WO2023200349A1 - Linguistic multiplexing - Google Patents

Linguistic multiplexing Download PDF

Info

Publication number
WO2023200349A1
WO2023200349A1 PCT/RU2022/000113 RU2022000113W WO2023200349A1 WO 2023200349 A1 WO2023200349 A1 WO 2023200349A1 RU 2022000113 W RU2022000113 W RU 2022000113W WO 2023200349 A1 WO2023200349 A1 WO 2023200349A1
Authority
WO
WIPO (PCT)
Prior art keywords
clause
words
event
positions
word
Prior art date
Application number
PCT/RU2022/000113
Other languages
French (fr)
Russian (ru)
Inventor
Александр Валерьевич ИВАНОВ
Original Assignee
Александр Валерьевич ИВАНОВ
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Александр Валерьевич ИВАНОВ filed Critical Александр Валерьевич ИВАНОВ
Priority to PCT/RU2022/000113 priority Critical patent/WO2023200349A1/en
Publication of WO2023200349A1 publication Critical patent/WO2023200349A1/en

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/10Text processing
    • G06F40/12Use of codes for handling textual entities
    • G06F40/126Character encoding
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F9/00Arrangements for program control, e.g. control units
    • G06F9/06Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
    • G06F9/44Arrangements for executing specific programs

Definitions

  • the present invention relates to methods for primary multiplexing of digital data transmission channels.
  • primary compaction refers to the compaction (English, multiplexing), which is achieved by the mechanisms inherent in the transmission channel initially, that is, at the planning stage of the design of such a channel, in contrast to the “secondary compaction”, which, as a rule, it is considered in relation to communication lines and implies densification of an existing line.
  • the present invention is aimed at overcoming the limitations inherent in the above method and is applicable when:
  • a combined binary data transmission channel which can be considered as the primary compaction of the user data transmission channel by one or more channels for transmitting various service data, including those necessary for the operation of the combined channel itself, for example, such as those involved in the 10GBASE-T, 100GBASE-R, 1000BASE-T1 protocols, known from the following sources, respectively:
  • restriction (1) is only a necessary, but by no means sufficient condition for their applicability, while for of the proposed invention, limitation (2) fully establishes both the necessary and sufficient conditions for its applicability.
  • the main technical result of this solution is the ability to compress digital data transmission channels, using coding schemes that are less redundant than those corresponding to constraint (1), such as those corresponding to constraint (2) and, above all, its optimal case (3).
  • Example 1A As described above, the proposed invention can be implemented using two - one for each phase - basic operations, conventionally called “replacement” and “recalculation” (substitution and representation, respectively).
  • Such a click generates a certain disturbance, conventionally called an “echo” (previously English, echo), whose numerical value is limited by the value 1/E, where E is the echo modulus, which in the case under consideration is equal to:
  • the echo module indicates how much data - expressed numerically as a data module - is not encoded in the vocabulary group being replaced due to the replacement and therefore should be additionally encoded in the recalculated dictionary group when recalculating. Therefore, the number of words in the vocabulary group being counted, n, is selected according to the following rule:
  • the expression on its left side corresponds to a unit of data that can be encoded in n words of a compressed sequence.
  • the expression on its right side corresponds to the module of data that is CUMULATIVELY encoded in the echo and the same number of words of the compressed sequence.
  • 0210 224 ( 5) - ⁇ A, C, B, A, C, C, E.
  • Example 1B Let's take example 1 A as a basis, but assume that now there are five different (distinguishable) compacting events, so the replacement is carried out according to the following rule: at event “1”: x y - * e * a, where x, y belong to T; at event “2”: x -> e*b, where x, y belong to T; at event “3”: x -> e*c, where x, y belong to T; at event “4”: x_y - ⁇ e*d, where x, y belong to T; at event “5”: xy -> e*e*, where x, y belong to T.
  • this reveals that, as agreed, among the words of the group being replaced, in at least one position after the replacement there is always a word that is figurative in meaning.
  • the echo module in the case under consideration will be equal to:
  • Example 1B Let's continue example 1B, but now reduce the number of different compacting events to two (below, z belongs to T): for event “1”: z a -> e*a, zb ->e*a; at event "2": The echo module in the case under consideration is reduced to a value that collectively (multiplicatively) corresponds to one whole and one half of the word data module in the compressed sequence:
  • ⁇ recalculation is carried out in several approaches.
  • An additional technical result with this solution is to reduce the size of the buffer required to accumulate words of the compressed (and, accordingly, compressed) sequence, which reduces the delay in encoding (decoding) data on the transmitting (receiving) side.
  • Example 2A As shown above, the proposed invention can be implemented by recalculating not a single operation on the number of words w D , but several operations conventionally called “approaches” (echo multiplexing] round), each of which is performed on a smaller number of words l E ⁇ n D .
  • n The number of words in the vocabulary group being recalculated, n, for the recalculation approach with the echo module £ B x and £ out BEFORE and after recalculation, respectively, is selected according to the following rule:
  • Reducing n s /7 D TO n E correspondingly reduces the size of the encoding (decoding) buffer.
  • An increase in the total number of words in the recalculated vocabulary group does not affect the reduced size of such a buffer, and is therefore allowed as insignificant.
  • the theoretical encoding (decoding) delay of data on the transmitting (receiving) side, directly proportional to the size of the encoding (decoding) buffer, for this example will be five (and E + 1) words, which is three words less than the similar delay characteristic of example 1A , equal to eight (n D + 1) words.
  • the number of five-bit base N
  • This nonlinear comparison reduces the probability (frequency of occurrence) of figurative words in the compacted sequence, which, in turn, makes it less statistically different from the compacted sequence.
  • An additional technical result with this solution is to arrange the replaced and recalculated words in such a way that when transmitting a compressed sequence word-by-word, the words of the recalculated group related to a specific event will follow strictly after the words of the replaced group related to the same event.
  • Example 3 Let us give an example of the implementation of such an invention.
  • Example 3 the present invention can be implemented by choosing the positions of words relative to each other so that the positions of the words of the word group being replaced precede the positions of the words of the word group being recalculated.
  • Example 2A Then the case considered in Example 2A can be realized by choosing the positions of words relative to each other as follows:
  • Example 4A As shown above, the present invention can be implemented by choosing the positions of words relative to each other so that the positions of the words of the word group being replaced follow the positions of the words of the word group being counted.
  • This implementation is a “mirror image” of what is given in example 3, due to which both one and the other inherently repeat each other up to a certain point: d, a, b, c, d, a, b, c, d — > 3012 3 0123 (4 );
  • echo introduced in example 1A as the inverse value of the “migrating” (excluded and added) data module, now “mirror” rightly takes values greater than one.
  • the considered compaction process conventionally called “[echo] anticipation” (echo obviation) is characterized by the fact that it first prevents the appearance of an echo and then implements it.
  • Example 4B Let's continue example 4A, combining it with example 3 as follows, gluing them along the boundary of the same echo:
  • the considered compaction process uses compaction events to transmit data in frames at the rate and volume of occurrence of the words of the sequence being compressed.
  • Example 4B Let's continue example 4B, changing the compaction process discussed in it as follows:
  • An echo greater than one indicates that the data of a word located in the position of the condensed (original) sequence affected by such an echo is subject to transfer to one or more words of the condensed (resulting) sequence located in a position smaller than the original position, in proportion to the echo .
  • An echo less than one indicates that the data of a word located in the position of the condensed (original) sequence affected by such an echo is subject to transfer to one or more words of the condensed (resulting) sequence located in a position greater than the original position, in proportion to the echo .
  • the echo is equivalent to the current state (status, mode) of the compaction process and is numerically proportional to the relative position of the data in the words of the sequences, generally characterized as leading, lagging, or coincidence, respectively.
  • Example 5 As discussed above, the present invention can be implemented by discarding all events from the sequence except one, which condenses the original sequence.
  • the compacting event may differ in the position of which word in the compacted (initial) sequence it falls on.
  • the sequence events cannot differ in anything else here, since the corresponding compaction process can only indicate the position(s) of the word at which the compacting event that caused it occurred, and do this only for one event.
  • Example 6A As discussed above, the present invention can be implemented without discarding other events from the sequence other than the one with which the original sequence is compressed.
  • the natural echo an instance of a natural echo
  • a forced one an instance forced echo
  • the compaction process given above is extended even further:
  • the considered compaction process can convey a series of compaction events with the assumption that the events occurring at word positions in one recalculation approach are not different.
  • Example 6B Let us assume that it is required to organize a channel for transmitting digital data with frames of two types, preemptable and urgent (English, preemtable and express, respectively), supporting the displacement (English, preemption) of frames of the first type (P) by frames of the second type (X).
  • 17 ;
  • 4 ;
  • the number R in the entry above determines the number of approaches that must be made to bring the echo to the same value as the echo cancellation ends when the event does not fall into the positions of the recalculated group in the interrupted process:
  • R 5+10 5+9 5+8 5+7 5+6 5+5 5+4 5+3 5+2 5+1 .
  • the beginning of frame X is in positions located between the echo, 1/2G R ,
  • Example 6B Let's continue Example 6B and add the compaction process under consideration so that the data transmission channel that implements it supports, in addition to the existing one, duplication of data in preempted and urgent frames.
  • the augmented process is able to consistently process a more diverse series of compaction events without losing their differences.
  • Example 7A As discussed above, the present invention can be implemented by associating each category of compacting events with its own set of word positions in the sequence, element-wise not intersecting with the sets of positions associated with other categories of compacting events.
  • the accepted comparison ensures the parallel operation of five separate (isolated) compaction processes - one for each category of compaction events - available simultaneously, arbitrarily, independently of each other, which expresses the possibility of multiple compaction of the original sequence.
  • 4 each.
  • Example 7B Let's take examples 3, 4B, 4B as a basis, and assume that it is required to transmit synchronization pulses (English, pulse per second, PPS) and nibble frames (English, nibble) of data - in parallel and independently of each other - over one transmission channel.
  • synchronization pulses English, pulse per second, PPS
  • nibble frames English, nibble
  • the synchronization pulse does not transfer data and is a compacting event in its pure form, isolated and independent.
  • ⁇ ⁇ use words from a single set of corresponding words.
  • Example 8 As disclosed above, the proposed invention can be implemented using a single, unchanging set of words, which is expressed by taking the condition for m from example 3, in the general case like this for all m:
  • Constraint (3) determines the condition for optimal redundancy, fair (condition) for the case under consideration.
  • Constraint (2) determines the condition for sufficient redundancy, which is valid (condition) for the case under consideration.
  • ⁇ ⁇ use words from different sets of corresponding words.
  • VBR variable bit rate
  • rules (4) and (5) are applicable in the case under consideration in the following form, modified according to the purpose - for finite (finite size) samples in /, respectively:
  • Out-of-band signaling is the use, as a rule, of out-of-band signals, or signal symbols, the transmission of which requires a change in the linear code, the symbols of which are used to transmit ordinary ones on the line (T, T*, T** ) words of the sequence, to another - often simpler and therefore more noise-resistant - linear code, the symbols of which ordinary words are never transmitted, for example, changing the type MLT3 / PAM2, RAM5 / RAMZ, RAMZ / RAM2, DME / PAM2, or, what is less preferably, the use of other, non-multiple or non-stream (aHi Ji.out-of-sct, out-of-stream) signal symbols, the transmission of which occurs without changing the linear code, the symbols of which are used to transmit ordinary words.
  • extra-dictionary signaling implies the presence of some additional set of such special signal symbols, or signals, available to the compaction process with the caveat that any of their occurrence in the sequence is an exceptional case, the number of which should be kept to a minimum.
  • Example 10A As disclosed above, the present invention can be implemented using special signal symbols, or signals, providing a higher degree of recognition stability by the receiving side compared to ordinary words.
  • Example 10B Let's take example 6B as a basis and again assume, by analogy with example 10A, that the compaction process has access to extra-dictionary signaling signals ( ⁇ ), with the help of which it is necessary to increase the degree of stability in recognizing the boundaries of data frames.
  • extra-dictionary signaling signals
  • the beginning of frame X is in positions located between the echo, 1/£ P ,
  • Frame break X (any echo) -> — * 2 16 /1 .
  • This cross-click generates an echo, new or additional, the subsequent cancellation of which is carried out in each of the five sets of positions separately (in isolation) and independently of each other - within the framework of the corresponding compaction process.
  • the compaction process processes the event, as opposed to the "valid” one - as in the cases above and below, when the event "2" is present, - conventionally called “false” (prev. English, real and false, respectively).
  • the specificity of a false event is that it participates in the compaction process on the transmitting side, but cannot be restored on the receiving side.
  • the position of the false event in the case under consideration coincides with the position of the word at which the cross-click occurs, therefore the further (after replacement) course of the compaction process is similar to the initial rule.
  • the basic operation syntactically designated precisely as a replacement, is determined by the event that caused the process in question of compacting the data of the original sequence with data about this event.
  • syntactically designated as force substitution is caused by an event different from the event that caused the compaction process in question.
  • syntactically such a designation indicates that the compaction process caused by one event changes due to the occurrence of another event.
  • the feasibility of the proposed invention is based on the arithmetic redundancy of the accompanying coding, which is expressed by limitation (2), and is therefore achievable in practice.

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Software Systems (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Compression, Expansion, Code Conversion, And Decoders (AREA)

Abstract

The proposed invention is a method for primary multiplexing of digital data transmission channels and consists in that a multiplexible sequence is transformed in a specific way, as set out in the claims and disclosed in the description of the proposed invention, which makes it possible to multiplex transmission channels that use low-redundancy encoding schemes.

