Vorrichtung zur Besamung von Tieren, insbesondere Sauen Device for inseminating animals, especially sows
Die Erfindung betrifft eine Vorrichtung zur Besamung vonThe invention relates to a device for insemination of
Tieren, insbesondere Sauen, umfassend einen zur Fuhrung derAnimals, especially sows, comprising one for leading the
Sa enflussigkeit geeigneten Katheter zur Einfuhrung m dieSuitable catheter for insertion into the fluid
Vagina, der einen Wulst im Bereich seines einzuführenden Endes und einen m den Beginn der Vagina einfuhrbaren, etwa hulsenformigen Hohlkörper aufweist, durch den Wulst und Katheter m die Vagina einschiebbar sind.Vagina, which has a bulge in the area of its end to be inserted and an approximately sleeve-shaped hollow body that can be inserted at the beginning of the vagina, through which the bulge and catheter m can insert the vagina.
Eine derartige Vorrichtung ist dem DE-GM 295 05 177.9 des Anmelders zu entnehmen. Der Katheter, der im wesentlichen aus einem relativ steifen Kunststoffröhr besteht, geht an seinem Ende m einen Wulst über, der das Zurückfließen der Samenflussigkeit bei der Besamung verhindern soll. Ferner ist gemäß vorgenanntem Stand der Technik ein Hohlkörper, vorzugsweise m Form einer Hülse vorgesehen, der den Wulst und den Katheter umgibt und der bei Einfuhren des Katheters m die Vagina durchstoßen wird, so daß eine Verbesserung gegenüber infektiöser Kontamination gegeben ist, wie aus der Beschreibung des vorgenannten Standes der Technik hervorgeht.Such a device can be found in the applicant's DE-GM 295 05 177.9. The catheter, which essentially consists of a relatively stiff plastic tube, m at its end m a bead that is to prevent the flow of semen back during insemination. Furthermore, according to the aforementioned prior art, a hollow body, preferably in the form of a sleeve, is provided, which surrounds the bead and the catheter and which is penetrated through the vagina when the catheter is inserted, so that there is an improvement over infectious contamination, as described in the description of the aforementioned prior art.
Es hat sich gezeigt, daß ein mit einem bestimmten Durchmesser versehener Wulst zu Verletzungen der Vagina fuhren kann, da
je nach Lebensalter der Tiere das Lumen der Vagina verschieden weit ist. Es ist auch schon der Vorschlag gemacht worden, einen Katheter nach Art der sogenannten Ballonkatheter mit einem aufblasbaren Wulst zu versehen, der nach Einführen mit Hilfe einer Luftpumpe oder dergleichen aufgeblasen wird (vgl. DE-AS 1766902) . Diese Art eines veränderbaren Wulstes hat jedoch den Nachteil, daß die Handhabung im Tierstall und im Bereich der sich ungebärdig verhaltenden Tiere sehr schwierig ist, so daß eine Anwendung praktisch ausgeschlossen ist.It has been shown that a bead with a certain diameter can lead to injuries to the vagina because Depending on the age of the animals, the lumen of the vagina is different. The proposal has also already been made to provide a catheter of the so-called balloon catheter type with an inflatable bead which is inflated after insertion with the aid of an air pump or the like (cf. DE-AS 1766902). However, this type of changeable bead has the disadvantage that it is very difficult to handle in the animal stall and in the area of the unruly animals, so that use is practically impossible.
Es stellt sich daher die Aufgabe, eine Besamungsvorrichtung anzugeben, die einerseits die Vorteile des Gebrauchsmusters 295 05 177 besitzt, andererseits das Zurückfließen der Samenflüssigkeit weitgehend verhindert, ohne daß eine komplizierte Handhabung erforderlich ist.It is therefore the task of specifying a insemination device which on the one hand has the advantages of the utility model 295 05 177, and on the other hand largely prevents the semen from flowing back without requiring complicated handling.
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß durch eine Vorrichtung der eingangs genannten Art gelöst, die dadurch gekennzeichnet ist, daß der Wulst aus einem Schaumkunststoff oder dergleichen besteht und sich vor der Einführung in die Vagina auf einen, das Lumen der Vagina unterschreitenden Querschnitt zu- sammendrücken läßt und sich bei Erreichen der dem Muttermund des Tieres entsprechenden Endposition nach einer Expansionszeit soweit ausdehnt, daß die Gebärmutter mit einem weichen, zurückziehbaren Pfropfen verschlossen ist.This object is achieved according to the invention by a device of the type mentioned at the outset, which is characterized in that the bead is made of a foam plastic or the like and can be compressed before being inserted into the vagina to a cross-section that falls below the lumen of the vagina when the end position corresponding to the cervix of the animal is reached after an expansion time, it expands so far that the uterus is closed with a soft, retractable plug.
