Vormauerung im Sanitärbereich Facing in the sanitary area
Die Erfindung betrifft die insbesondere maschinelle Vor¬ mauerung im Sanitärbereich und insbesondere eine Ver¬ schalung für eine maschinelle Vormauerung im Sanitärbe¬ reich und ferner eine Halterung für ein Schalwandelement .The invention relates in particular to mechanical pre-brickwork in the sanitary area and, in particular, to a formwork for mechanical pre-walling in the sanitary area and also to a holder for a formwork wall element.
Aus Kostengründen und aus Gründen der gestiegenen An¬ forderungen an die Schalldämmung im Wohnungsbau wird mehr und mehr dazu übergegangen, Sanitärleitungen und -an- schlüsse nicht in dem Mauerwerk zu verlegen sondern davor zu installieren. Um die Sanitärrohre und -anschlüsse herum wird dann eine Verschalung zumeist aus Gipskartonplatten vorgesehen, die von der Wand, vor der die Sanitäranschlüs¬ se und -leitungen angeordnet sind, abstehen. Nach Anbrin¬ gung der Schalwände wird der dann vorderseitig offene Ver- schalungsraum, der einerseits durch die Schalwände und andererseits durch Seitenwände und Bodenwände des Gebäudes begrenzt ist, mit Mörtel ausgefüllt, der maschinell aufge¬ tragen wird. Die Anbringung der Schalwände, bei denen es sich um Schalbretter mit einer Breite zwischen 15 bis 30 cm Breite handelt, ist dabei relativ zeitaufwendig und kompliziert; zumeist werden die Schalwände mittels manuell aufgetragener Mörtelhäufchen fixiert. Insbesondere unter dem Gesichtspunkt, daß die Schalwände justiert werden müs¬ sen, damit ihre der Gebäudewand abgewandten Kanten in einer gemeinsamen vertikalen Ebene verlaufen, bereitet dieFor reasons of cost and due to the increased requirements for sound insulation in residential construction, there is an increasing tendency not to lay sanitary pipes and connections in the masonry but to install them in front of them. Around the sanitary pipes and connections, cladding is usually provided made of plasterboard, which protrudes from the wall in front of which the sanitary connections and pipes are arranged. After the formwork walls have been attached, the formwork room which is then open on the front and which is delimited on the one hand by the formwork walls and on the other hand by side walls and floor walls of the building, is filled with mortar which is applied by machine. The installation of the formwork walls, which are formwork boards with a width between 15 and 30 cm in width, is relatively time-consuming and complicated; mostly the formwork walls are fixed by means of manually applied piles of mortar. In particular, from the point of view that the formwork walls must be adjusted so that their edges facing away from the building wall run in a common vertical plane
Befestigung mittels Mörtel Probleme. Zusätzliche Probleme treten dadurch auf, daß die Wand, an der die Schalwände fixiert werden müssen, Unebenheiten aufweisen kann.Fixing with mortar problems. Additional problems arise from the fact that the wall on which the formwork walls have to be fixed can have unevenness.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, die Fixierung der Schalwände für die insbesondere maschinelle Vormaue¬ rung zu vereinfachen, und zwar unter der Bedingung, daß die fixierte Schalwandelemente sich zwecks Justage noch verschieben lassen.
Zur Lösung dieser Aufgabe wird ein Verfahren zur insbeson¬ dere maschinellen Vormauerung im Sanitärbereich vo einer Wand in einem Raum vorgeschlagen, bei dem an der Wand mehrere Halteelemente befestigt werden, von denen jedes eine Grundplatte zur Befestigung des Halteelements an einer Wand und mindestens ein Paar von von der Grundplatte abstehenden Klemmlaschen zum klemmenden Halten eines Schalwandelements aufweist, zwischen die Klemmlaschen der Halteelemente Schal- wandelemente eingesetzt werden und der durch die Schalwandelemente und/oder Seiten- sowie Bodenwände des Raumes definierte vorderseitig offene Verschalungsräum durch Mörtelmaterial ausge¬ füllt wird.The invention has for its object to simplify the fixation of the formwork walls, in particular for mechanical pre-masonry, under the condition that the fixed formwork wall elements can still be moved for the purpose of adjustment. To solve this problem, a method for mechanical pre-bricking in the sanitary area from a wall in a room is proposed, in which several holding elements are fastened to the wall, each of which has a base plate for fastening the holding element to a wall and at least a pair of has clamping tabs protruding from the base plate for holding a formwork panel element in a clamped position, formwork panel elements are inserted between the clamping tabs of the holding elements and the formwork space which is open on the front and is defined by the formwork panel elements and / or side and bottom walls of the room is filled with mortar material.