Description

ЛИНГВ ИСТИЧЕСКОЕ УПЛО ТНЕНИЕ LINGUISTIC CONDENSATION
ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ DESCRIPTION OF THE INVENTION
Область техники. Предлагаемое изобретение относится к способам первичного уплотнения каналов передачи цифровых данных. Field of technology. The present invention relates to methods for primary multiplexing of digital data transmission channels.
Примечание — Здесь и далее под термином «первичное уплотнение» понимается такое уплотнение (англ, multiplexing), которое достигается механизмами, заложенными в канал передачи изначально, то есть на этапе планирования конструкции такого канала, — в отличие от «вторичного уплотнения», которое, как правило, рассматривается применительно к линиям связи и подразумевает уплотнение уже существующей линии. Note - Hereinafter, the term “primary compaction” refers to the compaction (English, multiplexing), which is achieved by the mechanisms inherent in the transmission channel initially, that is, at the planning stage of the design of such a channel, in contrast to the “secondary compaction”, which, as a rule, it is considered in relation to communication lines and implies densification of an existing line.
Уровень техники. Существует способ уплотнения основного канала передачи двоичных данных дополнительным каналом передачи двоичных данных, известный (способ) по следующим источникам: State of the art. There is a method for compressing the main binary data transmission channel with an additional binary data transmission channel, known (method) from the following sources:
[1] Jerchen Kuo, Gerry Pesavento, Multiplexing an additional bit stream with a primary bit stream. — Патент США № 6,624,736 B2 от 23.09.2003, заявка № 10/245,854 от 17.09.2002. [1] Jerchen Kuo, Gerry Pesavento, Multiplexing an additional bit stream with a primary bit stream. — US Patent No. 6,624,736 B2 dated September 23, 2003, application No. 10/245,854 dated September 17, 2002.
[2] Jerchen Kuo, Clock distribution in a communications network. — Продолжение патента [1]. — Патент США № 6,775,300 В2 от 10.08.2004, заявка № 10/435,431 от 09.05.2003. [2] Jerchen Kuo, Clock distribution in a communications network. — Continuation of the patent [1]. — US Patent No. 6,775,300 B2 dated 08/10/2004, application No. 10/435,431 dated 05/09/2003.
Если рассматривать поток данных, передаваемых по такому каналу, статически во времени как условно бесконечный текст, то есть как некую непрерывную словарную последовательность, в каждой позиции которой располагается одно слово, то можно выразить: If we consider the data stream transmitted over such a channel statically in time as a conditionally endless text, that is, as a kind of continuous vocabulary sequence, in each position of which there is one word, then we can express:
— количество различных слов, которые допустимо располагать в любой позиции уплотняемой (основной, исходной) последовательности, условно называемых «ясными по смыслу», — целым числом N> 2; - the number of different words that can be placed in any position of the compacted (main, initial) sequence, conventionally called “clear in meaning” - an integer N> 2;
— количество различных слов, которые допустимо располагать в любой позиции уплотненной (результирующей) последовательности, условно называемых «спорными по смыслу», — целым числом N** > N. — the number of different words that can be placed in any position of the condensed (resulting) sequence, conventionally called “controversial in meaning,” — an integer N** > N.
Используя такие метрики, можно увидеть, что известный способ по [1] и [2], опирающийся на избыточность кодирования вида хВ/уВ, где у > х, обладает следующим ограничением (недостатком): Using such metrics, you can see that the well-known method according to [1] and [2], based on redundancy of coding of the form xB/yB, where y > x, has the following limitation (disadvantage):
N** > 2m x N, т > 1 . (1) N** > 2 m x N, t > 1 . (1)
Предлагаемое изобретение направлено на преодоление ограничения, присущего вышеупомянутому способу, и применимо при:
Figure imgf000003_0001
The present invention is aimed at overcoming the limitations inherent in the above method and is applicable when:
Figure imgf000003_0001
Также, существуют способы организации комбинированного канала передачи двоичных данных, которые можно рассматривать как первичное уплотнение канала передачи данных пользователя одним или несколькими каналами передачи различных служебных данных, необходимыми в том числе и для работы самого комбинированного канала, например, такие как задействованные в протоколах 10GBASE-T, 100GBASE-R, 1000BASE-T1, известных по следующим источникам, соответственно: Also, there are ways to organize a combined binary data transmission channel, which can be considered as the primary compaction of the user data transmission channel by one or more channels for transmitting various service data, including those necessary for the operation of the combined channel itself, for example, such as those involved in the 10GBASE-T, 100GBASE-R, 1000BASE-T1 protocols, known from the following sources, respectively:
[3] IEEE Std 802.3an-2006 // DOI: 10.1109/IEEESTD.2006.231802. [3] IEEE Std 802.3an-2006 // DOI: 10.1109/IEEESTD.2006.231802.
[4] IEEE Std 802.3bj-2014 // DOI: 10.1109/IEEESTD.2014.6891095. [4] IEEE Std 802.3bj-2014 // DOI: 10.1109/IEEESTD.2014.6891095.
[5] IEEE Std 802.3bp-2016 // DOI: 10.1109/IEEESTD.2016.7564011. [5] IEEE Std 802.3bp-2016 // DOI: 10.1109/IEEESTD.2016.7564011.
Как следует из их спецификаций, этим способам присуще такое же ограничение (1), что и способу по [1] и [2]. As follows from their specifications, these methods have the same limitation (1) as the method according to [1] and [2].
Примечание — Стоит отметить, что для способов по [1], [2], [3], [4], [5] ограничение (1) представляет собой только необходимое, но отнюдь не достаточное условие их применимости, в то время как для предлагаемого изобретения ограничение (2) полностью устанавливает как необходимое, так и достаточное условие его применимости. Note - It is worth noting that for methods according to [1], [2], [3], [4], [5], restriction (1) is only a necessary, but by no means sufficient condition for their applicability, while for of the proposed invention, limitation (2) fully establishes both the necessary and sufficient conditions for its applicability.
На основании вышеизложенного, автор считает, что предлагаемое изобретение не имеет аналога той степени близости, при которой можно считать такой аналог прототипом изобретения. Based on the foregoing, the author believes that the proposed invention does not have an analogue of the degree of similarity at which such an analogue can be considered a prototype of the invention.
Раскрытие изобретения. Чтобы обеспечить простоту и наглядность дальнейшего изложения, удобно выразить: Disclosure of the invention. To ensure simplicity and clarity of further presentation, it is convenient to express:
— количество различных слов, отличных от ясных по смыслу слов, условно называемых (слов, отличных от ясных по смыслу) «переносными по смыслу», — целым числом N* > 1 ; - the number of different words different from words that are clear in meaning, conventionally called (words that are different from clear in meaning) “figurative” within the meaning” — an integer N* >1;
— совокупность всех ясных по смыслу слов, допустимых для записи уплотняемой последовательности, — дискретным (конечным) множеством Т мощностью (количеством элементов) |Т| = N - the set of all words that are clear in meaning and allowable for writing the sequence being compressed - by a discrete (finite) set T with capacity (number of elements) |T| = N
— совокупность всех переносных по смыслу слов, допустимых для записи уплотненной последовательности, — дискретным множеством Т* мощностью |Т*| = N*, определяемым таким, что Т П Т* = 0; - the set of all figurative words allowed for writing a compressed sequence - a discrete set T* of cardinality |T*| = N*, defined such that T P T* = 0;
— совокупность всех спорных по смыслу слов, допустимых для записи уплотненной последовательности, — дискретным множеством Т** мощностью |Т**| = N**, определяемым таким, что Т + Т* = Т**; - the set of all words of controversial meaning that are acceptable for writing a condensed sequence - a discrete set T** of cardinality |T**| = N**, defined such that T + T* = T**;
— ограничение (2), с учетом вышеизложенного приводимое сначала к неравенству N** > N + N* и далее, опять же с учетом вышеизложенного, уже к равенству, определяющему его (ограничения) оптимальный, то есть минимальный по 7V** случай, — в виде соотношения: — constraint (2), taking into account the above, first reduced to the inequality N** > N + N* and then, again taking into account the above, to an equality that defines its (the restrictions) optimal, that is, the minimum case according to 7V**, — in the form of a ratio:
#** = + #* . (3) #** = + #* . (3)
Такой подход позволяет далее раскрыть предлагаемое изобретение наиболее компактным и естественным для него путем. This approach allows us to further disclose the proposed invention in the most compact and natural way for it.
§ 1. Для решения задачи по преодолению ограничения (1), присущего способам по [1], [2], [3], [4], [5], в предлагаемом изобретении — § 1. To solve the problem of overcoming the limitation (1) inherent in the methods according to [1], [2], [3], [4], [5], in the proposed invention -
■ уплотняемую словарную последовательность, ■ a compacted vocabulary sequence,
■ ■ составленную исключительно из ясных по смыслу слов, ■ ■ composed exclusively of words that are clear in meaning,
■ ■ ■ чье расположение в ней однозначно задается их позициями, ■ модифицируют таким образом, что ■ ■ ■ whose location in it is uniquely determined by their positions, ■ modified in such a way that
■ (во-первых, т. н. фаза «щелчок») ■ (firstly, the so-called “click” phase)
■ ■ одну словарную группу, называемую заменяемой, ■ ■ one vocabulary group, called replaceable,
■ ■ ■ ассоциируемую с возникновением уплотняющего события,■ ■ ■ associated with the occurrence of a compaction event,
■ ■ ■ составленную из выбранного числа исходных слов, ■ ■ ■ composed of a selected number of initial words,
■ ■ ■ ■ находящихся на выбранных относительно события позициях,■ ■ ■ ■ located at positions selected relative to the event,
■ ■ заменяют словарной группой, ■ ■ replaced by a vocabulary group,
■ ■ ■ соответствующей связке исходных слов и самого события, ■ ■ ■ corresponding to the combination of source words and the event itself,
■ ■ ■ располагающей на тех же позициях такое же число слов, ■ ■ ■ placing the same number of words in the same positions,
■ ■ ■ ■ из которых как минимум одно — переносное по смыслу, ■ ■ ■ ■ of which at least one is figurative in meaning,
■ (во-вторых, т. н. фаза «эхо») ■ (secondly, the so-called “echo” phase)
■ ■ другую словарную группу, называемую пересчитываемой, ■ ■ another vocabulary group, called recountable,
■ ■ ■ ассоциируемую с компенсацией уплотняющего события, ■ ■ ■ associated with compensation of the compaction event,
■ ■ ■ составленную из выбранного числа исходных слов, ■ ■ ■ composed of a selected number of initial words,
■ ■ ■ ■ находящихся на выбранных относительно события позициях,■ ■ ■ ■ located at positions selected relative to the event,
■ ■ ■ ■ ■ отличных от позиций слов заменяемой группы, ■ ■ ■ ■ ■ different from the positions of the words of the group being replaced,
■ ■ пересчитывают по связке ■ ■ recalculated by bundle
■ ■ ■ исходных слов, находящихся на выбранных позициях, ■ ■ ■ source words located in the selected positions,
■ ■ ■ ■ которые относятся к пересчитываемой группе, ■ ■ ■ ■ which belong to the recalculated group,
■ ■ ■ исходных слов, находящихся на выбранных позициях, ■ ■ ■ source words located in the selected positions,
■ ■ ■ ■ которые относятся к заменяемой группе, ■ ■ ■ ■ which belong to the group being replaced,
■ ■ ■ самого события, ■ ■ ■ the event itself,
■ ■ условливаясь, что ■ ■ provided that
■ ■ ■ на позициях слов пересчитываемой группы ■ ■ ■ at the word positions of the recalculated group
■ ■ ■ ■ после пересчета допустимо располагать ■ ■ ■ ■ after recalculation it is permissible to place
■ ■ ■ ■ ■ как ясные, так и переносные по смыслу слова. ■ ■ ■ ■ ■ both clear and figurative words.
Основной технический результат при таком решении заключается в получении возможности уплотнять каналы передачи цифровых данных, используя схемы кодирования, менее избыточные, чем соответствующие ограничению (1), такие как соответствующие ограничению (2) и, прежде всего, его оптимальному случаю (3). The main technical result of this solution is the ability to compress digital data transmission channels, using coding schemes that are less redundant than those corresponding to constraint (1), such as those corresponding to constraint (2) and, above all, its optimal case (3).
Приведем примеры осуществления такого изобретения. Let us give examples of the implementation of such an invention.
Пример 1А. Как раскрыто выше, предлагаемое изобретение можно осуществить, используя две — по одной на каждую фазу — базовые операции, условно называемые «заменой» и «пересчетом» (предл. англ, substitution и representation, соответственно). Example 1A. As described above, the proposed invention can be implemented using two - one for each phase - basic operations, conventionally called “replacement” and “recalculation” (substitution and representation, respectively).
Допустим, что: Let's assume that:
Т = {а, Ь, с, d} , А= |Т| = 4 , T = {a, b, c, d}, A= |T| = 4,
Т* = {е*} , #* = |Т*| = 1 , T* = {e*} , #* = |T*| = 1,
Т** = {А, В, С, D, Е} , А** = |Т**| = 5 = 7V + V* . T** = {A, B, C, D, E} , A** = |T**| = 5 = 7V + V*.
Элементы множеств закодированы по следующему правилу:
Figure imgf000007_0001
Elements of sets are encoded according to the following rule:
Figure imgf000007_0001
Поэтому: That's why:
Т А Т* = 0 Т + Т* = Т** T A T* = 0 T + T* = T**
Предположим, что существует единственное уплотняющее событие, приводящее к воздействию, условно называемому «щелчком» (предл. англ, snap), на последовательность заменой одного ее слова так:
Figure imgf000007_0002
Let us assume that there is a single compacting event that leads to an effect, conventionally called a “click” (previously English, snap), on the sequence by replacing one of its words like this:
Figure imgf000007_0002
Такой щелчок порождает некое возмущение, условно называемое «эхом» (предл. англ, echo), чье численное значение ограничено величиной 1/Е, где Е — модуль эха, который в рассматриваемом случае равен: Such a click generates a certain disturbance, conventionally called an “echo” (previously English, echo), whose numerical value is limited by the value 1/E, where E is the echo modulus, which in the case under consideration is equal to:
E = E^ = N/ N* = / 1 = 4 . E = E^ = N/ N* = / 1 = 4.
Модуль эха показывает, какое количество данных — выраженное численно как модуль данных — не закодировано в заменяемой словарной группе из-за осуществления замены и, соответственно, должно быть дополнительно закодировано в пересчитываемой словарной группе при осуществлении пересчета. Поэтому количество слов в пересчитываемой словарной группе, п, выбирается по следующему правилу: The echo module indicates how much data - expressed numerically as a data module - is not encoded in the vocabulary group being replaced due to the replacement and therefore should be additionally encoded in the recalculated dictionary group when recalculating. Therefore, the number of words in the vocabulary group being counted, n, is selected according to the following rule:
[#**]" > £ X [TV]" .
Figure imgf000008_0001
[#**]"> £ X [TV]" .
Figure imgf000008_0001
Что означает это неравенство? Выражение на его левой стороне соответствует модулю данных, которые возможно закодировать в п словах уплотненной последовательности. Выражение на его правой стороне соответствует модулю данных, которые СОВОКУПНО закодированы в эхе и том же количестве слов уплотняемой последовательности. Сравнение между этими сторонами показывает условие достаточной избыточности модулей данных — для выбранного числа слов п п = 1 5’ = 5 < 16 = 4*4’ // мало и = 2: 52 = 25 < 64 = 4*42 // мало п = 3 53 = 125 < 256 = 4*43 // мало п = 4: 54 = 625 < 1 024 = 4*44 // мало п = 5: 55 = 3 125 < 4 096 = 4*45 // мало п = 6: 56 = 15 625 < 16 384 = 4*46 // мало п = Т. 57 = 78 125 > 65 536 = 4*47 // избыточно
Figure imgf000008_0002
// избыточно...
What does this inequality mean? The expression on its left side corresponds to a unit of data that can be encoded in n words of a compressed sequence. The expression on its right side corresponds to the module of data that is CUMULATIVELY encoded in the echo and the same number of words of the compressed sequence. A comparison between these sides shows the condition for sufficient redundancy of data modules - for the selected number of words n n = 1 5' = 5 < 16 = 4*4' // small and = 2: 5 2 = 25 < 64 = 4*4 2 // small n = 3 5 3 = 125 < 256 = 4*4 3 // small n = 4: 5 4 = 625 < 1,024 = 4*4 4 // small n = 5: 5 5 = 3,125 < 4,096 = 4*4 5 // small n = 6: 5 6 = 15,625 < 16,384 = 4*4 6 // small n = T. 5 7 = 78,125 > 65,536 = 4*4 7 // redundant
Figure imgf000008_0002
// redundant...
Далее допустим, что выбрано п = 7. Let us further assume that n = 7 is chosen.
Предположим, что в уплотняемой последовательности на позициях слов заменяемой и пересчитываемой словарных групп расположены следующие одно + семь = восемь (1 + 7 = 8) слов: Let us assume that in the compacted sequence, at the positions of the words of the replaced and recalculated vocabulary groups, the following one + seven = eight (1 + 7 = 8) words are located:
(исходный текст)
Figure imgf000008_0003
замена — единственное слово
(original text)
Figure imgf000008_0003
replacement is the only word
(исходный текст) b — > ? ~ пересчет — слово первое(source text) b - > ? ~ recount is the first word
(исходный текст) с — > ? ~ пересчет — слово второе(source text) with -> ? ~ recount is the second word
(исходный текст) d — > ? ~ пересчет — слово третье (исходный текст) а — > ? пересчет — слово четвертое(source text) d — > ? ~ recount is the third word (source text) a - > ? recount - word four
(исходный текст) b — > ? пересчет — слово пятое(source text) b - > ? recount - word five
(исходный текст) с — > ? пересчет — слово шестое(source text) with -> ? recount - word six
(исходный текст) d — > ? пересчет — слово седьмое(source text) d — > ? recount is the seventh word
Перейдем от символической к числовой записи и представим данные восьмиразрядным числом в позиционной форме по основанию N = 4: a,b,c,d,a,b,c,d —> 0123 0123(4) . Let's move from symbolic to numeric notation and represent the data as an eight-bit number in positional form in base N = 4: a,b,c,d,a,b,c,d —> 0123 0123( 4) .
Пересчитаем получившееся восьмиразрядное число по основанию 4 в семиразрядное число по основанию N** = 5: Let's recalculate the resulting eight-digit number in base 4 into a seven-digit number in base N** = 5:
0123 0123(4, ^ 0210 224(5) . 0123 0123(4, ^ 0210 224(5) .
Перейдем обратно от числовой к символической записи и получим измененные слова пересчитываемой словарной группы: Let's move back from numeric to symbolic notation and get the changed words of the recalculated vocabulary group:
0210 224(5) -► А, С, В, А, С, С, Е . 0210 224 ( 5) -► A, C, B, A, C, C, E.
Таким образом, осуществление замены (обозначено «|») и пересчета (обозначено «~») переводят исходные слова в измененные так:
Figure imgf000009_0001
Thus, the implementation of replacement (indicated by “|”) and recalculation (indicated by “~”) translates the original words into the modified ones like this:
Figure imgf000009_0001
Учитывая заданное ранее правило кодирования, следующие записи слов уплотненной событием последовательности идентичны: е*, А, С, В, А, С, С, Е = Е, А, С, В, А, С, С, Е = е*,а,с,Ь,а,с,с,е* . Taking into account the previously specified encoding rule, the following entries of the words of the event-compressed sequence are identical: e*, A, C, B, A, C, C, E = E, A, C, B, A, C, C, E = e*, a, c, b, a, c, c, e* .
Правая запись выше раскрывает собой, что, как и условлено, слова пересчитываемой группы становятся как ясными, так и переносными по смыслу (предл. англ, clear и noted, соответственно), а единственное слово заменяемой группы — только переносным по смыслу. The right entry above reveals that, as agreed, the words of the recalculated group become both clear and figurative in meaning (prev. English, clear and noted, respectively), and the only word of the replaced group becomes only figurative in meaning.
Как результат, в уплотненной последовательности на позициях слов заменяемой и пересчитываемой словарных групп будут расположены следующие опять же одно + семь = восемь слов: As a result, in the compacted sequence, at the positions of the words of the replaced and recalculated vocabulary groups, the following, again one + seven = eight words, will be located:
[уплотненный текст] Е = е* (<— а) «щелчок» — одно слово[condensed text] E = e* (<— a) “click” - one word
[уплотненный текст] А = а (<— Ь) «эхо» — слово первое[condensed text] A = a (<— b) “echo” is the first word
[уплотненный текст] С = с (<— с) «эхо» — слово второе [уплотненный текст] В = b (<— d) «эхо» — слово третье[condensed text] С = с (<— с) “echo” is the second word [condensed text] B = b (<— d) “echo” is the third word
[уплотненный текст] А = а (<— а) «эхо» — слово четвертое[condensed text] A = a (<— a) “echo” is the fourth word
[уплотненный текст] С = с (<— Ь) «эхо» — слово пятое[condensed text] С = с (<— b) “echo” is the fifth word
[уплотненный текст] С = с (<— с) «эхо» — слово шестое[condensed text] С = с (<— с) “echo” is the sixth word
[уплотненный текст] Е = е* (<— d) «эхо» — слово седьмое[condensed text] E = e* (<— d) “echo” is the seventh word
Это также показывает, что базов] 2 операции, применяемые вкупе с соответствующими правилами, сохраняют неизменным количество слов в последовательности, и при этом, позволяют переносить в уплотненной последовательности как данные уплотняемой последовательности, так и уплотняющее событие, тем самым уплотняя такой канал передачи. This also shows that basic] 2 operations, applied in conjunction with the corresponding rules, keep the number of words in the sequence unchanged, and at the same time, allow both the data of the compressed sequence and the compressing event to be transported in a compressed sequence, thereby compressing such a transmission channel.
Обобщая изложенное, выразим процесс уплотнения, характерный для рассмотренного случая, в следующей краткой форме так:
Figure imgf000010_0001
Summarizing the above, we express the compaction process characteristic of the case considered in the following brief form as follows:
Figure imgf000010_0001