Vorzugsweise ist der Wulst torus- oder zylindrisch- hülsenförmig ausgebildet und am einzuführenden Ende des Katheters angebracht. Eine zusätzliche Luftführung ist nicht erforderlich. Eine entsprechende Kunststoff-Schaummasse kann so eingestellt werden, daß nach dem Zusammendrücken, was beispielsweise manuell oder aber durch die Außenwandung des Hohlkörpers geschehen kann, eine ausreichende Zeit verbleibt, bis sich der Wulst wieder soweit gedehnt hat, daß er die In-
nenwandung der Vagina abschließt. Das verwendete Material - Schaumkunststoff - ist so weich, daß es leicht wieder aus der Vagina zurückgezogen werden kann, ohne daß es zu Verletzungen kommt .The bead is preferably toroidal or cylindrical-sleeve-shaped and attached to the end of the catheter to be inserted. An additional air flow is not necessary. A corresponding plastic foam mass can be set so that after the compression, which can happen, for example, manually or through the outer wall of the hollow body, there is sufficient time until the bead has stretched again so that it of the vagina. The material used - foam plastic - is so soft that it can be easily withdrawn from the vagina without causing injuries.
Um den Wulst genau zu plazieren und unverrückbar zu machen, wird vorgeschlagen, daß das Ende des Katheters eine nach außen gerichtete Verdickung aufweist, an der sich der Wulst abstützt. Vorzugsweise kann auch eine zweite Verdickung vorge- sehen sein, die in einem, etwa einer Wulstlänge entsprechen¬ den Abstand von der ersten Verdickung angeordnet ist. Die Außendurchmesser der Verdickung sind so bemessen, daß sie das Lumen der Vagina unterschreiten und damit nicht zu Verletzungen führen können.In order to place the bead precisely and to make it immovable, it is proposed that the end of the catheter have an outward thickening on which the bead is supported. Preferably, a second thickening can see superiors be that, as a bead length in a corresponding ¬ the distance is disposed from the first thickening. The outside diameter of the thickening is dimensioned in such a way that it falls below the lumen of the vagina and therefore cannot cause injuries.
Für das Material des Wulstes eignen sich weichelastische Schaumkunststoffe, die zusammendrückbar sind und sich nach dem Loslassen in einer bestimmten Zeit, beispielsweise innerhalb von 10 bis 30 Sekunden erweitern und wieder dehnen und die ursprüngliche Form wieder annehmen. Beispielsweise haben Schaumkunststoffe aus Polyurethan diese Eigenschaft. Es werden hierzu Weichschaumstoffe gemäß DIN 7726 verwendet, die bei Druckbelastung einen relativ geringen Verformungswiderstand aufweisen. Das langsame Retardieren kann mit Hilfe von Weichmachern und dem Fachmann bekannten Rezepturen eingestellt werden.Suitable for the material of the bead are soft, elastic foam plastics which are compressible and which, after being released, expand and stretch again in a certain time, for example within 10 to 30 seconds, and return to their original shape. For example, polyurethane foam plastics have this property. For this purpose, soft foams according to DIN 7726 are used, which have a relatively low resistance to deformation when subjected to pressure. The slow retardation can be adjusted with the aid of plasticizers and recipes known to the person skilled in the art.
Das Zusammendrücken und Aufrechterhalten des komprimierten Wulstes vor der eigentlichen Besamung kann in unterschiedli- eher Weise erreicht werden. Beispielsweise kann eine abreißbare Folienhülse verwendet werden. Der freigegebene Wulst erweitert sich zu seiner ursprünglichen Form, wobei innerhalb einer bestimmten Zeit, die ausreicht, daß die Katheterspitze
den Muttermund erreicht, die Form wieder angenommen wird.The compression and maintenance of the compressed bead before the actual insemination can be achieved in different ways. For example, a tearable film sleeve can be used. The released bead expands to its original shape, being within a certain time sufficient for the catheter tip reached the cervix, the shape is restored.
