EA008185B1 - Method for performing off financial transaction (variants) - Google Patents

Method for performing off financial transaction (variants) Download PDF

Info

Publication number
EA008185B1
EA008185B1 EA200600717A EA200600717A EA008185B1 EA 008185 B1 EA008185 B1 EA 008185B1 EA 200600717 A EA200600717 A EA 200600717A EA 200600717 A EA200600717 A EA 200600717A EA 008185 B1 EA008185 B1 EA 008185B1
Authority
EA
Eurasian Patent Office
Prior art keywords
amount
sender
payment
funds
money
Prior art date
Application number
EA200600717A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
EA200600717A1 (en
Inventor
Леонид Алексеевич Шуваев
Иван Иванович Черный
Original Assignee
Общество С Ограниченной Ответственностью «Интерактивная Мобильная Процессинговая Компания "Мегапэй"»
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Общество С Ограниченной Ответственностью «Интерактивная Мобильная Процессинговая Компания "Мегапэй"» filed Critical Общество С Ограниченной Ответственностью «Интерактивная Мобильная Процессинговая Компания "Мегапэй"»
Priority to EA200600717A priority Critical patent/EA008185B1/en
Publication of EA200600717A1 publication Critical patent/EA200600717A1/en
Publication of EA008185B1 publication Critical patent/EA008185B1/en

Links

Abstract

An invention proposes a method of performing payoff financial transaction comprising charge-off a payment sum from the remitter's account and transfer said sum to the remittee, identification of both the remitter and remittee in the center for processing the transaction data and forming a payment document certifying performing the financial transaction and comprising at least an identifier of the financial transaction and said sum. A distinctive feature of the invention is characterized in that the method comprises pre-blocking a payment sum in the amount equal or greater of the charged-off sum at the remitter' account during pre-set period of time, wherein the remitter transmits, using a wireless communication, command for blocking said payment sum to the center of financial transaction's processing, which performs the charge-off the sum before the expire of the pre-set period of time.

Description

Область техники, к которой относится изобретениеFIELD OF THE INVENTION

Настоящее изобретение относится к области совершения платежных финансовых операций, преимущественно связанных с оплатой товаров или предоставляемых услуг, путем перевода безналичных денежных средств между счетами покупателя (отправителя) и продавца (получателя).The present invention relates to the field of payment financial transactions, mainly related to the payment of goods or services provided, by transferring non-cash funds between the accounts of the buyer (sender) and seller (recipient).

Предшествующий уровень техникиState of the art

В связи с развитием электронных средств передачи информации наряду с традиционными способами оплаты товаров (работ, услуг) посредством денежных банкнот или чеков, все больше платежей осуществляется кредитными и дебетовыми пластиковыми картами. Одновременно широкое распространение получили карты предварительной оплаты (ргерай сагб), приобретая которую потребитель получает возможность рассчитываться за товары (работы, услуги) определенного продавца, например услуги мобильной связи, в пределах предварительно внесенной суммы, сообщая идентификационные данные карточки. Однако отсутствие универсальности в плане возможности оплаты всех необходимых потребителю товаров не позволяет этим платежным инструментам полноценно конкурировать с обычными банковскими картами.In connection with the development of electronic means of transmitting information, along with traditional methods of payment for goods (work, services) through banknotes or checks, more and more payments are made by credit and debit plastic cards. At the same time, pre-payment cards (rgerai sagb) were widely used, by acquiring which the consumer is able to pay for the goods (work, services) of a particular seller, for example, mobile communication services, within the pre-paid amount, reporting the identification data of the card. However, the lack of universality in terms of the ability to pay all the goods necessary for the consumer does not allow these payment instruments to fully compete with conventional bank cards.

Ставшие общедоступными с конца прошлого века средства беспроводной связи и их идентификационные возможности позволили рассматривать решения по применению мобильных телефонов и/или портативных компьютеров в качестве технического средства для осуществления платежных операций. Пример такого решения раскрыт в опубликованной заявке США № 2003/0055675, согласно которой данные о предполагаемой операции, включающие коды товара и продавца, передаются с помощью средств мобильной связи в процессинговый центр, идентифицирующий покупателя, например, по номеру его телефона и направляющий сообщение на телефон покупателя с предложением подтвердить необходимость осуществления операции. В случае положительного ответа покупателя, содержащего его персональный код, процессинговый центр выдает команду на списание суммы покупки со счета покупателя и зачисление этой суммы на счет продавца.Wireless means and their identification capabilities that have become generally available since the end of the last century have made it possible to consider solutions for the use of mobile phones and / or laptop computers as a technical means for carrying out payment transactions. An example of such a solution is disclosed in published US application No. 2003/0055675, according to which data on the proposed transaction, including product and seller codes, are transmitted via mobile communication to a processing center that identifies the buyer, for example, by his phone number and directing a message to the phone the buyer with a proposal to confirm the need for the operation. In the case of a positive response from the buyer, containing his personal code, the processing center issues a command to write off the purchase amount from the buyer's account and credit this amount to the seller’s account.

Данное решение получило развитие в патентном документе КП 2002102639, предлагающем генерирование процессинговым центром уникального идентификатора операции, передаваемого покупателю через продавца. После получения запроса на подтверждение операции покупатель вводит, наряду с персональным кодом, полученный идентификатор, в результате чего существенно повышается безопасность совершения операции.This decision was developed in patent document KP 2002102639, which proposes that the processing center generates a unique transaction identifier that is transmitted to the buyer through the seller. After receiving a request for confirmation of the operation, the buyer enters, along with the personal code, the identifier received, resulting in significantly increased security of the transaction.