Пример 1Б. Возьмем за основу пример 1 А, но предположим, что теперь существуют пять различных (различимых) уплотняющих событий, поэтому замена осуществляется по следующему правилу: при событии «1» : х у — * е*а , где х, у принадлежат Т ; при событии «2» : х — > е*Ь , где х, у принадлежат Т ; при событии «3» : х — > е*с , где х, у принадлежат Т ; при событии «4» : х_у — ► e*d , где х, у принадлежат Т ; при событии «5» : ху — > е*е*, где х, у принадлежат Т . Example 1B. Let's take example 1 A as a basis, but assume that now there are five different (distinguishable) compacting events, so the replacement is carried out according to the following rule: at event "1": x y - * e * a, where x, y belong to T; at event “2”: x -> e*b, where x, y belong to T; at event “3”: x -> e*c, where x, y belong to T; at event “4”: x_y - ► e*d, where x, y belong to T; at event “5”: xy -> e*e*, where x, y belong to T.
Кроме прочего, это раскрывает собой, что, как и условлено, среди слов заменяемой группы как минимум в одной позиции после замены всегда присутствует переносное по смыслу слово. Among other things, this reveals that, as agreed, among the words of the group being replaced, in at least one position after the replacement there is always a word that is figurative in meaning.
Заменяемая группа состоит из двух слов, каждое из которых имеет модуль данных равный N = 4, полностью исключаемый из кодирования в этих позициях при замене, так как после замены в этих позициях будет закодировано одно из пяти событий, вызвавшее уплотнение. Как и ранее, чтобы исключить потерю таких данных, их необходимо закодировать при пересчете. Модуль эха в рассматриваемом случае будет равен:
Figure imgf000011_0001
The replaced group consists of two words, each of which has a data module equal to N = 4, which is completely excluded from coding in these positions during replacement, since after the replacement one of the five events that caused the compaction will be encoded in these positions. As earlier, To prevent the loss of such data, they must be encoded during recalculation. The echo module in the case under consideration will be equal to:
Figure imgf000011_0001
По правилу (4), выведенному ранее, определим минимальное число слов в пересчитываемой группе, п п < 11: > < и = 12: 512 = 244 140 625 < 268 435 456 = 16*412 п = 13: 513 = 1 220 703 125 > 1 073 741 824 = 16*413 п > 14: > > According to rule (4), derived earlier, we determine the minimum number of words in the recalculated group, p p < 11: >< u = 12: 5 12 = 244,140,625 < 268,435,456 = 16*4 12 p = 13: 5 13 = 1 220 703 125 > 1 073 741 824 = 16*4 13 p > 14: >>
Дальнейшие действия аналогичны примеру 1А с учетом того, что теперь заменяемая группа состоит из двух (пары) слов, пересчитываемая группа состоит из (примем, что) тринадцати (и = 13) слов, а сам пересчет осуществляется через преобразование соответствующего 15-разрядного числа по основанию N = 4 в 13-разрядное число по основанию N** = 5, компенсируя возросшее по модулю эхо, равное НЕ = 1/16. Further actions are similar to example 1A, taking into account the fact that now the replaced group consists of two (pairs) of words, the recalculated group consists of (assuming that) thirteen (u = 13) words, and the recalculation itself is carried out by converting the corresponding 15-bit number by base N = 4 into a 13-bit number in base N** = 5, compensating for the increased modulus of the echo, equal to NOT = 1/16.
Процесс уплотнения, характерный для случая в настоящем примере, изменяется соответственно и в той же форме теперь выглядит так:
Figure imgf000011_0002
The compaction process characteristic of the present example is modified accordingly and, in the same form, now looks like this:
Figure imgf000011_0002
Пример 1В. Продолжим пример 1Б, но теперь сократим количество различных уплотняющих событий до двух (ниже z принадлежит Т): при событии «1» : z а — > е*а , z b — > е*а ;
Figure imgf000011_0003
при событии «2» :
Figure imgf000011_0004
Модуль эха в рассматриваемом случае уменьшается до величины, совокупно (мультипликативно) соответствующей одному целому и одной половине модуля данных слова в уплотняемой последовательности:
Example 1B. Let's continue example 1B, but now reduce the number of different compacting events to two (below, z belongs to T): for event “1”: z a -> e*a, zb ->e*a;
Figure imgf000011_0003
at event "2":
Figure imgf000011_0004
The echo module in the case under consideration is reduced to a value that collectively (multiplicatively) corresponds to one whole and one half of the word data module in the compressed sequence:
Е = Е1в = А*(А/2) = 4-(4/2) = 8 . E = E1b = A*(A/2) = 4-(4/2) = 8.
Дальнейшие действия аналогичны примерам 1А и 1Б с учетом того, что теперь количество слов в пересчитываемой группе может быть также уменьшено, соответственно правилу (4): w < 8 : > < п = 9 : 59 = 1 953 125 < 2 097 152 = 8-49 // мало п = 10: 510 = 9 765 625 > 8 388 608 = 8-410 // избыточно w > 11: > > . . . . Further actions are similar to examples 1A and 1B, taking into account the fact that now the number of words in the recalculated group can also be reduced according to rule (4): w < 8 : >< n = 9 : 5 9 = 1,953,125 < 2,097,152 = 8-4 9 // small n = 10: 5 10 = 9,765,625 > 8,388,608 = 8-4 10 // redundant w > 11: >> . . . .
Процесс уплотнения, характерный для случая в настоящем примере, изменяется соответственно и выглядит так: The compaction process in this example changes accordingly and looks like this:
1/1 — >• замена{2} — 1/8 пересчет{10} 1/1 . 1/1 — >• replacement{2} — 1/8 recalculation{10} 1/1 .
§ 2. Если необходимо сократить задержку кодирования (декодирования) данных при их передаче (приеме), то в предлагаемом изобретении — § 2. If it is necessary to reduce the delay of encoding (decoding) data when transmitting (receiving), then in the proposed invention -
■ пересчет производят в несколько подходов. ■ recalculation is carried out in several approaches.
Основной технический результат (см. § 1 ранее) при таком решении сохраняется. Дополнительный технический результат при таком решении заключается в уменьшении размера буфера, требующегося для накопления слов уплотняемой (и, соответственно, уплотненной) последовательности, что сокращает задержку при кодировании (декодировании) данных на передающей (принимающей) стороне. The main technical result (see § 1 earlier) remains the same with this solution. An additional technical result with this solution is to reduce the size of the buffer required to accumulate words of the compressed (and, accordingly, compressed) sequence, which reduces the delay in encoding (decoding) data on the transmitting (receiving) side.
Приведем примеры осуществления такого изобретения. Let us give examples of the implementation of such an invention.
Пример 2А. Как показано выше, предлагаемое изобретение можно осуществить, производя пересчет не единой операцией над количеством слов wD, но несколькими операциями, условно называемыми «подходами» (предл. англ, [echo multiplexing] round), каждая из которых производится над меньшим количеством слов лЕ < nD. Example 2A. As shown above, the proposed invention can be implemented by recalculating not a single operation on the number of words w D , but several operations conventionally called “approaches” (echo multiplexing] round), each of which is performed on a smaller number of words l E < n D .
Осуществление пересчета в несколько подходов основывается на возможности охватить соответствующий модуль данных произведением двух или более целых чисел, больших единицы. Если такая возможность отсутствует, пересчет в несколько подходов неосуществим. Conversion into several approaches is based on the ability to cover the corresponding data module with the product two or more integers greater than one. If such a possibility is absent, recalculation in several approaches is not feasible.
Возьмем за основу пример 1А и отметим, что для пересчета в один единый подход требуется z?D = п по правилу (4) = 7 слов на подход, то есть столько же, сколько на весь пересчет — так как подход один. Let's take example 1A as a basis and note that z is required to convert into one unified approach? D = n according to rule (4) = 7 words per approach, that is, the same as for the entire recount - since there is only one approach.
Теперь обратим внимание, что модуль данных слова уплотняемой последовательности N = |Т| = 4 представим произведением двух целых чисел, больших единицы (в рассматриваемом случае — также второй степенью наименьшего из всех простых чисел — числа два):
Figure imgf000013_0001
Now let us note that the data module of the word of the compressed sequence N = |T| = 4 we represent the product of two integers greater than one (in the case under consideration, also the second power of the smallest of all prime numbers - the number two):
Figure imgf000013_0001
Количество слов в пересчитываемой словарной группе, п, на подход пересчета с модулем эха £Вх и £вых ДО и после пересчета, соответственно, выбирается по следующему правилу: The number of words in the vocabulary group being recalculated, n, for the recalculation approach with the echo module £ B x and £ out BEFORE and after recalculation, respectively, is selected according to the following rule:
[#**Г > ^ВХ х [А]^ £вых . (5) [#**Г > ^ ВХ x [А]^ £out . (5)
Правило (5) арифметически равносильно правилу (4), если считать, что Е = Еъх / /-вых, но семантически отлично тем, что явно учитывает как количество данных, которое должно быть дополнительно закодировано за рассматриваемый подход, так и количество данных, которое исключается из кодирования на этом подходе и поэтому должно быть дополнительно закодировано на следующем подходе при осуществлении пересчета. Rule (5) is arithmetically equivalent to rule (4), if we assume that E = E ъх / /-out, but is semantically different in that it explicitly takes into account both the amount of data that must be additionally encoded for the approach under consideration, and the amount of data which is excluded from encoding in this approach and therefore must be additionally encoded in the next approach when performing recalculation.
Примем, что для первого (/ = 1 ) подхода: вх,1 = Е\ = N= 4 ,
Figure imgf000013_0002
Let us assume that for the first (/ = 1) approach: in,1 = E\ = N= 4,
Figure imgf000013_0002
Тогда для следующего (z = 2) подхода: Then for the following (z = 2) approach:
^вх,2 = вых,1 = N / [d] = 2 , ^in,2 = out,1 = N / [d] = 2,
Евы ,1 = выхд / d = N / [<7*<7] = 2 / 2 = 1 . Eve ,1 = output / d = N / [<7*<7] = 2 / 2 = 1 .
Таким образом, пересчет возможно осуществить всего двумя (к = 2) подходами, ограничиваемыми соответственно по правилу (5), дающему одинаковые выкладки для обоих:
Figure imgf000014_0002
точно п > 5: . >
Thus, recalculation can be done with only two (k = 2) approaches, limited accordingly by rule (5), which gives the same calculations for both:
Figure imgf000014_0002
exactly n > 5: . >
Далее допустим, что выбрано 7 = 4. Next, let's assume that 7 = 4 is chosen.
Отсюда получаем, что требуется всего пЕ = п по правилу (5) = 4 < /?D слов на каждый подход H fc x «E = 2 >< 4 = 8 > «D слов на весь пересчет. From here we get that only n E = n is required according to the rule (5) = 4 < /? D words for each approach H fc x « E = 2 >< 4 = 8 > « D words for the entire recount.
Уменьшение п с /7D ДО пЕ соответственно уменьшает размер буфера кодирования (декодирования). Увеличение итогового количества слов в пересчитываемой словарной группе не влияет на уменьшенный размер такого буфера, поэтому допускается как несущественное. Reducing n s /7 D TO n E correspondingly reduces the size of the encoding (decoding) buffer. An increase in the total number of words in the recalculated vocabulary group does not affect the reduced size of such a buffer, and is therefore allowed as insignificant.
Предположим, что в уплотняемой последовательности на позициях слов заменяемой и пересчитываемой словарных групп расположены следующие одно + два по четыре = девять (1 + 2x4 = 1 + 8 = 9) слов: Suppose that in the compacted sequence, at the positions of the words of the replaced and recalculated vocabulary groups, the following one + two by four = nine (1 + 2x4 = 1 + 8 = 9) words are located:
(исходный текст)
Figure imgf000014_0001
замена — единственное слово
(original text)
Figure imgf000014_0001
replacement is the only word
(исходный текст) а — > ? ~ пересчет — слово первое(source text) a - > ? ~ recount is the first word
(исходный текст) b — > ? ~ пересчет — слово второе(source text) b - > ? ~ recount is the second word
(исходный текст) с — > ? ~ пересчет — слово третье(source text) with -> ? ~ recount is the third word
(исходный текст) d — » ? ~ пересчет — слово четвертое(source text) d — » ? ~ recount - word four
(исходный текст) а — > ? ~ пересчет — слово пятое(source text) a - > ? ~ recount - word five
(исходный текст) b — > ? ~ пересчет — слово шестое(source text) b - > ? ~ recount - word six
(исходный текст) с — > ? ~ пересчет — слово седьмое(source text) with -> ? ~ recount is the seventh word
(исходный текст) d — > ? ~ пересчет — слово восьмое(source text) d — > ? ~ recount - word eight
Произведем первый подход пересчета, взяв первые четыре слова пересчитываемой группы и единственное слово заменяемой группы как условный «входящий остаток», действуя аналогично рассмотренному в примере 1А случаю, где это применимо, чтобы получить первую половину результата пересчета и данные, переходящие на следующий подход, как условный «выходящий остаток»: d 3(4) // входящий остаток а, b, с, d — > 0123(4) // пересчитываемая подгруппа d, a, b, с, d — 3 0123(4) // входящий остаток и подгруппаLet us carry out the first recalculation approach, taking the first four words of the group being recalculated and the only word of the group being replaced as a conditional “incoming balance”, acting similarly to what was considered in example 1A case, where applicable, to obtain the first half of the recalculation result and the data moving to the next approach, as a conditional “outgoing balance”: d 3 (4) // incoming balance a, b, c, d - > 0123(4 ) // recalculated subgroup d, a, b, с, d - 3 0123(4) // incoming balance and subgroup
£вых,1 = Лг/ И = 4 / [2] = 2 // модуль исключаемых данных (т. к. -£вых,1 > 1, то данные, переходящие на следующий подход, есть)£out,1 = L g / I = 4 / [2] = 2 // module of excluded data (since -£out,1 > 1, then there is data that goes to the next approach)
3 0123(4) div вых,1 = 1 2031(4) // целочисленное деление 3 0123(4) div out,1 = 1 2031(4) // integer division
3 0123(4) mod £вых,1 = 1(4) // остаток от деления выше 3 0123(4) mod £out,1 = 1(4) // remainder of division above
1 2031(4) —> 3042(5) // пересчет — первый подход1 2031(4) —> 3042(5) // recalculation - first approach
3042(5) D, А, Е, В // результат пересчета за подход3042(5) D, A, E, B // result of recalculation for approach
1(4) Ь // выходящий остаток1(4) b // leaving balance
Произведем второй подход пересчета, взяв последние четыре слова пересчитываемой группы и «выходящий остаток» первого подхода как условный «входящий остаток» для второго, и так далее: b — > 1(4) // входящий остаток a, Ь, с, d — > 0123(4) // пересчитываемая подгруппа b, а, Ь, с, d — > 1 0123(4) // входящий остаток и подгруппа вых,2 - N / \d*d\ = 4 / [2*2] = 1 // модуль исключаемых данныхLet's carry out the second recalculation approach, taking the last four words of the recalculated group and the “outgoing remainder” of the first approach as a conditional “incoming remainder” for the second, and so on: b - > 1(4) // incoming remainder a, b, c, d - > 0123(4) // recalculated subgroup b, a, b, c, d - > 1 0123(4) // incoming remainder and subgroup out, 2 - N / \d*d\ = 4 / [2*2] = 1 // module of excluded data
(т. к. Вых,2 = 1 , то данных, переходящие на следующий подход, нет) 1 0123(4) div £вых,2 = 1 2031(4) // равно исходному, т. к. £вых,2 = 1 1 0123(4) mod £вых,2 = null // не несет данных, т. к. £вых,г = 1 1 0123 (4) 2113(5) // пересчет — второй подход 2113(5) -> С, В, В, D // результат пересчета за подход null — > отсутствует // выходящий остаток (since In х,2 = 1, then there is no data moving to the next approach) 1 0123(4) div £out,2 = 1 2031 (4 ) // equal to the original one, since £out, 2 = 1 1 0123(4) mod £out,2 = null // does not carry data, because £out,r = 1 1 0123 (4) 2113(5) // recalculation - second approach 2113(5) -> C, B, B, D // result of recalculation for approach null -> missing // leaving balance
Таким образом, осуществление замены и пересчета в два подхода переводят исходные слова в измененные так: d|, а~, b~, с~, d~, а~, b~, c~,d - ► е*, D, А, Е, В, С, В, В, D . Учитывая используемое правило кодирования, следующие записи слов уплотненной событием последовательности идентичны: e*,D,A,E,B,C,B,B,D = E,D,A,E,B,C,B,B,D = e*,d,a,e*,b,c,b,b,d . Thus, the implementation of replacement and recalculation in two approaches translates the original words into modified ones like this: d|, a~, b~, c~, d~, a~, b~, c~,d - ► e*, D, A , E, B, C, B, B, D. Given the encoding rule used, the following word entries of the event-compressed sequence are identical: e*,D,A,E,B,C,B,B,D = E,D,A,E,B,C,B,B,D = e*,d,a,e*,b,c,b,b,d .
Как результат, в уплотненной последовательности на позициях слов заменяемой и пересчитываемой словарных групп будут расположены следующие слова тем же (1 + 2x4 - 1 + 8 — 9) количеством: As a result, the following words with the same (1 + 2x4 - 1 + 8 - 9) number will be located in the compacted sequence at the positions of the words of the replaced and recalculated vocabulary groups:
[упл. текст] Е = е* (<— d) «щелчок» — одно слово [sl. text] E = e* (<— d) “click” - one word
[упл. текст] D = d (<— а) «эхо» — первый подход, слово первое[sl. text] D = d (<— a) “echo” - first approach, first word
[упл. текст] А = а (<— Ь) «эхо» — первый подход, слово второе[sl. text] A = a (<— b) “echo” - first approach, second word
[упл. текст] Е = е* (<— с) «эхо» — первый подход, слово третье[sl. text] E = e* (<— s) “echo” - first approach, third word
[упл. текст] В = b (<— d) «эхо» — подход первый, слово четвертое[sl. text] B = b (<— d) “echo” - first approach, fourth word
[упл. текст] С = d (<— а) «эхо» — второй подход, слово первое[sl. text] C = d (<— a) “echo” - second approach, first word
[упл. текст] В = а (<— Ь) «эхо» — второй подход, слово второе[sl. text] B = a (<— b) “echo” - second approach, second word
[упл. текст] В = е (<— с) «эхо» — второй подход, слово третье[sl. text] B = e (<— s) “echo” - second approach, third word
[упл. текст] D = b (<— d) «эхо» — второй первый, слово четвертое[sl. text] D = b (<— d) “echo” - second first, word fourth
Процесс уплотнения, характерный для случая в настоящем примере, изменяется соответственно и теперь выглядит так:
Figure imgf000016_0001
The compaction process in this example changes accordingly and now looks like this:
Figure imgf000016_0001
Для удобства перепишем приведенную выше запись в более краткую форму, скрыв промежуточное эхо (1/2), получим:
Figure imgf000016_0002
For convenience, we rewrite the above entry into a more concise form, hiding the intermediate echo (1/2), we get:
Figure imgf000016_0002
Теоретическая задержка кодирования (декодирования) данных на передающей (принимающей) стороне, прямо пропорциональная размеру буфера кодирования (декодирования), для настоящего примера составит пять (иЕ + 1) слов, что на три слова меньше, чем аналогичная задержка, характерная для примера 1А, равная восьми (nD + 1) словам. The theoretical encoding (decoding) delay of data on the transmitting (receiving) side, directly proportional to the size of the encoding (decoding) buffer, for this example will be five (and E + 1) words, which is three words less than the similar delay characteristic of example 1A , equal to eight (n D + 1) words.
Примечание — Пересчет в несколько подходов универсален, гибок, легко применим. Например, для случая, рассмотренного в примере 1Б, возможны следующие варианты процесса уплотнения с пересчетом в один единый, два и четыре одинаковых подхода, соответственно: Note - Conversion into several approaches is universal, flexible, and easy to apply. For example, for the case considered in example 1B, The following options for the compaction process are possible with conversion into one single, two and four identical approaches, respectively:
1/1 — > замена{2} — * 1/16 — > пересчет{13} — > 1/1, Евх / Евых - 16 ;
Figure imgf000017_0001
1/1 — > replacement {2} — * 1/16 — > recalculation {13} — > 1/1, E in / E out - 16 ;
Figure imgf000017_0001
Теоретическая задержка кодирования для перечисленных процессов составит 2 + 13 = 15, 2 + 7 = 9, 2+ 4 = 6 слов, соответственно. The theoretical encoding delay for the listed processes will be 2 + 13 = 15, 2 + 7 = 9, 2+ 4 = 6 words, respectively.
Для случая, рассмотренного в примере 1В, также возможны разные варианты соответствующего процесса уплотнения, например: For the case considered in example 1B, different options for the corresponding compaction process are also possible, for example:
1/1 — > замена{2} —> 1/8 — > пересчет{10} — > 1/1, Евх / Евых = 16 ;1/1 -> replacement{2} -> 1/8 -> recalculation{10} -> 1/1, E in / E out = 16 ;
1/1 —> замена {2} — > 1/8 — > пересчет {4x3} —> 1/1, EBX / Евых,г = 2 .1/1 -> replacement {2} -> 1/8 -> recalculation {4x3} -> 1/1, E BX / E out , r = 2.
Теоретическая задержка кодирования для перечисленных процессов составит 2 + 10 = 12, 2 + 4 = 6 слов, соответственно. The theoretical encoding delay for the listed processes will be 2 + 10 = 12, 2 + 4 = 6 words, respectively.
Поступим более экзотически и зададим процесс уплотнения таким, что первый и второй подходы его пересчета неодинаковы: Let's act more exotically and set the compaction process in such a way that the first and second approaches to its recalculation are not the same:
1/1 — > замена{2} — > 1/8 — * пересчет {4} — > 1/4 — > пересчет{7} - 1/1 .1/1 — > replacement{2} — > 1/8 — * recalculation {4} — > 1/4 — > recalculation{7} - 1/1 .
Теоретическая задержка кодирования для такого процесса составит, соответственно, 2 + 4 = 6 и 1 + 7 = 8 слов на первом и втором подходе. The theoretical encoding delay for such a process would be 2 + 4 = 6 and 1 + 7 = 8 words for the first and second approaches, respectively.
Пример 2Б. Продолжим пример 2А и обратим внимание на то, что среди 54 = 625 четырехразрядных чисел по основанию N** = |Т**| = 5 есть ровно 512 таких, которые содержат цифру 4(5) = е* = Е не более, чем в одном своем разряде. Оставшиеся 625 - 512 = 113 чисел содержат такую цифру в двух, трех, или всех четырех своих разрядах. Example 2B. Let's continue example 2A and note that among 5 4 = 625 four-digit base numbers N** = |T**| = 5 there are exactly 512 such that contain the number 4 (5) = e* = E in no more than one of their digits. The remaining 625 - 512 = 113 numbers contain such a digit in two, three, or all four of their digits.
Количество пятиразрядных чисел по основанию N = |Т|= 4, которые требуется однозначно обратимо пересчитывать в отдельно взятом подходе, также равно 2х44 = 512, что позволяет каждому из них сопоставить одно уникальное из 512 четырехразрядных чисел по основанию 5, содержащее цифру 4(5) не более, чем в одном своем разряде, при помощи нелинейной табличной функции (англ, look-up table), например, следующего вида: The number of five-bit base N = |T|= 4 numbers that need to be uniquely reversibly recalculated in a single approach is also 2x4 4 = 512, which allows each of them to match one unique of the 512 four-bit base 5 numbers containing the digit 4( 5) in no more than one of its digits, using nonlinear table function (English, look-up table), for example, the following form:
