 to 3, characterized in that the protective bag (1) has a in one of the first opening (21) adjoining region arranged grip element (23). 5. Medizinischer Schutzbeutel (1) nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass der Schutzbeutel (1) eine an einer Außenseite des Schutzbeutels (1) angeordnete Tasche (5) aufweist, in welcher der Hals (3) im Ausgangszustand des Schutzbeutels (3) aufgenommen ist.5. Medical protective bag (1) according to one of claims 1 to 4, characterized in that the protective bag (1) has a on an outer side of the protective bag (1) arranged pocket (5), in which the neck (3) in the initial state of Protective bag (3) is included. 6. Medizinischer Schutzbeutel (1) nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass der Schutzbeutel (1) im Ausgangszustand zusammengefaltet und in einer Hülle (6) aufgenommen ist.6. Medical protective bag (1) according to one of claims 1 to 5, characterized in that the protective bag (1) folded in the initial state and in a sheath (6) is added. 7. Medizinischer Schutzbeutel (1) nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, dass der Hals (3) und ein den Aufnahmeraum (20) begrenzendes Beutelteil des Schutzbeutels (1) von einer wasserdichten, vorzugsweise transparenten, Kunststofffolie gebildet sind.7. Medical protective bag (1) according to one of claims 1 to 6, characterized in that the neck (3) and the receiving space (20) limiting bag part of the protective bag (1) are formed by a waterproof, preferably transparent, plastic film. 8. Medizinischer Schutzbeutel (1) nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass die erste Öffnung (21) einen Durchmesser (22) von zumindest 10 cm aufweist und die zweite Öffnung (31) einen im Vergleich zum Durchmesser (22) der ersten Öffnung (21) kleineren Durchmesser (32) aufweist.8. medical protective bag (1) according to one of claims 1 to 7, characterized in that the first opening (21) has a diameter (22) of at least 10 cm and the second opening (31) has a compared to the diameter (22) the first opening (21) has a smaller diameter (32). 9. Medizinischer Schutzbeutel (1) nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass der Hals (3) im Ausgangszustand eine Länge (42) von zumindest 4 cm, vorzugsweise von zumindest 8 cm, aufweist.9. Medical protective bag (1) according to any one of claims 1 to 8, characterized in that the neck (3) in the initial state has a length (42) of at least 4 cm, preferably of at least 8 cm. 10. Medizinischer Schutzbeutel (1) nach einem der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, dass in einem flach ausgelegten Zustand des Schutzbeutels (1) eine in der Ebene des Schutzbeutels (1) liegende, normal zur Ausdehnung der ersten Öffnung (21) ausgerichtete und vom Schutzbeutel (1) wegweisende erste Richtung (25) und eine parallel zur Längsmittelachse (36) des Halses (3) ausgerichtete und vom Schutzbeutel (1) wegweisende zweite Richtung (37) einen Winkel (10) von zumindest 45° einschließen. Hierzu 3 Blatt Zeichnungen10. Medical protective bag (1) according to one of claims 1 to 9, characterized in that in a flat-laid state of the protective bag (1) in the plane of the protective bag (1) lying, normal to the extent of the first opening (21) aligned and from the protective bag (1) pioneering first direction (25) and a parallel to the longitudinal central axis (36) of the neck (3) aligned and the protective bag (1) pointing away second direction (37) include an angle (10) of at least 45 °. For this 3 sheets of drawings
ATA12/2015A 2015-01-12 2015-01-12 Medical protective bag AT516035B1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ATA12/2015A AT516035B1 (en) 2015-01-12 2015-01-12 Medical protective bag
PCT/AT2015/000147 WO2016112414A1 (en) 2015-01-12 2015-11-23 Medical protective bag

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ATA12/2015A AT516035B1 (en) 2015-01-12 2015-01-12 Medical protective bag

Publications (2)

Publication Number Publication Date
AT516035B1 true AT516035B1 (en) 2016-02-15
AT516035A4 AT516035A4 (en) 2016-02-15

Family

ID=55066247

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ATA12/2015A AT516035B1 (en) 2015-01-12 2015-01-12 Medical protective bag

Country Status (2)