Наряду с несомненными достоинствами этих решений, где, например, покупатель имеет возможность выбирать и оплачивать товары по печатным или Интернет-каталогам, имеют место два существенных недостатка. Во-первых, покупатель оплачивает товар, фактически не имея возможности оценить его качество. Во-вторых, перечисление денежных средств в некоторых случаях, например при доставке товара почтой или курьером, происходит до момента получения финансового документа, то есть покупатель вынужден производить оплату на свой страх и риск, полагаясь лишь на порядочность продавцов.Along with the undoubted advantages of these solutions, where, for example, the buyer has the opportunity to choose and pay for goods in print or online catalogs, there are two significant drawbacks. Firstly, the buyer pays for the goods, virtually not having the opportunity to evaluate its quality. Secondly, in some cases, money is transferred, for example, when the goods are delivered by mail or courier, until the receipt of the financial document, that is, the buyer is forced to pay at his own risk, relying only on the decency of the sellers.

Сущность изобретенияSUMMARY OF THE INVENTION

Изобретение преследует цель устранить описанные выше недостатки, а именно, обеспечить возможность проверки качества товара и соответствующего уменьшения его стоимости по согласованию сторон, а также повысить безопасность финансовой операции, оставляя при этом все преимущества, представляемые покупателю за счет использования средств беспроводной связи.The invention aims to eliminate the disadvantages described above, namely, to provide the ability to verify the quality of the goods and the corresponding reduction in their cost as agreed by the parties, as well as to increase the security of the financial transaction, while leaving all the advantages presented to the buyer through the use of wireless communications.

В процессе создания изобретения было осознано, что для решения поставленной задачи перед совершением покупки достаточно предварительно заблокировать (зарезервировать) на счете отправителя денежных средств (покупателя), открытом в финансовом учреждении, сумму, соответствующую объявленной стоимости товара (работы, услуги). Команда на блокирование денежной суммы передается отправителем (продавцом) с использованием средств беспроводной связи, например мобильного телефона, в центр обработки финансовых операций, который идентифицирует отправителя, например, по номеру его телефона, и получателя денежных средств (продавца) и списывает указанную сумму не позднее истечения заданного периода времени для зачисления на счет получателя. В этом случае покупатель имеет установленное время для того, чтобы надлежащим образом оценить качество товара по внешним признакам и/или испытать его в действии для выявления скрытых дефектов. В то же время продавец получает необходимую ему гарантию последующей оплаты.In the process of creating the invention, it was realized that in order to solve the problem before making a purchase, it was enough to first block (reserve) on the sender's account of the funds (buyer) opened in a financial institution an amount corresponding to the declared value of the goods (work, service). The command to block the amount of money is transmitted by the sender (seller) using wireless means, for example a mobile phone, to the financial processing center, which identifies the sender, for example, by his phone number, and the recipient of money (seller) and writes off the specified amount no later than the expiration of a specified period of time for crediting to the account of the recipient. In this case, the buyer has a set time in order to properly assess the quality of the goods according to external signs and / or test it in action to detect hidden defects. At the same time, the seller receives the guarantee of subsequent payment he needs.

В альтернативном варианте, когда качество товара по каким-либо причинам не устраивает покупателя, он может связаться с представителем продавца для обсуждения возможного снижения стоимости, и, в случае достижения соглашения, со счета покупателя списывается сумма в размере, меньшем размера заблокированной суммы.Alternatively, when the quality of the goods for some reason does not suit the buyer, he can contact the seller’s representative to discuss a possible cost reduction, and, if an agreement is reached, an amount less than the blocked amount is debited from the buyer's account.

После блокирования денежных средств происходит формирование платежного документа, например, в бумажной форме в виде кассового или товарного чека, счета-фактуры или в электронном формате, на котором проставлен идентификатор финансовой операции. Понятно, что списание денежной суммы может быть осуществлено центром обработки финансовых операций до истечения заданного периода времени, например, когда продавец направляет в центр обработки финансовых операций соответствующую команду, а покупатель, удостоверившись в качестве товара или оказанной услуге, отправляет команду подтверждения, в которую включен идентификатор финансовой операции и ΡΙΝ-код покупателя.After the funds are blocked, a payment document is generated, for example, in paper form in the form of a cash or sales receipt, invoice or in electronic format, on which the identifier of the financial transaction is affixed. It is clear that the amount can be debited by the financial operations processing center before the specified period of time has elapsed, for example, when the seller sends the appropriate command to the financial processing center, and the buyer, having ascertained the quality of the goods or the service provided, sends a confirmation command, which includes financial transaction identifier and customer ΡΙΝ code.

- 1 008185- 1 008185

В описанном варианте надежность операции гарантирована наличием у покупателя финансового документа, полученного до момента фактического списания денежных средств с его счета.In the described embodiment, the reliability of the operation is guaranteed by the presence of a financial document with the buyer received before the actual debiting of funds from his account.

Для списания средств может оказаться достаточным только сообщение отправителя, содержащее идентификатор финансовой операции и ΡΙΝ-код отправителя.To write off funds, only the sender’s message containing the financial transaction identifier and the sender ΡΙΝ code may be sufficient.

Для обеспечения дополнительной безопасности при блокировке денежных средств центр обработки финансовых операций предварительно запрашивает отправителя о подтверждении блокирования посредством диалога, реализуемого в виде коротких υδδΌ-сессий, или посредством голосовых запросов и ответов в ΌΤΜΕ-формате, или сообщения в электронном формате, направляемого по компьютерной сети. Команда на блокирование денежной суммы предпочтительно представляет собой заключительное υδδΌсообщение указанного диалога, содержащее ΡΙΝ-код отправителя. Такая предупредительная мера безопасности исключает возможность использования мобильного средства связи посторонними лицами для оплаты товаров или услуг.To ensure additional security when blocking funds, the financial operations processing center first asks the sender to confirm the blocking through a dialogue implemented in the form of short υδδΌ sessions, or through voice requests and responses in в format, or messages in electronic format sent over a computer network . The command to block the amount of money is preferably a final υδδΌ message of the specified dialogue containing the sender ΡΙΝ code. Such a precautionary measure precludes the possibility of using a mobile communication device by unauthorized persons to pay for goods or services.

Изобретение также предусматривает наиболее простой вариант совершения финансовой операции, когда списание суммы осуществляется автоматически по истечении заданного периода времени. В этом случае отсутствует необходимость в каких-либо дополнительных действиях покупателя и продавца после блокирования денежных средств.The invention also provides the simplest option for a financial transaction, when the amount is debited automatically after a specified period of time. In this case, there is no need for any additional actions of the buyer and seller after blocking funds.