(001) 00000(4) - 0000(5) ; . . . ; (004) 00003(4) 0003(5) ; (001) 00000(4) - 0000(5) ; . . . ; (004) 00003 (4) 0003 (5) ;
(005) 00010(4) 0004(5) ; . . . ; (008) 00013(4) ^ 0012(5) ; (005) 00010(4) 0004(5) ; . . . ; (008) 00013(4) ^ 0012(5) ;
(009) 00020(4) 0013(5) ; . . . ; (012) 00023(4) - 0021(5) ; (009) 00020(4) 0013(5) ; . . . ; (012) 00023(4) - 0021(5) ;
(501 ) 13310(4) 4310(5) ; (504) 13313(4) <-> 4313(5) ; (501) 13310 ( 4) 4310 ( 5); (504) 13313 (4) <-> 4313 (5) ;
(505) 13320(4) ^> 4320(5) ; . . . ; (508) 13323(4) 4323(5) ; (505) 13320(4) ^> 4320( 5 ) ; . . . ; (508) 13323 (4) 4323 (5) ;
(509) 13330(4) 4330(5) ; ■ ■ • ; (512) 13333(4) 4333(5) ■(509) 13330(4) 4330(5) ; ■ ■ • ; (512) 13333(4) 4333(5) ■
Такое нелинейное сопоставление снижает вероятность появления (частоту возникновения) переносных по смыслу слов в уплотненной последовательности, что, в свою очередь, делает ее менее отличающейся статистически от уплотняемой последовательности. This nonlinear comparison reduces the probability (frequency of occurrence) of figurative words in the compacted sequence, which, in turn, makes it less statistically different from the compacted sequence.
§ 3. Если необходимо задать прямой порядок во взаиморасположении позиций заменяемых и пересчитываемых слов в последовательности, то в предлагаемом изобретении — в контексте отдельно взятого события —§ 3. If it is necessary to set a direct order in the relative positions of the replaced and recalculated words in the sequence, then in the proposed invention - in the context of a single event -
■ для пересчета выбирают позиции, ■ select positions for recalculation,
■ ■ идущие после позиций, выбранных для замены. ■ ■ coming after the items selected for replacement.
Основной технический результат (см. § 1 ранее) при таком решении сохраняется. Дополнительный технический результат при таком решении заключается в упорядочивании заменяемых и пересчитываемых слов таким образом, что при пословной передаче уплотненной последовательности, слова пересчитываемой группы, относящиеся к определенному событию, будут следовать строго после слов заменяемой группы, относящихся к тому же самому событию. The main technical result (see § 1 earlier) remains the same with this solution. An additional technical result with this solution is to arrange the replaced and recalculated words in such a way that when transmitting a compressed sequence word-by-word, the words of the recalculated group related to a specific event will follow strictly after the words of the replaced group related to the same event.
Приведем пример осуществления такого изобретения. Пример 3. Как показано выше, предлагаемое изобретение можно осуществить, выбирая позиции слов относительно друг друга так, чтобы позиции слов заменяемой словарной группы предшествовали позициям слов пересчитываемой словарной группы. Let us give an example of the implementation of such an invention. Example 3. As shown above, the present invention can be implemented by choosing the positions of words relative to each other so that the positions of the words of the word group being replaced precede the positions of the words of the word group being recalculated.
Возьмем за основу пример 2А и условимся, что позиции всех подряд идущих слов в последовательности задаются монотонно и без пропусков возрастающим целым числом т, -со < т < +оо, при этом слово в меньшей позиции считается предшествующим слову в большей позиции. Let's take example 2A as a basis and agree that the positions of all consecutive words in the sequence are specified monotonically and without gaps by an increasing integer m, -co < m < +oo, while the word in the smaller position is considered to precede the word in the larger position.
Тогда случай, рассмотренный в примере 2А, можно осуществить, выбрав позиции слов относительно друг друга такими: Then the case considered in Example 2A can be realized by choosing the positions of words relative to each other as follows:
(текст] замена, ед. ел. @ т 1 d — > Е «щелчок», одно ел.(text] replacement, unit @ t 1 d -> E “click”, one unit.
(текст] пересчет, ел. 1 @ т + 1 ~ а — > D «эхо», подход 1 , ел. 1(text] recalculation, unit 1 @ t + 1 ~ a - > D “echo”, approach 1, unit 1
(текст] пересчет, ел. 2 @ т + 2 ~ b —> А «эхо», подход 1 , ел. 2(text] recalculation, unit 2 @ t + 2 ~ b -> A “echo”, approach 1, unit 2
(текст] пересчет, ел. 3 @ т + 3 ~ с — > Е «эхо», подход 1, ел. 3(text] recalculation, unit 3 @ t + 3 ~ s - > E “echo”, approach 1, unit 3
(текст] пересчет, ел. 4 @ т + 4 ~ d — > В «эхо», подход 1, ел. 4(text] recalculation, unit 4 @ t + 4 ~ d — > In “echo”, approach 1, unit 4
(текст] пересчет, ел. 5 @ т + 5 ~ а — > С «эхо», подход 2, сл. 1(text] recalculation, unit 5 @ t + 5 ~ a - > C “echo”, approach 2, line 1
(текст] пересчет, сл. 6 @ т + 6 ~ b — В «эхо», подход 2, сл. 2(text] recalculation, line 6 @ t + 6 ~ b - In “echo”, approach 2, line 2
(текст] пересчет, сл. 7 @ т + 7 ~ с — > В «эхо», подход 2, сл. 3(text] recalculation, line 7 @ t + 7 ~ s - > In “echo”, approach 2, line 3
(текст] пересчет, сл. 8 @ т + 8 ~ d — -> D «эхо», подход 2, сл. 4(text] recalculation, line 8 @ t + 8 ~ d — -> D “echo”, approach 2, line 4
Обобщая изложенное, выразим процесс уплотнения, характерный для рассмотренного случая, в принятой ниже условной форме так, чтобы визуально увязать смыслы, количества и позиции задействованных слов в уплотненной последовательности, а также возникающее при этом эхо:
Figure imgf000019_0001
Summarizing the above, we will express the process of compaction, characteristic of the case considered, in the conditional form adopted below so as to visually link the meanings, quantities and positions of the words involved in the compacted sequence, as well as the echo that arises:
Figure imgf000019_0001
Запись выше может быть несколько упрощена, если не требуется подробно раскрывать некоторые аспекты рассматриваемого процесса:
Figure imgf000019_0002
The above entry can be somewhat simplified if it is not necessary to disclose in detail some aspects of the process in question:
Figure imgf000019_0002
1/1 -» [Т*]1 1/4 [Т**]8 -► 1/1 . Итого, рассмотренный процесс уплотнения, условно называемый «[эхо] гашением» (предл. англ, echo cancellation), характеризуется тем, что сначала допускает появление эха и далее подавляет его. 1/1 -» [T*] 1 1/4 [T**] 8 -► 1/1. In summary, the considered process of compaction, conventionally called “[echo] cancellation” (pronounced English, echo cancellation), is characterized by the fact that it first allows the appearance of an echo and then suppresses it.
§ 4. Если необходимо задать обратный порядок во взаиморасположении позиций заменяемых и пересчитываемых слов в последовательности, то в предлагаемом изобретении — в контексте отдельно взятого события —§ 4. If it is necessary to set the reverse order in the relative positions of the replaced and recalculated words in the sequence, then in the proposed invention - in the context of a single event -
■ для пересчета выбирают позиции, ■ select positions for recalculation,
■ ■ идущие перед позициями, выбранными для замены. ■ ■ coming before the positions selected for replacement.
Основной технический результат (см. § 1 ранее) при таком решении сохраняется. Дополнительный технический результат при таком решении заключается в упорядочивании заменяемых и пересчитываемых слов таким образом, что при пословной передаче уплотненной последовательности, слова пересчитываемой группы, относящиеся к определенному событию, будут следовать строго перед словами заменяемой группы, относящихся к тому же самому событию. The main technical result (see § 1 earlier) remains the same with this solution. An additional technical result with this solution is to arrange the replaced and recalculated words in such a way that when transmitting a condensed sequence word-by-word, the words of the recalculated group related to a specific event will follow strictly before the words of the replaced group related to the same event.
Приведем примеры осуществления такого изобретения. Let us give examples of the implementation of such an invention.
Пример 4А. Как показано выше, предлагаемое изобретение можно осуществить, выбирая позиции слов относительно друг друга так, чтобы позиции слов заменяемой словарной группы последовали позициям слов пересчитываемой словарной группы. Example 4A. As shown above, the present invention can be implemented by choosing the positions of words relative to each other so that the positions of the words of the word group being replaced follow the positions of the words of the word group being counted.
Возьмем за основу пример 2А и условие по т из примера 3 и сразу приведем результат, получение которого раскроем далее: Let’s take example 2A and the condition for m from example 3 as a basis and immediately present the result, the receipt of which will be revealed further:
(текст] пересчет, сл. 1 @ »/ 8 ~ d — > D «эхо», подход 2, ел. 1(text] recalculation, next 1 @ "/ 8 ~ d -> D “echo", approach 2, unit 1
(текст] пересчет, сл. 2 @ m - 7 ~ а — > А «эхо», подход 2, сл. 2(text] recalculation, line 2 @ m - 7 ~ a -> A “echo”, approach 2, line 2
(текст] пересчет, сл. 3 @ т - 6 Ъ — » Е «эхо», подход 2, сл. 3 (текст] пересчет, сл. 4 @ т - 5 ~ с —> В «эхо», подход 2, сл. 4(text] recalculation, verse 3 @ t - 6 b - "E "echo", approach 2, verse 3 (text] recalculation, line 4 @ t - 5 ~ s —> In “echo”, approach 2, line 4
(текст] пересчет, сл. 5 @ т - 4 ~ d — ► С «эхо», подход 1, сл. 1(text] recalculation, line 5 @ t - 4 ~ d — ► With “echo”, approach 1, line 1
(текст] пересчет, сл. 6 @ т - 3 ~ а — > В «эхо», подход 1, сл. 2(text] recalculation, line 6 @ t - 3 ~ a -> In “echo”, approach 1, line 2
(текст] пересчет, сл. 7 @ т - 2 ~ b — > В «эхо», подход 1 , сл. 3(text] recalculation, line 7 @ t - 2 ~ b — > In “echo”, approach 1, line 3
(текст] пересчет, сл. 8 @ т - \ ~ с — > D «эхо», подход 1, сл. 4(text] recalculation, line 8 @ t - \ ~ s - > D “echo”, approach 1, line 4
(текст] замена, ед. сл. @ т
Figure imgf000021_0001
E «щелчок», одно сл.
(text] replacement, units @ t
Figure imgf000021_0001
E “click”, one syllable.
Такое осуществление является «зеркальным отражением» того, что приведено в примере 3, благодаря чему, как одно, так и другое по своей сути повторяют друг друга до определенного момента: d, а, Ь, с, d, a, b, с, d — > 3012 3 0123(4) ; This implementation is a “mirror image” of what is given in example 3, due to which both one and the other inherently repeat each other up to a certain point: d, a, b, c, d, a, b, c, d — > 3012 3 0123 (4 );
301230123(4) 12031(4) , 10123(4) ; 301230123 ( 4) 12031 ( 4) , 10123(4) ;
12031(4) - 3042(5) -> D, А, Е, В ; 12031(4) - 3042( 5 ) -> D, A, E, B;
10123(4) 2113(5) С, В, В, D . 10123(4) 2113( 5 ) C, B, B, D.
Различие проявляется на последнем шаге получения уплотненной последовательности, что видно при сопоставлении обоих случаев: d|, а~, b~, с~, d~, а~, b~, с~, d - > е*, D, А, Е, В, С, В, В, D ;
Figure imgf000021_0002
The difference appears at the last step of obtaining a condensed sequence, which can be seen when comparing both cases: d|, a~, b~, c~, d~, a~, b~, c~, d - > e*, D, A, E, B, C, B, B, D;
Figure imgf000021_0002
Ожидаемое различие наблюдается также при сравнении записей соответствующих процессов уплотнения:
Figure imgf000021_0003
The expected difference is also observed when comparing records of the corresponding compaction processes:
Figure imgf000021_0003
При краткой записи, «зеркальность» этих сравниваемых процессов проявляется еще нагляднее: With a brief note, the “mirror” nature of these compared processes appears even more clearly:
1/1 — замена{1} — > 1/4 — > пересчет {4x2} — > 1/1 ; 1/1 — replacement {1} — > 1/4 — > recalculation {4x2} — > 1/1 ;
1/1 — > пересчет {4x2} 4/1 замена{1 } — > 1/1 . 1/1 — > recalculation {4x2} 4/1 replacement {1 } — > 1/1 .
Обратим внимание на эхо, которое в записях выше принимает новые, ранее не появлявшиеся значения. Обозначим: BX,I+ = вх,1 из примера 2А = 4 = 4/1 > 1 , вых,1+ = вых,1 из примера 2А = 2 = 2/1 > 1 ; BX,2+ = ^вх,2 из примера 2 A = 2 = 2/1 > 1 , ВЫХ,2+ = ВЫХ,2 ИЗ примера 2 A = 1 = 1/1 = 1 . Let's pay attention to the echo, which in the entries above takes on new, previously unappearing values. Let us denote: BX,I+ = in,1 from example 2A = 4 = 4/1 > 1, out,1+ = out,1 from example 2A = 2 = 2/1 >1; BX,2+ = ^in,2 from example 2 A = 2 = 2/1 > 1 , OUT,2+ = OUT,2 FROM example 2 A = 1 = 1/1 = 1 .
По аналогии с приведенными, определим соответствующие модули, характерные для подходов пересчета в рассматриваемом случае:
Figure imgf000022_0001
By analogy with the above, we define the corresponding modules characteristic of the recalculation approaches in the case under consideration:
Figure imgf000022_0001
Правило (5) и пересчет в два подхода, введенные в примере 2А, остаются справедливыми и для рассматриваемого случая, так как:
Figure imgf000022_0002
Rule (5) and the conversion into two approaches introduced in Example 2A remain valid for the case under consideration, since:
Figure imgf000022_0002
Таким образом, эхо, введенное в примере 1А как обратная модулю «мигрирующих» (исключаемых и добавляемых) данных величина, теперь «зеркально» справедливо принимает значения, большие единицы. Thus, echo, introduced in example 1A as the inverse value of the “migrating” (excluded and added) data module, now “mirror” rightly takes values greater than one.
Процесс уплотнения, характерный для случая в настоящем примере, при разной степени детализации подробностей выглядит так:
Figure imgf000022_0003
The compaction process typical for the case in this example, with different degrees of detail, looks like this:
Figure imgf000022_0003
Итого, рассмотренный процесс уплотнения, условно называемый «[эхо]упреждением» (предл. англ, echo obviation), характеризуется тем, что сначала предупреждает появление эха и далее реализует его. In summary, the considered compaction process, conventionally called “[echo] anticipation” (echo obviation), is characterized by the fact that it first prevents the appearance of an echo and then implements it.
Пример 4Б. Продолжим пример 4А, объединив его с примером 3 следующим образом, склеив их по границе одинакового эха:
Figure imgf000022_0004
Example 4B. Let's continue example 4A, combining it with example 3 as follows, gluing them along the boundary of the same echo:
Figure imgf000022_0004
Учитывая, что исходные слова уплотняемой последовательности, занимающее позиции, отличные от выбранных позиций слов заменяемых и пересчитываемых словарных групп, не подвергаются таким операциям и поэтому присутствуют в уплотненной последовательности в неизменном виде, то есть не порождают эха, нового или дополнительного, в середине приведенного выше процесса — между позициями слов, относящихся к начальному (слева) и конечному (справа) событиям, — можно разместить любое целое количество L > 0 таких исходных слов:
Figure imgf000023_0001
Considering that the original words of the compacted sequence occupying positions different from the selected positions of the words being replaced and recalculated vocabulary groups are not subject to such operations and are therefore present unchanged in the condensed sequence, that is, they do not generate an echo, new or additional, in the middle of the above process - between the positions of words relating to the initial (left) and final (right) events , — you can place any integer number L > 0 of such initial words:
Figure imgf000023_0001
Другими словами, это дает возможность передавать данные кадрами (англ, frame) произвольного размера, начиная от минимального, который в рассматриваемом случае составляет 9 + 9 = 18 слов; максимальный размер таких кадров теоретически не ограничен. In other words, this makes it possible to transmit data in frames of arbitrary size, starting from the minimum, which in this case is 9 + 9 = 18 words; The maximum size of such frames is theoretically unlimited.
Кроме того, такой процесс уплотнения позволяет передавать кадры данных без потери пропускной способности на нужды кадрирования (англ, framing), понимая здесь пропускную способность как количество слов уплотняемой последовательности, передаваемых за единицу времени. In addition, this compaction process allows you to transmit data frames without losing bandwidth for framing purposes, understanding here bandwidth as the number of words of the compressed sequence transmitted per unit of time.
Таким образом, рассмотренный процесс уплотнения использует уплотняющие события для передачи данных кадрами в темпе и объеме возникновения слов уплотняемой последовательности. Thus, the considered compaction process uses compaction events to transmit data in frames at the rate and volume of occurrence of the words of the sequence being compressed.
Пример 4В. Продолжим пример 4Б, изменив рассмотренный в нем процесс уплотнения следующим образом:
Figure imgf000023_0002
Example 4B. Let's continue example 4B, changing the compaction process discussed in it as follows:
Figure imgf000023_0002
Получившийся процесс корректен, так как, чему ранее уже дано пояснение в примере 4Б, исходные слова, занимающее позиции, отличные от выбранных позиций слов заменяемых и пересчитываемых словарных групп, не порождают нового или дополнительного эха, поэтому их можно разместить и в таких позициях, как показано выше. The resulting process is correct, since, as previously explained in Example 4B, the original words occupying positions different from the selected positions of the words of the replaced and recalculated vocabulary groups do not generate a new or additional echo, so they can be placed in positions such as shown above.
Однако, результат при таком процессе будет несколько отличаться от результата, соответствующего процессу из примера 4Б. Предположим, что между фазами «эхо» и «щелчок» конечного события вклеиваются четыре новых слова (L = 4), получим следующую картину: However, the result of such a process will be slightly different from the result corresponding to the process from example 4B. Let's pretend that Between the “echo” and “click” phases of the final event, four new words are pasted (L = 4), we get the following picture:
(текст] п-т, сл.
Figure imgf000024_0001
~ d — > D «эхо», подход 2, сл. 1 (текст] п-т, сл.
Figure imgf000024_0002
«эхо», подход 2, сл. 2
(text] p-t, words.
Figure imgf000024_0001
~ d — > D “echo”, approach 2, next. 1 (text] p-t, sl.
Figure imgf000024_0002
“echo”, approach 2, next. 2
(текст] п-т, сл. 3 @ т - L - 6 ~ b — > Е «эхо», подход 2, сл. 3(text] p-t, syllable 3 @ t - L - 6 ~ b -> E “echo”, approach 2, lyric 3
(текст] п-т, сл.
Figure imgf000024_0003
«эхо», подход 2, сл. 4
(text] p-t, words.
Figure imgf000024_0003
“echo”, approach 2, next. 4
(текст] п-т, сл.
Figure imgf000024_0004
«эхо», подход 1, сл. 1
(text] p-t, words.
Figure imgf000024_0004
“echo”, approach 1, next. 1
(текст] п-т, сл. 6 @ m -L - 3 ~ а — > В «эхо», подход 1 , сл. 2 (текст] п-т, сл. 1 @ m -L - 2 ~ b — > В «эхо», подход 1, сл. 3 (текст] п-т, сл. 8 @ т - L - 1 ~ с — > D «эхо», подход 1, сл. 4(text] n-t, next 6 @ m -L - 3 ~ a - > In “echo”, approach 1, next 2 (text] n-t, next 1 @ m -L - 2 ~ b - > B “echo”, approach 1, line 3 (text] p-t, line 8 @ t - L - 1 ~ s — > D “echo”, approach 1, line 4
(текст] перенос @ m - L + 0 d — > а взято сл. позицией ниже(text] transfer @ m - L + 0 d - > a taken in the next position below
(текст] перенос @ т - L + 1 а — > b взято сл. позицией ниже(text] transfer @ t - L + 1 a -> b taken in the next position below
(текст] перенос @ тп - L + 2 b — > с взято сл. позицией ниже(text] transfer @ tp - L + 2 b - > with taken next position below
(текст] перенос @ т - L + 3 с —> d взято сл. позицией ниже(text] transfer @ t - L + 3 s -> d taken in next position below
(текст] з-а, ед.сл.@ т
Figure imgf000024_0005
«щелчок», одно сл.
(text] z-a, singular @ t
Figure imgf000024_0005
"click", one word
Сравнивая позиции исходных слов, для которых осуществляется замена и пересчет, и слов без таких манипуляций (обозначены «=»), для процесса из примера 4Б и настоящего примера, получаем: d=, а=, b=, с=, d~, а~, b~, с~, d~, а~, b~, с~, dj. ;
Figure imgf000024_0006
Comparing the positions of the original words for which replacement and recalculation are carried out, and words without such manipulations (indicated by “=”), for the process from example 4B and this example, we obtain: d=, a=, b=, c=, d~, a~, b~, c~, d~, a~, b~, c~, dj. ;
Figure imgf000024_0006
Из различия выше вытекает ожидаемое различие в уплотненной последовательности, получаемой в сравниваемых процессах, при этом, прочие характеристики процессов полностью совпадают:
Figure imgf000024_0007
From the differences above follows the expected difference in the compacted sequence obtained in the compared processes, while other characteristics of the processes are completely the same:
Figure imgf000024_0007
Примечание — Для случаев, где действует условие по т из примера 3, таких как случаи в самом примере 3, примерах 4А, 4Б, 4В, справедлива следующая интерпретация (назначение, смысл) эха. Эхо, большее единицы, показывает, что данные слова, находящегося в подверженной воздействию такого эха позиции уплотняемой (исходной) последовательности, подлежат переносу в одно или более чем одно слово уплотненной (результирующей) последовательности, расположенное в меньшей по сравнению с исходной позиции, пропорционально эху. Note - For cases where the condition for m from example 3 applies, such as the cases in example 3 itself, examples 4A, 4B, 4C, the following interpretation (purpose, meaning) of the echo is valid. An echo greater than one indicates that the data of a word located in the position of the condensed (original) sequence affected by such an echo is subject to transfer to one or more words of the condensed (resulting) sequence located in a position smaller than the original position, in proportion to the echo .
Эхо, меньшее единицы, показывает, что данные слова, находящегося в подверженной воздействию такого эха позиции уплотняемой (исходной) последовательности, подлежат переносу в одно или более чем одно слово уплотненной (результирующей) последовательности, расположенное в большей по сравнению с исходной позиции, пропорционально эху. An echo less than one indicates that the data of a word located in the position of the condensed (original) sequence affected by such an echo is subject to transfer to one or more words of the condensed (resulting) sequence located in a position greater than the original position, in proportion to the echo .
Эхо, равное единице, показывает, что воздействия эха нет, поэтому перенос данных не требуется, отсюда, позиции слова, не подверженного воздействию эха, в обеих последовательностях совпадают. An echo equal to one indicates that there is no echo effect, so no data transfer is required, hence the positions of the word not affected by the echo are the same in both sequences.
