UA98612C2 - Immunogenic composition useful for human individual comprising an antigen or antigenic preparation in combination with an adjuvant comprising qs21 in the form of a liposome and 3d-mpl - Google Patents

Immunogenic composition useful for human individual comprising an antigen or antigenic preparation in combination with an adjuvant comprising qs21 in the form of a liposome and 3d-mpl Download PDF

Info

Publication number
UA98612C2
UA98612C2 UAA200807167A UAA200807167A UA98612C2 UA 98612 C2 UA98612 C2 UA 98612C2 UA A200807167 A UAA200807167 A UA A200807167A UA A200807167 A UAA200807167 A UA A200807167A UA 98612 C2 UA98612 C2 UA 98612C2
Authority
UA
Ukraine
Prior art keywords
antigen
adjuvant
influenza
vaccine
immunogenic composition
Prior art date
Application number
UAA200807167A
Other languages
Russian (ru)
Ukrainian (uk)
Inventor
Пьерр Вандпаплиер
Original Assignee
ГлаксоСмитКлайн Байолоджикалз с.а.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by ГлаксоСмитКлайн Байолоджикалз с.а. filed Critical ГлаксоСмитКлайн Байолоджикалз с.а.
Publication of UA98612C2 publication Critical patent/UA98612C2/en

Links

Classifications

    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y02TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
    • Y02ATECHNOLOGIES FOR ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE
    • Y02A50/00TECHNOLOGIES FOR ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE in human health protection, e.g. against extreme weather
    • Y02A50/30Against vector-borne diseases, e.g. mosquito-borne, fly-borne, tick-borne or waterborne diseases whose impact is exacerbated by climate change

Landscapes

  • Medicines Containing Antibodies Or Antigens For Use As Internal Diagnostic Agents (AREA)
  • Medicinal Preparation (AREA)

Abstract

The present invention provides a human dose of an immunogenic composition comprising an antigen or antigenic preparation, in combination with an adjuvant which adjuvant comprises an immunologically active saponin fraction derived from the bark of Quillaja Saponaria Molina presented in the form of a liposome and a lipopolysaccharide wherein said saponin fraction and said lipopolysaccharide are both present in said human dose at a level of below 30 μg. The present invention further provides an adjuvant composition in a human dose suitable volume comprising between 1 and 30 μg of a lipopolysaccharide and between 1 and 30 μg of an immunologically active saponin fraction presented in the form of a liposome.

Description

Даний винахід стосується удосконалених композицій вакцини, способів їх виготовлення та їх застосування в медицині. Зокрема, у винаході розглядаються композиції ад'ювантної вакцини, де ад'ювант являє собою ліпосомальний препарат, що складається з сапоніну та ліпополісахариду.This invention relates to improved vaccine compositions, methods of their production and their use in medicine. In particular, the invention considers adjuvant vaccine compositions, where the adjuvant is a liposomal preparation consisting of saponin and lipopolysaccharide.

Даний винахід додатково стосується складу вакцини проти грипу та схем вакцинації для імунізації проти захворювання на грип.The present invention further relates to influenza vaccine compositions and vaccination regimens for immunization against influenza.

Нові композиції або вакцини з удосконаленою імуногенністю завжди потрібні. Як одна із стратегій, застосовують ад'юванти з метою спроби покращення імунної реакції на будь-який конкретний антиген.New compositions or vaccines with improved immunogenicity are always needed. As one strategy, adjuvants are used to try to improve the immune response to any particular antigen.

Ліпополісахариди (ЛІПС) являють собою головну поверхневу молекулу і знаходяться виключно у зовнішньому шарі зовнішньої мембрани грам-негативних бактерій. ЛПС перешкоджають знищенню бактерій за допомогою комплементу сироватки і фагоцитарних клітин, вони залучені до росту з утворенням колоній. Ліпополісахариди являють собою групу структурно споріднених складних молекул розміром приблизно 10000 Да і складаються з трьох ковалентно зв'язаних ділянок: () ланцюг О-специфічного полісахариду (О-антиген) на зовнішній ділянці; (ії) основний олігосахарид центральної ділянки; (ії) ліпід А - як найглибша ділянка, що служить як гідрофобний якір, він містить одиниці глюкозаміну дисахариду, які несуть жирні кислоти з довгим ланцюгом.Lipopolysaccharides (LIPS) are the main surface molecule and are found exclusively in the outer layer of the outer membrane of gram-negative bacteria. LPS prevent the destruction of bacteria with the help of serum complement and phagocytic cells, they are involved in growth with the formation of colonies. Lipopolysaccharides are a group of structurally related complex molecules with a size of approximately 10,000 Da and consist of three covalently linked areas: () a chain of O-specific polysaccharide (O-antigen) in the outer area; (iii) the main oligosaccharide of the central part; (ii) lipid A - as the innermost region serving as a hydrophobic anchor, it contains glucosamine disaccharide units that carry long-chain fatty acids.

Продемонстровано, що біологічна активність ліпополісахаридів, наприклад, смертельна токсичність, пірогенність і ад'ювантність, пов'язана з фрагментом ліпіду А. На відмінність від цього, імуногенність пов'язана з О-специфічним компонентом полісахариду (О-антигеном). Як ліпополісахариди, так і ліпід А давно відомі своїми сильними ад'ювантними ефектами, але висока токсичність вказаних молекул перешкоджала їх застосуванню при виготовленні композицій вакцин.It has been demonstrated that the biological activity of lipopolysaccharides, such as lethal toxicity, pyrogenicity and adjuvantity, is related to the lipid A fragment. In contrast, immunogenicity is related to the O-specific component of the polysaccharide (O-antigen). Both lipopolysaccharides and lipid A have long been known for their strong adjuvant effects, but the high toxicity of these molecules prevented their use in the manufacture of vaccine compositions.

Отже, зроблені значні зусилля з метою зменшення токсичності ЛПС або ліпіду А із збереженням їх ад'ювантних властивостей.Therefore, significant efforts have been made to reduce the toxicity of LPS or lipid A while preserving their adjuvant properties.

Мутант ЗаЇІтопеїйПа тіппезоїа К595 був виділений в 1966 році з культури батьківського (гладкого) штаму (ІГидегії; еї а. 1966 Апп. М.М. Асай. 5сі. 133:349-374). Був проведений скринінг вибраних колоній щодо їх сприйнятливості до лізису під дією групи фагів, і тільки ті колонії, які виявили вузький інтервал чутливості (чутливі тільки до одного або двох фагів), були вибрані для подальшого вивчення.Mutant ZaiitopeiPa tippezoia K595 was isolated in 1966 from the culture of the parent (smooth) strain (Igideghii; ei a. 1966 App. MM Asai. 5si. 133:349-374). Selected colonies were screened for their susceptibility to lysis by a group of phages, and only those colonies that showed a narrow range of susceptibility (susceptible to only one or two phages) were selected for further study.

Дана спроба привела до виділення глибокого шершавого (деер гошуді) штаму мутанта, який є дефектним з точку зору біосинтезу ліпополісахаридів, його позначили як 5. тіппезоїа 595.This attempt led to the isolation of a deep rough (deer goshudi) mutant strain, which is defective from the point of view of biosynthesis of lipopolysaccharides, it was designated as 5. tippezoia 595.

У порівнянні з іншими ЛПС ліпополісахариди, продуковані мутантом 5. тіппезоїа К595, мають відносно просту структуру: (ї) вони не містять О-специфічної ділянки, що являє собою ознаку, відповідальну за мінливість від типу дикого гладкого фенотипу до шершавого фенотипу мутанта і приводить до втрати вірулентності; (і) основна ділянка є дуже короткою, дана властивість збільшує чутливість штаму до різноманітності хімічних речовин; (ії) фрагмент ліпіду А екстенсивно ацильований і містить до 7 жирних кислот.Compared to other LPS, the lipopolysaccharides produced by the 5. tippezoia K595 mutant have a relatively simple structure: (i) they do not contain the O-specific region, which is the feature responsible for the variability from the wild-type smooth phenotype to the rough phenotype of the mutant and leads to loss of virulence; (i) the main region is very short, this property increases the sensitivity of the strain to a variety of chemicals; (iii) fragment of lipid A is extensively acylated and contains up to 7 fatty acids.

Ліпід А 4-монофосфорилу (МРІ), який може бути одержаний шляхом кислотного гідролізу ЛПС, екстрагованого з глибокого шершавого штаму мутанта грам-негативних бактерій, зберігає ад'ювантні властивості ліпополісахариду при прояві токсичності, яка зменшується з фактором більше 1000 (з даними смертельної дози на курячих ембріонах) (доппзоп еї аїЇ. 1987 Веу. Іпіесі. 20 бів. 9 Буррі:5512-4-monophosphoryl lipid A (MPI), which can be obtained by acid hydrolysis of LPS extracted from a deep rough mutant strain of gram-negative bacteria, retains the adjuvant properties of lipopolysaccharide while exhibiting toxicity, which is reduced by a factor of more than 1000 (with lethal dose data on chicken embryos) (doppzop ei aiY. 1987 Veu. Ipiesi. 20 biv. 9 Burri:5512-

З516). Ліпополісахарид звичайно кип'ятять із зворотним холодильником в розчинах мінеральної кислоти помірної сили (наприклад, 0,1 М НС) протягом періоду приблизно 30 хвилин. Даний спосіб приводить до дефосфорилювання в положенні 1 та відщеплення карбоксильної групи в положенні 6", даючи в результаті МРІ..Z516). Lipopolysaccharide is usually refluxed in solutions of a mineral acid of moderate strength (eg, 0.1 M HCl) for a period of approximately 30 minutes. This method leads to dephosphorylation in position 1 and cleavage of the carboxyl group in position 6", resulting in MRI.

Ліпід А 3-О-деацильованого монофосфорилу (30О-МРІ), який можна одержати шляхом гідролізуLipid A of 3-O-deacylated monophosphoryl (30O-MRI), which can be obtained by hydrolysis

МРІ. в слабко лужних умовах, володіє додатково зменшеною токсичністю при збереженні ад'ювантних властивостей, див. 054.912,094 (КіБрі ІттипоспетісаІ5). Лужний гідроліз звичайно здійснюють в органічному розчиннику, такому як суміш хлороформу/метанолу, шляхом насичення водного розчину слабкої основи, наприклад, 0,5 М розчин карбонату натрію при рН 10.5.MRI. in weakly alkaline conditions, has additionally reduced toxicity while maintaining adjuvant properties, see 054.912.094 (KiBry IttypospetisaI5). Alkaline hydrolysis is usually carried out in an organic solvent, such as a chloroform/methanol mixture, by saturating an aqueous solution of a weak base, for example, a 0.5 M solution of sodium carbonate at pH 10.5.

Подальшу інформацію щодо одержання З30О-МРІ можна отримати, наприклад, з О54,912,094 таFurther information on obtaining C30O-MRI can be obtained, for example, from O54,912,094 and

МО02/078637 (Согіха Согрогаїоп).MO02/078637 (Sogiha Sogrogaiop).

Сапоніни квілаї являють собою суміш тритерпенових гликозидів, екстрагованих з кори мильного дерева (Оціїазда заропагіа). Необроблені сапоніни широко застосовують як ад'юванти у ветеринарії.Quilai saponins are a mixture of triterpene glycosides extracted from the bark of the soap tree (Ociiazda zaropagia). Raw saponins are widely used as adjuvants in veterinary medicine.

ОиіЇ-А являє собою частково очищений водний екстракт матеріалу сапоніну квілаї. О521 являє собоюOiiY-A is a partially purified aqueous extract of quilai saponin material. O521 is a

Нріс очищену нетоксичну фракцію ОціЇ-А, а спосіб його виробництва розкритий (як ОА21) в патентіA purified non-toxic fraction of OtsiY-A was produced, and the method of its production is disclosed (as OA21) in the patent

США Мо 5,057,540.US Mo 5,057,540.

Як приклад, вакцини проти грипу та вакцини проти вірусу бородавки людини (НРМ) розроблені з ад'ювантами.As an example, influenza vaccines and human wart virus (HPV) vaccines are formulated with adjuvants.

Віруси грипу являють собою одні з найбільш розповсюджених вірусів у світі, що вражають як людей, так і худобу. Грип призводить до економічних збитків, захворюваності та навіть смертності із значними показниками.Influenza viruses are one of the most widespread viruses in the world, affecting both humans and livestock. Influenza causes significant economic losses, morbidity, and even mortality.

Вірус грипу являє собою оболонковий РНК-вірус з розміром частинки приблизно 125 нм у діаметрі.The influenza virus is an enveloped RNA virus with a particle size of approximately 125 nm in diameter.

Він складається в основному з внутрішнього нуклеокапсиду або ядра рибонуклеїнової кислоти (РНК), зв'язаного з нуклеопротеїном, оточеним вірусною оболонкою з ліпідною двошаровою структурою та зовнішніми глікопротеїнами. Внутрішній шар вірусної оболонки складається в основному з матричних білків, а зовнішній шар - здебільшого з ліпідного матеріалу, одержаного від хазяїна. Вірус грипу складається з двох поверхневих антигенів, глікопротеїнової нейрамінідазі (МА) та гемаглютиніну (НА), які з'являються як піки довжиною 10-12 нм на поверхні частинок. Саме вказані поверхневі білки, особливо гемаглютинін, визначають антигенну специфічність підтипів грипу.It consists mainly of an inner nucleocapsid or ribonucleic acid (RNA) core bound to a nucleoprotein, surrounded by a viral envelope with a lipid bilayer structure and outer glycoproteins. The inner layer of the viral envelope consists mainly of matrix proteins, and the outer layer consists mostly of lipid material obtained from the host. The influenza virus consists of two surface antigens, glycoprotein neuraminidase (MA) and hemagglutinin (HA), which appear as 10-12 nm long peaks on the surface of the particles. These surface proteins, especially hemagglutinin, determine the antigenic specificity of influenza subtypes.

Вказані поверхневі антигени прогресивно, іноді швидко, піддаються деяким змінам, що приводить до антигенних варіацій грипу. Вказані антигенні зміни, які називаються "мінливістю", є непередбачуваними і можуть здійснювати драматичний вплив з імунологічної точки зору, оскільки вони кінець кінцем приводять до появи нових штамів грипу, які надають можливість вірусу уникати імунної системи, спричиняючи добре відомі, майже щорічні епідемії.These surface antigens are progressively, sometimes quickly, subject to some changes, which leads to antigenic variations of influenza. These antigenic changes, called "variability," are unpredictable and can have a dramatic effect from an immunological standpoint, as they eventually lead to the emergence of new strains of influenza that enable the virus to evade the immune system, causing well-known, almost annual epidemics.

Всесвітня організація охорони здоров'я у співпраці з національними комітетами з охорони здоров'я і виробниками вакцин визначають штами вірусу грипу, які необхідно включати до вакцини проти грипу кожен сезон.The World Health Organization, in cooperation with national health committees and vaccine manufacturers, determine the influenza virus strains that must be included in the flu vaccine each season.

НА являє собою найбільш важливий антиген у визначенні серологічної специфічності різних штамів грипу. Даний білок розміром 75-80 кДа містить численні антигенні детермінанти, деяка кількість яких знаходяться на ділянках, що піддаються послідовним змінам в різних штамах (штам-специфічні детермінанти), а інші - на ділянках, які є спільними для багатьох молекул НА (розповсюджені детермінанти).HA is the most important antigen in determining the serological specificity of different strains of influenza. This 75-80 kDa protein contains numerous antigenic determinants, some of which are located in regions subject to sequential changes in different strains (strain-specific determinants), and others in regions that are common to many NA molecules (common determinants). .

Віруси грипу спричиняють епідемії майже кожної зими, з розповсюдженістю інфікування вірусом типу А або В до 4095 протягом шести тижнів. Інфікування вірусом грипу призводить до різних патологічних станів, від субклінічної інфекції внаслідок легкої інфекції верхніх дихальних шляхів до тяжкої вірусної пневмонії. Типові епідемії грипу спричиняють зростання в частоті захворювання на пневмонію та захворювань нижніх дихальних шляхів, свідоцтвом чого є збільшення випадків госпіталізації або смертності. Тяжкість захворювання, перш за все, визначається віком хазяїна, його імунним статусом та локалізацією інфекції.Influenza viruses cause epidemics almost every winter, with the prevalence of infection with type A or B virus up to 4,095 within six weeks. Influenza virus infection leads to various pathological conditions, from subclinical infection due to mild upper respiratory tract infection to severe viral pneumonia. Typical influenza epidemics cause an increase in the incidence of pneumonia and lower respiratory tract infections, as evidenced by increased hospitalizations or deaths. The severity of the disease, first of all, is determined by the age of the host, his immune status and the location of the infection.

Літні люди віком 65 років і старше є особливо вразливими, про що свідчить 80-90 95 всіх смертельних випадків, пов'язаних з грипом, в розвинених країнах. Також більш ймовірно, що у осіб з основними хронічними захворюваннями виникнуть ускладнення. Немовлята у віці декількох місяців також можуть перенести тяжке захворювання. Таким чином, вказані групи особливо потребують захисту. Крім даних груп ризику, міністерства охорони здоров'я також рекомендують вакцинацію здорових дорослих, які знаходяться в контакті з людьми похилого віку.Elderly people aged 65 and over are particularly vulnerable, accounting for 80-90% of all influenza-related deaths in developed countries. People with underlying chronic conditions are also more likely to develop complications. Babies as young as a few months old can also suffer severe illness. Thus, these groups are especially in need of protection. In addition to these risk groups, health ministries also recommend vaccination of healthy adults who are in contact with the elderly.

Вакцинація відіграє критичну роль в контролі щорічних епідемій грипу. Доступні на даний момент вакцини проти грипу є або інактивованими, або живими атенуйованими вакцинами проти грипу.Vaccination plays a critical role in controlling annual influenza epidemics. Currently available influenza vaccines are either inactivated or live attenuated influenza vaccines.

Інактивовані вакцини проти грипу складаються з трьох можливих форм одержання антигену: суцільний інактивований вірус, субвіріон, де очищені частинки вірусу руйнуються детергентами або іншими реактивами з метою солюбілізації ліпідної оболонки (так звана "розщеплена" вакцина) або очищений НА та МА (субодинична вакцина). Вказані інактивовані вакцини вводять внутрішньом'язово (в/м) або інтраназально (і/н).Inactivated influenza vaccines consist of three possible forms of antigen preparation: whole inactivated virus, subvirion, where purified virus particles are destroyed by detergents or other reagents in order to solubilize the lipid envelope (the so-called "split" vaccine), or purified HA and MA (subunit vaccine). These inactivated vaccines are administered intramuscularly (i/m) or intranasally (i/n).

Вакцини проти грипу всіх видів звичайно являють собою трьохвалентні вакцини. Вони загалом містять антигени, що походять з двох штамів вірусу грипу А та одного штаму вірусу грипу В.Vaccines against influenza of all types are usually trivalent vaccines. They generally contain antigens derived from two strains of the influenza A virus and one strain of the influenza B virus.

Стандартна доза для ін'єкцій 0,5 мл в більшості випадків містить 15 мкг антигенного компоненту гемаглютиніну з кожного штаму, про що свідчать дані простої радіальної імунодифузії (ЗКО) (9.М. моса еї а!.: Ап ітргомеа 5іпдіє гадіа! іттиподійивіоп Тесппідие Тог Те аззау ої іпїсепга паетаддішіпіп апіїдеп: адаріайноп ог роїепсу деїіептіпайоп ої іпасіїмаїєд у/поїе мігив апа зибипії массіпев. .). Віої. етапа. (1977) 237-247; 9. М. Мооай еї аї., Іпіегтаїйопа! соПарогаїйме зішау ої зіпдіє гадіаї айивіоп апаA standard dose for injections of 0.5 ml in most cases contains 15 μg of the antigenic component of hemagglutinin from each strain, as evidenced by the data of simple radial immunodiffusion (RAI) (9.M. Tesppidie Tog Te azzau oi ipisepga paetaddishipip apiidep: adariaynop og roiepsu deiieptipayop oi ipasiimaiied u/poie migiv apa zybypii massipev. .). Vioi stage (1977) 237-247; 9. M. Mooai ei ai., Ipiegtaiyopa! soParogaiime zishau oyi zipdie gadiai ayiviop apa

Ітітипое!есігторпогевів Тесппіднев ог Ше аззау ої Нкаетададішіпіп апіїдеп ої іпїпеплга мігив. У. Віої. єбапа. 9 (1981) 317-330).Ititipoe!esigtorpogeviv Tesppidnev og She azzau oi Nkaetadadishipip apiidep oi ipipeplga migiv. U. Vioi. fuck 9 (1981) 317-330).

Вакцини проти грипу, що доступні на даний момент, вважаються безпечними для всіх вікових груп (Оеє опа єї а. 1999, Массіпе, 17, 3094-3101). Однак, зареєстровано декілька повідомлень про те, що сучасні вакцини проти грипу неефективні для малюків молодше двох років. До того ж, показники ефективності вакцини для запобігання типовому підтвердженому захворюванню на грип, про які повідомляли, становлять 23-72 95 для літніх людей, вказані показники істотно нижчі, ніж показники ефективності 60-90 95, зареєстровані для молодих людей (Сомаєг"гі, 1994, У. Ат. Мей. Авзос, 21, 166- 1665; Сго55, 1995, Апп Іпієт. Меа. 123, 523-527). Продемонстровано, що ефективність вакцини проти грипу корелює з титрами сироватки антитіл інгібування гемаглютинації (НІ) вірусного штаму, а декілька досліджень виявили, що дорослі похилого віку демонструють нижчі титри НІ після імунізації проти грипу, ніж молоді люди (Мигазко, 2002, Ехрегітепіаї! дегопіоіоду, 37, 427-439).Influenza vaccines currently available are considered safe for all age groups (Oye et al. 1999, Massipe, 17, 3094-3101). However, there have been several reports that current flu vaccines are ineffective in children under two years of age. In addition, vaccine efficacy rates for preventing typical confirmed influenza disease have been reported to be 23-72 95 for the elderly, significantly lower than the 60-90 95 efficacy rates reported for young adults (Somayeghi, 1994, U. At. May. Avzos, 21, 166-1665; Sgo55, 1995, App Ipiet. Mea. 123, 523-527). It has been demonstrated that the effectiveness of the influenza vaccine is correlated with the serum titers of antibodies to the inhibition of hemagglutination (NI) of the viral strain, and several studies have found that older adults show lower NI titers after influenza immunization than younger people (Mygazko, 2002, Ehregitepiai! degopiiodu, 37, 427-439).

Таким чином, на даний час існує потреба в нових вакцинах з удосконаленою імуногенністю.Thus, there is currently a need for new vaccines with improved immunogenicity.

Рецептура антигенної вакцини з сильними ад'ювантами є можливим підходом для підсилення імунних реакцій на субвіріонні антигени.Antigenic vaccine formulation with strong adjuvants is a possible approach to enhance immune responses to subviral antigens.

Субодинична вакцина проти грипу з ад'ювантом МЕ59, у формі емульсії масло-у-воді є комерційно доступною і продемонструвала здатність індукувати вищий титр антитіл, ніж вакцина, одержана з субодиничної вакцини без ад'юванту (Оеє 20 Бопайо еї аї!. 1999, Массіпе, 17, 3094-3101). Однак, у більш пізній публікації така ж сама вакцина не продемонструвала покращеного профілю в порівнянні з розщепленою вакциною без ад'юванту (Риїд-Вагьега вї а!., 2004, Массіпе 23, 283-289).The ME59-adjuvanted subunit influenza vaccine in the form of an oil-in-water emulsion is commercially available and has demonstrated the ability to induce a higher antibody titer than a vaccine derived from an unadjuvanted subunit vaccine (Oye 20 Bopayo ei ai!. 1999, Massipe, 17, 3094-3101). However, in a later publication, the same vaccine did not demonstrate an improved profile compared to a split vaccine without adjuvant (Ried-Wagyega et al., 2004, Massipe 23, 283-289).

За своїм походженням протягом міжпандемічних періодів віруси грипу циркулюють подібно до вірусів попередньої епідемії. Віруси розповсюджуються серед людей з різними рівнями стану імунітету внаслідок інфекцій, яким люди піддавалися раніше в своєму житті. Така циркуляція за період, звичайно 2-3 роки, дає виділення нових штамів, які змінилися достатньо, щоб знову спричиняти епідемію серед загальної популяції даний процес має назву "антигенної мінливості". "Варіанти мінливості" можуть здійснювати різний вплив в різних групах населення, регіонах, країнах або континентах в будь-якому одному році, хоча за декілька років їх загальний вплив часто є однаковим.By their origin, during the interpandemic periods, influenza viruses circulate similarly to the viruses of the previous epidemic. Viruses spread among people with varying levels of immune status due to infections that people have been exposed to earlier in their lives. Such circulation over a period, usually 2-3 years, gives rise to new strains that have changed enough to cause an epidemic again in the general population, this process is called "antigenic variability". "Variants of variability" can have different impacts in different populations, regions, countries, or continents in any one year, although over several years their overall impact is often the same.

Іншими словами, пандемії грипу відбуваються, коли з'являється новий вірус грипу, проти якого у людській популяції імунітет відсутній. Типові епідемії грипу спричиняють зростання захворюваності на пневмонію та захворювання нижніх відділів дихальних шляхів, про що свідчать підвищені показники госпіталізації або смертності. Більш ймовірно, що такі ускладнення виникнуть у людей похилого віку або осіб з базовими хронічними захворюваннями, але немовлята у віці декількох місяців також можуть перенести тяжке захворювання.In other words, influenza pandemics occur when a new influenza virus appears, against which the human population lacks immunity. Typical influenza epidemics cause an increase in the incidence of pneumonia and lower respiratory tract disease, as evidenced by increased rates of hospitalization or mortality. These complications are more likely to occur in the elderly or those with underlying chronic conditions, but infants as young as a few months old can also experience severe disease.

З непередбачуваними інтервалами з'являються нові віруси грипу з основним поверхневим антигеном, гемаглютиніном, але з повністю іншим підтипом, ніж у штамів, що циркулювали попереднього сезону. Антигени, що утворюються в результаті, можуть змінитися на 20-50 95 по відношенню до відповідного білка штамів, які до того моменту були розповсюджені серед людей. Це може призводити до того, що вірус буде просочуватися крізь "імунітет населення" і спричиняти пандемії. Даний феномен має назву "антигенної мінливості". Вважають, що як мінімум у минулому пандемії відбувалися, коли вірус грипу з різних видів, наприклад, вірус грипу птахів або свиней, перетинав бар'єр видів. Якщо такі віруси мають потенціал розповсюдження від людини до людини, вони можуть поширюватися по всьому світі протягом періоду від декількох місяців до року, спричиняючи в результаті пандемію. Наприклад, в 1957 році (азіатська пандемія грипу) віруси підтипуAt unpredictable intervals, new influenza viruses appear with the main surface antigen, hemagglutinin, but with a completely different subtype than the strains that circulated the previous season. The resulting antigens can change by 20-50 95 in relation to the corresponding protein of the strains that were distributed among people until that moment. This can lead to the virus seeping through "herd immunity" and causing pandemics. This phenomenon is called "antigenic variability". It is believed that, at least in the past, pandemics occurred when influenza viruses from different species, such as avian or swine influenza viruses, crossed the species barrier. If such viruses have the potential to spread from person to person, they can spread globally over a period of months to a year, resulting in a pandemic. For example, in 1957 (the Asian influenza pandemic), viruses of the subtype

Н2М2 замінили віруси НІМІ, які циркулювали в людській популяції як мінімум з 1918 року, коли вперше було виділено даний вірус. Н2НА та М2МА зазнавали антигенної мінливості в період 1957- 1968 років до тих пір, поки з появою нового підтипу грипу НА не був замінений в 1968 році (пандемія гонконгського грипу) на НЗМ2, після якого М2МА продовжував діяти разом з НЗНА (МакКаїїта еї аї., 1991, Ерідетіо). Інтесі. 106, 383-395).H2M2 has been replaced by NIMI viruses that have been circulating in the human population since at least 1918, when this virus was first isolated. H2NA and M2MA underwent antigenic variability in the period 1957-1968 until, with the appearance of a new subtype of influenza, NA was replaced in 1968 (Hong Kong influenza pandemic) by NZM2, after which M2MA continued to act together with NZNA (McKayita et al. , 1991, Eridetio). Intesi. 106, 383-395).

Особливості штаму вірусу грипу, які надають йому потенціал спричинення спалаху пандемії, є наступними: він містить новий гемаглютинін в порівнянні з гемаглютиніном в існуючих на теперішній час штамах, що можуть супроводжуватися або не супроводжуватися зміною підтипу нейрамінідази; він може передаватися горизонтально в людській популяції; і він є патогенним для людини. Новий гемаглютинін може бути таким, який не виявляється в людській популяції протягом значного періоду часу, ймовірно, протягом ряду десятиліть, наприклад, Н2. Або це може бути гемаглютинін, який раніш не існував в людській популяції, наприклад Н5, НО, Н7 або Нб, що знайдені у птахів. У будь-якому випадку більшість, або як мінімум велика пропорція, або навіть вся популяція не зіткалася раніше з антигеном і є імунологічно не готовою до нього.Features of the influenza virus strain that give it the potential to cause a pandemic outbreak are as follows: it contains a new hemagglutinin compared to the hemagglutinin in existing strains, which may or may not be accompanied by a change in the neuraminidase subtype; it can be transmitted horizontally in the human population; and it is pathogenic to humans. A new hemagglutinin may be one that has not been detected in the human population for a significant period of time, probably several decades, such as H2. Or it could be a hemagglutinin that did not previously exist in the human population, such as H5, HO, H7 or Hb found in birds. In any case, the majority, or at least a large proportion, or even the entire population has not previously encountered the antigen and is immunologically unprepared for it.

Віруси папіломи являють собою маленькі ДНК-віруси пухлини, які є дуже видоспецифічними. До теперішнього часу описано понад 100 індивідуальних людських генотипів вірусу папіломи (НРМ). НРМ загалом специфічні або для шкіри (наприклад, НРУ-1 та -2), або для слизових оболонок (наприклад,Papillomaviruses are small DNA tumor viruses that are very species-specific. To date, more than 100 individual human papillomavirus (HPV) genotypes have been described. HRMs are generally either specific for the skin (eg, HRU-1 and -2) or for mucous membranes (eg,

НРУ-6 та -11) і звичайно спричиняють доброякісні пухлини (бородавки), які не проходять протягом декількох місяців або років. Такі доброякісні пухлини можуть бути болісними для людини, яка має подібну пухлину, але в цілому, за декількома виключеннями, вказані пухлини не становлять загрозу для життя. Деякі НРУ також асоціюються з раком. Найбільш виражена позитивна кореляція між НРМ і раком у людини існує між НРУ-16 та НРУ-18 та карциномою шийки матки. Рак шийки матки являє собою найбільш розповсюджене злоякісне новоутворення в країнах, що розвиваються, приблизно 500000 нових випадків з'являються в світі щорічно. На цей час з технічної точки зору можливо активно боротися з первинними інфекціями НРМ-16, і навіть діагностувати рак, що містить НРМУ-16, застосовуючи вакцини. Огляд перспектив профілактичної та терапевтичної вакцинації проти НРМУ-16 див. у Сазоп .)., Сііп. Іттипоїпег. 1994; 1(4) 293-306 апа Надепезеє М.БЕ., Іптесіоп5 іп Медісіпе 1997 14(7) 555-556, 559-564.NRU-6 and -11) and usually cause benign tumors (warts) that do not go away for several months or years. Such benign tumors can be painful for a person who has such a tumor, but in general, with a few exceptions, these tumors are not life-threatening. Some NRUs are also associated with cancer. The most pronounced positive correlation between HRM and cancer in humans exists between HRU-16 and HRU-18 and cervical carcinoma. Cervical cancer is the most common malignancy in developing countries, with approximately 500,000 new cases occurring worldwide annually. At this time, from a technical point of view, it is possible to actively fight primary HRM-16 infections, and even diagnose cancer containing HRM-16, using vaccines. For an overview of the prospects of prophylactic and therapeutic vaccination against NRMU-16, see in Sazop.), Siip. Ittipoipeg. 1994; 1(4) 293-306 apa Nadepezeye M.BE., Iptesiop5 ip Medisipe 1997 14(7) 555-556, 559-564.

Хоча відбуваються незначні варіації, всі описані геноми НРУ містять як мінімум вісім ранніх генів, від Е! до Е8, та два пізніх генів 1 і 12. Крім того, верхня регуляторна ділянка, що рухається, містить регуляторні послідовності, які, очевидно, контролюють більшість транскрипційних явищ генома НРУ.Although slight variations occur, all described NRU genomes contain at least eight early genes, from E! to E8, and two late genes 1 and 12. In addition, the upstream moving regulatory region contains regulatory sequences that apparently control most of the transcriptional events of the NRU genome.

Вакцини, що базуються на НРМ 11, описані в УМО94/00152, УМО94/20137, УМО93/02184 таVaccines based on HRM 11 are described in UMO94/00152, UMO94/20137, UMO93/02184 and

УМО94/05792. Подібна вакцина може містити антиген 1 як мономер, капсомер або подібна до вірусу частинка. Способи одержання МІР добре відомі в даній галузі та включають підходи розкомлектації-UMO94/05792. Such a vaccine may contain antigen 1 as a monomer, capsomer, or virus-like particle. Methods of obtaining MIR are well known in this field and include disassembly approaches-

перекомплектації МІР з метою забезпечення збільшеної гомогенності, наприклад, як описано уreassembly of MIR in order to ensure increased homogeneity, for example, as described in

М/09913056 та 056245568. Такі частинки можуть додатково складатися з білків 12. Вакцини, що базуються на 12, описані, наприклад, у М/О93/00436. Інші підходи до вакцини НРМ базуються на ранніх білках, таких як Е7: або злитих білків, наприклад, 1 2-Е7.M/09913056 and 056245568. Such particles may additionally consist of proteins 12. Vaccines based on 12 are described, for example, in M/O93/00436. Other HRM vaccine approaches are based on early proteins such as E7: or fusion proteins such as 1 2-E7.

Все ще існує потреба в удосконалених вакцинах, особливо у випадку грипу та в конкретних пандеміях грипу, а також для популяції людей похилого вік, або у разі вакцин НРУ.There is still a need for improved vaccines, especially in the case of influenza and in specific influenza pandemics, as well as for the elderly population, or in the case of NRU vaccines.

Ад'юванти, що містять комбінації ліпополісахариду та сапоніни квілаї, розглядали раніш, наприклад у ЕРОб71948. Даний патент продемонстрував сильну синергію при комбінації ліпополісахариду (30О-МРІ) з сапоніном квілаї (20521). Зараз знайдено, що добрі ад'ювантні властивості можна забезпечити за допомогою комбінацій ліпополісахариду та сапоніну квілаї як імуностимулюючих засобів в ад'ювантній композиції, навіть тоді, коли імуностимулятори присутні в низьких кількостях в дозі для людини.Adjuvants containing combinations of lipopolysaccharide and quilai saponins have been considered previously, for example in EPOb71948. This patent demonstrated strong synergy when combining lipopolysaccharide (30O-MRI) with quilai saponin (20521). It has now been found that good adjuvant properties can be provided by combinations of lipopolysaccharide and quilai saponin as immunostimulatory agents in the adjuvant composition, even when the immunostimulators are present in low human dose amounts.

У першому аспекті даного винаходу запропонована імуногенна композиція, що складається з антигену або його антигенного препарату, в комбінації з ад'ювантною композицією, яка містить імунологічно активну фракцію сапоніну з кори ОиШа|а Заропагіа Моїїпа, представлену у формі ліпосоми та ліпополісахариду.In the first aspect of this invention, an immunogenic composition consisting of an antigen or its antigenic preparation, in combination with an adjuvant composition containing an immunologically active fraction of saponin from the bark of Oysha|a Zaropagia Moiip, presented in the form of a liposome and lipopolysaccharide, is proposed.

У другому аспекті даного винаходу запропонована імуногенна композиція, що складається з вірусу грипу або його антигенного препарату, в комбінації з ад'ювантом сапоніну, представленим у формі ліпосоми. У конкретному варіанті даного аспекту імуногенна композиція додатково містить похідне ліпіду А, наприклад ЗО-МРІ.In the second aspect of this invention, an immunogenic composition consisting of an influenza virus or its antigenic preparation in combination with a saponin adjuvant presented in the form of a liposome is proposed. In a specific variant of this aspect, the immunogenic composition additionally contains a derivative of lipid A, for example, ZO-MRI.

У відповідності до даного винаходу сапоніновий ад'ювант у формі ліпосоми містить активну фракцію сапоніну з кори ОшіПазда Заропагіа Моїїпа таку, як 0521, і стерол, наприклад, холестерин, у співвідношенні сапонін/стерол від 1:1 до 1:100 мас/мас.In accordance with the present invention, the saponin adjuvant in the form of a liposome contains the active fraction of saponin from the bark of OshiPazda Zaropagia Moiipa, such as 0521, and a sterol, for example, cholesterol, in a saponin/sterol ratio of 1:1 to 1:100 w/w.

Зокрема, вказана імуногенна композиція містить антиген з епітопом Т-клітини СО4. Альтернативно, вказана імуногенна композиція містить антиген з епітопом В-клітини.In particular, the specified immunogenic composition contains an antigen with a CO4 T-cell epitope. Alternatively, the specified immunogenic composition contains an antigen with a B-cell epitope.

Винахід також стосується застосування вірусу грипу або його антигенного препарату та ад'юванту, що містить імунологічно активну фракцію сапоніну з кори ОиШа|а Ззаропагіа Моїїпа, представлену у формі ліпосоми та ліпополісахариду, у виробництві імуногенної композиції для запобігання інфікування вірусом грипу та/або захворювання.The invention also relates to the use of an influenza virus or its antigenic preparation and an adjuvant containing an immunologically active fraction of saponin from the bark of Oysha|a Zzaropagia Moiipa, presented in the form of a liposome and lipopolysaccharide, in the production of an immunogenic composition for the prevention of influenza virus infection and/or disease.

Винахід також стосується застосування антигену людського вірусу папіломи або антигенів або його антигенного препарату та ад'юванту, що містить імунологічно активну фракцію сапоніну з кори ОцйЙа/|аThe invention also relates to the use of the human papilloma virus antigen or antigens or its antigenic preparation and adjuvant containing the immunologically active fraction of saponin from the bark of Ocyya/|a

Заропагіа Моїїпа, представленого у формі ліпосоми та ліпополісахариду, у виробництві імуногенної композиції для запобігання інфекції людським вірусом папіломи та/або захворювання. Винахід також стосується застосування антигену або антигенів цитомегаловірусу або його антигенного препарату та ад'юванту, що містить імунологічно активну фракцію сапоніну з кори ОиЙара баропагіа Моїтпа, представленого у формі ліпосоми та ліпополісахариду, у виробництві імуногенної композиції для запобігання інфікування цитомегаловірусом та/або захворювання.Zaropagia Moiip, presented in liposome and lipopolysaccharide form, in the manufacture of an immunogenic composition for the prevention of human papillomavirus infection and/or disease. The invention also relates to the use of cytomegalovirus antigen or antigens or its antigen preparation and adjuvant containing an immunologically active fraction of saponin from the bark of Oyyar baropagia Moitpa, presented in the form of a liposome and lipopolysaccharide, in the production of an immunogenic composition for the prevention of cytomegalovirus infection and/or disease.

Винахід також стосується застосування визначеного антигену бігеріососси5 рпештопіає або антигенів або його антигенного препарату та ад'юванту, що містить імунологічно активну фракцію сапоніну з кори ОшиШа)а Заропагіа Моїїпа, представленого у формі ліпосоми та ліпополісахариду, у виробництві імуногенної композиції, для запобігання інфікування 5бігеріососси5 рпештопіає та/або захворювання.The invention also relates to the use of the determined Bigeriosossi5 rpeshtopiae antigen or antigens or its antigenic preparation and adjuvant containing an immunologically active fraction of saponin from the bark of Oshisha) Zaropagia Moiip, presented in the form of a liposome and lipopolysaccharide, in the production of an immunogenic composition, to prevent infection with Bigeriosossi5 rpeshtopiae and/or disease.

Винахід також стосується застосування антигену Ріахтодіцт ТаіІсірагит або антигенів або його антигенного препарату та ад'юванту, що містить імунологічно активну фракцію сапоніну з кори ОцйЙа/|аThe invention also relates to the use of the Riakhtoditst TaiIsiragit antigen or antigens or its antigen preparation and an adjuvant containing an immunologically active fraction of saponin from the bark of Ocyya/|a

Заропагіа Моїїпа, представленого у формі ліпосоми та ліпополісахариду, у виробництві імуногенної композиції для запобігання інфікування Ріазтодаішчт гаІсірагит та/або захворювання на малярію.Zaropagia Moiip, presented in the form of liposome and lipopolysaccharide, in the production of an immunogenic composition for the prevention of infection with Riaztodaischt haIsiragitis and/or malaria disease.

Винахід також стосується застосування антигену вірусу вітряної віспи або антигенів або його антигенного препарату та ад'юванту, що містить імунологічно активну фракцію сапоніну з кори ОцйЙа/|аThe invention also relates to the use of the varicella virus antigen or antigens or its antigenic preparation and adjuvant containing the immunologically active fraction of saponin from the bark of Ocyya/|a

Заропагіа Моїїпа, представленого у формі ліпосоми та ліпополісахариду, у виробництві імуногенної композиції для запобігання інфікування вірусом вітряної віспи та/або захворювання.Zaropagia Moiip, presented in liposome and lipopolysaccharide form, in the manufacture of an immunogenic composition for the prevention of varicella virus infection and/or disease.

В іншому аспекті запропоновано застосування (а) антигену або його антигенного препарату та (Б) ад'юванту, як визначено вище, у виробництві імуногенної композиції для стимулювання у людини як мінімум одного, або як мінімум двох або всіх з наступних явищ: (ї) покращеної імунної реакції Т-клітин ср4 проти вказаного антигену або його антигенного препарату, (ії) покращеної гуморальної імунної реакції проти вказаного антигену або його антигенного препарату, (ії) покращеної реакції В-лімфоцитів проти вказаного антигену або його антигенного препарату.In another aspect, the use of (a) an antigen or its antigen preparation and (B) an adjuvant, as defined above, in the production of an immunogenic composition for stimulating at least one, or at least two, or all of the following phenomena in humans is proposed: (i) improved immune response of T-cells cp4 against the indicated antigen or its antigenic preparation, (ii) improved humoral immune response against the indicated antigen or its antigenic preparation, (ii) improved reaction of B-lymphocytes against the indicated antigen or its antigenic preparation.

Зокрема, вказаний антиген являє собою вірус грипу, НРУ, цитомегаловірус, вірус вітряної віспи (МАМ), антиген Зігеріососси5 рпештопіає або малярії або його антигенний препарат, а вказана людина являє собою особу або популяцію, що піддається ризику, наприклад, дорослий з високим ризиком захворювання, людина похилого віку або немовля. У конкретному варіанті запропоновано застосування антигену або його антигенного препарату та ад'юванту, як визначено в даному описі, у виготовленні імуногенної композиції для вакцинації людини, зокрема людей похилого віку, проти патогена, з якого одержаний антиген в імуногенній композиції. Конкретно вказаний антиген являє собою вірус грипу, людський вірус папіломи, цитомегаловірус, вірус вітряної віспи, бігеріососси5 рпештопіає, Ріазітодіит рагазі(е, антиген або антигени або антигенні препарати.In particular, said antigen is an influenza virus, MMR, cytomegalovirus, varicella zoster virus (VVV), Zygeriosossi5 rpestopiae antigen, or malaria, or an antigen preparation thereof, and said human is an individual or population at risk, such as an adult at high risk of the disease , an elderly person or an infant. In a specific version, the use of an antigen or its antigenic preparation and adjuvant, as defined in this description, is proposed in the manufacture of an immunogenic composition for vaccinating a person, in particular, the elderly, against the pathogen from which the antigen in the immunogenic composition is obtained. Specifically, the indicated antigen is influenza virus, human papilloma virus, cytomegalovirus, chicken pox virus, bigeriosossi5 rpeshtopiae, Rhizotodiitis ragazi(e), antigen or antigens or antigen preparations.

Також запропонований спосіб вакцинації що включає доставку антигену або антигенної композиції, зокрема вірусу грипу або НРУ, цитомегаловірусу, вірусу вітряної віспи, Зігеріососси5 рпештопіає, Ріаєтодішт рагазіе, або його антигенного препарату та ад'юванту, як визначено вище, особі або популяції, які потребують даний антиген.Also proposed is a method of vaccination that includes the delivery of an antigen or an antigenic composition, in particular, an influenza virus or an influenza virus, a cytomegalovirus, a varicella virus, a Zigeriosossi5 rpeshtopiae, a Riaetodisht ragazie, or an antigen preparation and an adjuvant thereof, as defined above, to an individual or a population in need of this antigen.

У конкретному варіанті імуногенна композиція може стимулювати покращену імунну реакцію Т- клітин СО4 проти вказаного антигену або його антигенного препарату, і, зокрема, вона може додатково стимулювати або гуморальну імунну реакцію, або покращену реакцію В-лімфоцитів або обидві в порівнянні з реакцією, що відбувається з неад'ювантним антигеном або антигенною композицією. Конкретно, вказана імунна реакція Т-клітин СО4 включає стимулювання перехресно- реактивної реакції Т-хелперів СО4. Конкретно вказана гуморальна імунна реакція включає стимулювання перехресно-реактивної реакції.In a particular embodiment, the immunogenic composition can stimulate an enhanced CO4 T-cell immune response against said antigen or an antigen preparation thereof, and in particular, it can additionally stimulate either a humoral immune response or an enhanced B-lymphocyte response or both compared to the response occurring with non-adjuvanted antigen or antigen composition. Specifically, the indicated immune response of CO4 T cells includes stimulation of the cross-reactive reaction of CO4 T-helpers. A specifically indicated humoral immune response includes stimulation of a cross-reactive reaction.

У подальшому варіанті запропонований спосіб або застосування, як визначено вище, захисту проти інфекції або захворювання, спричиненого патогеном, що являє собою варіант патогена, з якого одержаний антиген в імуногенній композиції. В іншому варіанті запропонований спосіб або застосування, як визначено вище, захисту проти інфекцій або захворювання, спричиненого патогеном, який містить антиген, що являє собою варіант вказаного антигену в імуногенній композиції. У конкретному варіанті запропоновано застосування антигену, зокрема грипу або НРУ, або його антигенного препарату у виробництві імуногенної композиції для повторної вакцинації людей, які одержали попередню вакцинацію імуногенною композицією, що містить антиген, зокрема грипу абоIn a further embodiment, a method or application, as defined above, of protection against infection or disease caused by a pathogen, which is a variant of the pathogen from which the antigen in the immunogenic composition is derived, is provided. In another variant, the proposed method or application, as defined above, of protection against infections or disease caused by a pathogen that contains an antigen that is a variant of the specified antigen in an immunogenic composition. In a specific variant, it is proposed to use an antigen, in particular influenza or NRU, or its antigenic preparation in the production of an immunogenic composition for re-vaccination of people who received a previous vaccination with an immunogenic composition containing an antigen, in particular influenza or

НРУ, або його антигенний препарат в комбінації з ад'ювантом, як описано в даному винаході.NRU, or its antigen preparation in combination with an adjuvant, as described in this invention.

У конкретному варіанті композиція, яку застосовують для повторної вакцинації, може додатково містити ад'ювант. В іншому конкретному варіанті імуногенна композиція для повторної вакцинації містить антиген, який складається з розповсюджених епітопів Т-клітин СО4 та антигену або антигенної композиції, застосованій у попередній вакцинації. Конкретно, імуногенна композиція для повторної вакцинації містить вірус грипу або його антигенний препарат, який складається з розповсюджених епітопів Т-клітин СО і вірусу грипу або антигенного препарату вірусу, що використовували для першої вакцинації.In a specific variant, the composition used for repeated vaccination may additionally contain an adjuvant. In another specific embodiment, the immunogenic composition for re-vaccination contains an antigen that consists of widespread CO4 T-cell epitopes and the antigen or antigenic composition used in the previous vaccination. In particular, the immunogenic composition for re-vaccination contains an influenza virus or its antigenic preparation, which consists of widespread T-cell epitopes of CO and the influenza virus or antigenic preparation of the virus used for the first vaccination.

В одному аспекті повторну вакцинацію проводять суб'єктам, які у попередній сезон одержали вакцину проти грипу. Звичайно повторну вакцинацію проводять як мінімум через 6 місяців після першої вакцинації, переважно, через 8-14 місяців, більш переважно приблизно, через 10-12 місяців. В іншому аспекті повторну вакцинацію проводять суб'єктам, які одержали композицію, що містить вірус грипу або його антигенний препарат, де як мінімум один штам асоціюється із спалахом пандемії або має потенціал, який асоціюється із спалахом пандемії.In one aspect, revaccination is administered to subjects who received an influenza vaccine in a previous season. Usually, re-vaccination is carried out at least 6 months after the first vaccination, preferably after 8-14 months, more preferably approximately after 10-12 months. In another aspect, subjects are revaccinated after receiving a composition comprising an influenza virus or an antigen preparation thereof, wherein at least one strain is associated with a pandemic outbreak or has the potential to be associated with a pandemic outbreak.

У подальшому аспекті даного винаходу запропоновано застосування вірусу грипу або його антигенного препарату з першого штаму грипу у виробництві імуногенної композиції, як визначено в даному винаході, для захисту проти інфекцій грипу, спричинених варіантом штаму грипу.In a further aspect of the present invention, the use of an influenza virus or its antigen preparation from a first influenza strain in the production of an immunogenic composition as defined in the present invention for protection against influenza infections caused by a variant influenza strain is proposed.

Винахід також стосується способу вакцинації що включає доставку вірусу грипу або його антигенного препарату та ад'юванту, як визначено в даному винаході.The invention also relates to a method of vaccination that includes the delivery of an influenza virus or its antigen preparation and an adjuvant as defined in this invention.

В іншому аспекті запропоновано спосіб вакцинації людини або популяції, які підлягають ризику, наприклад, дорослі з високим ризиком захворювання або люди похилого віку, причому вказаний спосіб включає введення імуногенної композиції проти грипу, яка складається з вірусу грипу або його антигенного препарату в комбінації з ад'ювантом, як визначено в даному винаході.In another aspect, a method of vaccinating a person or a population at risk, such as adults at high risk of disease or the elderly, is provided, said method comprising administering an immunogenic composition against influenza comprising an influenza virus or an antigenic preparation thereof in combination with an ad' juvant, as defined in the present invention.

Ще в одному варіанті винаходу пропонується спосіб повторної вакцинації людей, які одержали попередню вакцинацію імуногенної композиції грипу, що складається з антигену грипу або його антигенного препарату з як мінімум одного штаму вірусу грипу в комбінації з ад'ювантом, як визначено в даному винаході, причому вказаний спосіб включає введення вказаній людині імуногенної композиції, яка містить вірус грипу або його або ад'ювантний, або неад'ювантний антигенний препарат. Даний винахід також стосується способу одержання імуногенної композиції, яка містить комбінацію сапонінового ад'юванту у формі ліпосоми з вірусом грипу або його антигенним препаратом і необов'язково з 30О-МРІ.In yet another variant of the invention, a method of re-vaccinating people who have received a previous vaccination with an immunogenic composition of influenza, consisting of an antigen of influenza or its antigenic preparation from at least one strain of the influenza virus in combination with an adjuvant, as defined in this invention, and specified the method includes the introduction of an immunogenic composition containing the influenza virus or its adjuvant or non-adjuvant antigen preparation to the indicated person. The present invention also relates to a method of obtaining an immunogenic composition, which contains a combination of a saponin adjuvant in the form of a liposome with an influenza virus or its antigen preparation and optionally with 30O-MRI.

Інші аспекти та переваги даного винаходу описані далі в наступному детальному опису його переважних варіантів.Other aspects and advantages of the present invention are described further in the following detailed description of preferred embodiments thereof.

Фігура 1 - схематичне представлення одержання МРІ.Figure 1 is a schematic representation of MRI acquisition.

Фігура 2 - гуморальна реакція проти різних штамів грипу після імунізації тхорів експериментальними рецептурами: випробування на інгібування гемаглютинації (ЗМ /- ІСО95) до і після гетерологічного початку вакцинації (НІМІ А/5(осКпоЇт/24/90), після імунізації (НІМІ А/Мем/Figure 2 - humoral reaction against different strains of influenza after immunization of ferrets with experimental formulations: test for inhibition of hemagglutination (ZM / - ISO95) before and after heterologous start of vaccination (NIMI A/5(osKpoYit/24/90), after immunization (NIMI A/ Meme/

СаІедопіа/20/99, НЗМ2 А/Рапата/2007/99 та В/5папддопад/7/97) та після гетерологічної провакційної проби (НЗМ2 АЛЛуотіпад/3/2003).SaIedopia/20/99, НЗМ2 А/Rapata/2007/99 and В/5papdopad/7/97) and after a heterologous provaccination sample (НЗМ2 ALLuotipad/3/2003).

Фігура З - дослідження на тхорах: титру вірусів у назальних змивах після проведення провакційної проби (День 42).Figure C - study on ferrets: titer of viruses in nasal washes after provaccination test (Day 42).

Фігура 4 - дослідження на мишах: гуморальна реакція проти трьох штамів вакцини грипу після імунізації мишей експериментальними препаратами: випробування на інгібування гемаглютинації (СМТ -/- ІС95) в 21-й день після імунізації (НІМІ А/Мем/ СаІедопіа/20/99, НЗМ2 АЛЛлуотіпа/3/2003 таFigure 4 - study on mice: humoral response against three strains of influenza vaccine after immunization of mice with experimental drugs: test for inhibition of hemagglutination (SMT -/- IS95) on the 21st day after immunization (NIMI A/Mem/CaIedopia/20/99, НЗМ2 ALLuotipa/3/2003 and

В/Лапази/10/2003).In/Lapazy/10/2003).

Фігура 5 - дослідження на мишах: проміжна імунна реакція клітин: специфічні по відношенню до грипу реакції Т-клітин ї- СО4 в 7-й день після імунізації.Figure 5 - study on mice: intermediate immune response of cells: influenza-specific T-cell responses to CO4 on the 7th day after immunization.

Фігура 6 - дослідження на мишах: СМІ для СО4 - штам пулу (всі подвійні) - День 0 та День 21.Figure 6 - mouse study: media for CO4 - pool strain (all doubles) - Day 0 and Day 21.

Фігура 7 - ОМТ в 0 та 21 день для антитіл НІ.Figure 7 - OMT at 0 and 21 days for NI antibodies.

Фігура 8: частота місцевих і загальних симптомів у людей (всього і зв'язаних з рівнем 3), про які повідомляли протягом наступного періоду лікарського спостереження протягом 7 днів після імунізації ад'ювантними препаратами проти вірусу грипу, порівняння ад'ювантів з двома різними концентраціями імуностимуляторів.Figure 8: Incidence of local and general symptoms in humans (total and associated with level 3) reported during the follow-up period of 7 days after immunization with adjuvants against influenza virus, comparison of adjuvants with two different concentrations immunostimulants.

Фігура 9: гуморальні реакції на НРМ 16 та 18 11 у мишей після імунізації ад'ювантними рецептурами НРУ, порівняння ад'ювантів з двома різними концентраціями імуностимуляторів.Figure 9: humoral reactions to HRM 16 and 18 11 in mice after immunization with adjuvant formulations of NRU, comparison of adjuvants with two different concentrations of immunostimulators.

Фігура 10: Клітинно-опосередкована імунна реакція у мишей: внутрішньоклітинне забарвлення цитокіну - М Р16 та 18 СО4-- Т-клітин після імунізації ад'ювантними рецептурами НРУ, порівняння ад'ювантів з двома різними концентраціями імуностимуляторів.Figure 10: Cell-mediated immune response in mice: intracellular staining of cytokine - M P16 and 18 СО4- T cells after immunization with adjuvant formulations of NRU, comparison of adjuvants with two different concentrations of immunostimulators.

Фігура 11: продукування специфічних В-лімфоцитів після імунізації ад'ювантними рецептурамиFigure 11: production of specific B-lymphocytes after immunization with adjuvant formulations

НРУ, порівняння ад'ювантів з двома різними концентраціями імуностимуляторів.NRU, comparison of adjuvants with two different concentrations of immunostimulants.

Фігура 12: доклінічне порівняння ад'ювантних вакцин проти 5. рпештопіає у мишей, порівняння ад'ювантів з двома різними концентраціями імуностимуляторів.Figure 12: Preclinical comparison of adjuvant vaccines against 5. rpestopiae in mice, comparison of adjuvants with two different concentrations of immunostimulators.

Фігура 13: титр ЕГІЗБА анти-д9В морських свинок після імунізації ад'ювантною вакциною сб, порівняння ад'ювантів з двома різними концентраціями імуностимуляторів.Figure 13: EHIZBA titer of anti-d9B guinea pigs after immunization with adjuvant vaccine sb, comparison of adjuvants with two different concentrations of immunostimulators.

Фігура 14: титр нейтралізуючих анти-ЦМВ антитіл у морських свинок після імунізації ад'ювантною вакциною Об, порівняння ад'ювантів з двома різними концентраціями імуностимуляторів.Figure 14: titer of neutralizing anti-CMV antibodies in guinea pigs after immunization with adjuvant vaccine Ob, comparison of adjuvants with two different concentrations of immunostimulators.

Фігура 15: титр ЕГІЗА анти-98 мишей після імунізації ад'ювантною вакциною 98.Figure 15: EHIZA titer of anti-98 mice after immunization with adjuvanted vaccine 98.