В предпочтительном варианте формируют предварительный платежный документ, содержащий идентификатор финансовой операции и размер заблокированной суммы. Если стоимость товара будет пересмотрена, то этот документ подлежит аннулированию, и формируется новый документ с проставлением подлежащей списанию суммы.In a preferred embodiment, a preliminary payment document is generated containing the identifier of the financial transaction and the amount of the blocked amount. If the cost of goods is revised, then this document is subject to cancellation, and a new document is formed with affixing the amount to be debited.

В случае доставки товара курьером размер списываемой суммы проставляют в платежном документе после вручения товара покупателю.In the case of delivery of goods by courier, the amount debited is stamped in the payment document after delivery of the goods to the buyer.

Передачу команды на блокирование денежной суммы предпочтительно осуществляют в пределах одной короткой υδδΌ-сессии. Этим достигается скорость и простота совершения транзакции, разгрузка графика оператора мобильной связи, возможность повтора последней информационной транзакции в рамках диалога с системой.The transfer of the command to block the amount of money is preferably carried out within one short υδδΌ-session. This ensures the speed and simplicity of the transaction, unloading the schedule of the mobile operator, the ability to repeat the last information transaction in the framework of the dialogue with the system.

Следует заметить, что финансовая операция в контексте настоящей заявки не ограничивается оплатой товара, передаваемого получателем денежных средств отправителю денежных средств, или услуги, оказанной получателем денежных средств отправителю денежных средств, а включает в себя, например, осуществление коммунальных платежей и любые другие виды безналичных операций, в том числе и денежных переводов. Товар может предлагаться к продаже в магазинах, в том числе электронных, киосках, автоматах, каталогах или иными способами, например, посредством рекламы в средствах массовой информации. При выдаче команды на блокирование денежных средств покупателю будет достаточно передать в центр обработки финансовых операций идентификаторы конкретного товара и торгующей организации.It should be noted that a financial transaction in the context of this application is not limited to the payment of goods transferred by the cash recipient to the sender of funds, or services provided by the cash recipient to the sender of funds, but includes, for example, utility bills and any other types of cashless transactions , including money transfers. The goods may be offered for sale in stores, including electronic ones, kiosks, vending machines, catalogs or in other ways, for example, through advertising in the media. When issuing a command to block money, it will be enough for the buyer to transfer the identifiers of a specific product and trading organization to the financial processing center.

Перечень фигур чертежейList of drawings

Другие свойства и достоинства настоящего изобретения станут ясны из нижеследующего описания, содержащего ссылки на прилагаемые чертежи, которые иллюстрируют пример осуществления изобретения, не вносящий каких-либо ограничений. На чертежах фиг. 1 изображает систему для осуществления способа в соответствии с вариантом осуществления изобретения;Other features and advantages of the present invention will become apparent from the following description, which contains references to the accompanying drawings, which illustrate an embodiment of the invention without any limitation. In the drawings of FIG. 1 shows a system for implementing a method in accordance with an embodiment of the invention;

фиг. 2 изображает схему взаимодействия участников финансовой операции по изобретению;FIG. 2 shows a diagram of the interaction of participants in a financial transaction according to the invention;

фиг. 3 изображает структурную схему центра обработки платежных транзакций.FIG. 3 depicts a block diagram of a payment transaction processing center.

Сведения, подтверждающие возможность осуществления изобретенияInformation confirming the possibility of carrying out the invention

В нижеприведенном описании рассматривается вариант осуществления, при котором перевод денежных средств со счета отправителя на счет получателя является оплатой за приобретенный отправителем товар. Однако для специалиста в данной области техники должно быть очевидно, что другие виды финансовых операций, например денежные переводы неторгового характера, могут осуществляться аналогичным образом.In the description below, an embodiment is considered in which the transfer of funds from the sender's account to the recipient's account is payment for goods purchased by the sender. However, it should be obvious to a person skilled in the art that other types of financial transactions, such as non-trading money transfers, can be carried out in a similar way.

На фиг. 1 представлена система, реализующая способ по изобретению. Система включает в себя по меньшей мере одного отправителя денежных средств, далее именуемого покупателем, по меньшей мере одного получателя денежных средств, далее именуемого продавцом, беспроводную сеть, сеть передачи данных, проводную либо беспроводную, центр обработки финансовых операций или платежных транзакций (ЦОПТ), процессинговый центр, осуществляющий техническое обслуживание платежных инструментов, например, дебетовых и кредитных карточек, а также по меньшей мере одно финансовое учреждение, далее именуемое банком.In FIG. 1 shows a system that implements the method according to the invention. The system includes at least one sender of funds, hereinafter referred to as the buyer, at least one recipient of funds, hereinafter referred to as the seller, a wireless network, a data network, wired or wireless, a financial transaction or payment transaction processing center (CTC), a processing center that provides maintenance of payment instruments, such as debit and credit cards, as well as at least one financial institution, hereinafter referred to as the bank.

В качестве беспроводной сети могут использоваться сети стандарта ΟδΜ, СЭМА, либо другие сети сотовой связи, обслуживаемые операторами сотовой связи. В качестве сети передачи данных может быть использована сеть Интернет.As a wireless network, networks of the Οδ сотов standard, CEMA, or other cellular networks serviced by cellular operators can be used. As a data network, the Internet can be used.

В соответствии с вариантом осуществления изобретения покупатель выбирает товар из предлагаемых продавцом. Выбор может производиться непосредственно в магазине продавца, либо дистанционIn accordance with an embodiment of the invention, the buyer selects a product from those offered by the seller. The choice can be made directly in the seller’s store, or

- 2 008185 но - по каталогу, в интернет-магазине и т.п. Выбрав необходимые товары, покупатель сообщает перечень и количество товаров продавцу.- 2 008185 but - according to the catalog, in the online store, etc. Having selected the necessary goods, the buyer reports the list and quantity of goods to the seller.