Другими словами, эхо равнозначно текущему состоянию (статусу, режиму) процесса уплотнения и численно пропорционально взаимному расположению данных в словах последовательностей, характеризуемому вообще как опережение, отставание, или совпадение, соответственно. In other words, the echo is equivalent to the current state (status, mode) of the compaction process and is numerically proportional to the relative position of the data in the words of the sequences, generally characterized as leading, lagging, or coincidence, respectively.
§ 5. Если необходимо реагировать на только одно из возникающей череды уплотняющих событий, отличаемых чем-либо между собой, то в предлагаемом изобретении — в контексте отдельно взятого события —§ 5. If it is necessary to respond to only one of the emerging series of compacting events that differ in some way from each other, then in the proposed invention - in the context of a single event -
■ событие, для которого ■ an event for which
■ ■ хотя бы одна позиция слова ■ ■ at least one word position
■ ■ ■ из любой словарной группы, соответствующей этому событию,■ ■ ■ from any vocabulary group corresponding to this event,
■ ■ совпадает с позицией слова ■ ■ matches the position of the word
■ ■ ■ из словарной группы, соответствующей другому событию,■ ■ ■ from a vocabulary group corresponding to another event,
■ игнорируют. Основной технический результат (см. § 1 ранее) при таком решении сохраняется. Дополнительный технический результат при таком решении заключается в возможности вычленить одно единственное событие из возникающей череды уплотняющих событий. ■ ignored. The main technical result (see § 1 earlier) remains the same with this solution. An additional technical result with this solution is the ability to isolate one single event from the emerging series of compacting events.
Приведем пример осуществления такого изобретения. Let us give an example of the implementation of such an invention.
Пример 5. Как раскрыто выше, предлагаемое изобретение можно осуществить, отбрасывая все события из череды, кроме одного, которым уплотняется исходная последовательность. Example 5 As discussed above, the present invention can be implemented by discarding all events from the sequence except one, which condenses the original sequence.
Возьмем за основу пример 3 и отметим, что уплотняющие событие может отличаться тем, на позицию какого слова в уплотняемой (исходной) последовательности оно приходится. Ничем другим события череды здесь отличаться не могут, так как соответствующий процесс уплотнения может указать только позицию (т) слова, на которое пришлось вызвавшее его уплотняющее событие, и сделать это только для одного события. Let's take example 3 as a basis and note that the compacting event may differ in the position of which word in the compacted (initial) sequence it falls on. The sequence events cannot differ in anything else here, since the corresponding compaction process can only indicate the position(s) of the word at which the compacting event that caused it occurred, and do this only for one event.
Таким образом, любые другие события череды, приходящиеся на позиции слов заменяемой и пересчитываемой словарных групп в рамках такого процесса, кроме того события (как причины), которым вызван этот процесс (как следствие), отбрасываются. Thus, any other events of the sequence that fall at the positions of the words of the vocabulary groups being replaced and recalculated within the framework of such a process, in addition to the event (as a cause) that caused this process (as a consequence), are discarded.
Итого, в пределе — при непрерывной череде событий — процессом уплотнения будут учтены не более одного события на каждые девять слов исходной последовательности и отброшены все остальные. In total, in the limit - with a continuous sequence of events - the compaction process will take into account no more than one event for every nine words of the original sequence and discard all others.
§ 6. Если необходимо реагировать на более чем одно из возникающей череды уплотняющих событий, отличаемых чем-либо между собой, то в предлагаемом изобретении — в контексте отдельно взятого события —§ 6. If it is necessary to respond to more than one of the emerging series of compacting events that differ in some way from each other, then in the proposed invention - in the context of a single event -
■ событие, для которого ■ an event for which
■ ■ хотя бы одна позиция слова ■ ■ ■ из любой словарной группы, соответствующей этому событию,■ ■ at least one word position ■ ■ ■ from any vocabulary group corresponding to this event,
■ ■ совпадает с позицией слова ■ ■ matches the position of the word
■ ■ ■ из словарной группы, соответствующей другому событию, ■ ■ ■ from a vocabulary group corresponding to another event,
■ учитывают. ■ taken into account.
Основной технический результат (см. § 1 ранее) при таком решении сохраняется. Дополнительный технический результат при таком решении заключается в возможности передать несколько событий из возникающей череды уплотняющих событий. The main technical result (see § 1 earlier) remains the same with this solution. An additional technical result with this solution is the ability to transmit several events from the emerging series of compacting events.
Приведем примеры осуществления такого изобретения. Let us give examples of the implementation of such an invention.
Пример 6А. Как раскрыто выше, предлагаемое изобретение можно осуществить, не отбрасывая из череды другие события, отличные от того, которым уплотняется исходная последовательность. Example 6A. As discussed above, the present invention can be implemented without discarding other events from the sequence other than the one with which the original sequence is compressed.
Возьмем за основу пример 2Б и далее будет рассматривать каждое из возможных [№=*]" = 54 = 625 четырехразрядных чисел по основанию Л'** как уникальный экземпляр эха (предл. англ, [echo] sample). Let's take example 2B as a basis and further consider each of the possible [№=*]" = 5 4 = 625 four-digit numbers in base L'** as a unique instance of echo (sentence English, [echo] sample).
Отметим, что
Figure imgf000027_0001
= 2»44 = 512 из 625 уникальных экземпляров эха сопоставлены такому же количеству всех возможных результатов подхода пересчета, при этом, оставшиеся 625 - 512 = 113 экземпляров свободны от такого сопоставления и поэтому могут использоваться как-либо иначе.
Note that
Figure imgf000027_0001
= 2»4 4 = 512 of the 625 unique echo instances are matched to the same number of all possible results of the recalculation approach, while the remaining 625 - 512 = 113 instances are free from such matching and therefore can be used in some other way.
На основании этого, разделим все уникальные экземпляры эха на те, что сопоставлены результатам подхода пересчета, условно называя такое эхо «естественным», и оставшиеся или свободные, условно называя такое эхо «принудительным» (предл. англ, native и forced, соответственно). Based on this, we divide all unique echo instances into those that are compared to the results of the recalculation approach, conditionally calling such an echo “natural”, and the remaining or free ones, conditionally calling such an echo “forced” (sentence English, native and forced, respectively).
Поэтому, при попадании уплотняющего события на позицию слова пересчитываемой группы другого события, естественное эхо (экземпляр естественного эха) «заменяется силой» на принудительное (на экземпляр принудительного эха), что увеличивает текущий модуль эха, аналогично замене слов заменяемой словарной группы, и требует пропорционально большего числа подходов для его (эха) компенсации. Therefore, when a compacting event hits the word position of the recalculated group of another event, the natural echo (an instance of a natural echo) is “replaced by force” with a forced one (an instance forced echo), which increases the current echo module, similar to replacing the words of the replaced vocabulary group, and requires a proportionally larger number of approaches to compensate for it (the echo).
Задействуем максимально возможное из имеющихся экземпляров принудительного эха, чтобы увеличение модуля эха при замене «силой» было минимальным, для чего найдем их количество как
Figure imgf000028_0001
= d*.. *d < 113, получим, что
Figure imgf000028_0002
= [ ]6 = 26 = 64. Отсюда вытекает, что замена эха силой увеличивает (помним, что мультипликативно) модуль эха на величину:
Figure imgf000028_0003
1024 = dw .
We will use the maximum possible of the available instances of forced echo so that the increase in the echo module when replacing with “force” is minimal, for which we will find their number as
Figure imgf000028_0001
= d*.. *d < 113, we get that
Figure imgf000028_0002
= [ ] 6 = 2 6 = 64. It follows that replacing the echo with a force increases (remember, multiplicatively) the modulus of the echo by the amount:
Figure imgf000028_0003
1024 = d w .
Один подход пересчета уменьшает (помним, что мультипликативно) модуль эха на величину Ь'вх,/ / Е’вых,/ = d, поэтому каждая замена эха силой приводит к удлинению (здесь аддитивно) пересчета на дополнительные десять
Figure imgf000028_0004
подходов сверх уже имеющихся.
One recalculation approach reduces (remember, multiplicatively) the modulus of the echo by the amount b'in,/ / E'out,/ = d, therefore, each replacement of the echo by force leads to a lengthening (here additive) of the recalculation by an additional ten
Figure imgf000028_0004
approaches beyond those already available.
Предположим, что первое из череды событий вызывает следующий процесс уплотнения, приводящий к замене (обозначено «|») и пересчету (обозначено «~») слов уплотняемой последовательности:
Figure imgf000028_0005
Suppose that the first of a series of events causes the following compaction process, leading to the replacement (indicated by "|") and recalculation (indicated by "~") of the words of the compacted sequence:
Figure imgf000028_0005
Если второе из череды событий попадает на позицию, относящуюся к слову первого подхода пересчета, процесс уплотнения, приведенный выше, пропорционально удлиняется, меняясь следующим образом:
Figure imgf000028_0006
If the second of the series of events falls on a position related to the word of the first recalculation approach, the compaction process above is proportionally lengthened, changing as follows:
Figure imgf000028_0006
Если второе из череды событий попадает на позицию, относящуюся к слову второго подхода пересчета, процесс уплотнения, приведенный выше, меняется аналогично, но без дополнительного удлинения:
Figure imgf000028_0007
If the second of the series of events falls on a position related to the word of the second recalculation approach, the compaction process above changes in a similar way, but without additional lengthening:
Figure imgf000028_0007
Если второе и третье из череды событий попадают на позиции, относящиеся к словам первого и второго подхода пересчета, процесс уплотнения, приведенный выше, удлиняется еще больше:
Figure imgf000028_0008
Таким образом, рассмотренный процесс уплотнения может передать череду уплотняющих событий с допущением, что события, приходящиеся на позиции слов в одном подходе пересчета, не имеют отличий.
If the second and third of the series of events fall into positions related to the words of the first and second recalculation approaches, the compaction process given above is extended even further:
Figure imgf000028_0008
Thus, the considered compaction process can convey a series of compaction events with the assumption that the events occurring at word positions in one recalculation approach are not different.
Пример 6Б. Допустим, что требуется организовать канал передачи цифровых данных кадрами двух типов, вытесняемыми и срочными (англ, preemtable и express, соответственно), поддерживающий вытеснение (англ, preemption) кадров первого типа (Р) кадрами второго типа (X). Example 6B. Let us assume that it is required to organize a channel for transmitting digital data with frames of two types, preemptable and urgent (English, preemtable and express, respectively), supporting the displacement (English, preemption) of frames of the first type (P) by frames of the second type (X).
Допустим, что рассматриваемый канал способен передавать одно из двадцати одного (21) различимого слова в каждой позиции уплотненной словарной последовательности, из них шестнадцать и одно (16 + 1 = 17) предназначены также для представления шестнадцати значений данных и ошибки данных в уплотняемом последовательности: Let us assume that the channel in question is capable of transmitting one of the twenty-one (21) distinguishable words at each position of the compressed vocabulary sequence, of which sixteen and one (16 + 1 = 17) are also intended to represent sixteen data values and data errors in the compressed sequence:
Т = { a; b; с; d; е; f; g; h; i; j; k; 1; m; n; o; p; q } , #= |T| = 17 ; T = {a; b; With; d; e; f; g; h; i; j; k; 1; m; n; o; p; q } , #= |T| = 17 ;
T* = { r*, s*, t*, u* } , TV* = |T*| = 4 ;
Figure imgf000029_0001
T* = { r*, s*, t*, u* } , TV* = |T*| = 4 ;
Figure imgf000029_0001
Будем считать, что процесс уплотнения — применительно к каждой позиции (т) слова в последовательности — реализует либо прерываемый процесс, которым формирует вытесняемый (прерываемый) кадр данных, либо вложенный процесс, которым формирует срочный (прерывающий) кадр, используя четыре различных (различимых) уплотняющих события, замена для которых осуществляется по следующему правилу: при событии «Начало кадра Р» : z — > г* , где z принадлежит Т ; при событии «Конец кадра Р» : z — > s* , где z принадлежит Т ; при событии «Начало кадра X» : z — > t* , где z принадлежит Т ; при событии «Конец кадра X» : z — > и* , где z принадлежит Т .We will assume that the compaction process - with respect to each position (m) of a word in the sequence - is implemented either by an interruptible process, which generates a preemptible (interruptible) data frame, or a nested process, which generates an urgent (interruptible) frame, using four different (distinguishable) data frames. compacting events, replacement for which is carried out according to the following rule: at the event “Start of frame P”: z -> r*, where z belongs to T; at the event “End of frame P”: z -> s*, where z belongs to T; at the event “Start of frame X”: z -> t*, where z belongs to T; at the event “End of frame X”: z -> u*, where z belongs to T.
Таким образом, наименьшее целое число, охватывающее модуль эха, возникающего при замене выше, составляет EmH1 = N= 17: 1/1 замена{1} 1/17 ... . Модуль эха представляет собой простое число, малопривлекательное на фоне других простых чисел, меньших его, в сравнении по правилам (4) или (5) при Евх,; / £вых,; = Е = d для этих чисел: d2 = 2 : [TV**]3 <d2 -[TV]3 , [#**]4 > d2 -[TV]4 => n2 = 4 d = 3 : [TV**]5 <<73 *[TV]5 , [TV**]6 > d2 «[TV]6 => n = 6 d5 = 5 : [TV**]7 <d5 *[N]7 , [TV**]8 > d5 «[TV]8 => n5 = 8
Figure imgf000030_0001
d»> 17 : > => и»>«17
Thus, the smallest integer covering the modulus of the echo arising from the substitution above is E mH1 = N= 17: 1/1 substitution{1} 1/17 ... . The echo modulus is a prime number, unattractive compared to other prime numbers smaller than it, in comparison according to rules (4) or (5) with E in , ; / £out, ; = E = d for these numbers: d 2 = 2 : [TV**] 3 <d 2 -[TV] 3 , [#**] 4 > d 2 -[TV] 4 => n 2 = 4 d = 3 : [TV**] 5 <<7 3 *[TV] 5 , [TV**] 6 > d 2 “[TV] 6 => n = 6 d 5 = 5 : [TV**] 7 <d 5 *[N] 7 , [TV**] 8 > d 5 “[TV] 8 => n 5 = 8
Figure imgf000030_0001
d»> 17 : >=>and»>« 17
Кроме ТОГО, такое целое число проигрывает в сравнении и обычным целым числам, охватывающим модуль эха, но позволяющим осуществить пересчет несколькими к> 1) подходами, что, в свою очередь, уменьшает задержку кодирования-декодирования при передаче данных: In addition, such an integer is inferior in comparison to ordinary integers covering the echo module, but allowing recalculation by several approaches, which, in turn, reduces the encoding-decoding delay when transmitting data:
17= 17= 171 => /li7= l 17= 17= 17 1 => /li 7 = l
17 <18= 21 • З3 => &18 = 4 , Еиг = 22, тах{и;} = 6 17 <18= 2 1 • Z 3 =>& 18 = 4, E and z = 22, max {i ; } = 6
17 <19= 191 => £19= 1 17 <19= 19 1 => £ 19 = 1
17 < 20 = 22 • 51 => k2(i = 3 , £иг= 12, тах{иг} = 8 17 < 20 = 2 2 • 5 1 => k 2(i = 3, £i r = 12, max{i r } = 8
17 <21= З1 • 71 => к2\ = 2 , Ей, = 16, max{nz} = 10 17 <21= З 1 • 7 1 => к 2 \ = 2 , Ей, = 16, max{n z } = 10
17 <22= 21* !!1 => к22 = 2 , Еи;= 16, тах{«;} = 12 17 <22= 2 1 * !! 1 => to 22 = 2, Ei ; = 16, max{« ; } = 12
17 <23 = 231 => £31= 1
Figure imgf000030_0002
17 <23 = 23 1 => £ 31 = 1
Figure imgf000030_0002
17 <28= 22 • 71 => к2% = 3 , Еиг = 18, тах{и;} = 10 17 <28= 2 2 • 7 1 => k 2 % = 3, E and z = 18, max{i ; } = 10
17 <29= 291 => ^9= 1 17 <29= 29 1 => ^9= 1
17 <30= 21 • З1 • 51 => Азо = 3 , Sw; =18, max {и,} = 8 17 < 31 = 311 => &3i = 1
Figure imgf000031_0001
17 <30= 2 1 • З 1 • 5 1 => Azo = 3 , Sw ; =18, max {u,} = 8 17 < 31 = 31 1 =>&3i = 1
Figure imgf000031_0001
На основании изложенного выше, сделаем очевидно оптимальный выбор параметров для рассматриваемого процесса уплотнения: d = d2 = 2 j п = п2 = 4 ; k = k22 = 5 , i = !...£ = 1, 2, 3, 4, 5 . Based on the above, we will obviously make the optimal choice of parameters for the compaction process under consideration: d = d 2 = 2 j p = p 2 = 4 ; k = k 22 = 5 , i = !...£ = 1, 2, 3, 4, 5 .
Исходя из этого, осуществление гашения эха, возникающего при уплотнении исходной последовательности событием «Начало кадра Р» выражается в рассматриваемом случае записью: 5} — > 1/1 , или
Figure imgf000031_0002
Based on this, the implementation of echo cancellation that occurs when the original sequence is compressed by the “Start of frame P” event is expressed in the case under consideration by writing: 5} -> 1/1, or
Figure imgf000031_0002
Аналогично, осуществление упреждения эха, возникающего при уплотнении исходной последовательности событием «Конец кадра Р» выражается в рассматриваемом случае записью:
Figure imgf000031_0003
Similarly, the implementation of echo anticipation that occurs when the original sequence is compressed by the “End of frame P” event is expressed in the case under consideration by writing:
Figure imgf000031_0003
Следовательно, осуществление гашения эха, возникающего при уплотнении исходной последовательности событием «Начало кадра X», попадающего на позицию, отличную от позиций слов пересчитываемой словарной группы в прерываемом процессе, выражается так:
Figure imgf000031_0004
Consequently, the implementation of echo cancellation that occurs when the original sequence is compressed by the “Start of Frame X” event, which falls at a position different from the positions of the words of the recalculated vocabulary group in the interrupted process, is expressed as follows:
Figure imgf000031_0004
При попадании события «Начало кадра X» на позицию какого-либо из слов пересчитываемой словарной группы в прерываемом процессе, происходит замена эха силой, для осуществления которой используются экземпляры принудительного эха, выбранные из числа не сопоставленных результату подхода при пересчете, в следующем количестве:
Figure imgf000031_0005
19652 < 27439 = [А**]” - «[7V]" .
When the “Start of Frame X” event hits the position of any of the words of the vocabulary group being recalculated in the interrupted process, the echo is replaced by force, for the implementation of which instances of forced echo are used, selected from among those not matched to the result of the recalculation approach, in the following quantity:
Figure imgf000031_0005
19652 < 27439 = [A**]" - "[7V]" .
Это позволяет с точностью до позиции слова указать одну из п = 4 позиций слов, относящихся к заменяемому такой «силой» подходу, внося дополнительное эхо со знакомым модулем:
Figure imgf000032_0001
This allows you to specify, with accuracy down to the word position, one of n = 4 word positions related to the approach being replaced by such a “force”, introducing additional echo with familiar module:
Figure imgf000032_0001
Отсюда, осуществление гашения эха при замене силой выражается записью ниже, где Р — текущий модуль эха в прерываемом процессе:
Figure imgf000032_0002
Hence, the implementation of echo cancellation when replacing by force is expressed by the entry below, where P is the current echo module in the interrupted process:
Figure imgf000032_0002
Число R в записи выше определяет количество подходов, которые необходимо произвести, чтобы привести эхо к тому же самому значению, каким оканчивается гашение эха, когда событие не попадает на позиции пересчитываемой группы в прерываемом процессе: The number R in the entry above determines the number of approaches that must be made to bring the echo to the same value as the echo cancellation ends when the event does not fall into the positions of the recalculated group in the interrupted process:
1/ Р = 1/32 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 ; 1/ P = 1/32 1/16 1/8 1/4 1/2 1/1 2/1 4/1 8/1 16/1 ;
R = 5+10 5+9 5+8 5+7 5+6 5+5 5+4 5+3 5+2 5+1 . R = 5+10 5+9 5+8 5+7 5+6 5+5 5+4 5+3 5+2 5+1 .
Соответственно, осуществление упреждения эха, возникающего при уплотнении исходной последовательности событием «Конец кадра X» выражается в рассматриваемом случае записью:
Figure imgf000032_0003
Accordingly, the implementation of echo anticipation that occurs when the original sequence is compressed by the “End of frame X” event is expressed in the case under consideration by writing:
Figure imgf000032_0003
Таким образом, прерываемый процесс уплотнения, формирующий вытесняемый (прерываемый, Р) кадр данных, должно осуществлять по следующему структурному правилу: Thus, the interruptible compaction process that forms the preemptible (interruptible, P) data frame must follow the following structural rule:
Начало кадра Р :
Figure imgf000032_0004
Start of frame P:
Figure imgf000032_0004
Конец кадра Р :
Figure imgf000032_0005
End of frame P:
Figure imgf000032_0005
В свою очередь, вложенный процесс уплотнения, формирующий срочный (прерывающий, X) кадр данных, должно осуществлять по более сложному — применительно к той части, что отвечает за начало кадра, — структурному правилу, приводимому ниже: In turn, the nested compaction process that forms an urgent (interrupting, X) data frame must be carried out according to a more complex - in relation to the part that is responsible for the beginning of the frame - structural rule given below:
Начало кадра X — в позициях, расположенных между эхом, 1/2ГР, The beginning of frame X is in positions located between the echo, 1/2G R ,
К
Figure imgf000032_0006
Стоит отметить, однако, что следует корректно ограничивать череду уплотняющих событий с той целью, чтобы рассмотренный процесс мог их обрабатывать без потери ими их отличий.
TO
Figure imgf000032_0006
It is worth noting, however, that the sequence of compaction events should be correctly limited so that the considered process can process them without losing their differences.
Пример 6В. Продолжим пример 6Б и дополним рассматриваемый процесс уплотнения так, чтобы реализующий его канал передачи данных поддерживал, кроме уже имеющегося, дублирование (англ, duplication) данных в вытесняемом и срочном кадрах. Example 6B. Let's continue Example 6B and add the compaction process under consideration so that the data transmission channel that implements it supports, in addition to the existing one, duplication of data in preempted and urgent frames.