Фігура 16: титр нейтралізуючих анти-ЦДМВ антитіл мишей імунізації ад'ювантною вакциною 98.Figure 16: titer of neutralizing anti-CMV antibodies of mice immunized with adjuvant vaccine 98.

Фігура 17: дослідження на мишах: клітинно-опосередкований специфічний імунітет СО4-- та Сов проти ЦМВ після повторної стимуляції пулом пептидів 98 (7 днів після другої імунізації).Figure 17: mouse study: cell-mediated specific immunity of CO4- and Sov against CMV after re-stimulation with peptide pool 98 (7 days after the second immunization).

Фігура 18: дослідження на мишах: клітинно-опосередкований специфічний імунітет СО4ж протиFigure 18: studies on mice: cell-mediated specific immunity of CO4 against

ЦМВ після повторної стимуляції двома різними дозуваннями фонду пептидів 9В (21-й день після другої імунізації).CMV after re-stimulation with two different dosages of the 9B peptide pool (21st day after the second immunization).

Фігура 19: дослідження на мишах: клітинно-опосередкований специфічний імунітет СОвж протиFigure 19: studies on mice: cell-mediated specific immunity SOvzh against

ЦМВ після повторної стимуляції двома різними дозуваннями фонду пептидів 9В (21-й день після другої імунізації).CMV after re-stimulation with two different dosages of the 9B peptide pool (21st day after the second immunization).

Фігура 20: середнє геометричне значення титру антитіл (ЗМТ) проти С5Р навколопорозоїдного білка після імунізації ад'ювантною вакциною КТ5.5 у мишей, порівняння ад'ювантів з двома різними концентраціями імуностимуляторів.Figure 20: Geometric mean antibody titer (GMT) against C5R periporozoid protein after immunization with adjuvant vaccine KT5.5 in mice, comparison of adjuvants with two different concentrations of immunostimulators.

Фігура 21: середнє геометричне значення титру антитіл (ЗМТ) проти поверхневого антигену гепатиту В (НВ») після імунізації ад'ювантною вакциною КТ5.5 у мишей, порівняння ад'ювантів з двома різними концентраціями імуностимуляторів.Figure 21: Geometric mean antibody titer (GMT) against hepatitis B surface antigen (HB) after immunization with KT5.5 adjuvanted vaccine in mice, comparison of adjuvants with two different concentrations of immunostimulants.

Фігура 22: експресія І-2 та/або гама-інтерферону ех мімо Т-клітинами СО4 та СО8, специфічними по відношенню до СЗ9Р, після імунізації ад'ювантною КТ5.5 імуногенною композицією, порівняння ад'ювантів з двома різними концентраціями імуностимуляторів.Figure 22: expression of I-2 and/or gamma-interferon ex mimo T-cells CO4 and CO8, specific for C39R, after immunization with adjuvant KT5.5 immunogenic composition, comparison of adjuvants with two different concentrations of immunostimulators.

Фігура 23: експресія ІІ-2 та/або гама-інтерферону ех мімо Т-клітинами СО4 та СО8, специфічними по відношенню до НВ, після імунізації ад'ювантною КТ5.5 імуногенною композицією, порівняння ад'ювантів з двома різними концентраціями імуностимуляторів.Figure 23: expression of II-2 and/or gamma-interferon ex mimo T-cells CO4 and CO8, specific for HB, after immunization with adjuvant CT5.5 immunogenic composition, comparison of adjuvants with two different concentrations of immunostimulators.

Фігура 24: гуморальні реакції у мишей після імунізації ад'ювантною трьохвалентною розщепленою вакциною проти грипу (А/Мемж/ СаІедопіа-АЛ/уотіпо, В//іапдо5зи), імуностимулятори в двох різних концентраціях.Figure 24: humoral responses in mice after immunization with adjuvant trivalent split influenza vaccine (A/Memz/Caledopia-AL/uotype, B//iapdose), immunostimulants in two different concentrations.

Фігура 25: Клітинно-опосередкована імунна реакція у мишей після імунізації ад'ювантною трьохвалентною вакциною проти грипу (А/Мем СаІедопіа-АЛЛ/уотіпо, В//іапдзи), імуностимулятори в двох різних концентраціях.Figure 25: Cell-mediated immune response in mice after immunization with an adjuvanted trivalent influenza vaccine (A/Mem CaEdopia-ALL/uotype, B//iapdzy), immunostimulators in two different concentrations.

Фігура 26: доклінічні результати досліджень на мишах у порівнянні ад'юванту вакцин МАМ 9Е зFigure 26: preclinical results of studies on mice comparing MAM 9E vaccine adjuvant with

АБО1В або АБО1Е.ABO1B or ABO1E.

Фігура 27: титр вірусів в назальних змивах після початку введення та проведення провакційної проби з антигенами вірусу грипу - імунізація простою або ад'ювантною А/Меу/ Саіедопіа.- АЛуотіпо,Figure 27: titer of viruses in nasal washes after the start of administration and carrying out a preventive test with influenza virus antigens - simple or adjuvant immunization with A/Meu/ Saiedopia. - ALuotipo,

В/Ліапдзи за допомогою ад'ювантних композицій, що містять імуностимулятори в двох різних концентраціях, у тхорів.V/Liapdzy with the help of adjuvant compositions containing immunostimulants in two different concentrations in ferrets.

Фігура 28: Температура тіла у тхорів після початку введення та проведення провакційної проби антигенами грипу. Імунізація простою або ад'ювантною вакциною А/Мем/ СаїЇедопіа"-АЛууотіпод,Figure 28: Body temperature in ferrets after the beginning of administration and carrying out a prophylactic test with influenza antigens. Immunization with a simple or adjuvanted vaccine A/Mem/Sayiedopia"-Aluuotipod,

В/Ліапдзи за допомогою ад'ювантних композицій, що містять імуностимулятори в двох різних концентраціях.V/Liapdzy with the help of adjuvant compositions containing immunostimulants in two different concentrations.

Фігура 29: титр анти-НІ для штамів А рецептури трьохвалентної вакцини після імунізації та проведення провакційної проби препаратами антигену грипу. Імунізація простою або ад'ювантноюFigure 29: anti-NO titer for A strains of the trivalent vaccine formulation after immunization and provacation test with influenza antigen preparations. Simple or adjuvant immunization

А/Мем/ Саїедопіа"-АЛ//уотіпу, В/Лапдзи за допомогою ад'ювантних композицій, що містять імуностимулятори вдвох різних концентраціях.A/Mem/ Saiedopia"-AL//uotipu, V/Lapdzy with the help of adjuvant compositions containing immunostimulants in two different concentrations.

Фігура 30: титр анти-НІ для штаму В/діаапдзи і мінливого штаму, які використовували для провакційної проби після імунізації та проведення провакційної проби препаратами антигену грипу.Figure 30: anti-NI titer for the B/diapdza strain and the variable strain used for provacation after immunization and provacation with influenza antigen preparations.

Імунізація простою або ад'ювантною вакциною А/Меу/ СаІедопіа.-АЛ/Л/уотіпдо, В/Ліапдзи за допомогою ад'ювантних композицій, що містять імуностимулятори в двох різних концентраціях.Immunization with a simple or adjuvant vaccine A/Meu/ CaIedopia.-AL/L/uotipdo, B/Liapdzy with the help of adjuvant compositions containing immunostimulants in two different concentrations.

Винахідники даного винаходу відкрили, що ад'ювантна композиція, яка містить сапонін, представлений у формі ліпосоми, та ліпополісахарид, де кожен імуностимулятор присутній в кількості мкг або менше на дозу для людини, може покращити імунні реакції на антигенний препарат і в той же час володіти більш низькою реактогенністю, ніж деякі з попередньо відомих рецептур, де імуностимулятори були присутні в більш високих кількостях на дозу для людини.The inventors of the present invention have discovered that an adjuvant composition comprising a saponin presented in liposome form and a lipopolysaccharide, wherein each immunostimulant is present in an amount of mcg or less per human dose, can improve immune responses to an antigenic preparation and at the same time possess lower reactogenicity than some of the previously known formulations, where immunostimulants were present in higher amounts per human dose.

Винахідники даного винаходу також виявили, що рецептура проти грипу, яка становиться з вірусу грипу або його антигенного препарату разом з ад'ювантом, що містить сапонін, представлений у формі ліпосоми, і необов'язково додатково з похідним ліпіду А, наприклад, З30О-МРІ., могла покращити імунну реакцію Т-клітин СО4 проти вказаного антигену або антигенної композиції в порівнянні з рецептурою, одержаною з неад'ювантним вірусом або його антигенним препаратом. Рецептури з ад'ювантом сапоніну, представленим у формі ліпосоми, переважно застосовують з метою стимулювання реакцій Т-клітин СО4 проти грипу, які можуть виявляти епітопи грипу, представлені молекулами МНС класу ІІ. У даній заявці виявлено, що ефективно спрямувати систему клітинно- опосредкованого імунітету з метою збільшення реактивності проти гомологічних і мінливих штамів грипу (в порівнянні з вакцинацією та інфекцією).The inventors of the present invention have also discovered that an anti-influenza formulation consisting of an influenza virus or its antigen preparation together with an adjuvant containing a saponin presented in the form of a liposome, and optionally additionally with a derivative of lipid A, for example, C30O-MRI ., could improve the immune response of CO4 T cells against the indicated antigen or antigenic composition in comparison with the formulation obtained with a non-adjuvanted virus or its antigen preparation. Formulations with a saponin adjuvant presented in the form of a liposome are mainly used to stimulate CO4 T-cell responses against influenza, which can detect influenza epitopes represented by MHC class II molecules. In this application, it was found that it is effective to direct the system of cell-mediated immunity in order to increase the reactivity against homologous and variable strains of influenza (compared to vaccination and infection).

Саме у конкретному варіанті даного винаходу композиції для застосування за даним винаходом можуть бути здатними забезпечити для людини кращий серозахист проти грипу після повторної вакцинації, як було встановлено кількістю випадків корелятів захисту грипу у людей. До того ж, саме в іншому конкретному варіанті вказана композиція для застосування за даним винаходом також може індукувати більш сильну реакцію В-лімфоцитів після першої вакцинації пацієнта-людини, і більш виражену гуморальну реакцію після повторної вакцинації в порівнянні з неад'ювантною композицією.It is in a specific embodiment of the present invention that the compositions for use according to the present invention may be able to provide a person with better seroprotection against influenza after repeated vaccination, as determined by the number of cases of correlates of protection against influenza in humans. In addition, in another specific embodiment, the indicated composition for use according to the present invention can also induce a stronger B-lymphocyte response after the first vaccination of a human patient, and a more pronounced humoral response after repeated vaccination in comparison with a non-adjuvanted composition.

Ад'ювантні композиції проти грипу відповідно даного винаходу мають декілька переваг: 1) Переважну імуногенність: вони дозволять відновити слабку імунну реакцію у людей похилого віку (старше 50 років, звичайно старше 65 років) до рівнів, що спостерігаються у молодих людей (антитіло та/або реакції Т-клітин); 2) Переважний профіль перехресного захисту: підвищений перехресний захист проти варіантних (мінливих) штамів грипу; 3) Вони також дозволять застосовувати зменшену дозу антигену для подібної реакції, таким чином гарантуючи збільшення можливостей у випадку термінової необхідності (наприклад, пандемії).Adjuvant compositions against influenza according to the present invention have several advantages: 1) Superior immunogenicity: they will restore the weak immune response in the elderly (over 50 years, usually over 65 years) to the levels observed in young people (antibody and/ or T cell responses); 2) Predominant cross-protection profile: increased cross-protection against variant (variable) influenza strains; 3) They would also allow the use of a reduced dose of antigen for a similar response, thus guaranteeing increased capacity in case of urgent need (e.g., pandemic).

В іншому аспекті винаходу винахідники відкрили, що ад'ювантна композиція, як визначено в даному описі, демонструє результати імуногенності як з точки зору продукування антитіл, так і частоти поствакцинації СО4, специфічної по відношенню до грипу, що є рівноцінними, або іноді більші, ніж ті, що генеруються з неад'ювантною вакциною. Даний ефект має особливе значення для популяції людей похилого віку і може бути досягнутий з ад'ювантом, як визначено в даному описі, та меншою дозою імуностимуляторів. Крім того, продемонстровано тенденцію, де симптоми реактогенності вищі в групі, яка одержала ад'ювантну вакцину з найвищою концентрацією імуностимуляторів, в порівнянні з групою, яка одержала ад'ювантну вакцину, де імуностимулятори містилися в нижчій концентрації.In another aspect of the invention, the inventors have discovered that an adjuvant composition as defined herein exhibits immunogenicity results in terms of both antibody production and influenza-specific post-vaccination CO4 rates that are equivalent to, or sometimes greater than those generated with a non-adjuvanted vaccine. This effect is particularly important for the elderly population and can be achieved with an adjuvant as defined herein and a lower dose of immunostimulants. In addition, a trend was demonstrated where the symptoms of reactogenicity were higher in the group that received the adjuvanted vaccine with the highest concentration of immunostimulants, compared to the group that received the adjuvanted vaccine, where the immunostimulants were contained in a lower concentration.

Вказані дані можуть бути застосовані до інших форм таких же антигенів, а також до інших антигенів.These data can be applied to other forms of the same antigens, as well as to other antigens.

Сапоніновий ад'ювантSaponin adjuvant

Ад'ювантна композиція даного винаходу містить ад'ювант сапоніну, представлений у формі ліпосоми.The adjuvant composition of this invention contains a saponin adjuvant presented in the form of a liposome.

Особливо придатним сапоніном для застосування в даному винаході є Опції А та його похідні. ОпціїA particularly suitable saponin for use in the present invention is Option A and its derivatives. Options

А являє собою препарат сапоніну, добутий з південноамериканського дерева Оціа)а бЗаропагіа Моїїпа, він був вперше описаний Оаїздаага еї аї, у 1974 році ("Заропіп адіимапіє", АгсПім. Тиг діе дезатієA is a saponin preparation extracted from the South American tree Ocia)a bZaropagia Moiipa, it was first described by Oaezdaaga ei ai, in 1974 ("Zaropipa adiimapie", AgsPim. Tig die desatie

Мігивіогзепипа, Мої. 44, бргіпдег Мепад, Вепіп, р243-254), як такий, що володіє ад'ювантою активністю.Migiviogzepipa, Moi. 44, brgipdeg Mepad, Vepip, p243-254), as having adjuvant activity.

Очищені фрагменти ОЇ А були добуті за допомогою ВЕРХ, зберігаючи ад'юванту активність без токсичності, пов'язаної з Оці А (ЕР 0 362 278), наприклад, 057 та 0521 (також відомі як СА7 таPurified fragments of OC A were extracted by HPLC, retaining adjuvant activity without the toxicity associated with OC A (EP 0 362 278), such as 057 and 0521 (also known as CA7 and

ОСА21). 05-21 являє собою природний сапонін з кори ОціПа|а заропагіа Моїїпа, який стимулює СЮОв8 цитотоксичні Т-клітини (СТІ), клітини ТА1 та домінуючу реакцію антитіла Ідсга, і він є переважним сапоніном в контексті даного винаходу.OSA21). 05-21 is a natural saponin from the bark of Ocypa|a zaropagia Moiip, which stimulates ХОв8 cytotoxic T-cells (STI), TA1 cells and a dominant IdgA antibody response, and it is a preferred saponin in the context of this invention.

У відповідній формі даного винаходу ад'ювант сапоніну в межах імуногенної композиції являє собою похідне Заропагіа тоїїйпа диїЇ А, переважно імунологічно активної фракції Оці А, наприклад,In the corresponding form of the present invention, the saponin adjuvant within the immunogenic composition is a derivative of Zaropagia toilipidia A, preferably of the immunologically active fraction Oci A, for example,

О517 або 0521, придатною є 02521. В одному варіанті композиції даного винаходу містять імунологічно активну фракцію сапоніну, істотною мірою в чистій формі. Переважно композиції даного винаходу містять 2521, істотною мірою в чистій формі, тобто 0521 має чистоту як мінімум 90 95, наприклад, як мінімум 95 95, або як мінімум 98 95.O517 or 0521, suitable is 02521. In one variant, the compositions of this invention contain an immunologically active saponin fraction, substantially in pure form. Preferably, the compositions of this invention contain 2521 in substantially pure form, ie, 0521 has a purity of at least 90 95, for example, at least 95 95, or at least 98 95.

У конкретному варіанті 0521 присутній у вигляді менш реактогенної композиції, де він гаситься екзогенним стеролом, наприклад, холестерином. Існують декілька конкретних форм менш реактогенних композицій, де 0521 гаситься екзогенним холестерином. У конкретному варіанті сапонін/стерол знаходиться у формі ліпосомної структури (МО 96/33739, Приклад 1). У даному варіанті ліпосоми відповідно містять нейтральний ліпід, наприклад, фосфатидилхолін, який, відповідно, є некристалічним при кімнатній температурі, наприклад, фосфатидилхолін яєчного жовтка, діолеоїлфосфатидилхолін (БОРС) або ділаурилфосфатидилхолін. Ліпосоми можуть також містити заряджений ліпід, який збільшує стабільність структури ліпосомного 0521 для ліпосом, що складаються з насичених ліпідів. У даних випадках кількість зарядженого ліпіду становить, відповідно, 1-2095 (мас), переважно 5-10 905. Співвідношення стерол до фосфоліпіду становить 1-50 9о (моль/моль), відповідно 20-25 95.In a specific embodiment, 0521 is present in a less reactogenic composition where it is quenched by an exogenous sterol, such as cholesterol. There are several specific forms of less reactogenic compositions where 0521 is quenched by exogenous cholesterol. In a specific embodiment, the saponin/sterol is in the form of a liposomal structure (MO 96/33739, Example 1). In this embodiment, the liposomes accordingly contain a neutral lipid, e.g., phosphatidylcholine, which is accordingly non-crystalline at room temperature, e.g., egg yolk phosphatidylcholine, dioleoylphosphatidylcholine (BOC), or dilaurylphosphatidylcholine. Liposomes can also contain a charged lipid, which increases the stability of the liposomal structure 0521 for liposomes consisting of saturated lipids. In these cases, the amount of charged lipid is, respectively, 1-2095 (mass), preferably 5-10 905. The ratio of sterols to phospholipid is 1-50 90 (mol/mol), respectively 20-25 95.

Відповідні стероли включають п-ситостерол, стігмастерол, ергостерол, ергокальциферол і холестерин. В одному конкретному варіанті ад'ювантна композиція містить холестерин як стерол. Дані стероли добре відомі в даній галузі, наприклад холестерин, описаний в МегскК Іпаех, 11-е видання, с. 341, як стерол, що зустрічається у природі, знайдений у тваринному жирі.Suitable sterols include p-sitosterol, stigmasterol, ergosterol, ergocalciferol and cholesterol. In one particular embodiment, the adjuvant composition comprises cholesterol as a sterol. These sterols are well known in the art, for example cholesterol described in MegskK Ipaeh, 11th edition, p. 341 as a naturally occurring sterol found in animal fat.

Ад'ювантні композиції даного винаходу, що містять 0521 і стерол, особливо холестерин, демонструють знижену реактогенність в порівнянні з композиціями, де стерол відсутній, при збереженні ад'ювантного ефекту. Дослідження реактогенності можна оцінити у відповідності до способів, розкритих у УМО 96/33739. Відповідно даного винаходу під стеролом мають на увазі екзогенний стерол, тобто стерол, що не є ендогенним для організму, з якого одержують антигенний препарат, але його додають до антигенного препарату або згодом, у момент виготовлення рецептури.Adjuvant compositions of this invention containing 0521 and sterol, especially cholesterol, demonstrate reduced reactogenicity compared to compositions where sterol is absent, while maintaining the adjuvant effect. The study of reactogenicity can be evaluated in accordance with the methods disclosed in UMO 96/33739. According to this invention, sterol means an exogenous sterol, that is, a sterol that is not endogenous to the organism from which the antigen preparation is obtained, but is added to the antigen preparation or later, at the time of preparation of the formulation.

Звичайно, вказаний стерол можна додавати протягом подальшого виготовлення рецептури антигенного препарату з ад'ювантом сапоніну, використовуючи, наприклад, сапонін у формі, що погашена стеролом. Відповідно екзогенний стерол асоціюється з ад'ювантом сапоніну, як описано уOf course, the indicated sterol can be added during the subsequent manufacture of the formulation of the antigenic preparation with a saponin adjuvant, using, for example, saponin in a form extinguished by sterol. Accordingly, the exogenous sterol is associated with a saponin adjuvant, as described in

МО 96/33739.MO 96/33739.

Якщо активна фракція сапоніну являє собою 0521, співвідношення 0521: стерол буде звичайно присутній в кількості порядку від 1:100 до 1:1 (мас), переважно від 1:10 до 1:1 (мас), і переважно від 1:5 до 1:1 (мас). Відповідно, присутній додатковий стерол, співвідношення О521/стерол становить як мінімум 1:2 (мас). В одному варіанті співвідношення О521/стерол становить 1:5 (мас). Стерол, відповідно, являє собою холестерин.If the active saponin fraction is 0521, the ratio of 0521:sterol will typically be present in an amount on the order of 1:100 to 1:1 (w/w), preferably 1:10 to 1:1 (w/w), and preferably 1:5 to 1:1 (wt). Accordingly, additional sterol is present, the O521/sterol ratio is at least 1:2 (w/w). In one embodiment, the O521/sterol ratio is 1:5 (w/w). Sterol, respectively, is cholesterol.

Інші придатні сапоніни походять з рослин Аезсціи5 ПпПірросабзіапит (каштан кінський) або суорпійа 5ігиПпішт (качим перекотиполе). Інші сапоніни, які описані в літературі, включають ескін, який описаний в МегсКк Іпаех (12-е видання: стаття 3737) як суміш сапонінів, що зустрічається в насінні каштану кінського, латинська назва Аевсціи5 Пірросазіапит. Описане його добування за допомогою хроматографії та очищення (Ріеадіег, АггпейтЩеїІ-Рог5сп. 4, 213 (1953)), а також за допомогою іонно- обмінних смол (Егбгіпуд еї аІ., США 3,238,190). Фракції ескіну були очищені, і показано, що вони є біологічно активними речовинами (ХУо5піКау/а М еї аї. (Спет Ріагт Виї (ТоКусо) 1996; серпень, 44(8): 1454-1464)). Сапоальбін з сурзорпйа б5ігшпішт (Б. Мосічеп еї аї., 1968, 9. Рпагт, Ве!д., 42, 213-226) також описаний, наприклад, відносно продукування ІЗСОМ.Other suitable saponins are derived from the plants Aezscia5Ppyrrosabsiapitus (horse chestnut) or suorpia5igiPpisht (duck perecotipole). Other saponins that have been reported in the literature include eskin, which is described in MegsKk Ipaech (12th ed.: article 3737) as a mixture of saponins found in the seeds of the horse chestnut, the Latin name of Aeustia5 Pyrrosasiapyth. Its extraction by means of chromatography and purification is described (Riedieg, AggpeitSchei-Rog5sp. 4, 213 (1953)), as well as with the help of ion-exchange resins (Egbhipud eii aI., USA 3,238,190). Fractions of esquin were purified and shown to be biologically active substances (Huo5piKau/a Mei ai. (Speth Riagt Wii (ToKuso) 1996; Aug, 44(8): 1454-1464)). Sapoalbin from surzorpya b5igshpisht (B. Mosichep ei ai., 1968, 9. Rpagt, Ve!d., 42, 213-226) is also described, for example, in relation to the production of IZSOM.

Ключовим аспектом даного винаходу є той факт, що імунологічно активний сапонін, що переважно являє собою 0521, можна застосовувати в менших кількостях, ніж вважали придатним раніше, менше мкг, наприклад, від 1 до 30 мкг на дозу імуногенної композиції для людини.A key aspect of this invention is the fact that the immunologically active saponin, which is preferably 0521, can be used in smaller amounts than previously considered suitable, less than mcg, for example, from 1 to 30 mcg per dose of the immunogenic composition for humans.

Таким чином, у даному винаході пропонується доза імуногенної композиції для людини, що містить імунологічно активний сапонін, переважно 0521, на рівні 30 мкг або менше, наприклад від 1 до 30 мкг.Thus, the present invention provides a dose of an immunogenic composition for humans containing an immunologically active saponin, preferably 0521, at a level of 30 μg or less, for example, from 1 to 30 μg.

В одному варіанті імуногенна композиція в об'ємі, який придатний для дози для людини, доза імуногенної композиції для людини містить 2521 на рівні приблизно 25 мкг, наприклад, 20-30 мкг, переважно від 21 до 29 мкг або від 22 до 28 мкг, або від 23 до 27 мкг, або від 24 до 26 мкг, або 25 мкг.In one embodiment, the immunogenic composition is in a volume suitable for a human dose, the human dose of the immunogenic composition contains 2521 at a level of about 25 mcg, for example 20-30 mcg, preferably 21 to 29 mcg or 22 to 28 mcg, or 23 to 27 mcg, or 24 to 26 mcg, or 25 mcg.

В іншому варіанті доза імуногенної композиції для людини містить 0521 на рівні приблизно 10 мкг, наприклад, 5-15 мкг, переважно від 6 до 14 мкг, наприклад, від 7 до 13 мкг або від 8 до 12 мкг або від 9 до 11 мкг, або 10 мкг.In another embodiment, the human dose of the immunogenic composition contains 0521 at a level of about 10 μg, for example, 5-15 μg, preferably 6 to 14 μg, for example, 7 to 13 μg or 8 to 12 μg or 9 to 11 μg, or 10 mcg.

У подальшому варіанті доза для людини імуногенної композиції містить 2521 на рівні приблизно 5 мкг, наприклад, від 1 до 9 мкг, або від 2 до 8 мкг або, відповідно, від З до 7 мкг або від 4 до 6 мкг, або 5In a further embodiment, the human dose of the immunogenic composition contains 2521 at a level of about 5 μg, for example, from 1 to 9 μg, or from 2 to 8 μg, or, respectively, from 3 to 7 μg, or from 4 to 6 μg, or 5

МКГ.ICG.

Відповідною кількістю 0521 є, наприклад, будь-яка з 1,2,3,4,5,6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 мкг (мас/об.) на дозу імуногенної композиції для людини.A corresponding number of 0521 is, for example, any of 1,2,3,4,5,6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 , 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 μg (w/v) per dose of the immunogenic composition for humans.

Під терміном "доза для людини" мають на увазі дозу, яка являє собою об'єм, придатний для застосування у людини. Звичайно дана доза знаходиться в межах від 0,3 до 1,5 мл. В одному варіанті доза для людини становить 0,5 мл. У подальшому варіанті доза для людини вища, ніж 0,5 мл, наприклад, 0,6; 0,7; 0,8; 0,9 або 1 мл. У подальшому варіанті, доза для людини знаходиться в межах від 1 мл до 1,5 мл. Даний винахід характеризується тим, що кожна доза для людини містить 30 мкг або менше, наприклад, від 1 до ЗО мкг 20521.The term "human dose" refers to a dose that is a volume suitable for use in humans. Usually this dose is in the range from 0.3 to 1.5 ml. In one embodiment, the human dose is 0.5 ml. In a further variant, the dose for a person is higher than 0.5 ml, for example, 0.6; 0.7; 0.8; 0.9 or 1 ml. In a further embodiment, the human dose is between 1 ml and 1.5 ml. This invention is characterized by the fact that each human dose contains 30 μg or less, for example, from 1 to 30 μg 20521.

У винаході додатково пропонується ад'ювантна композиція, що містить 30 мкг або менше, наприклад, від 1 до 30 мкг 2521. Звичайно, така ад'ювантна композиція буде міститися у відповідному об'ємі дози для людини. Якщо ад'ювант, що перебуває в рідкій формі, потрібно скомбінувати з рідкою формою антигенної композиції, то ад'ювантна композиція буде у відповідному об'ємі дози для людини, який становить приблизно половину передбачуваного кінцевого об'єму дози для людини, наприклад, 360 мкл об'єму для передбачуваної дози для людини 0,7 мл, або 250 мкл об'єму для передбачуваної дози для людини 0,5 мл. Ад'ювантну композицію розбавляють при комбінації з антигенною композицією з метою одержання кінцевої дози вакцини для людини. Кінцевий об'єм такої дози звичайно буде змінюватися залежно від початкового об'єму ад'ювантної композиції та об'єму антигенної композиції, доданої до ад'ювантної композиції. В альтернативному варіанті рідкий ад'ювант застосовують з метою відновлення композиції ліофілізованого антигену. У даному варіанті відповідний об'єм дози для людини ад'ювантної композиції приблизно дорівнює кінцевому об'єму дози для людини. Рідку ад'ювантну композицію додають до пробірки, що містить композицію ліофілізованого антигену. Кінцева доза для людини може варіювати в межах від 0,5 до 1,5 мл. У конкретному варіанті доза для людини становить 0,5 мл, у вказаному варіанті композиція вакцини даного винаходу буде містити рівень 0521 30 мкг або нижче, наприклад, від 1 до 30 мкг на дозу для людини 0,5 мл, до того ж, у даному варіанті ад'ювантна композиція даного винаходу буде містити рівень 0521 30 мкг або нижче, наприклад, від 1 до 30 мкг на 250 мкл ад'ювантної композиції, або на 500 мкл ад'ювантної композиції, в залежності від того, чи будуть комбінувати ад'ювантну композицію з рідиною, або з композицією ліофілізованого антигену відповідно.The invention additionally provides an adjuvant composition containing 30 μg or less, for example, from 1 to 30 μg of 2521. Of course, such an adjuvant composition will be contained in an appropriate human dose volume. If an adjuvant in liquid form is to be combined with a liquid form of an antigenic composition, then the adjuvant composition will be in an appropriate human dose volume that is approximately one-half of the intended final human dose volume, e.g., 360 µl of volume for an estimated human dose of 0.7 ml, or 250 µl of volume for an estimated human dose of 0.5 ml. The adjuvant composition is diluted when combined with the antigenic composition in order to obtain the final dose of the vaccine for humans. The final volume of such a dose will usually vary depending on the initial volume of adjuvant composition and the volume of antigenic composition added to the adjuvant composition. Alternatively, the liquid adjuvant is used to restore the composition of the lyophilized antigen. In this variant, the corresponding human dose volume of the adjuvant composition is approximately equal to the final human dose volume. The liquid adjuvant composition is added to the tube containing the lyophilized antigen composition. The final dose for a person can vary from 0.5 to 1.5 ml. In a specific embodiment, the human dose is 0.5 mL, in said embodiment, the vaccine composition of the present invention will contain a level of 0521 30 mcg or less, e.g., 1 to 30 mcg per 0.5 mL human dose, in addition, in this Alternatively, the adjuvant composition of the present invention will contain a level of 0521 30 μg or less, for example, from 1 to 30 μg per 250 μl of the adjuvant composition, or per 500 μl of the adjuvant composition, depending on whether the adjuvant will be combined juvant composition with liquid, or with a composition of lyophilized antigen, respectively.

Конкретно при комбінуванні з антигеном грипу можна застосовувати кількість 0521, наприклад, 1- 100 мкг (мас/об.) на дозу композиції, переважно 10-50 мкг (мас/об.) на дозу композиції. Відповідною кількістю 0521 є, наприклад, будь-яка з 1,2, 3,4, 5,6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21,22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, Аб, 47, 48, 49 або 50 мкг (мас/об.) на дозу композиції. Більш переважно, кількість 0521 варіює від 25 до 75 мкг (мас/об.) на дозу композиції. Звичайно, доза композиції буде варіюватися від приблизно 0,5 мл до приблизно 1 мл. Типова доза вакцини становить 0,5 мл, 0,6 мл, 0,7 мл, 0,8 мл, 0,9 мл або 1 мл. У переважному варіанті кінцева концентрація 2521 50 мкг міститься у мілілітрі композиції вакцини, або мкг на 0,5 мл дози вакцини. В інших переважних варіантах кінцева концентрація 2521 35,7 мкг або 71,4 мкг міститься у мілілітрі композиції вакцини. Конкретно об'єм дози вакцини 0,5 мл містить 25 мкг або 50 мкг 0521 на дозу.Specifically, when combining with the influenza antigen, the amount of 0521 can be used, for example, 1-100 μg (wt/vol.) per dose of the composition, preferably 10-50 μg (wt/vol.) per dose of the composition. A corresponding number of 0521 is, for example, any of 1,2, 3,4, 5,6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 , 21,22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45 , Ab, 47, 48, 49 or 50 μg (w/v) per dose of the composition. More preferably, the amount of 0521 varies from 25 to 75 μg (w/v) per dose of the composition. Of course, the dosage of the composition will vary from about 0.5 ml to about 1 ml. A typical vaccine dose is 0.5 mL, 0.6 mL, 0.7 mL, 0.8 mL, 0.9 mL, or 1 mL. In a preferred embodiment, the final concentration of 2521 50 μg is contained in a milliliter of the vaccine composition, or μg per 0.5 ml dose of the vaccine. In other preferred embodiments, a final concentration of 2521 35.7 μg or 71.4 μg is contained in a milliliter of the vaccine composition. Specifically, a vaccine dose volume of 0.5 ml contains 25 μg or 50 μg of 0521 per dose.

Доза 0521, відповідно, може підсилювати імунну реакцію на антиген у людини. Зокрема, відповідною кількістю 2521 є така, яка покращує імунологічний потенціал композиції в порівнянні з неад'ювантною композицією, або в порівнянні з ад'ювантною композицією з іншою кількістю 0521, будучи прийнятою за профілем реактогенності.A dose of 0521, accordingly, can enhance the immune response to an antigen in humans. In particular, a suitable amount of 2521 is one that improves the immunological potential of the composition compared to a non-adjuvanted composition, or compared to an adjuvant composition with a different amount of 0521, being accepted according to the reactogenicity profile.

Ад'ювант 30О-МРІ.Adjuvant 30O-MRI.

Композиція додатково містить ад'ювант, що являє собою ліпополісахарид, відповідно нетоксичне похідне ліпіду А, особливо ліпід А монофосфорилу або, більш переважно, ліпід А З-деацильований монофосфорил (30-МРІ).The composition additionally contains an adjuvant, which is a lipopolysaccharide, respectively a non-toxic derivative of lipid A, especially lipid A monophosphoryl or, more preferably, lipid A C-deacylated monophosphoryl (30-MRI).

З0О-МРІ. продається під назвою МРІ. СіІахозтійКіїпе Віоіодісаіє М.А. і позначається в даному документі як МРІ. або 30О-МРІ.,, див., наприклад, патенти США МоМо 436,727; 4,877,611; 4,866,034 та 4,912,094. Перш за все, 30О-МР'І. дає реакції СО4-- Т-клітин з фенотипом ІЄМ-9 (Тп1). З3О-МРІ. можна одержати за допомогою способів, розкритих в СВ 2 220 211 А. З хімічної точки зору він являє собою суміш ліпіду А З-деацильованого монофосфорилу з 3, 4, 5 або б ацильованими ланцюгами.Z0O-MRI. sold under the name MRI. SiIakhoztiyKiipe Viioodisaiye M.A. and is denoted in this document as MRI. or 30O-MRI.,, see, for example, US patents MoMo 436,727; 4,877,611; 4,866,034 and 4,912,094. First of all, 30O-MR'I. gives reactions of СО4- T cells with IEM-9 phenotype (Tp1). C3O-MRI. can be obtained using the methods disclosed in SV 2 220 211 A. From a chemical point of view, it is a mixture of lipid A 3-deacylated monophosphoryl with 3, 4, 5 or b acylated chains.

Переважно в композиціях даного винаходу використовують маленьку частинку 30О-МРІ. Маленька частинка З30О-МРІ має такий розмір, що можна здійснити її стерильну фільтрацію крізь фільтр з розміром отворів 0,22 мкм. Такі препарати описані у УМО 94/21292.Preferably, in the compositions of this invention, a small particle of 30O-MRI is used. A small particle of Z30O-MRI has such a size that it can be sterile filtered through a filter with a hole size of 0.22 μm. Such drugs are described in UMO 94/21292.

Ключовим аспектом даного винаходу є той факт, що ліпополісахарид, який переважно являє собою 30-МРІ.,, можна застосовувати в менших кількостях, ніж вважали придатним раніше, менше 30 мкг, наприклад, від 1 до 30 мкг на дозу імуногенної композиції для людини.A key aspect of this invention is the fact that the lipopolysaccharide, which is preferably 30-MRI., can be used in smaller amounts than previously considered suitable, less than 30 μg, for example, from 1 to 30 μg per dose of an immunogenic composition for humans.

Таким чином, у даному винаході пропонується доза імуногенної композиції для людини, що містить ліпополісахарид, переважно 30О-МРІ,, на рівні 30 мкг або менше, наприклад від 1 до 30 мкг.Thus, the present invention provides a dose of an immunogenic composition for humans containing lipopolysaccharide, preferably 30O-MRI, at a level of 30 μg or less, for example, from 1 to 30 μg.

В одному варіанті доза імуногенної композиції для людини містить 30О-МРІ. на рівні приблизно 25 мкг, наприклад, 20-30 мкг, переважно від 21 до 29 мкг, або від 22 до 28 мкг, або від 23 до 27 мкг, або від 24 до 26 мкг, або 25 мкг. В іншому варіанті доза імуногенної композиції для людини містить 30-In one embodiment, a dose of the immunogenic composition for humans contains 30O-MRI. at a level of about 25 μg, for example, 20-30 μg, preferably from 21 to 29 μg, or from 22 to 28 μg, or from 23 to 27 μg, or from 24 to 26 μg, or 25 μg. In another variant, a dose of the immunogenic composition for humans contains 30-

МРІ. на рівні приблизно 10 мкг, наприклад, від 5 до 15 мкг, переважно від 6 до 14 мкг, наприклад, від 7 до 13 мкг або від 8 до 12 мкг або від 9 до 11 мкг, або 10 мкг.MRI. at a level of about 10 μg, for example, from 5 to 15 μg, preferably from 6 to 14 μg, for example, from 7 to 13 μg or from 8 to 12 μg or from 9 to 11 μg or 10 μg.

У подальшому варіанті, доза для людини імуногенної композиції містить на рівні приблизно 5 мкг, наприклад між 1 і 9 мкг, або між 2 і 8 мкг або, відповідно, між З і 7 мкг або 4 і 6 мкг, або 5 мкг.In a further variant, the human dose of the immunogenic composition contains at a level of approximately 5 μg, for example between 1 and 9 μg, or between 2 and 8 μg, or, respectively, between 3 and 7 μg or 4 and 6 μg, or 5 μg.

Відповідною кількістю З30О-МРІ. є, наприклад, будь-яка 31,2, 3,4,5,6, 7, 8,9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 мкг (мас/об.) на дозу імуногенної композиції для людини.With the corresponding amount of Z30O-MRI. is, for example, any 31,2, 3,4,5,6, 7, 8,9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 , 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 μg (w/v) per dose of the immunogenic composition for humans.

В одному варіанті об'єм дози для людини становить 0,5 мл. У подальшому варіанті імуногенна композиція знаходиться в об'ємі, придатному для дози для людини, об'єм якої більше 0,5 мл, наприклад, 0,6; 0,7; 0,8; 0,9 або 1 мл. У подальшому варіанті, доза для людини знаходиться в межах від 1 мл до 1,5 мл. Даний винахід характеризується тим, що кожна доза для людини містить 30 мкг або менше, наприклад, від 1 до 30 мкг 3З0О-МРІ.In one embodiment, the dose volume for a person is 0.5 ml. In a further embodiment, the immunogenic composition is in a volume suitable for a human dose, the volume of which is greater than 0.5 ml, for example, 0.6; 0.7; 0.8; 0.9 or 1 ml. In a further embodiment, the human dose is between 1 ml and 1.5 ml. The present invention is characterized by the fact that each human dose contains 30 μg or less, for example, from 1 to 30 μg of 3Z0O-MRI.

У винаході додатково пропонується ад'ювантна композиція, що містить 30 мкг або менше, наприклад, від 1 до 30 мкг З30О-МРІ. Звичайно, така ад'ювантна композиція буде міститися у відповідному об'ємі дози для людини. Якщо ад'ювант, що перебуває в рідкій формі, необхідно поєднати з рідкою формою антигенної композиції, то ад'ювантна композиція буде міститися у відповідному об'ємі дози для людини, який становить приблизно половину передбачуваного кінцевого об'єму дози для людини, наприклад, 360 мкл об'єму для передбачуваної дози для людини 0,7 мл, або 250 мкл об'єму для передбачуваної дози для людини 0,5 мл. Ад'ювантну композицію розбавляють при поєднанні з антигенною композицією з метою одержання кінцевої дози імуногенної композиції для людини. Кінцевий об'єм такої дози звичайно буде змінюватися в залежності від початкового об'єму ад'ювантної композиції та об'єму антигенної композиції, доданої до ад'ювантної композиції. В альтернативному варіанті рідку ад'ювантну композицію застосовують з метою відновлення композиції ліофілізованого антигену. У даному варіанті відповідний об'єм дози для людини ад'ювантної композиції приблизно дорівнює кінцевому об'єму дози для людини. Рідку ад'ювантну композицію додають до пробірки, що містить композицію ліофілізованого антигену. Об'єм кінцевої дози для людини може варіювати в межах від 0,5 до 1,5 мл. В конкретному варіанті об'єм дози для людини становить 0,5 мл, у вказаному варіанті композиція вакцини даного винаходу буде містити кількість 30-The invention additionally provides an adjuvant composition containing 30 μg or less, for example, from 1 to 30 μg of C30O-MRI. Of course, such an adjuvant composition will be contained in the appropriate dose volume for a person. If an adjuvant in liquid form is to be combined with a liquid form of an antigenic composition, then the adjuvant composition will be contained in an appropriate human dose volume that is approximately half of the intended final human dose volume, e.g. 360 μl of volume for an estimated human dose of 0.7 ml, or 250 μl of volume for an estimated human dose of 0.5 ml. The adjuvant composition is diluted when combined with the antigenic composition in order to obtain the final dose of the immunogenic composition for humans. The final volume of such a dose will usually vary depending on the initial volume of adjuvant composition and the volume of antigenic composition added to the adjuvant composition. In an alternative version, the liquid adjuvant composition is used to restore the composition of the lyophilized antigen. In this variant, the corresponding human dose volume of the adjuvant composition is approximately equal to the final human dose volume. The liquid adjuvant composition is added to the tube containing the lyophilized antigen composition. The volume of the final dose for a person can vary from 0.5 to 1.5 ml. In a specific version, the dose volume for a person is 0.5 ml, in this version, the vaccine composition of this invention will contain an amount of 30-

МРІ. 30 мкг або менше, наприклад, від 1 до 30 мкг на дозу для людини 0,5 мл, до того ж, у даному варіанті ад'ювантна композиція даного винаходу буде містити кількість ЗО-МРІ 30 мкг або менше, наприклад, від 1 до 30 мкг на 250 мкл ад'ювантної композиції, або на 500 мкл ад'ювантної композиції, в залежності від того, чи будуть поєднувати ад'ювантну композицію з рідиною, або з композицією ліофілізованого антигену відповідно.MRI. 30 μg or less, for example, from 1 to 30 μg per human dose of 0.5 ml, in addition, in this embodiment, the adjuvant composition of the present invention will contain an amount of ZO-MRI of 30 μg or less, for example, from 1 to 30 μg per 250 μl of the adjuvant composition, or per 500 μl of the adjuvant composition, depending on whether the adjuvant composition will be combined with a liquid or with a lyophilized antigen composition, respectively.

Якщо імуногенна композиція містить вірус грипу або його антигенний препарат, то ад'ювантна композиція, яка складається з сапоніну, представленого у формі ліпосоми, і, необов'язково, додатково з похідним ліпіду А, особливо ліпід А монофосфорилом або, більш переважно, 3О-МРІ. У даному варіанті можна застосовувати кількість ЗО-МРІ., наприклад, 1-100 мкг (мас/об.) на дозу композиції, переважно 10-50 мкг (мас/об.) на дозу композиції. Відповідною кількістю 30О-МРІ. є, наприклад, будь- яказ3з1,2,3,4,5,6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21,22, 23, 24,25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, Аб, 47, 48, 49 або 50 мкг (мас/об.) на дозу композиції. Більш переважно, кількість З3О-МРІ. варіює від 25 до 75 мкг (мас/об.) на дозу композиції.If the immunogenic composition contains an influenza virus or its antigen preparation, then the adjuvant composition, which consists of a saponin presented in the form of a liposome, and, optionally, additionally with a derivative of lipid A, especially lipid A monophosphoryl or, more preferably, 3O- MRI. In this variant, the amount of ZO-MRI can be used, for example, 1-100 μg (wt/vol.) per dose of the composition, preferably 10-50 μg (wt/vol.) per dose of the composition. With the corresponding amount of 30O-MRI. is, for example, any 3z1,2,3,4,5,6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, Ab, 47, 48, 49 or 50 μg (w/v) per dose of the composition. More preferably, the number of 3O-MRI. varies from 25 to 75 μg (w/v) per dose of the composition.

Звичайно, об'єм дози композиції буде варіювати від приблизно 0,5 мл до приблизно 1 мл. Типова доза вакцини становить 0,5 мл, 0,6 мл, 0,7 мл, 0,8 мл, 0,9 мл або 1 мл. В одному варіанті кінцева концентрація З0О-МРІ 50 мкг міститься у мілілітрі композиції вакцини, або 25 мкг на 0,5 мл дози вакцини. В іншому варіанті кінцева концентрація 30О-МРІ. 35,7 мкг або 71,4 мкг міститься у мілілітрі композиції вакцини. Конкретно об'єм дози вакцини 0,5 мл містить 25 мкг або 50 мкг 30О-МРІ. на дозу.Of course, the dose volume of the composition will vary from about 0.5 ml to about 1 ml. A typical vaccine dose is 0.5 mL, 0.6 mL, 0.7 mL, 0.8 mL, 0.9 mL, or 1 mL. In one embodiment, the final concentration of Z0O-MRI is 50 μg contained in a milliliter of the vaccine composition, or 25 μg per 0.5 ml dose of the vaccine. In another variant, the final concentration is 30O-MRI. 35.7 mcg or 71.4 mcg is contained in a milliliter of the vaccine composition. Specifically, a vaccine dose volume of 0.5 ml contains 25 μg or 50 μg of 30O-MRI. per dose

Доза З30О-МРІ, відповідно, може підсилювати імунну реакцію на антиген у людини. Зокрема, відповідною кількістю ЗО-МРІ. є така, яка покращує імунологічний потенціал композиції в порівнянні з неад'ювантною композицією, або в порівнянні з ад'ювантною композицією, що містить іншу кількістьThe dose of C30O-MRI, accordingly, can enhance the immune response to an antigen in a person. In particular, with the corresponding number of ZO-MRI. is one that improves the immunological potential of the composition compared to a non-adjuvanted composition, or compared to an adjuvant composition containing a different amount

МРІ'.,, будучи прийнятою за профілем реактогенності.MRI'., being accepted by the profile of reactogenicity.

Відповідні композиції даного винаходу являють собою композиції, де ліпосоми спочатку виготовляють без МРІ (як описано у МО 96/33739), а потім додають МРІ, переважно у вигляді маленьких частинок розміром менше 100 нм або частинок, для яких можна здійснити стерильну фільтрацію крізь фільтр з розміром частинок 0,22 мкм. Таким чином, МРІ. не міститься в оболонці везикули (відомий як зовнішній МР). Композиції, де МР'І. міститься в оболонці везикули (відомий як внутрішній МРІ також розглядають як аспект даного винаходу. Антиген може міститися в оболонці везикули або міститься за межами оболонки везикули. Переважно, розчинні антигени знаходяться за межами оболонки, тоді як гідрофобні або ліпідовані антигени можуть міститися усередині або за межами оболонки.Suitable compositions of the present invention are compositions where the liposomes are first prepared without MRI (as described in MO 96/33739) and then MRI is added, preferably in the form of small particles less than 100 nm in size or particles that can be sterile filtered through a filter with with a particle size of 0.22 μm. Thus, MRI. not contained in the vesicle envelope (known as outer MR). Compositions where MR'I. contained within the vesicle envelope (known as internal MRI is also considered an aspect of the present invention. The antigen may be contained within the vesicle envelope or contained outside the vesicle envelope. Preferably, soluble antigens are outside the envelope, while hydrophobic or lipid antigens may be contained inside or outside shells

В одному варіанті ад'ювантна композиція даного винаходу містить як ліпополісахарид, так і імунологічно активний сапонін. У конкретному варіанті даного винаходу ліпополісахарид являє собоюIn one variant, the adjuvant composition of this invention contains both lipopolysaccharide and immunologically active saponin. In a specific embodiment of this invention, lipopolysaccharide is

З0О-МРІ,, а імунологічно активний сапонін являє собою 0521. В іншому варіанті даного винаходу ад'ювантна композиція складається в основному з ліпополісахариду та імунологічно активного сапоніну у ліпосомальній рецептурі. Відповідно, в одній формі даного варіанту ад'ювантна композиція складається в основному з 30О-МРІ. та 0521, вона необов'язково містить стерол, що переважно являє собою холестерин.300-MRI, and immunologically active saponin is 0521. In another variant of this invention, the adjuvant composition consists mainly of lipopolysaccharide and immunologically active saponin in a liposomal formulation. Accordingly, in one form of this variant, the adjuvant composition consists mainly of 30O-MRI. and 0521, it does not necessarily contain a sterol, which is preferably cholesterol.

В іншому варіанті даного винаходу ад'ювантна композиція містить ліпополісахарид та імунологічно активний сапонін у ліпосомальній рецептурі в комбінації з одним або більше додаткових імуностимуляторів або ад'ювантів. Відповідно, в одній формі даного варіанту ліпополісахарид являє собою 30-МРІ,, а імунологічно активний сапонін являє собою 0521.In another variant of the present invention, the adjuvant composition contains lipopolysaccharide and immunologically active saponin in a liposomal formulation in combination with one or more additional immunostimulants or adjuvants. Accordingly, in one form of this variant, the lipopolysaccharide is 30-MRI, and the immunologically active saponin is 0521.

У конкретному варіанті 20521 та 30-МРІ присутні в однаковій кінцевій концентрації на дозу імуногенної композиції для людини. В одному аспекті даного варіанту доза імуногенної композиції для людини містить кінцевий рівень 25 мкг ЗО-МРІ. та 25 мкг 0521. В іншому варіанті доза імуногенної композиції для людини містить кінцеву кількість 10 мкг як МРІ,, так ії 0521. В іншому конкретному варіанті запропонована ад'ювантна композиція, що має об'єм 250 мкл і містить кількість 25 мкг ЗО-МРІ. та 25 мкг 0521, або 10 мкг кожного з них: МРГ. та 0521.In a specific embodiment, 20521 and 30-MRI are present in the same final concentration per dose of the human immunogenic composition. In one aspect of this embodiment, a human dose of the immunogenic composition contains a final level of 25 μg of ZO-MRI. and 25 μg of 0521. In another variant, a dose of an immunogenic composition for humans contains a final amount of 10 μg of both MRI, and 0521. In another specific variant, an adjuvant composition is proposed, which has a volume of 250 μl and contains an amount of 25 μg of ZO- MRI. and 25 mcg of 0521, or 10 mcg of each: MRGH. and 0521.

Антигени, які можна використовувати з ад'ювантними композиціями даного винаходу, містять вірусні, паразитичні, бактеріальні або асоційовані з пухлинами антигени, наприклад, вірус грипу або його антигенний препарат для застосування відповідно даного винаходу, що може являти собою розщеплений вірус грипу або антигенний препарат розщепленого вірусу. В альтернативному варіанті препарат проти грипу може містити інший тип антигену грипу, наприклад, інактивований суцільний вірус або очищений НА та МА (субодинична вакцина), або вірус грипу. В іншому варіанті вірус грипу може являти собою живий атенуйований препарат проти грипу.Antigens that can be used with the adjuvant compositions of the present invention include viral, parasitic, bacterial, or tumor-associated antigens, for example, an influenza virus or an antigenic preparation thereof for use in accordance with the present invention, which may be a cleaved influenza virus or an antigenic preparation of a cleaved virus Alternatively, the influenza preparation may contain a different type of influenza antigen, such as an inactivated whole virus or purified HA and MA (subunit vaccine), or influenza virus. In another embodiment, the influenza virus may be a live attenuated influenza vaccine.

Розщеплений вірус грипу або антигенний препарат розщепленого вірусу для застосування відповідно даного винаходу переважно являє собою препарат інактивованого вірусу, де частинки вірусу руйнуються детергентами або іншими реактивами з метою солюбілізації ліпідної оболонки.The split influenza virus or the antigenic preparation of the split virus for use according to this invention is preferably a preparation of an inactivated virus, where the virus particles are destroyed by detergents or other reagents in order to solubilize the lipid membrane.

Розщеплений вірус або антигенні препарати розщепленого вірусу виготовляють відповідно за допомогою фрагментації суцільного вірусу грипу як інфекційного, так й інактивованого, з солюбілізуючими концентраціями органічних розчинників або детергентів і подальшим видаленням всього або більшості солюбілізуючого агента та частини або більшості вірусного ліпідного матеріалу.Cleaved virus or antigenic preparations of cleaved virus are prepared, respectively, by fragmentation of intact influenza virus, both infectious and inactivated, with solubilizing concentrations of organic solvents or detergents and subsequent removal of all or most of the solubilizing agent and some or most of the viral lipid material.

Під розщепленим антигенним препаратом вірусу мається на увазі розщеплений препарат вірусу, який може піддаватися очищенню до деякої міри в порівнянні з розщепленим вірусом при зберіганні більшості антигенних властивостей компонентів розщепленого вірусу. Наприклад, при продукуванні в яйці розщеплений вірус може бути очищений від забруднюючих яєчних білків, або при продукуванні в культурі клітини розщеплений вірус може бути очищений від домішок клітини хазяїна. Антигенний препарат розщепленого вірусу може містити розщеплені антигенні компоненти вірусу більш, ніж одного вірусного штаму. Вакцини, що містять розщеплений вірус (названі "розщеплена вакцина проти грипу") або антигенні препарати розщепленого вірусу звичайно містять залишкові матричні білки та нуклеопротеїни, а іноді ліпіди, а також білки мембранної оболонки. Такі розщеплені вакцини вірусу звичайно будуть містити більшість або всі структурні білки вірусу, хоча необов'язково в тих же пропорціях, в яких вони містяться у суцільному вірусі.By a cleaved antigenic preparation of the virus is meant a cleaved preparation of the virus that can be purified to some extent compared to the cleaved virus while retaining most of the antigenic properties of the components of the cleaved virus. For example, when produced in an egg, the cleaved virus may be purified from contaminating egg proteins, or when produced in cell culture, the cleaved virus may be purified from host cell impurities. An antigenic preparation of a split virus may contain split antigenic components of the virus of more than one virus strain. Vaccines containing split virus (called "split influenza vaccine") or antigen preparations of split virus usually contain residual matrix proteins and nucleoproteins, and sometimes lipids, as well as membrane proteins. Such split virus vaccines will usually contain most or all of the structural proteins of the virus, although not necessarily in the same proportions in which they are found in the intact virus.

Альтернативно, вірус грипу може бути у формі вакцини з суцільного вірусу. Даний факт може бути перевагою над розщепленою вакциною вірусу для пандемічної ситуації, оскільки він дозволяє уникнути невпевненості в тому, чи може розщеплена вакцина вірусу бути успішно продукованою для нового штаму вірусу грипу. Для деяких штамів звичайні детергенти, які використовують для одержання розщепленого вірусу, можуть пошкодити вірус і зробити його непридатним. Хоча завжди існує можливість застосування різних детергентів та/або розробки іншого способу для одержання розщепленої вакцини, це буде вимагати певного часу, якого може не бути в умовах пандемічної ситуації. Крім того, для більшого ступеня впевненості до підходу до суцільного вірусу існує також більша потужність продукування вакцини, ніж для розщепленого вірусу, оскільки втрачаються значні кількості антигену протягом додаткових стадій очищення, необхідних для одержання придатної розщепленої вакцини.Alternatively, the influenza virus may be in the form of a whole virus vaccine. This fact may be an advantage over a split virus vaccine for a pandemic situation, as it avoids the uncertainty of whether a split virus vaccine can be successfully produced for a new strain of influenza virus. For some strains, the common detergents used to obtain split virus can damage the virus and render it unusable. Although there is always the possibility of using different detergents and/or developing a different method to produce a split vaccine, this will require some time, which may not be available in a pandemic situation. In addition, for a greater degree of confidence in the whole virus approach, there is also a greater vaccine production capacity than for split virus, as significant amounts of antigen are lost during the additional purification steps required to produce a suitable split vaccine.

В іншому варіанті препарат проти вірусу грипу знаходиться у формі очищеної субодиничної вакцини грипу. Субодиничні вакцини грипу звичайно містять два головних білка оболонки, НА та МА, і можуть мати додаткову перевагу над суцільновіріонними вакцинами, оскільки вони загалом є менш реактогенними, особливо для людей, вакцинованих у молодому віці. Субодиничні вакцини можна приготувати або рекомбінантним способом, або за допомогою очищення із частинок зруйнованого вірусу.In another embodiment, the influenza virus preparation is in the form of a purified subunit influenza vaccine. Subunit influenza vaccines usually contain two major envelope proteins, HA and MA, and may have an additional advantage over whole-virion vaccines in that they are generally less reactogenic, especially in people vaccinated at a young age. Subunit vaccines can be prepared either recombinantly or by purification from fragments of the destroyed virus.

В іншому варіанті препарат проти вірусу грипу знаходиться у формі віросоми. Віросоми являють собою сферичні, одношарові везикули, які зберігають функціональні вірусні оболонкові глікопротеїниIn another embodiment, the drug against the influenza virus is in the form of a virosome. Virosomes are spherical, unilamellar vesicles that store functional viral envelope glycoproteins

НА та МА в аутентичній конформації, вставлені у двошарову мембрану фосфоліпідів віросом.NA and MA in the authentic conformation inserted into the bilayer membrane of virosome phospholipids.