Der Wulst kann entsprechend den Bedurfnissen und unter Berücksichtigung von Herstellungskosten an seiner Außenseite glatt-zylindrisch sein; es ist aber auch möglich, ihn m Form einer Spirale oder mit lamellenartigen Unterbrechungen zu versehen, so daß er an seiner Außenseite einer ring- oder spiralförmige, periphere Ausnehmung aufweist.The bead can be smooth-cylindrical on the outside according to the needs and taking production costs into account; but it is also possible to provide it in the form of a spiral or with lamellar interruptions, so that it has an annular or spiral-shaped, peripheral recess on its outside.
Um das Zurückfließen der Samenflussigkeit zu verhindern, ist am Katheter eine Knickstelle oder ein Rucklaufventil vorgesehen, das an seinem dem Wulst gegenüberliegenden Ende angeord¬In order to prevent the semen fluid from flowing back, a kink or a return valve is provided on the catheter, which is arranged at its end opposite the bead
Darauf hinzuweisen ist, daß der vor Beginn der Besamung den Wulst umgebende, vor infektiöser Kontamination schützender Hohlkörper nach der Einführung am Beginn der Vagina verbleibt, wahrend das mit dem Wulst versehene Ende des Katheters in Richtung Gebarmutter verschiebbar ist und aus dem Hohlkörper ausschiebbar ist.It should be pointed out that the hollow body surrounding the bead before the start of insemination and protecting it from infectious contamination remains at the beginning of the vagina after insertion, while the end of the catheter provided with the bead can be displaced in the direction of the uterus and can be pushed out of the hollow body.
Der Hohlkörper kann „zweistufig ausgebildet, d.h. in zwei Kammern unterteilt sein, von denen eine erste Kammer zur Aufnahme des nicht komprimierten Wulstes dient. Bei Lagerung wird der erweiterte Wulst nicht zusammengedrückt und vor Be- Schädigungen geschützt. Die kleinere, zweite Kammer dient wiederum zur Aufnahme des zusammengedruckten Wulstes.The hollow body can be “two-stage, i.e. be divided into two chambers, of which a first chamber serves to receive the non-compressed bead. The expanded bead is not compressed during storage and is protected from damage. The smaller, second chamber in turn serves to receive the compressed bead.
Weitere Merkmale und Vorteile der Erfindung gehen aus denFurther features and advantages of the invention emerge from the
Ausfuhrungsbeispielen hervor, die anhand der Zeichnung naher erläutert werden. Die Figuren der Zeichnung zeigen im einzelnen:
Figur 1 einen axialen Halbschnitt der Vorrichtung, mit einem m den Hohlkörper eingeschobenen Wulst,Exemplary embodiments, which are explained in more detail with reference to the drawing. The figures in the drawing show in detail: FIG. 1 shows an axial half section of the device, with a bead inserted into the hollow body,
Figur 2 eine Besamung-Vorrichtung mit einem die peπpheren Ausnehmungen aufweisenden Wulst, der komprimiert und freigegeben gezeigt ist,FIG. 2 shows an insemination device with a bead which has the peripheral recesses and is shown compressed and released,
Figuren weitere Ausfuhrungsformen des Wulstes, 3 und 4Figures further embodiments of the bead, 3 and 4
Figur 5a eine andere Ausfuhrungsform der Vorrichtung, im axialen Schnitt,5a shows another embodiment of the device, in axial section,
Figur 5b ein vergrößertes Detail eines Rucklaufven- tils, undFIG. 5b shows an enlarged detail of a return valve, and
Figur 6 eine künstliche Besamung einer Sau unter Verwendung der erfmdungsgemaßen VorrichtungFIG. 6 an artificial insemination of a sow using the device according to the invention
In Figur 1 ist eine Vorrichtung 100 zur künstlichen Besamung von Sauen dargestellt, die sich aus einem Katheter 1 und einem an ein Rohrende 1.1 des Katheters eingesetzten, hulsenformigen Wulst 2.1 zusammensetzt.FIG. 1 shows a device 100 for the artificial insemination of sows, which is composed of a catheter 1 and a sleeve-shaped bead 2.1 inserted into a tube end 1.1 of the catheter.