Увеличим количество экземпляров принудительного эха для того, чтобы обозначать ситуацию, когда события «Начало кадра X» и «Начало кадра Р» приходятся на одинаковую позицию слова последовательности:
Figure imgf000033_0001
- 173 = 24565 < 27439 = [N* *]и - d>[N]n .
Let's increase the number of instances of forced echo in order to indicate the situation when the events “Start of Frame X” and “Start of Frame P” occur at the same word position in the sequence:
Figure imgf000033_0001
- 17 3 = 24565 < 27439 = [N* *] and - d>[N] n .
Дополним процесс правилом для осуществления одновременного начала срочного и вытесняемого кадров с идентичным содержанием:
Figure imgf000033_0002
Let's supplement the process with a rule to implement the simultaneous start of urgent and preempted frames with identical content:
Figure imgf000033_0002
Дополним процесс правилом для осуществления одновременного, опережающего и запаздывающего окончания дублирования содержимого срочного кадра по отношению к содержимому вытесняемого кадра:
Figure imgf000033_0003
Let's supplement the process with a rule to implement simultaneous, advanced and delayed completion of duplication of the contents of an urgent frame in relation to the contents of the preempted frame:
Figure imgf000033_0003
Как итог, благодаря более разнообразным правилам, дополненный процесс способен непротиворечиво обрабатывать более разнообразную череду уплотняющих событий без потери ими их отличий. As a result, thanks to more diverse rules, the augmented process is able to consistently process a more diverse series of compaction events without losing their differences.
Примечание — По аналогии с известными и применяемыми сегодня коммуникационным механизмам с коммутацией пакетами и коммутацией линиями (англ, packet-switched и circuit-switched, соответственно), то, что рассмотрено в примерах 6А, 6Б, 6В, уместно назвать коммуникационным механизмом с коммутацией событиями (предл. англ, event-switched), так как в таком механизме именно уплотняющие события влияют на решение по соответствующей коммутации, определяя, кому и какие передаваемые параллельно с такими событиями данные предназначены. Note - By analogy with the known and used communication mechanisms with packet switching and line switching (English, packet-switched and circuit-switched, respectively), that discussed in examples 6A, 6B, 6B, it is appropriate to call it a communication mechanism with event switching (event-switched), since in such a mechanism it is the compacting events that influence the decision on the corresponding switching, determining to whom and which ones are transmitted in parallel with such events data are intended.
Рассмотренные примеры показывают, что коммутация событиями обобщает оба вида коммутации и поэтому заменяет их обоих. The examples discussed above show that event switching generalizes both types of switching and therefore replaces them both.
§ 7. Если необходимо осуществить множественное уплотнение канала передачи цифровых данных, то в предлагаемом изобретении — конечно, при имеющемся разнообразии уплотняющих событий — § 7. If it is necessary to carry out multiple multiplexing of a digital data transmission channel, then in the proposed invention - of course, with the available variety of compaction events -
■ события разбивают по категориям, ■ events are divided into categories,
■ ■ при этом, ■ ■ at the same time,
■ каждую из категорий сопоставляют со своим собственным ■ each category is compared with its own
■ ■ множеством позиций слов в последовательности, ■ ■ many positions of words in a sequence,
■ ■ ■ которое (множество) ■ ■ ■ which (set)
■ ■ ■ ■ поэлементно не пересекается ни с одним из множеств, ■ ■ ■ ■ element-wise does not intersect with any of the sets,
■ ■ ■ ■ ■ сопоставленных с категориями, отличными от этой, ■ ■ ■ ■ ■ mapped to categories other than this one,
■ ■ ■ и в пределах которого ■ ■ ■ and within which
■ ■ ■ ■ допускается выбирать позиции слов для словарных групп,■ ■ ■ ■ it is allowed to select word positions for vocabulary groups,
■ ■ ■ ■ ■ соответствующих событиям этой категории. ■ ■ ■ ■ ■ corresponding to events in this category.
Основной технический результат (см. § 1 ранее) при таком решении сохраняется. Дополнительный технический результат при таком решении заключается в получении нескольких уплотняющих каналов, доступных одновременно, произвольно, независимо друг от друга. The main technical result (see § 1 earlier) remains the same with this solution. An additional technical result with this solution is to obtain several sealing channels that are available simultaneously, arbitrarily, independently of each other.
Приведем примеры осуществления такого изобретения. Пример 7А. Как раскрыто выше, предлагаемое изобретение можно осуществить, сопоставляя каждой категории уплотняющих событий свое собственное множество позиций слов в последовательности, поэлементно не пересекающееся с множествами позиций, сопоставленными с прочими категориями уплотняющих событий. Let us give examples of the implementation of such an invention. Example 7A. As discussed above, the present invention can be implemented by associating each category of compacting events with its own set of word positions in the sequence, element-wise not intersecting with the sets of positions associated with other categories of compacting events.
Возьмем за основу пример 3 и предположим, что есть не одно, а пять различимых (различных) уплотняющих событий, каждое представляющее свою обособленную категорию, то есть событие «1» относится к категории «1», событие «2» — к категории «2», и так далее. Let's take example 3 as a basis and assume that there is not one, but five distinguishable (different) compacting events, each representing its own separate category, that is, event “1” belongs to category “1”, event “2” - to category “2” ", and so on.
Чтобы сохранить процесс уплотнения, рассмотренный в примере 3, неизменным, сопоставим каждой категории свое множество позиций слов в последовательности так, что позиции слов, относящихся к различным категориям, будут принадлежать только и только одному из множеств: для категории «1» : т\ = 5т + 0 ; для категории «2» : т2 = 5т + 1 ; для категории «3» : т2 = 5т + 2 ; для категории «4» : т4 = 5т + 3 ; для категории «5» : т5 = 5т + 4 . In order to keep the process of compaction, considered in example 3, unchanged, we compare each category with its own set of word positions in the sequence so that the positions of words belonging to different categories will belong to only and only one of the sets: for category “1”: m\ = 5t + 0 ; for category “2”: t 2 = 5t + 1; for category “3”: t 2 = 5t + 2; for category “4”: t 4 = 5t + 3; for category “5”: t 5 = 5t + 4.
Принятое сопоставление обеспечивает параллельную работу пяти обособленных (изолированных) процессов уплотнения — по одному на каждую категорию уплотняющих событий — доступных одновременно, произвольно, независимо друг от друга, в чем и выражается возможность множественного уплотнения исходной последовательности. The accepted comparison ensures the parallel operation of five separate (isolated) compaction processes - one for each category of compaction events - available simultaneously, arbitrarily, independently of each other, which expresses the possibility of multiple compaction of the original sequence.
Пример 7Б. Вновь возьмем за основу пример 3 и предположим, что минимальной единицей передачи данных является один байт (англ, byte), состоящий из восьми бит, то есть его модуль данных равен 28 = 256, при этом, сами байты данных необходимо передавать посылками (массивами) произвольной длины, то есть кадрами. Отсюда, для передачи одного такого байта требуется logtAr|256 = 4 слова исходной последовательности с модулем N= |Т| = 4 каждое. Example 7B. Let us again take example 3 as a basis and assume that the minimum unit of data transfer is one byte (English, byte), consisting of eight bits, that is, its data module is equal to 2 8 = 256, while the data bytes themselves must be transmitted in parcels (arrays ) of arbitrary length, that is, in frames. Hence, to transmit one such byte, log tA r|256 = 4 words of the original sequence with modulus N= |T| = 4 each.
Введем две категории, каждая включающая по одному событию, и сопоставим каждой свое множество позиций слов в последовательности: для категории (события) «Начало кадра» : т = 4т - 1 ; для категории (события) «Конец кадра» : wK = 4т + 2 . Let's introduce two categories, each including one event, and compare each with its own set of word positions in the sequence: for the category (event) “Beginning of frame”: m = 4m - 1; for category (event) “End of frame”: w K = 4t + 2.
Таким образом, можно организовать передачу байт данных кадрами, используя процесс уплотнения, рассмотренный в примере 3. Thus, it is possible to organize the transmission of data bytes in frames using the compaction process discussed in Example 3.
Пример 7В. Возьмем за основу примеры 3, 4Б, 4В, и предположим, что требуется передавать импульсы синхронизации (англ, pulse per second, PPS) и кадры полубайт (англ, nibble) данных — параллельно и независимо друг от дуга — по одному каналу передачи. Example 7B. Let's take examples 3, 4B, 4B as a basis, and assume that it is required to transmit synchronization pulses (English, pulse per second, PPS) and nibble frames (English, nibble) of data - in parallel and independently of each other - over one transmission channel.
Итак, полубайт состоит из четырех бит, то есть его модуль данных равен 24 = 16, поэтому для передачи одного такого полубайта необходимо всего log v]16 = 2 слова исходной последовательности. Напротив, импульс синхронизации не переносит данных и представляет собой уплотняющее событие в чистом виде, обособленное и самостоятельное. So, a nibble consists of four bits, that is, its data module is 2 4 = 16, therefore, to transmit one such nibble, only log v]16 = 2 words of the original sequence are needed. On the contrary, the synchronization pulse does not transfer data and is a compacting event in its pure form, isolated and independent.
Введем две категории уплотняющих событий, именуемых «С» и «П», для событий синхронизации и передачи данных, соответственно, и три различные (различимые) уплотняющие события с назначением ниже: событие «1С» = «импульс синхронизации» ; событие «2П» = «начало кадра» ; событие «ЗП» = «конец кадра» . Let us introduce two categories of compaction events, called “S” and “P”, for synchronization and data transmission events, respectively, and three different (distinguishable) compaction events with the purpose below: event “1C” = “synchronization pulse”; event "2P" = "beginning of frame"; event "ZP" = "end of frame" .
Разобьем введенные события по введенным категориям, сообразно назначению первых, следующим образом: категория «С» = { событие «1С» } ; категория «П» = { событие «2П» , событие «ЗП» } . Let's divide the entered events into the entered categories, according to the purpose of the first, as follows: category “C” = { event “1C” } ; category "P" = { event "2P" , event "ZP" } .
Теперь сопоставим каждой из таких категорий множество позиций слов в уплотняемой и, как результат, уплотненной последовательностях: для категории «С» : тс = 2/w ; для категории «П» : тп = 2т + 1 . Now let’s compare a set of positions to each of these categories words in condensed and, as a result, condensed sequences: for category “C”: t c = 2/w; for category “P”: t p = 2t + 1.
Отсюда, можно организовать передачу импульсов синхронизации, используя процесс уплотнения, рассмотренный в примере 3, и передачу полубайт данных кадрами, используя процесс уплотнения, рассмотренный в примерах 4Б или 4В, параллельно и независимо друг от дуга. From here, it is possible to organize the transmission of synchronization pulses using the compaction process discussed in example 3, and the transmission of nibble data in frames using the compaction process discussed in examples 4B or 4B, in parallel and independently of each other.
§ 8. Если необходимо использовать словарные последовательности, построенные на основе регулярной (фиксированной) структуры, то в предлагаемом изобретении — имея достаточную избыточность — § 8. If it is necessary to use dictionary sequences built on the basis of a regular (fixed) structure, then in the proposed invention - having sufficient redundancy -
■ во всех позициях слов последовательности ■ in all positions of words in the sequence
■ ■ используют слова из единого набора соответствующих слов. ■ ■ use words from a single set of corresponding words.
Основной технический результат (см. § 1 ранее) при таком решении сохраняется. Дополнительный технический результат при таком решении заключается в возможности уплотнять цифровые каналы с постоянной скоростью передачи данных (англ, constant bit rate, CBR). The main technical result (see § 1 earlier) remains the same with this solution. An additional technical result with this solution is the ability to compress digital channels with a constant bit rate (CBR).
Приведем пример осуществления такого изобретения. Let us give an example of the implementation of such an invention.
Пример 8. Как раскрыто выше, предлагаемое изобретение можно осуществить, используя единый, неизменный набор слов, что выражается, взяв условие по т из примера 3, в общем случае так — по всем т: Example 8. As disclosed above, the proposed invention can be implemented using a single, unchanging set of words, which is expressed by taking the condition for m from example 3, in the general case like this for all m:
Тот = { . . . } = Т = const => Nm = |Т| = N = const ; m* = { . . . } = T* = const => Nm* = |T* | = N* = const ; T from = { . . . } = T = const => N m = |T| = N = const ; m* = { . . . } = T* = const => N m * = |T* | = N* = const ;
T„,** = { . . . } = T** = const => Nm** = |T**| = N** = const . T„,** = { . . . } = T** = const => N m ** = |T**| = N** = const .
Ограничение (3) определяет условие по оптимальной избыточности, справедливое (условие) для рассматриваемого случая. Constraint (3) determines the condition for optimal redundancy, fair (condition) for the case under consideration.
Ограничение (2) определяет условие по достаточной избыточности, справедливое (условие) для рассматриваемого случая. Constraint (2) determines the condition for sufficient redundancy, which is valid (condition) for the case under consideration.
§ 9. Если необходимо использовать словарные последовательности, построенные на основе нерегулярной (вариативной) структуры, то в предлагаемом изобретении — имея достаточную избыточность — § 9. If it is necessary to use dictionary sequences built on the basis of an irregular (variable) structure, then in the proposed invention - having sufficient redundancy -
■ в разных позициях слов последовательности ■ in different positions of words in the sequence
■ ■ используют слова из разных наборов соответствующих слов. ■ ■ use words from different sets of corresponding words.
Основной технический результат (см. § 1 ранее) при таком решении сохраняется. Дополнительный технический результат при таком решении заключается в возможности уплотнять цифровые каналы с переменной скоростью передачи данных (англ, variable bit rate, VBR). The main technical result (see § 1 earlier) remains the same with this solution. An additional technical result with this solution is the ability to compress digital channels with variable bit rate (VBR).
Приведем пример осуществления такого изобретения. Let us give an example of the implementation of such an invention.
Пример 9. Как раскрыто выше, предлагаемое изобретение можно осуществить, используя несколько наборов слов, что выражается, взяв условие по т из примера 3, в общем случае как возникновение любого одного из приведенных ниже условий — по всем т:
Figure imgf000038_0001
const => Nm = |Tm| const ;
Example 9 As disclosed above, the present invention can be implemented using several sets of words, which is expressed by taking the condition on m from Example 3, in general as the occurrence of any one of the following conditions - on all m:
Figure imgf000038_0001
const => N m = |T m | const ;
Tm* = { . . . } const => Nm* = |Tm*| const ; T m * = { . . . } const => N m * = |T m *| const ;
Tm** = { . . . } const => A^** = |T,„**| const . T m ** = { . . . } const => A^** = |T,„**| const.
Ограничение (2) определяет условие по достаточной избыточности, остающееся справедливым (условие) для рассматриваемого случая, когда из всех возможных (ш) позиций слов в последовательности выбираются только такие (/), для которых указанное выше ограничение соблюдается при допущении, что А = N} и N** = А,**. Отсюда, правила (4) и (5) применимы в рассматриваемом случае в следующей, измененной сообразно назначению форме — для конечных (конечного размера) выборок по /, соответственно: Constraint (2) determines the condition for sufficient redundancy, which remains valid (condition) for the case under consideration, when from all possible (w) positions of words in the sequence, only those (/) are selected for which the above constraint is met under the assumption that A = N } and N** = A,**. Hence, rules (4) and (5) are applicable in the case under consideration in the following form, modified according to the purpose - for finite (finite size) samples in /, respectively:
Г Ч > Е х Г ] , (6) G H > E x G ], (6)
П[^/*] > £вх >< П[Л)П £вь1х . (7) П[^/*] > £вх >< П[Л)П £вь1х . (7)
§ 10. Если необходимо повысить степень устойчивости (англ, robustness) распознавания уплотняющих событий при приеме, то в предлагаемом изобретении — в фокусе отдельно взятой замены — § 10. If it is necessary to increase the degree of stability (English, robustness) of recognition of compaction events during reception, then in the proposed invention - the focus of a single replacement -
■ при замене как минимум одного выбранного слова ■ when replacing at least one selected word
■ ■ используют внесловарную сигнализацию. ■ ■ use out-of-dictionary signaling.
Основной технический результат (см. § 1 ранее) при таком решении сохраняется. Дополнительный технический результат при таком решении заключается в возможности достичь необходимую степень устойчивости при распознавании уплотняющих событий на приемной стороне. The main technical result (see § 1 earlier) remains the same with this solution. An additional technical result with this solution is the ability to achieve the required degree of stability when recognizing compaction events on the receiving side.
Примечание — Внесловарная сигнализация представляет собой применение, как правило, внеполосных (англ, out-of-band) сигналов, или сигнальных символов, для передачи которых требуется смена линейного кода, символами которого в линии передаются обычные (Т, Т*, Т**) слова последовательности, на другой — зачастую более простой и потому более помехоустойчивый — линейный код, символами которого обычные слова никогда не передаются, например, смена вида MLT3/PAM2, РАМ5/РАМЗ, РАМЗ/РАМ2, DME/PAM2, либо, что менее предпочтительно, применение иных, внемножественных или внепотоковых (aHi Ji.out-of-sct, out-of-stream) сигнальных символов, передача которых происходит без смены линейного кода, символами которого передаются обычные слова. Note - Out-of-band signaling is the use, as a rule, of out-of-band signals, or signal symbols, the transmission of which requires a change in the linear code, the symbols of which are used to transmit ordinary ones on the line (T, T*, T** ) words of the sequence, to another - often simpler and therefore more noise-resistant - linear code, the symbols of which ordinary words are never transmitted, for example, changing the type MLT3 / PAM2, RAM5 / RAMZ, RAMZ / RAM2, DME / PAM2, or, what is less preferably, the use of other, non-multiple or non-stream (aHi Ji.out-of-sct, out-of-stream) signal symbols, the transmission of which occurs without changing the linear code, the symbols of which are used to transmit ordinary words.
Таким образом, в контексте раскрытия предлагаемого изобретения, использование внесловарной сигнализации подразумевает наличие некой дополнительной совокупности таких специальных сигнальных символов, или сигналов, доступных процессу уплотнения с оговоркой, что любое их появление в последовательности носит характер исключительного случая, количество которых следует свести к минимуму. Thus, in the context of the disclosure of the present invention, the use of extra-dictionary signaling implies the presence of some additional set of such special signal symbols, or signals, available to the compaction process with the caveat that any of their occurrence in the sequence is an exceptional case, the number of which should be kept to a minimum.
Приведем примеры осуществления такого изобретения. Let us give examples of the implementation of such an invention.
Пример 10А. Как раскрыто выше, предлагаемое изобретение можно осуществить, используя специальные сигнальные символы, или сигналы, обеспечивающие более высокую степень устойчивости их распознавания приемной стороной по сравнению с обычными словами. Example 10A. As disclosed above, the present invention can be implemented using special signal symbols, or signals, providing a higher degree of recognition stability by the receiving side compared to ordinary words.
Возьмем за основу пример 4В и еще раз приведем характерный для этого примера процесс уплотнения, позволяющий передавать по каналу данные кадрами (практически) произвольного размера:
Figure imgf000040_0001
Let's take example 4B as a basis and once again present the compaction process characteristic of this example, which allows data to be transmitted over the channel in frames of (almost) arbitrary size:
Figure imgf000040_0001
Представим этот процесс осуществлением замены (обозначено «|») и пересчета (обозначено «~») по структурному правилу, отвечающему за передачу соответствующих событий, аналогично примеру 6Б: Let us imagine this process by carrying out replacement (indicated by “|”) and recalculation (indicated by “~”) according to the structural rule responsible for the transmission of the corresponding events, similar to Example 6B:
Начало кадра : 1/1
Figure imgf000040_0002
... ;
Start of frame: 1/1
Figure imgf000040_0002
... ;
Конец кадра : ... — > 4/1 — > [Т]£~° — > 4/1 — > ЦТ*]1 — > 1/1 . End of frame: ... -> 4/1 -> [T] £ ~° -> 4/1 -> CT*] 1 -> 1/1.
Предположим, что необходимо (по каким-либо причинам) повысить степень устойчивости распознавания события, соответствующего началу кадра передаваемых данных, для чего доступны сигналы (□) внесловарной сигнализации, которыми можно укрепить соответствующее правило: Suppose that it is necessary (for some reason) to increase the degree of stability of recognition of the event corresponding to the beginning of the frame of transmitted data, for which extra-dictionary signaling signals (□) are available, with which the corresponding rule can be strengthened:
Начало кадра :
Figure imgf000040_0003