Вказаний вірус грипу або його антигенний препарат можна одержати з яєць або з культури клітини.The indicated influenza virus or its antigen preparation can be obtained from eggs or from cell culture.

Наприклад, антиген вірусу грипу або його антигенний препарат відповідно даного винаходу можна одержати за допомогою звичайного способу на яйцях курячих ембріонів, вирощуючи вірус грипу в яйцях і очищуючи одержану алантоїсну рідину. Віруси в яйцях можуть накопичуватися у великих кількостях протягом нетривалого часу. Альтернативно, їх можна одержати будь-яким із способів нового покоління, із застосуванням клітини або культури клітини з метою вирощування вірусу або поверхневих антигенів експресованого рекомбінантного вірусу грипу. Придатні субстрати клітин для вирощування вірусу включають, наприклад, ниркові клітини собаки такі, як МОСК або клітини клонуFor example, the antigen of the influenza virus or its antigen preparation according to the present invention can be obtained using a conventional method on the eggs of chicken embryos, growing the influenza virus in eggs and purifying the resulting allantoic fluid. Viruses in eggs can accumulate in large quantities for a short time. Alternatively, they can be obtained by any of the methods of the new generation, using a cell or a cell culture for the purpose of growing the virus or the surface antigens of the expressed recombinant influenza virus. Suitable cell substrates for growing the virus include, for example, canine kidney cells such as MSCs or clone cells

МОСК, МОСсК-подібні клітини, ниркові клітини мавпи такі, як клітини АСМК, включаючи клітини Мего, придатні лінії клітин свині, або будь-який інший тип клітин ссавців, придатний для продукування вірусу грипу з метою одержання вакцини. Придатні субстрати клітин також включають людські клітини, наприклад, клітини МКСО-5. Придатні субстрати клітин не обмежені лініями клітин; наприклад, первинні клітини такі, як фібробласти курячих ембріонів та пташині лінії клітин, також використовують з метою одержання вакцини.MOSC, MOSC-like cells, monkey kidney cells such as ASMK cells, including Mego cells, suitable porcine cell lines, or any other mammalian cell type suitable for producing influenza virus for vaccine purposes. Suitable cell substrates also include human cells, for example, MKSO-5 cells. Suitable cell substrates are not limited to cell lines; for example, primary cells such as chicken embryo fibroblasts and avian cell lines are also used for vaccine production.

Антиген вірусу грипу або його антигенний препарат можна одержати шляхом будь-якого з цілої низки комерційно застосовуваних способів, наприклад, спосіб розщепленого вірусу грипу, описаний в патенті Мо 0О 300 833 та БО 211 444, включений до даного опису шляхом посилання. Традиційно розщеплений вірусу грипу одержують, застосовуючи обробку розчинником/детергентом, наприклад, три-н-бутилфосфат або діетиловий ефір в комбінації з Твін "М (відомого як розщеплення "Твін-ефір",, і даний спосіб все ще застосовують в деяких засобах для виробництва. Інші агенти, які застосовують зараз для розщеплення, включають детергенти або протеолітичні ферменти, або солі жовчі, наприклад, натрію дезоксихолат, як описано у патенті Ме БО 155 875, включеному в даний опис як посилання. Детергенти, які можна застосовувати як агенти для розщеплення, включають катіонні детергенти, наприклад, цетилтриметиламонію бромід (СТАВ), інші іонні детергенти, наприклад, лаурилсульфат, тауродезоксихолат, або неїонні детергенти такі, як ті, що описані вище, включаючиThe antigen of the influenza virus or its antigenic preparation can be obtained by any of a number of commercially used methods, for example, the method of split influenza virus described in the patent Mo 0O 300 833 and BO 211 444, incorporated herein by reference. Traditionally, cleaved influenza virus has been prepared using a solvent/detergent treatment such as tri-n-butyl phosphate or diethyl ether in combination with Tween M (known as Tween ether digestion), and this method is still used in some production facilities Other agents currently in use for cleavage include detergents or proteolytic enzymes or bile salts, such as sodium deoxycholate, as described in Me BO 155,875, incorporated herein by reference. Detergents that can be used as cleavage agents , include cationic detergents such as cetyltrimethylammonium bromide (TAB), other ionic detergents such as lauryl sulfate, taurodeoxycholate, or nonionic detergents such as those described above, including

Тритон Х-100 (наприклад, у способі, описаному Опа еї аї, 2000, Віоіодісаі5 28, 95-103) і Тритон М-101, або комбінації будь-яких двох або більше детергентів.Triton X-100 (for example, in the method described by Opa et al., 2000, Bioiodisai5 28, 95-103) and Triton M-101, or a combination of any two or more detergents.

Спосіб одержання розщепленої вакцини може включає ряд різних фільтрацій та/або інших стадій відокремлення, наприклад, стадії ультрацентрифугування, ультрафільтрації, зонального центрифугування та хроматографії (наприклад, іонообміном) в різноманітних комбінаціях, і необов'язково, стадію інактивації наприклад, за допомогою тепла, формальдегіду або п- пропіолактону або УФ, який можна проводити до або після розщеплення. Спосіб розщеплення можна проводити як партію, безперервний або напів-безперервний процес. Переважний спосіб розщеплення та очищення для розщепленої імуногенної композиції описаний у УМО 02/097072.The method of obtaining a split vaccine may include a number of different filtration and/or other separation steps, for example ultracentrifugation, ultrafiltration, zonal centrifugation and chromatography (eg, ion exchange) in various combinations, and optionally, an inactivation step, for example with heat, formaldehyde or p-propiolactone or UV, which can be performed before or after cleavage. The cleavage method can be carried out as a batch, continuous or semi-continuous process. A preferred method of cleavage and purification for a cleaved immunogenic composition is described in UMO 02/097072.

Переважні антигенні препарати розщепленої вакцини проти грипу відповідно даного винаходу містять залишкову кількість Твіну 80 та/або Тритону Х-100, що залишається із способу одержання, хоча вони можуть додаватися або їх концентрації коректують після одержання розщепленого антигену. Переважною є присутність як Твіну 80, так ії Тритону Х-100. Переважними інтервалами для кінцевих концентрацій даних неіонної поверхнево-активних речовин в дозі вакцини є наступні: Твіну 80 0,01-1 95, більш переважно, приблизно 0,1 95 (мас/об.), Тритону Х-100-0,001-0,1 95 (мас/об.), більш переважно, 0,005-0,02 95 (мас./об.).Preferred antigen preparations of the split influenza vaccine of the present invention contain a residual amount of Tween 80 and/or Triton X-100 remaining from the production process, although they may be added or their concentrations adjusted after the production of the split antigen. The advantage is the presence of both Twin 80 and Triton X-100. Preferred intervals for the final concentrations of these nonionic surfactants in the vaccine dose are the following: Tween 80 0.01-1 95, more preferably, approximately 0.1 95 (w/v), Triton X-100-0.001-0, 1 95 (w/v), more preferably, 0.005-0.02 95 (w/v).

В конкретному варіанті кінцева концентрація для Твіну 80 знаходиться в межах від 0,025 95 до 0,09 95 (мас/об.). В іншому конкретному варіанті антиген вводять як 2-х порядкову концентровану суміш, яка має концентрацію Твіну 80 у межах від 0,025 95 до 0,295 (мас/об.), і яку необхідно розбавляти вдвічі для одержання кінцевої рецептури з ад'ювантом (або додати буфер у контрольну рецептуру).In a specific embodiment, the final concentration for Tween 80 is in the range of 0.025 95 to 0.09 95 (w/v). In another specific embodiment, the antigen is administered as a 2-order concentrated mixture that has a Tween 80 concentration in the range of 0.025 95 to 0.295 (w/v) and which must be diluted two-fold to obtain the final adjuvant formulation (or add buffer in the control recipe).

В іншому конкретному варіанті кінцева концентрація Тритону Х-100 знаходиться у межах від 0,004 95 до 0,017 95 (мас/об.). В іншому конкретному варіанті антиген вводять як 2-х порядкову концентровану суміш, яка містить концентрацію Тритона Х-100 у межах від 0,005 95 до 0,034 95 (мас/об.), і яку необхідно розбавляти вдвічі для одержання кінцевої рецептури з ад'ювантом (або додати буфер у контрольну рецептуру).In another specific embodiment, the final concentration of Triton X-100 is in the range of 0.004 95 to 0.017 95 (w/v). In another specific embodiment, the antigen is administered as a 2-fold concentrated mixture containing a concentration of Triton X-100 ranging from 0.005 95 to 0.034 95 (w/v) and which must be diluted two-fold to obtain the final adjuvant formulation ( or add buffer to the control formulation).

Переважно, препарат проти грипу виготовляють в присутності низького рівня тіомерсалу, або, переважно, за відсутності тіомерсалу. Переважно, препарат проти грипу, отриманий в результаті, є стабільним за відсутності органортутних консервантів, зокрема, даний препарат не містить залишкового тіомерсалу. Зокрема, препарат проти вірусу грипу містить антиген гемаглютиніну, стабілізований за відсутності тіомерсалу, або він знаходиться на низьких рівнях тіомерсалу (звичайно, мкг /ьмл або менше). Конкретно стабілізацію штаму грипу В проводять за допомогою похідного альфа-токоферолу, наприклад, альфа-токоферолу сукцинат (також відомий як вітаміну Е сукцинат, тобто МЕ5). Такі препарати та способи їх одержання розкриті у УМО 02/097072.Preferably, the anti-influenza drug is made in the presence of a low level of thimerosal, or preferably in the absence of thiomersal. Preferably, the resulting anti-influenza drug is stable in the absence of organomercury preservatives, in particular, this drug does not contain residual thiomersal. In particular, the influenza virus preparation contains a hemagglutinin antigen stabilized in the absence of thimerosal, or it is at low levels of thimerosal (usually mcg/µml or less). Specifically, the stabilization of the influenza B strain is carried out with the help of an alpha-tocopherol derivative, for example, alpha-tocopherol succinate (also known as vitamin E succinate, i.e. ME5). Such preparations and methods of their preparation are disclosed in UMO 02/097072.

Переважна композиція містить три інактивованих антигени розщепленого віріону, приготовлених із штамів грипу відповідного сезону, рекомендованих Всесвітньою організацією охорони здоров'я.A preferred formulation contains three inactivated split virion antigens prepared from seasonal influenza strains recommended by the World Health Organization.

Переважно, вірус грипу або його антигенний препарат та ад'ювант відповідно даного винаходу містяться в одному контейнері. Такий підхід називається "підходом однієї пробірки". Переважно пробірка являє собою попередньо заповнений шприц. В альтернативному варіанті вірус грипу або його антигенний препарат та ад'ювант відповідно даного винаходу містяться в окремих контейнерах або пробірках, їх змішують безпосередньо перед застосуванням або при введенні суб'єкту. Такий підхід називається "підходом двох пробірок". Наприклад, якщо вакцина являє собою двохкомпонентну вакцину для повного об'єму дози 0,7 мл, то сконцентровані антигени (наприклад, сконцентровані тривалентні інактивовані антигени розщепленого віріону) представлені в одній пробірці (335 мкл) (контейнер для антигену), а попередньо заповнений шприц, містить ад'ювант (360 мкл) (контейнер для ад'юванту). Під час ін'єкції вміст пробірки, що містить концентровані трьохвалентні інактивовані антигени розщепленого віріону, витягають з пробірки за допомогою шприца, що містить ад'ювант, після легкого струшування шприца. До введення ін'єкції використовувану голку заміняють голкою для внутрішньом'язового введення, а об'єм доводять до 530 мкл. В даному прикладі одна доза кандидата реконструйованої ад'ювантної вакцини грипу відповідає 530 мкл.Preferably, the influenza virus or its antigen preparation and the adjuvant according to the present invention are contained in the same container. This approach is called the "one tube approach". Preferably, the test tube is a pre-filled syringe. Alternatively, the influenza virus or its antigenic preparation and adjuvant according to the present invention are contained in separate containers or tubes, they are mixed immediately before use or when the subject is administered. This approach is called the "two-tube approach". For example, if the vaccine is a two-component vaccine for a total dose volume of 0.7 ml, then the concentrated antigens (eg, concentrated trivalent inactivated split virion antigens) are presented in a single tube (335 μl) (antigen container) and a prefilled syringe , contains adjuvant (360 μl) (adjuvant container). During the injection, the contents of the tube containing the concentrated trivalent inactivated antigens of the cleaved virion are withdrawn from the tube using a syringe containing the adjuvant after gently shaking the syringe. Before the injection, the used needle is replaced with a needle for intramuscular injection, and the volume is brought up to 530 μl. In this example, one dose of the candidate reconstructed adjuvanted influenza vaccine corresponds to 530 μl.

В одному аспекті винаходу, де є багатовалентна композиція, як мінімум один штам грипу у вказаній багатовалентній імуногенній композиції, як визначено в даному описі, асоціюється із спалахом пандемії або має потенціал, який асоціюється із спалахом пандемії. Такий штам може також мати назву "пандемічним штамом" у тексті, наведеному нижче. Зокрема, коли вакцина являє собою багатовалентну вакцину, наприклад двовалентну, або трьохвалентну або чотирьохвалентну вакцину, то як мінімум один штам асоціюється із спалахом пандемії або має потенціал, який асоціюється із спалахом пандемії. Придатні штами являють собою, не обмежуючись ними: НЬМІ, НОМ2, Н7М7 та намМе.In one aspect of the invention, where there is a multivalent composition, at least one strain of influenza in said multivalent immunogenic composition, as defined herein, is associated with a pandemic outbreak or has the potential to be associated with a pandemic outbreak. Such a strain may also be referred to as a "pandemic strain" in the text below. In particular, when the vaccine is a multivalent vaccine, such as a bivalent, or trivalent or quadrivalent vaccine, then at least one strain is associated with a pandemic outbreak or has the potential to be associated with a pandemic outbreak. Suitable strains include, but are not limited to, NMI, NOM2, H7M7, and namMe.

Вказаний вірус грипу або його антигенний препарат переважно є багатовалентним, наприклад двовалентним або трьохвалентним або чотирьохвалентним. Переважно вірус грипу або його антигенний препарат є трьохвалентним або чотирьохвалентним і містить антигени трьох різних штамів грипу, причому як мінімум один штам, асоційований із спалахом пандемії або має потенціал, який асоціюється із спалахом пандемії.The specified influenza virus or its antigen preparation is preferably multivalent, for example bivalent or trivalent or tetravalent. Preferably, the influenza virus or its antigen preparation is trivalent or tetravalent and contains antigens of three different strains of influenza, with at least one strain associated with a pandemic outbreak or having the potential to be associated with a pandemic outbreak.

Особливості штаму вірусу грипу, які надають йому потенціал, що спричиняє спалах пандемії, є наступними: він містить новий гемаглютинін в порівнянні з гемаглютиніном існуючих на теперішній час штамів; він може передаватися горизонтально в популяції людей; і він Є патогенним для людини.Features of the influenza virus strain that give it the potential to cause a pandemic outbreak are as follows: it contains a new hemagglutinin compared to the hemagglutinin of existing strains; it can be transmitted horizontally in the human population; and it IS pathogenic for humans.

Новий гемаглютинін може бути таким, який не виявляється в людській популяції протягом значного періоду часу, ймовірно, протягом ряду десятиліть, наприклад, Н2. Або це може бути гемаглютинін, який раніше не існував в людській популяції, наприклад Н5, НО, Н7 або Нб, знайдені у птахів. В будь- якому випадку більшість, або як мінімум велика частина, або навіть вся популяція не зіткалася раніше з антигеном і є імунологічно не готовою до нього.A new hemagglutinin may be one that has not been detected in the human population for a significant period of time, probably several decades, such as H2. Or it could be a hemagglutinin that did not previously exist in the human population, such as H5, HO, H7 or Hb found in birds. In any case, the majority, or at least a large part, or even the entire population, has not encountered the antigen before and is immunologically unprepared for it.

Певні групи людей звичайно піддаються підвищеному ризику стати інфікованими грипом у випадку пандемії. Особливо вразливими є люди похилого віку, пацієнти з хронічними захворюваннями та маленькі діти, але багато молодих і очевидно здорових людей також знаходяться в групі ризику. У випадку грипу Н2 частина популяції, народженої після 1968 року, має підвищений ризик інфікування грипом. Для вказаних груп важливо бути ефективно захищеними, якового скоріше та простим способом.Certain groups of people are usually at increased risk of becoming infected with influenza in the event of a pandemic. The elderly, patients with chronic diseases, and young children are particularly vulnerable, but many young and apparently healthy people are also at risk. In the case of H2 influenza, a portion of the population born after 1968 is at increased risk of influenza infection. For these groups, it is important to be effectively protected, as soon as possible and in a simple way.

Інша група людей, яка знаходиться в зоні підвищеного ризику, - це мандрівники. Сьогодні люди подорожують більше, ніж будь-коли раніше, а регіони, де з'являється більшість нових вірусів, Китай таAnother group of people who are in the zone of increased risk are travelers. Today, people travel more than ever before, and the regions where most new viruses appear are China and

Південно-східна Азія, в останні роки стали популярними місцями для подорожей. Така зміна маршрутів для подорожей надає можливість новим вірусам розповсюджуватися у світі за лічені тижні замість місяців або років.Southeast Asia has become a popular travel destination in recent years. This change in travel routes allows new viruses to spread around the world in weeks instead of months or years.

Таким чином, для даних груп людей існує конкретна потреба у вакцинації з метою захисту проти грипу в пандемічній ситуації або потенційно пандемічній ситуації. Придатними штамами для даної мети є, не обмежуючись ними: Н5МІ1, НОМ2, Н7М7 та Н2М2.Thus, for these groups of people, there is a specific need for vaccination to protect against influenza in a pandemic or potentially pandemic situation. Suitable strains for this purpose include, but are not limited to: Н5МИ1, НОМ2, Н7М7 and Н2М2.

Необов'язково композиція може містити більш, ніж три валентності, наприклад, три непандемічні штами плюс пандемічний штам. Альтернативно композиція може містити три пандемічних штами.Optionally, the composition may contain more than three valencies, for example, three non-pandemic strains plus a pandemic strain. Alternatively, the composition may contain three pandemic strains.

Переважно композиція містить три пандемічних штами.Mostly, the composition contains three pandemic strains.

Іншими прикладами антигенів для імуногенної композиції даного винаходу є собою стрептококові антигени, такі, як антигени стрептококу групи А або стрептококу групи В, але найбільш переважно, зігеріососси5 рпештопіае. Найбільш переважно, застосовують як мінімум один білок та/або як мінімум один сахаридний антиген. Як мінімум один білковий антиген(и) бігеріососси5 рпештопіає найбільш переважно вибирають з групи, що складається з: пневмолізину, РерА або його варіантів трансмембранної делеції, РерсС або його варіантів трансмембранної делеції, РзаА або його варіантів трансмембранної делеції, гліцеральдегід-3-фосфатдегідрогенази, СбБрА або його варіантів трансмембранної делеції, РІМА, РО, РІВ, РІЧЕ, ЗрзаА, І МІВ, ГГ мс, ГУМА, 5р125, 5р101, 5р128, 5р130 та Зр133, або його імунологічно функціонального еквіваленту (наприклад, злиття доменів згаданих вище білків, наприклад, злиті білки РІШЮЕ, описані в М/001 /98334 та УМО 03/54007).Other examples of antigens for the immunogenic composition of this invention are streptococcal antigens, such as antigens of group A streptococcus or group B streptococcus, but most preferably, Zygeriosossi5 rpeshtopiae. Most preferably, at least one protein and/or at least one saccharide antigen is used. At least one protein antigen(s) of bigeriosossi5 rpeshtopiae is most preferably selected from the group consisting of: pneumolysin, ReparA or its transmembrane deletion variants, RersC or its transmembrane deletion variants, PzaA or its transmembrane deletion variants, glyceraldehyde-3-phosphate dehydrogenase, СbBrA or its transmembrane deletion variants, RIMA, RO, RIV, RICHE, ZrzaA, I MIV, GG ms, GUMA, 5p125, 5p101, 5p128, 5p130 and Zp133, or its immunologically functional equivalent (e.g., fusion domains of the above-mentioned proteins, e.g. fusion proteins RISHUE, described in M/001/98334 and UMO 03/54007).

Деякі композиції описані в УМО 00/56359, МО 02/22167 та УМО 02/22168 (включені до даного опису шляхом посилання).Certain compositions are described in UMO 00/56359, UMO 02/22167 and UMO 02/22168 (incorporated herein by reference).

Антиген може містити антигени капсулярного сахариду (переважно, кон'юговані з білком-носієм), де сахариди (найбільш переважно полісахарид) одержують як мінімум з чотирьох серотипів пневмококу. В одному варіанті чотири серотипи включають 568, 14, 19Е та 23РЕ. У подальшому варіанті до композиції входять як мінімум 7 серотипів, наприклад, серотипи, які походять з серотипів 4, 68, 9М,The antigen may contain capsular saccharide antigens (preferably conjugated with a carrier protein), where saccharides (most preferably polysaccharide) are obtained from at least four pneumococcal serotypes. In one embodiment, the four serotypes include 568, 14, 19E and 23PE. In a further variant, the composition includes at least 7 serotypes, for example, serotypes derived from serotypes 4, 68, 9M,

14, 18С, 19, та 23Б. У подальшому варіанті до композиції входять як мінімум 10 серотипів, наприклад, в одному варіанті композиція містить капсулярний сахарид, що походить з серотипів 1, 4, 5, 68, 7Е, 9М, 14, 18С, 19Е та 23Е (переважно, кон'юговані з білком-носієм). В іншому варіанті імуногенна композиція містить капсулярний сахарид, що походить з серотипів 1, 3, 4, 5, 6В, 7Е, 9М, 14, 18С, 192 та 23Е, У переважному варіанті даного винаходу включені як мінімум 13 сахаридних антигенів (переважно, кон'юговані з білком-носієм), хоча подальші антигени сахариду, наприклад, 23- валентні (такі, як серотипи 1, 2, 3, 4, 5, 68, 7Р, 8, 9М, 9М, 10А, 114А, 12Е, 14, В, 17, 18С, 19А, 19Е, 20, 22, 23Е та ЗЗЕ) також розглядаються у винаході.14, 18C, 19, and 23B. In a further embodiment, the composition includes at least 10 serotypes, for example, in one embodiment, the composition contains a capsular saccharide derived from serotypes 1, 4, 5, 68, 7E, 9M, 14, 18C, 19E and 23E (predominantly conjugated with carrier protein). In another embodiment, the immunogenic composition contains a capsular saccharide derived from serotypes 1, 3, 4, 5, 6B, 7E, 9M, 14, 18C, 192 and 23E. In a preferred embodiment of the present invention, at least 13 saccharide antigens are included (mostly, 'jugated with a carrier protein), although further saccharide antigens, for example, are 23-valent (such as serotypes 1, 2, 3, 4, 5, 68, 7P, 8, 9M, 9M, 10A, 114A, 12E, 14 , B, 17, 18C, 19A, 19E, 20, 22, 23E and ZZE) are also considered in the invention.

Хоча згадані вище сахариди мають перевагу в довжині, природну форму полісахариду, необхідно розуміти, що полісахариди, зменшені в розмірі, також можна використовувати, оскільки вони зберігають імуногенність (див., наприклад, ЕР 497524 та 497525), якщо існує така необхідність при зв'язуванні з білком-носієм.Although the above-mentioned saccharides are preferred in the longer, natural form of the polysaccharide, it should be understood that polysaccharides reduced in size can also be used because they retain immunogenicity (see, for example, EP 497524 and 497525), if there is such a need in connection with binding with a carrier protein.

Для запобігання/зменшення інтенсивності пневмонії в популяції літніх людей (155 років) та отиту середнього вуха у немовлят (віком до 18 місяців) і дітей (звичайно від 18 місяців до 5 років) переважним варіантом даного винаходу буде комбінація багатовалентного сахариду Зігеріососси5 рпешитопіа, як описано в даному описі, з білком Зігеріососси5 рпештопіа, переважно вибраним з групи білків, наведених вище. Комбінацію пневмококових білків також можна придатним чином застосовувати, як описано нижче.In order to prevent/reduce the intensity of pneumonia in the elderly population (155 years) and otitis media in infants (under 18 months of age) and children (usually 18 months to 5 years of age), a preferred embodiment of the present invention will be the combination of the polyvalent saccharide Zigeriosossi5 rpeshitopia as described in this description, with a Zigeriosossi5 rpeshtopia protein preferably selected from the group of proteins listed above. A combination of pneumococcal proteins can also be suitably used as described below.

Пневмококові білкиPneumococcal proteins

Антигени Зігеріососси5 рпештопіа переважно вибирають з групи, що складається з: білку сімейства полігістидин тріад (РИХ), білка сімейства Літ (Гу), холін-зв'язуючого білка, білків, що містять мотив І РХТО (де Х являє собою будь-яку амінокислоту), білків, що містять сигнальну послідовністьAntigens of Zigeriosossi5 rpeshtopia are preferably selected from the group consisting of: a protein of the family of polyhistidine triads (RYX), a protein of the family of Lith (Gu), choline-binding protein, proteins containing motif I of РХТО (where X is any amino acid ), proteins containing a signal sequence

Типу ЇЇ ЇХХС (де Х являє собою будь-яку амінокислоту) та білків, що містять мотив сигнальної послідовності Типу І. Переважні приклади в межах вказаних категорій (або мотиви) являють собою наступні білки (вкорочення або його імунологічно функціональний еквівалент):Type HER YXXC (where X is any amino acid) and proteins containing a Type I signal sequence motif. Preferred examples within the indicated categories (or motifs) are the following proteins (abbreviations or immunologically functional equivalents thereof):

Сімейство РІЇ (полігістидин тріад) включає білки РА, РІВ, РО і РНЕ. Сімейство характеризується послідовністю ліпідування, двома доменами, відокремленими ділянкою, збагаченою проліном, і декількома гістидиновими тріадами, можливо залученими до зв'язування металу або нуклеозиду або в ферментну активність, (3-5) ділянками, згорнутими в кільця, збереженим М-кінцем і гетерогенним С-кінцем. Воно присутнє у всіх перевірених штамах пневмококів. Гомологічні білки також знайдені у інших стрептококів і Меїззегіа. Переважні члени даного сімейства включають РА, РИЇВ таThe RII (polyhistidine triad) family includes RA, RIV, RO and RNE proteins. The family is characterized by a lipidation sequence, two domains separated by a proline-rich region, and several histidine triads possibly involved in metal or nucleoside binding or in enzymatic activity, (3-5) coiled-coil regions, a conserved M-terminus, and a heterogeneous With the end It is present in all tested strains of pneumococci. Homologous proteins are also found in other streptococci and Meiszegia. Predominant members of this family include RA, RYIV and

РІО. Більш переважно, воно складається з РА або РП. Однак, зрозуміло, що терміни РЕ, В, бі Е стосуються білків, що містять послідовності, розкриті в цитатах нижче, а також їх варіанти, що зустрічаються в природі (і штучні варіанти) та демонструють гомологію послідовності, ідентичної білкам, на які посилаються, як мінімум на 90 95. Переважно вони є ідентичними як мінімум на 95 95, а найбільш переважною є ідентичність на 97 95.RIO. More preferably, it consists of RA or RP. However, it is understood that the terms PE, B, and E refer to proteins containing the sequences disclosed in the citations below, as well as naturally occurring variants (and artificial variants) thereof that exhibit sequence homology identical to the referenced proteins. at least 90 95. Preferably they are at least 95 95 identical, most preferably 97 95 identical.

Стосовно білків РПЇ, РІПА розкритий в УУО 98/18930, і те ж саме стосується 5р36. Як визначено вище, він являє собою білок з сімейства полігістидин тріад і містить сигнальний мотив типу ЇЇ ЇХХС.Regarding RPY proteins, RIPA is disclosed in UUO 98/18930, and the same applies to 5p36. As defined above, it is a protein from the family of polyhistidine triads and contains a signal motif of the HER YHCS type.

РТЮ розкритий в МО 00/37105, і також його позначають як 5роз360О0. Як визначено вище, він також являє собою білок з сімейства полігістидин тріад і містить сигнальний мотив типу І ЇХХС. РИВ розкритий в УМО 00/37105, і також його позначають як 5розЗ6В. Інший член сімейства РПЇВ являє собою СЗ-деградуючий поліпептид, як розкрито в УМО 00/17370. Даний білок також належить до сімейства полігістидин тріад і містить сигнальний мотив типу ІП ЇХХС. Переважним імунологічно функціональним еквівалентом є білок 5р42, розкритий в УМО 98/18930. Зріз РИЇВ (приблизно 79 кДа) розкритий в МУО99/15675, який також вважають членом сімейства РПЇХ. РІМЧЕ розкритий в УУО00/30299, і його позначають як ВМН-3. зр5А являє собою холін-зв'язуючий білок (Сбр), розкритий в УМО 98/39450.RTU is disclosed in MO 00/37105, and it is also designated as 5roz360О0. As defined above, it is also a protein from the family of polyhistidine triads and contains a signal motif type I ХХХС. RIV is disclosed in UMO 00/37105, and it is also designated as 5rozZ6B. Another member of the RPIV family is a NW-degrading polypeptide, as disclosed in UMO 00/17370. This protein also belongs to the family of polyhistidine triads and contains a signal motif of the type IP ХХС. The preferred immunologically functional equivalent is protein 5p42, disclosed in UMO 98/18930. The RYIV fragment (approximately 79 kDa) was discovered in MUO99/15675, which is also considered a member of the RPYH family. RIMCHE is disclosed in UUO00/30299 and is designated as ВМН-3. zrp5A is a choline-binding protein (CBP), disclosed in UMO 98/39450.

Сімейство І уї являє собою асоційовані з мембраною білки, пов'язані з лізисом клітини. М-Кінцевий домен включає холін-зв'язуючий домен(и), однак сімейство ГГ уї не демонструє всіх ознак, знайдених у сімействі холін-зв'язуючого білка (Сбр), як відзначено нижче, і, таким чином вважають, що для цілей даного винаходу сімейство І уї відрізняється від сімейства Сбрр. На відмінність від сімейства Сбр, С- кінцевий домен містить каталітичний домен сімейства білка Гуї. Сімейство складається з І УА, В та С.The I ui family is a membrane-associated protein associated with cell lysis. The M-Terminal domain includes a choline-binding domain(s), however, the GG ui family does not exhibit all of the features found in the choline-binding protein (CbP) family, as noted below, and is thus considered for purposes of of this invention, the I ui family differs from the Sbrr family. Unlike the Cbr family, the C-terminal domain contains the catalytic domain of the Gui protein family. The family consists of I UA, B and C.

Стосовно сімейства Гуї, ГУСТА розкритий в Копаа еї аїЇ., Еиг У Віоспет, 164:621-624 (1987). ГУуїВ розкритий в М/О 98/18930, і його також позначають як 5р46. ГуїС також розкритий в М/О 98/18930, і його також позначають як 5рео1. Переважним членом даного сімейства є І мс.Regarding the Gui family, GUSTA is disclosed in Copaa ei aiYi., Eig U Viospet, 164:621-624 (1987). GUuiV is disclosed in M/O 98/18930, and it is also designated as 5p46. GuiS is also disclosed in M/O 98/18930 and is also designated as 5reo1. The predominant member of this family is I MS.

Інший переважний варіант являє собою вкорочення сімейства Гуї (особливо ГУКА), де "Гу", як визначено вище, і "вкорочення" означають білки, у яких не вистачає 50 95 або більше холін-зв'язуючої ділянки. Переважно, у таких білків повністю не вистачає холін-зв'язуючої ділянки. 5р125 являє собою приклад пневмококового поверхневого білка із якірним мотивом стінки клітини І РХТО (де Х являє собою будь-яку амінокислоту). Встановлено, що будь-який білок даного класу пневмококового поверхневого білка з даним мотивом є придатним в межах контексту даного винаходу, і, таким чином, вважається іншим білююм за даним винаходом. Власне 5р125 безпосередньо розкритий в МОAnother preferred option is a truncation of the Gu family (especially GUCA), where "Gu" as defined above and "truncation" mean proteins that lack 50 95 or more of the choline-binding site. Preferably, such proteins completely lack a choline-binding site. 5p125 is an example of a pneumococcal surface protein with the cell wall anchoring motif I РХТО (where X is any amino acid). Any protein of a given class of pneumococcal surface protein with a given motif is found to be suitable within the context of the present invention, and thus is considered another protein of the present invention. Actually, 5p125 is directly disclosed in the Ministry of Defense

98/18930, він також відомий як 2трВ - цинк металопротеїназа. 5р101 розкритий в УМО 98/067 34 (де він позначений посиланням 2 у85993). Він характеризується сигнальною послідовністю типу І. зр1іЗ3 розкритий в МО 98/06734 (де він позначений посиланням Ж у85992). Він також характеризується сигнальною послідовністю типу І. 5р128 та 5р130 розкриті в МО 00/76540.98/18930, it is also known as 2trV - zinc metalloproteinase. 5p101 disclosed in UMO 98/067 34 (where it is indicated by reference 2 u85993). It is characterized by a signal sequence of type I. zr1iZ3 is disclosed in MO 98/06734 (where it is designated by the reference Zh u85992). It is also characterized by a type I signal sequence. 5p128 and 5p130 are disclosed in MO 00/76540.

Білки, які використовують у даному винаході, переважно вибирають з групи РП, РА і РІЧЕ або комбінації 2 або всіх трьох вказаних білків (тобто РАНО, АжЕ, О-Е або АО-Е).The proteins used in the present invention are preferably selected from the group of RP, RA, and RICHE or a combination of 2 or all three of these proteins (ie, РАНО, АЖЕ, О-Е or АО-Е).

Інші білкові пневмококові антигени, які можуть бути включені, являють собою один або більше антигенів з групи, що складається з: пневмолізину (також його позначають як Ріу; переважно знешкоджений шляхом хімічної обробки або мутацією) (ММО 96/05859, УМО 90/06951, МО 99/038841,Other pneumococcal protein antigens that may be included are one or more antigens from the group consisting of: pneumolysin (also referred to as Riu; preferably neutralized by chemical treatment or mutation) (IMO 96/05859, UMO 90/06951, MO 99/038841,

РзаА та його варіантів трансмембранної делеції (Веггу 4 Райоп, Іптесі Іттип 1996 30 Рес; 64(12):5255- 62), Р5рА і його варіантів трансмембранної делеції (США 5804193, УМО 92/14488, УМО 99/53940), Рорс і його варіантів трансмембранної делеції (МО 97/09994, УМУО 99/53940), член сімейства холін- зв'язуючого білка (Срр) (наприклад, СррА і його варіантів трансмембранної делеції (М/О 97/41151; УМО 99/51266)), глицеральдегід-3-фосфат-дегідрогенази (Іпїесї. Іттип. 1996 64:3544), Н5Р70 (УМО 96/40928), РерА (Запспе;-Веаю єї ам. РЕМ5 МісгоріоЇ Гей 1998, 164:207-14), М подібних білків (Патентована заявка 5В, Мо ЕР 0837130) та адгезину 18627 (Патентована заявка 5В, Мо ЕР 0834568).PzaA and its transmembrane deletion variants (Veggu 4 Rayop, Iptesi Ittip 1996 30 Res; 64(12):5255- 62), P5rA and its transmembrane deletion variants (USA 5804193, UMO 92/14488, UMO 99/53940), Rohrs and its transmembrane deletion variants (MO 97/09994, UMUO 99/53940), a member of the choline-binding protein (Cpp) family (for example, CppA and its transmembrane deletion variants (M/O 97/41151; UMO 99/51266)) , glyceraldehyde-3-phosphate dehydrogenases (Ipiesi. Ettyp. 1996 64:3544), H5P70 (UMO 96/40928), RerA (Zapspe;-Veayu eyi am. REM5 MisgorioY Gay 1998, 164:207-14), M similar proteins (Patent application 5B, MO EP 0837130) and adhesin 18627 (Patent application 5B, MO EP 0834568).

Даний винахід також включає імунологічно функціональні еквіваленти або вкорочення таких білків (як визначено вище). Стосовно сімейства холін-зв'язуючого білка, члени даного сімейства були спочатку ідентифіковані як пневмококові білки, які можна було очистити за допомогою холін-афінної хроматографії. Всі холін-зв'язуючі білки зв'язані не ковалентним зв'язком з фосфорилхоліновими фрагментами тейхоєвої кислоти стінки клітини та ліпотейхоєвою кислотою, асоційованою з мембраною. Із структурної точки зору, вони містять декілька спільних ділянок у всьому сімействі, хоча справжня природа білків (послідовність амінокислот, довжина, та інш.) може змінюватися. Загалом, холін-зв'язуючі білки складаються з М-кінцевої ділянки (М), збережених повторюваних ділянок (К1 та/або К2), ділянки, збагаченої проліном (Р), і збереженої холін-зв'язуючої ділянки (С), що складається з множинних повторень, що становить приблизно одну половину білка. В даній заявці термін "сімейство холін-зв'язуючого білка (Сбр)" позначає вибраний з групи, що складається з холін- зв'язуючих білків, як ідентифіковано в М/О 97/41151, РЬОСА, ЗрзА, РорС, СЬрА, СррО та Срро. СррА розкритий в УМО 97/41151. СьрО і СБро розкритий в УМО 00/29434. РерС розкритий в УМО 97/09994.The present invention also includes immunologically functional equivalents or truncations of such proteins (as defined above). Regarding the choline-binding protein family, members of this family were originally identified as pneumococcal proteins that could be purified by choline affinity chromatography. All choline-binding proteins are non-covalently bound to phosphorylcholine fragments of cell wall teichoic acid and membrane-associated lipoteichoic acid. From a structural point of view, they contain several common areas throughout the family, although the true nature of the proteins (amino acid sequence, length, etc.) can vary. In general, choline-binding proteins consist of an M-terminal region (M), conserved repeat regions (K1 and/or K2), a proline-rich region (P), and a conserved choline-binding region (C), which consists of multiple repeats that make up about one half of the protein. In this application, the term "choline-binding protein (CbP) family" means selected from the group consisting of choline-binding proteins, as identified in M/O 97/41151, PHOCA, ZrzA, PorC, CpRA, CppO and S.r.o. SrpA was disclosed in UMO 97/41151. СрО and СБро opened in UMO 00/29434. RerS is disclosed in UMO 97/09994.

РЬсА розкритий в УМО 98/21337. Переважно, холін-зв'язуючі білки вибирають з групи, що складається зРЬса opened in UMO 98/21337. Preferably, choline-binding proteins are selected from the group consisting of

СррА, РБСА, 5р5А та Ророс.SrrA, RBSA, 5r5A and Roros.

Якщо Сбр являє собою інший білок, який використовують, то він може бути вкороченням Сбр, причому "Сбр" визначено вище, а до "вкорочення" відносять білки, у яких не вистачає 50 95 або більше холін-зв'язуючої ділянки (С). Переважно, у таких білків не вистачає повністю холін-зв'язуючої ділянки. Більш переважно, таким вкороченим білкам не вистачає (Її) холін-зв'язуючої ділянки та (ії) також половини частини М-кінця білка, але залишається як мінімум одна повторювана ділянка (К1 абоIf Sbr is another protein used, it may be a truncation of Sbr, with "Sbr" being defined above, and "truncations" include proteins that lack 50 95 or more of the choline-binding site (C). Mostly, such proteins lack a complete choline-binding site. More preferably, such truncated proteins lack (Her) the choline-binding region and (Her) also half of the M-terminal part of the protein, but at least one repetitive region remains (K1 or

К2). Ще більш переважно, вкорочення містить 2 повторювані ділянки (К1 та К2). Приклади таких переважних варіантів являють собою МЕїхХК2, КІіхК2, МКІ1хХК2Р та КІхкКагР, як проілюстровано вK2). Even more preferably, the truncation contains 2 repeat regions (K1 and K2). Examples of such preferred variants are MEixHK2, KIhK2, MKI1xHK2R and KIhKKagR, as illustrated in

УММО99/51266 або УМО99/51188, однак, у контексті даного винаходу розглядаються також інші холін- зв'язуючі білки, яким бракує подібної повторюваної ділянки. В композиції за даним винаходом також можуть бути використані Сбр Вкорочення-|уї химерні білки (або злиття). Переважно він складається зUMMO99/51266 or UMMO99/51188, however, other choline-binding proteins that lack such a repeat region are also contemplated in the context of this invention. In the composition according to the present invention, Sbr Shortenings and chimeric proteins (or fusions) can also be used. It mainly consists of

МАЇХК2 (або КІхН2, або МАЇхХКагР, або КІхК2Р) Сьр та С-кінцеві частини (Сіепт, тобто такі, що не містять холін-зв'язуючих доменів) ГГ уї (наприклад, ГуїСсСтегт або 5ре1 Сіепт). Більш переважно Сврр вибирають з групи, що складається з СррА, РОСА, 5р5А та РерС. Ще більш переважно, він являє собою СррА. Переважно, ГІ уї являє собою | МС (його також позначають як 5ро1).МАХК2 (or КхХН2, or МХХХКагR, or КхХК2Р) Cp and C-terminal parts (Siept, that is, those that do not contain choline-binding domains) GG ui (for example, GuiSsStegt or 5re1 Siept). More preferably, Svrp is selected from the group consisting of SppA, ROSA, 5p5A and RepC. Even more preferably, it is CppA. Preferably, GI ui is | MS (it is also designated as 5ro1).

Також можуть бути використані РерА або РзаА вкорочення, в яких не вистачає холін-зв'язуючого домену (С), і які виражаються як білок, злитий з Гуї. Переважно І уї являє собою І ус.ReparA or PsaA truncations that lack the choline-binding domain (C) and are expressed as a protein fused to Gui can also be used. Mostly I ui is I us.

У пневмококовій композиції можливо об'єднати різні пневмококові білки за даним винаходом.It is possible to combine different pneumococcal proteins according to the present invention in the pneumococcal composition.

Переважну комбінацію білків за даним винаходом вибирають з 2 або більше (З або 4) різних категорій, наприклад, білки, що містять мотив сигнальної послідовності типу ІІ І ХХС (де Х являє собою будь-яку амінокислоту, наприклад, сімейства полігістидин тріад (РП), холін-зв'язуючі білки (Сбр), білки, що містять мотив сигнальної послідовності типу І (наприклад, 5р101), білки, що містять мотив І РХТО (деA preferred combination of proteins according to the present invention is selected from 2 or more (3 or 4) different categories, for example, proteins containing a signal sequence motif of type II and CHS (where X is any amino acid, for example, the family of polyhistidine triads (RP) ...

Х являє собою будь-яку амінокислоту, наприклад, 5р128, Зр130), токсини (наприклад, РІУ) та інш.X is any amino acid, for example, 5p128, Zr130), toxins (for example, RIU), etc.

Переважні приклади в межах вказаних категорій (або мотиви) являють собою білки, згадані вище, або їх імунологічно функціональні еквіваленти. Токсин ї- РИЇ, токсин ї- Сбр, РІП-СЬр і токсин ї- РІ-СЬр являють собою переважні комбінації категорії.Preferred examples within the specified categories (or motifs) are the proteins mentioned above or their immunologically functional equivalents. Toxin y-RIY, toxin y-Sbr, RIP-Sr and toxin y-RI-Sr represent the preferred combinations of the category.

Переважні придатні комбінації включають, не обмежуючись ними, РП --МКІхХК2, РОЗМАХ К2- 5ре1 Сієепт химерні або злиті білки, РІОЖРІУ, РІПОжЗзрІ128, РІИЮ»РзЗах, РИЮР»5рА, РІПАЖМА ХК,Preferred suitable combinations include, but are not limited to, RP --MKIxHK2, ROZMAH K2- 5re1 Siept chimeric or fusion proteins, RIOJRIU, RIPOzhZZrI128, RIIIU»RzZach, RIYUR»5rA, RIPAZHMA HK,

РТІА-МАїхХА2-5реОї Стегт химерні або злиті білки, РІТАЖРІУ, РІАжЗзр128, РІМАжРзаА, РА РегрА,RTIA-MAikhHA2-5reOi Stegt chimeric or fusion proteins, RITAZHRIU, RIAzhZzr128, RIMAzhRzaA, RA RegrA,

МАТхА2н у, МАїхА2аАРзрА, МАїхХА2аРзаА, МАїхА2--5рі28, ВІХхВ2нН у, /ВІхА2аРзрА,MAThA2n y, MAikhA2aARzRA, MAikhHA2aRzaA, MAikhA2--5ri28, ВХхВ2nН у, /ВХА2aRzrA,

КІхК2жРзад. Переважно МКІхХК2 (або КІ1хК2) походить з СррА або РерсС. Більш переважно він походить з СррА.KIhK2zhRzad. Predominantly MKIxHK2 (or KI1xK2) originates from CppA or RersC. More preferably, it comes from SrpA.

Особливо переважна комбінація пневмококових білків включає Ріу (або вкорочення, або його імунологічно функціональний еквівалент) ж- РО (або вкорочення, або його імунологічно функціональний еквівалент) необов'язково з МКІхХК2 (або КІхХК2, або МКІхХК2Р, або КіхкКаР).A particularly preferred combination of pneumococcal proteins includes Riu (or truncation, or its immunologically functional equivalent) z-PO (or truncation, or its immunologically functional equivalent) optionally with MKIxHK2 (or KIxHK2, or MKIxHK2R, or KihkKaR).

Переважно МКІхХК2 (або КІ1хХК2, або МАКЇїхХК2Р, або КІхХК2Р) походить з СЬБрА або Р5рс. Більш переважно він походить з Сб.Preferably, MKIxHK2 (or KI1xHK2, or MAKihXK2P, or KIxHK2P) originates from CBrA or P5rs. It mostly comes from Sat.

Антиген може являти собою кон'югат пневмококового сахариду, що складається з антигенів полісахариду, одержаних з як мінімум чотирьох серотипів, переважно як мінімум семи серотипів, більш переважно, як мінімум десяти серотипів, і як мінімум одного, але переважно 2, 3, або 4, білків зігеріососси5 рпештопіає, переважно вибраних з групи білків, описаних вище. Переважно один з білків являє собою РП (або його імунологічно функціональний еквівалент) та/або Ріу (або його імунологічно функціональний еквівалент).The antigen can be a pneumococcal saccharide conjugate consisting of polysaccharide antigens obtained from at least four serotypes, preferably at least seven serotypes, more preferably at least ten serotypes, and at least one, but preferably 2, 3, or 4 , proteins zigeriosossi5 rpeshtopiae, preferably selected from the group of proteins described above. Preferably, one of the proteins is RP (or its immunologically functional equivalent) and/or Riu (or its immunologically functional equivalent).

Проблема, пов'язана з полісахаридним підходом до вакцинації, полягає в тому, що полісахариди рег 5е є слабкими імуногенами. З метою її подолання сахариди можуть бути кон'югованими з білками- носіями, які забезпечують допомогу Т-клітин. Таким чином, переважно, сахариди, які використовують у даному винаході, зв'язуються з подібним білком-носієм. Приклади таких носіїв, які звичайно застосовують на даний момент для приготування сахаридних імуногенів, включають анатоксини дифтерії та правця (ОТ, ОТ СКМ197 та ТТ, відповідно), гемоціанін Кеупоїе І ітреї (КІН), ОМРС з М. тепіпойіаї5 та очищене похідне білку туберкуліну (РРО).The problem with the polysaccharide approach to vaccination is that reg 5e polysaccharides are weak immunogens. In order to overcome it, saccharides can be conjugated with carrier proteins that provide T-cell help. Thus, preferably, the saccharides used in the present invention bind to a similar carrier protein. Examples of such carriers that are currently commonly used for the preparation of saccharide immunogens include diphtheria and tetanus toxoids (OT, OT SKM197, and TT, respectively), Keupoie I ytrei hemocyanin (CIN), OMRS from M. teppoiyi5, and a purified tuberculin protein derivative ( RPO).

Переважний носій для пневмококового сахариду, базуючись на імуногенних композиціях (або вакцинах), являє собою білок Ю Наепторпйи5 іпйцеплаеє (ЕР 59461 О-В), або його фрагменти.The preferred carrier for pneumococcal saccharide, based on immunogenic compositions (or vaccines), is the protein Yu Naeptorpyi5 ipitseplaee (ER 59461 O-B), or its fragments.

Фрагменти, придатні для застосування, включають фрагменти, що включають епітопи Т-хелперу.Fragments suitable for use include fragments that include T-helper epitopes.

Зокрема, фрагмент білка Ю переважно буде містити М-кінцеву 1/3 білка. Білок-носій О придатний як носій в композиціях, де кон'юговані множинні антигени пневмококового сахариду. Один або більше пневмококовий сахарид в комбінації може бути придатним чином кон'югованим у білок 0.In particular, the Y protein fragment will preferably contain the M-terminal 1/3 of the protein. Carrier protein O is suitable as a carrier in compositions where multiple pneumococcal saccharide antigens are conjugated. One or more pneumococcal saccharides in combination may be suitably conjugated to protein 0.

Наступний переважний носій для пневмококового сахариду являє собою безпосередньо пневмококовий білок (як визначається вище в розділі "Пневмококові білки за даним винаходом ").The next preferred carrier for the pneumococcal saccharide is directly the pneumococcal protein (as defined above in the section "Pneumococcal proteins according to the present invention").

Сахарид може бути зв'язаний з білком-носієм будь-яким відомим способом (наприклад, І ікийе,The saccharide can be linked to the carrier protein in any known manner (for example,

Патент США 4,372,945 та Аптог еї аІ., Патент США 4,474,757). Переважно здійснюють кон'югаціюU.S. Patent 4,372,945 and Aptogei et al., U.S. Patent 4,474,757). Conjugation is mainly carried out

СОАР (М/О 95/08348).SOAR (M/O 95/08348).

Переважно, співвідношення кон'югатів сахариду та білка (мас/мас.) становить від 0,3:1 до 1:1, більш переважно, від 0,6:1 до 0,8:1, і ще більш переважно, приблизно 0,7:1.Preferably, the ratio of saccharide to protein conjugates (w/w) is from 0.3:1 to 1:1, more preferably from 0.6:1 to 0.8:1, and even more preferably from about 0 ,7:1.

Особливо переважні композиції за даним винаходом містять один або більше кон'югований пневмококовий сахарид і один або більше пневмококовий білок за даним винаходом. Крім того, пневмококові сахариди та білки можна стабільно зберігати як суцільні компоненти, адсорбовані на алюмінію фосфаті в рідкій формі.Particularly preferred compositions according to the present invention contain one or more conjugated pneumococcal saccharide and one or more pneumococcal protein according to the present invention. In addition, pneumococcal saccharides and proteins can be stably stored as solid components adsorbed on aluminum phosphate in liquid form.

В іншому аспекті даного винаходу композиція вакцини може містити антиген людського цитомегаловірусу (НСММ). НСММУ - це ДНК-вірус людини, що належить до сімейства вірусів герпеса, і являє собою провідну причину вроджених вад у немовлят, а також спричиняє серйозні медичні проблеми у пацієнтів, що піддаються ризику розладів з боку імунної системи. Клінічне захворювання спричиняє різноманітні симптоми, включаючи пропасницю, гепатит, пневмоніт та інфекційний мононуклеоз.In another aspect of this invention, the vaccine composition may contain human cytomegalovirus (HCMV) antigen. HPV is a human DNA virus that belongs to the herpesvirus family and is a leading cause of birth defects in infants and causes serious medical problems in patients at risk for immune system disorders. Clinical disease causes a variety of symptoms, including dysentery, hepatitis, pneumonitis, and infectious mononucleosis.

В одному варіанті антиген НСММ являє собою злитий білок або його імуногенне похідне, що складається з частини глікопротеїну НСМУ, злитої з частиною глікопротеїну НБМ. Глікопротеїн НСММ звичайно являє собою ОВ, а глікопротеїн НОМ звичайно являє собою дО, зокрема, НОМ типу 2 90 (902). Злиття звичайно відбувається між амінокислотою М-кінцевої частини білюа 908 НСММ та амінокислотою С-кінцевої частини білка 900 НБУ. Як білку ОВ НСМУ, так і компонентам білка 9800 НЗМ злитого білка може не вистачати домену якорю мембрани.In one variant, the NSMM antigen is a fusion protein or its immunogenic derivative consisting of a part of the NSMU glycoprotein fused with a part of the NBM glycoprotein. Glycoprotein HCMM is usually an OB, and glycoprotein NOM is usually a dO, in particular, NOM type 2 90 (902). The fusion usually occurs between the amino acid of the M-terminal part of the protein 908 NSMM and the amino acid of the C-terminal part of the protein 900 NBU. Both the NSMU OV protein and the 9800 NZM protein components of the fusion protein may lack the membrane anchor domain.

Частина білка 968 НСММ може містити неподільну форму 08 НОМУ. Це може бути досягнуте шляхом зміни одної або більше амінокислот на ділянці поділу білка, наприклад, заміни Агд458 таPart of the protein 968 HCMM may contain the non-cleavable form of 08 NOMU. This can be achieved by changing one or more amino acids in the cleavage site of the protein, for example, replacing Agd458 and

Агд459 на Сім і Тйиг, відповідно. Частина білка НЗМ може містити сигнальну послідовність 902 (амінокислоти 1-25) і необов'язково амінокислоти 26-52 др2 та/або послідовність з 902, яка являє собою РЕОЗАГІ ЕОРЕО або її функціональні еквіваленти, які можуть бути коротшими або довшими.Agd459 on Sim and Tyig, respectively. Part of the NZM protein may contain the signal sequence 902 (amino acids 1-25) and optionally amino acids 26-52 of dr2 and/or the sequence with 902, which is REOSAG EOREO or its functional equivalents, which may be shorter or longer.

Подальші послідовності з 90 НОМ можна додавати до злитого білку, наприклад, в С-кінці білка ЗВFurther sequences with 90 NOM can be added to the fusion protein, for example, in the C-terminus of the ZB protein

НОМУ.TO HIM

В одному варіанті злитий білок містить амінокислоти 1-52 білка 902 НБУ, з'єднаних із залишками 28-685 білка 98 НСМУ. Такий злитий білок позначається 98685" НСМУ. В іншому варіанті послідовність амінокислоти РЕОЗАГІ ЕОРЕО, яка походить з внутрішньої послідовності 902, можна включати в кінець С-терміналу білка 986857 з метою утворення білка, що позначається як 9868577In one variant, the fusion protein contains amino acids 1-52 of protein 902 NBU, connected to residues 28-685 of protein 98 NSMU. Such a fusion protein is designated 98685" NSMU. Alternatively, the amino acid sequence REOSAGI EOREO, which is derived from the internal sequence 902, can be incorporated into the C-terminal end of protein 986857 to form a protein designated 9868577

НОМУ. Вказані конкретні злиті білки описані детальніше в УМО 95/31555.TO HIM These specific fusion proteins are described in more detail in UMO 95/31555.

Інший імуноген, придатний для застосування як вакцина НОМУ, являє собою ррб5, матричний білок НСМУ, як описано в УМО 94/00150 (Сйу ої Норе).Another immunogen suitable for use as a HMV vaccine is rrb5, a matrix protein of HMV as described in UMO 94/00150 (Syu oi Nore).

В іншому варіанті даного винаходу імуногенні композиції містять антиген або антигенний препарат,In another variant of this invention, the immunogenic compositions contain an antigen or an antigen preparation,

що походить від вірусу папіломи людини (НРУ), який, як вважають, відповідає за статеві бородавки (НРУб або НРМТІ1 та інші), та/або віруси НРУ, відповідальні за рак шийки матки (НРМ16, НРМ18 та інші).derived from the human papillomavirus (HPV), which is believed to be responsible for genital warts (HPVb or HRMTI1 and others), and/or the HPV viruses responsible for cervical cancer (HPM16, HRM18 and others).

В одному варіанті форми профілактичних або терапевтичних композицій проти статевої бородавки містять частинки 1 або капсомери та злиті білки, що складаються з одного або більше антигенів, вибраних з білків Е1, Е2, Е5 Еб, Е7, 11 та 12 вірусу папіломи людини.In one embodiment, the forms of prophylactic or therapeutic compositions against genital warts contain particles 1 or capsomeres and fusion proteins consisting of one or more antigens selected from proteins E1, E2, E5 Eb, E7, 11 and 12 of the human papillomavirus.

В одному варіанті форми злитого білка являють собою: І 2Е7, як розкрито в УМО 96/26277, та білкаIn one variant, the forms of the fusion protein are: I 2E7, as disclosed in UMO 96/26277, and the protein

Б(1/3)-Е7, розкритого в В 9717953.5 (РСТ/ЕРО8/05285).B(1/3)-E7, disclosed in B 9717953.5 (PCT/ЕРО8/05285).

Переважною інфекцією шийки матки є НРУ або рак, профілактична або терапевтична композиція може містити антигени НРУ 16 або 18. Наприклад, мономери антигену 11 або 12, або антигени І 1 абоThe predominant infection of the cervix is cervical cancer or cervical cancer, the prophylactic or therapeutic composition may contain antigens of cervical cancer 16 or 18. For example, monomers of antigen 11 or 12, or antigens I 1 or

Ї2, представлені разом як подібні до вірусу частинки (МІ Р), або один білок 1/1, представлений в структурі МІР або капсомеру. Такі антигени, подібні до вірусу частинки, та капсомери відомі рег 5е.Y2, presented together as virus-like particles (MI P), or one protein 1/1, presented in the structure of MIR or capsomer. Such antigens as virus particles and capsomeres are known as reg 5e.

Див., наприклад, УМО94/00152, МУО94/20137, УМО94/05792, і ММО93/02184.See, for example, УМО94/00152, МУО94/20137, УМО94/05792, and МОО93/02184.