Ferner wird mit der Erfindung eine Halterung für ein Schalwandelement für die insbesondere maschinelle Vor¬ mauerung im Sanitärbereich vorgeschlagen, die versehen ist mit einem Halteelement, das eine Grundplatte zur Befesti- gung des Halteelements an einer Gebäudewand und mindestens ein Paar von von der Grundplatte abstehenden Klemmlaschen zum klemmenden Halten eines Schalwandelements aufweist.Furthermore, the invention proposes a holder for a shuttering wall element for the particular mechanical brickwork in the sanitary area, which is provided with a holding element, a base plate for fastening the holding element to a building wall and at least one pair of clamping tabs projecting from the base plate for clamping holding a formwork wall element.
Die Erfindung schafft also insoweit ein Halteelement, an dem das Schalwandelement unter senkrechter Ausrichtung zur vorzumauernden Wand klemmend gehalten ist. Hierzu dienen die mindestens zwei Klemmlaschen, zwischen denen das Schalwandelement klemmend gehalten ist, wobei es immer noch möglich ist, das Schalwandelement in dem Halteelement '-u verschieben, um sie auszujustieren. Die beiden Klemm¬ laschen stehen von der Grundplatte im wesentlichen recht¬ winklig ab, die ihrerseits an der Gebäudewand befestigt wird.To this extent, the invention thus provides a holding element on which the formwork wall element is held in a clamping manner while being oriented perpendicular to the wall to be bricked up. For this purpose, the at least two clamping tabs, between which the formwork element is held in a clamped manner, it is still possible to move the formwork element in the holding element ' -u in order to adjust it. The two clamping tabs protrude essentially at right angles from the base plate, which in turn is attached to the building wall.
Vorteilhafterweise sind die beiden Klemmlaschen des min¬ destens einen Klemmlaschenpaares gegeneinander geneigt,
wobei der Abstand der beiden Klemmlaschen im Bereich der Grundplatte gleich bzw. geringfügig größer als die Stärke des Schalwandelements ist und sich der Abstand der Klemm- laschen zu deren freien Enden hin verringert. Die Klemm- Wirkung wird also durch mechanische Spannung hervorge¬ rufen, die durch Verformen der Klemmlaschen beim Einführen des Schalwandelements entsteht.Advantageously, the two clamping lugs of at least one pair of clamping lugs are inclined towards one another, the distance between the two clamping lugs in the area of the base plate being equal or slightly larger than the thickness of the formwork wall element and the distance between the clamping lugs decreasing towards their free ends. The clamping effect is thus brought about by mechanical tension which arises from the deformation of the clamping lugs when the formwork wall element is inserted.
Zwecks Vereinfachung des Einführens eines Schalwand- elements zwischen die Klemmlaschen ist es von Vorteil, wenn die beiden Klemmlaschen unterschiedliche Längen auf¬ weisen, d.h. sich ausgehend von der Grundplatte unter¬ schiedlich weit erstrecken. Mittels des Schalwandelements bzw. des Schalbretts wird dann die längere der beiden Klemmlaschen von der anderen Klemmlasche abgerückt, so daß der Zwischenraum groß genug ist, damit das Schalwand¬ element bzw. Schalbrett einführbar ist. Alternativ oder zusätzlich können die Klemmlaschen an ihren der Grundplat¬ te abgewandten Enden zur Bildung eines Einlaufbereichs (geringfügig) auseinanderlaufen.In order to simplify the insertion of a formwork wall element between the clamping tabs, it is advantageous if the two clamping tabs have different lengths, i.e. extend differently from the base plate. The longer of the two clamping tabs is then moved away from the other clamping tab by means of the shuttering wall element or the shuttering board, so that the space is large enough for the shuttering wall element or shuttering board to be insertable. Alternatively or additionally, the clamping tabs can (slightly) diverge at their ends facing away from the base plate to form an inlet area.
Fertigungstechnisch von Vorteil ist es, wenn das Halte¬ element ein einteiliges Stanzteil ist und eine Doppel-T- Grundplatte aufweist, die mit zwei parallelen Abschnitten und einem diese verbindenden und rechtwinklig zu diesen verlaufenden Verbindungsabschnitt versehen ist, wobei die beiden Klemmlaschen beidseitig der Ränder des Verbindungs- abschnitts von der Grundplatte abstehen. Ein solches Hal¬ teelement läßt sich auf einfache Weise aus einem Blech formen, indem zunächst das Halteelement aus dem Blechteil ausgestanzt wird, um anschließend die sich noch voneinan¬ der weg gerichtet erstreckenden Klemmlaschen durch Abwin- kelung um etwa 90° in eine im wesentlichen zueinander parallel und zum Rest des Stanzteils (d.h. der Grundplat- te) rechtwinklige Ausrichtung zu bringen.