Das Ende 1.1 des Katheters weist eine nach außen gerichtete, kegelförmige Verdickung 4.1 auf, an der sich der an dem Katheter aufgesetzte Wulst 2.1 abstutzt. Am Katheter 1 ist noch eine zweite Verdickung 4.2 angebracht, die m einem etwa einer Wulstlange L entsprechenden Abstand A von der ersten Verdickung 4.1 angeordnet ist. Damit ist die axiale Lage des Wulstes 2.1 gegenüber dem Katheter durch die Anordnung der beiden Verdickungen 4.1, 4.2 festgelegt. In gleicher Weise sind am Katheter 1 die Wulste 2.2, 2.3 und 2.4 (vgl. Figuren 2 bis 4) aufgesetzt. Angesicht der hohen Anforderungen an Sterilität ist der Katheter 1 mit Wulst 2.1, 2.2, 2.3,2.4 als
Emweg-Vorπchtung konzipiert. Die Wulste 2.1, 2.2, 2.3, 2.4 können auch als auswechselbare Emweg-Elemente verwendet werden.The end 1.1 of the catheter has an outwardly directed, conical thickening 4.1 on which the bead 2.1 attached to the catheter is supported. A second thickening 4.2 is also attached to the catheter 1, which is arranged at a distance A from the first thickening 4.1 corresponding approximately to a bead length L. The axial position of the bead 2.1 relative to the catheter is thus determined by the arrangement of the two thickenings 4.1, 4.2. In the same way, the beads 2.2, 2.3 and 2.4 (see FIGS. 2 to 4) are placed on the catheter 1. In view of the high sterility requirements, the catheter 1 with bulge 2.1, 2.2, 2.3.2.4 is Emweg device designed. The beads 2.1, 2.2, 2.3, 2.4 can also be used as interchangeable Emweg elements.
In Figur 2 ist eine ähnliche (Bezugszahl 200) Vorrichtung dargestellt, bei der der auswechselbare Wulst 2.2 mehrere pe- πpheren Ausnehmungen 3.1 aufweist. Wie das obere Teil der Figur zeigt, nimmt der vorher komprimierte Wulst 2.2 ein wesentlich vergrößertes Volumen an und verwandelt sich m einen Pfropfen 20, der auch m Figur 6 zu sehen ist.FIG. 2 shows a similar (reference number 200) device in which the exchangeable bead 2.2 has a plurality of peripheral recesses 3.1. As the upper part of the figure shows, the previously compressed bead 2.2 assumes a substantially enlarged volume and changes into a plug 20, which can also be seen in FIG. 6.
Ferner sind m den Figuren 3 und 4 andere Ausfuhrungsformen (Bezugszahlen 2.3, 2.4) des Wulstes gezeigt, bei denen der erweiterte Wulst (Pfropfen) Abrundungen 9 oder Abschragungen 11 aufweist, damit die Katheterspitze leichter gefuhrt werden kann und das Tier nicht verletzt wird.Furthermore, FIGS. 3 and 4 show other embodiments (reference numbers 2.3, 2.4) of the bead in which the expanded bead (grafting) has rounded portions 9 or bevels 11 so that the catheter tip can be guided more easily and the animal is not injured.
Der m Fig.3 gezeigte Wulst besitzt eine einzige, spiralförmige Ausnehmung 3.2. Der Wulst 2.1, 2.2, 2.3, 2.4 ist aus einem weichen, geschlossenzelligen Polyethylen oder Polyurethan einer Dichte etwa von 40 kg/m3 angefertigt, wobei mit Hilfe von Weichmachern und anderen Additiven die Ruckstell- zeit des Schaumstoffes so eingestellt ist, daß der Pfropfen so zusammendruckbar ist, daß der Querschnitt das Lumen der Vagina unterschreitet. Zunächst wird der Muttermund des Tieres erreicht. Innerhalb der Endposition wird das Ende der Ex- pansionszeit abgewartet, wobei der Pfropfen sich soweit ausdehnt, daß die Vagina mit einem weichen, zuruckziehbaren Pfropfen 20 verschlossen ist. Die Einstellung der Expansionzeit entsprechend der Temperatur der Vagina und der Große, kann nach fachmannischem Ermessen mit entsprechenden Schau - stoffkorpern erfolgen.