Додаткові ранні білюим можуть бути включені окремо, або як злиті білки, такі, як Е7, Е2 або, переважно, Е5, наприклад; особливо переважними є варіанти, які включають МІ Р, що складається із злитих білків 1 Е7 (МО 96/11272).Additional early proteins can be included individually or as fusion proteins, such as E7, E2 or, preferably, E5, for example; variants that include MI R consisting of 1 E7 fusion proteins (MO 96/11272) are particularly preferred.

В одному варіанті антигени НРУ 16 містять ранні білки ЕЄ або Е7, злиті з білком-носієм О з метою утворення білок О - злиття Еб або Е7 з НРУ 16, або його комбінації; або комбінації ЕЄ або Е7 з І 2 (ММО 96/26277).In one variant, the antigens of HRU 16 contain early proteins EE or E7, fused with protein-carrier O for the purpose of forming proteins O - fusion of Eb or E7 with HRU 16, or its combination; or combinations of ЕЕ or Е7 with I 2 (ММО 96/26277).

Альтернативно, ранні білки Еб та Е7 НРМ 16 або 18 можуть бути представленими в єдиній молекулі, переважно в злитті білка О-Еб/Е7. Така композиція може необов'язково містити як білки Еб, так і білки Е7, або обидва з НРУ 18, переважно у формі білка О - Еб або білка 0 - Е7 злитого білка або білка ОО Еб/Е7 злитого білка.Alternatively, the early Eb and E7 HRM 16 or 18 proteins can be present in a single molecule, preferably in the O-Eb/E7 protein fusion. Such a composition may optionally contain both proteins Eb and proteins E7, or both of HRU 18, preferably in the form of protein O - Eb or protein 0 - E7 of a fusion protein or protein OO Eb/E7 of a fusion protein.

Композиція даного винаходу може додатково містити антигени з інших типів НРУ, переважно зThe composition of this invention may additionally contain antigens from other types of NRU, preferably from

НРМ 31 або 33.NRM 31 or 33.

Онкогенні типи НРУ включають НРМ 31, 33, 35, 39, 45, 51, 52, 56, 58, 59, 66 та 68. Таким чином, композиція за даним винаходом може містити антигени з одного або більше вказаних типів НРУ, крімOncogenic types of NRU include HRM 31, 33, 35, 39, 45, 51, 52, 56, 58, 59, 66 and 68. Thus, the composition of the present invention may contain antigens from one or more of the indicated types of NRU, except

НРМ 16 та/або НРУ 18.NRM 16 and/or NRU 18.

НРМ 11 МІ Р або капсомери, придатні за даним винаходом, можуть містити або складатися з 11 повної довжини або імуногенного фрагменту І 1. Якщо МІ Р або капсомер містить або складається з імуногенного фрагменту 111, то відповідні імуногенні фрагменти НРУ 1/1 містять вкорочення, делеції, заміщення або інсерційні мутанти 1/1. Такі імуногенні фрагменти можуть відповідно підсилювати імунну реакцію, вказана імунна реакція здатна розпізнавати білок 11, наприклад, подібні до вірусу частинки з типу НРУ, з якого був одержаний білок І 1.HRM 11 MI R or capsomeres suitable according to the present invention may contain or consist of 11 full length or immunogenic fragment I 1. If the MI R or capsomer contains or consists of immunogenic fragment 111, then the corresponding immunogenic fragments of HRU 1/1 contain truncations, deletions, substitutions or insertion mutants 1/1. Such immunogenic fragments can accordingly enhance the immune reaction, the specified immune reaction is able to recognize protein 11, for example, virus-like particles from the NRU type, from which protein I 1 was obtained.

Відповідні імуногенні фрагменти 1 містять вкорочені білки 1. В одному аспекті вкорочення видаляє ядерний сигнал локалізації. В іншому аспекті вкорочення являє собою вкорочення С-кінця. В іншому аспекті вкорочення С-кінця видалено менше, ніж 50 амінокислот, наприклад, менше, ніж 40 амінокислот. Якщо 1 походить з НРМ16, то в іншому аспекті вкорочення С-кінця видалено 34 амінокислоти з НРМ16 11. Якщо 11 походить з НРМ18, то в подальшому аспекті вкорочення С-кінця видалено 35 амінокислот з НРМУ18 І 1.Corresponding immunogenic fragments 1 contain truncated proteins 1. In one aspect, the truncation removes the nuclear localization signal. In another aspect, the truncation is a truncation of the C-terminus. In another aspect of the C-terminal truncation, less than 50 amino acids are removed, such as less than 40 amino acids. If 1 originates from HRM16, then in another aspect of C-terminal shortening, 34 amino acids are removed from HRM16 11. If 11 originates from HRM18, then in a further aspect of C-terminal shortening, 35 amino acids are removed from HRM18 AND 1.

Відповідні урізані послідовності 1 для НРМ16 та 18 приводяться в МО 06/114312. ПослідовністьThe corresponding truncated sequences 1 for HRM16 and 18 are given in MO 06/114312. Sequence

НРМІ16 може також бути такою, яка розкрита в УМО9405792 або Ш56649167, наприклад, відповідно є вкороченою. Відповідні вкорочення здійснені в положенні, еквівалентному тому, що описувалося вище, що оцінюється за порівнянням послідовностей.NRMI16 can also be the one disclosed in UMO9405792 or Sh56649167, for example, it is shortened accordingly. Appropriate truncations were made at a position equivalent to that described above, as judged by sequence comparison.

Альтернативна послідовність НРМ18 розкрита в М/О9629413, яка може бути відповідним чином вкороченою. Відповідні вкорочення здійснені в положенні, еквівалентному тому, що описувалося вище, що оцінюється за порівнянням послідовностей.An alternative sequence of HRM18 is disclosed in M/O9629413, which may be shortened accordingly. Appropriate truncations were made at a position equivalent to that described above, as judged by sequence comparison.

Інші послідовності НРМ16 і НРУ18 є добре відомими в даній галузі і можуть бути придатними для застосування в даному винаході.Other sequences of HRM16 and HRU18 are well known in the art and may be suitable for use in the present invention.

Якщо білок 1 походить з іншого типу НРМ, то можуть бути використані С-кінцеві вкорочення, відповідні тим, що зроблені для НРМУ16 та НРУ18, базуючись на ДНК або вирівнюванні послідовностей білка. Відповідні вкорочені білків Ї1 НРМУЗ1 та 45 приводяться в МО 06/114312.If protein 1 originates from another type of HRM, C-terminal truncations similar to those made for HRM16 and HRM18 can be used, based on DNA or protein sequence alignment. The corresponding truncated proteins Y1 NRMUZ1 and 45 are given in MO 06/114312.

Відповідні вкорочення, наприклад, НРМ 31, 33, 35, 39, 45, 51, 52, 56, 58, 59, 66 та 68, також можуть бути зроблені, в одному аспекті шляхом видалення еквівалентних С-кінцевих частин білка І 1 з тих, що описані вище, що оцінюється за порівнянням послідовностей.Appropriate truncations, e.g., HRM 31, 33, 35, 39, 45, 51, 52, 56, 58, 59, 66 and 68, can also be made, in one aspect by removing the equivalent C-terminal portions of protein I 1 from those , which are described above, which is estimated by comparing the sequences.

Білок І 1 або імуногенний фрагмент за даним винаходом може необов'язково мати форму злитого білка, наприклад, білка злиття І 1 з І 2 або раннім білком.Protein I 1 or an immunogenic fragment according to the present invention may optionally have the form of a fusion protein, for example, a fusion protein of I 1 with I 2 or an early protein.

Білок 1 НРУ, відповідно, має форму капсомеру або подібної до вірусу частинки (МІ Р). В одному аспекті подібні до вірусу частинки, НРМ можна використовувати в даному винаході. Подібні до вірусу частинки, НРМ та способи продукування МІ Р добре відомі в даній галузі. МІ Р звичайно конструюють зNRU protein 1, respectively, has the form of a capsomer or a virus-like particle (MI R). In one aspect, virus-like particles, HRMs can be used in the present invention. Virus-like particles, NRMs, and methods of producing MI R are well known in the art. MI R is usually constructed from

Ї1 ї необов'язково із структурних білків 2 даного вірусу, див. приклад М/О9420137, 055985610,It is not necessarily from structural proteins 2 of this virus, see example M/O9420137, 055985610,

МО9611272, 0О5659950881, О5бЗ36177881, ЕР 595935. В даному винаході можна використовувати будь-який придатний МІ Р НРУ, який пропонує перехресний захист такий, як! 1 або І 1-41 2 МІ Р.МО9611272, 0О5659950881, О5бЗ36177881, ЕР 595935. Any suitable MI R NRU that offers cross-protection such as! 1 or I 1-41 2 MI R.

Відповідно, подібна до вірусу частинка являє собою тільки І 1-МІ Р.Accordingly, the virus-like particle is only I 1-MI R.

Композиція за даним винаходом може містити комбінацію НРМ1Є6 11 МІ Р та НРМ18 11 МІ Р, або комбінацію НРМ 1 МІ Р з НРМІ16, 18, 31 та 45, або більші комбінації, і складається з НРМУ16 та 18 абоThe composition according to the present invention may contain a combination of НРМ1Е6 11 MI R and НРМ18 11 MI R, or a combination of НРМ 1 MI R with НРМИ16, 18, 31 and 45, or larger combinations, and consists of НРМУ16 and 18 or

НРМІ6, 18, 31 та 45 1 1 МІ Р, або великі комбінації, причому І1 необов'язково вкорочується, як описано в даному описі.NRMI6, 18, 31 and 45 1 1 MI R, or large combinations, and I1 is optionally shortened as described in this description.

В конкретному варіанті даного винаходу один або більше додаткових антигенів типів НРУ, які спричиняють рак, застосовують з антигенами НРМ16 та/або 18, причому антигени вибирають з наступних типів НРУ: НРУ 31, 45, 33, 58 та 52. Як описано в даному описі, антиген може в кожному випадку являти собою 111, наприклад, у формі МІР або капсомерів 11. Таким чином, антигени НРМ для застосування в даних композиціях, способах і застосуванні, описані в даному описі, можуть містити або складатися з 1 МІ Р або капсомерів з НРМ16, 18, 31, 45, 33, 58 та 52. 11 МІР можуть являти собою тільки І 1-МІ Р або в комбінації з іншим антигеном, наприклад, 312 в І 1-4 2 МІ Р. Білок 1 може відповідно бути вкороченим, як описано в даному описі.In a specific embodiment of the present invention, one or more additional antigens of the cancer-causing types of NRUs are used with antigens HRM16 and/or 18, and the antigens are selected from the following types of NRUs: NRUs 31, 45, 33, 58, and 52. As described herein , the antigen may in each case be 111, for example, in the form of MIR or capsomeres 11. Thus, HRM antigens for use in the given compositions, methods and applications described in this description may contain or consist of 1 MI R or capsomeres with HRM16, 18, 31, 45, 33, 58 and 52. 11 MIR can be only I 1-MI R or in combination with another antigen, for example, 312 in I 1-4 2 MI R. Protein 1 can be shortened accordingly , as described in this description.

Утворення МІР може бути оцінене за допомогою стандартних методів таких, як електронна мікроскопія та розсіювання світла динамічним лазером.MIR formation can be assessed using standard techniques such as electron microscopy and dynamic laser light scattering.

Подібна до вірусу частинка може складатися з білку І 1 повної довжини. В одному аспекті білок 11, який використовують з метою утворення МІ Р, являє собою вкорочений білок 11, як описано вище.A virus-like particle may consist of full-length protein I1. In one aspect, protein 11, which is used to generate MI P, is a truncated protein 11, as described above.

Подібні до вірусу частинки можна одержати в будь-якому придатному субстраті клітин, такі, як дріжджові клітини або клітини комахи, наприклад, в системі експресії паличкового вірусу, тоді як методи одержання МІР добре відомі в даній галузі, наприклад, з посилань М/09913056, США 641694581, 626176581 та 56245568 даного опису, повний зміст, яких включений шляхом посилання.Virus-like particles can be produced in any suitable cell substrate, such as yeast cells or insect cells, for example in a bacillus virus expression system, while methods for producing MIRs are well known in the art, for example from references M/09913056, US 641694581, 626176581 and 56245568 of this specification, the entire contents of which are incorporated by reference.

Подібну до вірусу частинку можна одержати за допомогою методів розкомлектації- перекомплектації, які можуть дати більш стійкі та/або гомогенні, подібні до вірусу частинки вірусу папіломи. Наприклад, МоСагпйпу еї аі), 1998 "Оцапійайме Оізаззетріу апа Кеаззетбріу ої НитапA virus-like particle can be obtained using disassembly-reassembly methods, which can give more stable and/or homogeneous virus-like particles of the papillomavirus. For example, MoSagpypu ei ai), 1998 "Otsapiiyaime Oizazzetriu apa Keazzetbriu oi Nytap

Рарйотамігих Туре 11 Мігив Ке Рапйісіев іп Мито" У. Мігоїоду 72(1):33-41, описує розкомлектацію та перекомплектацію рекомбінантних, подібних до вірусу частинок 11 НРМ11, очищених з клітин комахи, з метою одержання гомогенного препарату МР. В УУМО9913056 і 0О56245568 також описані способи розкомлектації-перекомплектації для виготовлення подібних до вірусу частинок НРУ.Raryotamigikh Ture 11 Migiv Ke Rapyisiev ip Myto" U. Migoiodu 72(1):33-41, describes the disassembly and reassembly of recombinant virus-like particles 11 HRM11, purified from insect cells, in order to obtain a homogeneous preparation MR. In UUMO9913056 and 0О56245568 methods of disassembly-reassembly for the production of virus-like particles of NRU are also described.

В одному аспекті НРУ МІ Р одержані, як описано в УУМО9913056 або 56245568.In one aspect, the NRU MI R is obtained as described in UUMO9913056 or 56245568.

Композиції за даним винаходом можуть містити антигени або антигенні препарати, одержані з паразитів, що спричиняють малярію, наприклад Ріабзітодішт Таісірагит або Ріазтодішт мімах.The compositions of the present invention may contain antigens or antigenic preparations derived from parasites that cause malaria, such as Riaztodisht Taisiragit or Riaztodisht mimah.

Наприклад, можливі антигени, що походять з Ріазітодішт Таісірагит, містять навкоколопорозоїдний білок (білок С5), ЕТ515 М5РІ, М5РЗ, І ЗА, І ЗАЗ, АМА! і ТЕАР. КТ5 являє собою гібридний білок, що складається в істотній мірі із всієї С-кінцевої частини навкоколопорозоїдного білка (С5) Р.For example, possible antigens originating from Riazitodisht Taisiragit contain nacocoloporozoid protein (C5 protein), ET515 M5RI, M5RZ, I ZA, I ZAZ, AMA! and TEAR. KT5 is a hybrid protein consisting essentially of the entire C-terminal part of the nacocoloporozoid protein (C5) P.

Таісірагит, зв'язаного через чотири амінокислоти частини рге52 поверхневого антигену гепатиту В з поверхневим (5) антигеном вірусу гепатиту В. Його повна структура розкрита в міжнародній патентній заявці Мо РСТ/ЕРО2/02591, опублікованій за номером УМО 93/10152 з пріоритетної патентної заявкиTaisiragit, linked through four amino acids of the rg52 part of the hepatitis B surface antigen to the surface (5) antigen of the hepatitis B virus. Its complete structure is disclosed in the international patent application MO PCT/ЕРО2/02591, published under the number UMO 93/10152 from the priority patent application

Великобританії Ме9124390.7. При експресії в дріжджах ЕТ5 продукується як частинка ліпопротеїну, а при спільній експресії з антигеном 5 з НВМУ він продукує змішану частинку, відому як КТ5,5. АнтигениGreat Britain Me9124390.7. When expressed in yeast, ET5 is produced as a lipoprotein particle, and when co-expressed with antigen 5 from HBMU, it produces a mixed particle known as KT5.5. Antigens

ТКАР описані в міжнародній патентній заявці РСТ/ЗВ89/00895, опублікованій під номером УМО 90/01496. Переважний варіант даного винаходу являє собою вакцину проти малярії, де антигенний препарат містить комбінацію КТ5.5 та антигенів ТКАР. Іншими антигенами симпластів, що являють собою вірогідні кандидати на компоненти багатоступінчастої вакцини проти малярії, є Р. ТасірагитTKAR are described in international patent application PCT/ЗВ89/00895, published under number UMO 90/01496. A preferred variant of this invention is a vaccine against malaria, where the antigen preparation contains a combination of KT5.5 and TKAR antigens. Other symplast antigens, which are likely candidates for components of a multi-stage vaccine against malaria, are R. Tasiragit

М5РІ, АМАТ, М5РЗ, ЕВА, СІ ОКР, КАРІ, КАР2, секвестрин, РІЕМРІ, РІЗ32, І ЗА1, І ЗАЗ, 5ТАВР,M5RI, AMAT, M5RZ, EVA, SI OKR, KARY, KAR2, sequestrin, RIEMRI, RIZ32, I ZA1, I ZAZ, 5TAVR,

ЗАЇ ЗА, РІЕХРІ, Ріїз25, Рі28, РЕ527/25, РІ16, Рі548/45, РІ5230 та їх аналоги в Ріазтодішт 5рр. Один варіант даного винаходу являє собою композицію, що містить білок КТ5,5 або С5 або його фрагмент, наприклад, частину С5 КТ5,5 в комбінації з одним або більше додаткових малярійних антигенів, які можна вибрати, наприклад з групи, що складається з МОР1, М5РЗ, АМАТ, І ЗАТ або І 5АЗ. Можливі антигени з Р мімах включають навкоколопорозоїдний білок (білок СБ) і білок зв'язування антигену Оину та його фрагменти, наприклад, РУКІЇ (див., наприклад М/О02/12292).ZAI ZA, RIEKHRI, Riiz25, Ri28, RE527/25, RI16, Ri548/45, RI5230 and their analogues in Riaztodisht 5 years. One embodiment of the present invention is a composition comprising a KT5.5 or C5 protein or a fragment thereof, such as the C5 portion of KT5.5, in combination with one or more additional malarial antigens that may be selected, for example, from the group consisting of MOP1, M5RZ, AMAT, I CJSC or I 5AZ. Possible antigens from P mimach include nacocoloporozoid protein (SB protein) and Oin antigen binding protein and its fragments, for example, RUKII (see, for example, M/O02/12292).

Інші можливі антигени, які можна застосовувати в імуногенних композиціях за даним винаходом, включають:Other possible antigens that can be used in the immunogenic compositions of the present invention include:

Стрептококові антигени, такі, як антигени стрептококу групи А або стрептококу групи В, антигени, відповідно одержані з ВІЛ-1 (наприклад, антиген Е4 або його фрагменти, або дад або його фрагменти, наприклад раа4, їаї, пеї, др120 або др160 або фрагменти будь-якого з них), вірусу герпеса людини такі, як 90 або його похідні, або безпосередній ранній білок, наприклад, ІСР27 з НЗМІ або Н5еМ2, цитомегаловірусу (особливо вірусу людини евзр) (наприклад, ОВ або його похідні), ротавірусу (включаючи живі атенуйовані віруси), вірусу Епштейна-Барра (наприклад, др350 або його похідні), вірусу вітряної віспи (наприклад, орі, ІЇ та ІЄ63), або вірусу гепатиту такого, як вірус гепатиту В (наприклад, поверхневий антиген гепатиту В або його похідне), вірусу гепатиту А, вірусу гепатиту С і вірусу гепатиту Е, або з інших вірусних патогенів, таких як параміксовіруси: респіраторний синцитіальний вірус (наприклад, білки Е, М та ОС або їх похідні), вірус парагрипу, вірус кору, вірус свинки, віруси папіломи людини (наприклад, НРУб, 11, 16, 18), флавівіруси (наприклад, вірус жовтої гарячки, вірус денге, вірус кліщового енцефаліту, вірус японського енцефаліту) або вірус грипу (суцільний живий або інактивований вірус, розщеплений вірус грипу, вирощений в яйцях або клітинахStreptococcal antigens, such as group A streptococcal or group B streptococcal antigens, antigens respectively derived from HIV-1 (e.g. antigen E4 or fragments thereof, or dad or fragments thereof, e.g. raa4, yai, pei, dr120 or dr160 or fragments any of them), human herpes virus such as 90 or its derivatives, or immediate early protein, for example, ISR27 with NZMI or H5eM2, cytomegalovirus (especially human evzr virus) (for example, OB or its derivatives), rotavirus (incl. live attenuated viruses), Epstein-Barr virus (e.g., dr350 or its derivatives), varicella virus (e.g., varicella, II, and IE63), or a hepatitis virus such as hepatitis B virus (e.g., hepatitis B surface antigen or its derivative ), hepatitis A virus, hepatitis C virus, and hepatitis E virus, or from other viral pathogens, such as paramyxoviruses: respiratory syncytial virus (eg, E, M, and OS proteins or their derivatives), parainfluenza virus, measles virus, mumps virus, human papillomaviruses and (eg, NRUb, 11, 16, 18), flaviviruses (eg, yellow fever virus, dengue virus, tick-borne encephalitis virus, Japanese encephalitis virus) or influenza virus (intact live or inactivated virus, cleaved influenza virus grown in eggs or cells

МОСК, або суцільні віросоми грипу (як описано К. СіІшсК, Массіпе, 1992, 10, 915-920) або їх очищені або рекомбінантні білки, наприклад НА, МР, МА, або білки М, або їх комбінації), або одержані з бактеріальних патогенів таких, як Меї55егіа 5рр, включаючи М. допогпеа та М. тепіпойіаі5 (наприклад, капсулярні сахариди та їх кон'югати, трансферин-зв'язуючі білки, лактоферин-зв'язуючі білки, РІЇС, адгезини); 5. руодепез (наприклад, білки М або їх фрагменти, протеаза С5А, ліпотейхоєві кислоти), 5. адаіасцає, 5. тшапе5; Н. дисгеуї; Могахейа 5рр, включаючи М. саїагнаїй5, також відомого якMOSC, or intact influenza virosomes (as described by K. SiIshsK, Massipe, 1992, 10, 915-920) or their purified or recombinant proteins, for example NA, MP, MA, or M proteins, or combinations thereof), or obtained from bacterial pathogens such as Mei55egia 5pp, including M. dopogpea and M. teppoiai5 (for example, capsular saccharides and their conjugates, transferrin-binding proteins, lactoferrin-binding proteins, RIIS, adhesins); 5. ruodepez (for example, M proteins or their fragments, C5A protease, lipoteichoic acids), 5. adaiascae, 5. tshape5; N. disgeui; Mogaheia 5rr, including M. saiagnaii5, also known as

Вгаппатегпйа саїгагтнаїї5 (наприклад, адгезини та інвазини з високою та низькою молекулярною масою;Vgappategpya saigagtnaiy5 (for example, high and low molecular weight adhesins and invasins;

ВогаеїеМйа 5рр, включаючи В. репивз5і5 (наприклад, пертактин, токсин коклюшу або його похідні, волокнистий гемаглютинін, аденілатциклаза, фімбрії), В. рагарегіиб55іє та В. Бгопспізеріїса;VogaeieMya 5rr, including B. repivs5i5 (for example, pertactin, pertussis toxin or its derivatives, fibrous hemagglutinin, adenylate cyclase, fimbriae), B. ragaregiib55ie and B. Bgopsizeriisa;

Мусобасіетцут 5рр., включаючи М. (шбегсціов5і5 (наприклад, ЕБАТб, антиген 85А, -В або -С), М. Бомів,Musobasietsut 5 years, including M. (shbegstiov5i5 (for example, EBATb, antigen 85A, -B or -C), M. Bomiv,

М. Іергає, М. амішт, М. рагагшбБегсиціо5і5, М. 5зтедтаїйі5; І едіопейа 5рр, включаючи ГГ. рпешторпійа;M. Iergaye, M. amisht, M. ragagshbBegsitsio5i5, M. 5ztedtaiyi5; And ediopeia 5yr, including GG. rpeshtorpiia;

Е5сПегіспіа 5рр, включаючи ентеротоксичні Е. соїї (наприклад, фактори колонізації, токсин, нестійкий до тепла, або його похідні, токсин, стійкий до тепла, або його похідні), ентерогеморагічні Е. соїї, ентеропатогенні Е. соїї (наприклад, подібний до токсину токсин Шига або його похідні); Мібгіо 5рр, включаючи У. споїегає (наприклад, токсин холери або його похідні); ЗпідеПа 5рр, включаючи 5. 5оппеї, 5. дузепієгіає, 5. Пехпегтії; Хегвіпіа 5рр, включаючи У. епіегосоїйіса (наприклад, білок Мор), У. ребвіїв, У. рзепдоїшрегсиціо5і5; Сатру!іобасіеєег 5рр, включаючи С. |е)ипі (наприклад, токсини, адгезини та інвазини) і С. соїї; ЗаІтопейа 5рр., включаючи 5. їурпї, 5. рагагурпі, 5. споїІегаезиці5, 5. епіегйаїі5; І ібїегіа 5рр., включаючи ГІ. топосуїодепев; Неїїсобрасіег зрр, включаючи Н. руїогі (наприклад, уреаза, каталаза, токсин вакуолізації); Рхоендотопах 5рр, включаючи Р. аєегидіпоза; арпуіососсив5 5рр., включаючи 5. ацгеи5, 5. ерідегтідіє; Епіегососсиб5 5рр., включаючи Е. Таесаїї5, Е. Таесішт; Сіозігідіигп 5рр., включаючи С. їеїапі (наприклад, токсин правця та його похідне), С. Броїшіпит (наприклад, токсин ботулізму та його похідне), С. аїнісйіе (наприклад, токсини А або В клостридій та їх похідні); Васійи5 5рр., включаючи В. апійгасіє (наприклад, токсин ботулізму та його похідні); Согупебрасіегішт 5рр., включаючи С. аірпіпегіае (наприклад, токсин дифтерії та його похідні); Вогтеїйа 5рр., включаючи В. ригддогегі (наприклад, О5рА, ОзрС, ОБрА, ОбБрВ), В. дагіпії (наприклад, О5рА, О5рС, ЮБрА, ОбБрВ), В. аїеїйї (наприклад, О5рА, ОзрС, ОБрА, ОбБрВІ), В. апаегзопії (наприклад, О5рА, ОзрС, ОБрА, ОБрВ), В.E5cPegispia 5pp, including enterotoxic E. soya (e.g., colonization factors, heat-labile toxin or its derivatives, heat-stable toxin or its derivatives), enterohemorrhagic E. soya, enteropathogenic E. soya (e.g., toxin-like Shiga toxin or its derivatives); Mibgio 5pp, including U. spoiegae (for example, cholera toxin or its derivatives); ZpidePa 5rr, including 5. 5oppei, 5. duzepiegiae, 5. Pehpegtii; Hegwipia 5rr, including U. epiegosoyisa (for example, Mor protein), U. rebviiv, U. rzepdoishregsytsio5i5; Cytobacilli 5ppr, including S. pipi (eg, toxins, adhesins, and invasins) and S. soii; ZaItopeia 5 years, including 5. iurpi, 5. ragagurpi, 5. spoiIegaezitsi5, 5. epiegyaii5; And ibegia 5 years, including GI. toposuiodepev; Neiisobrasieg zrr, including N. ruiogi (for example, urease, catalase, vacuolation toxin); Rhoendotopes 5rr, including R. ayeegidiposa; arpuiosossiv5 5yr., including 5. atsgei5, 5. eridegtidie; Epiegosossib5 5yr., including E. Taesaiy5, E. Taesisht; Siozygidiigp 5yr., including S. lyeiapi (for example, tetanus toxin and its derivative), S. Broishipit (for example, botulism toxin and its derivative), S. ainisii (for example, clostridial toxins A or B and their derivatives); Vasiyy5 5yr., including B. apiygasiye (for example, botulism toxin and its derivatives); Sogupebrasiegisht 5yr., including S. airpipegiae (for example, diphtheria toxin and its derivatives); Vogteiia 5rr., including V. riggegegi (e.g. O5rA, OzrS, OBrA, ObBrV), V. dagipii (e.g. O5rA, O5rS, YuBrA, ObBrV), V. aieiyi (e.g. O5rA, OzrS, OBrA, ObBrVI), V. apaegsopia (for example, O5rA, OzrS, OBrA, OBrV), V.

Пегтвії; Епгіїспіа 5рр., включаючи Е. едиі та агент гранулоцитного ерліхіозу людини; КісКейвіа 5рр, включаючи К. гіскейвії, СпІатуадіа 5рр., включаючи С. ігаспотаїйй5 (наприклад, МОМР, гепарин- зв'язуючі білки), С. рпештопіає (наприклад, МОМР, гєпарин-зв'язуючі білки), С. реШасі; І еріоз5ріга 5рр., включаючи /Г. іпіеІтодапе; Тгеропета 5рр., включаючи Т. раїїйдит (наприклад, рідкісні білки зовнішньої мембрани), Т. депіїсоїа, Т. пуодузепіегпає; або одержані з паразитів, таких, як Ріахтодішт 5рр., включаючи Р. ТаІсірагит; Тохоріазєта 5рр., включаючи Т. допаїйї (наприклад, 5АС2, ЗАСЗ, Т934);Pegtviya; Epigiispia 5yr., including E. edii and the agent of human granulocytic ehrlichiosis; Kiskeyvia 5pp., including K. hiskeyvii, Spiatuadia 5pp., including S. igaspotaiy5 (eg, MOMP, heparin-binding proteins), S. rpestopiae (eg, MOMP, heparin-binding proteins), S. rechassi; And erioz5riga 5yr., including /G. ipieItodape; Tgeropeta 5rr., including T. raiiidyt (for example, rare proteins of the outer membrane), T. depiisoia, T. puoduzepiegpaye; or obtained from parasites such as Riakhtodisht 5rr., including R. TaIsiragit; Tochoriazeta 5yr., including T. dopaiiyi (for example, 5АС2, ЗАСЗ, T934);

Епіатоера 5рр., включаючи Е. Пізіоїуйса; Вабрезіа 5рр., включаючи В. тісгоїї; Тгтурапозота 5рр., включаючи Т. сги7і; Сіагаіа 5рр., включаючи с. Іатрбіїа; І ебзптапіа 5рр., включаючи /. таог,Epiatoera 5yr., including E. Piziouis; Vabrezia 5yr., including V. tisgoii; Tgturapozota 5yr., including T. sgy7i; Siagaia 5 years, including the village. Iatrbia; And ebzptapia 5yr., including /. taogh

Рпештосузії5 5рр., включаючи Р. сагіпії; Тгіспотопазх 5рр., включаючи Т. мадіпаїї5; Зспізовіота 5рр., включаючи 5. тапзопі, або одержані з дріжджів, таких, як Сапаїда 5рр., включаючи С. аїБісапв;Rpesthosuziiy5 5yr., including R. sagipii; Tgispotopazh 5yr., including T. madipaiy5; Zspizoviota 5rr., including 5. tapzopi, or obtained from yeasts such as Sapaida 5rr., including S. aiBisapv;

Стгуріососсиз5 5рр., включаючи С. пеоїогтапв.Stguriosossiz5 5yr., including S. peoiogtapv.

Інші переважні конкретні антигени для М. їшбегсцо5і5 являють собою, наприклад, ТО Ка12, ТЬ НО,Other preferred specific antigens for M. ishbegsco5 and 5 are, for example, TO Ka12, T NO,

ТЬ Наз5, Тр38-1. Ега 14, ОРМ, МТІ, М5Г., тТТс2 та пТОС1 (УМО 99/51748), МІБ72Е та М72. Білки для М. їшрегсцо5і5 також включають злиті білки та їх варіанти, де як мінімум два, переважно три поліпептидиT Naz5, Tr38-1. Ega 14, ORM, MTI, M5G., tTTs2 and pTOS1 (UMO 99/51748), MIB72E and M72. Proteins for M. yshregsko5i5 also include fusion proteins and their variants, where at least two, preferably three polypeptides

М. їшюрегсицо5і5 злиті в більший білок. Переважні злиття включають Ка12-ТЬНО-НКаз5, Ега14-ОРМ-МТІ,M. ishyuregsytso5 and 5 are merged into a larger protein. Preferred fusions include Ca12-TNF-NKaz5, Ega14-ORM-MTI,

ОРМ-МТІ-М5І, Ега14-ОРМ-МТІ-М5І-тТОб2, Ега14-ОРУ-МТІ-М5І, ОРМ-МТОЄ-М5І-тТСС2, ТЬНнО-ORM-MTI-M5I, Ega14-ORM-MTI-M5I-tTOb2, Ega14-ORU-MTI-M5I, ORM-MTOE-M5I-tTSS2, ТНно-

ОРМУ-МТІ (МО 99/51748). Конкретна послідовність Ка12-Трп9-КаЗ35, яку можна згадати, визначена якORMU-MTI (MO 99/51748). A specific sequence of Ca12-Trp9-CaZ35 that can be mentioned is defined as

ЗЕО ІЮ МО: 6 ММО2006/117240 разом з варіантами, в яких 5ег 704 вказаної послідовності мутує, тільки не в серин, наприклад, в Аа, а його похідні включаються в кінець Ні М-кінця відповідної довжини (наприклад, ЗЕО ІЮО МО: 2 або 4 М/О2006/117240)".ZEO IU MO: 6 MMO2006/117240 together with variants in which 5eg 704 of the indicated sequence is mutated, but not to serine, for example, to Aa, but its derivatives are included in the Ni end of the M-terminus of the corresponding length (for example, ZEO IUO MO: 2 or 4 M/O2006/117240)".

Приклади антигенів для Спіатуаїа 5рр., наприклад С. ігаспотаїйй5, вибрані з СТ858, СТО89, СТ875,Examples of antigens for Spiathuaia 5rr., such as S. igaspotaiii5, selected from ST858, ST89, ST875,

МОМР, СТ622, РітрО, РітрО та їх фрагментів, ЗУМІВ та будь-яких їх імуногенних фрагментів (наприклад, РтрОра та Ртрора) та їх комбінації. Переважні комбінації антигенів містять СТ858,MOMR, ST622, RitrO, RitrO and their fragments, ZUMIV and any of their immunogenic fragments (for example, RtrOra and Rtrora) and their combinations. Preferred combinations of antigens include CT858,

СТО89 та СТ875. Конкретні послідовності та комбінації, які можна використовувати, описані вSTO89 and ST875. Specific sequences and combinations that can be used are described in

УМО2006/104890. Переважні бактеріальні композиції містять антигени, одержані з Наеторпійн5 5рр., включаючи Н. іпїсеп7ає тип В (наприклад, РЕР та його кон'югати), нетиповий Н. іпїшеп7ає, наприкладUMO2006/104890. Preferred bacterial compositions contain antigens derived from Naethorpine5 5pp., including H. ipsepsiae type B (e.g., PEP and its conjugates), atypical H. ipsepsiae, e.g.

ОМРО2б, адгезини з високою молекулярною масою, Р5, Рб, білок ЮО та ліпопротеїн 0, фімбрин і пептиди, одержані з фімбрину, (США 5,843,464) або варіанти множинних копій, або їх злиті білки.OMPO2b, high molecular weight adhesins, P5, Pb, YO protein and lipoprotein 0, fimbrin and fimbrin-derived peptides (US 5,843,464) or multiple copy variants or their fusion proteins.

Похідні поверхневого антигену гепатиту В добре відомі в даній галузі і включають набір антигенівHepatitis B surface antigen derivatives are well known in the art and include a set of antigens

Ргеб51, Ргеб52 5, описаний в європейських патентних заявках ЕР-А-414 374; 578, та ЕР 198-474. В одному переважному аспекті рецептури вакцини антигени винаходу містять антиген ВІЛ-1, др120,Rheb51, Rheb52 5, described in European patent applications EP-A-414 374; 578, and ER 198-474. In one preferred aspect of the vaccine formulation, the antigens of the invention contain HIV-1 antigen, dr120,

особливо при експресії в клітинах СНО. В іншому варіанті композиції антигенів за винаходом містять 9021, як визначено вище.especially when expressed in CHO cells. In another embodiment, the antigen compositions of the invention contain 9021 as defined above.

Композиції можуть також містити протипухлиний антиген і бути придатними для імунотерапевтичного лікування видів раку. Наприклад, антиген може являти собою антигени відторгнення пухлини такі, як ті, що використовують при раку передміхурової залози, молочної залози, прямої кишки, легень, підшлункової залози, нирок або меланоми. Приклади антигенів включаютьThe compositions may also contain an antitumor antigen and be suitable for immunotherapeutic treatment of cancers. For example, the antigen may be tumor rejection antigens such as those used in prostate, breast, rectal, lung, pancreatic, kidney, or melanoma cancer. Examples of antigens include

МАСЕ 1, З та МАСЕ 4 або інші антигени МАСЕ такі, як розкриті в М/099/40188, РЕАМЕ, ВАСЕ, І аде (також відомі як ММ Ео5 1) БАСЕ та НАСЕ (УМО 99/53061) або САСЕ (КобБбіп5 і КажаКаті, 1996,MACE 1, C and MACE 4 or other MACE antigens as disclosed in M/099/40188, REAME, VACE, I ade (also known as MM Eo5 1) BACE and NACE (UMO 99/53061) or CACE (KobBbip5 and KazhaKati, 1996,

Ситепі Оріпіоп5 іп Іттипоіоаду 8, рр5 628-636; Мап деп Еупаеє еї аї., Іпіегпайопа! Чошттаї ої Сіїпіса! 8Sitepi Oripiop5 ip Ittypoioadu 8, pp. 628-636; Map dep Eupaee ei ai., Ipiegpaiopa! Choshttai oi Siipisa! 8

І арогаїогу Кезеагсп (представлений в 1997 р.); Соїтеаїе еї аї. (1997), дУоигпа! ої Ше Майопаї! СапсегAnd Arogaiogu Kezeagsp (introduced in 1997); Soiteaiie ei ai. (1997), dUoigpa! Oi She Mayopai! Sapseg

Іп5ійше 89, р293. Дійсно, вказані антигени експресуються в широкому спектрі типів пухлин, наприклад, меланомі, раку легень, саркомі та раку сечового міхура.Ip5yshe 89, p293. Indeed, these antigens are expressed in a wide range of tumor types, such as melanoma, lung cancer, sarcoma, and bladder cancer.

Антигени МАСЕ для застосування в даному винаході можуть бути виражені як злитий білок з посилювачем експресії або з імунологічним злитим партнером. Зокрема, біллк МАСЕ може бути злитим з білком О з Неаторпійси5 іпіцеп7ає В або його ліпідованим похідним. Зокрема, злитий партнер може містити першу 1/3 білка 0. Такі конструкти розкриті в УМО99/40188.MACE antigens for use in the present invention can be expressed as a fusion protein with an expression enhancer or with an immunological fusion partner. In particular, the MACE protein can be fused to protein O from Neatorpiysi5 ipicep7ae B or its lipidated derivative. In particular, the fusion partner may contain the first 1/3 of protein 0. Such constructs are disclosed in UMO99/40188.

Інші пухлино-специфічні антигени включають, не обмежуючись КБА (СА733) пухлино- специфічними гангліозидами, наприклад, від 5М2 та ОМ3З або їх кон'югатів з білками-носіями; або вказаний антиген може являти собою пептидний гормон, наприклад, гонадотропін-рилізінг гормон повної довжини (СЗпКН, УМО 95/20600), довгий пептид 10 коротких амінокислот, придатний для лікування багатьох видів раку або при імунній кастрації.Other tumor-specific antigens include, but are not limited to, KBA (CA733) tumor-specific gangliosides, for example, from 5M2 and OM3Z or their conjugates with carrier proteins; or the specified antigen can be a peptide hormone, for example, full-length gonadotropin-releasing hormone (SZpKN, UMO 95/20600), a long peptide of 10 short amino acids, suitable for the treatment of many types of cancer or in immune castration.

У переважному варіанті використовують антигени передміхурової залози такі, як простата- специфічний антиген (РБА), РБЕСА (РМАБ 95(4) 1735-1740 1998), РОМА або антиген, відомий як простаза.Prostate antigens such as prostate-specific antigen (RBA), RBESA (РМАБ 95(4) 1735-1740 1998), ROMA or an antigen known as prostate are preferably used.

Простаза являє собою простата-специфічну протеазу (подібну до трипсину) довжиною 254 амінокислоти із збереженою каталітичною тріадою Н-0-5 серинпротеази та препептидною послідовністю аміно-кінця, що вказує на потенційну секреторну функцію (Р. Меїбоп, и бап, С.Prostase is a prostate-specific protease (trypsin-like) 254 amino acids long with a conserved catalytic triad H-0-5 of serine protease and a prepeptide sequence of the amino-terminus, which indicates a potential secretory function (R. Meibop, and bap, S.

Еегдизоп, Р. Мов, В. Сеїїпав, І. Носа 5 К. Мапа, "МоіІєсшціаг сіопіпа апа сНагасієгізайоп ої рговіазе, ап апагодеп-гедиіаїєай зегіпе ргоївазе улІй рговіаїе гезігісієд ехргезвіоп, Іп Ргос. Маї). Асад. 5сі. ОБА (1999) 96, 3114-3119). Описана передбачувана ділянка глікозиляту. Передбачена структура є у великій мірі подібною до інших відомих серинпротеаз, демонструючи, що зрілий поліпептид складається з одного домену. Зрілий білок має довжину 224 амінокислоти, причому один епітоп А2 обробляється природно.Eegdizop, R. Mov, V. Seyipav, I. Nosa 5 K. Mapa, "MoiIesshciag siopipa apa sNagasiyegizayop oi rgoviaze, ap apagodep-gediiaieai zegipe rgoivaze ulIy rgoviaie gezigisied ehrgezviop, Ip Rgos. Mai." Asad. 5si. OBA (1999) ) 96, 3114-3119). The predicted glycosylate site is described. The predicted structure is highly similar to other known serine proteases, demonstrating that the mature polypeptide consists of a single domain. The mature protein is 224 amino acids long, with one A2 epitope processed naturally.

Послідовність нуклеотидів простази та встановлена послідовність поліпептиду і гомологів розкрита у Еегдихзоп еї аї. (Ргос. Маї!. Асай. Зсі. ОБА 1999, 96, 3114-3119) та в міжнародних патентних заявкахThe sequence of nucleotides of prostase and the established sequence of the polypeptide and homologues are disclosed in Eegdychzop ei ai. (Rhos. Mai!. Asai. Zsi. OBA 1999, 96, 3114-3119) and in international patent applications

УМО 98/12302 (а також відповідному патенті США 5,955,306), МУМО 98/20117 (а також відповідних патентах США 5,840,871 та 5,786,148) (простата-специфічний калікреїн) та М/О 00/04149 (Р7ОЗР).UMO 98/12302 (as well as corresponding US Patent 5,955,306), MUMO 98/20117 (as well as corresponding US Patents 5,840,871 and 5,786,148) (prostate-specific kallikrein) and M/O 00/04149 (P7OZR).

У даному винаході запропоновано композиції, які містять продукти злиття білка простази, що базуються на білку простази і його фрагментах та гомологах ("похідних"). Такі похідні придатні для застосування в рецептурах терапевтичних вакцин, які корисні для лікування пухлин передміхурової залози. Звичайно фрагмент буде містити як мінімум 20, переважно 50, більш переважно, 100 суміжних амінокислот, як розкрито в патенті та патентних заявках, на які здійснюється посилання вище.The present invention provides compositions that contain fusion products of the prostate protein based on the prostate protein and its fragments and homologues ("derivatives"). Such derivatives are suitable for use in therapeutic vaccine formulations useful in the treatment of prostate tumors. Typically, the fragment will contain at least 20, preferably 50, more preferably 100 contiguous amino acids, as disclosed in the patent and patent applications referenced above.

Інший переважний антиген передміхурової залози відомий як Р5О15, 5БЕО ІЮ МО: 113 М/О98/37814.Another predominant prostate antigen is known as P5O15, 5BEO IU MO: 113 M/O98/37814.

Імуногенні фрагменти та їх частини містять як мінімум 20, переважно 50, більш переважно 100 суміжних амінокислот, як розкрито в патентній заявці, на яку посилаються вище. Наприклад, див.Immunogenic fragments and parts thereof contain at least 20, preferably 50, more preferably 100 contiguous amino acids, as disclosed in the patent application referred to above. For example, see

РБІ108 (УМО 98/50567). Інші простата-специфічні антигени відомі з М/098/37418 та УМО/004149. ІНШИЙ являє собою ЗТЕАР РМАЗ 96 14523 14528 7-12 1999.RBI108 (UMO 98/50567). Other prostate-specific antigens are known from M/098/37418 and UMO/004149. ANOTHER is ZTEAR RMAZ 96 14523 14528 7-12 1999.

Інші антигени, асоційовані з пухлинами, придатні в контексті даного винаходу, включають: Ріши-1 уOther tumor-associated antigens useful in the context of the present invention include: Rishi-1 in

ВіоІ. Снет 274 (22) 15633-15645, 1999, НА5Н-1, НазН-2, Стірю (Заіотоп єї а! Віоеззаувз 199, 21 61-70, патент США 5654140), криптін - патент США 5 981 215. Крім того, антигени, особливо доречні для терапії раку, також містять тирозиназу та сурвівін.VioI. Snet 274 (22) 15633-15645, 1999, НА5Н-1, НазН-2, Stiryu (Ziotope ейи а! Виоезавз 199, 21 61-70, US patent 5654140), cryptin - US patent 5 981 215. In addition, antigens , especially relevant for cancer therapy, also contain tyrosinase and survivin.

Муцин одержують з пептидів таких, як Мис, див., наприклад, патенти США 5744,144, 5,827 ,666 УМО 8805054, 4,963,484. Конкретно розглянутий Мис 1, одержаний з пептидів, які містять як мінімум одну повторену одиницю пептиду Мис 1, переважно як мінімум два таких повторення, що розпізнаються антитілом 5М3 (США 6 054 438). Інший муцин, одержаний з пептидів, містить пептид з Мис 5.Mucin is derived from peptides such as Mys, see, for example, US Patents 5,744,144, 5,827,666 UMO 8805054, 4,963,484. Specifically considered Mys 1, obtained from peptides that contain at least one repeated unit of the Mys 1 peptide, preferably at least two such repeats, which are recognized by the 5M3 antibody (US 6,054,438). Another mucin derived from peptides contains a peptide from Mys 5.

Антиген за даним винаходом може являти собою антигени раку молочної залози, такі як пег 2 Мен, мамаглобін (Патент США 5668267) або антигени, що розкриті у УМО /00 52165, УУО99/33869,The antigen according to the present invention can be breast cancer antigens, such as peg 2 Men, mammaglobin (US Patent 5668267) or antigens disclosed in UMO /00 52165, UUO99/33869,

УО99/19479, УМО 98/45328. Антигени Ппег 2 Меи розкриті в патенті США 5,801,005. Переважно Пег 2UO99/19479, UMO 98/45328. Pepg 2 Mei antigens are disclosed in US Patent 5,801,005. Mostly Peg 2

Меи містять повний позаклітинний домен (складається приблизно з 1-645 амінокислот) або його фрагменти і як мінімум імуногенну частину або повний внутрішньоклітинний домен приблизно 580 амінокислот С-кінця. Зокрема, внутрішньоклітинна частина повинна містити домен фосфорилування або його фрагменти. Такі конструкти розкриті у МУМО 00/44899. Особливо переважний конструкт відомий як ЕСО, РО другий відомий як ЕСО РО, див. М/О/00/44899. Для цілей даного опису, Ппег 2 Мей може походити з щура, миші або людини.Mey contain the complete extracellular domain (consisting of approximately 1-645 amino acids) or fragments thereof and at least the immunogenic part or the complete intracellular domain of approximately 580 amino acids of the C-terminus. In particular, the intracellular part should contain the phosphorylation domain or its fragments. Such structures are disclosed in MUMO 00/44899. A particularly preferred construct is known as ЕСО, РО the second is known as ЕСО РО, cf. M/O/00/44899. For purposes of this description, Ppeg 2 May may be derived from rat, mouse, or human.

Композиції можуть містити антигени, асоційовані з механізмами підтримки пухлини (наприклад, ангіогенез, інвазія пухлини), наприклад, їе 2, МЕСЕ.Compositions may contain antigens associated with mechanisms of tumor support (eg, angiogenesis, tumor invasion), for example, ee 2, MESE.

Передбачається, що в композиціях за даним винаходом можна застосовувати антигени Воїтеїїа 5р.It is assumed that in the compositions according to the present invention, it is possible to use antigens of Woiteiia 5r.

Наприклад, антигени можуть містити нуклеїнову кислоту, антиген, одержаний з патогена, або антигенні препарати, білок, продукований рекомбінантним способом, або пептиди та химерні злиті білки. Зокрема, антиген являє собою О5рА. О5рА може являти собою повний зрілий білок в ефективній ліпідованій форми клітини-хазяїна (Е. соїї), має назву (Гіро-О5рА) або неліпідоване похідне. Такі неліпідовані похідні складаються з неліпідованого М51-О5рА злитого білка, який містить перші 81 амінокислоти М-кінця неструктурованого білка (М51) вірусу грипу, та повного білка О5рА, а інший, МОР-О5рА, являє собою неліпідовану форму О5рА, який несе З додаткові амінокислоти М- кінця. Композиції даного винаходу можна застосовувати для профілактики або терапії алергії. Такі вакцини будуть містити антигени, специфічні (наприклад, ЮОег рі) та неспецифічні алергени (наприклад, пептиди, одержані з (ДЕ людини, включаючи, але не обмежуючись, декапептид Стенворта (ЕР 0 477 231 ВІ1)).For example, antigens may contain nucleic acid, pathogen-derived antigen, or antigen preparations, recombinantly produced protein, or peptides and chimeric fusion proteins. In particular, the antigen is O5pA. O5pA can be a complete mature protein in an effective lipidated form of the host cell (E. soybean), has the name (Giro-O5pA) or a non-lipidated derivative. Such non-lipidated derivatives consist of the non-lipidated M51-O5pA fusion protein, which contains the first 81 amino acids of the M-terminus of the unstructured protein (M51) of the influenza virus, and the complete O5pA protein, while the other, MOP-O5pA, is a non-lipidated form of O5pA that carries additional amino acids of the M-end. The compositions of this invention can be used for the prevention or therapy of allergies. Such vaccines will contain antigens, specific (e.g., UOeg) and non-specific allergens (e.g., peptides derived from human DE, including, but not limited to, Stanworth decapeptide (EP 0 477 231 VI1)).

Композиції за даним винаходом можна також застосовувати для профілактики або терапії інших, крім алергії, хронічних розладів, раку або інфекційних захворювань. Такі хронічні розлади являють собою такі захворювання, як атеросклероз і хвороба Альцгеймера.The compositions of the present invention can also be used for the prevention or therapy of other than allergies, chronic disorders, cancer or infectious diseases. Such chronic disorders are diseases such as atherosclerosis and Alzheimer's disease.

Композиції за даним винаходом є особливо придатними для імунотерапевтичного лікування захворювань таких як хронічні стани та види раку, а також для терапії хронічних інфекцій. Відповідно, композиції за даним винаходом є особливо придатними для імунотерапії інфекційних захворювань, наприклад, туберкульозу (ТБ), СНІДу та інфекцій вірусом гепатиту В (НерВ).The compositions of the present invention are particularly suitable for the immunotherapeutic treatment of diseases such as chronic conditions and cancers, as well as for the therapy of chronic infections. Accordingly, the compositions of the present invention are particularly suitable for the immunotherapy of infectious diseases, for example, tuberculosis (TB), AIDS and hepatitis B virus (HBV) infections.

Також, в контексті СНІДу запропоновано спосіб лікування людини, вразливої або такої, що страждає на СНІД. Спосіб полягає у введенні пацієнту вакцини за даним винаходом, таким чином зменшуючи передбачуване падіння кількості СО4-- Т-клітин, спричиненне наступним інфекуванням ВІЛ або сповільнюючи, або зупиняючи падіння СО4-- Т-клітин у людини, яка уже інфікована ВІЛ.Also, in the context of AIDS, a method of treating a person who is vulnerable or suffering from AIDS is proposed. The method consists in administering the vaccine of the present invention to the patient, thus reducing the predicted drop in the number of CO4- T cells caused by subsequent HIV infection or slowing or stopping the drop in CO4- T cells in a person who is already infected with HIV.

Інші антигени містять скоріше бактеріальні (переважно капсулярні) сахариди, ніж вказані пневмококові (або крім них) антигени, описані вище. Полісахаридні антигени звичайно зберігають у вигляді рідкої маси, адсорбованої на алюмінію фосфаті, і, таким чином, для одержання композицій вакцин за даним винаходом вказану у вигляді рідкої маси змішують екстемпорально з ад'ювантом за даним винаходом. Переважно інші бактеріальні сахариди вибирають з групи, що складається з: капсулярного сахариду серогрупи А М. тепіпойіаі5 (МепА), капсулярного сахариду серогрупи С М. тепіпойаї5 (Мепс), капсулярного сахариду серогрупи МУ М. тепіпойаїйв5 (Меп), капсулярного сахариду серогрупи М/-135 М. тепіпойідіз (МепуУМ), капсулярного сахариду стрептококової групи І групи В, капсулярного сахариду стрептококової групи ІІ групи В, капсулярного сахариду стрептококової групи ПІ групи В, капсулярного сахариду стрептококової групи ІМ групи В, капсулярного сахариду стрептококової групи М групи В, капсулярного сахариду 5іарпуіососси5 аийгеи5 типу 5, капсулярного сахариду еіарпуїососси5 ацгеи5 типу 8, Мі сахариду з ЗаїЇтопейПа їурпї, ліпополісахариду М. тепіпойаі5, ліпополісахариду М. сайагтнаїїй та ліпополісахариду Н. іпїсеп7ає. Під ліпополісахаридом мають на увазі як природний ліпополісахарид (або ліпо-олігосахарид), так і ліпополісахарид, де частина ліпіду А знешкоджена за допомогою будь-якого з низки відомих способів (див., наприклад,Other antigens contain rather bacterial (mostly capsular) saccharides than the indicated pneumococcal (or in addition to them) antigens described above. Polysaccharide antigens are usually stored in the form of a liquid mass adsorbed on aluminum phosphate, and thus, to obtain vaccine compositions according to the present invention, the indicated liquid mass is mixed extemporaneously with the adjuvant according to the present invention. Preferably, other bacterial saccharides are selected from the group consisting of: capsular saccharide of serogroup A of M. tepidoi5 (MepA), capsular saccharide of serogroup C of M. tepidoi5 (Meps), capsular saccharide of serogroup MU of M. tepidoi5 (Mep), capsular saccharide of serogroup M/ -135 M. tepipoiidis (MepuUM), capsular saccharide of streptococcal group I group B, capsular saccharide of streptococcal group II of group B, capsular saccharide of streptococcal group PI of group B, capsular saccharide of streptococcal group IM of group B, capsular saccharide of streptococcal group M of group B, capsular saccharide 5iarpuisossi5 aigei5 type 5, capsular saccharide eiarpuisossi5 acgei5 type 8, Mi saccharide from ZaiYitopeiPa iurpi, lipopolysaccharide M. tepipoai5, lipopolysaccharide M. saiagtnaii and lipopolysaccharide N. ipisep7ae. By lipopolysaccharide is meant both natural lipopolysaccharide (or lipo-oligosaccharide) and lipopolysaccharide where the lipid A portion has been neutralized by any of a number of known methods (see, for example,

УМО 97/18837 або УМО 98/33923), або будь-яку молекулу, що містить О-полісахарид, одержаний з вказаного ліпополісахариду. Під ліпополісахаридом М. тепіпойідіє мають на увазі один або більше з 12 відомих імунотипів (1,12, 13,14, 15,16,17, 18,19, 110, 111 або 112). Особливо переважні комбінації являють собою композиції, що містять: 1) кон'югований Ніб, кон'югований МепА та кон'югований Мепс; 2) кон'югований Нір, кон'юЮгований Мепу та кон'югований Мепс; 3) кон'югованийUMO 97/18837 or UMO 98/33923), or any molecule containing an O-polysaccharide derived from said lipopolysaccharide. Lipopolysaccharide of M. tepipoiidie refers to one or more of the 12 known immunotypes (1,12, 13,14, 15,16,17, 18,19, 110, 111 or 112). Particularly preferred combinations are compositions containing: 1) conjugated Nib, conjugated MepA and conjugated Meps; 2) conjugated Nir, conjugated Mepu and conjugated Meps; 3) conjugated

НіБ і кон'югований МепС; та 4) кон'югований МепА, кон'югований МепС, кон'юЮютгований Мепу та кон'югований Мепуу-135. Кількість Р5 в кожному із згаданих вище кон'югатів може становити 5 або 10 мкг кожного на 0,5 мл дози для людини. Переважно Ні, МепА, МепсС, МепуУу-135 та Мепу являють собою кон'югати ТТ.NiB and conjugated MepS; and 4) conjugated MepA, conjugated MepC, conjugated Mepu, and conjugated Mepuu-135. The amount of P5 in each of the above-mentioned conjugates can be 5 or 10 μg of each per 0.5 ml dose for a person. Preferably Ni, MepA, MepsS, MepuUu-135 and Mepu are TT conjugates.

Проблема, що асоціюється з полісахаридним підходом до вакцинації, полягає в тому, що полісахариди рег 5е являють собою погані імуногени. З метою її подолання сахариди даного винаходу можуть бути кон'югованими з білкамм-носіями, які забезпечують допомогу Т-клітин. Таким чином, сахариди, які використовують у даному винаході, переважно, зв'язуються з подібним білком-носієм.A problem associated with the polysaccharide approach to vaccination is that reg 5e polysaccharides are poor immunogens. In order to overcome it, the saccharides of this invention can be conjugated with carrier proteins that provide T-cell help. Thus, the saccharides used in the present invention preferably bind to a similar carrier protein.