Vorzugsweise besteht das Halteelement aus verzinktem Metall .It is advantageous in terms of production technology if the holding element is a one-piece stamped part and has a double-T base plate which is provided with two parallel sections and a connecting section connecting them and running at right angles to these, the two clamping tabs on both sides of the edges of the Protect the connecting section from the base plate. Such a holding element can be easily formed from a sheet metal by first punching out the holding element from the sheet metal part, and then the clamping tabs, which still extend away from one another, by being angled by approximately 90 ° into one another essentially parallel and perpendicular to the rest of the stamped part (ie the base plate). The holding element is preferably made of galvanized metal.
Eine Verschalung mit gemäß obigen Halteelementen fixierten Schalwandelementen ist einfach und ohne großen Zeitaufwand zu erstellen, wobei sich die Schalwandelemente auf ein¬ fache Weise in den Halteelementen zweidimensional ver¬ schieben lassen, was den Vorteil hat, daß die Vorderkanten der Schalwandelemente in einer gemeinsamen vertikalen Ebene positioniert werden können. Damit ist ein exaktes Arbeiten bei der maschinellen Vormauerung möglich.A formwork with shuttering wall elements fixed according to the above holding elements can be produced easily and without great expenditure of time, the shuttering wall elements being able to be displaced two-dimensionally in the holding elements in a simple manner, which has the advantage that the front edges of the shuttering wall elements are in a common vertical plane can be positioned. This makes it possible to work precisely with the machine facing.
Nachfolgend wird anhand der Figuren ein Ausführungsbei¬ spiel der Erfindung näher erläutert. Im einzelnen zeigen:An exemplary embodiment of the invention is explained in more detail below with reference to the figures. In detail show:
Fig. 1 eine perspektivische Ansicht eines Halteelements für ein Schalbrett, wobei die Einführbarkeit des Schalbretts in das Halteelement angedeutet ist,1 is a perspective view of a holding element for a formwork board, wherein the insertability of the formwork board into the holding element is indicated,
Fig. 2 ein Beispiel einer Vorwandmontage im Sanitärbe¬ reich, wobei auf der Wand mehrere Halteelemente zum Halten vertikal und horizontal verlaufender Schalwände angebracht sind,2 shows an example of a pre-wall installation in the sanitary area, a plurality of holding elements for holding vertically and horizontally running formwork walls being attached to the wall,
Fig. 3 die Darstellung gemäß Fig. 2 mit von den Halte¬ elementen gehaltenen Schalbrettern undFIG. 3 shows the representation according to FIG. 2 with formwork boards held by the holding elements and
Fig. 4 die Situation der Vormauerung bei (zum Teil) mit Mörtel ausgefülltem Verschalungsraum.Fig. 4 shows the situation of the masonry with (partly) mortar-filled formwork space.
Fig. 1 zeigt perspektivisch ein Halteelement 10 aus ver¬ zinktem Metall, das eine Grundplatte 12 und von dieser abstehende, leicht konisch aufeinander zu laufende Klemmlaschen 14 aufweist. Die Klemmlaschen 14 weisen unterschiedliche Länge auf, so daß das der Grundplatte 12 abgewandte freie Ende 16 der einen Klemmlasche über das
freie Ende 16 der anderen Klemmlasche übersteht. Die Grundplatte 12 weist in der Draufsicht im wesentlichen eine Doppel-T-Form auf, wobei die beiden Klemmlaschen 14 von dem mittleren Verbindungsabschnitt 18 der Grundplatte 12 abstehen, der die beiden parallelen T-Abschnitte 20 der Grundplatte 12 miteinander verbindet. In der Grundplatte 12 sind diverse Löcher 22 eingebracht, mittels derer sich das Halteelement 10 an der Wand festschrauben bzw. fest¬ nageln läßt. Auch die Klemmlaschen 14 weisen Löcher auf, die, falls gewünscht, zur Fixierung der Schalwände verwen¬ det werden können. An sich jedoch ist die Andrückkraft, die beide Klemmlaschen 14 aufgrund ihrer mechanischen Ver¬ formung infolge eines Wegbewegens bei eingeführtem (s. Pfeil 24) Schalbrett 26 beidseitig desselben auf dieses aufbringen, für die Fixierung ausreichend.1 shows a perspective view of a holding element 10 made of galvanized metal, which has a base plate 12 and clamping tabs 14 projecting therefrom and slightly tapering towards one another. The clamping tabs 14 have different lengths, so that the free end 16 of the one clamping tab facing away from the base plate 12 extends over the free end 16 of the other clamping tab protrudes. The base plate 12 essentially has a double T shape in plan view, the two clamping tabs 14 projecting from the central connecting section 18 of the base plate 12, which connects the two parallel T sections 20 of the base plate 12 to one another. Various holes 22 are made in the base plate 12, by means of which the holding element 10 can be screwed or nailed to the wall. The clamping tabs 14 also have holes which, if desired, can be used to fix the formwork walls. In itself, however, the pressing force which both clamping tabs 14 exert on both sides thereof due to their mechanical deformation as a result of moving away when the formwork board 26 is inserted (see arrow 24) is sufficient for the fixation.