Получив от покупателя указанную выше информацию, продавец формирует уникальный код покупки, включающий, по меньшей мере, идентификатор продавца, и сообщает этот код покупателю. При совершении покупки дистанционно этот уникальный код может быть сообщен покупателю по телефону, в том числе 8М8-сообщением, посредством сети Интернет, и т.п. Покупатель посредством своего мобильного телефона передает уникальный код покупки в центр обработки платежных транзакций.Upon receipt of the above information from the buyer, the seller generates a unique purchase code, including at least the seller’s identifier, and reports this code to the buyer. When making a purchase remotely, this unique code can be communicated to the buyer by phone, including an 8M8 message, via the Internet, etc. The buyer through his mobile phone transmits a unique purchase code to the payment transaction processing center.

Центр обработки платежных транзакций на основании полученной информации производит следующие действия:Based on the information received, the payment transaction processing center performs the following actions:

идентифицирует продавца на основании информации об индивидуальном профиле продавца, хранящемся в базе продавцов;identifies the seller based on information about the individual profile of the seller stored in the sellers database;

идентифицирует покупателя на основании информации о номере телефона покупателя, полученной от оператора сотовой связи, и информации об индивидуальном профиле клиента, хранящемся в базе клиентов;identifies the buyer on the basis of information about the phone number of the buyer received from the mobile operator and information about the individual profile of the client stored in the customer database;

запрашивает у продавца сумму платежа по введенному покупателем уникальному коду покупки, причем запрос может осуществляться по беспроводной сети либо по сети передачи данных.asks the seller for the payment amount according to the unique purchase code entered by the buyer, and the request can be made wirelessly or via a data network.

Получив запрос от центра обработки платежных транзакций, продавец проверяет код покупки. Если код покупки верен, то продавец передает в центр обработки платежных транзакций код покупки и сумму платежа. Если же код покупки неверен, то продавец передает в центр обработки платежных транзакций код ошибки.Upon receiving a request from the payment transaction processing center, the seller checks the purchase code. If the purchase code is correct, the seller transfers the purchase code and payment amount to the payment transaction processing center. If the purchase code is incorrect, the seller sends an error code to the payment transaction processing center.

Если центр обработки платежных транзакций получает от продавца код ошибки, то операция оплаты прекращается, о чем покупатель уведомляется. В противном случае центр обработки платежных транзакций производит первичную авторизацию оплаты товара в соответствии с индивидуальным профилем покупателя, хранящимся в базе покупателей.If the payment transaction processing center receives an error code from the seller, the payment operation is terminated and the buyer is notified. Otherwise, the payment transaction processing center performs initial authorization of payment for the goods in accordance with the individual profile of the buyer stored in the customer database.

В случае, если сделка не может быть оплачена, центр обработки платежных транзакций передает соответствующую информацию о невозможности совершения операции оплаты товара продавцу и покупателю. В противном случае ЦОПТ передает сообщение на мобильный телефон покупателя, содержащее краткую информацию о сделке: сумму операции, идентификатор продавца, дату и время, и запрашивает у покупателя согласие на совершение операции оплаты товара.If the transaction cannot be paid, the payment transaction processing center transmits the relevant information about the impossibility of the transaction of payment for the goods to the seller and the buyer. Otherwise, the CAPT transmits a message to the buyer's mobile phone containing brief information about the transaction: transaction amount, seller ID, date and time, and asks the buyer for consent to complete the payment for the goods.

В предпочтительном варианте осуществления изобретения передача сообщений между ЦОПТ и покупателем осуществляется посредством И88И-сессий (ипЩисШгеб 8ирр1ешеп1агу 8егу1се§ Иа1а, технология передачи неструктурированных данных в сетях С8М). И88И представляет собой услугу двунаправленной сеансовой передачи неструктурированных данных дополнительных услуг, реализованную в сетях стандарта С8М. Эта услуга обеспечивает высокоскоростной обмен информацией между абонентом и сервисным приложением в режиме реального времени. Обмен производится по каналу сигнализации без создания дополнительной нагрузки на голосовые каналы.In a preferred embodiment of the invention, messages are transferred between the CEPT and the buyer by means of S88I-sessions (unprofitable, secure, unlimited, unstructured data transmission technology in S8M networks). I88I is a bidirectional session transfer service of unstructured data of additional services, implemented in networks of standard C8M. This service provides high-speed exchange of information between the subscriber and the service application in real time. The exchange is made through the signaling channel without creating additional load on the voice channels.

В другом предпочтительном варианте осуществления изобретения передача сообщений между ЦОПТ и покупателем осуществляется посредством голосовых запросов и ответов в ИТМЕ-формате (ИТМЕ, Ииа1 Топе МиШрйе Егециепсу 1опе§, сигналы двойного тона различной частоты).In another preferred embodiment of the invention, the communication between the CEPT and the buyer is carried out by means of voice requests and replies in ITME format (ITME, IIA Tope MiShrye Egeciepsu 1ope§, double-tone signals of different frequencies).

Получив запрос от ЦОПТ, покупатель при согласии оплатить товар вводит свой индивидуальный платежный код, далее обозначаемый ΡΙΝ. Этот код известен только покупателю и сообщается ему при регистрации в платежной системе или может быть изменен им в соответствии с известной процедурой, в том числе и дистанционно, любое число раз. При отказе от оплаты товара покупатель вводит на своем мобильном телефоне символ отказа.Having received a request from the CAPT, the buyer, with the consent to pay for the goods, enters his individual payment code, hereinafter referred to as ΡΙΝ. This code is known only to the buyer and is reported to him during registration in the payment system or can be changed by him in accordance with the known procedure, including remotely, any number of times. In case of refusal to pay for the goods, the buyer enters the refusal symbol on his mobile phone.