Приклади таких носіїв, які звичайно застосовують на даний момент для приготування сахаридних імуногенів, включають анатоксини дифтерії та правця (ОТ, ОТ СКМІ197 та ТТ, відповідно), гемоціанін фісурелових (КІН), білок О Наеторпйиз5 іпїчеплає (ЕР 59461 О-В), ОМРС М. тепіпойіаі та очищене похідне білку туберкуліну (РРО).Examples of such carriers, which are currently commonly used for the preparation of saccharide immunogens, include diphtheria and tetanus toxoids (OT, OT SKMI197 and TT, respectively), fissurellic hemocyanin (KIN), protein O Naetorpyiz5 ipicheplaye (ER 59461 O-B), OMRS M. tepipoiiai and purified tuberculin protein derivative (TPO).

Сахарид може бути зв'язаний з білком-носієм за допомогою відомого способу (наприклад, ГГ ікпїїеє,The saccharide can be linked to the carrier protein using a known method (for example, GH

Патент США 4,372,945 та Агтог еї аїІ., Патент США 4,474,757). Переважно, здійснюють кон'югаціюU.S. Patent 4,372,945 and U.S. Patent 4,474,757). Preferably, conjugation is carried out

СОАР (М/О 95/08348).SOAR (M/O 95/08348).

Переважно співвідношення білокхахарид (мас.) для кон'югатів становить від 0,3:1 до 1:1, більш переважно, від 0,6:1 до 0,8:1, і ще більш переважно, приблизно 0,7:1.Preferably the protein saccharide (wt) ratio for the conjugates is from 0.3:1 to 1:1, more preferably from 0.6:1 to 0.8:1, and even more preferably from about 0.7:1 .

Комбінації антигенів, які забезпечують захист проти пневмококу та іншого патогена, входять до даного винаходу. Багато педіатричних вакцин на цей час постачають як комбіновані вакцини з метою зменшення кількості ін'єкцій, що повинна отримати дитина. Таким чином, для педіатричних вакцин можна розробити рецептуру з іншими антигенами інших патогенів та пневмококовими вакцинами за даним винаходом. Наприклад, до технології приготування вакцин за даним винаходом можна включити (або вводити окремо, але одночасно) добре відому ""трьеовалентну" комбіновану вакцину, що містить анатоксин дифтерії (ОТ), анатоксин правця (ТТ) та компоненти коклюшу |звичайно знешкоджений анатоксин коклюшу (РТ) та/(або волоконний гемаглютинін (ЕНА), необов'язково, з пертактином (РЕМ) та/або аглютиніном 1-2), наприклад, присутня на ринку вакцина ІМЕАМКІХ-ЮОТРа "м (ЗтійКіїпеВееспат Віоіодіса!5), яка містить антигени ОТ, ТТ, РТ, ЕНА та РЕМ, або суцільноклітинний компонент коклюшу, наприклад, такий, як присутня на ринку Тгйапгіх"м, ЗтпййКіІіпеВееспат Віоодіса!в5.Combinations of antigens that provide protection against pneumococcal and other pathogens are included in the present invention. Many pediatric vaccines are currently supplied as combination vaccines to reduce the number of injections a child must receive. Thus, pediatric vaccines can be formulated with other antigens of other pathogens and pneumococcal vaccines of the present invention. For example, the vaccine preparation technology of the present invention can include (or be administered separately but at the same time) a well-known "triovalent" combination vaccine containing diphtheria toxoid (OT), tetanus toxoid (TT) and pertussis components | usually neutralized pertussis toxoid ( RT) and/or fibrous hemagglutinin (ENA), optionally with pertactin (PEM) and/or agglutinin 1-2), for example, the vaccine IMEAMKIH-YUOTra "m (ZtiyKiipeVespat Viiodisa!5), which contains antigens OT, TT, RT, ENA and REM, or a whole-cell component of whooping cough, for example, such as is present on the market Tgyapgih"m, ZtpyyKiIipeVespat Viodisa!v5.

Комбінована вакцина може також містити інший антиген, наприклад, поверхневий антиген гепатиту В (НВ5АО), антигени вірусу поліомієліту (наприклад, інактивований трьохвалентний вірус поліомієліту -The combined vaccine may also contain another antigen, for example, hepatitis B surface antigen (HB5AO), polio virus antigens (for example, inactivated trivalent polio virus -

ІРМ), білки зовнішньої оболонки МогахеїЇа саїйатнпаїйх, атипові білки Наеторпійн5 іпЯсеплає, білки зовнішньої оболонки М. тепіподйаїв5 В.IRM), proteins of the outer shell of Mogaheiia saiyatnpaiih, atypical proteins of Naetorpin5 ipYaseplae, proteins of the outer shell of M. tepipodyaiv5 V.

Прикладами переважних антигенів білка МогахеїІа сагагтнаїїйв, які можна включити до комбінованої вакцини (особливо для запобігання отиту середнього вуха), є: ОМР106 (МО 97/41731 (Апіех) 8 МО 96/34960 (РМСО)); ОМР21; ГЬрА та/або І Бр (МО 98/55606 (РМО)|; ТЬрА та/або ТЬрвВ (МО 97/13785 таExamples of preferred antigens of the Mogheya protein antigens that can be included in a combination vaccine (especially for prevention of otitis media) are: OMR106 (MO 97/41731 (Apieh) 8 MO 96/34960 (RMSO)); OMR21; ГРА and/or I Br (МО 98/55606 (РМО)|; ТрА and/or ТрвВ (МО 97/13785 and

МО 97/32980 (РМО)|; СорВ (Неїтіпеп МЕ, еї аї. (1993) Іптесі. Іттип. 61:2003-20101; О5рА1 та/абоMO 97/32980 (RMO)|; SorV (Neitipep ME, ei ai. (1993) Iptesi. Ittyp. 61:2003-20101; O5rA1 and/or

О5рАг (МО 93/03761 (Університет Техасу)Ї; ОтрСО; Назк (РСТ/ЕР99/03824); РІО (РСТ/ЕР99/03823);O5rAg (MO 93/03761 (University of Texas)Y; OtrSO; Nazk (PCT/ER99/03824); RIO (PCT/ER99/03823);

ОМРВ5 (РСТ/ЕРОО/О1468); ІроОб (Великобританія 9917977.2); Іро10 (Великобританія 9918208.1); їро11 (Великобританія 9918302.2); Іро18 (Великобританія 9918038.2); Рб (РСТ/ЕРО9/03038); 015 (РСТ/ЕР99/03822); ОтріА! (РСТ/ЕРО9/06781); НІУЗ (РСТ/ЕРО9/03257); та ОтрЕ. Приклади атипових антигенів Наеторпййн5 іпйиеплає, які можна включити до комбінованої вакцини (особливо для запобігання отиту середнього вуха), включають: білок фімбрину КСША 5766608-Опіо біаіеє ВезвагсіOMRV5 (PCT/EROO/O1468); IroOb (Great Britain 9917977.2); Iro10 (Great Britain 9918208.1); iro11 (Great Britain 9918302.2); Iro18 (Great Britain 9918038.2); Rb (PCT/ЕРО9/03038); 015 (PCT/ER99/03822); AutryA! (PCT/ERO9/06781); NIUZ (РСТ/ЕРО9/03257); and OtrE. Examples of atypical Naethorpein5 antigens that can be included in a combination vaccine (especially to prevent otitis media) include: fimbrin protein KUSA 5766608-Opio biale Vesvagsi

Еошципааїййоп)| та продукт його злиття, що містять пептиди Інаприклад, пептидні злиття І В1 (); США 5843464 (051) або УМО 99/64067|. ОМР2б6 (МО 97/01638 (Согіес5))Ї; Рб (ЕР 281673 (ДержавнийEoshtsypaaiyyop)| and its fusion product, containing peptides I, for example, peptide fusions I B1 (); USA 5843464 (051) or UMO 99/64067|. OMR2b6 (MO 97/01638 (Sogies5))Y; Rb (ER 281673 (State

Університет Нью-Йорка); ТЬрА та/або ТЬрВ; Ніа; Неї; Ніп47; НІ; Нтм/1; Нтм/2; Нтм/3; Нтм/4; Нар; 015 (МО 94/12641); білок О (ЕР 594610); Р2; та Р5 (МО 94/26304).New York University); ТрА and/or ТрВ; Nia; Her; Nip47; NO; Ntm/1; Ntm/2; Ntm/3; Ntm/4; Nar; 015 (MO 94/12641); protein O (ER 594610); P2; and P5 (MO 94/26304).

Інші розглянуті комбінації являють собою пневмококовий сахарид та білок за даним винаходом в комбінації з вірусними антигенами, наприклад, проти грипу (атенуйовані, розщеплені або субодиничніOther contemplated combinations are pneumococcal saccharide and protein of the present invention in combination with viral antigens, for example against influenza (attenuated, cleaved or subunit

Інаприклад, нейрамінідаза поверхневих глікопротеїнів (МА) та гемаглютинін (НА), див., наприклад,For example, surface glycoprotein neuraminidase (MA) and hemagglutinin (HA), see e.g.

СНа!Іоирка І. єї аї, Єиг. Удошгпаї Сіїп. Місгобіо!. Іптесі. бів. 1996, 15:121-127|, К5М (наприклад, антигени Е та б або продукти злиття РГ/б, див., наприклад, Зсптіаії А. С. еї аї, У Мігої, Мау 2001, р4594-4603), РІМЗ (наприклад, білки НМ та РЕ, див. вище Зсптіаї еї аї.), з вітряною віспою (наприклад, (атенуйований, глікопротеїн І-М та інш.), і будь-який (або всі) компонент(и) ММЕ (кір, свинка, краснуха). Переважна педіатрична комбінована вакцина, яка розглядається в даному винаході для повного вилікування або запобігання отиту середнього вуха, містить: один або більше сахаридних антигенів бігеріососси5 рпештопіає (переважно кон'югованих з білком 0), один або більше пневмококових білків (переважно білки, описані вище) та один або більше поверхнево реакційний антигенів МогахеїІа сагагнаїй» та/або атиповий Наеторпйи5 іпїсеплає. Білок ЮО можна придатним чином застосовувати як білок-носій для пневмококового сахариду (як згадано вище), оскільки він являє собою імуноген, здатний продукувати захист проміжних В-клітин проти атипового Н. іпйцеплає (піНі). Антигени Могахеїа саїагтнаїй» або атипового Наеторпійи5 іпїйсеплає можна включати до вакцини у субодиничній формі або можна додавати як антигени, присутні на поверхні міхурців зовнішніх мембрани, одержаних з бактерій.SNa!Ioirka I. eyi ai, Yeig. Udoshgpai Siip. Misgobio!. Iptesi beat 1996. e.g., NM and RE proteins, see Sections above), with varicella (e.g., (attenuated, glycoprotein I-M, etc.), and any (or all) component(s) of MME (measles, mumps, rubella) A preferred pediatric combination vaccine contemplated by the present invention for the complete treatment or prevention of otitis media contains: one or more saccharide antigens of Bigheriosossi5 rpeshtopiae (preferably conjugated to protein 0), one or more pneumococcal proteins (preferably proteins described above) and one or more surface-reactive antigens Mogaheilia sagagnaii" and/or atypical Naethorpyia5 ipiseplae. The protein JO can be suitably used as a carrier protein for pneumococcal saccharide (as mentioned above) because it is an immunogen capable of producing protection of intermediate B-cells against atypical N. ipitseplae (piNi). An antigens of Mogaheia sagittaii" or atypical Naetorpiyia ipiiseplai can be included in the vaccine in subunit form or can be added as antigens present on the surface of outer membrane vesicles obtained from bacteria.

Імуногенні властивості імуногенної композиції, яку застосовують для вакцинації за даним винаходомImmunogenic properties of the immunogenic composition used for vaccination according to the present invention

У даному винаході імуногенна композиція переважно здатна стимулювати покращену імунну реакцію Т-клітин СО4 проти як мінімум одного антигенного компоненту або антигенної композиції в порівнянні з імунною реакцією Т-клітин СО4, одержаною з використанням відповідної неад'ювантної композиції, тобто вона не містить екзогенного ад'юванту (у даному описі вона також означає "просту композицію"). В конкретному варіанті, де імуногенна композиція являє собою композицію проти грипу, і де препарат вакцини проти грипу складається з декількох штамів грипу, один з яких являє собою пандемічний штам, вказана покращена імунна реакція Т-клітин СО4 спрямована проти пандемічного штаму грипу.In the present invention, the immunogenic composition is preferably able to stimulate an improved CO4 T-cell immune response against at least one antigenic component or antigenic composition compared to the CO4 T-cell immune response obtained using the corresponding non-adjuvanted composition, i.e. it does not contain an exogenous adjuvant yuvantu (in this description it also means "simple composition"). In a specific embodiment, where the immunogenic composition is an influenza composition, and where the influenza vaccine preparation consists of several influenza strains, one of which is a pandemic strain, an enhanced CO4 T-cell immune response directed against a pandemic influenza strain is indicated.

Під "покращеною імунною реакцією Т-клітин СО4" мають на увазі, що більш виражену реакцію СО4 одержують у ссавця після введення ад'ювантної імуногенної композиції, ніж після введення такої ж композиції без ад'юванту. Наприклад, більш виражену реакцію Т-клітин СО4 одержують у пацієнта- людини при введенні імуногенної композиції, що містить вірус грипу або його антигенний препарат разом з ад'ювантом відповідно даного винаходу, в порівнянні з реакцією, індукованою після введення неад'ювантної імуногенної композиції, що містить вірус грипу або його антигенний препарат. Така рецептура буде придатним чином застосовуватися з метою стимулювання реакції Т-клітин СО4 проти грипу, яка здатна виявляти епітопи грипу, представлені молекулами класу І! МНС.By "improved CO4 T-cell immune response" is meant that a more pronounced CO4 response is obtained in a mammal after administration of an adjuvant immunogenic composition than after administration of the same composition without an adjuvant. For example, a more pronounced response of CO4 T cells is obtained in a human patient upon administration of an immunogenic composition containing the influenza virus or its antigenic preparation together with an adjuvant according to the present invention, compared to the response induced after the administration of a non-adjuvanted immunogenic composition. containing the influenza virus or its antigen preparation. Such a formulation would be suitably used to stimulate a CO4 T-cell response against influenza, which is capable of detecting influenza epitopes represented by class I molecules! Ministry of Emergency Situations

Зокрема, але не виключно, вказану покращену імунну реакцію Т-клітин СО4 одержують у імунологічно наївного пацієнта, тобто пацієнта, який є серонегативним по відношенню до вказаного вірусу грипу або антигену. Така серонегативність може бути результатом того, що вказаний пацієнт ніколи не стикався з подібним вірусом або антигеном (так званий "наївний" пацієнт) або, альтернативно, не відреагував на вказаний антиген, з яким зіткнувся одного разу. В конкретному аспекті вказану імунну реакцію Т-клітин СО4 одержують у суб'єкта, який піддається ризику розладу з боку імунної системи, наприклад, у немолодої людини, звичайно 65 років або старше, або дорослої молодої людини, молодше 65 років з високим ризиком розвитку патологічного стану ("дорослий з високим ризиком"), або дитини молодше двох років.In particular, but not exclusively, the indicated enhanced CO4 T-cell immune response is obtained in an immunologically naïve patient, that is, a patient who is seronegative for the indicated influenza virus or antigen. Such seronegativity may be the result of the specified patient never being exposed to a similar virus or antigen (a so-called "naïve" patient) or, alternatively, not reacting to the specified antigen once encountered. In a specific aspect, said CO4 T-cell immune response is obtained from a subject at risk of an immune system disorder, for example, an elderly person, usually 65 years of age or older, or a young adult, younger than 65 years of age, at high risk of developing a pathological condition ("high-risk adult"), or a child under two years of age.

Покращену імунну реакцію Т-клітин СО4 можна оцінити шляхом вимірювання кількості клітин, що продукують будь-який з наступних цитокінів: - клітини, що продукують як мінімум два різних цитокіни (СО401., 1-2, ТЕМ-у, ТМЕос); - клітини, що продукують як мінімум СО401. та інший цитокін (І--2, ТМЕос, ІЕМ-у); - клітини, що продукують як мінімум ІІ--2 та інший цитокін (СО40І, ТМЕо, ІЕМ-у); - клітини, що продукують як мінімум ІЕМ-у та інший цитокін (1-2, ТМЕс, СО401); - клітини, що продукують як мінімум ТМЕс: та інший цитокін (1-2, СО401., ТЕМ-у).Improved immune response of CO4 T cells can be assessed by measuring the number of cells producing any of the following cytokines: - cells producing at least two different cytokines (CO401., 1-2, TEM-u, TMEos); - cells producing at least CO401. and another cytokine (I--2, TMEos, IEM-u); - cells producing at least II--2 and another cytokine (СО40И, TMEо, IEM-у); - cells producing at least IEM and another cytokine (1-2, TMEs, СО401); - cells producing at least TMEs: and another cytokine (1-2, СО401., TEM-u).

Покращена імунна реакція Т-клітин СО4 буде виникати, якщо клітини, що продукують будь-який із згаданих вище цитокінів, будуть присутні у більшій кількості після введення ад'ювантної композиції в порівнянні з введенням неад'ювантної композиції. Звичайно будуть виникати як мінімум один, переважно два з п'яти станів, згаданих у даному описі вище. В конкретному варіанті клітини, що продукують всі чотири цитокіни, будуть присутні у більшій кількості в групі ад'ювантної вакцини в порівнянні з групою неад'ювантної вакцини.An improved T-cell immune response to CO4 will occur if cells producing any of the above-mentioned cytokines are present in greater numbers after administration of an adjuvant composition compared to administration of a non-adjuvant composition. At least one, preferably two, of the five conditions mentioned in this description above will usually occur. In a particular embodiment, cells producing all four cytokines will be present in greater numbers in the adjuvanted vaccine group compared to the non-adjuvanted vaccine group.

Покращену імунну реакцію Т-клітин СО4, що забезпечується за допомогою ад'ювантної композиції проти грипу за даним винаходом, в ідеалі можна одержати після одного одиничного введення. Підхід одиничної дози буде надзвичайно доречним, наприклад, у випадку швидко о клінічнурн спалаху епідемічної ситуації. За певних обставин, особливо для популяції людей похилого віку, або у випадку дітей (молодше 9 років), щеплення яких проти грипу здійснюється вперше, або у випадку пандемій, може бути переважним введення двох доз однієї композиції для даного сезону. Другу дозу вказаної однієї композиції (вона все ще вважається «композицією для першої вакцинації») можна вводити протягом первинної імунної реакції і відповідно планувати. Звичайно другу дозу композиції вводять через декілька тижнів або приблизно один місяць, наприклад, 2 тижні, З тижні, 4 тижні, 5 тижнів або 6 тижнів, після введення першої дози з метою допомоги зміцнення імунної системи осіб, несприйнятливих або слабко сприйнятливих до вакцини.The improved CO4 T-cell immune response provided by the adjuvant composition against influenza according to the present invention can ideally be obtained after a single administration. A single-dose approach would be extremely appropriate, for example, in the case of a rapid clinical outbreak of an epidemic situation. In certain circumstances, especially for the elderly population, or in the case of children (less than 9 years of age) who are being vaccinated against influenza for the first time, or in the case of pandemics, it may be preferable to administer two doses of the same formulation for a given season. A second dose of said single composition (still considered a "first vaccination composition") can be administered during the primary immune response and scheduled accordingly. Typically, a second dose of the composition is administered several weeks or about one month later, such as 2 weeks, 3 weeks, 4 weeks, 5 weeks, or 6 weeks, after the first dose to help strengthen the immune system of individuals who are immune or weakly susceptible to the vaccine.

В іншому варіанті введення вказаної імуногенної композиції стимулює покращену реакцію В- лімфоцитів у пацієнтів, яким вводять ад'ювантну імуногенну композицію в порівнянні з реакцією В- лімфоцитів, індукованою у людей, імунізованих неад'ювантною композицією. Покращена реакція В- лімфоцитів може означати підвищену зустрічальність В-лімфоцитів периферичної крові, здатних до диференціації до клітин плазми, що виділяють антитіла до антигену, що зустрічається, за даними вимірювання стимуляції іп міго диференціації.In another embodiment, administration of said immunogenic composition stimulates an improved B-lymphocyte response in patients administered an adjuvant immunogenic composition compared to a B-lymphocyte response induced in humans immunized with a non-adjuvanted composition. An improved B-lymphocyte response may mean an increased incidence of peripheral blood B-lymphocytes capable of differentiating to plasma cells that secrete antibodies to the antigen encountered, as measured by the stimulation of migo differentiation.

В іншому варіанті введення вказаної імуногенної композиції стимулює покращену гуморальну реакцію у пацієнтів, яким вводять ад'ювантну імуногенну композицію в порівнянні з гуморальною реакцією, індукованою у людей, імунізованих неад'ювантною композицією. Вказану гуморальну імунну реакцію можна виміряти відповідно до будь-якої методики, що наводиться в деталях у прикладі І, особливо в розділах 1.1 (1.1.1), 1.2 (1.2.1) та 1.3 (1.3.5.2). Якщо імуногенна композиція являє собою композицію грипу, то одержують конкретно вказану гуморальну реакцію проти гомологічних і гетероогічних штамів. Зокрема, вказана гетероогічна гуморальна імунна реакція означає гуморальну реакцію між штамами грипу, і її називають «перехресно-реактивною» гуморальною імунною реакцією.In another embodiment, administration of said immunogenic composition stimulates an improved humoral response in patients administered the adjuvant immunogenic composition compared to the humoral response induced in humans immunized with a non-adjuvanted composition. Said humoral immune response can be measured according to any of the techniques detailed in Example I, particularly Sections 1.1 (1.1.1), 1.2 (1.2.1) and 1.3 (1.3.5.2). If the immunogenic composition is an influenza composition, a specifically indicated humoral reaction against homologous and heterologous strains is obtained. Specifically, the indicated heterologous humoral immune response refers to the humoral response between influenza strains and is referred to as a "cross-reactive" humoral immune response.

Вказана «перехресно-реактивна» гуморальна імунна реакція включає стимулювання реакції проти штаму грипу, що являє собою варіант (дрейф) штаму грипу, який використовують для вакцинації.This "cross-reactive" humoral immune response includes stimulation of the response against the influenza strain, which is a variant (drift) of the influenza strain used for vaccination.

Приклад подібної реакції ілюстрований в прикладі 1.3.1 та у фіг. 2.An example of such a reaction is illustrated in example 1.3.1 and in fig. 2.

У конкретному варіанті введення вказаної ад'ювантної імуногенної композиції стимулює як мінімум дві з наступних реакцій: () покращену імунну реакцію Т-клітин СО4, (ії) покращену реакцію В- лімфоцитів, (ії) покращену гуморальну реакцію проти як мінімум одного компоненту антигену(ів) або антигенної композиції в порівнянні з будь-якою імунною реакцією, одержаною за допомогою відповідної неад'ювантної композиції, тобто, не містить екзогенного ад'юванту (у даному описі вона також означає «просту композицію»).In a specific variant, administration of the indicated adjuvant immunogenic composition stimulates at least two of the following reactions: () improved immune reaction of CO4 T cells, (ii) improved reaction of B-lymphocytes, (ii) improved humoral reaction against at least one antigen component( iv) or antigenic composition in comparison with any immune response obtained with the help of a corresponding non-adjuvanted composition, that is, does not contain an exogenous adjuvant (in this description it also means "simple composition").

В іншому конкретному варіанті вакцинація композицією для першої вакцинації ад'ювантна, не здійснює впливу на реакцію СО8, що піддавався б вимірюванню.In another specific embodiment, vaccination with a composition for the first vaccination is adjuvant, does not affect the CO8 response that would be measured.

Саме у конкретному варіанті даного винаходу композиція, що містить вірус грипу або його антигенний препарат, виготовлена з ад'ювантом сапоніну, представленого у формі ліпосоми, зокрема, сапоніну 2521 в його погашеній формі з холестерином, є ефективною з точки зору стимулювання реакцій Т-клітин у популяції людей, що піддається ризику розладу з боку імунної системи. В одному варіанті вказаний ад'ювант додатково являє собою ад'ювант 30О-МРІ. Зокрема, введення єдиної дози імуногенної композиції для першої вакцинації, як описано у даному винаході, здатне забезпечити кращий серозахист, за даними кореляції захисту для вакцин проти грипу, після повторної вакцинації проти грипу популяції літніх людей, ніж вакцинація неад'ювантною вакциною проти грипу. Заявлена ад'ювантна рецептура також може стимулювати покращену імунну реакцію Т-клітин СО4 проти вірусу грипу в порівнянні з імунною реакцією, одержаною при введенні неад'ювантної рецептури. Вказані дані можуть асоціюватися з підвищеною чутливістю до вакцинації або антигенного прояву інфекції мів - а-міз грипу. До того ж, вони можуть також асоціюватися з перехресною реактивністю, тобто більш високою здатністю реагувати на штами варіантів грипу. Така покращена реакція може бути особливо переважною для популяції людей з підвищеним ризиком розладів з боку імунної системи, наприклад, у популяції людей похилого віку (65 років та старше), зокрема, високому ризику піддається популяція людей похилого віку. Вказана реакція може в результаті приводити до зменшення загальної зустрічальності захворювання та показників смертності, а також запобіганню звернень по невідкладну допомогу до лікарні у випадку пневмонії та інших грипоподібних захворювань. Така реакція може також бути переважною для дитячої популяції (молодше 5 років, переважно молодше 2 років). До того ж, вона може викликати стимуляцію реакції Т-клітин СО4, що є більш постійною в часі, наприклад, все ще присутня через рік після першої вакцинації в порівнянні з реакцією, індукованою за допомогою неад'ювантної рецептури.It is in a specific embodiment of the present invention that the composition containing the influenza virus or its antigen preparation, made with a saponin adjuvant presented in the form of a liposome, in particular, saponin 2521 in its quenched form with cholesterol, is effective from the point of view of stimulating T-cell responses in a population at risk of immune system disorders. In one variant, the indicated adjuvant is additionally a 30O-MRI adjuvant. In particular, the administration of a single dose of an immunogenic composition for the first vaccination as described in the present invention is able to provide better seroprotection, according to the correlation of protection for influenza vaccines, after re-vaccination against influenza in the elderly population than vaccination with a non-adjuvanted influenza vaccine. The claimed adjuvant formulation can also stimulate an improved CO4 T-cell immune response against the influenza virus compared to the immune response obtained when the non-adjuvanted formulation is administered. The indicated data may be associated with increased sensitivity to vaccination or antigenic manifestation of the infection of miv - a-miz influenza. In addition, they can also be associated with cross-reactivity, that is, a higher ability to respond to strains of influenza variants. Such an improved response may be particularly beneficial for populations at increased risk of immune system disorders, such as the elderly (65 years and older) population, particularly the elderly population at high risk. This response can ultimately lead to a reduction in overall disease incidence and mortality rates, as well as prevention of emergency calls to the hospital for pneumonia and other flu-like illnesses. Such a reaction may also be predominant in the pediatric population (under 5 years, predominantly under 2 years). In addition, it may induce a CO4 T-cell response that is more persistent over time, eg, still present one year after the first vaccination compared to a response induced by a non-adjuvanted formulation.

В конкретному аспекті імунна реакція Т-клітин СО4, наприклад, покращена імунна реакція Т-клітин с0р4, одержана у не наївного суб'єкта, включає стимуляцію перехресно-реактивної реакції Т-хелперівIn a specific aspect, the CO4 T-cell immune response, e.g., an enhanced c0p4 T-cell immune response obtained in a non-naïve subject, includes stimulation of a cross-reactive T-helper response

СО4. Зокрема, кількість перехресно-реактивних Т-клітин СО4 збільшена. Під «перехресно- реактивною» реакцією СО4 мається на увазі Т-клітина СО4, націлена на розрізнення епітопів поміж штамами грипу.CO4. In particular, the number of CO4 cross-reactive T-cells is increased. By "cross-reactive" CO4 reaction is meant T-cell CO4, aimed at distinguishing epitopes between influenza strains.

Звичайно, доступні вакцини проти грипу ефективні тільки проти зараження штамами вірусу грипу, які містять гемаглютинін з подібними антигенними властивостями. Коли інфекційний (циркулюючий) вірус грипу зазнає незначних змін (наприклад, точкової мутації або акумуляції точкових мутацій, що в результаті дає зміни амінокислот, наприклад, в поверхневих глікопротеїнах, зокрема в гемаглютиніні (варіант антигенної мінливості штаму вірусу), то вакцина все ще може забезпечувати деякий захист, хоча вона може надавати тільки обмежений захист, оскільки новостворені варіанти можуть уникати імунітету, стимульованого попередньою інфекцією грипу або вакцинацією. Антигенна мінливість відповідальна за щорічні епідемії, які виникають протягом міжпандемічних періодів (МЛІеу 5 5Кепеї, 1987, Апп. Неу. Віоспет. 56, 365-394). Стимуляція перехресно-реактивних Т-клітин СО4 дає додаткову перевагу композиції за даним винаходом в тому, що вона може також надавати перехресний захист, іншими словами, захист проти гетерологічних інфекцій, тобто інфекції, спричинених циркулюючим штамом грипу, що являє собою варіант (наприклад, дрейф) штаму грипу, що міститься в імуногенній композиції. Така стимуляція може бути переважною, якщо циркулюючий штам важко репродукувати в яйцях або виростити в культурі клітини, вважаючи застосування мінливого штаму робочою альтернативою. Вона може також бути переважною, коли суб'єкт одержує другу вакцинацію через декілька місяців або рік після першої вакцинації, а штам грипу, який використовують в імуногенній композиції для другої імунізації, являє собою штам мінливого варіанту штаму, який використовують в композиції, яку застосовують для першої вакцинації.Of course, available influenza vaccines are effective only against infection with influenza virus strains that contain hemagglutinin with similar antigenic properties. When the infectious (circulating) influenza virus undergoes minor changes (for example, point mutation or accumulation of point mutations resulting in amino acid changes, for example in surface glycoproteins, particularly hemagglutinin (a variant of the antigenic variability of the virus strain), the vaccine can still provide some protection, although it may provide only limited protection because newly generated variants may evade immunity stimulated by previous influenza infection or vaccination.Antigenic variability is responsible for annual epidemics that occur during interpandemic periods (MLIeu 5 5Kepei, 1987, App. Neu. Viospet. 56, 365-394).Stimulation of CO4 cross-reactive T cells provides an additional advantage of the composition of the present invention in that it may also provide cross-protection, in other words, protection against heterologous infections, i.e. infections caused by a circulating influenza strain that is a variant (for example, a drift) of the influenza strain contained in the immunogenic k opposition Such stimulation may be preferable if the circulating strain is difficult to reproduce in eggs or grow in cell culture, considering the use of a variable strain as a working alternative. It may also be preferred when the subject receives a second vaccination several months or a year after the first vaccination, and the influenza strain used in the immunogenic composition for the second immunization is a variant strain of the strain used in the composition used for the first vaccination.

Таким чином, як визначено в даному описі, ад'ювантна імуногенна композиція проти грипу має більшу здатність до стимуляції серозахисту та перехресно-реактивних Т-клітин СО4 у вакцинованих людей похилого віку. Дана характеристика може асоціюватися з більшою здатністю реагування проти варіанту штаму даного штаму, який присутній в імуногенній композиції. Вказана властивість може стати важливою перевагою у випадку пандемічної ситуації. Наприклад, полівалентна імуногенна композиція проти грипу, що містить будь-який або декілька штамів Н5, Н2, НО, Н7 або Нб, може забезпечити більшу здатність реагування проти пандемічного варіанту, тобто мінливого штаму вказаного пандемічного штаму(ів) як за допомогою подальшої вакцинації, так і випадку інфікування вказаним мінливим штамом.Thus, as defined herein, an adjuvant immunogenic composition against influenza has a greater ability to stimulate seroprotection and CO4 cross-reactive T cells in vaccinated elderly. This characteristic may be associated with a greater ability to react against the strain variant of this strain, which is present in the immunogenic composition. This property can become an important advantage in the case of a pandemic situation. For example, a polyvalent influenza immunogenic composition containing any one or more of H5, H2, HO, H7, or Hb strains may provide greater potency against a pandemic variant, i.e., a mutated strain, of said pandemic strain(s) both by subsequent vaccination, as well as in the case of infection with the specified variable strain.

Виявлення перехресно-реактивних Т-клітин СО4 після вакцинації вакциною проти грипуDetection of CO4 cross-reactive T cells after vaccination with influenza vaccine

Т-клітини СО4, які можуть розпізнати як гомологічні, так і мінливі штами грипу, названі в даному документі «перехресно-реактивними». Ад'ювантні композиції проти грипу, як описано в даному описі, здатні демонструвати гетеросубтипову перехресну реактивність, оскільки існує помітна перехресна реактивність проти мінливих штамів грипу. Як вказано вище, виявлено, що імунізуюча здатність препарату з пандемічною вакциною, ефективного проти мінливих пандемічних штамів, може бути важливою властивістю у випадку пандемій.CO4 T cells that can recognize both homologous and variable strains of influenza are referred to herein as "cross-reactive." Adjuvant compositions against influenza, as described in this description, are capable of demonstrating heterosubtypic cross-reactivity, as there is significant cross-reactivity against variable strains of influenza. As indicated above, it has been found that the immunizing capacity of a pandemic vaccine preparation effective against variable pandemic strains may be an important property in the event of pandemics.

На підтвердження згаданих вище спостережень у людині ідентифіковані епітопи Т-клітин СО4, які містять різні штами грипу (СеїЇдег С еї аї. 1998, Іпі Іттипої. 10(2):211-22; Сеїдег СМ еї аї. 1996 У Мікої.To confirm the above-mentioned observations, CO4 T-cell epitopes have been identified in humans, which contain different strains of influenza (SeiYideg Seyi ai. 1998, Ipi Ittipoi. 10(2):211-22; Seideg SM ei ai. 1996 U Mikoi.

70(7):4787-90; Сеїдег СМ еї аї. 1995 У Мігої. 1995 69(12):7497-506).70(7):4787-90; Seideg SM ei ai. 1995 in Migoi. 1995 69(12):7497-506).

В конкретному варіанті ад'ювантна композиція може дати додаткову перевагу, забезпечуючи кращий захист проти циркулюючих штамів, які зазнали основної зміні (такої, як генна рекомбінація, наприклад, між двома різними видами) в гемаглютиніні (антигенне переміщення), проти якого доступні на теперішній час вакцини не є ефективними.In a particular embodiment, the adjuvant composition may provide the additional benefit of providing better protection against circulating strains that have undergone a major change (such as genetic recombination, for example, between two different species) in hemagglutinin (antigenic shift) against which currently available vaccines are not effective.

Повторна вакцинація та композиція, яку використовують для повторної вакцинації (композиція для ревакцинації)Revaccination and composition used for revaccination (revaccination composition)

В одному варіанті даний винахід передбачає застосування вірусу грипу або його антигенного препарату у виробництві імуногенної композиції для повторної вакцинації людей, які одержали попередню вакцинацію імуногенною композицією, як заявлено в даному описі.In one embodiment, the present invention provides for the use of an influenza virus or its antigen preparation in the production of an immunogenic composition for re-vaccination of people who have received a previous vaccination with an immunogenic composition, as stated in this description.

В одному аспекті даного винаходу пропонується застосування вірусу грипу або його антигенного препарату з першого пандемічного штаму грипу у виробництві ад'ювантної імуногенної композиції, як визначено в даному описі, для захисту проти інфекцій грипу, спричинених штамом грипу, який являє собою варіант вказаного першого штаму грипу.In one aspect of the present invention, the use of an influenza virus or an antigenic preparation thereof from a first pandemic influenza strain in the manufacture of an adjuvant immunogenic composition as defined herein to protect against influenza infections caused by an influenza strain that is a variant of said first influenza strain .

В іншому аспекті даний винахід передбачає застосування вірусу грипу або його антигенного препарату у виробництві імуногенної композиції грипу для повторної вакцинації людей, які одержали попередню вакцинацію ад'ювантною композицією проти грипу, як заявлено в даному описі, або ад'ювантною композицією проти грипу, що містить штам варіантного грипу, причому ад'ювант є таким, як визначено в даному описі.In another aspect, the present invention provides the use of an influenza virus or an antigen preparation thereof in the manufacture of an immunogenic influenza composition for revaccination of humans who have received prior vaccination with an adjuvant composition against influenza as claimed herein, or an adjuvant composition against influenza containing variant influenza strain, and the adjuvant is as defined herein.

В іншому аспекті даний винахід передбачає спосіб вакцинації популяції людей або людини проти одного штаму вірусу грипу після повторної вакцинації вказаної людини або популяції проти штаму варіантного вірусу грипу, вказаний спосіб включає введення вказаній людини (ї) першої композиції, що містить вірус грипу або його антигенний препарат з першого штаму вірусу грипу та ад'ювант, як визначено в даному описі, та (ії) другої імуногенної композиції, що містить варіант штаму вірусу грипу вказаного першого штаму вірусу грипу. В конкретному варіанті вказаний перший штам асоціюється із спалахом пандемії або має потенціал, який асоціюється із спалахом пандемії. В іншому конкретному варіанті вказаний варіантний штам асоціюється із спалахом пандемії або має потенціал, який асоціюється із спалахом пандемії. Зокрема, повторну вакцинацію проводять композицією грипу, яка містить як мінімум один штам, що являє собою циркулюючий пандемічний штам. Як основна композиція, так і композиція для ревакцинації може бути полівалентною, тобто може містити як мінімум два штами вірусу грипу. Якщо композиція(ї) є полівалентною(ними), як мінімум один штам асоціюється із спалахом пандемії або має потенціал, який асоціюється із спалахом пандемії. Звичайно повторну вакцинацію проводять як мінімум через б місяців після першої вакцинації(ій), переважно через 8-14 місяців, більш переважно через приблизно 10-12 місяців.In another aspect, the present invention provides a method of vaccinating a population of people or a person against one strain of an influenza virus after repeated vaccination of said person or population against a strain of a variant influenza virus, said method comprising administering to said person(s) a first composition containing an influenza virus or an antigen preparation thereof from the first strain of the influenza virus and an adjuvant, as defined in this description, and (ii) the second immunogenic composition containing a variant strain of the influenza virus of the indicated first strain of the influenza virus. In a specific embodiment, said first strain is associated with a pandemic outbreak or has the potential to be associated with a pandemic outbreak. In another specific embodiment, said variant strain is associated with a pandemic outbreak or has the potential to be associated with a pandemic outbreak. In particular, re-vaccination is carried out with a composition of influenza, which contains at least one strain, which is a circulating pandemic strain. Both the main composition and the composition for revaccination can be polyvalent, that is, it can contain at least two strains of the influenza virus. If the composition(s) are polyvalent, at least one strain is associated with a pandemic outbreak or has the potential to be associated with a pandemic outbreak. Usually, repeated vaccination is carried out at least b months after the first vaccination(s), preferably after 8-14 months, more preferably after about 10-12 months.

Імуногенна композиція для повторної вакцинації (композиція для ревакцинації), може містити будь- який тип антигенного препарату, як інактивованого, так і живого атенуйованого. Вона може містити такий же тип антигенного препарату, наприклад, розщеплений вірус грипу або його антигенний препарат, суцільний віріон, або очищену вакцину НА та МА (субодиничну), як й імуногенна композиція, яку використовували для першої вакцинації. Альтернативно композиція для ревакцинації може містити інший тип антигену грипу, ніж той, що застосовували в першій вакцинації. Переважно застосовують розщеплений вірус. Композиція для ревакцинації може бути ад'ювантною або неад'ювантною.An immunogenic composition for repeated vaccination (composition for revaccination) can contain any type of antigenic preparation, both inactivated and live attenuated. It may contain the same type of antigen preparation, for example, split influenza virus or its antigen preparation, whole virion, or purified HA and MA (subunit) vaccine, as the immunogenic composition used for the first vaccination. Alternatively, the composition for revaccination may contain a different type of influenza antigen than that used in the first vaccination. The split virus is mainly used. The composition for revaccination can be adjuvant or non-adjuvant.

Неад'ювантна композиція для ревакцинації може являти собою РіІцчагіх "М/а-Кіхе/пПив5рій, яку водять внутрішньом'язово. Рецептура містить три антигени інактивованого розщепленого о кліні, виготовлені із штамів, рекомендованих Всесвітньою організацією охорони здоров'я, для відповідного сезону грипу.The non-adjuvant composition for revaccination can be RiItschagih "M/a-Kihe/pPiv5ri, which is administered intramuscularly. The formulation contains three antigens of inactivated cleaved o cline, made from strains recommended by the World Health Organization for the relevant influenza season .

Композиція для ревакцинації може бути ад'ювантною або неад'ювантною. В конкретному варіанті композиція для ревакцинації містить о клініч ад'ювант, що являє собою сапонін, як визначено в даному описі.The composition for revaccination can be adjuvant or non-adjuvant. In a specific variant, the composition for revaccination contains a clinical adjuvant, which is a saponin, as defined in this description.

В конкретному варіанті імуногенна композиція для повторної вакцинації (також в даному описі вона має назву «композиції для ревакцинації») містить вірус грипу або його антигенний препарат, який складається з розповсюджених епітопів Т-клітин СО4 та вірусу грипу або його антигенного препарату, який використовували для першої вакцинації. Розповсюджений епітоп Т-клітин СО4 призначається для позначення пептидів/послідовностей/епітопів з різних антигенів, які можна розпізнати за допомогою такої ж клітини СО4 (див. приклади описаних епітопів в: сзеїдег С еї аї!. 1998, Іпі Іттипо). 19(2):211-22; Севідег СМ еї аї. 1996 У Мігої. 70(7):4787-90; СеїЇдег СМ еї аї. 1995 .) Мігої. 1995 69(12):7497- 506).In a specific embodiment, the immunogenic composition for revaccination (also referred to herein as “revaccination composition”) contains an influenza virus or an antigenic preparation thereof, which consists of widespread CO4 T-cell epitopes and an influenza virus or antigenic preparation thereof, which has been used for the first vaccination. A common CO4 T-cell epitope is intended to designate peptides/sequences/epitopes from different antigens that can be recognized by the same CO4 cell (see examples of described epitopes in: szeideg Seyi ai!. 1998, Ipi Ittipo). 19(2):211-22; Sevideg SM ei ai. 1996 in Migoi. 70(7):4787-90; SeyiYideg SM ei ai. 1995 .) Migoi. 1995 69(12):7497-506).

У варіанті відповідно даного винаходу композиція для ревакцинації являє собою одновалентну композицію грипу, що містить штам грипу, який асоціюється із спалахом пандемії або має потенціал, який асоціюється із спалахом пандемії. Зокрема, вказаний штам в композиції для ревакцинації являє собою циркулюючий пандемічний штам. Придатні штами являють собою, не обмежуючись ними:In an embodiment of the present invention, the revaccination composition is a monovalent influenza composition containing an influenza strain that is associated with a pandemic outbreak or has the potential to be associated with a pandemic outbreak. In particular, the specified strain in the composition for revaccination is a circulating pandemic strain. Suitable strains include, but are not limited to:

НОМ, НеОМ2, Н7М?7 та Н2М2. Вказаний штам може бути таким же як і той, або один з тих, що присутні в композиції, яку застосовують для першої вакцинації. В альтернативному варіанті вказаний штам може являти собою варіантний штам, тобто мінливий штам, даного штаму, присутній в композиції, яку застосовують для першої вакцинації.НОМ, НеОМ2, Н7М?7 and Н2М2. The specified strain can be the same as that or one of those present in the composition used for the first vaccination. Alternatively, the specified strain may be a variant strain, i.e., a variable strain of the given strain present in the composition used for the first vaccination.

В іншому конкретному варіанті композиція для ревакцинації являє собою полівалентну вакцину проти грипу. Зокрема, якщо композиція для ревакцинації являє собою полівалентну вакцину, наприклад, двохвалентну, трьовалентну або чотирьохвалентну вакцину, то як мінімум один штам асоціюється із спалахом пандемії або має потенціал, який асоціюється із спалахом пандемії. У конкретному варіанті два або більше штамів в композиції для ревакцинації являють собою пандемічні штами. В іншому конкретному варіанті як мінімум один пандемічний штам в композиції для ревакцинації має такий же тип, як один або декілька штамів, присутніх в композиції, яку застосовують для першої вакцинації. В альтернативному варіанті як мінімум один штам може бути варіантним штамом, тобто мінливим штамом, як мінімум одного пандемічного штаму, присутнього в композиції, яку застосовують для першої вакцинації. Зокрема як мінімум один штам в композиції для ревакцинації являє собою циркулюючий пандемічний штам. Композиція для ревакцинації може бути ад'ювантною, або неад'ювантною.In another specific embodiment, the composition for revaccination is a polyvalent influenza vaccine. In particular, if the booster composition is a polyvalent vaccine, for example, a bivalent, trivalent or quadrivalent vaccine, then at least one strain is associated with a pandemic outbreak or has the potential to be associated with a pandemic outbreak. In a specific embodiment, two or more strains in the composition for revaccination are pandemic strains. In another specific embodiment, at least one pandemic strain in the revaccination composition has the same type as one or more strains present in the composition used for the first vaccination. Alternatively, at least one strain may be a variant strain, i.e. a variable strain, such as at least one pandemic strain present in the composition used for the first vaccination. In particular, at least one strain in the composition for revaccination is a circulating pandemic strain. The composition for revaccination can be adjuvant or non-adjuvant.

Звичайно композицію для ревакцинації, якщо її застосовують, вводять в наступному сезоні грипу, наприклад, приблизно через один рік після введення першої імуногенної композиції. Композицію для ревакцинації можна також вводити кожного подальшого року (третя, четверта, п'ята вакцинація, і так далі). Композиція для ревакцинації може бути такою ж, як і композиція, яку використовували для першої вакцинації. Відповідно, композиція для ревакцинації містить вірус грипу або його антигенний препарат, що являє собою варіантний штам вірусу грипу, який використовували для першої вакцинації. Зокрема, штами вірусу грипу або їх антигенні препарати вибирають відповідно до еталонного матеріалу, розповсюдженого Всесвітньою організацією охорони здоров'я таким чином, що вони пристосовані до штаму грипу, який циркулює в рік повторної вакцинації.Usually, the composition for revaccination, if used, is administered in the next flu season, for example, approximately one year after the administration of the first immunogenic composition. The composition for revaccination can also be administered every subsequent year (third, fourth, fifth vaccination, and so on). The composition for revaccination can be the same as the composition used for the first vaccination. Accordingly, the composition for revaccination contains the influenza virus or its antigen preparation, which is a variant strain of the influenza virus that was used for the first vaccination. In particular, influenza virus strains or their antigen preparations are selected according to the reference material distributed by the World Health Organization in such a way that they are adapted to the influenza strain circulating in the year of repeated vaccination.

Антиген грипу або антигенна композиція, яку використовують у повторній вакцинації, переважно містить ад'ювант, відповідно, як описано вище. Ад'ювант може являти собою сапонін, представлений у формі ліпосоми, як описано в даному описі вище, який є переважним, але необов'язково містить додатковий ад'ювант, такий, як 30-МРІ.The influenza antigen or antigenic composition used in revaccination preferably contains an adjuvant, respectively, as described above. The adjuvant can be a saponin presented in the form of a liposome, as described in this description above, which is preferred, but does not necessarily contain an additional adjuvant, such as 30-MRI.

В одному аспекті повторна вакцинація стимулює будь-яке, переважно два або всі з наступних явищ: () покращену реакцію СО4 проти вірусу грипу або його антигенного препарату, або (ії) покращену реакцію В-лімфоцитів або (ії) покращену гуморальну реакцію в порівнянні з еквівалентною реакцією, індукованою після першої вакцинації вірусом грипу без ад'юванту або його антигенним препаратом. Переважно імунологічна реакція(ї), індукована після повторної вакцинації вірусом грипу з ад'ювантом або його антигенним препаратом, як визначено в даному описі, є більш вираженою, ніж відповідна реакція, індукована після повторної вакцинації неад'ювантною композицією. Переважно імунологічні реакції, індуковані після повторної вакцинації переважно розщепленим вірусом грипу, без ад'юванту, є більш вираженими в популяції, яка одержала першу вакцинацію ад'ювантною, переважно розщепленою композицією грипу, ніж відповідна реакція в популяції, яка одержала першу вакцинацію неад'ювантною, переважно розщепленою композицією проти грипу.In one aspect, revaccination induces any, preferably two or all of the following: (ii) an improved CO4 response against an influenza virus or an antigen preparation thereof, or (ii) an improved B-lymphocyte response, or (ii) an improved humoral response compared to an equivalent reaction induced after the first vaccination with an influenza virus without an adjuvant or its antigen preparation. Preferably, the immunological response(s) induced after re-vaccination with an adjuvant influenza virus or an antigen preparation thereof, as defined herein, is more pronounced than the corresponding response induced after re-vaccination with a non-adjuvanted composition. Predominantly, the immunological responses induced after repeated vaccination with non-adjuvanted predominantly split influenza virus are more pronounced in the population receiving the first vaccination with the adjuvanted predominantly split influenza composition than the corresponding response in the population receiving the first vaccination with non-adjuvanted , mainly a split composition against the flu.

У конкретному варіанті повторна вакцинація суб'єктів композицією для ревакцинації, що містить вірус грипу та сапоніновий ад'ювант у формі ліпосоми, як визначено в даному описі вище, демонструє більш високі титри антитіл, ніж відповідні показники в групі людей, вакцинованих вперше неад'ювантною композицією та яким проведено ревакцинацію неад'ювантною композицією. Вплив ад'юванту як підсилення реакції на повторну вакцинацію у вигляді антитіл є особливо важливим для популяції людей похилого віку, у яких, як відомо, слабка реакція на вакцинацію або інфекції, спричиненні вірусом грипу. Перевага, що асоціюється з ад'ювантною композицією була також позначена в термінах покращення реакції Т-клітин СОВА після проходження повторної вакцинації.In a particular embodiment, revaccination of subjects with a booster composition comprising an influenza virus and a saponin adjuvant in liposome form, as defined hereinabove, demonstrates higher antibody titers than the corresponding values in a group of subjects vaccinated for the first time with non-adjuvanted composition and who were revaccinated with a non-adjuvanted composition. The effect of an adjuvant to enhance the response to revaccination in the form of antibodies is particularly important in the elderly population, which is known to have a weak response to vaccination or infections caused by the influenza virus. The advantage associated with the adjuvant composition was also indicated in terms of improved T-cell response to OWL after re-vaccination.

Конкретно, ад'ювантна композиція за даним винаходом здатна стимулювати кращу перехресну реактивність проти мінливого штаму (штам грипу з наступного сезону грипу) в порівнянні із захистом, наданим контрольною вакциною. Вказана перехресна реактивність продемонструвала вищу персистенцію в порівнянні з тою, що одержана при введенні неад'ювантної рецептури. Вплив ад'юванту у вигляді підсилення перехресної реактивності проти мінливого штаму є важливим у випадку пандемічної ситуації.In particular, the adjuvant composition of the present invention is able to stimulate better cross-reactivity against the changing strain (influenza strain from the following influenza season) compared to the protection provided by the control vaccine. The indicated cross-reactivity demonstrated a higher persistence compared to that obtained with the introduction of a non-adjuvant formulation. The effect of an adjuvant in the form of strengthening cross-reactivity against a variable strain is important in the case of a pandemic situation.

У подальшому варіанті даного винаходу розглядається схема вакцинації, в якій першу вакцинацію проводять композицією проти грипу, переважно розщепленої композицією проти грипу, що складається з як мінімум одного штаму грипу, який міг би потенційно спричиняти спалах пандемії, а повторну вакцинацію проводять циркулюючим штамом, як пандемічним штамом, так і класичним штамом.In a further embodiment of the present invention, a vaccination scheme is contemplated, in which the first vaccination is carried out with an influenza composition, preferably a cleaved influenza composition consisting of at least one influenza strain that could potentially cause a pandemic outbreak, and a second vaccination is carried out with a circulating strain, such as a pandemic strain, as well as the classical strain.

Епітоп СО4 в НАCO4 epitope in NA

Дана антигенна мінливість переважно знаходиться на ділянках епітопу вірусних поверхневих білків гемаглютиніну (НА) та нейрамінідази (МА). Відомо, що будь-яка різниця в епітопах клітин СО4 та В, яку використовує вірус різних штамів грипу для вторгнення в адаптивну реакцію імунної системи хазяїна, буде відігравати та відіграє головну роль у вакцинації проти грипу. Епітопи Т-клітин СО4, в яких містяться різні штами грипу, ідентифіковані у людині (див., наприклад: сеїЇдег С еї аї. 1998, Іпі Іттипо!).This antigenic variability is mainly located in the epitope regions of the viral surface proteins hemagglutinin (HA) and neuraminidase (MA). Any difference in CO4 and B cell epitopes used by different influenza virus strains to invade the host's adaptive immune response is known to play and play a major role in influenza vaccination. CO4 T-cell epitopes, which contain different strains of influenza, have been identified in humans (see, for example: seiYideg Sei ai. 1998, Ipi Ittypo!).

190(2):211-22; Сеїдег СМ еї аїЇ. 1996 9 Мігої. 70(7):4787-90; апа Сеідег СМ еї аїЇ. 1995 9 Мігої. 1995 69(12):7497-506).190(2):211-22; Seideg SM ei aiYi. 1996 9 Migoi. 70(7):4787-90; apa Seideg SM ei aiYi. 1995 9 Migoi. 1995 69(12):7497-506).

В конкретному варіанті повторну вакцинацію проводять, застосовуючи композицію для ревакцинації, яка містить вірус грипу або його антигенний препарат, у якому знаходяться розповсюджені епітопи Т-клітин СО4 з антигеном вірусу грипу або його антигенним препаратом, що використовують для першої вакцинації. Таким чином, даний винахід стосується застосування імуногенної композиції, що містить пандемічний вірус грипу або його антигенний препарат та сапонін у формі ліпосоми, зокрема 0521 в його знешкодженій формі з холестерином, необов'язково з 30-МРІ, у виробництві компоненту першої вакцинації багатодозової вакцини, крім того, багатодозова вакцина містить як дозу ревакцинації вірус грипу або його антигенний препарат, у якому знаходяться розповсюджені епітопи Т-клітин СО4 з антигеном пандемічного вірусу грипу або його антигенним препаратом вірусу в дозі, введеній при першій вакцинації.In a specific variant, repeated vaccination is carried out using a composition for revaccination, which contains the influenza virus or its antigenic preparation, in which there are widespread epitopes of T-cells CO4 with the antigen of the influenza virus or its antigenic preparation used for the first vaccination. Thus, the present invention relates to the use of an immunogenic composition containing a pandemic influenza virus or its antigenic preparation and a saponin in the form of a liposome, in particular 0521 in its neutralized form with cholesterol, optionally with 30-MRI, in the production of a component of the first vaccination of a multidose vaccine, in addition, the multi-dose vaccine contains as a revaccination dose the influenza virus or its antigenic preparation, in which there are widespread epitopes of T-cells CO4 with the antigen of the pandemic influenza virus or its antigenic preparation of the virus in the dose administered during the first vaccination.

Засоби вакцинаціїMeans of vaccination

Імуногенні композиції за даним винаходом можна вводити будь-яким придатним способом, таким як внутрішньошкірний, крізь слизову оболонку, наприклад, інтраназально, пероральний, внутрішньом'язовий або підшкірний. Добре відомі в даній галузі й інші шляхи доставки препарату.The immunogenic compositions of the present invention can be administered by any suitable route, such as intradermally, transmucosally, for example, intranasally, orally, intramuscularly, or subcutaneously. Other ways of drug delivery are well known in this field.

Для імуногенної ад'ювантної композиції переважним є внутрішньом'язовий спосіб введення препарату.For the immunogenic adjuvant composition, the intramuscular method of drug administration is preferable.

Внутрішньошкірне введення являє собою інший придатний спосіб. Можна застосовувати будь-який відповідний пристрій для внутрішньошкірного введення, наприклад, пристрої з короткими голками, описані в патентах США 4,886,499, 5,190,521, 5,328,483, 5,527,288, 4,270,537, 5,015,235, 5,141,496, 5,417,662. Внутрішньошкірні вакцини можна також вводити за допомогою пристроїв, які обмежують ефективну довжину проникнення голки в шкіру, таких як описані у М/О99/34850 та ЕР1092444, що включені до даного опису шляхом посилання, а також їх функціональні еквіваленти. Також придатними є безголкові інжектори, які доставляють рідкі вакцини в шкіру через рідкий безголковий інжектор або через голку, яка проколює роговий шар (5ігаїшт согпешт), і дає струмінь, який досягає дерми. Безголкові інжектори описані, наприклад, в патентах США 5,480,381, 5,599,302, 5,334,144, 5,993,412, 5,649,912, 5,569,189, 5,704,911, 5,383,851, 5,893,397, 5,466,220, 5,339,163, 5,312,335, 5,503,627, 5,064,413, 5,520, 639, 4,596,556, 4,790,824, 4,941,880, 4,940,460, УМО 97/37705 та УМО 97/13537. Також придатними є балістичні пристрої доставки порошку/частинок, в яких застосовують стислий газ з метою прискорення проходження вакцини у формі порошку через зовнішні шари шкіри до дерми. Крім того, можна застосовувати звичайні шприци в класичному способі внутрішньошкірного введення за Манту (тапіоих).Intradermal administration is another suitable method. Any suitable intradermal delivery device can be used, such as the short needle devices described in US Patents 4,886,499, 5,190,521, 5,328,483, 5,527,288, 4,270,537, 5,015,235, 5,141,496, 5,417,662. Intradermal vaccines can also be administered using devices that limit the effective length of needle penetration into the skin, such as those described in M/O99/34850 and EP1092444, incorporated herein by reference, as well as functional equivalents thereof. Also suitable are needleless injectors, which deliver liquid vaccines into the skin through a liquid needleless injector or through a needle that pierces the stratum corneum (5igaisht sogpesht) and produces a stream that reaches the dermis. Безголкові інжектори описані, наприклад, в патентах США 5,480,381, 5,599,302, 5,334,144, 5,993,412, 5,649,912, 5,569,189, 5,704,911, 5,383,851, 5,893,397, 5,466,220, 5,339,163, 5,312,335, 5,503,627, 5,064,413, 5,520, 639, 4,596,556, 4,790,824, 4,941,880, 4,940,460, УМО 97/37705 and UMO 97/13537. Also suitable are ballistic powder/particle delivery devices that use compressed gas to accelerate the passage of the powder vaccine through the outer layers of the skin to the dermis. In addition, it is possible to use ordinary syringes in the classical method of intradermal administration by Manta (tapioih).