Anhand der Fign. 2 und 3 wird die Vorgehensweise bei der maschinellen Vormauerung im Sanitärbereich erläutert, wobei zur Erstellung der Verschalung die in Fig. 1 gezeig- ten Halteelemente eingesetzt werden.Using the figures 2 and 3, the procedure for mechanical pre-brickwork in the sanitary area is explained, the holding elements shown in FIG. 1 being used to create the casing.
Nachdem der Installateur die Sanitärleitungen 28 sowie Sanitäranschlüsse 30 auf einer Wand 32 verlegt hat, werden auf dieser Wand 32 der Verschalung entsprechend mehrere Halteelemente 10 befestigt. Gemäß Fig. 3 werden dann in die Halteelemente 10 die Schalbretter 26 eingeführt, wobei mit den Schalbrettern 26 durch Anlage gegen die weiter überstehende der beiden Klemmlaschen 14 eines Halte¬ elements 10 der Abstand des Klemmlaschenpaares bis über die Breite des Schalbretts 26 hinaus vergrößert wird, um dann das Schalbrett 26 gemäß dem Pfeil 24 der Fig. 1 in die Halteelemente 10 einschieben zu können. Infolge der Elastizität der Klemmlaschen 14 kommt es zu einer Andrück¬ kraft und damit einer Klemmwirkung auf die Schalbretter 26. Die in den Halteelementen 10 klemmend gehaltenenAfter the installer has laid the sanitary lines 28 and sanitary connections 30 on a wall 32, a plurality of holding elements 10 are fastened on this wall 32 in accordance with the formwork. 3, the formwork boards 26 are then introduced into the holding elements 10, the spacing of the pair of clamping straps being increased beyond the width of the formwork board 26 by the formwork boards 26 by abutting against the further protruding of the two clamping tabs 14 of a holding element 10, in order then to be able to insert the formwork board 26 into the holding elements 10 according to the arrow 24 in FIG. 1. As a result of the elasticity of the clamping tabs 14, there is a pressing force and thus a clamping effect on the formwork boards 26. Those held in the holding elements 10 by clamping
Schalbretter 26 lassen sich nun noch ausjustieren, so daß
ihre Vorderkanten 34, soweit erforderlich, in eine gemein¬ same vertikale Ebene gebracht werden können. Dies gilt beispielsweise für die beiden in Fig. 3 rechts dargestell¬ ten Schalbretter 26, deren Vorderkanten 34 in einer ge- meinsamen vertikalen Ebene verlaufen sollten, damit sich nach Fertigstellung der Vormauerung die Situation gemäß Fig. 4 ergeben kann. Nach dem Justieren der Schalbretter 26 können diese an den Klemmlaschen 14 durch Schrauben gegen ungewollte Bewegungen gesichert werden, was aber nicht notwendigerweise erforderlich ist.Formwork boards 26 can now be adjusted so that their front edges 34 can, if necessary, be brought into a common vertical plane. This applies, for example, to the two formwork boards 26 shown on the right in FIG. 3, the front edges 34 of which should run in a common vertical plane, so that the situation according to FIG. 4 can arise after completion of the brickwork. After adjusting the formwork boards 26, these can be secured to the clamping tabs 14 by screws against unwanted movements, but this is not necessarily necessary.
Nach dem Anbringen der Schalbretter 26 und deren Justage wird mit dem Ausfüllen der Verschalungsräume 35 begonnen, was durch insbesondere maschinelles Einbringen von Vor- mauerungsmörtel 36 erfolgt. Nach dem Glattziehen stellt sich die Situation gemäß Fig. 4 ein. Wie man anhand von Fig. 4 erkennt, handelt es sich bei der aus den Schalbret¬ tern 26 aufgebauten Verschalung um eine sogenannte verlo¬ rene Verschalung, bei der die Schalbretter 26 nach Aushär- tung des Mörtelmaterials 36 nicht abgenommen werden, d.h. insoweit "verloren" sind.
After the formwork boards 26 have been attached and adjusted, the formwork spaces 35 are started to be filled, which is done in particular by mechanically inserting masonry mortar 36. After smoothing out, the situation according to FIG. 4 arises. As can be seen from FIG. 4, the formwork constructed from the formwork boards 26 is a so-called lost formwork, in which the formwork boards 26 are not removed after the mortar material 36 has hardened, i.e. insofar as "lost".