ABRAZADERA CON TORNILLO DE APRIETE MEJORADA.CLAMP WITH IMPROVED TIGHTENING SCREW.
El objeto de la presente invención se refiere a una abrazadera con tornillo de apriete mejorada.The object of the present invention relates to an improved clamping screw clamp.
Esta abrazadera es de las del tipo perteneciente al Estado de la Técnica representado en el objeto de la Patente Francesa N°104.484 Elliott et al., del año 1916.This clamp is of the type belonging to the State of the Art represented in the object of French Patent No. 104,484 Elliott et al., Of the year 1916.
En esta patente se ve, claramente, la constitución de la abrazadera formada por una banda metálica doblada en arco y en sus extremos se disponen unos agarraderos perforados en los orificios de los cuales se ensarta un tornillo de apriete, en uno de cuales agarraderos queda alojada la cabeza del tornillo y su punta traspasa el otro agarradero, pero sin la pieza-puente inferior para evitar el pellizcado del tubo de goma a sujetar por la abrazadera e impedir fugas de líquidos y fluidos.This patent clearly shows the constitution of the clamp formed by a metal band bent in an arc and at its ends there are perforated handles in the holes of which a clamping screw is attached, in one of which handles is housed The head of the screw and its tip passes through the other handle, but without the lower part-bridge to avoid pinching the rubber tube to be held by the clamp and prevent leakage of liquids and fluids.
Sin embargo se observó que esta pieza intermedia era importante, y para evitar el pinzado del tubo de goma ensartado y con ello las fugas de líquidos o fluidos, se fue introduciendo dicha pieza-puente intermedia, tal como se puede ver entre otros registros anteriores de abrazaderas deHowever, it was observed that this intermediate piece was important, and in order to avoid pinching the skewered rubber tube and thereby the leakage of liquids or fluids, said intermediate bridge piece was introduced, as can be seen among other previous records of clamps
HOJA DE SUSTITUCIÓN ír^GLA 26)
este tipo como en la del Modelo de Utilidad N° 170.606 de la peticionaria Mikalor, S.A., solicitado en 7 de Julio de 1971, también caducado.SUBSTITUTE SHEET ír ^ GLA 26) this type as in the Utility Model No. 170,606 of the petitioner Mikalor, SA, requested on July 7, 1971, also expired.
Posteriormente la propia firma Mikalor, S.A. dispuso en el objeto de su Modelo de Utilidad español N° 276.858 una pieza- puente mejorada.Subsequently the firm Mikalor, S.A. provided in the object of its Spanish Utility Model No. 276,858 an improved bridge piece.
En la Patente USA 5.010.626 también de Mikalor, S.A., de fecha 25 Octubre 1989, con prioridades de patentes españolas de los años 1988 y 1989 se solicitó la abrazadera con mejoras en los extremos de la banda formativa de la misma, pero en ésta tampoco se reivindica la pieza-puente de cubrición del espacio que se produce entre uno y otro extremo de la banda en el momento de arrollar la abrazadera sobre el tubo intercalado y constreñirla.In US Patent 5,010,626 also of Mikalor, SA, dated October 25, 1989, with priorities of Spanish patents from 1988 and 1989, the clamp was requested with improvements in the ends of the training band of the same, but in this neither is the bridge-covering part of the space that occurs between one end of the band at the moment of winding the clamp on the intercalated tube and constricting it.
Precisamente el objeto de esta solicitud se refiere a la disposición de un nervio anular de refuerzo de la banda y mejorar la organización constructiva referente de la pieza- puente intermedia para cubrir la parte inferior de la separación que se produce al cerrar la abrazadera contra el
tubo de goma con alma tubular rigida ensartado en dicha abrazadera .Precisely the purpose of this application refers to the provision of an annular rib of reinforcement of the band and to improve the constructive organization referring to the intermediate bridge piece to cover the lower part of the separation that occurs when closing the clamp against the rubber tube with rigid tubular core strung in said clamp.