Bei einer anderen Ausfuhrungsform (Bezugszahl 300; vgl. Fig. 5a) ist der Hohlkörper 16 in zwei Kammern aufgeteilt, nämlich in eine erste, größere Kammer 25 zur Aufnahme des nicht komprimierten Wulstes und eine zweite, kleinere Kammer zur Auf- nähme des zusammengedrückten Wulstes. Die Lage des nicht komprimierten Wulstes in der ersten Kammer 25 ist durch die Noppen 33 definiert, die an der inneren Oberfläche des zylindrischen Teils (Kammer 25) angeordnet sind und die in die peri- pheren Ausnehmungen 3.1 des Wulstes hineinpassen.The bead shown in FIG. 3 has a single, spiral recess 3.2. The bulge 2.1, 2.2, 2.3, 2.4 is made of a soft, closed-cell polyethylene or polyurethane with a density of approximately 40 kg / m 3 , with the aid of plasticizers and other additives the recovery time of the foam being adjusted so that the plug is so compressible that the cross section falls below the lumen of the vagina. First the animal's cervix is reached. The end of the expansion time is awaited within the end position, the plug expanding to such an extent that the vagina is closed with a soft, retractable plug 20. The expansion time can be set according to the temperature of the vagina and the size, according to professional judgment with appropriate plastic cores. In another embodiment (reference number 300; cf. FIG. 5a), the hollow body 16 is divided into two chambers, namely a first, larger chamber 25 for receiving the uncompressed bead and a second, smaller chamber for receiving the compressed bead . The position of the non-compressed bead in the first chamber 25 is defined by the knobs 33, which are arranged on the inner surface of the cylindrical part (chamber 25) and which fit into the peripheral recesses 3.1 of the bead.
Wie die Figur zeigt, ist der Hohlkörper 16 in einem Übergangsbereich 27 von der ersten in die zweite Kammer sanft verjüngt. Im Übergangsbereich 27 ist auch eine am Mantel des Hohlkörpers 16 eingearbeitete Öffnung 32 zu sehen, durch die ein flüssiges Gleitmittel in das Innere des Hohlkörpers it- tels einer nicht dargestellten Pipette einzuführen ist.As the figure shows, the hollow body 16 is gently tapered in a transition region 27 from the first to the second chamber. In the transition area 27, an opening 32 can also be seen in the jacket of the hollow body 16, through which a liquid lubricant can be introduced into the interior of the hollow body by means of a pipette (not shown).
Weiterhin ist bei der Vorrichtung 300 eine aus Kunststoff hergestellte Ringscheibe 28, 28.1 vorgesehen, die sich entweder an das verjüngte Teil (Übergangsbereich 27) des Hohlkörpers 16 oder an dessen Kragen 34 stützt. Die als Anschlagele- ment bei der Besamung dienende, entsprechend desinfizierte Ringscheibe 28, 28.1 kann mehrfach verwendet werden.Furthermore, in the device 300, an annular disk 28, 28.1 made of plastic is provided, which is supported either on the tapered part (transition region 27) of the hollow body 16 or on its collar 34. The correspondingly disinfected washer 28, 28.1, which serves as a stop element during insemination, can be used several times.
Ist der günstigste Zeitpunkt für die Belegung festgelegt, wird die künstliche Besamung wie folgt durchgeführt:Once the best time for occupancy has been determined, artificial insemination is carried out as follows:
Zuerst ist die Scham 21 (vgl. Fig. 6) sehr intensiv zu reini- gen. Danach wird der Wulst und das Äußere des Hohlkörpers mit Parafinöl behandelt und gleitfähig gemacht. Andere Gleitmittel sind nicht zu verwenden, da sie das Sperma schädigen können.First, the pubic area 21 (cf. FIG. 6) is to be cleaned very intensively. Then the bead and the exterior of the hollow body are treated with paraffin oil and made to slide. Other lubricants should not be used as they can damage the sperm.