Іншим придатним способом введення препаратів є підшкірний. Можна використовувати будь-який придатний пристрій для підшкірного введення, наприклад, класичну голку. Переважно застосовують безголковий інжектор такий, як той, що описаний у УМО 01/05453, МО 01/05452, МО 01/05451, МО 01/32243, МО 01/41840, МО 01/41839, МО 01/47585, МО 01/56637, МО 01/58512, МО 01/64269, МО 01/78810, УМО 01/91835, УМО 01/97884, МО 02/09796, УМО 02/34317. Більш переважно, вказаний пристрій заповнюють заздалегідь рідким препаратом вакцини.Another suitable method of drug administration is subcutaneous. You can use any suitable device for subcutaneous injection, for example, a classic needle. A needleless injector such as that described in UMO 01/05453, MO 01/05452, MO 01/05451, MO 01/32243, MO 01/41840, MO 01/41839, MO 01/47585, MO 01/ 56637, MO 01/58512, MO 01/64269, MO 01/78810, UMO 01/91835, UMO 01/97884, MO 02/09796, UMO 02/34317. More preferably, the indicated device is filled in advance with a liquid preparation of the vaccine.

Альтернативно вакцину вводять інтраназально. Звичайно вакцину вводять місцево в область носоглотки, переважно, не вдихаючи в легені. Бажано застосовувати пристрій для інтраназального введення, який доставляє препарат вакцини в область носоглотки без або в істотній мірі без надходження в легені.Alternatively, the vaccine is administered intranasally. Usually, the vaccine is injected locally into the nasopharynx, preferably without inhalation into the lungs. It is preferable to use a device for intranasal administration, which delivers the vaccine preparation to the nasopharynx without or substantially without entering the lungs.

Переважні пристрої для інтраназального введення вакцин відповідно даного винаходу являють собою спрєї. Відповідні комерційно доступні носові спреї включають Асси5ргау "м (Весіоп РіскКіп5оп).Preferred devices for intranasal administration of vaccines according to the present invention are sprays. Suitable commercially available nasal sprays include Assy5rgau "m (Vesiop RiskKip5op).

Розпилювачі дають дуже дрібні бризки, які можна легко вдихати в легені, і, таким чином, вони не досягають ефективно слизової оболонки носу. Таким чином, розпилювачі не є переважними.Nebulizers produce very fine sprays that can easily be inhaled into the lungs and thus do not reach the nasal mucosa effectively. Thus, atomizers are not preferred.

Переважні спреї для інтраназального введення являють собою пристрої, для яких робота пристрою не залежить від тиску, застосованого споживачем. Вказані пристрої відомі як пристрої порогового тиску. Рідина вивільняється з насадки тільки, коли застосований о клін тиск. Вказані пристрої полегшують доставку бризок з регулярним розміром крапель. Пристрої порогового тиску, придатні для застосування за даним винаходом, відомі в даній галузі та описані, наприклад, у МО 91/13281 ї ЕР 311 863 В та ЕР 516 636, що включені до даного опису шляхом посилання. Такі пристрої комерційно доступні від Ртіешег трнН, а також описані в Воттег, К. К. Рпаптасеціїса! ТесппоїодуPreferred sprays for intranasal administration are devices for which the operation of the device does not depend on the pressure applied by the consumer. These devices are known as threshold pressure devices. Fluid is released from the nozzle only when pressure is applied to the wedge. These devices facilitate the delivery of sprays with regular droplet sizes. Threshold pressure devices suitable for use according to the present invention are known in the art and are described, for example, in MO 91/13281 and EP 311 863 B and EP 516 636, which are incorporated herein by reference. Such devices are commercially available from Rtiesheg trnN and are also described in Wotteg, KK Rpaptaseciisa! Thesppoiodus

Епигоре, Зері 1999.Epigoras, Zeri 1999.

Переважні інтраназальні пристрої утворюють крапельки (розміри вимірювали, застосовуючи воду як рідину) в інтервалі від 1 до 200 мкм, переважно 10-120 мкм. При розмірі менше 10 мкм існує ризик інгаляції, таким чином, бажаною є присутність не більше, ніж приблизно 5 95 крапельок розміром менше 10 мкм. Крапельки розміром більше 120 мкм не розпорошуються, як і менші крапельки, тому бажано, щоб було не більше, ніж приблизно 5 95 крапельок розміром більше 120 мкм.Preferred intranasal devices produce droplets (sizes measured using water as the liquid) in the range of 1 to 200 microns, preferably 10 to 120 microns. With a size of less than 10 μm, there is a risk of inhalation, so the presence of no more than about 5 95 droplets of size less than 10 μm is desirable. Droplets larger than 120 µm do not atomize as well as smaller droplets, so it is desirable to have no more than about 5 95 droplets larger than 120 µm.

Доставка Ві- дози є подальшою переважною особливістю системи інтраназальної доставки для застосування вакцин відповідно даного винаходу. Пристрої Ві-дози містять дві субдози єдиної дози вакцини, по одній субдозі для введення до кожної ніздрі. Звичайно дві субдози присутні в єдиній камері, а конструкція пристрою дозволяє за один раз зробити ефективну доставку однієї субдози.Vidose delivery is a further preferred feature of the intranasal delivery system for the use of vaccines according to the present invention. Vi-dose devices contain two subdoses of a single dose of vaccine, one subdose for administration in each nostril. Usually, two subdoses are present in a single chamber, and the design of the device allows effective delivery of one subdose at a time.

Альтернативно можна застосовувати пристрій з монодозою для введення вакцин відповідно даного винаходу.Alternatively, a single-dose device for administering vaccines according to the present invention can be used.

Альтернативно, епідермальний або трансдермальний спосіб вакцинації також розглядається у даному винаході.Alternatively, an epidermal or transdermal method of vaccination is also contemplated by the present invention.

В конкретному аспекті даного винаходу ад'ювантну імуногенну композицію для першого введення можна вводити внутрішньом'язово, а композицію для ревакцинації ад'ювантну, або неад'ювантну, можна вводити за допомогою іншого способу, наприклад, внутрішньошкірно, підшкірно або інтраназально. В іншому конкретному варіанті імуногенна композиція, що містить конкретно антиген вірусу грипу або його антигенний препарат для першого введення, може містити стандартну кількістьIn a specific aspect of the present invention, the adjuvant immunogenic composition for the first administration can be administered intramuscularly, and the adjuvant or non-adjuvant revaccination composition can be administered by another method, for example, intradermally, subcutaneously, or intranasally. In another specific embodiment, the immunogenic composition containing specifically the influenza virus antigen or its antigen preparation for the first administration may contain a standard amount

НА 15 мкг на штам грипу, а композиція для ревакцинації проти грипу може містити низьку дозу НА, тобто нижче 15 кг, в залежності від способу введення, її можна вводити у меншому об'ємі.NA 15 μg per strain of influenza, and the composition for revaccination against influenza may contain a low dose of NA, that is, below 15 kg, depending on the method of administration, it can be administered in a smaller volume.

Популяції для вакцинаціїPopulations for vaccination

Цільова популяція для вакцинації може являти собою осіб з ризиком розладів з боку імунної системи. Люди з ризиком розладів з боку імунної системи загалом в меншій мірі здатні реагувати на антиген, зокрема, на антиген грипу, в порівнянні із здоровими дорослими людьми.The target population for vaccination may be individuals at risk of immune system disorders. People at risk of immune system disorders are generally less able to respond to an antigen, particularly the influenza antigen, compared to healthy adults.

Переважно, цільова популяція являє собою популяцію, яка не спрямована проти грипу, або будучи наївною (наприклад, пандемічний штам мів а мі5), або яка раніше не зреагувала на інфекцію грипу або вакцинацію. Переважно, цільова популяція складається з людей похилого віку, відповідно, віком 65 років, і до даної популяції також входять дорослі молодше вказаного віку з високим ризиком захворювання (тобто від 18 до 64 років), наприклад, люди, що працюють в медичних установах, або молоді люди з фактором ризику, наприклад, серцево-судинних та легеневих захворювань або діабету.Preferably, the target population is a population that is not targeted against influenza, or is naïve (eg, a pandemic strain of miv a mi5), or has not previously responded to influenza infection or vaccination. Preferably, the target population consists of elderly people, respectively, 65 years of age, and this population also includes younger adults at high risk of disease (ie, 18 to 64 years of age), such as people who work in health care settings, or young people with risk factors such as cardiovascular and pulmonary disease or diabetes.

Інша цільова популяція складається з дітей від 6 місяців життя і старше, особливо дітей віком 6-23 місяців, яких госпіталізували з відносно високим показником, пов'язаним з грипом. Переважно, цільова популяція являє собою людей похилого віку старше 65 років.Another target population consists of children 6 months of age and older, especially children 6-23 months of age who have been hospitalized with a relatively high incidence of influenza. Predominantly, the target population is elderly people over 65 years of age.

Схеми вакцинації, дозування та додаткові критерії ефективностіVaccination schedules, dosages and additional efficacy criteria

В більшості випадків придатні імуногенні композиції відповідно даного винаходу являють собою стандартну ін'єкційну дозу 0,5 мл, і якщо композиція проти грипу містить 15 мкг антигенного компоненту гемаглютиніну із всіх або кожного штаму грипу, що виміряно за допомогою єдиної радіальної імунодифузії (ЗКО) (У У.М. Умоса еї аї.: 9. ВіоїЇ. апа. 5 (1977) 237-247; 93. М. Мооа еї аї., 9.In most cases, suitable immunogenic compositions of the present invention are a standard injectable dose of 0.5 mL, and if the influenza composition contains 15 μg of hemagglutinin antigenic component from all or each influenza strain, as measured by single radial immunodiffusion (RDI) ( In U.M. Umos ei ai.: 9. Vioiyi. apa. 5 (1977) 237-247; 93. M. Mooa ei ai., 9.

Віої. Єїапа. 9 (1981) 317-330). Відповідно, об'єм дози вакцини буде становити від 0,5 мл до 1 мл, зокрема стандартом є 0,5 мл або 0,7 мл об'єму дози вакцини. Для вакцин проти грипу звичайно буде зроблена невелика корекція об'єму дози в залежності від концентрації НА в оригінальному цілому зразку.Vioi Yeyapa 9 (1981) 317-330). Accordingly, the volume of the vaccine dose will be from 0.5 ml to 1 ml, in particular, the standard is 0.5 ml or 0.7 ml of the vaccine dose volume. For influenza vaccines, a slight correction of the dose volume will usually be made depending on the HA concentration in the original whole sample.

Відповідно, вказана імуногенна композиція містить низьку дозу антигену НА, наприклад, будь-яку з 1,2,3,4,5,6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 або 14 мкг НА на штам грипу.Accordingly, said immunogenic composition contains a low dose of HA antigen, for example, any of 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 or 14 μg of HA per influenza strain.

Переважно, доза вакцини відповідно даного винаходу, зокрема низька доза вакцини, може вводитися в меньшому об'ємі, ніж звичайні розщеплені вакцини грипу, які вводять ін'єкційним способом, що становить звичайно приблизно 0,5; 0,7 або 1 мл на дозу. Дози маленького об'єму відповідно даного винаходу переважно менші за 500 мкл, більш переважно, менші за 300 мкл, ще більш переважно, не більше, ніж приблизно 200 мкл або менше на дозу.Preferably, the dose of the vaccine according to this invention, in particular the low dose of the vaccine, can be administered in a smaller volume than conventional split influenza vaccines that are administered by injection, which is usually about 0.5; 0.7 or 1 ml per dose. Small volume doses according to this invention are preferably less than 500 μl, more preferably less than 300 μl, even more preferably no more than about 200 μl or less per dose.

Таким чином, переважна доза вакцини маленького об'єму відповідно одного з аспектів даного винаходу являє собою дозу з низькою дозою антигену в маленькому об'ємі, наприклад, приблизно 15 мкг або приблизно 7,5 мкг НА або приблизно 3,0 мкг НА (на штам) в об'ємі приблизно 200 мкл.Thus, a preferred dose of a small volume vaccine according to one aspect of the present invention is a dose with a low dose of antigen in a small volume, for example, about 15 μg or about 7.5 μg HA or about 3.0 μg HA (per strain) in a volume of approximately 200 μl.

Лікарські засоби проти грипу за даним винаходом переважно відповідають певним міжнародним критеріям для вакцин.The anti-influenza drugs of the present invention preferably meet certain international criteria for vaccines.

Міжнародні стандарти застосовують з метою вимірювання ефективності вакцин проти грипу.International standards are used to measure the effectiveness of influenza vaccines.

Офіційні критерії Євросоюзу для ефективної вакцини проти грипу наведені нижче в табл. 1.The official criteria of the European Union for an effective vaccine against influenza are listed below in the table. 1.

Теоретично для того, щоб відповідати вимогам Євросоюзу, вакцина проти грипу повинна відповідати тільки одному з критеріїв, наведених у таблиці для всіх штамів грипу, включених у вакцину. Композиції за даним винаходом відповідають як мінімум одному такому критерію.Theoretically, in order to meet the requirements of the European Union, the flu vaccine must meet only one of the criteria listed in the table for all flu strains included in the vaccine. Compositions according to the present invention meet at least one such criterion.

Однак, на практиці, як мінімум два або всі три критерії повинні узгоджуватися для всіх штамів, особливо для нової вакцини, наприклад, для нової вакцини, призначеної для іншого способу введення. За певних обставин два критерії можуть бути достатніми. Наприклад, може бути прийнятним, щоб всі штами відповідали двом з трьох вказаних критеріїв, тоді як третьому критерію відповідають деякі, але не всі штами (наприклад, два з трьох штамів). Дані вимоги є різними для популяцій дорослих (18-60 років) та популяцій людей похилого віку (» 60 років).However, in practice, at least two or all three criteria should be agreed for all strains, especially for a new vaccine, for example, for a new vaccine designed for a different route of administration. Under certain circumstances, two criteria may be sufficient. For example, it may be acceptable for all strains to meet two of the three specified criteria, while some but not all strains (eg, two of the three strains) meet the third criterion. These requirements are different for adult populations (18-60 years) and elderly populations (> 60 years).

Таблиця 1Table 1

11111111 л8-6бброкв.///// | »боОроків./:КО х Показник сероконверсії визначають як відсоток вакцинованих людей, у яких спостерігалося зростання інгібування гемаглютиніну (НІ) в сироватці як мінімум на чотири порядки після вакцинації, для кожного штаму вакцини. "к Фактор конверсії визначають як порядкове зростання середнього геометричного значення титрів (ЗМТ) НІ в сироватці після вакцинації, для кожного штаму вакцини. --х Показник захисту визначають як відсоток вакцинованих людей з титром НІ сироватки, рівною або більшою, ніж 1:40 після вакцинації (для кожного штаму вакцини), і він звичайно приймається як такий, що вказує на захист.11111111 l8-6bbrokv.///// | »boOrokiv./:KO x The seroconversion rate is defined as the percentage of vaccinated people in whom there was an increase in hemagglutinin inhibition (NI) in the serum by at least four orders of magnitude after vaccination, for each vaccine strain. "k The conversion factor is defined as the ordinal increase in the geometric mean value (GMT) of serum NI titers after vaccination, for each vaccine strain. --x The protection rate is defined as the percentage of vaccinated individuals with a serum NI titer equal to or greater than 1:40 after vaccination (for each vaccine strain) and is usually taken as indicating protection.

В іншому аспекті даного винаходу запропоновано спосіб розробки вакцини проти захворювань, відомих як ті, що лікуються за допомогою активації СО4-- Т-клітин, який включає 1) вибір антигену, що містить СО4- епітопи, та 2) комбінацію вказаного антигену з сапоніновим ад'ювантом у формі ліпосоми, як визначено в даному описі вище, причому вказана вакцина при введенні вказаному ссавцю може стимулювати підсилену реакцію Т-клітин СО4 у вказаного ссавця.Another aspect of the present invention provides a method of developing a vaccine against diseases known to be treated by CO4- T-cell activation, which includes 1) selection of an antigen containing CO4- epitopes, and 2) combining said antigen with a saponin ad 'juvant in the form of a liposome, as defined in this description above, and the indicated vaccine when administered to the indicated mammal can stimulate an enhanced reaction of T cells CO4 in the indicated mammal.

Викладення всіх посилань в даній заявці, включаючи патентні заявки та видані патенти, в даному описі супроводжуються повними посиланнями.The disclosures of all references in this application, including patent applications and issued patents, are accompanied by full references in this description.

З метою уникнення сумнівів терміни «містити», «містять» і «містить», використані винахідниками в даному описі, можна необов'язково замінити термінами «складають», «складаються 3» і «складається 3», відповідно, в кожному випадку.For the avoidance of doubt, the terms "comprise", "comprises" and "comprises", as used by the inventors in this specification, may optionally be replaced by the terms "comprise", "compose 3" and "compose 3", respectively, in each case.

Даний винахід буде далі описаний з посиланням на наступні необмежуючі приклади:The present invention will be further described with reference to the following non-limiting examples:

В Прикладі І описані імунологічні способи зчитування, які застосовують в дослідженнях на мишах, тхорах та людях.Example I describes immunological readout methods used in studies on mice, ferrets, and humans.

В Прикладі ІІ описане одержання ліпосомального ад'юванту МРІ /0521.Example II describes the preparation of liposomal adjuvant MRI /0521.

В Прикладі Ії описано доклінічну оцінку ад'ювантної та неад'ювантної вакцини проти грипу на тхорах.Example II describes a preclinical evaluation of an adjuvanted and non-adjuvanted influenza vaccine in ferrets.

В Прикладі ІМ продемонстровано доклінічну оцінку ад'ювантної та неад'ювантної вакцини проти грипу у наївних і базових мишей С57ВІ/6.Example IM demonstrates the preclinical evaluation of an adjuvanted and non-adjuvanted influenza vaccine in naïve and baseline C57VI/6 mice.

В Прикладі М описано порівняння ад'ювантної вакцини проти грипу з ЗО-МРІ в двох різних концентраціях у мишей.Example M describes the comparison of adjuvanted influenza vaccine with ZO-MRI in two different concentrations in mice.

В Прикладі МІ описано порівняння ад'ювантної вакцини проти грипу з ЗО-МРІ в двох різних концентраціях у людей похилого віку.Example MI describes a comparison of adjuvanted influenza vaccine with ZO-MRI at two different concentrations in the elderly.

В Прикладі МІ! описано доклінічну оцінку ад'ювантних вакцин НРУ у мишей.In Example MI! described the preclinical evaluation of adjuvanted NRU vaccines in mice.

В Прикладі МІ! описано доклінічну оцінку ад'ювантної та неад'ювантної імуногенних композицій з цитомегаловірусом.In Example MI! described the preclinical evaluation of adjuvant and non-adjuvant immunogenic compositions with cytomegalovirus.

В Прикладі ІХ описано доклінічну оцінку ад'ювантної композиції вакцини КТ5.5 з ЗО-МРІ в двох різних концентраціях.In Example IX, the preclinical evaluation of the adjuvant composition of the KT5.5 vaccine with ZO-MRI in two different concentrations is described.

В Прикладі Х описано клінічну оцінку ад'ювантної вакцини КТ5.5 з ЗО-МРІ в двох різних концентраціях.Example X describes the clinical evaluation of adjuvant vaccine CT5.5 with ZO-MRI in two different concentrations.

Приклад І - Імунологічні способи зчитування 11. Способи на мишахExample I - Immunological methods of reading 11. Methods on mice

І.1.1. Випробування на інгібування гемаглютинаціїI.1.1. Hemagglutination inhibition test

Методика тестуванняTesting methodology

Визначені титри антитіл проти гемаглютиніну трьох штамів вірусу грипу із застосуванням випробування на інгібування гемаглютинації (НІ). Принцип випробування НІ заснований на здатності специфічних антитіл проти грипу інгібувати гемаглютинацію курячих еритроцитів (КВС) під дією гемаглютиніну вірусу грипу (НА). Зразки сироватки, інактивовані за допомогою тепла, спочатку обробляли каоліном та курячими еритроцитами з метою видалення неспецифічних інгібіторів. Після первинної обробки зразки сироватки, розведені на два порядки, інкубували з 4 одиницями гемаглютинації кожного штаму грипу. Далі додавали курячі еритроцити та оцінювали інгібування аглютинації. Титри виражали як еквівалентні величини найвищого розведення сироватки, в якому вона повністю інгібувала гемаглютинацію. Оскільки перше розведення сироваток становило 1:20, невизначений рівень був оцінений як титр, що дорівнює 10.Antibody titers against hemagglutinin of three influenza virus strains were determined using the hemagglutination inhibition (NI) test. The principle of the NI test is based on the ability of specific antibodies against influenza to inhibit hemagglutination of chicken erythrocytes (RBCs) under the influence of influenza virus hemagglutinin (HA). Heat-inactivated serum samples were first treated with kaolin and chicken erythrocytes to remove non-specific inhibitors. After primary treatment, serum samples, diluted by two orders, were incubated with 4 hemagglutination units of each influenza strain. Next, chicken erythrocytes were added and inhibition of agglutination was evaluated. Titers were expressed as equivalent values of the highest serum dilution in which it completely inhibited hemagglutination. Since the first dilution of the sera was 1:20, the undetected level was estimated as a titer equal to 10.

Статистичний аналізStatistical analysis

Статистичний аналіз виконували на титрах НІ після вакцинації із застосуванням ШОМІЗТАТ.Statistical analysis was performed on NI titers after vaccination with SHOMIZTAT.

Протокол, який використовували для аналізу розбіжностей, можна стисло описати наступним образом:The protocol used for the analysis of discrepancies can be briefly described as follows:

- Год трансформація даних; - тест Шапіро-Уілка (Зпаріго-МЛІК) для кожної популяції (групи) для перевірки нормальності розподілу груп; - тест Кохрана (Соспгап) для перевірки гомогенності розбіжностей між різними популяціями (групами); - двосторонній аналіз розбіжностей, проведений в групах; - тест Тукея (ТиКеу) НЗО множинних порівнянь.- Year data transformation; - the Shapiro-Wilk test (Zparigo-MLIK) for each population (group) to check the normality of the distribution of groups; - Cochran's test (Sospgap) to check the homogeneity of differences between different populations (groups); - two-way analysis of disagreements carried out in groups; - Tukey's test (TyKeu) NZO multiple comparisons.

І.1.2. Внутрішньоклітинне забарвлення цитокінуI.1.2. Intracellular cytokine staining

Дана техніка дозволяє визначення кількості Т-лімфоцитів, специфічних для антигенів, на підставі продукування цитокіну: Т-клітини ефектора та/або Т-лімфоцити ефектора продукують інтерферон-у та/або головні Т-лімфоцити продукують 1ЇІ--2. На 7-й день після імунізації збирають моноядерні клітини периферичної крові.This technique allows determining the number of antigen-specific T-lymphocytes on the basis of cytokine production: effector T-cells and/or effector T-lymphocytes produce interferon-y and/or main T-lymphocytes produce 1ІІ--2. On the 7th day after immunization, peripheral blood mononuclear cells are collected.

Лімфоїдні клітини повторно стимулюють іп міїго в присутності інгібітору секреції (брефелдину):Lymphoid cells re-stimulate IP miigo in the presence of a secretion inhibitor (brefeldin):

Далі вказані клітини обробляють за звичайною методикою імунофлуоресценції із застосуванням флуоресцентні антитіла (204, СО8, ІЄМ-у та 1-2). Результати виражають як зустрічальність цитокін- позитивних клітин в межах Т-клітин СО4/С08. Внутрішньоклітинне забарвлення цитокінів Т-клітин виконували на 7-й день моноядерних клітин периферичної крові після другої імунізації. У мишей відбирали кров та вміщували її у гепаринізоване середовище КРМІнАаа. Для крові КРМІнАдаЙ - розведені суспензії периферичних лімфоцитів крові були розділені на шари на градієнті І утрпоїуїе-Next, the specified cells are processed according to the usual method of immunofluorescence using fluorescent antibodies (204, СО8, IEM-u and 1-2). The results are expressed as the occurrence of cytokine-positive cells within the limits of T-cells СО4/С08. Intracellular staining of T-cell cytokines was performed on day 7 of peripheral blood mononuclear cells after the second immunization. Blood was collected from mice and placed in heparinized KRMInAaa medium. For blood KRMINADAY - diluted suspensions of peripheral blood lymphocytes were divided into layers on a gradient

Матютаї! відповідно до рекомендованого протоколу (центрифугування протягом 20 хвилин при 2500 об./хв та кімнатній температурі). Моноядерні клітини видаляли на межі розподілу, промивали 2 рази вMatyutai! according to the recommended protocol (centrifugation for 20 minutes at 2500 rpm and room temperature). Mononuclear cells were removed at the border of division, washed 2 times in

ЕРМІтАдіа, а суспензії моноядерних клітин периферичної крові були скоректовані до 2х105 клітин/мл вErmitAdia, and suspensions of peripheral blood mononuclear cells were adjusted to 2x105 cells/ml in

ЕРМІ з вмістом 5 95 сироватки телячих ембріонів.ERMI with a content of 5 95 serum of calf embryos.

Антигенну стимуляцію моноядерних клітин периферичної крові іп міго проводили при кінцевій концентрації 1х106 клітин/мл (пробірка для аналізу за допомогою сортеру клітин із збудження флуоресценцією |РАС5|Ї) за допомогою трьохвалентної розщепленої вакцини проти грипу на мікрогранулах (5 мкг НА/штам) або суцільною РІ (1 мкг НА/штам), а потім інкубували протягом 2 годин при 37 "С з додаванням анти-СО28 та анти-СО494 (1 мкг /мл для обох).Antigen stimulation of peripheral blood mononuclear cells was carried out at a final concentration of 1x106 cells/ml (tube for analysis using a cell sorter with fluorescence excitation |РАС5|Й) using trivalent split influenza vaccine on microbeads (5 μg NA/strain) or whole RI (1 μg NA/strain) and then incubated for 2 hours at 37 °C with the addition of anti-CO28 and anti-CO494 (1 μg/ml for both).

Додавання обох антитіл, збільшена проліферація та продукування цитокіну активованими Т- клітинами та клітинами- природними кілерами може давати спільний стимулюючий сигнал для індукування цитотоксичних Т-лімфоцитів.Addition of both antibodies, increased proliferation and cytokine production by activated T cells and natural killer cells may provide a common stimulatory signal to induce cytotoxic T lymphocytes.

Крім того, моноядерні клітини периферичної крові також стимулювали протягом всієї ночі трьохвалентною розщепленою вакциною проти грипу (30 мкг НА/штам) або суцільною БІ (5 мкгIn addition, peripheral blood mononuclear cells were also stimulated overnight with trivalent split influenza vaccine (30 μg NA/strain) or whole BI (5 μg

НА/штам) - пульсуванням дендритних клітин, що походять з кісткового мозку (1х109 клітин/мл), які були виготовлені шляхом пульсації дендритних клітин, що походять з кісткового мозку, з розщепленою вакциною проти грипу (60 мкг НА/штамів) або трьоохвалентною РІ суцільного грипу (10 мкг НА/штам) протягом б годин при 37 "С. Після стадії повторного стимулювання антигену, моноядерні клітини периферичної крові інкубують протягом ночі в присутності брефелдину (1 мкг /мл) при 37 "С з метою інгібування секреції цитокіну.HA/strain) - by pulsing bone marrow-derived dendritic cells (1x109 cells/ml), which were prepared by pulsing bone marrow-derived dendritic cells with split influenza vaccine (60 μg HA/strain) or trivalent RI of whole influenza (10 μg NA/strain) for two hours at 37 "C. After the stage of re-stimulation of the antigen, mononuclear cells of peripheral blood are incubated overnight in the presence of brefeldin (1 μg/ml) at 37 "C in order to inhibit cytokine secretion.

Забарвлення інтерферону-у (ІЕМ-УЛІ -2/604/С08 виконують наступним способом: Суспензії клітин промивають, суспендують повторно в 50 мкл розчину фосфатного буферу з вмістом 1 95 сироватки телячого ембріону, що містить 2 95 Ес блокуючого реактиву (1/50; 2.4052). Після інкубації протягом 10 хвилин при 4 "С додавали 50 мкл суміші анти-СО4-РЕ (2/50) та анти-СО8 на Ср (3/50) та інкубували протягом 30 хвилин при 4 "С. Після промивання б розчині фосфатного буферу з вмістом 1 95 сироватки телячого ембріону клітини просочували, повторно суспендуючи в 200 мкл Суоїїх-Суїюрегт (Кії ВО) та інкубували протягом 20 хвилин при 4 "С. Далі клітини промивали Регт Умахп (Кії ВО) та повторно суспендували в 50 мкл суміші анти-ІЕМ-у АРС (1/50) ж анти-ІЇ-2 РІТС (1/50), розбавленоїStaining of interferon-y (IEM-ULI -2/604/C08) is performed as follows: Cell suspensions are washed, resuspended in 50 μl of a phosphate buffer solution containing 1 95 of calf embryo serum, containing 2 95 Es of blocking reagent (1/50; 2.4052). After incubation for 10 minutes at 4 "С, 50 μl of a mixture of anti-СО4-PE (2/50) and anti-СО8 on Ср (3/50) was added and incubated for 30 minutes at 4 "С. After washing b in a phosphate buffer solution containing 1.95% fetal calf serum, the cells were infiltrated, resuspended in 200 μl of Suoiich-Suiuregt (Kii VO) and incubated for 20 minutes at 4 "C. Then the cells were washed with Regt Umakhp (Kii VO) and resuspended in 50 μl a mixture of anti-IEM-y ARS (1/50) and anti-II-2 RITS (1/50), diluted

Репт Умах5п. Після інкубації протягом як мінімум 2 годин та як максимум цілої ночі при 4 "С клітини промивали Регт УмМахпй і повторно суспендували в розчині фосфатного буферу з вмістом 1 95 сироватки телячого ембріону ж- 1 96 параформальдегіду. Аналіз зразків виконували за допомогоюRep Umah 5p. After incubation for a minimum of 2 hours and a maximum of a whole night at 4 "С, the cells were washed with Regt UmMakhpy and resuspended in a phosphate buffer solution containing 1 95 fetal calf serum and 1 96 paraformaldehyde. Sample analysis was performed using

ЕАС5. Живі клітини закривали (Е5С/55С) і виконували комплектування --50,000 перетворень (лімфоцити) або 35,000 перетворень на СО4- Т-клітинах. Відсотковий вміст ІЕМ-у ж- або І/2 обчислювали на СО4-- та СЮО8-- замкнутих популяціях.EAS5. Live cells were covered (E5C/55C) and assembled -- 50,000 transformations (lymphocytes) or 35,000 transformations on CO4 T-cells. The percentage content of IEM in z- or I/2 was calculated on СО4-- and СХО8-- closed populations.

І.2. Способи на тхорахI.2. Ways on ferrets

І.2.1. Випробування на інгібування гемаглютинації (НІ)I.2.1. Haemagglutination inhibition test (NO)

Методика тестуванняTesting methodology

Визначені титри антитіл проти гемаглютиніну трьох штамів вірусу грипу в ході випробування на інгібування гемаглютинації (НІ). Принцип випробування НІ заснований на здатності специфічних антитіл проти грипу інгібувати гемаглютинацію курячих еритроцитів (КВС) за допомогою гемаглютиніну вірусу грипу (НА). Зразки сироватки спочатку обробляли 25 95 розчином нейрамінидази (КОЕ) та інактивували за допомогою тепла з метою видалення неспецифічних інгібіторів. Після первинної обробки зразки сироватки, розведені на два порядки, інкубували з 4 одиницями гемаглютинації кожного штаму грипу. Далі додавали курячі еритроцити та оцінювали інгібування аглютинації із застосуванням проміжків для зчитування. Титри виражали як еквівалентні величини найвищого розведення сироватки, в якому вона повністю інгібувала гемаглютинацію. Оскільки перше розведення сироватки становило 1:10, невизначений рівень був оцінений як титр, що дорівнює 5.Antibody titers against hemagglutinin of three influenza virus strains were determined during the hemagglutination inhibition (NI) test. The principle of the NI test is based on the ability of specific anti-influenza antibodies to inhibit hemagglutination of chicken erythrocytes (RBCs) by influenza virus hemagglutinin (HA). Serum samples were first treated with 25 95 neuraminidase (COE) solution and heat inactivated to remove non-specific inhibitors. After primary treatment, serum samples, diluted by two orders, were incubated with 4 hemagglutination units of each influenza strain. Next, chicken erythrocytes were added and inhibition of agglutination was assessed using reading gaps. Titers were expressed as equivalent values of the highest serum dilution in which it completely inhibited hemagglutination. Since the first serum dilution was 1:10, the undetected level was scored as a titer of 5.

Статистичний аналізStatistical analysis

Статистичний аналіз виконували на титрах НІ (41-й день перед проведенням провакційної проби із застосуванням ОМІЗТАТ. Протокол, який використовували для аналізу розбіжностей, можна стисло описати наступним образом: - Год трансформація даних; - тест Шапіро-Уілка (Зпаріго-МЛІК) для кожної популяції (групи) для перевірки нормальності розподілу груп; - тест Кохрана (Соспгап) для перевірки гомогенності розбіжностей між різними популяціями (групами); - тест взаємодії односторонній АМОМА: - тест Тукея (ТиКеу) НЗО множинних порівнянь.Statistical analysis was performed on NI titers (day 41 before the provacation test using OMIZTAT. The protocol used for the analysis of discrepancies can be briefly described as follows: - Year data transformation; - Shapiro-Wilk (Zparigo-MLIK) test for each populations (groups) to check the normality of the distribution of groups; - Cochran's test (Sospgap) to check the homogeneity of differences between different populations (groups); - one-sided AMOMA interaction test: - Tukey's test (TyKeu) NSO of multiple comparisons.

І.2.2. Назальні змивиI.2.2. Nasal washes

Назальні змиви одержували шляхом введення 5 мл розчину фосфатного буферу в обидві ніздрі пробуджених тварин. Інокулят збирали в чашки Петрі та вміщували до контейнерів для зразків в сухому льоду.Nasal washes were obtained by injecting 5 ml of phosphate buffer solution into both nostrils of awake animals. The inoculum was collected in Petri dishes and placed in sample containers in dry ice.

Визначення титру вірусів в назальні змивахDetermining the titer of viruses in nasal washes

Всі зразки назальних змивів були спочатку стерильно профільтровані крізь фільтри Зріп Х (Совіаг) з метою виключення бактеріального забруднення. 50 мкл серійних розведень назальних змивів на десять порядків переносили на пластини для мікротитрування, що містили 50 мкл середовища (10 лунок/розведення). Далі додавали 100 мкл клітин собачої нирки Медлін-Дербі (МОСК, 2,4х105 клітин/імл) до кожної лунки та інкубували при 35 "С протягом 5-7 днів. Після 6-7 днів інкубації середовище для культивування обережно видаляли, та додавали 100 мкл 1/20 М/5Т-1, що містить середовище, та інкубували ще протягом 18 годин.All nasal wash samples were first sterile filtered through Zrip X filters (Soviag) in order to exclude bacterial contamination. Ten-fold serial dilutions of nasal washes of 50 μl were transferred to microtiter plates containing 50 μl of medium (10 wells/dilution). Next, 100 μl of Medline-Derby canine kidney cells (MOSC, 2.4x105 cells/ml) were added to each well and incubated at 35 °C for 5-7 days. After 6-7 days of incubation, the culture medium was carefully removed, and 100 μl of 1/20 M/5T-1 containing medium and incubated for another 18 hours.

Інтенсивність забарвлення жовтим барвником формазаном, продукована при зменшенні М/5Т-1 життєздатними клітинами, яка є пропорційною кількості життєздатних клітин, присутніх в лунці в кінці аналізу титрування вірусу, визначають, вимірюючи оптичну густину в кожній лунці на відповідній довжині хвилі (450 нм). Граничний показник визначають як середню величину ОЮ для незаражених контрольних клітин - 0,3 ОО (0,3 ОО відповідає ж/- З ЗІЮем ОО для незаражених контрольних клітин).The intensity of yellow formazan staining produced by the reduction of M/5T-1 by viable cells, which is proportional to the number of viable cells present in the well at the end of the virus titration assay, is determined by measuring the optical density in each well at the appropriate wavelength (450 nm). The limit indicator is defined as the average value of ОЙ for uninfected control cells - 0.3 ОО (0.3 ОО corresponds to w/- with ZIЮem ОО for uninfected control cells).

Позитивний результат визначають, коли ОО « граничного показника, і навпаки, негативний результат визначають, коли ОО » граничного показника. Титри поширення вірусу визначали за "Кеєй та Миепсі" та виражали як І 09 ТСІЮОзо/мл.A positive result is determined when the OO "limit indicator, and vice versa, a negative result is determined when the OO "limit indicator. Virus propagation titers were determined by "Key and Miepsi" and expressed as 109 TCIUOz/ml.

І.3. Аналізи для оцінки імунної реакції у людейI.3. Assays to assess the immune response in humans

І.3.1. Аналіз інгібування гемаглютинаціїI.3.1. Analysis of hemagglutination inhibition

Імунну реакцію визначали, вимірюючи антитіла НІ за допомогою застосування способу, описаного центром співробітництва з проблем грипу Всесвітньої організації охорони здоров'я, центрів за контролем над захворюваннями, Атланта, США (1991).The immune response was determined by measuring NI antibodies using the method described by the Collaborating Center for Influenza Problems of the World Health Organization, Centers for Disease Control, Atlanta, USA (1991).

Вимірювання титру антитіл проводили на заморожених та відталих зразках сироватки за допомогою стандартизованого та всесторонньо валідованого мікрометоду із застосуванням 4 одиниць інгібування гемаглютинації (4 НІЮ) відповідних антигенів і 0,595 суспензії курячих еритроцитів.Antibody titers were measured on frozen and thawed serum samples using a standardized and comprehensively validated micromethod using 4 hemagglutination inhibition units (4 IU) of the relevant antigens and 0.595 chicken erythrocyte suspension.

Неспецифічні інгібітори сироватки видаляли шляхом термічної обробки та за допомогою ферменту, що знищує рецептор.Non-specific serum inhibitors were removed by heat treatment and receptor-depleting enzyme.

Одержані сироватки були оцінені щодо рівнів антитіла НІ. Починаючи з початкового розведення 1:10, серії розведення (з фактором 2) готували до кінцевого розведення 1:20480. Кінцева точка титрування була взята як найвища стадія розведення, яка демонструвала повне інгібування (100 95) гемаглютинації. Всі аналізи виконували в подвійному повторенні,The obtained sera were evaluated for NO antibody levels. Starting with an initial dilution of 1:10, serial dilutions (with a factor of 2) were prepared to a final dilution of 1:20480. The end point of the titration was taken as the highest dilution stage that showed complete inhibition (100 95) of hemagglutination. All analyzes were performed in duplicate,

І.3.2. Аналіз інгібування нейрамінідазиI.3.2. Neuraminidase inhibition assay

Аналіз виконували на пластинах для мікротитрування, вкритих фетуїном. Готували 2-х порядкові серії розведення антисироватки та змішували із стандартизованою кількістю вірусу грипу А НЗМ2,The analysis was performed on microtiter plates covered with fetuin. 2 serial dilutions of the antiserum were prepared and mixed with a standardized amount of influenza A virus NZM2,

НІМ! або грипу В. Випробування базувалося на біологічній активності нейрамінідази, яка ферментативно вивільняє нейрамінінову кислоту з фетуїну. Після розщеплення кінцевої нейрамінінової кислоти був виявлений О1-О-галактоз-М-ацетил-галактозамін. Арахісовий аглютинін, маркірований пероксидазою хріну (НКР), з Агаспіз Ппуродаєа, що специфічно зв'язується із структурами галактози, додавали в лунки. Кількість зв'язаного аглютиніну можна виявити та здійснити кількісне визначення реакції субстрату з тетра-метилбензідином (ТМВ). Найвище розведення антитіл, яке все ще інгібує вірусну активність нейрамінідази як мінімум на 50 95, як показано, складає титр МІ.NIM! or influenza B. The test was based on the biological activity of neuraminidase, which enzymatically releases neuraminic acid from fetuin. After cleavage of the final neuraminic acid, O1-O-galactose-M-acetyl-galactosamine was detected. Horseradish peroxidase (HPR)-labeled peanut agglutinin from Agaspis Ppurodaea, which specifically binds to galactose structures, was added to the wells. The amount of bound agglutinin can be detected and quantitative determination of the reaction of the substrate with tetra-methylbenzidine (TMB). The highest antibody dilution that still inhibits viral neuraminidase activity by at least 50 95 is shown to be the MI titer.

І.3.3. Аналіз нейтралізуючих антитілI.3.3. Analysis of neutralizing antibodies

Вимірювання нейтралізуючих антитіл проводили на заморожених та відталих зразках сироватки.Measurements of neutralizing antibodies were performed on frozen and thawed serum samples.

Нейтралізацію вірусу за допомогою антитіл, що містяться в сироватці, визначали із застосуванням аналізу мікронейтралізації. В аналізі використовували сироватку без подальшої обробки. Кожен зразок сироватки аналізували тричі. Стандартизовану кількість вірусу змішували з серійними розведеннями сироватки та інкубували, щоб забезпечити зв'язування антитіл з вірусом. Суспензію клітин, що містить певну кількість клітин МОСК, далі додавали до суміші вірусу та антисироватки та інкубували при 33 С. Після проходження інкубаційного періоду реплікацію вірусу візуалізували за допомогою гемаглютинації курячих еритроцитів. 50 9о титр нейтралізації сироватки розраховували за методомNeutralization of the virus with the help of antibodies contained in the serum was determined using the microneutralization assay. In the analysis, serum was used without further processing. Each serum sample was analyzed three times. A standardized amount of virus was mixed with serial dilutions of serum and incubated to ensure binding of antibodies to the virus. A cell suspension containing a certain number of MOSC cells was then added to the mixture of virus and antiserum and incubated at 33 C. After the incubation period, virus replication was visualized by hemagglutination of chicken erythrocytes. 50 9o serum neutralization titer was calculated according to the method

Ріда та Мюнха (Кееа апа Миепсі).Reed and Munch (Keea apa Myepsi).

І.3.4. Клітинно-опосередкований специфічний імунітет, оцінений за допомогою протокової цитометрії цитокінів (СЕС)I.3.4. Cell-mediated specific immunity assessed by flow cytometry of cytokines (SES)

Специфічні по відношенню до антигену Т-клітини СО4 та СО8 периферичної крові можна повторно стимулювати іп міго з метою продукування 1-2, СО40І, ТМЕ-альфа та ІЕМ при інкубації з відповідним антигеном. Таким чином, специфічні по відношенню до антигену Т-клітини СО4 та СО8 можна перерахувати за допомогою протокової цитометрії після звичайного маркування клітинного фенотипу імунофлуоресценцією, а також продукування внутрішньоклітинних цитокінів. В даному дослідженні антиген вакцини проти грипу, а також пептиди, що походять з специфічного білка грипу, застосовували як антиген з метою повторної стимуляції Т-клітин, специфічних по відношенню до грипу. Результати виражали як зустрічальність Т-клітин СО4 або СО8, позитивних на цитокін (и), в межах субпопуляції Т-клітин СО4 або СОВ8.Antigen-specific CO4 and CO8 T-cells of peripheral blood can be re-stimulated by migo to produce 1-2, CO40I, TME-alpha and IEM upon incubation with the appropriate antigen. Thus, antigen-specific CO4 and CO8 T-cells can be enumerated by flow cytometry after conventional labeling of cell phenotype by immunofluorescence, as well as intracellular cytokine production. In this study, influenza vaccine antigen, as well as peptides derived from a specific influenza protein, were used as an antigen to re-stimulate influenza-specific T cells. Results were expressed as the incidence of cytokine(s)-positive CO4 or CO8 T cells within the CO4 or CO8 T cell subpopulation.

І-3.5. Статистичні методиI-3.5. Statistical methods

І.3.5.1. Первинні кінцеві точки - Відсотковий вміст, інтенсивність і зв'язок з вакцинацією стійких місцевих і системних ознак та симптомів в наступний період лікарського спостереження протягом 7 днів (тобто день вакцинації та 6 наступних днів) після вакцинації та загалом. - Відсотковий вміст, інтенсивність і зв'язок з вакцинацією нестійких місцевих і системних ознак та симптомів в наступний період лікарського спостереження протягом 21 дня (тобто день вакцинації та наступних днів) після вакцинації та загалом. - Випадки серйозних побічних ефектів протягом всього дослідження.I.3.5.1. Primary Endpoints - Percentage, intensity, and association with vaccination of persistent local and systemic signs and symptoms during the next medical follow-up period for 7 days (ie, day of vaccination and 6 subsequent days) after vaccination and overall. - The percentage content, intensity and connection with vaccination of unstable local and systemic signs and symptoms in the next period of medical observation within 21 days (ie, the day of vaccination and the following days) after vaccination and in general. - Cases of serious side effects throughout the study.

І.3.5.2. Вторинні кінцеві точкиI.3.5.2. Secondary endpoints

Для гуморальної імунної реакції:For the humoral immune response:

Спостережувані змінні: - В 0 та 21 день: інгібування гемаглютинації сироватки (НІ) та титри антитіл МІ аналізували окремо проти кожного з трьох штамів вірусу грипу, представлених у даній вакцині (анти-НІ1МІ1, анти-НЗМ2 та анти-В-антитіла). - В 0 та 21 день: титри нейтралізуючих антитіл аналізували окремо проти кожного з трьох штамів вірусу грипу, представлених у даній вакцині.Observed variables: - On days 0 and 21: serum hemagglutination inhibition (NI) and MI antibody titers were analyzed separately against each of the three influenza virus strains presented in this vaccine (anti-NI1MI1, anti-NZM2 and anti-B antibodies). - On days 0 and 21: titers of neutralizing antibodies were analyzed separately against each of the three influenza virus strains presented in this vaccine.

Одержані змінні (з 95 95 довірчим інтервалом): - Середнє геометричне значення титрів (ЗМТ) антитіл НІ сироватки з 95 95 довірчим інтервалом (95 9о СІ) до та після вакцинації. - Показники сероконверсії" з 95 95 СІ в 21-й день. - Фактори конверсії "" з 95 95 СІ в 21-й день. - Показники серозахисту""" з 95 95 СІ в 21-й день. - Середнє геометричне значення титрів антитіл МІ сироватки (з 95 95 довірчими інтервалами) у всіх точках часу. "Показники сероконверсії визначені як відсоток вакцинованих людей, у яких спостерігали збільшення в титрів НІ сироватки як мінімум на 4 порядки на 21-й день в порівнянні з днем 0 для кожного штаму вакцини. як фактор конверсії визначений як збільшення середнього геометричного значення титрів Ні сироватки на 21-й день в порівнянні з днем 0 для кожного штаму вакцини. ях Показник захисту визначений як відсоток вакцинованих людей з титром НІ сироватки - 40 після вакцинації (для кожного штаму вакцини), який звичайно приймають як вакцинацію, що вказує на захист.Obtained variables (with a 95 95 confidence interval): - Geometric mean value of serum NO antibody titers (GMT) with a 95 95 confidence interval (95 9o CI) before and after vaccination. - Seroconversion rates" from 95 95 CI on the 21st day. - Conversion factors "" from 95 95 CI on the 21st day. - Seroprotection indicators"" from 95 95 CI on the 21st day. - Geometric mean serum MI antibody titers (with 95 95 confidence intervals) at all time points. "Seroconversion rates were defined as the percentage of vaccinated individuals who had at least a 4-fold increase in serum NO titers on day 21 compared to day 0 for each vaccine strain. The conversion factor was defined as the geometric mean increase in serum NO titers per Day 21 compared to day 0 for each vaccine strain Protection rate is defined as the percentage of vaccinated individuals with a serum NO titer of 40 post-vaccination (for each vaccine strain) that is commonly accepted as vaccination indicating protection.

Для клітинно-опосередкованої специфічної імунної реакції:For a cell-mediated specific immune reaction:

Спостережувана змінна:Observed variable:

В 0 та 21 день: частота позитивних щодо цитокіну клітин СО4/С0О8 на 105 в різних випробуваннях.At 0 and 21 days: frequency of cytokine-positive СО4/С0О8 cells per 105 in different trials.

В кожному випробуванні здійснюють кількісне визначення реакції Т-клітин СО4/С0О8: - Пептидний антиген грипу (р) (точну природу та походження вказаних антигенів необхідно надати/пояснити). - Розщеплений антиген грипу (51). - Суцільний антиген грипу (м/ї).In each test, the reaction of T-cells СО4/СОО8 is quantified: - Influenza peptide antigen (p) (the exact nature and origin of the indicated antigens must be provided/explained). - Split influenza antigen (51). - Solid influenza antigen (m/u).

Одержані змінні:Obtained variables:

- клітини, які продукують як мінімум два різних цитокіни (СО401., 1-2, ТЕМ-у, ТМЕ-с); - клітини, які продукують як мінімум СО40!. та інший цитокін (1-2, ТМЕ-о, ІЕМ-у); - клітини, які продукують як мінімум 1-2 та інший цитокін (СО40, ТМЕ-о, ІЕМ-у); - клітини, які продукують як мінімум ІЕМ-у та інший цитокін (І--2, ТМЕ-о, СО401); - клітини, які продукують як мінімум ТМЕ-с та інший цитокін (1-2, СО401., ТЕМ-у).- cells that produce at least two different cytokines (СО401., 1-2, ТЕМ-у, ТМЕ-с); - cells that produce at least CO40!. and another cytokine (1-2, TME-o, IEM-u); - cells that produce at least 1-2 and other cytokines (CO40, TME-o, IEM-u); - cells that produce at least IEM-u and another cytokine (I--2, TME-o, СО401); - cells that produce at least TME-c and another cytokine (1-2, СО401., TEM-u).

І.3.5.3. Аналіз імуногенностіI.3.5.3. Analysis of immunogenicity

Аналіз імуногенності базується на загальній вакцинованій когорті. Для кожної групи лікування були обчислені наступні параметри (з 95 95 довірчим інтервалом): - Середнє геометричне значення титрів (СМТ) антитіл НІ та М1 на 0 та 21-й день. - Середнє геометричне значення титрів (МТ) нейтралізуючих антитіл в 0 та 21-й день. - Фактори конверсії на 21-й день. - Показники сероконверсії (53) на 21-й день визначені як відсоток вакцинованих людей, у яких спостерігали збільшення титрів НІ сироватки як мінімум на 4 порядки на 21-й день в порівнянні з днем 0. - Показники серозахисту на 21-й день визначені як відсоток вакцинованих людей з титром Ні сироватки - 1:40. - Зустрічальність Т-лімфоцитів СО4/СО08, що виділяються в реакції, була підсумована (описувальна статистика) для кожної групи вакцинації, в кожній точці часу (день 0, день 21) і для кожного антигену (пептидний грип (рі), розщеплений грип (57) і суцільний грип (УМ)). - Описувальна статистика індивідуальної різниці між точками часу (після-до) відповідає кожній групі вакцинації та кожному антигену (рії, 51 та м/ї) в кожних 5 різних випробуваннях. - Непараметричнє випробування (випробування Крускалля-Уолліса (КгизкКаї!-Умаїїїв|) застосовували з метою порівняння відмінності розташування між З групами, а статистичне р-значення обчислювали для кожного антигену в кожних 5 різних випробуваннях. Всі випробування, що демонструють двохсторонні значення Р«:0,05, вважалися статистично значущими.Immunogenicity analysis is based on the total vaccinated cohort. The following parameters were calculated for each treatment group (with a 95 95 confidence interval): - Geometric mean titers (CMT) of NI and M1 antibodies on day 0 and 21. - Geometric mean titers (MT) of neutralizing antibodies on day 0 and day 21. - Conversion factors for the 21st day. - Day 21 seroconversion rates (53) are defined as the percentage of vaccinated individuals with at least a 4-fold increase in serum NI titers on day 21 compared to day 0. - Day 21 seroprotection rates are defined as the percentage of vaccinated people with a titer of No serum is 1:40. - The incidence of CO4/CO08 T-lymphocytes secreted in the reaction was summarized (descriptive statistics) for each vaccination group, at each time point (day 0, day 21) and for each antigen (peptide influenza (ri), cleaved influenza ( 57) and solid influenza (UM)). - Descriptive statistics of the individual difference between time points (after-before) corresponding to each vaccination group and each antigen (rii, 51 and m/i) in each of 5 different trials. - A non-parametric test (Kruskall-Wallis test) was used to compare location differences between C groups, and the statistical p-value was calculated for each antigen in each of 5 different tests. All tests showing two-sided P values: 0.05 were considered statistically significant.

Приклад ІІ - Одержання ліпосомального ад'юванту МРІ /2521Example II - Preparation of liposomal adjuvant MRI /2521

ІІ. З Одержання рідкої суспензії МР.II. From Obtaining a liquid suspension MR.

Рідку масу МРГ. (скорочення для 30-МРІ, тобто ліпід А 3-О-дезацильованого монофосфорилу, використане в даному документі) готують з ліофілізованого порошку 30О-МР'І.. Рідка маса МРГ. являє собою стабільну концентровану (приблизно 1 мг/мл) водну дисперсію сировини, готової для використання в рецептурі вакцини або ад'ювантній рецептурі. Схематичне представлення способу одержання наведене на фіг. 1.MRI liquid mass. (abbreviation for 30-MRI, i.e. lipid A of 3-O-desacylated monophosphoryl, used in this document) is prepared from lyophilized powder of 30O-MRI.. Liquid mass of MRG. is a stable concentrated (approximately 1 mg/ml) aqueous dispersion of raw material ready for use in a vaccine formulation or adjuvant formulation. A schematic representation of the production method is shown in Fig. 1.

Для максимального розміру партії 12 г одержання рідкої маси МРІ проводять в стерильних скляних контейнерах. Диспергування МРІ. складається з наступних стадій: - суспендування порошку МРІ. у воді для ін'єкцій; - дизагрегація будь-яких великих агрегатів шляхом нагрівання (термальна обробка); - зменшення розміру частинок з 100 нм до 200 нм за допомогою мікророзрідження; - попередня фільтрація на попередньому фільтрі Запосієап з розміром отворів 0,8/0,65 мкм; - стерильна фільтрація при кімнатній температурі (Запобгап Р з розміром отворів 0,22 мкм).For the maximum batch size of 12 g, the liquid MRI mass is obtained in sterile glass containers. Dispersion MRI. consists of the following stages: - MRI powder suspension. in water for injections; - disaggregation of any large aggregates by heating (thermal treatment); - reduction of the particle size from 100 nm to 200 nm using micro rarefaction; - pre-filtering on the pre-Zaposieap filter with the size of the holes 0.8/0.65 μm; - sterile filtration at room temperature (Zapobgap R with a hole size of 0.22 μm).

Порошок МРІ. ліофілізували за допомогою мікророзрідження, що в результаті дає стабільну колоїдну дисперсію у воді (частинки МРІ з розміром, прийнятним для стерильної фільтрації).MRI powder. was lyophilized using microdilution, resulting in a stable colloidal dispersion in water (MRI particles with a size acceptable for sterile filtration).

Ліофілізований порошок МРІ диспергують у воді для ін'єкцій з метою одержання 10 мг/мл необробленої суспензії. Далі суспензію піддають тепловій обробці, постійно перемішуючи. Після охолоджування до кімнатної температури, починають процес мікророзрідження з метою зменшення розміру частинок. Мікророзрідження проводять із застосуванням апарату М11ОЕН Місгойнпідіс5, в якому дисперсія безперервно циркулює крізь камеру взаємодії мікророзрідження, при певному тиску для мінімальної кількості проходжень (кількість циклів: Птіп). Гривалість мікророзрідження, яка представляє кількість циклів, обчислюють на основі виміряної швидкості потоку та об'єму дисперсії.The lyophilized MRI powder is dispersed in water for injection to obtain a 10 mg/ml crude suspension. Next, the suspension is subjected to heat treatment, constantly stirring. After cooling to room temperature, the process of micro-liquefaction begins in order to reduce the size of the particles. Micro rarefaction is carried out using the M11OEN Misgoynpidis5 apparatus, in which the dispersion continuously circulates through the micro-racial interaction chamber, at a certain pressure for the minimum number of passes (number of cycles: Ptip). The micro-dilution rate, which represents the number of cycles, is calculated based on the measured flow rate and dispersion volume.