Para una mejor interpretación del objeto de la invención se describe a continuación un caso de realización práctica, a titulo de ejemplo no limitativo, de la misma, acompañándose de tres hojas de dibujos en las que:For a better interpretation of the object of the invention, a practical embodiment is described below, by way of non-limiting example, of the same, accompanied by three sheets of drawings in which:
En la figura 1 se representa la abrazadera objeto de la invención arrollada y cerrada sin contener el tubo de goma con alma rigida.Figure 1 shows the clamp object of the invention wound and closed without containing the rubber tube with a rigid core.
En la figura 2 el tramo central inferior de la misma abrazadera de la figura 1.In figure 2 the lower central section of the same clamp of figure 1.
En la figura 3 es la banda metálica formativa de la abrazadera vista en sección transversal con el tubo de goma con alma rigida ensartado.In figure 3 is the metal band of the clamp seen in cross-section with the rubber tube with a rigid core.
En la figura 4 se muestra otra variante de la presente invención, vista en perspectiva por su parte inferior con el nervio central parcialmente levantado.
La figura 5 es la abrazadera de la Fig. 4, acortada en sección transversal con el nervio adosado y extremo levantado para una mejor interpretación.Figure 4 shows another variant of the present invention, seen in perspective from the bottom with the central rib partially raised. Figure 5 is the clamp of Fig. 4, shortened in cross-section with the rib attached and end raised for better interpretation.
La figura 6 es la media funda separada, y en linea la banda metálica yFigure 6 is the separate half sheath, and in line the metal band and
La figura 7 es un corte transversal de la abrazadera con la banda ya montada.Figure 7 is a cross section of the clamp with the band already mounted.
Consiste la invención en que en la superficie superior de la banda metálica (1) del cuerpo de la abrazadera se practica un hendido central profundo, ciego (2), que va de cerca de un extremo al otro opuesto, creando dicho hendido una depresión continua de fondo cóncavo determinativa de un nervio (3) sobresaliente de la superficie inferior de la propia banda metálica (1) .The invention consists in that in the upper surface of the metal band (1) of the body of the clamp a deep central groove is practiced, blind (2), which goes from near one end to the other opposite, said creasing creating a continuous depression concave bottom of a nerve (3) protruding from the lower surface of the metal band itself (1).
Los bordes de la banda metálica formadora del cuerpo de la abrazadera presentan respectivamente sendas embuticiones longitudinales de menor profundidad (4) y (5), paralelas a la
central (2) que elevan tales bordes determinando un efecto de abocardado de la abertura anular formada por el cuerpo de la abrazadera cuando ésta se cierra con el tubo de goma (6) con alma rigida ensartado.The edges of the metal forming band of the clamp body have respectively longitudinal embossments of less depth (4) and (5), parallel to the center (2) that raise such edges by determining a flare effect of the annular opening formed by the body of the clamp when it is closed with the rubber tube (6) with a rigid core skewered.
La pieza-puente intermedia (7) cubre la separación entre extremo y extremo de la banda metálica (1) cuando los mismos se acercan entre si por la acción de su tornillo de apriete (8), y es de las del tipo que está formada por una lámina rectangular y lados mayores doblados en ángulo de 90°.The intermediate bridge-piece (7) covers the separation between end and end of the metal band (1) when they approach each other by the action of its clamping screw (8), and is of the type that is formed by a rectangular sheet and larger sides bent at an angle of 90 °.
En la parte central de dicha lámina pieza-puente (7) se practica una embutición alargada y arqueada (9) de suficiente anchura para que cuando se efectúa el cierre de la abrazadera permita el alojamiento tangencial del cuerpo del tornillo transversal (8) dispuesto entre los dos extremos de la banda metálica (1) que constituye la abrazadera.In the central part of said part-bridge sheet (7) an elongated and arched drawing (9) of sufficient width is practiced so that when the clamp is closed, it allows the tangential housing of the transverse screw body (8) arranged between the two ends of the metal band (1) that constitutes the clamp.
En la parte central de los bordes de los lados menores de la pieza-intermedia hay practicadas sendas muescas perpendiculares en "U" (10) y (11).