При отказе покупателя от оплаты товара ЦОПТ передает соответствующие сообщения продавцу и покупателю и прекращает процесс оплаты товара. В случае, когда покупатель ввел ΡΙΝ, зарегистрированный в профиле покупателя, что означает согласие покупателя оплатить товар, ЦОПТ направляет запрос на блокировку предстоящей к оплате суммы платежа в финансовое учреждение. Если же покупатель ввел не зарегистрированный в профиле покупателя ΡΙΝ, то ЦОПТ заносит соответствующую информацию в профиль покупателя и, если неверный ΡΙΝ введен трижды, блокирует операции покупателя в платежной системе, и передает соответствующую информацию о невозможности совершения операции оплаты товара продавцу и покупателю.If the buyer refuses to pay for the goods, the CTC sends the appropriate messages to the seller and the buyer and stops the process of payment for the goods. In the case when the buyer entered в registered in the buyer’s profile, which means the buyer agrees to pay for the goods, the CTC sends a request to block the amount due for payment to the financial institution. If the buyer has entered не not registered in the buyer’s profile, then the TSOP enters the relevant information in the buyer’s profile and, if the ΡΙΝ is incorrect, entered three times, blocks the buyer’s operations in the payment system and transmits the relevant information about the impossibility of the goods being paid to the seller and the buyer.

Финансовое учреждение покупателя при получении запроса на авторизацию платежа авторизует сумму платежа, то есть резервирует и блокирует денежные средства на счете клиента, на основании информации центра обработки платежных транзакций (сумма платежа и номер счета клиента, сформированного по информации в профиле клиента), а затем посылает центру обработки платежных транзакций информацию об авторизации платежа, в частности идентификатор операции и сумму платежа, а в случае невозможности проведения платежа по указанному счету - причину отказа в авторизации платежа.Upon receipt of a request for payment authorization, the financial institution of the buyer authorizes the payment amount, that is, reserves and blocks funds on the client’s account based on information from the payment transaction processing center (payment amount and client’s account number generated from the information in the client’s profile), and then sends to the payment transaction processing center, information on payment authorization, in particular, the transaction identifier and payment amount, and if it is not possible to make a payment on the specified account, the reason for appeared in the payment authorization.

При получении информации из финансового учреждения покупателя о возможности проведения операции безналичной оплаты товара центр обработки платежных транзакций выполняет следующие действия:Upon receipt of information from the financial institution of the buyer about the possibility of conducting a cashless payment transaction, the payment transaction processing center performs the following actions:

- 3 008185 посылает сообщение клиенту о совершении операции оплаты: сумму, дату, время, идентификатор операции;- 3 008185 sends a message to the client about the payment transaction: amount, date, time, transaction ID;

посылает сообщение продавцу о совершении операции оплаты: сумму, дату, время, идентификатор операции;sends a message to the seller about the payment transaction: amount, date, time, transaction ID;

формирует документы, необходимые для перевода денежных средств от покупателя к продавцу, и передает их в финансовое учреждение покупателя для перевода денежных средств на счет продавца.generates documents necessary for the transfer of funds from the buyer to the seller, and transfers them to the financial institution of the buyer to transfer funds to the seller’s account.

В случае невозможности проведения операции безналичной оплаты товара центр обработки платежных транзакций выполняет следующие действия:If it is impossible to conduct a non-cash payment of goods, the payment transaction processing center performs the following actions:

посылает продавцу сообщение о невозможности оплаты товара безналичным путем;sends a message to the seller about the impossibility of paying for the goods by bank transfer;

посылает покупателю сообщение о невозможности оплаты товара безналичным путем с указанием причины отказа в безналичной оплате.sends a message to the buyer about the impossibility of paying for the goods by bank transfer, indicating the reason for the refusal of cashless payment.

Таким образом, сумма, необходимая для оплаты товара, оказывается заблокированной на счете покупателя. С одной стороны, это гарантирует продавцу способность покупателя оплатить товар даже по прошествии некоторого периода времени. Это бывает необходимо, например, в случае заказа товара в интернет-магазине с последующей доставкой. Поскольку необходимая сумма заблокирована на счете покупателя, то покупатель будет в состоянии оплатить товар в течение заданного промежутка времени.Thus, the amount required to pay for the goods is blocked on the buyer's account. On the one hand, this guarantees the seller the ability of the buyer to pay for the goods even after a certain period of time. This is necessary, for example, in the case of ordering goods in an online store with subsequent delivery. Since the required amount is blocked on the buyer's account, the buyer will be able to pay for the goods within a specified period of time.

С другой стороны, для покупателя предварительная блокировка суммы платежа имеет преимущества по сравнению с предоплатой, широко используемой в настоящее время. Например, в случае недоставки товара в указанный срок или неудовлетворительного качества доставленного товара, покупатель может вернуть товар продавцу и дать команду на отмену списания заблокированной суммы со счета.On the other hand, pre-blocking the payment amount has advantages for the buyer compared to the pre-payment currently widely used. For example, in case of non-delivery of goods within the specified time period or unsatisfactory quality of the delivered goods, the buyer can return the goods to the seller and give the command to cancel the write-off of the blocked amount from the account.

Далее будет рассмотрен вариант осуществления, при котором продавец осуществляет доставку товара покупателю.Next, an embodiment will be considered in which the seller delivers the goods to the buyer.

В случае получения информации о блокировке денежных средств на счете покупателя в финансовом учреждении покупателя продавец передает товар доставщику товара, который осуществляет доставку товара в соответствии с условиями покупки. Доставщик товара имеет мобильный телефон или мобильное устройство продаж - мобильный терминал продаж, зарегистрированный в базе данных центра обработки платежных транзакций.In the case of receiving information about the blocking of funds in the buyer's account with the financial institution of the buyer, the seller transfers the goods to the goods deliveryman, who delivers the goods in accordance with the terms of the purchase. The goods seller has a mobile phone or a mobile sales device — a mobile sales terminal registered in the database of a payment transaction processing center.

После доставки товара покупатель осуществляет осмотр товара и подтверждает факт приобретения данного товара. В одном варианте заблокированная на счете покупателя сумма будет автоматически списана через установленное время.After delivery of the goods, the buyer inspects the goods and confirms the fact of the acquisition of this product. In one embodiment, the amount blocked on the buyer's account will be automatically debited after the set time.