На даному обладнанні при даному тиску швидкість потоку, що одержують в результаті, може змінюватися від однієї камери взаємодії до іншої і протягом життєвого циклу для конкретної камери взаємодії. В даному прикладі застосовують камеру взаємодії типу Е20У Місгойнчідіс5. Оскільки ефективність мікророзрідження пов'язана з парою показників "тиск - швидкість потоку", тривалість обробки може змінюватися від однієї партії до іншої. Необхідну тривалість 1 циклу обчислюють на базі швидкості потоку. Швидкість потоку, яка розглядається, являє собою швидкість потоку, Виміряну з використанням води для ін'єкції безпосередньо перед введенням МРі в апарат. Один цикл визначають як час (у хвилинах), необхідний для того, щоб повний об'єм МРІ. пройшов через апарат один раз. Час, необхідний для проходження п циклів обчислюють наступним чином: п х кількість МРІ. для обробки (мл) / швидкість потоку (мл/хв)On this equipment at a given pressure, the resulting flow rate may vary from one interaction chamber to another and during the life cycle for a particular interaction chamber. In this example, the E20U Misgoynchidis5 interaction camera is used. Since the efficiency of microdilution is related to the pressure-flow rate pair, the processing time can vary from batch to batch. The required duration of 1 cycle is calculated based on the flow rate. The flow rate under consideration is the flow rate measured using water for injection immediately prior to the introduction of the MRI into the apparatus. One cycle is defined as the time (in minutes) required for the full volume of MRI. passed through the apparatus once. The time required for n cycles is calculated as follows: n x number of MRIs. for treatment (ml) / flow rate (ml/min)

Таким чином, відповідно пристосовують кількість циклів. Мінімальна кількість циклів для виконання (птіп) описана для переважного обладнання і камер взаємодії, які використовують. Загальну кількість циклів для обігу визначають в результаті вимірювання розміру частинок, що виконують після циклівThus, the number of cycles is adjusted accordingly. The minimum number of cycles to perform (ptip) is described for the preferred equipment and interaction cameras used. The total number of cycles for circulation is determined by measuring the size of the particles performed after the cycles

Птіп. Ліміт (діт) розміру частинок визначають на базі історичних даних. Вимірювання проводять за допомогою техніки спектроскопії фотонної кореляції (РС5), а діт виражають як одномодальний результат (7амегаде). При даному ліміті мікророзрідження може бути зупинено після Птіп циклів. Вище даного ліміту мікророзрідження продовжується до тих пір, поки не одержують задовільне зменшення розміру, як максимум ще 50 циклів.Ptip. The particle size limit (DIT) is determined on the basis of historical data. Measurements are carried out using the technique of photon correlation spectroscopy (PC5), and the dit is expressed as a single-modal result (7amegade). With this limit, micro-dilution can be stopped after Ptip cycles. Above this limit, microthinning continues until a satisfactory size reduction is obtained, a maximum of 50 more cycles.

Якщо фільтрація не відбувається негайно після мікророзрідження, то диспергованний МРІ. зберігають при температурі від 42 до 8 "С в очікуванні його перенесення на ділянку фільтрації.If filtration does not occur immediately after microdilution, then dispersed MRI. stored at a temperature from 42 to 8 "C pending its transfer to the filtration area.

Після мікророзрідження дисперсію розбавляють водою для ін'єкцій і фільтрують в асептичних умовах крізь фільтр з розміром отворів 0,22 мкм в ламінарному потоці. Кінцева концентрація МРІ. становить 1 мг/мл (0,80-1,20 мг/мл). 1.2 Одержання ліпосомального ад'юванту МРІ/0521After microdilution, the dispersion is diluted with water for injection and filtered under aseptic conditions through a filter with a hole size of 0.22 μm in laminar flow. The final concentration of MRI. is 1 mg/ml (0.80-1.20 mg/ml). 1.2 Preparation of liposomal adjuvant MRI/0521

Даний ад'ювант, названий АБО, містить ЗО-МРІ. та 2521 в погашеній формі з холестерином, він був одержаний, як описано у М/О 96/33739, включеному шляхом посилання в даний опис. Зокрема, ад'ювант АБЗОЇ1 був в основному виготовлений як Приклад 1.1 у М/О 96/33739. Ад'ювант АБО1В містить: ліпосоми, які, в свою чергу, складаються з діолеоїлфосфатідилхоліну (ПОРС), холестерину та ЗО МР.This adjuvant, named OR, contains ZO-MRI. and 2521 in quenched form with cholesterol, it was prepared as described in M/O 96/33739, incorporated by reference herein. In particular, the adjuvant ABZOI1 was mainly manufactured as Example 1.1 in M/O 96/33739. ABO1B adjuvant contains: liposomes, which, in turn, consist of dioleoylphosphatidylcholine (PORS), cholesterol and ZO MR.

ЇУ кількості 1000 мкг СОРС, 250 мкг холестерину та 50 мкг З30О-МРІ, кожне значення наведено приблизно на дозу вакцини), 521 |50 мкг на дозу), фосфатного масі буферу та води, доведеної до об'єму 0,5 мл.IU of 1000 μg of SORS, 250 μg of cholesterol and 50 μg of C30O-MRI, each value is given approximately per dose of vaccine), 521 (50 μg per dose), phosphate buffer mass and water brought to a volume of 0.5 ml.

Ад'ювант АБЗО1ТЕ містить такі ж інгредієнти, як і АБО1В, але в нижчій концентрації в кількості 500 мкг роОРС, 125 мкг холестерину, 25 мкг ЗО-МРІ та 25 мкг 0521, фосфатного Масі буферу та води, доведеної до об'єму 0,5 мл.The ABZO1TE adjuvant contains the same ingredients as ABO1B, but at a lower concentration in the amount of 500 μg of roORS, 125 μg of cholesterol, 25 μg of ZO-MRI, and 25 μg of 0521, phosphate Massey buffer and water made up to volume 0, 5 ml.

В процесі продукування ліпосом, що містять МРІ, в етанолі розчиняють РоОРС (діолеоїлфосфатідилхолін), холестерин і МРІ При випаровуванні розчинника під вакуумом утворюється ліпідна плівка. Додають сольовий розчин фосфатного буферу (ЗУ мМ МагНРО», 41 ммIn the process of producing liposomes containing MRI, RoORS (dioleoylphosphatidylcholine), cholesterol and MRI are dissolved in ethanol. When the solvent evaporates under vacuum, a lipid film is formed. Add a saline solution of phosphate buffer (ZU mM MagHRO), 41 mm

КН2РО», 100 мМ Масі) при рн 6,1, а суміш піддають попередній гомогенізації, після якої проводять гомогенізацію високим тиском при 15000 фунт/дюйм? (приблизно 15-20 циклів). Вказаний процес приводить до продукування ліпосом, які стерильно фільтрують крізь фільтр з розміром отворів 0,22 мкм в асептичних (клас 100) умовах. Стерильний продукт потім розподіляють в стерильні скляні контейнери та зберігають в холодній кімнаті (від 42 до 8 "С).КН2РО», 100 mM Mass) at pH 6.1, and the mixture is subjected to preliminary homogenization, which is followed by high-pressure homogenization at 15,000 psi? (approximately 15-20 cycles). This process leads to the production of liposomes, which are sterile filtered through a filter with a pore size of 0.22 μm in aseptic (class 100) conditions. The sterile product is then distributed into sterile glass containers and stored in a cold room (from 42 to 8 "С).

Продуковані таким способом ліпосоми містять у мембрані МРІ. ("МРІ. у варіанті" УМО 96/33739).Liposomes produced in this way contain MRI in the membrane. ("MRI. in variant" UMO 96/33739).

О521 додають у водний розчин та доводять до бажаної концентрації.O521 is added to the aqueous solution and brought to the desired concentration.

Приклад ПІ - доклінічна оцінка ад'ювантної та неад'гавантної вакцини проти грипу на тхорах.Example PI - preclinical evaluation of adjuvanted and non-adjuvanted influenza vaccine in ferrets.

Ш.1. Обгрунтування та ціліSh.1. Rationale and objectives

Інфекція грипу на моделі тхорів приблизно імітує грип у людей, стосовно як чутливості до інфекції, так і клінічної реакції.Influenza infection in a ferret model closely mimics influenza in humans with respect to both susceptibility to infection and clinical response.

Тхір є твариною, надзвичайно чутливою до інфікування вірусами як грипу А, так і грипу В без попередньої адаптації вірусних штамів. Таким чином, дана тварина є чудовою зразковою системою для досліджень захисту, що надають вакцини, які вводять проти грипу. Дане вивчення досліджувало ефективність різних треохвалентних розщеплених ад'ювантнмх або неад'ювантних вакцин з метою зменшення симптомів захворювання (температури тіла) та поширення вірусу в носових секреціях тхорів, яким проводили провакційну пробу гомологічними штамами.The ferret is an animal extremely susceptible to infection with both influenza A and influenza B viruses without prior adaptation of the virus strains. Thus, this animal is an excellent model system for studies of protection afforded by vaccines administered against influenza. This study investigated the effectiveness of various trivalent split adjuvanted or non-adjuvanted vaccines to reduce disease symptoms (body temperature) and spread of virus in nasal secretions of ferrets challenged with homologous strains.

Завдання даного експерименту мала на меті продемонструвати ефективність ад'ювантної вакцини проти грипу в порівнянні з простою (неад'ювантною) вакциною.The purpose of this experiment was to demonstrate the effectiveness of an adjuvanted vaccine against influenza in comparison with a simple (non-adjuvanted) vaccine.

Кінцеві точки дослідження складали: 1) Первинна кінцева точка: зменшення поширення вірусу в назальних змивах після гомологічної провакційної проби; 2) Вторинні кінцеві точки: аналіз гуморальної реакції титрів НІ. 1.2. Дизайн експериментуThe endpoints of the study were: 1) Primary endpoint: reduction of virus spread in nasal washes after homologous provaccination test; 2) Secondary endpoints: humoral response analysis of NI titers. 1.2. Experiment design

ІІ.2.1. Лікування/група (табл. 1)II.2.1. Treatment/group (Table 1)

Самок тхорів (Мизхієїа ршогіив Тиго) у віці 14-20 тижнів доставили з розплідника МІЗАМ (Гемпшир,Female ferrets (Mizhyeia rshogiiv Tygo) at the age of 14-20 weeks were delivered from the kennel MIZAM (Hampshire,

Великобританія). На день 0 тхорам почали вводити гетеросубтиповий штам НІМ1 А/5(осКПоЇт/24/90 (4 Год ТСІОво/мл). На 21 день тхорам вводили внутрішньом'язову ін'єкцію повної дози для людини (500 мкг дози вакцини, 15 мкг НА/ штам) комбінації НІМ1 А/Мем/ СаІедопіа/20/99, НЗМ2 А/Рапата/2007/99 іGreat Britain). On day 0, ferrets were injected with the heterosubtypic strain of NIM1 A/5(osKPoYt/24/90 (4 HTCIV/mL). On day 21, ferrets received an intramuscular injection of the full human dose (500 μg vaccine dose, 15 μg NA / strain) combinations of NIM1 A/Mem/ SaIedopia/20/99, NZM2 A/Rapata/2007/99 and

В/5папдаопад/7/97. Далі на 42 день тхорам проводили провакційну пробу шляхом інтраназального введення гетеросубтипового штаму НЗМ2 АЛ/уОотіпд/3/2003 (4,5 І од ТСІО5оО/мл).V/5papdaopad/7/97. Then, on the 42nd day, the ferrets were given a provaccination test by intranasal administration of the heterosubtypic strain НЗМ2 AL/уОотипд/3/2003 (4.5 I of TSIO5oO/ml).

Таблиця 1Table 1

Коментарі дозування дозування що провокаційнаComments dosage dosage that is provocative

1111111111111проб77 | | 777777771111111111111prob77 | | 77777777

Повна доза для Початок введенняFull dose for Start of administration

Трьохвалентний і й НІМІ 1 й людини: 15 мкг |В/м; день 21 І/н простий НА/штам (А/5осКОЇт/24/90), день (9) - Початок введенняTrivalent and NIMI of the 1st person: 15 μg |V/m; day 21 I/N simple NA/strain (A/5osKOIt/24/90), day (9) - Start of administration

Трьохвалентний / | Повна доза для НІМ 2 МРІ-О521 у людини: 15 мкг |В/м; день 21 І/н піпосомах НА/штам (М Віоскотуга/ во); день 6 тхорів/група. Ін/П - Індивідуальний/пулTrivalent / | Full dose for NIM 2 MRI-O521 in humans: 15 μg |V/m; day 21 I/N piposomah NA/strain (M Vioskotuga/ vo); day 6 ferrets/group. In/P - Individual/pool

ІІ.2.2. Одержання рецептур вакцини (табл. 2)II.2.2. Obtaining vaccine recipes (Table 2)

Рецептура 1: Трьохвалентна розщеплена проста (неад'ювантна) рецептура: До води для ін'єкцій додають розчин фосфатного буферу, концентрований на 10 порядків (рН 7.4 при концентрації на один порядок), а також суміш, що містить Твін 80, Тритон Х-100 і МЕ5 (в кількості, беручи до уваги детергенти, присутні в штамах). Після перемішування протягом 5 хвилин додають 15 мкг кожного з штамів НІМІ, НЗМ2 та 17,5 мкг штаму В, перемішуючи протягом 10 хвилин між кожними додаваннями.Formulation 1: Trivalent split simple (non-adjuvant) formulation: A solution of phosphate buffer concentrated by 10 orders of magnitude (pH 7.4 at a concentration of one order) is added to the water for injections, as well as a mixture containing Tween 80, Triton X- 100 and ME5 (in the amount, taking into account the detergents present in the strains). After mixing for 5 minutes, 15 μg of each of strains NIMI, NZM2 and 17.5 μg of strain B were added, mixing for 10 minutes between each addition.

Рецептуру перемішують протягом як мінімум 15 хвилин і зберігають при 4 "С, якщо не вводять безпосередньо.The formulation is mixed for at least 15 minutes and stored at 4°C unless administered directly.

Рецептура 2: Трьохвалентна розщеплена ад'ювантна вакцина проти грипу з МРІ/О521 в ліпосомах:Formulation 2: Trivalent split adjuvanted influenza vaccine with MRI/O521 in liposomes:

До води для ін'єкції додають розчин фосфатного буферу, концентрований на 10 порядків (рН 7,4 при концентрації на один порядок), а також суміш, що містить Твін 80, Тритон Х-100 і МЕЗ (в кількості, беручи до уваги детергенти, присутні в штамах). Після перемішування протягом 5 хвилин додають 15 мкг кожного з штамів НІМІ, НЗМІ2 та 17,5 мкг штаму В, перемішуючи протягом 10 хвилин між кожними додаваннями. Рецептуру перемішують протягом 15 хвилин. Додають попередньо одержану суміш так називаного 0О521-МРІїп до рецептури, а потім перемішують протягом як мінімум 15 хвилин.A solution of phosphate buffer concentrated by 10 orders of magnitude (pH 7.4 at a concentration of one order of magnitude) is added to the water for injection, as well as a mixture containing Tween 80, Triton X-100 and MEZ (in the amount, taking into account detergents , present in strains). After mixing for 5 minutes, 15 μg of each of strains NIMI, NZMI2 and 17.5 μg of strain B were added, mixing for 10 minutes between each addition. The recipe is stirred for 15 minutes. Add the previously obtained mixture of the so-called ОО521-MRIip to the recipe, and then mix for at least 15 minutes.

Попередньо одержану суміш 0О521-МРІ п являє собою суміш ліпосом (одержану з ПООРС 40 мг/мл, холестерину 10 мг/мл, МРІ 2 мг/мл) та імуностимулятор 0521. Дану попередню суміш інкубують протягом як мінімум 15 хвилин до того, як додати її до трьохвалентної розщепленої суміші.The premix 0O521-MRI p is a mixture of liposomes (prepared from POORS 40 mg/ml, cholesterol 10 mg/ml, MRI 2 mg/ml) and immunostimulant 0521. This premix is incubated for at least 15 minutes before adding its to a trivalent split mixture.

Концентрація МРІ. та 0521 в кінцевій рецептурі складає 50 мкг на 500 мкл. Рецептуру зберігають при 4 "С, якщо не вводять безпосередньо.MRI concentration. and 0521 in the final formulation is 50 μg per 500 μl. The recipe is stored at 4 "C, if not administered directly.

Примітка: В кожну рецептуру додають розчин фосфатного буферу, концентрований на 10 порядків, з метою досягнення ізотонічності, і він концентрований на 1 порядок в кінцевому об'ємі.Note: Phosphate buffer solution, concentrated by 10 orders, is added to each recipe to achieve isotonicity, and it is concentrated by 1 order in the final volume.

Об'єм Н2О обчислюють з метою досягнення цільового об'єму.The volume of H2O is calculated in order to achieve the target volume.

Таблиця 2Table 2

Кінцева композиція рецептур 1 та 2 (рецептури, приготовлені з розщепленими штамами (для 500 мкл) . ТритонFinal composition of recipes 1 and 2 (recipes prepared with split strains (for 500 μl). Triton

НІМ: 15 мкг 1 НЗМ2:15 мкг |375 мкг! 55 мкг / 50 мкгNIM: 15 mcg 1 NZM2: 15 mcg | 375 mcg! 55 mcg / 50 mcg

В: 17,5 мкгA: 17.5 mcg

НІМ: 15 мкг 2 НЗМ2:15 мкг |375 мкг! 55 мкг / 50 мкг 1 мг 250 мкг | 50 мкг | 50 мкгNIM: 15 mcg 2 NZM2: 15 mcg | 375 mcg! 55 mcg / 50 mcg 1 mg 250 mcg | 50 mcg | 50 mcg

В: 17,5 мкгA: 17.5 mcg

ПІ.2.3. Зчитування (табл. 3)PI.2.3. Reading (Table 3)

Таблиця З провакційної проби анти-НІ шо, випробування на . імунізації, після сироватки 2. - антитіла (титри НІ) роди інгібування гемаглютинації провакційної пробиTable From provacation sample anti-NI sho, test on . immunization, after serum 2. - antibodies (NO titers) due to inhibition of hemagglutination of the provaccination sample

ПІ.3. РезультатиPI.3. The results

Схематичне представлення результатів наведене на фіг. 1 та 2.A schematic representation of the results is shown in fig. 1 and 2.

ПІ.3.1. Гуморальний імунітет (фіг. 1). Активність інгібування гемаглютинації проти штамів вакциниPI.3.1. Humoral immunity (Fig. 1). Hemagglutination inhibition activity against vaccine strains

НЗМ2 (штам вакцини А/Рапата/2007/99 та штам провакційної проби АЛЛ/уотіпа/3/2003) була знайдена в сироватках 6 тварин на групу на 17-й день після початку інтраназального гетерологічного введення на 21-й день після імунізації та на 13-й день після проведення провакційної проби.NZM2 (vaccine strain A/Rapata/2007/99 and provaccine strain ALL/uotipa/3/2003) was found in the sera of 6 animals per group on day 17 after the start of intranasal heterologous administration on day 21 after immunization and on 13th day after the preliminary test.

Титри антитіл анти-гемаглютиніну трьох штамів вірусу грипу визначали, застосовуючи випробування на інгібування гемаглютинації (НІ), як детально описано в прикладі 1.2.1. Зроблені наступні висновки: - Для двох штамів А/НЗМІ2 ії для всіх груп спостерігали активацію титрів НІ у всіх вакцинованих групах після імунізації. - Після імунізації вакциною А/Рапата/2007/99 спостерігали статистично значущі більш високі титриAnti-hemagglutinin antibody titers of the three influenza virus strains were determined using the hemagglutination inhibition (HI) test as detailed in Example 1.2.1. The following conclusions were made: - For two strains A/NZMI2 and for all groups, activation of NI titers was observed in all vaccinated groups after immunization. - After immunization with A/Rapata/2007/99 vaccine, statistically significant higher titers were observed

НІ анти-А/Рапата/2007/99, коли трьохвалентна розщеплена вакцина є ад'ювантною з МРІ/О521 в ліпосомах в порівнянні з трьохвалентною розщепленою простою вакциною. - Після імунізації вакциною А/Рапата/2007/99 трьохвалєнтна розщеплена ад'ювантна вакцина зNO anti-A/Rapata/2007/99 when the trivalent split vaccine is adjuvanted with MRI/O521 in liposomes compared to the trivalent split vaccine alone. - After immunization with A/Rapata/2007/99 vaccine, trivalent split adjuvant vaccine with

МРІ/О521 в ліпосомах могла істотно підвищувати титри Ні до гетерологичного штамуMRI/O521 in liposomes could significantly increase Ni titers to the heterologous strain

АЛМуотіпа/3/2003 (перехресна реактивність до проведення провакційної проби даним мінливим штамом). - Після проведення провакційної проби вакциною АЛЛуотіпд/3/2003 спостерігали значуще зростання титрів НІ анти-АЛ/ууотіпад/3/2003 як для трьохвалентної розщепленої простої вакцини, так і для трьохвалентної розщепленої ад'ювантної вакцини з МРІ /2521 в ліпосомах. - Для штамів А/Мем/ СаІедопіа/20/99 та В/Зпапддопод/7/97 спостерігали статистично значущі більш високі титри НІ, коли трьохвалєнтна розщеплена вакцина є ад'ювантною з МРІ/0521 в ліпосомах в порівнянні з трьеохвалентною розщепленою простою вакциною. 1.3.2. Поширення вірусу (фіг. 3).ALMuotipa/3/2003 (cross-reactivity to the provaccination test with this variable strain). - After the provaccination trial with the vaccine ALLuotipd/3/2003, a significant increase in NI anti-AL/uuotipad/3/2003 titers was observed both for the trivalent split simple vaccine and for the trivalent split adjuvant vaccine with MRI /2521 in liposomes. - Statistically significant higher NI titers were observed for strains A/Mem/Caledopia/20/99 and B/Zpapdopod/7/97 when the trivalent split vaccine is adjuvanted with MRI/0521 in liposomes compared to the trivalent split vaccine alone. 1.3.2. The spread of the virus (Fig. 3).

Вірусне титрування назальних змивів проводили 6 тваринам на групу, як описано в деталях у прикладі І.2.3. Назальні змиви виконували шляхом введення 5 мл розчину фосфатного буферу в обидві ніздрі пробуджених тваринам. Інокуляцію збирали в чашки Петрі та розміщували в контейнери для зразків при температурі -80 "С. - Два дні після проведення провакційної проби спостерігали статистично значуще зниження поширення вірусу при введенні трьохвалентної розщепленої ад'ювантної вакцини з МРІГ/2521 в ліпосомах в порівнянні з трьохвалентною розщепленою простою вакциною. - На 49-й день: (7 днів після проведення провакційної проби) в назальних змивах не було знайдено ніяких вірусів. 1.3.3. Результати експериментуViral titration of nasal washes was performed on 6 animals per group, as described in detail in example I.2.3. Nasal irrigation was performed by injecting 5 ml of phosphate buffer solution into both nostrils of awake animals. The inoculum was collected in Petri dishes and placed in sample containers at a temperature of -80 "C. - Two days after the provaccination test, a statistically significant decrease in the spread of the virus was observed when the trivalent split-adjuvanted vaccine with MRIG/2521 in liposomes was administered compared to the trivalent split-adjuvanted vaccine simple vaccine. - On the 49th day: (7 days after the provaccination test) no viruses were found in the nasal washes. 1.3.3. Results of the experiment

Спостерігали більші гуморальні реакції (титрів НІ) при введенні трьохвалентної розщепленої ад'ювантної вакцини з МРІ /20521 в ліпосомах в порівнянні з трьеохвалентною розщепленою простою вакциною для всіх 4 штамів.Greater humoral responses (NI titers) were observed when trivalent split adjuvanted vaccine with MRI /20521 in liposomes was administered compared to trivalent split simple vaccine for all 4 strains.

Після імунізації вакциною А/Рапата/2007/99 тільки трьоохвалентної розщепленої ад'ювантної вакцини з МРІ/9521 в ліпосомах змогла істотно збільшити титри Ні на гетерологічний штамAfter immunization with A/Rapata/2007/99 vaccine, only the trivalent split adjuvant vaccine with MRI/9521 in liposomes was able to significantly increase Ni titers to the heterologous strain

АЛМуотіпа/3/2003 (перехресна реактивність до проведення провакційної проби даним штамом).ALMuotipa/3/2003 (cross-reactivity to the provaccination test with this strain).

МРІ/2521 в ліпосомальних рецептурах виявився ефективним при перевірки захисної ефективності у тхорів (зниження поширення вірусу після проведення гетерологічної провакційної проби). Як виявлено, спостережувана перехресна реакція після імунізації трьохвалентною розщепленою вакциною з МРІ/2521 в ліпосомах проти мінливого штаму, що застосовували для проведення провакційної проби, корелювала з захисним ефектом, який спостерігали у тхорів.MRI/2521 in liposomal formulations proved to be effective when testing protective efficacy in ferrets (reduction of virus spread after heterologous provacation test). It was found that the observed cross-reactivity after immunization with the trivalent split vaccine with MRI/2521 in liposomes against the variable strain used for the challenge was correlated with the protective effect observed in ferrets.

Приклад ІМ - доклінічну оцінка ад'ювантної та неад'ювантної вакцини проти грипу в наївних і основних мишах С57ВІ/6.Example IM - preclinical evaluation of adjuvanted and non-adjuvanted influenza vaccine in naïve and primed C57VI/6 mice.

ІМ.1. Дизайн та завдання експериментуIM.1. Design and tasks of the experiment

Для даного експерименту використовували мишей С57ВІ/6 з гетерологічними штамами.C57VI/6 mice with heterologous strains were used for this experiment.

Метою даного експерименту було порівняння гуморальної (титри Ні) та СМІ (ІС5, внутрішньоклітинне забарвлення цитокіну) імунних реакцій, індукованих комерційно доступною трьохвалентною розщепленою вакциною (РіІшйагіх"м) (зІахоЗтййпКіІпе проти трьохвалентної субодиничної вакцини (вакцина СпПігоп, Адгірра!"М), а також реакції СМІ, одержаної з вказаними вакцинами, ад'ювантними з ліпосомами, що містять тільки ЗО-МР',, тільки 00521 (0521 в ліпосомах, тобто знешкоджений 0521) або МРІ/0521 в ліпосомах. У прикладі, наведеному нижче в даному описі, рецептури готували, починаючи з розщеплення мономаси з метою досягнення однакового складу, як і у вакцині Ріцагіх, а не з комерційно доступних доз Ріцагіх. Одержані рецептури були названі "РіІчагіх подібні".The aim of this experiment was to compare the humoral (Ni titers) and medial (IC5, intracellular staining of the cytokine) immune responses induced by a commercially available trivalent split vaccine (RiIshyagih"m) (zIahoZtyypKiIpe versus a trivalent subunit vaccine (SpPigop vaccine, Adhirra!"M), and also the response of the media obtained with the indicated vaccines adjuvanted with liposomes containing only ZO-MP', only 00521 (0521 in liposomes, i.e. neutralized 0521) or MPI/0521 in liposomes In an example below in this specification , the formulations were prepared starting from the splitting of the monomass to achieve the same composition as in the Ritsagi vaccine, rather than from commercially available doses of Ritsagi.

ІМ.1.1. Лікування/групиIM.1.1. Treatment/groups

Самок мишей С57ВІ/6 віком 6-8 тижнів привезли з Нагіап Ногеї, Голандія. На день 0 мишей почали вакцинувати гетеросубтиповими штамами (5 мкг суцільний інактивований гемаглютинін Нім!Female C57VI/6 mice aged 6-8 weeks were brought from Nagyap Nogei, the Netherlands. On day 0, mice were vaccinated with heterosubtypic strains (5 μg whole inactivated hemagglutinin Nim!

А/Веїіпд/262/95, НЗМ2 А/Рапата/2007/99, В/5папдаопд/7/97). На 28-й день мишам вводили внутрішньом'язову ін'єкцію 1,5 мкг трьеохвалентної розщепленої вакцини НА (А/Мем/ СаІедопіа/20/99,A/Veiipd/262/95, NZM2 A/Rapata/2007/99, V/5papdaopd/7/97). On the 28th day, mice were injected with an intramuscular injection of 1.5 μg of a trivalent split NA vaccine (A/Mem/CaIedopia/20/99,

АЛМуотіпа/3/2003, В//Лапд5зи/10/2003) простої або ад'ювантної (див. групи в таблицях 4-6 нижче).ALMuotipa/3/2003, V//Lapd5zy/10/2003) simple or adjuvant (see groups in tables 4-6 below).

Таблиця 4 (неад'ювантна) - Рішйагіх подібна містить ліпосоми ліпосомах лі - 6 дви ин М ЛМтть | Початостетеролочного введення 0 з ня пнескттнюеютьшеньсо ліпосомах 79 ЇРВ5 77771717 |Початоктетерологічного введення ОО " РІцагіх подібні. 16 мишей/групаTable 4 (non-adjuvant) - Rishyagih similar contains liposomes liposomes li - 6 dvy in M LMtt | Initial sterol administration 0 with liposomes containing 79 ЯРВ5 77771717

ІМ.1.2. Одержання рецептур вакцинIM.1.2. Obtaining vaccine recipes

Рецептура для групи 1:Recipe for group 1:

До води для ін'єкцій додають розчин фосфатного буферу, концентрований на 10 порядків (рН 7.4 при концентрації на один порядок), а також суміш, що містить Твін 80, Тритон Х-100 і МЕЗ (в кількості, беручи до уваги детергенти, присутні в штамах). Після перемішування протягом 5 хвилин додають 15 мкг кожного з штамів НІМІ, НЗМО2 та 15 мкг штаму В, перемішуючи протягом 10 хвилин між кожними додаваннями. Рецептуру перемішують протягом як мінімум 15 хвилин і зберігають при 4 "С, якщо не вводять безпосередньо.A solution of phosphate buffer concentrated by 10 orders of magnitude (pH 7.4 at a concentration of one order of magnitude) is added to the water for injections, as well as a mixture containing Tween 80, Triton X-100 and MEZ (in the amount, taking into account the detergents present in strains). After mixing for 5 minutes, 15 μg of each of strains NIMI, NZMO2 and 15 μg of strain B were added, with mixing for 10 minutes between each addition. The formulation is mixed for at least 15 minutes and stored at 4°C unless administered directly.

Рецептура для групи 2:Recipe for group 2:

До води для ін'єкцій додають розчин фосфатного буферу, концентрований на 10 порядків (рН 7,4 при концентрації на один порядок), а також суміш, що містить Твін 80, Тритон Х-100 і МЕЗ (в кількості, беручи до уваги детергенти, присутні в штамах). Після перемішування протягом 5 хвилин додають 15 мкг кожного з штамів НІМІ, НЗМО2 та 15 мкг штаму В, перемішуючи протягом 10 хвилин між кожними додаваннями. Рецептуру перемішують протягом 15 хвилин. Додають концентровані ліпосоми, що містять З30О-МРІ. (одержаний з СОРС 40 мг/мл, холестерину 10 мг/мл, ЗО-МРІ 2 мг/мл), з метою досягнення кінцевої концентрації МРІ. 50 мкг на дозу. Рецептуру перемішують протягом як мінімум 15 хвилин і зберігають при 4 "С, якщо не вводять безпосередньо.A solution of phosphate buffer concentrated by 10 orders of magnitude (pH 7.4 at a concentration of one order of magnitude) is added to the water for injections, as well as a mixture containing Tween 80, Triton X-100 and MEZ (in the amount, taking into account detergents , present in strains). After mixing for 5 minutes, 15 μg of each of strains NIMI, NZMO2 and 15 μg of strain B were added, with mixing for 10 minutes between each addition. The recipe is stirred for 15 minutes. Concentrated liposomes containing Z30O-MRI are added. (obtained from SORS 40 mg/ml, cholesterol 10 mg/ml, ZO-MRI 2 mg/ml), in order to achieve the final concentration of MRI. 50 mcg per dose. The formulation is mixed for at least 15 minutes and stored at 4°C unless administered directly.

Рецептура для групи 3:Recipe for group 3:

До води для ін'єкцій додають розчин фосфатного буферу, концентрований на 10 порядків (рН 7,4 при концентрації на один порядок), а також суміш, що містить Твін 80, Тритон Х-100 і МЕЗ (в кількості, беручи до уваги детергенти, присутні в штамах). Після перемішування протягом 5 хвилин додають 15 мкг кожного з штамів НІМІ, НЗМ2 та 15 мкг штаму В, перемішуючи протягом 10 хвилин між кожним додаванням. Рецептуру перемішують протягом 15 хвилин Додають попередню суміш ліпосом (одержану з ООРС 40 мг/мл, холестерину 10 мг/мл) та 0521, називаного "00521", з метою досягнення концентрації 0521 50 мкг на дозу. Дану попередню суміш інкубують протягом як мінімум 15 хвилин до того, як додати її до трьохвалентної розщепленої суміші. Рецептуру перемішують протягом як мінімум хвилин і зберігають при 4 "С, якщо не вводять безпосередньо.A solution of phosphate buffer concentrated by 10 orders of magnitude (pH 7.4 at a concentration of one order of magnitude) is added to the water for injections, as well as a mixture containing Tween 80, Triton X-100 and MEZ (in the amount, taking into account detergents , present in strains). After mixing for 5 minutes, 15 μg of each strain NIMI, NZM2 and 15 μg of strain B were added, mixing for 10 minutes between each addition. The formulation is mixed for 15 minutes. A premix of liposomes (derived from OARS 40 mg/ml, cholesterol 10 mg/ml) and 0521, referred to as "00521", is added to achieve a 0521 concentration of 50 mcg per dose. This preliminary mixture is incubated for at least 15 minutes before adding it to the trivalent split mixture. The formulation is mixed for at least a few minutes and stored at 4°C unless administered directly.

Рецептура для групи 4:Recipe for group 4:

До води для ін'єкцій додають розчин фосфатного буферу, концентрований на 10 порядків (рН 7,4 при концентрації на один порядок), а також суміш, що містить Твін 80, Тритон Х-100 і МЕЗ (в кількості, беручи до уваги детергенти, присутні в штамах). Після перемішування протягом 5 хвилин додають 15 мкг кожного з штамів НІМІ, НЗМО2 та 15 мкг штаму В, перемішуючи протягом 10 хвилин між кожними додаваннями. Рецептуру перемішують протягом 15 хвилин. Додають суміш ліпосом, що містять 30-A solution of phosphate buffer concentrated by 10 orders of magnitude (pH 7.4 at a concentration of one order of magnitude) is added to the water for injections, as well as a mixture containing Tween 80, Triton X-100 and MEZ (in the amount, taking into account detergents , present in strains). After mixing for 5 minutes, 15 μg of each of strains NIMI, NZMO2 and 15 μg of strain B were added, with mixing for 10 minutes between each addition. The recipe is stirred for 15 minutes. Add a mixture of liposomes containing 30-

МРІ (одержаний з СОРС 40 мг/мл, холестерину 10 мг/мл, ЗО-МРІ 2 мг/мл) та 92521 з метою досягнення концентрацій 0521 та МРІ. 50 мкг на дозу. Дану суміш інкубують протягом як мінімум 15 хвилин до того, як додати її до трьохвалєнтної розщепленої суміші. Так названу рецептуруMRI (prepared from SORS 40 mg/ml, cholesterol 10 mg/ml, ZO-MRI 2 mg/ml) and 92521 in order to achieve concentrations of 0521 and MRI. 50 mcg per dose. This mixture is incubated for at least 15 minutes before adding it to the trivalent split mixture. The so-called recipe

"трьеохвалентний розщеплений МРІ /2521 в ліпосомах" перемішують як мінімум 15 хвилин і зберігають при 4 "С, якщо не вводять безпосередньо."trivalent cleaved MRI /2521 in liposomes" is mixed for at least 15 minutes and stored at 4 "C, if not administered directly.

Примітка: В групах 1-4 додають розчин фосфатного буферу, концентрований на 10 порядків, з метою досягнення ізотонічності, і він концентрований на 1 порядок в кінцевому об'ємі. Об'єм НгОо обчислюють з метою досягнення цільового об'єму.Note: In groups 1-4, phosphate buffer solution, concentrated by 10 orders, is added in order to achieve isotonicity, and it is concentrated by 1 order in the final volume. The volume of the NGO is calculated in order to achieve the target volume.

Рецептура для групи 5:Recipe for group 5:

Одну дозу Аддгіраї"М змішують з рівним розчину фосфатного буферу з рН 7,4. Рецептуру перемішують протягом як мінімум 15 хвилин і зберігають при 4 "С, якщо не вводять безпосередньо.One dose of Addgirai"M is mixed with an equal volume of phosphate buffer solution with a pH of 7.4. The formulation is mixed for at least 15 minutes and stored at 4"C, unless administered directly.

Рецептура для групи 6:Recipe for group 6:

Змішують розчин фосфатного буферу рн 7,4 та одну дозу Адагіра! М. Потім додають ліпосоми, що містять ЗО-МРІ. (одержаний з СОРС 40 мг/мл, холестерину 10 мг/мл, З30О-МРІ 2 мг/мл), перемішуючи, з метою досягнення еквіваленту 50 мкг МРІ. на дозу. Рецептуру перемішують протягом як мінімум 15 хвилин і зберігають при 4 "С, якщо не вводять безпосередньо.Mix a solution of phosphate buffer pH 7.4 and one dose of Adagir! M. Then add liposomes containing ZO-MRI. (obtained from SORS 40 mg/ml, cholesterol 10 mg/ml, C30O-MRI 2 mg/ml), stirring, in order to achieve the equivalent of 50 μg of MRI. per dose The formulation is mixed for at least 15 minutes and stored at 4°C unless administered directly.

Примітка: Розчин фосфатного буферу додають з метою досягнення ізотонічності в кінцевому об'ємі. Аддгіра! складає половину об'єму рецептури.Note: Phosphate buffer solution is added to achieve isotonicity in the final volume. Addgira! is half of the volume of the recipe.

Рецептура для групи 7:Recipe for group 7:

Змішують розчин фосфатного буферу рН 7,4 та одну дозу Аддгіра! М. Потім додають попередню суміш ліпосом (одержану з ОРС 40 мг/мл, холестерину 10 мг/мл) та 0521, так називаного "СО521", перемішуючи, з метою досягнення еквіваленту 50 мкг 0521. Дану попередню суміш інкубують протягом як мінімум 15 хвилин до того, як її додати. Рецептуру перемішують протягом як мінімум 15 хвилин і зберігають при 4 "С, якщо не вводять безпосередньо.Mix a solution of phosphate buffer pH 7.4 and one dose of Addhir! M. A premix of liposomes (prepared from ORS 40 mg/ml, cholesterol 10 mg/ml) and 0521, so-called "CO521", is then added with mixing to achieve the equivalent of 50 μg of 0521. This premix is incubated for at least 15 minutes before adding it. The formulation is mixed for at least 15 minutes and stored at 4°C unless administered directly.

Примітка: Розчин фосфатного буферу додають з метою досягнення ізотонічності в кінцевому об'ємі. Аддгіра! складає половину об'єму рецептури.Note: Phosphate buffer solution is added to achieve isotonicity in the final volume. Addgira! is half of the volume of the recipe.

Рецептура для групи 8:Recipe for group 8:

Змішують розчин фосфатного буферу рН 7,4 та одну дозу Аддгіра!"М. До рецептури додають попередню суміш, так називану "00521-МРГ іп", перемішуючи її. Попередня суміш 0О521-МРІ іп являє собою суміш ліпосом (одержану з ООРС 40 мг/мл, холестерину 10 мг/мл, МРІ 2 мг/мл) та імуностимулятор 0521. Дану попередню суміш інкубують протягом як мінімум 15 хвилин до того, як її додають до суміші Аддгіра/розчин фосфатного буферу. Кількість МРІ. та О521 в рецептурі складає 50 мкг кожен. Рецептуру перемішують протягом як мінімум 15 хвилин і зберігають при 4 "С, якщо не вводять безпосередньо.Mix a solution of phosphate buffer pH 7.4 and one dose of Addgir!" /ml, cholesterol 10 mg/ml, MRI 2 mg/ml) and immunostimulant 0521. This premix is incubated for at least 15 minutes before it is added to the Addhir/phosphate buffer solution mixture. The amount of MRI and O521 in the formulation is 50 mcg each The formulation is mixed for at least 15 minutes and stored at 4°C unless administered directly.

Примітка: Розчин фосфатного буферу додають з метою досягнення ізотонічності в кінцевому об'ємі. Аддгіра! складає половину об'єму рецептури.Note: Phosphate buffer solution is added to achieve isotonicity in the final volume. Addgira! is half of the volume of the recipe.

Таблиця 5Table 5

Кінцева композиція рецептур 1-4, приготованих з розщепленими штамами (для 1 мл)The final composition of formulations 1-4 prepared with split strains (for 1 ml)

НІМ: 15 мкг 1 НЗМ2: 15 мкг 750 мкг 110 мкг /100 мкгNIM: 15 μg 1 NZM2: 15 μg 750 μg 110 μg /100 μg

В: 17,5 мкг 2 (ідентичний! ідентичний 1| 110 мкг МО мкг/ Ямг | 250мк |50мк/ -B: 17.5 μg 2 (identical! identical 1 | 110 μg MO μg/ Yamg | 250 μg | 50 μg/ -

З (ідентичний! ідентичний 1| 110 мкг МО мкг/ Ямг | 250мкг | - )/ 5ОмкWith (identical! identical 1 | 110 µg MO µg/ Yamg | 250 µg | - )/ 5Ω

Таблиця 6Table 6

Кінцева композиція рецептур 5-8, приготованих з вакциною Аддгіра! М (1 мл) |ІдозавакцинмАсдйра! |. - ЇЇ Її 6 дентичний5д 1777 їм | 250мег | 5бмже | - 07 Цідентичний5ї///////// 1777 їмг | 250мг | -- | 5б0мк 8 |ідентичний5 | їмг | 250мке | 5бмкг | 5б0мкThe final composition of recipes 5-8 prepared with Addhira vaccine! M (1 ml) | IdozavaccinmAsdira! |. - HER Her 6 dental 5d 1777 them | 250 meg | 5bmzhe | - 07 Tsidentnykh 5th///////// 1777 img | 250 mg -- | 5b0mk 8 |identical5 | img | 250mke | 5bmkg | 5b0mk

ЇМ. 1.3. Зчитування (табл. 7)THEM. 1.3. Reading (Table 7)

Таблиця 7 й 21-й день після с,Table 7 and 21st day after

Анти-НІ антитіла (титри НІ) й ом сироватки інгібування імунізації (49 день) ш гемаглютинації бра, СОВ8, 11 -2, ІЕМ-у (РАС) РВІ. п забарвлення (35 день) й итокінAnti-NI antibodies (NI titers) and om serum inhibition of immunization (49 day) w hemagglutination of bra, SOV8, 11 -2, IEM-u (RAS) RVI. n staining (35th day) and cytokine

Ін/Ф - Індивідуальний/пулIn/F - Individual/pool

ІМ.2. РезультатиIM.2. The results

ІМ.2.1. Гуморальна реакція (титрів НІ через 21 день після імунізації).IM.2.1. Humoral response (NO titers 21 days after immunization).

Гуморальні реакції за титрами НІ - фіг. 4.Humoral reactions according to NI titers - fig. 4.

Виявили активність інгібування гемаглютинації проти трьох штамів вакцини (А/Мем/Hemagglutination inhibition activity against three strains of the vaccine (A/Mem/

СаІедопіа/20/99, АЛМуотіпа/3/2003, В/іапдзи/10/2003) в сироватках 8 тварин на групу на 21-й день після імунізації. - В порівнянні з мишами, імунізованими розчином фосфатного буферу, спостерігали підвищення в титрах НІ після імунізації з всіма вакцинами-кандидатами проти грипу, перевіреними на всі три штами (трьохвалентна розщеплена вакцина або трьохвалентна субодинична вакцина). - Для всіх трьох штамів спостерігали статистично значущі більш високі титри НІ у мишей, імунізованих трьеохвалентною розщепленою вакциною, ад'ювантною з тільки 0О521 або МРІ/0521 в ліпосомах, в порівнянні з мишами, імунізованими трьохвалентною розщепленою вакциною Ріи простою або ад'ювантною з ліпосомами, що містять тільки 30О-МРІ. Ранжування для гуморальної реакції було наступним: (МРІ /2521 в ліпосомах - тільки 0О521) » (Ліпосоми, що містять тільки 30-SaIedopia/20/99, ALMuotipa/3/2003, V/iapdzy/10/2003) in sera of 8 animals per group on the 21st day after immunization. - Compared to mice immunized with phosphate buffer solution, an increase in NI titers was observed after immunization with all candidate influenza vaccines tested against all three strains (trivalent split vaccine or trivalent subunit vaccine). - For all three strains, statistically significant higher NI titers were observed in mice immunized with trivalent split vaccine adjuvanted with 0O521 alone or MRI/0521 in liposomes compared to mice immunized with trivalent split Ria vaccine alone or liposome adjuvanted , containing only 30O-MRI. The ranking for the humoral response was as follows: (MRI /2521 in liposomes - only 0О521) » (Liposomes containing only 30-

МРІ. - проста вакцина) » розчин фосфатного буферу. - Для всіх трьох штамів спостерігали статистично значущі більш високі титри НІ у мишей, імунізованих трьохвалентною субодиницею, ад'ювантною з тільки 0О521, ліпосомами, що містять тільки ЗО-МРІ або МРІ/О521 в ліпосомах, в порівнянні з мишами, імунізованими трьеохвалентною розщепленою простою вакциною. Ранжування для гуморальної реакції було наступним: (МРІ/2521 в ліпосомах - тільки 0БО5Б21 - ліпосоми, що містять тільки ЗО-МРІ) » проста вакцина » розчин фосфатного буферу. - Трьоохвалентна розщеплена вакцина та трьоохвалентна субодиниця індукували подібні титри НІ, коли рецептури були неад'ювантними або ад'ювантними з тільки 0О521 або МРІ/9521 в ліпосомах.MRI. - simple vaccine) » phosphate buffer solution. - For all three strains, statistically significantly higher NI titers were observed in mice immunized with the trivalent subunit adjuvanted with O521 alone, liposomes containing only ZO-MRI or MRI/O521 in liposomes compared to mice immunized with trivalent cleaved prime vaccine The ranking for the humoral response was as follows: (MRI/2521 in liposomes - only 0BO5B21 - liposomes containing only ZO-MRI) » simple vaccine » phosphate buffer solution. - The trivalent split vaccine and the trivalent subunit induced similar NI titers when the formulations were non-adjuvanted or adjuvanted with only O521 or MPI/9521 in liposomes.

ІМ.2.2. Клітинно-опосередкована імунна реакція (ІС5 на 7 день після імунізації).IM.2.2. Cell-mediated immune response (IC5 on day 7 after immunization).

Реакції клітини СО4 Т - Фігура 5Reactions of the CO4 T cell - Figure 5

РВМСОС 8 мишей на групу збирали на 7-й день після імунізації та перевіряли в 4 пулах по 2 миші/групу.RVMSOS of 8 mice per group were collected on the 7th day after immunization and tested in 4 pools of 2 mice/group.

В умовах всієї кількості Т-клітин СО4-ж, специфічних по відношенню до вакцини Рій з суцільної вірусу (експрєсують ІІ--2, ІЕМ-у та обидва цитокіни): - Незалежно від рецептури, спостерігали ідентичні реакції СО4- Т-клітин для трьохвалентної розщепленої вакцини і трьохвалентної субодиничної вакцини. - Спостерігали більш виражені реакції СО4.- Т-клітин для трьохвалентних рецептур (розщепленої або субодиничної), з ад'ювантом МРІ/О521 в ліпосомах в порівнянні з трьохвалентними рецептурами (розщепленими або субодиничними) простими або з ад'ювантом у вигляді ліпосом, що містять тількиIn the conditions of the entire number of CO4 T-cells, specific for the Rii vaccine from a whole virus (expressing II--2, IEM-y and both cytokines): - Regardless of the formulation, identical reactions of CO4- T cells for the trivalent vaccine were observed split vaccine and trivalent subunit vaccine. - More pronounced reactions of СО4.- T cells were observed for trivalent formulations (split or subunit), with adjuvant MRI/O521 in liposomes compared to trivalent formulations (split or subunit) simple or with adjuvant in the form of liposomes, which contain only

З0О-МРІ або тільки 0О521. - Для клітинної реакції, індукованої трьохвалентною рецептурою (розщепленою або субодиничною) існує синергічний ефект ліпосом, ще містять З0О-МРІ 400521, в порівнянні з окремо роз21 або ліпосомами. що містять тільки 3О-МРІ. - Ранжування для клітинної реакції було наступним: МРІ /9521 в ліпосомах » (ліпосоми, що містять тільки 3ЗО-МРІ, - тільки 09521 - проста - розчин фосфатного буферу).Z0O-MRI or only 0O521. - For the cellular reaction induced by the trivalent formulation (cleaved or subunit) there is a synergistic effect of liposomes, which also contain 300-MRI 400521, compared to separately dissolved or liposomes. containing only 3O-MRI. - Ranking for cellular response was as follows: MRI /9521 in liposomes » (liposomes containing only 3ZO-MRI, - only 09521 - simple - phosphate buffer solution).

ІМ.3. Підсумок результатів і висновки - Для всіх трьох штамів спостерігали статистично значущі більш високі титри НІ у мишей, імунізованих трьохвалентними рецептурами (розщепленими або субодиничними), ад'ювантними з тільки 009521 або МРІ/9521 в ліпосомах, в порівнянні з мишами, імунізованими простими трьохвалентними рецептурами (розщепленими або субодиничними). Очевидно, ліпосоми, що містять тільки З30О-МРІ, індукують більш виражені гуморальні реакції при їх комбінації з треохвалентною субодиничною, ніж з трьеохвалентною розщепленою вакциною. - Незалежно від рецептури, одержані подібні реакції СО4- Т-клітин для трьохвалентної розщепленої вакцини (Рінчагіх) і трьохвалентної субодиничної вакцини (АдгірраїЇ). - Трьохвалентні рецептури (розщеплені або субодиничні), з ад'ювантом МРІ/0521 в ліпосомах, індукували більш виражені реакції СО4- Т-клітин в порівнянні з трьохвалентними рецептурами (розщепленими або субодиничними) простими або з ад'ювантом у вигляді ліпосом, що містять тількиIM.3. Summary of Results and Conclusions - For all three strains, statistically significantly higher NI titers were observed in mice immunized with trivalent formulations (split or subunit) adjuvanted with 009521 or MRI/9521 alone in liposomes compared to mice immunized with simple trivalent formulations (split or subunit). Obviously, liposomes containing only C30O-MRI induce more pronounced humoral reactions when combined with a trivalent subunit than with a trivalent split vaccine. - Regardless of the formulation, similar CO4 T-cell responses were obtained for the trivalent split vaccine (Rinchagih) and the trivalent subunit vaccine (Adhirrai). - Trivalent formulations (split or subunit) with the adjuvant MRI/0521 in liposomes induced more pronounced reactions of CO4 T cells compared to trivalent formulations (split or subunit) simple or with adjuvant in the form of liposomes containing only

З30-МРІ. або 0521 тільки (00521) в ліпосомах.C30-MRI. or 0521 only (00521) in liposomes.

Приклад М. Доклінічне порівняння вакцина, що містить препарат розщепленого антигену грипу з ад'ювантом З0О-МРІ /0521 в ліпосомальній рецептурі (3О-МРІ. в двох різних концентраціях)Example M. Preclinical comparison of a vaccine containing a preparation of split influenza antigen with adjuvant 3O-MRI /0521 in a liposomal formulation (3O-MRI. in two different concentrations)

М.1. - миші.M.1. - mice.

М.1.1. Дизайн та мета експерименту.M.1.1. Design and purpose of the experiment.

Для даного експерименту використовували мишей С57В1/6, яким спочатку ввели гетерологічні штами. Метою даного експерименту було проаналізувати гуморальні імунні реакції (титри НІ) та СМІ (ІС5, внутрішньоклітинне забарвлення цитокіну), індуковані комерційно доступною трьохвалентною розщепленою вакциною (Рінцагіх"М) (зІахозтіййКіІїпе в неад'ювантній формі та з ад'ювантом у вигляді ліпосом, що містять дві різні концентрації ЗО-МРІ. та 0521.For this experiment, C57B1/6 mice were used, which were initially injected with heterologous strains. The aim of this experiment was to analyze the humoral immune responses (NI titers) and SMI (IC5, intracellular staining of the cytokine) induced by a commercially available trivalent split vaccine (Rinzagih"M) (with adjuvanted and adjuvant liposome contain two different concentrations of ZO-MRI and 0521.

М.1.2 Лікування/ГрупаM.1.2 Treatment/Group

Самок мишей С57ВІ/6 віком 8 тижнів привезли з Нагіап Ногеї, Голандія.Female C57VI/6 mice, 8 weeks old, were brought from Nagyap Nogei, the Netherlands.

В день 0 почали вакцинацію мишей інтраназально гетеросубтиповими штамами (суцільним інактивованим А/Веїпод/262/95, НЗМ2 А/Рапата/2007/99, В/Зпапаопа/7/97). На 28-й день мишам здійснювали внутрішньом'язову ін'єкцію трьохвалентної розщепленої вакцини (А/Мем/ СаїІедопіа,On day 0, mice were vaccinated intranasally with heterosubtypic strains (solid inactivated A/Veipod/262/95, NZM2 A/Rapata/2007/99, B/Zpapaopa/7/97). On the 28th day, mice were injected intramuscularly with a trivalent split vaccine (A/Mem/Cylidopia,

АЛЛуотіпо, В/діапд5и) простої або з двома різними концентраціями ад'юванту у вигляді імуностимуляторів в ліпосомальних рецептурах (див. групи в таблиці 8 нижче).ALLuotipo, B/diapd5y) plain or with two different concentrations of adjuvant in the form of immunostimulants in liposomal formulations (see groups in Table 8 below).

Таблиця 8Table 8

Трьохвалентна Початок гетерологічного введення 1 розщеплена Рін-1,5 проста ро, суцільний інактивований 5 мкг/20 мкг/штам/ 50 мкл мкл інтраназальноTrivalent Start of heterologous administration 1 cleaved Rin-1,5 simple rho, continuous inactivated 5 μg/20 μg/strain/ 50 μl μl intranasally

Трьохвалентна ліпосоми, що містять | Початок гетерологічного введення 2 розщеплена РіІши-1,5 мкг ЗО-МРІ. 50 мкгна 0,5 |00О, суцільний інактивований 5 мкг/20 /штам/50 мкл мл дози мкл інтраназально оз удшдеи вжите ронTrivalent liposomes containing | Start of heterologous injection of 2 cleaved RiIshi-1.5 μg ZO-MRI. 50 mcg of 0.5 |00O, continuous inactivated 5 mcg/20 /strain/50 mcg ml dose mcl intranasally in case of use

З розщеплена Рін-1,5 ро, суцільний інактивований 5 мкг/20 мл дози . мкг/штам/50 мкл мкл інтраназальноWith cleaved Rin-1.5 ro, continuous inactivated 5 mcg/20 ml dose. μg/strain/50 μl μl intranasally

Трьохвалентна МРІ. та О521 25 мкгна Початок гетерологічного введення 4 розщеплена Рін-1,5 05 МЛ ро, суцільний інактивований 5 мкг/20 ,; дози . мкг/штам/50 мкл мкл інтраназально оз ШЕ ми рин» розщеплена Рін-1,5 ро, суцільний інактивований 5 мкг/20 0,5 мл дози й мкг/штам/50 мкл мкл інтраназальноTrivalent MRI. and О521 25 mcgna Start of heterologous administration 4 cleaved Rin-1.5 05 ML ro, continuous inactivated 5 mcg/20 ,; doses. μg/strain/50 μl μl intranasally oz SHE myrin" cleaved Rin-1.5 ro, continuous inactivated 5 μg/20 0.5 ml doses and μg/strain/50 μl μl intranasal

Розчин фосфатного Початок гетєрологічного введення ро, суцільний інактивований 5 мк/20 буферу мкл інтраназальноPhosphate solution Start of heterologous injection of ro, continuous inactivated 5 μ/20 μl buffer intranasally

Рецептури приготовані як у прикладі ІМ.Recipes are prepared as in the IM example.

М.1.3 Результати.M.1.3 Results.

Гуморальні реакції за титрами НІ - фіг. 24.Humoral reactions according to NI titers - fig. 24.

Виявили активність інгібування гемаглютинації проти трьох штамів вакцини в сироватках 9 тварин на групу на 21-й день після імунізації. - В порівнянні з мишами, імунізованими розчином фосфатного буферу, спостерігали підвищення титрів НІ після імунізації всіма кандидатами вакцини проти грипу, перевіреними на всі три штами. - Для всіх трьох штамів спостерігали статистично значущі більш високі титри НІ у мишей, імунізованих трьеохвалентною розщепленою вакциною, з ад'ювантом та 0521 в будь-якій концентрації, в порівнянні з мишами, імунізованими трьохвалентною простою розщепленою вакциною Ріи (максимальне р-значення - 0,03). - Не спостерігали статистично значущої різниці між двома ліпосомальними ад'ювантними групами.Hemagglutination inhibition activity against three vaccine strains was detected in the sera of 9 animals per group on the 21st day after immunization. - Compared to mice immunized with phosphate buffer solution, increased NI titers were observed after immunization with all influenza vaccine candidates tested against all three strains. - For all three strains, statistically significant higher NI titers were observed in mice immunized with trivalent split vaccine, adjuvanted and 0521 at any concentration, compared to mice immunized with trivalent single split Ria vaccine (maximum p-value - 0 ,03). - No statistically significant difference was observed between the two liposomal adjuvant groups.

Клітинно-опосередкована імунна реакція (ІС5 на 7-й день після імунізації), - фіг. 25.Cell-mediated immune reaction (IS5 on the 7th day after immunization), - fig. 25.

РВМСОС 9 мишей на групу збирали на 7-й день після імунізації та перевіряли в 3 пулах по 3 миші/групу.RVMSOS of 9 mice per group were collected on the 7th day after immunization and tested in 3 pools of 3 mice/group.