Danach wird die Vorrichtung, wie sie die Fig. 1 zeigt, mit
dem Hohlkörper 6 voran in die Scheide 31 eingeführt. Der Hohlkörper 6 ist so weit in die Scheide 31 einführbar, bis sein nach außen ragender Kragen 6.1 bzw. Ringscheibe 28, 28.1 (vgl. Fig. 5a) auf der äußeren Scham aufliegt. Beim Weiter- schieben der Vorrichtung stößt die Verdickung 4.1 gegen einen Kegelstumpf 6.2 des Hohlkörpers 6 und öffnet seine Dünnfilmverschlüsse 6.3 und läßt den Wulst passieren. Dieser wird nun keimarm bis hin zum Muttermund geführt. Der zunächst komprimierte Wulst erweitert sich innerhalb etwa 20 Sekunden, nimmt sein größtes Volumen an und verschließt die Vagina in Richtung Muttermund, so daß das Sperma zurück nicht fließen kann.Then the device, as shown in FIG. 1, with the hollow body 6 inserted into the vagina 31 ahead. The hollow body 6 can be inserted into the sheath 31 until its collar 6.1 or ring disk 28, 28.1 (cf. FIG. 5a) projecting outwards lies on the outer pubic area. When the device is pushed further, the thickening 4.1 abuts a truncated cone 6.2 of the hollow body 6 and opens its thin-film closures 6.3 and allows the bead to pass. This is now led to the cervix with little germs. The initially compressed bulge expands within about 20 seconds, takes on its largest volume and closes the vagina in the direction of the cervix so that the sperm cannot flow back.
Um das Zurückfließen des Sperma durch den Katheter 1 zu verhindern, ist es vorgesehen, an seinem dem Wulst gegenüberliegenden Ende 1.2 eine Knickstelle 12 einzubringen. Durch das einfache Knicken des Katheters 1 und Einklemmen mit einer Klammer, Clipverschluß oder dgl . wird erreicht, daß dieser unmittelbar nach der Besamung verschlossen bleibt.In order to prevent the sperm from flowing back through the catheter 1, a kink 12 is provided at its end 1.2 opposite the bead. By simply kinking the catheter 1 and clamping it with a clip, clip closure or the like. it is achieved that this remains closed immediately after insemination.
Bei einer anderen Ausfuhrungsform weist der Katheter 1 ein an seinem dem Wulst gegenüberliegenden Ende 1.2 aufgesetztes Rücklaufventil 13 auf. Das Rücklaufventil 13 ist in der Form einer länglichen, elastischen Hülse 13.1 ausgeführt, die ein dünnhäutiges, membranartiges, ebenso elastisches Sperrorgan 23 besitzt. Beim Einführen eines angespitzten Spenderelementes 24 wird das Sperrorgan 23 durchstoßen. Beim Herausziehen des Spenderelementes 24 verschließt das elastische Sperrorgan 23 und verhindert das Zurückfließen der Samenflüssigkeit. Das Rücklaufventil 13 kann natürlich bei allen beschriebenen Ausführungsformen der Vorrichtung Verwendung finden.In another embodiment, the catheter 1 has a return valve 13 attached to its end 1.2 opposite the bead. The return valve 13 is designed in the form of an elongated, elastic sleeve 13.1, which has a thin-skinned, membrane-like, likewise elastic blocking member 23. When a pointed dispenser element 24 is inserted, the blocking member 23 is pierced. When the donor element 24 is pulled out, the elastic blocking member 23 closes and prevents the semen from flowing back. The return valve 13 can of course be used in all of the described embodiments of the device.
Die Sau muß die Vorrichtung dabei "halten", d. h., beim Zu- rückziehen des Wulstes muß ein leichter Widerstand festzustellen sein. Der erfahrene Halter weiß dabei, bis zu welchem
Punkt die Kathetereinheit zu fuhren hat. Danach wird an das Ende ein Samenbehalter 18 (vgl. Fig. 6) angeschlossen. Durch leichten Druck auf den Behalter 18 wird dafür gesorgt, daß das Sperma m die Gebarmutter 41 fließen kann. Die gesamte Zeit der Besamungsdauer sollte mindestens 3 Minuten dauern. Die Sau wird wahrend und nach der Besamung entsprechend stimuliert .The sow must "hold" the device, ie there must be slight resistance when the bead is withdrawn. The experienced keeper knows which one Point the catheter unit has to guide. A seed container 18 (see FIG. 6) is then connected to the end. By slight pressure on the container 18 it is ensured that the sperm m the uterus 41 can flow. The entire time of insemination should last at least 3 minutes. The sow is stimulated during and after insemination.
Nach der Leerung des Samenbehalters 18 ist die Katheterspitze nicht sofort zurückzuziehen. So wird unnötiger Spermaruckfluß vermieden. Ist eine gewisse Zeit abgelaufen, werden der Katheter 1 mit dem Wulst und zugleich der Hohlkörper 6 mit entfernt.
After emptying the semen container 18, the catheter tip should not be withdrawn immediately. This avoids unnecessary sperm return. If a certain time has expired, the catheter 1 with the bead and at the same time the hollow body 6 are also removed.