В другом варианте после подтверждения покупателем факта приобретения товара продавец направляет в ЦОПТ команду на списание заблокированных средств со счета покупателя. При поступлении такой команды ЦОПТ посылает запрос покупателю на подтверждение информации от доставщика товара (о подтверждении операции оплаты со счета покупателя в финансовом учреждении покупателя по соответствующей операции): сумма, дата, время, идентификатор операции, псевдоним продавца. В случае согласия покупатель отправляет в ЦОПТ сообщение, содержащее ΡΙΝ покупателя.In another embodiment, after the buyer confirms the fact of the purchase of the goods, the seller sends a command to the CTC to write off the blocked funds from the buyer’s account. Upon receipt of such a command, the CTC sends a request to the buyer for confirmation of information from the goods seller (on confirmation of the payment transaction from the buyer’s account in the financial institution of the buyer for the corresponding operation): amount, date, time, transaction identifier, seller’s pseudonym. If agreed, the buyer sends a message containing the ΡΙΝ of the buyer to the Center.

В еще одном варианте после осмотра товара покупатель и доставщик согласовывают сумму платежа, которая может быть уменьшена ввиду несоответствующего качества товара, задержки доставки и т. п. В этом случае доставщик передает в ЦОПТ команду на списание денежных средств, включающую в себя новую сумму. В этом варианте ЦОПТ после получения такой команды запрашивает подтверждение у покупателя, как было описано выше.In another embodiment, after inspecting the goods, the buyer and the seller agree on the amount of payment, which can be reduced due to inadequate quality of the goods, delivery delays, etc. In this case, the supplier transmits a command to write off the funds to the CTC, which includes the new amount. In this embodiment, the TEC after receiving such a command asks for confirmation from the buyer, as described above.

Центр обработки платежных транзакций по истечении установленного времени, при поступлении команды от продавца либо при получении от покупателя команды, содержащей ΡΙΝ покупателя, осуществляет следующие действия:The payment transaction processing center, after the set time has passed, upon receipt of a command from the seller or upon receipt of a command from the buyer containing ΡΙΝ the buyer, performs the following actions:

посылает запрос в финансовое учреждение покупателя о разблокировке и списании соответствующей суммы со счета покупателя, а в случае отказа покупателя от покупки - о снятии блокировки с зарезервированной для этой покупки суммы денежных средств, по соответствующей операции: сумма, дата, время, идентификатор операции финансового учреждения, дата блокировки, время блокировки;sends a request to the buyer's financial institution to unblock and write off the corresponding amount from the buyer's account, and in case the buyer refuses to buy, to remove the block from the amount of money reserved for this purchase, for the corresponding operation: amount, date, time, transaction identifier of the financial institution , date of blocking, time of blocking;

направляет продавцу сообщение по итогам операции;sends a message to the seller following the results of the operation;

формирует документы, необходимые для перевода денежных средств от покупателя к продавцу или разблокировке денежных средств и передает их в финансовое учреждение покупателя.generates documents necessary for transferring funds from the buyer to the seller or unlocking funds and transfers them to the financial institution of the buyer.

В случае невозможности проведения операции безналичной оплаты товара по другим причинам ЦОПТ осуществляет следующие действия:If it is impossible to conduct a non-cash payment operation for goods for other reasons, the Center shall carry out the following actions:

посылает продавцу сообщение о неоплате товара безналичным путем;sends the seller a message about the non-payment of goods by bank transfer;

посылает покупателю сообщение о неоплате товара безналичным путем с указанием причины отказа в безналичной оплате.sends the buyer a message about the non-payment of goods by bank transfer indicating the reason for the denial of non-cash payment.

Финансовое учреждение покупателя при получении документов на перевод денежных средств на счет продавца осуществляет следующие действия:The buyer’s financial institution, upon receipt of documents for the transfer of funds to the seller’s account, performs the following actions:

формирует внутренние документы для перевода денежных средств или разблокирует известную сумму на счете покупателя;generates internal documents for the transfer of funds or unlocks a known amount in the buyer's account;

осуществляет перевод денежных средств со счета клиента на счет продавца.transfers money from the client’s account to the seller’s account.

На фиг. 2 представлена схема взаимодействия всех участников вышеописанного процесса.In FIG. 2 shows a diagram of the interaction of all participants in the above process.

- 4 008185- 4 008185

На фиг. 3 приведена структурная схема центра обработки платежных транзакций (ЦОПТ). ЦОПТ включает в себя в том числе базу профилей продавцов и клиентов, базу ΡΙΝ-кодов. ЦОПТ соединен с беспроводной сетью через сервер связи с мобильными операторами, а также с сетью передачи данных через сервер коммуникаций.In FIG. 3 is a structural diagram of a payment transaction processing center (CTC). CAPT includes, among others, a database of profiles of sellers and customers, a database of ΡΙΝ codes. The CAPT is connected to the wireless network through a communication server with mobile operators, as well as to a data network through a communication server.

Для специалиста в данной области понятно, что при осуществлении изобретения возможны различные изменения и модификации, не выходящие за пределы объема защиты, который определен в пунктах формулы изобретения.For a person skilled in the art it is clear that during the implementation of the invention, various changes and modifications are possible without going beyond the scope of protection that is defined in the claims.