Предположим, что необходимо (опять же, по каким-либо причинам) обеспечить возможность обрывать («отменять», «сбрасывать») передачу текущего кадра данных в произвольном месте, причем, с повышенной степенью устойчивости распознавания такого события, для чего введем в рассматриваемый процесс уплотнения новое правило, явно отличающееся от уже имеющихся и изначально укрепленное сигнальными символами:
Start of frame:
Figure imgf000040_0003
Let us assume that it is necessary (again, for some reason) to provide the ability to interrupt (“cancel”, “reset”) the transmission of the current data frame in an arbitrary place, and with an increased degree of stability in recognizing such an event, for which we introduce into the process under consideration compaction is a new rule, clearly different from the existing ones and initially reinforced by signal symbols:
Обрыв кадра : (любое эхо) — » ппп]3
Figure imgf000041_0001
1/1 .
Frame break: (any echo) - "ppp] 3
Figure imgf000041_0001
1/1.
Таким образом, использование внесловарной сигнализации при осуществлении предлагаемого изобретения подчиняется тем же общим принципам, что подробно рассмотрены в примерах ранее. Thus, the use of extra-dictionary signaling in the implementation of the present invention is subject to the same general principles that are discussed in detail in the examples earlier.
Примечание — Напомним, что / в записи
Figure imgf000041_0002
]z —» ... означает, сколько слов последовательности занимает содержимое в скобках.
Note - Recall that / in the entry
Figure imgf000041_0002
] z —» ... means how many words of the sequence the contents in parentheses occupy.
Пример 10Б. Возьмем за основу пример 6Б и снова предположим по аналогии с примером 10А, что процессу уплотнения доступны сигналы (□) внесловарной сигнализации, при помощи которых необходимо повысить степень устойчивости распознавания границ кадров данных. Example 10B. Let's take example 6B as a basis and again assume, by analogy with example 10A, that the compaction process has access to extra-dictionary signaling signals (□), with the help of which it is necessary to increase the degree of stability in recognizing the boundaries of data frames.
Прежде всего, укрепим замены, осуществляемые для имеющихся уплотняющих событий, сигнальными символами: First of all, let us strengthen the replacements carried out for existing compacting events with signal symbols:
«Начало кадра Р» х у — > □ г* , где х, у принадлежат Т , «Конец кадра Р» ху z — > s*on где х, у, z принадлежат Т ; «Начало кадра X» ху — > □ t* , где , у принадлежат Т , «Конец кадра X» ху z — > и* □ □ , где х, у, z принадлежат Т .“Beginning of frame P” xy -> □ g*, where x, y belong to T, “End of frame P” xy z -> s*on where x, y, z belong to T; “Beginning of frame X” xy - > □ t*, where , y belong to T, “End of frame X” xy z - > u* □ □, where x, y, z belong to T.
Далее, укрепим замену эха силой, осуществляемую при попадании события «Начало кадра X» на позицию какого-либо из слов заменяемой или пересчитываемой словарной группы в прерываемом процессе, зная, что для события «Начало кадра Р» первая увеличилась на одно слово:
Figure imgf000041_0003
Таким образом, прерываемый процесс уплотнения, формирующий вытесняемый (прерываемый, Р) кадр данных, должно осуществлять по следующему структурному правилу, теперь укрепленному:
Next, we will strengthen the replacement of the echo by force, carried out when the event “Start of frame X” hits the position of any of the words of the replaced or recalculated vocabulary group in the interrupted process, knowing that for the event “Start of frame P” the first one has increased by one word:
Figure imgf000041_0003
Thus, the interruptible compaction process that forms the preemptible (interruptible, P) data frame must follow the following structural rule, now reinforced:
Начало кадра Р :
Figure imgf000042_0001
Start of frame P:
Figure imgf000042_0001
Конец кадра Р :
Figure imgf000042_0002
End of frame P:
Figure imgf000042_0002
Отсюда, вложенный процесс уплотнения, формирующий срочный (прерывающий, X) кадр данных, должно осуществлять по следующему структурному правилу, тоже теперь укрепленному: Hence, the nested compaction process that forms the urgent (interrupting, X) data frame must follow the following structural rule, also now reinforced:
Начало кадра X — в позициях, расположенных между эхом, 1/£Р, The beginning of frame X is in positions located between the echo, 1/£ P ,
К
Figure imgf000042_0003
TO
Figure imgf000042_0003
Зависимость числа подходов пересчета прерывающего процесса, R, от текущего эха прерываемого процесса, l/E'p, при гашении возникающего эха до величины, равной 216/1, в записи выше по-прежнему линейна:
Figure imgf000042_0004
The dependence of the number of recalculation approaches of the interrupting process, R, on the current echo of the interrupted process, l/E'p, when the resulting echo is suppressed to a value equal to 2 16 /1, is still linear in the entry above:
Figure imgf000042_0004
Если необходимо обрывать передачу кадра данных в произвольном месте, с повышенной степенью устойчивости распознавания места такого обрыва, то можно ввести в рассматриваемый процесс уплотнения новое структурное правило, изначально укрепленное сигнальными символами: If it is necessary to interrupt the transmission of a data frame in an arbitrary place, with an increased degree of stability in recognizing the location of such a break, then a new structural rule, initially reinforced with signal symbols, can be introduced into the compaction process under consideration:
Обрыв кадра Р : (любое эхо) — > [,[,□□□□ ]4 — > 1/1 ; Frame break P: (any echo) -> [,[,□□□□] 4 ->1/1;
Обрыв кадра X : (любое эхо) — >
Figure imgf000042_0005
— * 216/1 .
Frame break X : (any echo) ->
Figure imgf000042_0005
— * 2 16 /1 .
Пример 10В. Возьмем за основу пример 7 А, где процесс уплотнения пяти разных событий (по одному в каждой из пяти категорий) соотнесен с пятью разными множествами позиций слов в последовательности: событие «1» : множество позиций т = 5т + 0 ; событие «2» : множество позиций т2 = 5т + 1 ; событие «3» : множество позиций т2 = 5т + 2 ; событие «4» : множество позиций т4 = 5т + 3 ; событие «5» : множество позиций т5 = 5т + 4 . Example 10B. Let's take example 7A as a basis, where the process of condensing five different events (one in each of the five categories) is correlated with five different sets of word positions in the sequence: event “1”: set of positions m = 5m + 0; event “2”: set of positions t 2 = 5t + 1; event “3”: set of positions t 2 = 5t + 2; event “4”: set of positions t 4 = 5t + 3; event “5”: set of positions t 5 = 5t + 4.
Предположим по аналогии с примером 10А, что процессу доступны сигналы (□) внесловарной сигнализации, используя которые, необходимо повысить степень устойчивости распознавания события «1» — передачей пяти таких сигналов в пяти соседних позициях последовательности. Let us assume, by analogy with example 10A, that the process has access to extra-dictionary signaling signals (□), using which it is necessary to increase the degree of stability of recognition of the event “1” - by transmitting five such signals in five adjacent positions of the sequence.
Следовательно, щелчок, вызванный событием «1», осуществляется заменой слов во всех пяти множествах позиций — по одному на каждое множество — по правилу, укрепленному сигнальными символами: Consequently, the click caused by the event "1" is carried out by replacing words in all five sets of positions - one for each set - according to a rule reinforced by signal symbols:
@ т : v wxy z — > □ □ □ □ □ , где: v принадлежит Т , позиция v принадлежит пу ; w принадлежит Т, Т*, или Т** , позиция w принадлежит т2 ; х принадлежит Т, Т*, или Т** , позиция х принадлежит т2 ; у принадлежит Т, Т*, или Т** , позиция у принадлежит пц ; z принадлежит Т, Т*, или Т** , позиция z принадлежит пц .@ t : v wxy z - > □ □ □ □ □ , where: v belongs to T, position v belongs to pu; w belongs to T, T*, or T**, position w belongs to t 2 ; x belongs to T, T*, or T**, position x belongs to m 2 ; y belongs to T, T*, or T**, position y belongs to pc; z belongs to T, T*, or T**, position z belongs to pc.
Такой перекрестный щелчок порождает эхо, новое или добавочное, последующее гашение которого производится в каждом из пяти множеств позиций отдельно (обособленно) и независимо друг от друга — в рамках соответствующего процесса уплотнения. This cross-click generates an echo, new or additional, the subsequent cancellation of which is carried out in each of the five sets of positions separately (in isolation) and independently of each other - within the framework of the corresponding compaction process.
Для события «1» процесс уплотнения наиболее прост и ожидаемо осуществляется по следующему (единственному) правилу:
Figure imgf000043_0001
For event “1” the compaction process is the simplest and is expectedly carried out according to the following (single) rule:
Figure imgf000043_0001
Для события «2» процесс уплотнения более сложен и в общем виде осуществляется по следующему (начальному) правилу:
Figure imgf000043_0002
For event “2” the compaction process is more complex and in general is carried out according to the following (initial) rule:
Figure imgf000043_0002
Если (и когда) перекрестный щелчок приходится на позицию слова пересчитываемой словарной группы, относящейся к самому событию «2», происходит замена эха силой по следующему правилу — в зависимости от того, на позицию какого слова группы приходится такой щелчок и поэтому должно поместить символ внесловарной сигнализации: If (and when) the cross-click falls on the word position of the recalculated vocabulary group related to the event “2” itself, the echo is replaced by force according to the following rule - depending on of the position of which word of the group such a click occurs and therefore must place an extra-dictionary signaling symbol:
@ т2 : ME [~Т**]4 2/Е
Figure imgf000044_0003
или ME - ЦТ** Т** Т** п]4 1/42? .
@ t 2 : ME [~T**] 4 2/E
Figure imgf000044_0003
or ME - CT** T** T** p] 4 1/42? .
(Здесь: N a = d*.. *d = [<2]6 = 26 = 64 < 125 = [TV**]3, поэтому модуль добавочного эха Ея = [7V]4 / [< ]6 = 256 / 64 = 4, отсюда Еа * Е = Е.) (Here: N a = d*.. *d = [<2] 6 = 2 6 = 64 < 125 = [TV**] 3 , therefore the additional echo module E i = [7V] 4 / [< ] 6 = 256 / 64 = 4, hence E a * E = E.)
Это значит, что такая замена эха силой ведет к удлинению процесса двумя добавочными подходами пересчета (log^ = log24 = 2) и подходом, результат пересчета для которого заменен самой силой. This means that such a replacement of the echo by force leads to a lengthening of the process by two additional recalculation approaches (log^ = log 2 4 = 2) and an approach for which the recalculation result is replaced by the force itself.
Если (и когда) перекрестный щелчок приходится на позицию слова вне (не из) заменяемой и пересчитываемой словарных групп, относящихся к событию «2», процесс уплотнения осуществляется по правилу:
Figure imgf000044_0001
If (and when) the cross-click falls on a word position outside (not from) the replaced and recalculated vocabulary groups related to event “2”, the compaction process is carried out according to the rule:
Figure imgf000044_0001
Как можно заметить, в этом случае самое события «2» отсутствует, поэтому здесь процесс уплотнения (процесс уплотнения для события «2») обрабатывает событие, в противовес «действительным» — как в случаях выше и ниже, когда событие «2» наличествует, — условно называемое «ложным» (предл. англ, real и false, соответственно). Специфика ложного события в том, что оно учавствует в процессе уплотнения на передающей стороне, но не подлежит восстановлению на приемной. Позиция ложного события в рассматриваемом случае совпадает с позиций слова, на которую приходится перекрестный щелчок, поэтому дальнейший (после замены) ход процесса уплотнения аналогичен начальному правилу. As you can see, in this case the event "2" itself is missing, so here the compaction process (the compaction process for event "2") processes the event, as opposed to the "valid" one - as in the cases above and below, when the event "2" is present, - conventionally called “false” (prev. English, real and false, respectively). The specificity of a false event is that it participates in the compaction process on the transmitting side, but cannot be restored on the receiving side. The position of the false event in the case under consideration coincides with the position of the word at which the cross-click occurs, therefore the further (after replacement) course of the compaction process is similar to the initial rule.
Если перекрестный щелчок приходится на позицию единственного слова заменяемой словарной группы, относящейся к событию «2», такое слово «заменятся силой» на символ внесловарной сигнализации:
Figure imgf000044_0002
Следовательно, по аналогии с заменой эха силой, осуществляется замена щелчка силой, то есть щелчок события «2» заменяется щелчком (или, образно говоря, «силой» щелчка) события «1».
If the cross-click occurs on the position of a single word of the replaced word group associated with event "2", such word will be "forcibly replaced" by the non-word signaling symbol:
Figure imgf000044_0002
Consequently, by analogy with replacing an echo with a force, a click is replaced with a force, that is, the click of event “2” is replaced by a click (or, figuratively speaking, the “force” of the click) of event “1”.
Если (и когда) перекрестный щелчок приходится на позицию слова именно заменяемой словарной группы, относящейся к событию «2», либо позицию, пред-, предпред-, предпредпред- или предпредпредпредстоящую позиции единственного слова этой словарной группы, что означает, что здесь действительное событие «2», последующее перекрестному щелчку, приходится на позицию одного из четырех (п = 4) слов первого подхода пересчета в пересчитываемой группе, относящейся к соответствующему ложному событию «2», происходит замена эха силой по правилу:
Figure imgf000045_0001
**]4 - [ ]4, модуль добавочного эха Ед = [TV]4 / [d]4 = 256 / 16 = 16, отсюда 4 x 16 = 64.)
If and when the cross-click occurs on the word position of the exact vocabulary group being replaced, related to the event "2", or the position pre-, pre-pre-, pre-pre-, or pre-pre-pre-pre-pre-, or pre-pre-pre-pre-pre-, the position of the single word of this word group, which means that there is a valid event “2”, subsequent to the cross-click, falls on the position of one of the four (n = 4) words of the first recalculation approach in the recalculated group related to the corresponding false event “2”, the echo is replaced by force according to the rule:
Figure imgf000045_0001
**] 4 - [ ] 4 , additional echo module E d = [TV] 4 / [d] 4 = 256 / 16 = 16, hence 4 x 16 = 64.)
Это значит, что такая замена эха силой ведет к удлинению процесса уже четырьмя добавочными подходами пересчета (logjE;( = log216 = 4) и подходом, результат пересчета для которого заменен самой силой. This means that such a replacement of the echo by force leads to a lengthening of the process by four additional recalculation approaches (logjE ;( = log 2 16 = 4) and an approach for which the recalculation result is replaced by the force itself.
Если (и когда) перекрестный щелчок приходится на такую позицию слова в последовательности, что последующее действительное событие приходится на позицию одного из четырех (п = 4) слов второго подхода, происходит похожая замена эха силой по правилу:
Figure imgf000045_0002
If and when the cross-click occurs at a word position in the sequence such that the subsequent actual event occurs at the position of one of the four (n = 4) words of the second approach, a similar replacement of the echo by force occurs according to the rule:
Figure imgf000045_0002
(Здесь уже: i>2 = n^d'...*d) = *[d\4 = 446 = 64 < 113 = [TV**]4 - [TV]4, модуль добавочного эха Ея = [TV]4 / [d]4 = 256 / 16 = 16, отсюда 2 x 16 = 32.)(Here already: i>2 = n^d'...*d) = *[d\ 4 = 446 = 64 < 113 = [TV**] 4 - [TV] 4 , additional echo module E i = [ TV] 4 / [d] 4 = 256 / 16 = 16, hence 2 x 16 = 32.)
Это значит, что такая замена эха силой ведет к удлинению процесса тоже четырьмя добавочными подходами пересчета (logj/Ц = log216 = 4) и подходом, результат пересчета для которого заменен самой силой. This means that such a replacement of the echo by force leads to a lengthening of the process, also by four additional recalculation approaches (logj/T = log 2 16 = 4) and an approach for which the recalculation result is replaced by the force itself.
Для событий «3», «4», «5» процесс уплотнения аналогичен процессу уплотнения, рассмотренному для события «2». Обобщая вышеизложенное, сравним обособленные (изолированные) процессы уплотнения в разрезе налагаемых на них правил: событие «1» @ mi ■ единственное правило, типовое и линейное ; событие «2» @ т2 : набор нескольких правил, включая сложные ; событие «3» @ т3 : набор правил как для события «2» @ т2 ; событие «4» @ т4 : набор правил как для события «2» @ т2 ; событие «5» @ т5 : набор правил как для события «2» @ т2 . For events “3”, “4”, “5” the compaction process is similar to the compaction process considered for event “2”. Summarizing the above, let us compare separate (isolated) compaction processes in the context of the rules imposed on them: event “1” @ mi ■ the only rule, typical and linear; event "2" @ t 2 : a set of several rules, including complex ones; event "3" @ t 3 : set of rules as for event "2" @ t 2 ; event "4" @ t 4 : set of rules as for event "2" @ t 2 ; event "5" @ t 5 : set of rules as for event "2" @ t 2 .
Примечание — Стоит отметить, что замена щелчка силой, введенная в примере 10В, и замена эха силой, введенная в примере 6 А, представляют собой — по сути их осуществления — всю ту же единоименную базовую операцию (замену), известную с примера 1 А, и носят лишь синтаксически варьирующее обозначение (замена силой), что имеет целью ассоциативно указать на условия осуществляемой замены, значимые в ее контексте. Note - It is worth noting that the replacement of a click by force, introduced in example 10B, and the replacement of an echo by force, introduced in example 6 A, represent - in essence - the same basic operation (replacement) of the same name, known from example 1 A, and have only a syntactically varying designation (replacement by force), which aims to associatively indicate the conditions of the replacement being carried out, significant in its context.
Базовая операция, синтаксически обозначаемая именно как замена, обусловлена событием, вызвавшим рассматриваемый процесс уплотнения данных исходной последовательности данными об этом событии. The basic operation, syntactically designated precisely as a replacement, is determined by the event that caused the process in question of compacting the data of the original sequence with data about this event.
В свою очередь, базовая операция, синтаксически обозначаемая как замена силой, обусловлена событием, отличным от события, вызвавшего рассматриваемый процесс уплотнения. Другими словами, синтаксически такое обозначение указывает, что процесс уплотнения, вызванный одним событием, изменяется в силу наступления иного события. In turn, the basic operation, syntactically designated as force substitution, is caused by an event different from the event that caused the compaction process in question. In other words, syntactically, such a designation indicates that the compaction process caused by one event changes due to the occurrence of another event.
Замена увеличивает модуль эха, пересчет уменьшает модуль эха, при этом, обе базовые операции представляют собой некое соответствующее операции преобразование некоего соответствующего данным числового кода, исключающее (преобразование) потерю данных. Replacement increases the echo module, recalculation reduces the echo module, while both basic operations represent a certain operation-corresponding transformation of a certain numeric code corresponding to the data, excluding (conversion) data loss.
Конечно, той же заменой можно сбросить модуль эха, как показано в примерах 10А и 10Б, но стоит понимать, что в таких случаях неизбежна потеря данных, так как после такой замены эхом просто пренебрегают. Таким образом, для осуществления предлагаемого изобретения достаточно всего двух базовых операций, обозначение одной из которых синтаксически варьирует в зависимости от контекста ее раскрытия. Of course, the same replacement can reset the echo module, as shown in examples 10A and 10B, but it is worth understanding that in such cases data loss is inevitable, since after such a replacement the echo is simply neglected. Thus, to implement the proposed invention, only two basic operations are sufficient, the designation of one of which varies syntactically depending on the context of its disclosure.
Осуществление изобретения. Пути осуществления предлагаемого изобретения подробно раскрыты и описаны ранее — на примерах 1 А, 1Б, IB, 2А, 2Б, 3, 4А, 4Б, 4В, 5, 6А, 6Б, 6В, 7А, 7Б, 7В, 8, 9, 10А, 10Б, 10В. Implementation of the invention. The ways of implementing the proposed invention are disclosed in detail and described earlier - using examples 1 A, 1B, IB, 2A, 2B, 3, 4A, 4B, 4B, 5, 6A, 6B, 6B, 7A, 7B, 7B, 8, 9, 10A , 10B, 10B.
Во всех примерах, перечисленных выше, множества обозначаются жирными заглавными буквами, элементы таких множеств — прописными прямого начертания, скалярные величины — курсивом. In all the examples listed above, sets are denoted in bold capital letters, elements of such sets are denoted in roman capital letters, and scalar quantities are denoted in italics.
Как видно из примеров, осуществимость предлагаемого изобретения зиждется на арифметической избыточности сопутствующего кодирования, что выражено ограничением (2), и поэтому достижима на практике. As can be seen from the examples, the feasibility of the proposed invention is based on the arithmetic redundancy of the accompanying coding, which is expressed by limitation (2), and is therefore achievable in practice.
Практической целевой автор считает реализацию предлагаемого изобретения в виде узла цифровой электрической схемы. The author considers the implementation of the proposed invention in the form of a digital electrical circuit unit to be a practical target.
Промышленная применимость. На основании вышесказанного, автор считает, что предлагаемое изобретение промышленно применимо в различных приложениях по организации электросвязи, где применяются еще не уплотненные каналы передачи цифровых данных. Industrial applicability. Based on the foregoing, the author believes that the proposed invention is industrially applicable in various telecommunications applications where uncompressed digital data transmission channels are used.
Принимая во внимание текстовую природу подхода, заложенного в основу модели описания предлагаемого способа уплотнения, автор также считает, что такой способ можно называть «лингвистическое уплотнение» (предл. англ, linguistic multiplexing). Taking into account the textual nature of the approach underlying the model for describing the proposed method of compaction, the author also believes that this method can be called “linguistic multiplexing”.