Country Link
AT (1) AT516035B1 (en)
WO (1) WO2016112414A1 (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1995020915A1 (en) * 1994-02-07 1995-08-10 Karl Storz Gmbh & Co. Extraction bag for endoscopic surgery
DE4405831A1 (en) * 1994-02-23 1995-08-24 Karlsruhe Forschzent Surgical pouch aids the insertion and removal of organs or tissue
WO2013075103A1 (en) * 2011-11-18 2013-05-23 Rosenblatt Associates, Llc Tissue retreival bag for removal of tissue
US20140236110A1 (en) * 2009-06-10 2014-08-21 Anchor Products Co., Inc. Tissue specimen retrieval bag, method for retrieving tissue

Family Cites Families (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5215521A (en) 1991-11-26 1993-06-01 Cochran James C Laparoscopy organ retrieval apparatus and procedure
US5336237A (en) 1993-08-25 1994-08-09 Devices For Vascular Intervention, Inc. Removal of tissue from within a body cavity
JP2000037388A (en) * 1998-05-20 2000-02-08 Osamu Yoshida Organ housing bag and organ housing bag inserter
JP2015503957A (en) 2011-12-23 2015-02-05 アトロポス・リミテッド Puffy device
US9872674B2 (en) * 2014-05-07 2018-01-23 Boehringer Laboratories Inc. Entrapment and containment system for use with a morcellator and method of entrapping and containing material produced during morcellation procedure

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1995020915A1 (en) * 1994-02-07 1995-08-10 Karl Storz Gmbh & Co. Extraction bag for endoscopic surgery
DE4405831A1 (en) * 1994-02-23 1995-08-24 Karlsruhe Forschzent Surgical pouch aids the insertion and removal of organs or tissue
US20140236110A1 (en) * 2009-06-10 2014-08-21 Anchor Products Co., Inc. Tissue specimen retrieval bag, method for retrieving tissue
WO2013075103A1 (en) * 2011-11-18 2013-05-23 Rosenblatt Associates, Llc Tissue retreival bag for removal of tissue

Also Published As

Publication number Publication date
WO2016112414A1 (en) 2016-07-21
AT516035A4 (en) 2016-02-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0546327B1 (en) Accessory for laparoscopic operations
DE19515280C2 (en) Device for removing tissue or the like from the abdominal cavity
DE69628038T2 (en) balloon dissector
DE69532807T2 (en) DEVICE FOR THE EXTRALUMINAL BALLOON DISSECTION
DE69533893T2 (en) DEVICE FOR GENERATING AN ANATOMICAL CAVITY FOR LAPAROSCOPIC IMPROVEMENTS
DE69217984T2 (en) ENDOSCOPIC INFLATABLE RETRACTION DEVICES FOR SEPARATING TISSUE COATINGS
DE19923260A1 (en) Endo-bag, e.g. for holding an organ removed by endoscopic surgery
DE4212430C2 (en) Device for recovering body organs, especially the gallbladder
DE10229137A1 (en) Surgical instrument
EP0578997B1 (en) Laparoscopy bag
DE29600939U1 (en) Device for abdominal mirroring or for the extraction of organs or organ parts
DE4242153C2 (en) Pick-up and retrieval bags for minimally invasive surgery, as well as device for emptying the bag
EP0499243A1 (en) Extraction retainer for endoscopic surgery
EP0696899B1 (en) Extraction bag for endoscopic surgery
DE19718086C2 (en) Trocar as an access instrument for minimally invasive surgery
DE4205488C1 (en)
AT516035B1 (en) Medical protective bag
DE19707361C2 (en) Extraction bag holder
DE10037421A1 (en) Instrument for minimal invasive access to human or animal organs of abdominal cavity through abdominal surface comprises shaft tube containing optic with illumination and separating knife
DE4238596C2 (en) Mountains device
DE4337182C2 (en) Device for extracting a resectate
DE4318098C1 (en) Device for extracting an operative specimen
DE9202738U1 (en) Surgical instrument for endoscopic gallbladder removal (cholecystectomy)
DE202011051747U1 (en) Medical instrument for a rescue bag
DE9208489U1 (en) Device for extracting organs or parts of organs