Claims (18)

ФОРМУЛА ИЗОБРЕТЕНИЯCLAIM 1. Способ совершения платежной финансовой операции, включающий списание денежной суммы со счета отправителя денежных средств и зачисление указанной суммы на счет получателя денежных средств, идентификацию отправителя и получателя в центре обработки финансовых операций и формирование платежного документа, удостоверяющего факт совершения финансовой операции и содержащего, по меньшей мере, идентификатор операции и указанную сумму, отличающийся тем, что включает предварительное блокирование на счете отправителя в течение установленного периода времени указанной денежной суммы, причем отправитель передает с использованием средств беспроводной связи команду на блокирование денежной суммы в центр обработки финансовых операций, который осуществляет списание указанной суммы не позднее истечения установленного периода времени.1. The method of making a payment financial transaction, including debiting the amount of money from the account of the sender of funds and crediting the specified amount to the account of the recipient of funds, identifying the sender and recipient in the financial processing center and generating a payment document certifying the fact of the financial transaction and containing, by at least the transaction identifier and the indicated amount, characterized in that it includes preliminary blocking on the sender's account during the established about the time period of the specified amount of money, and the sender sends, using wireless communications, a command to block the amount of money to the financial processing center, which writes off the specified amount no later than the expiration of the specified time period. 2. Способ по п.1, отличающийся тем, что центр обработки финансовых операций списывает указанную денежную сумму со счета отправителя при поступлении соответствующей команды получателя и после получения команды подтверждения отправителя, содержащей идентификатор финансовой операции и ΡΙΝ-код отправителя.2. The method according to claim 1, characterized in that the financial operations processing center writes off the indicated amount of money from the sender’s account upon receipt of the corresponding command from the recipient and after receiving the sender confirmation command containing the financial transaction identifier and the sender код-code. 3. Способ совершения платежной финансовой операции, включающий списание первой денежной суммы со счета отправителя денежных средств и зачисление указанной первой суммы на счет получателя денежных средств, идентификацию отправителя и получателя в центре обработки финансовых операций и формирование платежного документа, удостоверяющего факт совершения финансовой операции и содержащего, по меньшей мере, идентификатор операции и указанную первую сумму, отличающийся тем, что включает предварительное блокирование на счете отправителя в течение установленного периода времени второй денежной суммы, размер которой, по меньшей мере, равен размеру первой денежной суммы, причем отправитель передает с использованием средств беспроводной связи команду на блокирование второй денежной суммы в центр обработки финансовых операций, который осуществляет списание первой денежной суммы не позднее истечения установленного периода времени.3. A method of making a payment financial transaction, including debiting the first amount of money from the account of the sender of funds and crediting the specified first amount to the account of the recipient of funds, identifying the sender and recipient in the financial processing center and generating a payment document certifying the fact of the financial transaction and containing at least the transaction identifier and the indicated first amount, characterized in that it includes preliminary blocking on the sender's account in t the expiration of a specified period of time of the second sum of money, the size of which is at least equal to the size of the first sum of money, and the sender sends, using wireless means, a command to block the second sum of money to the financial processing center, which writes off the first sum of money no later than the expiration set time period. 4. Способ по п.3, отличающийся тем, что центр обработки финансовых операций списывает первую денежную сумму со счета отправителя при поступлении соответствующей команды получателя и после получения команды подтверждения отправителя, содержащей идентификатор финансовой операции и ΡΙΝ-код отправителя.4. The method according to claim 3, characterized in that the financial transaction processing center deducts the first money amount from the sender’s account upon receipt of the corresponding recipient command and after receiving the sender confirmation command containing the financial transaction identifier and the sender ΡΙΝ code. 5. Способ по п.1 или 3, отличающийся тем, что центр обработки финансовых операций запрашивает отправителя о необходимости подтверждения блокирования посредством диалога, реализуемого в виде коротких υδδΌ-сессий, или посредством голосовых запросов и ответов в ΌΤΜΡ-формате, или сообщения в электронном формате, направляемого по компьютерной сети.5. The method according to claim 1 or 3, characterized in that the financial operations processing center asks the sender about the need to confirm blocking by means of a dialogue implemented in the form of short υδδΌ-sessions, or by voice requests and responses in ΌΤΜΡ-format, or messages in electronic format sent over a computer network. 6. Способ по п.5, отличающийся тем, что команда на блокирование денежной суммы представляет собой заключительное υδδΌ-сообщение указанного диалога, содержащее ΡΙΝ-код отправителя.6. The method according to claim 5, characterized in that the command to block the amount of money is the final υδδΌ message of the specified dialogue containing the sender ΡΙΝ code. 7. Способ по п.1 или 3, отличающийся тем, что списание денежной суммы осуществляют после получения сообщения отправителя, содержащего идентификатор финансовой операции и ΡΙΝ-код отправителя.7. The method according to claim 1 or 3, characterized in that the withdrawal of the amount of money is carried out after receiving a message from the sender containing the identifier of the financial transaction and the S-code of the sender. 8. Способ по п.1, отличающийся тем, что списание суммы осуществляется автоматически по истечении установленного периода времени.8. The method according to claim 1, characterized in that the amount is debited automatically after a specified period of time. 9. Способ по п.3, отличающийся тем, что первая сумма равна второй сумме, а списание первой суммы осуществляется автоматически по истечении установленного периода времени.9. The method according to claim 3, characterized in that the first amount is equal to the second amount, and the first amount is debited automatically after a specified period of time. 10. Способ по п.3, отличающийся тем, что вторая сумма превышает первую сумму и формируют предварительный платежный документ, содержащий идентификатор финансовой операции, и указанную вторую сумму.10. The method according to claim 3, characterized in that the second amount exceeds the first amount and form a preliminary payment document containing the identifier of the financial transaction and the specified second amount. 11. Способ по п.1 или 3, отличающийся тем, что передачу команды на блокирование денежной суммы осуществляют в пределах одной короткой υδδΌ-сессии.11. The method according to claim 1 or 3, characterized in that the transfer of the command to block the amount of money is carried out within one short υδδΌ-session. 12. Способ по п.1, отличающийся тем, что финансовая операция представляет собой оплату товара, передаваемого получателем денежных средств отправителю денежных средств, или услуги, оказанной получателем денежных средств отправителю денежных средств.12. The method according to claim 1, characterized in that the financial transaction is the payment of goods transferred by the recipient of funds to the sender of funds, or a service provided by the recipient of funds to the sender of funds. 13. Способ по п.3, отличающийся тем, что финансовая операция представляет собой оплату товара, передаваемого получателем денежных средств отправителю денежных средств.13. The method according to claim 3, characterized in that the financial transaction is a payment for goods transferred by the recipient of funds to the sender of funds. 14. Способ по п.3, отличающийся тем, что финансовая операция представляет собой оплату услуги, оказанной получателем денежных средств отправителю денежных средств.14. The method according to claim 3, characterized in that the financial transaction is a payment for a service provided by the recipient of funds to the sender of funds. - 5 008185- 5 008185 15. Способ по π. 13, отличающийся тем, что размер указанной первой суммы проставляют в платежном документе после передачи товара получателем денежных средств отправителю денежных средств.15. The method according to π. 13, characterized in that the size of the specified first amount is affixed in the payment document after the transfer of goods by the recipient of funds to the sender of funds. 16. Способ по одному из предшествующих пунктов, отличающийся тем, что указанный платежный документ представляет собой бумажный документ.16. The method according to one of the preceding paragraphs, characterized in that said payment document is a paper document. 17 Способ по одному из пи. 1-15, отличающийся тем, что указанный платежный документ представляет собой электронный документ.17 The method according to one of pi. 1-15, characterized in that the said payment document is an electronic document. 18. Способ по одному из предшествующих пунктов, отличающийся тем, что указанные средства беспроводной связи представляют собой мобильные телефоны.18. The method according to one of the preceding paragraphs, characterized in that the said wireless means are mobile phones.
EA200600717A 2006-01-23 2006-01-23 Method for performing off financial transaction (variants) EA008185B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EA200600717A EA008185B1 (en) 2006-01-23 2006-01-23 Method for performing off financial transaction (variants)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EA200600717A EA008185B1 (en) 2006-01-23 2006-01-23 Method for performing off financial transaction (variants)