Claims

— 47 — — 47 —
ФОРМУЛА ИЗОБРЕТЕНИЯ Способ уплотнения канала передачи цифровых данных, называемый «лингвистическое уплотнение», характеризующийся тем, что уплотняемую словарную последовательность, составленную исключительно из ясных по смыслу слов, чье расположение в ней однозначно задается их позициями, модифицируют таким образом, что (во-первых, т. н. фаза «щелчок») одну словарную группу, называемую заменяемой, ассоциируемую с возникновением уплотняющего события, составленную из выбранного числа исходных слов, находящихся на выбранных относительно события позициях, заменяют словарной группой, соответствующей связке исходных слов и самого события, располагающей на тех же позициях такое же число слов, из которых как минимум одно — переносное по смыслу, (во-вторых, т. н. фаза «эхо») другую словарную группу, называемую пересчитываемой, ассоциируемую с компенсацией уплотняющего события, составленную из выбранного числа исходных слов, — 48 — находящихся на выбранных относительно события позициях, отличных от позиций слов заменяемой группы, пересчитывают по связке исходных слов, находящихся на выбранных позициях, которые относятся к пересчитываемой группе, исходных слов, находящихся на выбранных позициях, которые относятся к заменяемой группе, самого события, условливаясь, что на позициях слов пересчитываемой группы после пересчета допустимо располагать как ясные, так и переносные по смыслу слова. Способ по п. 1, отличающийся тем, что пересчет производят в несколько подходов. Способ по п. 1 или п. 2, отличающийся тем, что — в контексте отдельно взятого события — для пересчета выбирают позиции, идущие после позиций, выбранных для замены. Способ по п. 1 или п. 2, отличающийся тем, что — в контексте отдельно взятого события — для пересчета выбирают позиции, идущие перед позициями, выбранными для замены. — 49 — Способ по п. 1, п. 2, п. 3, или п. 4, отличающийся тем, что — в контексте отдельно взятого события — событие, для которого хотя бы одна позиция слова из любой словарной группы, соответствующей этому событию, совпадает с позицией слова из словарной группы, соответствующей другому событию, игнорируют. Способ по п. 1, п. 2, п. 3, или п. 4, отличающийся тем, что — в контексте отдельно взятого события — событие, для которого хотя бы одна позиция слова из любой словарной группы, соответствующей этому событию, совпадает с позицией слова из словарной группы, соответствующей другому событию, учитывают. Способ по п. 1, п. 2, п. 3, п. 4, п. 5, или п. 6, отличающийся тем, что — при имеющемся разнообразии событий — события разбивают по категориям, при этом, каждую из категорий сопоставляют со своим собственным множеством позиций слов в последовательности, которое (множество) поэлементно не пересекается ни с одним из множеств, сопоставленных с категориями, отличными от этой, и в пределах которого — 50 — допускается выбирать позиции слов для словарных групп, соответствующих событиям этой категории. 8. Способ по п. 1, п. 2, п. 3, п. 4, п. 5, п. 6, или п. 7, отличающийся тем, что — имея достаточную избыточность — во всех позициях слов последовательности используют слова из единого набора соответствующих слов. 9. Способ по п. 1, п. 2, п. 3, п. 4, п. 5, п. 6, или п. 7, отличающийся тем, что — имея достаточную избыточность — в разных позициях слов последовательности используют слова из разных наборов соответствующих слов. 10. Способ по п. 1, п. 2, п. 3, п. 4, п. 5, п. 6, п. 7, п. 8, или п. 9, отличающийся тем, что — в фокусе отдельно взятой замены — при замене как минимум одного выбранного слова используют внесловарную сигнализацию. FORMULA OF THE INVENTION A method for compressing a digital data transmission channel, called “linguistic compaction,” characterized by the fact that the compressed vocabulary sequence, composed exclusively of words that are clear in meaning, whose location in it is uniquely determined by their positions, is modified in such a way that (firstly, so-called “click” phase), one vocabulary group, called replaceable, associated with the occurrence of a compacting event, composed of a selected number of initial words located in selected positions relative to the event, is replaced by a vocabulary group corresponding to the combination of initial words and the event itself, located on in the same positions the same number of words, of which at least one is figurative in meaning, (secondly, the so-called “echo” phase) another vocabulary group, called recalculated, associated with compensation for the compacting event, composed of a selected number of initial words, - 48 - located in positions selected relative to the event, different from the positions of the words of the group being replaced, are recalculated according to the combination of the original words located in the selected positions that belong to the recalculated group, the original words located in the selected positions that belong to the group being replaced, the event itself , stipulating that after recalculation it is permissible to place both clear and figurative words in the positions of the words of the group being recounted. The method according to claim 1, characterized in that the recalculation is carried out in several approaches. The method according to claim 1 or claim 2, characterized in that - in the context of a single event - the positions following the positions selected for replacement are selected for recalculation. The method according to claim 1 or claim 2, characterized in that - in the context of a single event - positions that come before the positions selected for replacement are selected for recalculation. - 49 - The method according to claim 1, claim 2, claim 3, or claim 4, characterized in that - in the context of a single event - an event for which at least one word position from any vocabulary group corresponding to this event , coincides with the position of a word from a vocabulary group corresponding to another event, is ignored. The method according to claim 1, claim 2, claim 3, or claim 4, characterized in that - in the context of a single event - an event for which at least one word position from any vocabulary group corresponding to this event coincides with the position of a word from a vocabulary group corresponding to another event is taken into account. The method according to clause 1, clause 2, clause 3, clause 4, clause 5, or clause 6, characterized in that - given the variety of events available - the events are divided into categories, and each of the categories is compared with its own set of word positions in the sequence, which (the set) does not intersect element-wise with any of the sets associated with categories other than this one, and within which - 50 - it is allowed to select word positions for vocabulary groups corresponding to events in this category. 8. The method according to clause 1, clause 2, clause 3, clause 4, clause 5, clause 6, or clause 7, characterized in that - having sufficient redundancy - words from a single set of corresponding words. 9. The method according to clause 1, clause 2, clause 3, clause 4, clause 5, clause 6, or clause 7, characterized in that - having sufficient redundancy - words from different sets of corresponding words. 10. The method according to clause 1, clause 2, clause 3, clause 4, clause 5, clause 6, clause 7, clause 8, or clause 9, characterized in that it is in focus on a single substitutions—when at least one selected word is replaced, out-of-dictionary signaling is used.
PCT/RU2022/000113 2022-04-14 2022-04-14 Linguistic multiplexing WO2023200349A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PCT/RU2022/000113 WO2023200349A1 (en) 2022-04-14 2022-04-14 Linguistic multiplexing

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PCT/RU2022/000113 WO2023200349A1 (en) 2022-04-14 2022-04-14 Linguistic multiplexing

Publications (1)

Publication Number Publication Date
WO2023200349A1 true WO2023200349A1 (en) 2023-10-19

Family

ID=88330086

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PCT/RU2022/000113 WO2023200349A1 (en) 2022-04-14 2022-04-14 Linguistic multiplexing

Country Status (1)

Country Link
WO (1) WO2023200349A1 (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6768429B2 (en) * 2002-02-28 2004-07-27 Teknovus, Inc. Multiplexing an additional bit stream with a primary bit stream with conversion between qB/rB and xB/yB encoded bit streams
US8694703B2 (en) * 2010-06-09 2014-04-08 Brocade Communications Systems, Inc. Hardware-accelerated lossless data compression
US9330344B2 (en) * 2009-09-28 2016-05-03 Qinetiq Limited Photonic processor with pattern matching and image recognition
US20200192900A1 (en) * 2018-04-10 2020-06-18 Sap Se Order-independent multi-record hash generation and data filtering

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6768429B2 (en) * 2002-02-28 2004-07-27 Teknovus, Inc. Multiplexing an additional bit stream with a primary bit stream with conversion between qB/rB and xB/yB encoded bit streams
US9330344B2 (en) * 2009-09-28 2016-05-03 Qinetiq Limited Photonic processor with pattern matching and image recognition
US8694703B2 (en) * 2010-06-09 2014-04-08 Brocade Communications Systems, Inc. Hardware-accelerated lossless data compression
US20200192900A1 (en) * 2018-04-10 2020-06-18 Sap Se Order-independent multi-record hash generation and data filtering

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5619492A (en) CDMA communication system in which bit rates are dynamically allocated
US5930273A (en) STM-N signal error correction coding system and method
US6868514B2 (en) FEC frame structuring method and FEC multiplexer
US6768429B2 (en) Multiplexing an additional bit stream with a primary bit stream with conversion between qB/rB and xB/yB encoded bit streams
US6026097A (en) Data processor having controlled scalable input data source and method thereof
US5200962A (en) Data compression with error correction
US5025256A (en) Data transmission code
US7978972B2 (en) Optical line terminal and optical network terminal
CN100353690C (en) Multiplex system using common network group to transmit multiple 8B/10B bit stream
US5856988A (en) Method and apparatus for data transmission
US7009935B2 (en) Transmission over packet switched networks
US6930621B2 (en) Method to overlay a secondary communication channel onto an encoded primary communication channel
US5251236A (en) Fractional rate modem with trellis
US7278081B1 (en) Optical transport network frame structure with in-band data channel and forward error correction
US8213489B2 (en) Serial protocol for agile sample rate switching
US8078929B2 (en) Optical line terminal and optical network terminal
US7342902B2 (en) Two stage loss-less compressor for a clear channel over a packet network
WO2023200349A1 (en) Linguistic multiplexing
US7028241B1 (en) Optical transport network frame structure with dynamically allocable in-band data channel and forward error correction byte capacity
US6624763B2 (en) Multiplexing an additional bit stream with a primary bit stream
US6101281A (en) Method for improving data encoding and decoding efficiency
CN111966627A (en) 8B/9B coding and decoding method for serial bus
US7130265B1 (en) Data multiplexing device and data multiplexing method, and data transmitter
JPH0483488A (en) Video signal transmitting system and video signal transmitter and receiver
JP3597136B2 (en) Code communication method and communication device

Legal Events

Date Code Title Description
121 Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application

Ref document number: 22937594

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1