En dos de las paredes opuestas de uno de los extremos de la pieza-intermedia (7) están los consabidos puntos de embutición (12) que unen articuladamente la pieza intermedia al cuerpo de la abrazadera.In the central part of the edges of the smaller sides of the intermediate piece there are perpendicular notches in "U" (10) and (11). In two of the opposite walls of one of the ends of the intermediate piece (7) are the well-known drawing points (12) that articulate the intermediate piece articulately to the body of the clamp.
En ambos lados de la embutición central de la pieza-puente intermedia hay dos pequeñas embuticiones paralelas (14 y 15) con el fondo del surco de las mismas en sentido opuesto al surco mayor central (9).On both sides of the central drawing of the intermediate bridge piece there are two small parallel drawing (14 and 15) with the bottom of the groove in the opposite direction to the central major groove (9).
De esta manera una vez ensartado el tubo de goma con alma rigida a constreñir se procede a efectuar el cierre de la banda metálica y acercar, por atornillado, sus extremos, y la pieza-puente intermedia articulada por uno de sus extremos (7) de cubrición de la separación que pueda existir entre uno y otro extremo de la banda arrollada también avanza, arqueadamente, siendo este avance más profundo en virtud de la muesca perpendicular en "U" de la parte central de cada uno de sus lados menores, de tal manera que el borde de su extremo (13 y 13') no topa con el nervio central (3) de la banda metálica (1) cual nervio se adentra durante el acercamiento máximo entre si de los cabezales de los extremos
de la banda metálica en las muescas perpendiculares en "U"In this way, once the rubber tube with rigid core to be constrained is strung, the metal band is closed and screwed, its ends, and the intermediate bridge piece articulated by one of its ends (7) of covering the separation that may exist between one and the other end of the rolled band also advances, archedly, this advance being deeper by virtue of the "U" perpendicular groove of the central part of each of its minor sides, such so that the edge of its end (13 and 13 ') does not meet the central nerve (3) of the metal band (1) which nerve enters during the maximum approach between each other of the end heads of the metal band in the "U" perpendicular notches
(10 y 11) de la pieza-puente intermedia (7) permitiendo un efecto de mayor cerrado de la abrazadera y en consecuencia un mayor apriete del tubo ensartado, y a la vez que se evitan deslizamientos del tubo ensartado respecto a la abrazadera.(10 and 11) of the intermediate bridge piece (7) allowing a greater closed effect of the clamp and consequently a greater tightening of the skewered tube, and at the same time avoiding slides of the skewered tube with respect to the clamp.
En otra variante de la invención representada en la Fig. 4, el nervio central de refuerzo (3) está constituido por un aroIn another variant of the invention represented in Fig. 4, the central reinforcing rib (3) is constituted by a ring
(16) de flexión adicional que sobresale de la superficie interna de la banda de la abrazadera y que refuerza la superficie interna de la misma en dicho punto central anular.(16) of additional flexion that protrudes from the inner surface of the band of the clamp and that reinforces the internal surface thereof in said annular central point.
Por tanto, a la banda de la abrazadera se le elimina la deformación anular (2) por embutición de la banda (16) para la formación del nervio anular de refuerzo.Therefore, the annular deformation (2) is removed from the band of the clamp by drawing the band (16) for the formation of the reinforcement annular rib.
Cuando asi convenga se sustituye el aro de refuerzo formando nervio anular por una pieza anular de material plástico moldeado (17) que presenta en su superficie un saliente (18) perpendicular a lo largo de la misma, cual pieza moldeada tiene sus bordes doblados longitudinalmente constituyendo pinzas de agarre (19 y 20), a presión, de los extremos
elevados (4 y 5) de los laterales de la banda (1) de la abrazadera.When this is the case, the reinforcement ring is replaced by forming an annular rib by an annular piece of molded plastic material (17) that has a projection (18) perpendicular along its surface, which molded part has its longitudinally bent edges constituting grippers (19 and 20), pressure, from the ends raised (4 and 5) of the sides of the band (1) of the clamp.
Se sobrentiende que en el presente caso serán variables cuantos detalles de construcción y acabado no alteren, cambien o modifiquen la esencia de la invención.
It is understood that in the present case there will be variable how many construction and finishing details do not alter, change or modify the essence of the invention.