Publications (2)

Publication Number Publication Date
EA200600717A1 EA200600717A1 (en) 2007-04-27
EA008185B1 true EA008185B1 (en) 2007-04-27

Family

ID=41639541

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
EA200600717A EA008185B1 (en) 2006-01-23 2006-01-23 Method for performing off financial transaction (variants)

Country Status (1)

Country Link
EA (1) EA008185B1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2673399C1 (en) * 2017-09-07 2018-11-26 Олег Александрович Серебренников Method of preserving savings purchasing ability

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2013103285A1 (en) * 2012-01-05 2013-07-11 Zhaxylykov Kayrat Khayrullovich Savings and payment system
RU2568057C2 (en) * 2014-03-28 2015-11-10 Закрытое акционерное общество "Аладдин Р.Д." Method of executing electronic transactions between remote parties when communicating via communication channels
US11589203B2 (en) * 2017-06-23 2023-02-21 Collateral Opportunities, Llc Method and system for requesting and sharing information between mobile devices and phone systems
RU2761419C1 (en) * 2020-11-11 2021-12-08 Акционерное общество "Национальная система платежных карт" Method and system for transferring monetary funds from account to account

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2000031699A1 (en) * 1998-11-22 2000-06-02 Easy Charge Cellular (Pty) Limited Method of, and apparatus for, conducting electronic transactions
US6104999A (en) * 1998-04-06 2000-08-15 Ameritech Corporation Transaction sets for automated electronic ordering of telecommunications products and services
RU2263347C2 (en) * 2003-11-04 2005-10-27 Общество с ограниченной ответственностью "Мобилити" Method for performing transactions of users of mobile communication devices and computerized cashless transaction system for realization of said method
RU2267156C2 (en) * 2001-10-12 2005-12-27 Виталий Евгеньевич Леонидов-Каневский Electronic payment method (variants)

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6104999A (en) * 1998-04-06 2000-08-15 Ameritech Corporation Transaction sets for automated electronic ordering of telecommunications products and services
WO2000031699A1 (en) * 1998-11-22 2000-06-02 Easy Charge Cellular (Pty) Limited Method of, and apparatus for, conducting electronic transactions
RU2267156C2 (en) * 2001-10-12 2005-12-27 Виталий Евгеньевич Леонидов-Каневский Electronic payment method (variants)
RU2263347C2 (en) * 2003-11-04 2005-10-27 Общество с ограниченной ответственностью "Мобилити" Method for performing transactions of users of mobile communication devices and computerized cashless transaction system for realization of said method

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2673399C1 (en) * 2017-09-07 2018-11-26 Олег Александрович Серебренников Method of preserving savings purchasing ability

Also Published As

Publication number Publication date
EA200600717A1 (en) 2007-04-27

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US9530131B2 (en) Transaction processing using a global unique identifier
AU2005211762B2 (en) Buyer initiated payment
US7747524B2 (en) Method and system for discount debit card
US11475436B2 (en) System and method for providing a security code
US5826241A (en) Computerized system for making payments and authenticating transactions over the internet
CN102792325B (en) System and method for safely confirming transaction
AU2009322183B2 (en) Payment account processing which conveys non-purchase related data exchanges
US20170046679A1 (en) Systems and methods for mimicking post-paid user experience with stored-value card accounts
US20070011099A1 (en) SECURE ELECTRONIC TRANSACTIONS BETWEEN A MOBILE DEVICE AND OTHER MOBILE, FIXED, or VIRTUAL DEVICES
US20030004828A1 (en) Prepaid card authorization and security system
US7334724B2 (en) System for operating a prepaid reloadable debit card having ancillary services
US20030105672A1 (en) Method and apparatus to facilitate payment over a computer network
CA2897145C (en) System and method for providing a security code
TW200821969A (en) Transaction system supporting dynamic currency conversion
CN109426955B (en) Target object providing method, device and system
WO2007104998A1 (en) Payment system and method
EA007646B1 (en) A method and system for transferring funds
US20130166453A1 (en) Virtual traveler's check
EA008185B1 (en) Method for performing off financial transaction (variants)
CA3201909A1 (en) Systems and methods for proxy card and/or wallet redemption card transactions
KR100909495B1 (en) Benefit management system by using benefit membership card
JP4421292B2 (en) Payment device
KR20100126065A (en) System and method for processing settlement and recording medium
US8533112B1 (en) Method and system for providing a digital money infrastructure using mobile telephony
KR20100018837A (en) The refunding mathod of business model

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Lapse of a eurasian patent due to non-payment of renewal fees within the time limit in the following designated state(s)

Designated state(s): RU