В умовах всієї кількості Т-клітин СО4ж, специфічних по відношенню до вакцини Рій з суцільним вірусом (експресують ІІ--2, ІРМ-у та обидва цитокіни):In the conditions of the total number of T-cells of CO4, specific for the Rii vaccine with a whole virus (express II--2, IRM-u and both cytokines):

Як можна побачити на фіг. 25, найбільш виражені специфічні реакції у вигляді ІЕМ-у для СО4-- Т- клітин були одержані після імунізації трьеохвалентною розщепленою вакциною з ад'ювантом у вигляді найвищої концентрації імуностимуляторів. Однак, реакції Т-клітин ІЕМ-у у вигляді І/2 та І 2 були подібними для двох концентрацій імуностимуляторів.As can be seen in fig. 25, the most pronounced specific reactions in the form of IEM for СО4 T cells were obtained after immunization with a trivalent split vaccine with an adjuvant in the form of the highest concentration of immunostimulants. However, the reactions of IEM T cells in the form of I/2 and I 2 were similar for the two concentrations of immunostimulators.

Приклад МІ. Клінічне випробування в популяції людей похилого віку старше 65 років вакциною, що містить препарат з розщепленим антигеном грипу з ад'ювантом у вигляді МРІ /20521 в ліпосомальній рецептурі (3О-МРІ в двох різних концентраціях)An example of MI. Clinical trial in the population of elderly people older than 65 years with a vaccine containing a preparation with a split influenza antigen with an adjuvant in the form of MRI /20521 in a liposomal formulation (3O-MRI in two different concentrations)

МІ.1. Дизайн і завдання дослідженняMI.1. Research design and objectives

Відкрите, рандомізоване дослідження фази ІЛІ з метою демонстрації ефективності в умовах клітинно-опосередкованої імунної реакції вакцин - кандидатів проти грипу СіахозтійНКіїпе Віоіодісаїв5, що містять різні ад'юванти, які вводять популяції людей похилого віку (65 років і старше), в порівнянні з РіІпагіх "М (відомою як а-Кіх "м у Бельгії), яку вводять дорослим (віком 18-40 років).An open-label, randomized phase ILI study to demonstrate the efficacy in the context of a cell-mediated immune response of the candidate influenza vaccines SiakhoztiiNKiipe Viioodisaiv5 containing different adjuvants administered to the elderly population (65 years and older) compared to RiIpagih" M (known as a-Kih "m in Belgium), which is administered to adults (aged 18-40).

Були сформовані чотири паралельні групи: - 75 дорослих осіб (віком 18-40 років) в одній контрольній групі, які одержували одну дозу Ріцагіх "М (Група Рівагіх). - 200 осіб похилого віку (65 років і старше) випадковим чином були розподілені в співвідношенні 3:32 на три групи: - одна група з 75 осіб, які одержують вакцину проти грипу, ад'ювантну з АБЗО1В; - одна група з 75 осіб, які одержують вакцину проти грипу з ад'ювантом АБОЇ1 Е; - контрольна група вакцини Рій з 50 осіб, які одержують одну дозу РіІмчагіх "М,Four parallel groups were formed: - 75 adults (aged 18-40 years) in one control group, who received one dose of Ritsagih "M (Rivagih Group). - 200 elderly people (65 years and older) were randomly assigned to in a ratio of 3:32 into three groups: - one group of 75 people who receive an influenza vaccine adjuvanted with ABZO1B; - one group of 75 people who receive an influenza vaccine with an ABO1 E adjuvant; - a control group of the vaccine A swarm of 50 people who receive one dose of RiImchagih "M,

Первинне завданняThe primary task

Головна мета - продемонструвати ефективність на 21-й день після вакцинації ад'ювантними вакцинами проти грипу, які вводять людям похилого віку (65 років і старше) в порівнянні з РіІчагіх"М, що вводять дорослим людям (віком 18-40 років) з точки зору зустрічальності Т-лімфоцитів СО4, специфічних для грипу, що продукують як мінімум два різних цитокіни (СО401І,, 1-2, ТМЕ-ос, ТЕМ-у).The main objective is to demonstrate the effectiveness on the 21st day after vaccination of adjuvanted influenza vaccines administered to the elderly (65 years and older) compared with RiIchagih"M administered to adults (aged 18-40 years) in terms of due to the occurrence of T-lymphocytes CO4, specific for influenza, producing at least two different cytokines (CO401I,, 1-2, TME-os, TEM-u).

Вторинні завданняSecondary tasks

Вторинними завданнями є наступні: 1) Оцінка безпечності та реактогенності вакцинації ад'ювантними вакцинами-кандидатами проти грипу протягом 21 дня після внутрішньом'язового введення вакцини людям похилого віку (65 років і старше). РіІсагіх "М використовують як еталон. 2) Оцінка гуморальної імунної реакції (титр анти-гемаглютиніну) через 21, 90 та 180 днів після вакцинації ад'ювантними вакцинами-кандидатами проти грипу. Ріцагіх "М використовують як еталон.The secondary tasks are the following: 1) Evaluation of the safety and reactogenicity of vaccination with adjuvant candidate vaccines against influenza within 21 days after intramuscular administration of the vaccine to the elderly (65 years and older). RiIsagih "M is used as a standard. 2) Assessment of the humoral immune response (anti-hemagglutinin titer) 21, 90 and 180 days after vaccination with adjuvant candidate vaccines against influenza. Risagih "M is used as a standard.

Третинне завданняTertiary task

Третинне завдання - оцінити клітинно-опосередковану імунну реакцію (продукування ІЕМ-у, ЇЇ -2,The third task is to assess the cell-mediated immune reaction (production of IEM, HER-2,

СО40Ї та ТМЕ-о і реакцію В-лімфоцитів) через 21, 90 та 180 днів після вакцинації ад'ювантними вакцинами проти грипу. РіІцагіх М використовують як еталон.CO40Y and TME-o and the reaction of B-lymphocytes) 21, 90 and 180 days after vaccination with adjuvant vaccines against influenza. RiItsagih M is used as a standard.

МІ.2. Композиція вакцини та введенняMI.2. Vaccine composition and administration

Застосовують два різних ад'юванти: 1. Ад'ювант АБО1В на базі ліпосоми, що містить 50 мкг МРІ. та 0521. 2. АБО1Е рецептуру АБО1В, розведену на два порядки.Two different adjuvants are used: 1. Liposome-based ABO1B adjuvant containing 50 μg of MRI. and 0521. 2. ABO1E formulation of ABO1B diluted by two orders.

Контроль: повна доза РіІшцагіх "М внутрішньом'язово.Control: a full dose of RiIshtsagih "M intramuscularly.

Всі вакцини призначені для внутрішньом'язового введення. Штами, використані в п'яти вакцинах, являють собою штами, рекомендовані Всесвітньою організацією охорони здоров'я на 2005-2006 рр. для сезону в північній півкулі, тобто А/Мем/ СаІедопіа/20/99 (НІМІ), А/Мем/ Могк/7/2004 (НЗМ2) таAll vaccines are intended for intramuscular administration. The strains used in the five vaccines are those recommended by the World Health Organization for the 2005-2006 Northern Hemisphere season, i.e., A/Mem/CaIedopia/20/99 (NIMI), A/Mem/ Mogk/7/2004 (НЗМ2) and

В/Лапази/10/2003.In/Lapazy/10/2003.

Три антигени інактивованого розщепленого віріону (одновалентний препарату у формі ін-балк), які використовувані в рецептурі ад'ювантної вакцини-кандидата проти грипу, є такими ж, як і активні інгредієнти, що використовують в рецептурі комерційно доступної інактивованої вакцини проти грипуThe three antigens of the inactivated split virion (monovalent of the in-bulk formulation) used in the formulation of the adjuvanted influenza vaccine candidate are the same as the active ingredients used in the formulation of the commercially available inactivated influenza vaccine

Еінагіх "м/а-Кіх 77--35К Віо з розщепленим віріоном. їх одержують з вірусів, вирощених в яйцях. Вказані штами грипу рекомендовані для сезону 2005/2006 рр., як застосовано в рецептурі комерційноїEinagih "m/a-Kih 77--35K Vio with a split virion. they are obtained from viruses grown in eggs. The specified influenza strains are recommended for the 2005/2006 season, as used in the formulation of commercial

ЕІцагіх "м/а-Кіх М на 2005/2006 рр.Eitsagih "m/a-Kih M for 2005/2006

Штами, які використовують в трьох вакцинах, являють собою штами, рекомендовані Всесвітньою організацією охорони здоров'я на 2005-2006 рр. для сезону в північної півкулі, тобто - А/Мем СаІедопіа/20/99 (Н, М.) ІМА-116; - А/Мем Хотк/55/2004 (НЗМ2) МУМО Х-157; - ВЛЛапази/10/2003.The strains used in the three vaccines are the strains recommended by the World Health Organization for the 2005-2006 season in the northern hemisphere, i.e. - A/Mem SaIedopia/20/99 (N, M.) IMA-116 ; - A/Mem Hotk/55/2004 (НЗМ2) MUMO Kh-157; - VLLapazy/10/2003.

Подібно до Ріцагіх "М/а-Кіх "М ад'ювантна вакцина містить 15 мкг гемаглютиніну (НА) кожного штам вірусу грипу на дозу.Similar to Ritsagih "M/a-Kih" M adjuvant vaccine contains 15 μg of hemagglutinin (HA) of each strain of the influenza virus per dose.

МІ.2.1. Опис серій ад'ювантної вакцини АЗО1ВMI.2.1. Description of series of adjuvant vaccine AZO1B

Ад'ювантна вакцина-кандидат проти грипу АБОЇВ являє собою 2-хкомпонентну вакцину, що складається з концентрованих трьохвалентних інактивованих антигенів розщепленого віріону, вміщених до скляної ампули, та самої скляної ампули, що містить ад'ювант АБЗО1В. Під час ін'єкції вміст ампули з зд'ювантом витягають і вводять шляхом ін'єкції в пробірку, яка містить концентровані трьохвалентні інактивовані антигени розщепленого віріону. Після перемішування вміст набирають у шприц і заміняють голку на голку для внутрішньом'язового введення. Використовувану голку заміняють на голку для внутрішньом'язового введення і доводять об'єм до 1 мл. Одна доза відновленої ад'ювантної вакцини-кандидата проти грипу АБЗО1В відповідає 1 мл.The adjuvant vaccine candidate against influenza ABOIV is a 2-component vaccine consisting of concentrated trivalent inactivated antigens of the split virion, placed in a glass ampoule, and the glass ampoule itself containing the adjuvant ABZO1B. During the injection, the contents of the ampoule with the adjuvant are removed and injected into a test tube containing concentrated trivalent inactivated antigens of the split virion. After mixing, the contents are collected in a syringe and the needle is replaced with a needle for intramuscular injection. The used needle is replaced with a needle for intramuscular injection and the volume is adjusted to 1 ml. One dose of reconstituted adjuvant vaccine candidate against influenza ABZO1B corresponds to 1 ml.

Ад'ювантна вакцина-кандидат проти типу АБО1В являє собою вакцину без консервантів.The candidate adjuvant vaccine against type ABO1B is a preservative-free vaccine.

МІ.2.2. Композиція ад'ювантної клінічної серії АБО1ВMI.2.2. Composition of the adjuvant clinical series ABO1B

Одна доза відновленої ад'ювантної вакцини проти грипу АЗОЇВ відповідає 1 мл. Її склад наведений в табл. 8. Вона містить 15 мкг НА кожного штаму вірусу грипу, як і в зареєстрованій вакциніOne dose of reconstituted adjuvant vaccine against influenza AZOIV corresponds to 1 ml. Its composition is given in the table. 8. It contains 15 μg NA of each strain of influenza virus, as in the registered vaccine

ЕіІцагіх "М/а-КіхФф).EiItsagih "M/a-KihFf).

Таблиця 8Table 8

Склад (компоненти грипу та ад'юванту) відновленої ад'ювантної вакцини-кандидата проти грипу АБОТВThe composition (influenza and adjuvant components) of the reconstituted adjuvant vaccine candidate against influenza ABOTV

Інактивованірозщепленівірібїниїд ОЇ 77777771 -Лпосоми 11111111 діолеїлфосфатидилхолін (ПОРС)Inactivated cleaved viribiniide ОЙ 77777771 - Liposomes 11111111 Dioleylphosphatidylcholine (PORS)

МІ.2.3. Спосіб виробництва серії ад'ювантної вакцини АбО1ВMI.2.3. The production method of the AbO1B adjuvanted vaccine series

Виробництво ад'ювантної вакцини проти грипу АБО1В складається з трьох основних стадій: - Рецептура трьохвалентної кінцевої маси (концентрований 2 рази) без ад'юванту і заповнення контейнера з антигеном. - Одержання ад'юванту АБО1В. - Екстемпоральне розведення ад'ювантної розщепленої вакцини АЗО1В вірусу.Production of adjuvant vaccine against influenza ABO1B consists of three main stages: - Formulation of trivalent final mass (concentrated 2 times) without adjuvant and filling the container with antigen. - Obtaining ABO1B adjuvant. - Extemporaneous dilution of the adjuvant split vaccine of the AZO1B virus.

Рецептура трьохвалентного готового препарату у формі ін-балк без ад'юванту та заповнення контейнера з антигеномFormulation of the trivalent ready-made drug in the form of in-bulk without adjuvant and filling the container with antigen

Об'єми трьох одновалентних препаратів у формі ін-балк на базі вмісту НА, визначеного для кожного з одновалентних препаратів у формі ін-балк до виготовлення препарату та для цільового об'єму 1320 мл. У воді для ін'єкцій розбавляють концентрований сольовий розчин фосфатного буферуVolumes of three monovalent preparations in bulk form based on the NA content determined for each of the monovalent preparations in bulk form before preparation of the preparation and for a target volume of 1320 ml. A concentrated saline solution of phosphate buffer is diluted in water for injections

РО» Ма/Ко (80 мкг/дозу) і попередньо виготовлену суміш Твіну 80, Тритону Х-100 та с- токоферилгідросуцинату. Далі три концентровані монопрепарати у формі ін-балк (А/Мем/PO» Ma/Ko (80 μg/dose) and a previously prepared mixture of Tween 80, Triton X-100, and c-tocopheryl hydrosuccinate. Next, three concentrated monopreparations in the form of in-bulk (A/Mem/

СаІєдопіа/20/99 ІМА-116, А/Мем/ Моїк/55/2004 МУМС Х-157, В/іапдзи/10/2003) вводять послідовно до кінцевого розчину, що складається з сольового розчину фосфатного буферу/Твіну 80-Тритону Х-100- розчину о-токоферилу гідросукцинату (рН 7,8, 81 мМ Масі, 1,56 мМ КСІ, 4,79 мМ МагНРО», 0,87 мМSaIedopia/20/99 IMA-116, A/Mem/ Moik/55/2004 MUMS Kh-157, V/iapdzy/10/2003) are introduced sequentially to the final solution consisting of a saline solution of phosphate buffer/Tween 80-Triton X -100- solution of o-tocopheryl hydrosuccinate (pH 7.8, 81 mM Mass, 1.56 mM KSI, 4.79 mM MagHPO, 0.87 mM

КНеРО», 7,2 мМ МангРО», 72.8 мМ К»НРО», 750 мкг/мл Твіну 80, 110 мкг/мл Тритону Х-100 та 100 мкг/мл а-токоферилгідросуцинату) з метою одержання кінцевої концентрації 30 мкг НА (НІТМ1 та НЗМ2) штамів на мл трьохвалентної кінцевої маси (15 мкг НА/штам А /500 мкл трьохвалентної кінцевої маси) та 35 мкг НА штаму В (17,5 мкг НА/ штам В /500 мкл кінцевого трьохзалентного препарату у формі ін- балк). Між додаванням кожного одновалентного препарату у формі ін-балк суміш перемішують протягом 10-30 хвилин при кімнатній температурі. Після додавання останнього одновалентного препарату у формі ін-балк та перемішування протягом 15-30 хвилин рН перевіряють та коригують до 7,65:0,25 за допомогою НСІ або Ммаон.KNeRO", 7.2 mM MangRO", 72.8 mM K»HRO", 750 μg/ml Tween 80, 110 μg/ml Triton X-100 and 100 μg/ml α-tocopheryl hydrosuccinate) in order to obtain a final concentration of 30 μg NA ( NITM1 and NZM2) strains per ml of trivalent final mass (15 μg NA/strain A /500 μl of trivalent final mass) and 35 μg NA of strain B (17.5 μg NA/ strain B /500 μl of final trivalent preparation in the form of in-bulk ). Between the addition of each monovalent drug in the in-bulk form, the mixture is stirred for 10-30 minutes at room temperature. After adding the last monovalent drug in bulk form and stirring for 15-30 minutes, the pH is checked and adjusted to 7.65:0.25 using NSI or Mmaon.

Кінцевим трьохвалентним препаратом антигенів у формі ін-балк заповняють в асептичних умовах стерильні скляні ампули типу І об'ємом З мл (Європ. Фарм.). Кожна ампула містить об'єм 600 мкл (500 мкл т 100 мкл вільного простору).The final trivalent preparation of antigens in the form of in-bulk is filled in aseptic conditions in sterile glass ampoules of type I with a volume of 3 ml (European Pharm.). Each ampoule contains a volume of 600 μl (500 μl and 100 μl of free space).

Одержання ад'юванту у формі ін-балк АБО1В та заповнення контейнера з ад'ювантомObtaining the adjuvant in the form of in-bulk OR1B and filling the container with the adjuvant

Ад'ювант АБО1В готують шляхом перемішування двох компонентів: 0521 та ліпосом, що містятьABO1B adjuvant is prepared by mixing two components: 0521 and liposomes containing

МРІ. Нижче наведено:гпосіб одержання кожного з вказаних компонентів. 0521 являє собою тритерпеновий глікозид, одержаний з кори дерева Оціа|а заропагіа, виробництва компанії АдийаMRI. The method of obtaining each of the specified components is given below. 0521 is a triterpene glycoside obtained from the bark of the Ocia zaropagia tree, produced by the Adiyya company

Умогопезівег, МА, США (на цей час має назву Апіідепіс5). 521 постачають як ліофілізований порошок до О5К ВіоІодісаіє. Одержання 20521 в О5К Віо складається з суспендування порошку 0521 у воді для ін'єкцій в концентрації приблизно 5 мг/мл, корекції рН до рН 6,0-0,2 та стерильної фільтрації.Umogopeziweg, MA, USA (currently named Apiidepis5). 521 is supplied as a lyophilized powder to O5K VioIodisaie. Preparation of 20521 in O5K Vio consists of suspending 0521 powder in water for injection at a concentration of approximately 5 mg/ml, pH adjustment to pH 6.0-0.2, and sterile filtration.

Рідку масу 0521 зберігають при -20" С в поліетиленових контейнерах.Liquid mass 0521 is stored at -20" C in polyethylene containers.

МРІ являє собою ліпід А 3-О-деацил-4-монофосфорилу, одержаний послідовним гідролізом кислоти та основи ліпополісахариду з штаму Ке595 Заітопейа тіппезоїа. Його виробляє О5КMRI is 3-O-deacyl-4-monophosphoryl lipid A, obtained by sequential acid and base hydrolysis of lipopolysaccharide from strain Ke595 of Zaitopea tippezoia. It is produced by O5K

Віоіодісаі5, Гамільтон, Монтана. МРГ. у формі ін-балк та постачає як ліофілізовану сіль триетиламіну (ТЕА).Viioiodisai5, Hamilton, Montana. MRI. in bulk form and supplied as a lyophilized triethylamine (TEA) salt.

В процесі продукування ліпосом, що містять МРІ, СОРС (діолеїлфосфатідилхолін), холестерин таIn the process of producing liposomes containing MRI, SORS (dioleylphosphatidylcholine), cholesterol and

МРГ. розчиняють в етанолі. Утворюють ліпідну плівку шляхом випарювання розчинника під вакуумом.MRI. dissolve in ethanol. A lipid film is formed by evaporating the solvent under vacuum.

Додають сольовий розчин фосфатного буферу, що містить 9 мМ МагНРО», 41 мМ КНеРоО», 100 мм масі (рн 6,1), і суміш піддають попередній гомогенізації з наступною гомогенізацією під високим тиском в 15,000 фунт/дюйм: (-/- 20 циклів). Дана процедура приводить до продукування ліпосом, які стерильно фільтрують крізь фільтр з розміром отворів 0,22 мкм в асептичній (клас 100) зоні. Далі одержаний стерильний продукт вміщують до стерильних скляних контейнерів і зберігають в холодній кімнаті (2-8 "С).A phosphate buffered saline solution containing 9 mM MagHPO, 41 mM KNePoO, 100 mM (pH 6.1) is added, and the mixture is pre-homogenized followed by high-pressure homogenization at 15,000 psi: (-/- 20 cycles). This procedure leads to the production of liposomes, which are sterile filtered through a filter with a pore size of 0.22 μm in an aseptic (class 100) zone. Next, the received sterile product is placed in sterile glass containers and stored in a cold room (2-8 "С).

Одержану стерильну масу ліпосом змішують із стерильним розчином ін-балк 0521. Після перемішування протягом 30 хвилин одержану суміш додають до суміші води для ін'єкцій та фосфату 500 мМ, масі 1М, рн 6,1 при розведенні в 10 разів. Кількість фосфату 500 мМ, Масі 1М (рн 6,1) при розведенні в 10 разів обчислюють з метою досягнення ізотонічності в кінцевому об'ємі. Перевіряють рН. Далі здійснюють стерильну фільтрацію ад'юванту (0,22 мкм) та вміщують його в ампули в асептичних умовах. Ампули зберігають при температурі від - 2 до 18 "с.The resulting sterile mass of liposomes is mixed with a sterile solution of in-bulk 0521. After mixing for 30 minutes, the resulting mixture is added to a mixture of water for injections and phosphate 500 mM, weight 1M, pH 6.1 when diluted 10 times. The amount of phosphate 500 mM, Mass 1M (pH 6.1) when diluted 10 times is calculated in order to achieve isotonicity in the final volume. Check the pH. Then sterile filtration of the adjuvant (0.22 μm) is carried out and it is placed in ampoules under aseptic conditions. Ampoules are stored at a temperature from - 2 to 18 "C.

Розчинник АБО1 В являє собою опалесцентну безбарвну рідину, вільну від механічних включень, що міститься в стерильній скляній ампулі типа 1. Цільове заповнення кожної ампули становить 0,7 мл у відповідності до специфікації (20,5 мл).Solvent OR1 B is an opalescent colorless liquid, free of mechanical inclusions, contained in a sterile glass ampoule type 1. The target filling of each ampoule is 0.7 ml according to the specification (20.5 ml).

Екстемпоральне розведення ад'ювантної розщепленої вакцини АБО1В вірусуExtemporaneous dilution of adjuvant split vaccine of ABO1B virus

Під час ін'єкції вміст ампули, що містить ад'ювант, витягають і вводять шляхом ін'єкції в пробірку, яка містить концентровані трьохвалентні інактивовані антигени розщепленого віріону. Після перемішування вміст набирають у шприц і заміняють голку на голку для внутрішньом'язового введення, а доводять об'єм до 1 мл. Одна доза відновленої ад'ювантної вакцини - кандидата проти грипу АБО1В відповідає 1 мл.During the injection, the contents of the ampoule containing the adjuvant are withdrawn and injected into a test tube containing concentrated trivalent inactivated antigens of the split virion. After mixing, the contents are collected in a syringe and the needle is replaced with a needle for intramuscular injection, and the volume is brought up to 1 ml. One dose of reconstituted adjuvant vaccine - ABO1B influenza candidate corresponds to 1 ml.

МІ.2.4. Опис серій ад'ювантної вакцини АБО1ЕMI.2.4. Description of series of adjuvant vaccine ABO1E

Ад'ювантна вакцина-кандидат проти грипу АБОТЕ являє собою З-хкомпонентну вакцину, що складається з концентрованих трьохвалентних інактивованих антигенів розщепленого віріону, вміщених до скляної ампули, та скляної ампули, що містить ад'ювант АЗОВ, їі скляної ампули, що містить розчинник (розчин натрію хлориду для ін'єкцій) для розведення АБО1В на два порядки.The adjuvant vaccine candidate against ABOTE influenza is a three-component vaccine consisting of concentrated trivalent inactivated antigens of the split virion, placed in a glass ampoule, and a glass ampoule containing the AZOV adjuvant, and a glass ampoule containing a solvent ( sodium chloride solution for injections) to dilute ABO1B by two orders of magnitude.

Для приготування ад'юванту АБЗО1ТЕ вміст ампули з розчинником набирають у шприц і вводять в пробірку, яка містить ад'ювант АЗО1В, з наступним перемішуванням. Під час ін'єкції 600 мкл ад'ювантуTo prepare the adjuvant ABZO1TE, the contents of the ampoule with the solvent are collected in a syringe and injected into a test tube containing the adjuvant AZO1B, followed by mixing. During the injection of 600 μl of adjuvant

АБОТЕ набирають у шприц з ампули, що містить АБОТЕ, і вводять в пробірку, яка містить концентровані трьохвалентні інактивовані антигени розщепленого віріону. Після перемішування вміст набирають у шприц і заміняють голку на голку для внутрішньом'язозого введення. Одна доза відновленої ад'ювантної вакцини-кандидата проти грипу АБЗО1В відповідає 1 мл.ABOTE is drawn into a syringe from an ampoule containing ABOTE and injected into a test tube containing concentrated trivalent inactivated antigens of the cleaved virion. After mixing, the contents are collected in a syringe and the needle is replaced with a needle for intramuscular injection. One dose of reconstituted adjuvant vaccine candidate against influenza ABZO1B corresponds to 1 ml.

Ад'ювантна вакцина-кандидат проти грипу АБО1ТЕ являє собою вакцину без консервантів.Adjuvanted vaccine candidate against influenza ABO1TE is a preservative-free vaccine.

МІ.2.5. Композиція клінічної серії ад'ювантної АБОТЕMI.2.5. Composition of the clinical series of adjuvant ABOTE

Одна доза відновленої ад'ювантної вакцини проти грипу АБО1Е відповідає 1 мл. Її склад наведено в табл. 9. Вона містить 15 мкг НА кожного штаму вірусу грипу, як і в зареєстрованій вакцині РіІшцагіх "М/а-One dose of reconstituted ABO1E influenza vaccine corresponds to 1 ml. Its composition is given in table. 9. It contains 15 μg NA of each strain of the influenza virus, as in the registered vaccine RiIshtsagih "M/a-

КіхФ).KihF).

Таблиця 9Table 9

Склад (компоненти грипу та ад'юванту) відновленої ад'ювантної вакцини-кандидата проти грипу АБОТЕThe composition (influenza and adjuvant components) of the reconstituted adjuvant vaccine candidate against ABOTE influenza

Інактивовані розщеплені вібріони - ЛІПОСОМИ !Inactivated split vibrios - LIPOSOMES!

МІ.2.6. Спосіб виробництва серії ад'ювантної вакцини АБОТЕMI.2.6. The method of production of the ABOTE adjuvant vaccine series

Виробництво ад'ювантної вакцини пре-а грипу АБО1В складається з трьох основних стадій: - Рецептура кінцевого трьохвалентного препарату у формі ін-балк маси (2х концентрований) без ад'юванту і заповнення контейнера з антигеном. - Одержання ад'юванту АБО1В. - Одержання ад'юванту АБОТЕ після екстемпорального розведення ад'ювантної вакцини розщепленого вірусу АБО1Е.The production of adjuvant pre-a influenza ABO1B vaccine consists of three main stages: - Formulation of the final trivalent drug in the form of in-bulk mass (2x concentrated) without adjuvant and filling the container with antigen. - Obtaining ABO1B adjuvant. - Preparation of ABOTE adjuvant after extemporaneous dilution of adjuvant vaccine of split ABO1E virus.

Рецептура кінцевого трьохвалентного препарату у формі ін-балк без ад'юванту та заповнення контейнера з антигеномFormulation of the final trivalent drug in the form of in-bulk without adjuvant and filling the container with antigen

Див. розділ М.2.3 щодо ад'ювантної вакцини проти грипу АБО18В.See section M.2.3 regarding adjuvant vaccine against influenza ABO18B.

Одержання ад'юванту у формі ін-балі. А5О1В та заповнення контейнера з ад'ювантомObtaining an adjuvant in the form of in-bali. A5O1B and filling the container with adjuvant

Див. розділ М.2.3 щодо ад'ювантної вакцини проти грипу АБО18В.See section M.2.3 regarding adjuvant vaccine against influenza ABO18B.

Екстемпоральне розведення ад'ювантної вакцини розщепленого вірусу АБОТЕExtemporaneous dilution of the adjuvanted vaccine of the cleaved ABOTE virus

Для приготування ад'юванту АБЗО1ТЕ вміст ампули з розчинником набирають у шприц і вводять в пробірку, яка містить ад'ювант А5БО1В, з наступним перемішуванням. Під час ін'єкції 600 мкл ад'ювантуTo prepare the ABZO1TE adjuvant, the contents of the ampoule with the solvent are collected in a syringe and injected into a test tube containing the A5BO1B adjuvant, followed by mixing. During the injection of 600 μl of adjuvant

АБОТЕ набирають у шприц з ампули, що містить АБОТЕ, і вводять в пробірку, яка містить концентровані трьохвалентні інактивовані антигени розщепленого віріону. Після перемішування вміст набирають у шприц і заміняють голку на голку для внутрішньом'язового введення. Одна доза відновленої ад'ювантної вакцини-кандидата проти грипу АБОТЕ відповідає 1 мл.ABOTE is drawn into a syringe from an ampoule containing ABOTE and injected into a test tube containing concentrated trivalent inactivated antigens of the cleaved virion. After mixing, the contents are collected in a syringe and the needle is replaced with a needle for intramuscular injection. One dose of reconstituted adjuvant candidate influenza vaccine ABOTE corresponds to 1 ml.

Чотири заплановані відвідування лікаря на одного суб'єкта: в дні 0, 21, 90 та 180 з одержання зразка крові при кожному відвідуванні з метою оцінювання імуногенності.Four scheduled physician visits per subject: on days 0, 21, 90, and 180 from blood sampling at each visit to assess immunogenicity.

Схема вакцинації: одна ін'єкція вакцини проти грипу в день 0.Vaccination scheme: one injection of influenza vaccine on day 0.

МІ.2.7 - Імунологічні аналізиMI.2.7 - Immunological analyses

Випробування на інгібування гемаглютинаціїHemagglutination inhibition test

Імунну реакцію визначають шляхом вимірювання антитіл інгібування гемаглютинації (НІ), застосовуючи спосіб, описаний центром співробітництва з проблем грипу Всесвітньої організації охорони здоров'я, центрів за контролем над захворюваннями, Атланта, США (1991). Вимірювання титру антитіл проводили на заморожених та відталих зразках сироватки за допомогою стандартизованого та всесторонньо валідованого мікрометоду, застосовуючи 4 одиниці інгібування гемаглютинації (4 НІЮ) відповідних антигенів; 0,5 9о суспензії курячих еритроцитів. Неспецифічні інгібітори сироватки видаляли шляхом термічної обробки та за допомогою ферменту, що знищує рецептор. Одержані сироватки були оцінені щодо рівнів антитіл НІ. Починаючи з початкового розведення 1:10, серії розведення (з фактором 2) готували до кінцевого розведення 1:20480. Кінцева точка титрування була взята як найвища стадія розведення, яка демонструвала повне інгібування (100 Фо) гемаглютинації. Всі аналізи виконували в подвійному повторенні.Immune response is determined by measuring hemagglutination inhibitory antibodies (HI) using the method described by the World Health Organization Influenza Collaborating Center, Centers for Disease Control, Atlanta, USA (1991). Antibody titer measurements were performed on frozen and thawed serum samples using a standardized and comprehensively validated micromethod, using 4 hemagglutination inhibition units (4 IU) of the relevant antigens; 0.5 9o suspension of chicken erythrocytes. Non-specific serum inhibitors were removed by heat treatment and receptor-depleting enzyme. The obtained sera were evaluated for NO antibody levels. Starting with an initial dilution of 1:10, serial dilutions (with a factor of 2) were prepared to a final dilution of 1:20480. The end point of the titration was taken as the highest dilution step that showed complete inhibition (100 Fo) of hemagglutination. All analyzes were performed in duplicate.

Протокова цитометрія цитокінів (СЕС), яку застосовують з метою оцінки зустрічальності Т-клітин ср4 або СО8, позитивних на цитокіни).Flow cytometry of cytokines (SES), which is used to assess the occurrence of cytokine-positive T-cells cp4 or СО8).

Специфічні по відношенню до антигену Т-клітини СО4 та СО8 периферичної крові можна повторно стимулювати іп міго з метою продукування І/-2, СО40Ї, ТМЕ-альфа та ІМ при інкубації з їх відповідним антигеном. Таким чином, специфічні по відношенню до антигену Т-клітини СО4 та СО8 можна перерахувати за допомогою протокової цитометрії після звичайного маркування клітинного фенотипу імунофлуоресценцією, а також продукування внутрішньоклітинних цитокінів. В даному дослідженні антигени вакцини проти грипу будуть застосовуватися, як антигени з метою повторної стимуляції Т-клітин, специфічних по відношенню до грипу. Результати будуть виражатися як зустрічальність Т-клітин СО4 або СОВ8, позитивних на цитокін(и), в межах субпопуляції Т-клітин СО4 або СОВ8.Antigen-specific CO4 and CO8 peripheral blood T-cells can be re-stimulated i.p. migo to produce I/-2, CO40Y, TME-alpha and IM upon incubation with their respective antigen. Thus, antigen-specific CO4 and CO8 T-cells can be enumerated by flow cytometry after conventional labeling of cell phenotype by immunofluorescence, as well as intracellular cytokine production. In this study, influenza vaccine antigens will be used as antigens to re-stimulate influenza-specific T cells. Results will be expressed as the incidence of cytokine(s)-positive CO4 or COB8 T cells within the CO4 or COB8 T cell subpopulation.

ЕПІ5РОТ, застосований з метою оцінки зустрічальності В-лімфоцитівEPI5ROT, used to assess the incidence of B-lymphocytes

Технологія ЕїЇї5рої для В-клітин дозволяє зробити кількісне визначення В-лімфоцитів, специфічних по відношенню до даного антигену. В-лімфоцити можна стимулювати для диференціювання на клітини плазми іп міго після вирощування з Сро протягом 5 днів. Специфічні по відношенню до антигену клітини плазми, що генеруються іп мійго, можуть, таким чином, бути перераховані, застосовуючи аналіз еїїєрої В-клітин. Стисло клітини плазми, що генеруються іп міїго, інкубують на пластинах з культурою, покритих антигеном. Клітини плазми, специфічні по відношенню до антигену, будуть утворювати плями антитіла/антигена, які можна визначити звичайною імуноферментною процедурою. В даному дослідженні використовують штами вакцини проти грипу або анти-людській імуноглобулін з метою покриття пластин з культурою для того, щоб перерахувати клітини анти-грипу або клітини плазми, що виділяють дос, відповідно. Результати виражають як зустрічальність антиген- специфічної плазми в межах мільйона з клітин плазми, продукуючих Ід.The technology of EyYi5roi for B-cells makes it possible to make a quantitative determination of B-lymphocytes, specific in relation to this antigen. B-lymphocytes can be stimulated to differentiate into plasma cells and migo after cultivation with Cro for 5 days. Antigen-specific plasma cells generated by ip myo can thus be enumerated using the analysis of the B-cell lineage. The extract of plasma cells generated by miigo is incubated on antigen-coated culture plates. Plasma cells specific for the antigen will form antibody/antigen spots that can be detected by a conventional enzyme-linked immunosorbent assay. In this study, influenza vaccine or anti-human immunoglobulin strains are used to coat culture plates to enumerate anti-influenza cells or plasma cells secreting dos, respectively. The results are expressed as the occurrence of antigen-specific plasma within a million plasma cells producing Id.

Дослідницька Характеристика РВМСResearch Characteristics of RVMS

Можна виконувати експресію відібраних маркерів поверхні/активації (тобто СО4., СО8, СраБно, сраБ5кКА, СО028, СО27 або деякі КІК). Функцію Т-лімфоцитів, стимульованих вакциною, можна визначити за допомогою аналізу маркерів самонаведення (тобто ССК7, СХСОК5), цитокінів (цитокіни Т- хелперу 1 або Т-хелперу 2), або аналізуючи експресію факторів, пов'язаним з регуляторними функціями такими, як Рохр3, СТІ А-4, або ТОЕрД. Зокрема, популяція СО8-СО28- або популяції інших регуляторних Т-клітин можна проаналізувати у відношенні до гуморальних реакцій В та Т-клітин до антигену вакцини.Expression of selected surface/activation markers (ie, CO4., CO8, SraBno, SraB5kKA, C028, C027 or some KICs) can be performed. The function of vaccine-stimulated T lymphocytes can be determined by analyzing homing markers (ie, CSK7, CSHOK5), cytokines (T-helper 1 or T-helper 2 cytokines), or by analyzing the expression of factors associated with regulatory functions such as Rohr3, STI A-4, or TOerD. In particular, the population of CO8-CO28- or populations of other regulatory T cells can be analyzed in relation to the humoral responses of B and T cells to the vaccine antigen.

МІ.3. Результати вивчення імуногенностіMI.3. Immunogenicity study results

МІ.3.1. Кінцеві точки СМІ та результатиMI.3.1. Media endpoints and results

Для характеристики реакції СМІ після вакцинації ад'ювантними вакцинами проти грипу Т- лімфоцити СОА та СО8 стимулювали повторно іп міїго, застосовуючи антигени з трьох штамів вакцини (використовувані індивідуально або у фонді). Специфічні по відношенню до грипу Т-лімфоцити сра/СО08 перераховували за допомогою протокової цитометрії з наступним звичайним маркуванням імунофлуоресценцією продукування внутрішньоклітинних цитокінів (1-2, ІЕМ-у, ТМЕ- і 20401).To characterize the response of media after vaccination with adjuvanted vaccines against influenza, T-lymphocytes COA and CO8 were stimulated repeatedly by ip miigo, using antigens from three strains of the vaccine (used individually or in the fund). Influenza-specific T-lymphocytes cpa/CO08 were enumerated using flow cytometry followed by conventional immunofluorescence labeling of intracellular cytokine production (1-2, IEM-y, TME- and 20401).

Оцінка первинної кінцевої точки.Evaluation of the primary endpoint.

В 21-й день: Реакція СМІ у всіх суб'єктів з точки зору зустрічальності специфічного по відношенню до грипу Т-лімфоцита СО4 на 105 у випробуваннях, що продукують як мінімум два різних цитокіни (ІІ - 2, ТЕМ-у, ТМЕ-о ії 040).On day 21: Media reaction in all subjects in terms of incidence of influenza-specific T-lymphocyte CO4 per 105 in tests producing at least two different cytokines (II - 2, TEM-u, TME-o ii 040).

Для оцінки реакції СМІ зустрічальність СО4, специфічних по відношенню до грипу, аналізують наступним способом:To assess the reaction of the media, the occurrence of CO4, specific to the flu, is analyzed in the following way:

Використовуючи підхід ефективності, ефективність як мінімум однієї ад'ювантної вакцини- кандидата проти грипу (введеної людям похилого віку 2 65 років - група, яку назвали Ріи похилого віку або Ріш ЕЇ 0) в порівнянні з Рійагіх "М (введеної дорослим людям 18-40 років - група, яку назвали Рій молодого віку або Ріш УМО) досягалася, якщо верхній ліміт двостороннього 98,75 95 довірчого інтервалу на співвідношенні середнього геометричного значення (СМ) (між групою, яка одержувалаUsing an efficacy approach, the efficacy of at least one adjuvanted influenza vaccine candidate (administered to adults 2 65 years of age—a group termed the elderly or RI 0) compared with the M vaccine (administered to adults 18-40 years - the group that was called the young age group or the UMO group) was reached if the upper limit of the two-sided 98.75 95 confidence interval on the ratio of the geometric mean value (SM) (between the group that received

РІнагіх "м (18-40 років), та ад'ювантною вакциною-кандидатом проти грипу (група 2 65 років) з точки зору зустрічальності специфічних по відношенню до грипу Т-клітин СО4, продукуючих як мінімум два цитокіни в 21-й день був нижче 2,0.РНагих "m (18-40 years old) and the adjuvant vaccine-candidate against influenza (group 2 65 years old) from the point of view of occurrence of T-cells CO4 specific for influenza, producing at least two cytokines on the 21st day was below 2.0.

Шев ахдорослий оShev Ahdoroslyi Fr

СМад вакцинапроти грипуSMad flu vaccine

В 21-й день після вакцинації зробили комп'ютерну обробку 98,75 95 довірчого інтервалу співвідношень ОМ, застосовуючи аналіз моделі коваріації (АМСРМА) на перетворенні логарифма 10 даних показників зустрічальності. Модель АМСОМА включала групу вакцини як фіксований ефект (РіІсагіх "м (18-40 років) проти ад'ювантної вакцини-кандидата проти грипу (265 років)) і зустрічальність попередньої вакцинації як регресор. Співвідношення ОМ та їх 98,75 95 СІ одержані як перетворення показника відмінності відповідної групи в моделі. 98,75 95 СІ для скоректованого ЗМ одержують шляхом експоненціального перетворення 98,75905 Сі для найменшого квадратного середнього значення групи, згаданої вище моделі АМСОМА.On the 21st day after vaccination, computer processing of the 98.75 95 confidence interval of OM ratios was performed using the analysis of covariance model (AMSRMA) on the logarithm transformation of 10 data of incidence rates. The AMSOMA model included vaccine group as a fixed effect (RiIsagih "m (18-40 years) vs adjuvanted influenza vaccine candidate (265 years)) and incidence of previous vaccination as a regressor. OM ratios and their 98.75 95 CIs were obtained as transformation of the difference index of the corresponding group in the model 98.75 95 CI for the adjusted ZM is obtained by exponential transformation of 98.75905 CI for the least square mean value of the group mentioned above in the AMSOMA model.

Результати - Виведений шляхом висновку аналіз (табл. 10)Results - Inferential analysis (Table 10)

В таблиці 10 представлені скоректовані СМ та співвідношення ОМ (з їх 98,75 95 СІ) специфічного по відношенню до грипу Т-лімфоцита СО4, що продукує як мінімум два цитокіни (1-2, ІЕМ-у, ТМЕ-о; таTable 10 presents the corrected SM and ratio of OM (with their 98.75 95 CI) of influenza-specific T-lymphocyte CO4, which produces at least two cytokines (1-2, IEM-u, TME-o; and

СО401І) в 21-й день після повторної стимуляції іп міго з "фондовими антигенами ІІ". Для кожної ад'ювантної вакцини проти грипу верхній ліміт двостороннього 98,75 956 Сі співвідношення ОМ знаходиться набагато нижче клінічного ліміту 2,0. Даний факт демонструє ефективність обох ад'ювантних вакцин проти грипу, які вводять людям похилого віку, в порівняні і з вакциною РіІваагіх "М, яку вводять дорослим віком від 18 до 40 років з точки зору зустрічальності специфічного по відношенню до грипу СО4.СО401И) on the 21st day after re-stimulation of ip migo with "fundamental antigens II". For each adjuvanted influenza vaccine, the upper limit of the bilateral 98.75 956 Ci OM ratio is well below the clinical limit of 2.0. This fact demonstrates the effectiveness of both adjuvant vaccines against influenza, which are administered to the elderly, in comparison with the RiIvaagih "M vaccine, which is administered to adults aged 18 to 40 years, from the point of view of occurrence of CO4 specific to influenza.

Таблиця 10Table 10

Скоректовані співвідношення ЗМ специфічних по відношенню до грипу Т-клітин СО4, що продукують як мінімум два цитокіни після повторної стимуляції фондовими антигенами вакцини, день 21 (когорта АТР, випробування на імуногенність) 07711111111111111111171111111 Співвідношення СМ (РіиуУМс/АБОЇВ).д/-/://ЖЗ о пимМа | АБОЇВ | 77777777 Ї7771717171717171717171719889сС11сС1С 07711111 Співвідношення ЗМО(РІУМС/АВОЇВ).д-/-: о пимМа | АБОЇВ | 77777777 Ї7771717171717171717171719889сС11сС1СAdjusted ratio of CM of influenza-specific T-cells CO4 producing at least two cytokines after re-stimulation with stock antigens of the vaccine, day 21 (ATP cohort, immunogenicity test) 077111111111111111111171111111 CM ratio (RiiuUMs/ABOBIV).d/-/: //ZhZ o pimMa | WALLPAPER | 77777777 Я7771717171717171717171719889сС11сС1С 07711111 The ratio of ZMO (RIUMS/AVOYIV).d-/-: o pimMa | WALLPAPER | 77777777 Y7771717171717171717171719889сС11сС1С

Скоректований СМ - середнє геометричне антитіло, скоректоване для основного титру; М - кількість суб'єктів з доступними результатами до та після вакцинація; 98,8 95 СІ-98,8 95 довірчий інтервал для скоректованого співвідношення ОМ (модель Апсома: коректування для основної лінії); ГІ. - нижній лігніт, ОЇ. - верхній ліміт; Джерело даних - додаток, таблиця ША.Adjusted SM - geometric mean antibody, adjusted for the main titer; M - number of subjects with available results before and after vaccination; 98.8 95 CI-98.8 95 confidence interval for adjusted OM ratio (Apsom model: baseline adjustment); GI. - lower lignite, ОИ. - upper limit; Data source - appendix, table SHA.

Результати - Описувальний аналіз (фіг. б)Results - Descriptive analysis (fig. b)

Основні одержані дані були такими: 1) До вакцинації реакція СМІ вища у молодих дорослих, ніж у людей похилого віку. 2) Після вакцинації: - спостерігали бустерний ефект вакцини проти грипу при реакції СМІ у молодих дорослих (18-40 років); - реакцію СМІ у людей похилого віку, які одержували ад'ювантну вакцину проти грипу, можна порівняти з реакцією СМІ у молодих дорослих.The main findings were as follows: 1) Before vaccination, the media response is higher in young adults than in the elderly. 2) After vaccination: - a booster effect of the influenza vaccine was observed in the media reaction in young adults (18-40 years); - media response in elderly people who received adjuvant influenza vaccine is comparable to media response in young adults.

Різниця в реакціях Т-лімфоцитів СО4 для досліджуваних (І/-2, СбО0401Ї, ТМЕ-о та ІЕМ-у) всіх цитокінів до та після вакцинації була значно вищою у ад'ювантних вакцин в порівнянні з РіІмцагіх "М у всіх випробуваннях.The difference in the reactions of CO4 T-lymphocytes for the studied (I/-2, СбО0401Й, TME-о and IEM-у) all cytokines before and after vaccination was significantly higher in adjuvant vaccines compared to RiImtsagih "M" in all trials.

Аналіз третинної задачі:Analysis of the tertiary problem:

Для оцінки третинної кінцевої точки в 0, 21, 90 та 180 дні вимірювали зустрічальність специфічних по відношенню де грипу Т- лімфоцитів СО4/СО8 та В-лімфоцитів. - Підсумована зустрічальність специфічних по відношенню до грипу Т-лімфоцитів СО4/С08 (описувальна статистика) для кожної вакцинованої групи в 0 та 21 день для кожного антигену. - Непараметричне випробування (тест Уїлкоксона (УМісохоп)) застосовували з метою порівняння розташування різниці між двома групами (ад'ювантної вакцини проти грипу проти Річагіх"М), а статистичне р-значення обчислювали для кожного антигену в кожному різному випробуванні. - Описувальну статистику в індивідуальній різниці між реакціями в 21 день/ 0 день (до та після вакцинації) розраховують для кожної групи вакцинації та для кожного антигену в кожному різному випробуванні. - Непараметричне випробування (тест Уїлкоксона) застосовують з метою порівняння індивідуальної різниці (до та після вакцинації), а статистичне р-значення будуть обчислювати для кожного антигену в кожному різному випробуванні.To evaluate the tertiary end point, the occurrence of influenza-specific T-lymphocytes СО4/СО8 and B-lymphocytes was measured on days 0, 21, 90 and 180. - Summed incidence of influenza-specific T-lymphocytes СО4/С08 (descriptive statistics) for each vaccinated group on days 0 and 21 for each antigen. - A non-parametric test (Wilcoxon test (UMisohop)) was used to compare the location of the difference between the two groups (adjuvanted influenza vaccine vs. Richagih"M), and the statistical p-value was calculated for each antigen in each different trial. - Descriptive statistics in the individual difference between the responses at day 21/day 0 (before and after vaccination) is calculated for each vaccination group and for each antigen in each different trial - Non-parametric test (Wilcoxon test) is used to compare the individual difference (before and after vaccination), and the statistical p-value will be calculated for each antigen in each different test.

В таблиці 11 представлені р-значення з тесту Уїлкоксона, що використовують для порівняння різниці зустрічальності Т-лімфоцитів СО4, специфічних по відношенню до грипу.Table 11 presents the p-values from the Wilcoxon test, which are used to compare the difference in the occurrence of CO4 T-lymphocytes specific for influenza.

Результати - Оцінка третинної кінцевої точки (табл. 11) Головними висновками є наступні: - Середнє геометричне значення зустрічальності специфічних по відношенню до грипу Т-клітин сбра4 до вакцинації було подібним у всіх групах людей похилого віку, але вони були вищі у дорослих віком від 18 до 40 років. - У людей похилого віку зустрічальність специфічних по відношенню до грипу Т-лімфоцитів СО4 після вакцинації (в 21-й день) була значно вища після вакцинації (ад'ювантними вакцинами, ніжResults - Evaluation of the tertiary end point (Table 11) The main findings are as follows: - The geometric mean of the incidence of influenza-specific sbra4 T cells before vaccination was similar in all groups of elderly people, but they were higher in adults aged 18 and older up to 40 years. - In elderly people, the incidence of influenza-specific T-lymphocytes CO4 after vaccination (on the 21st day) was significantly higher after vaccination (with adjuvanted vaccines than

Рінагіх "м, - Після вакцинації зустрічальність специфічних по відношенню до грипу Т-лімфоцитів СО4 залишалася нижчою у людей похилого віку, вакцинованих ад'ювантними вакцинами АБЗО1В абоRinagih "m, - After vaccination, the occurrence of T-lymphocytes specific for influenza CO4 remained lower in elderly people vaccinated with adjuvant vaccines ABZO1B or

АЗО1Е, ніж у дорослих віком від 18 до 40 роками, вакцинованих РіІчагіх "М, - Зустрічальність специфічних по відношенню до грипу Т-клітин СО8 середнього геометричного значення до та після вакцинації була в основному подібна у всіх групах.AZO1E than in adults aged 18 to 40 years, vaccinated with RiIchagih "M, - The incidence of influenza-specific T-cells CO8 of the geometric mean before and after vaccination was basically similar in all groups.

Таблиця 11Table 11

Виведена шляхом висновку статистика: р-значення з тестів Крускаля-Уолліса для Т-клітин СО4 в кожній точці часу (Когорта АТР, випробування на імуногенність)Inferential statistics: p-values from Kruskal-Wallis tests for CO4 T cells at each time point (ATP cohort, immunogenicity trial)

Опис тесту 11111101 АВОЇВпротигчвСО | АБО: протигівІО ЗDescription of the test 11111101 АВОИВпротыгчвСО | OR: countered IO Z

77111111 Дденьо | День2! | Деньо | День!77111111 Day | Day 2! | Deno | Day!

Результати - Оцінка кінцевих точок гуморальної імунної реакціїResults - Evaluation of endpoints of the humoral immune response

Спостережувані змінні:Observed variables:

В 0, 21, 90 та 180 дні: титри антитіл інгібування гемаглютинації сироватки (НІ) аналізували окремо проти кожного з трьох штамів вірусу грипу, представлених у даній вакцині (анти-НІМІ, анти-НЗМ2 та анти-В-антитіла).At days 0, 21, 90 and 180: serum hemagglutination inhibitory antibody (HI) titers were analyzed separately against each of the three influenza virus strains represented in this vaccine (anti-NIMI, anti-NZM2 and anti-B antibodies).

Показник граничної частоти для антитіл НІ проти всіх антигенів вакцин визначали в лабораторії до аналізу (він дорівнює 1:10). Серонегативний суб'єкт являє собою суб'єкт, чий титр антитіл нижче показника граничної частоти. Серопозитивний суб'єкт являє собою суб'єкт, чий титр антитіл більший, або дорівнює показник граничної частоти. Титр антитіл нижче показника граничної частоти представляє довільне значення половини показника граничної частоти.The limit frequency indicator for NO antibodies against all vaccine antigens was determined in the laboratory before analysis (it is equal to 1:10). A seronegative subject is a subject whose antibody titer is below the threshold frequency. A seropositive subject is a subject whose antibody titer is greater than or equal to the limit frequency indicator. The antibody titer below the cutoff is an arbitrary value of half the cutoff.

Базуючись на титрах антитіл НІ, обчислюють наступні параметри: - Середнє геометричне значення титрів (ЗМТ) антитіл НІ на 0 та 21-й день, обчислене за допомогою анти-Іод середнього значення перетворень титру Ід. - Фактори сероконверсії (ЗЕ) в 21-й день, визначені як порядкове зростання в сироватці НІ СМТ в 21-й день в порівнянні з днем 0. - Показники сероконверсії (5С) в 21-й день, визначені як відсоток вакцинованих людей з титрамиBased on NI antibody titers, the following parameters are calculated: - Geometric mean titers (GMT) of NI antibodies on day 0 and 21, calculated using the anti-Iod mean value of Id titer transformations. - Seroconversion factors (SE) at day 21, defined as the fold increase in serum NO CMT at day 21 compared to day 0. - Seroconversion rates (5C) at day 21, defined as the percentage of vaccinated individuals with titres

НІ до вакцинації «1:10 та титрами після вакцинації 21:40, або титрами до вакцинації 21:10 та зростанням як мінімум на 4 порядки титрів після вакцинації. - Показники серозахисту (РЕ) в 21-й день, визначені як відсоток вакцинованих людей з титрамиNO before vaccination "1:10 and titers after vaccination 21:40, or titers before vaccination 21:10 and an increase of at least 4 orders of titers after vaccination. - Seroprotection rates (PE) at day 21, defined as the percentage of vaccinated persons with titers

НІ сироватки 21:40. 95 95 СІ для ОМ одержують в межах кожної групи окремо. Спочатку одержують 95 95 СІ середнього значення Іод-перетвореного титру, припускаючи, що Іод-перетворені титри звичайно розповсюджуються з невідомою розбіжністю. Далі 9595 СІ для СМ одержують експоненціальним перетворенням 95 95 СІ для середнього значення Іод-перетвореного титру.NO Serum 9:40 p.m. 95 95 SI for OM is obtained within each group separately. First, the 95 95 CI of the mean iodine-converted titer is obtained, assuming that the iodine-converted titers are normally distributed with unknown variance. Next, 9595 SI for SM is obtained by exponential transformation of 95 95 SI for the average value of the iodine-transformed titer.

Відсутність серологічного результату для конкретного вимірювання антитіл не заміщають. Таким чином, суб'єкт без серологічного результату в даній точці часу не враховується в аналізі даного випробування для даній точці часу.The absence of a serological result for a specific measurement of antibodies is not replaced. Thus, a subject without a serological result at a given time point is not considered in the analysis of a given test for a given time point.

Результати гуморальної імунної реакції (фіг. 7 і табл. 12)The results of the humoral immune reaction (Fig. 7 and Table 12)

Середні геометричні значення антитіл НІ до вакцинації для всіх З штамів вакцин знаходилися в межах однакового інтервалу в 4 групах лікування. Після вакцинації спостерігається чіткий вплив 2 ад'ювантів, які збільшують гуморальну реакцію у людей похилого віку в порівнянні із стандартнимThe geometric mean values of NI antibodies before vaccination for all Z vaccine strains were within the same interval in the 4 treatment groups. After vaccination, there is a clear effect of 2 adjuvants that increase the humoral response in the elderly compared to standard

ЕіІмагіх в той же самій популяції (фіг. 7, показана на лінійній шкалі, але подібний вплив видний очевидно і на логарифмічній шкалі).EiImagih in the same population (Fig. 7, shown on a linear scale, but a similar effect is also evident on a logarithmic scale).

Середні геометричні значення - значно вище для НІМІ для АБО1Е; - значно вище для НЗМ2 для обох ад'ювантів. - Не спостерігали ніякої істотної різниці з точки зору поствакцинації СМТ між двома групами суб'єктів, які одержали ад'ювантні вакцини.Average geometric values are significantly higher for NIMI than for OR1E; - significantly higher for NZM2 for both adjuvants. - No significant difference was observed in terms of post-vaccination CMT between the two groups of subjects who received adjuvanted vaccines.

Двадцять один день після вакцинації у суб'єктів, вакцинованих Рівчагіх (18-40 років), спостерігали більш сильну реакцію НІ для штамів Мем СаІедопіа та ВЛапдзи. Як показано в таблиці 12, ад'ювантні вакцини проти грипу перевищили вимоги Європейських органів власті щодо щорічної реєстрації вакцин проти грипу розщепленого віріону І"Замітка для посібника по гармонізації вимог для вакцин проти грипу для імунологічної оцінки щорічних змін штамів" (СРМР/ВУУР/214/96)| у суб'єктів старше 60 років.Twenty-one days after vaccination, subjects vaccinated with Rivchagih (18-40 years old) had a stronger NO reaction to Mem SaIedopia and VLapdza strains. As shown in Table 12, adjuvanted influenza vaccines exceeded the requirements of the European authorities for the annual registration of split-virion influenza vaccines and "Note for the guide on the harmonization of requirements for influenza vaccines for the immunological assessment of annual strain changes" (SRMR/VUUR/214 /96)| in subjects over 60 years old.

Після вакцинації спостерігали статистичну різницю з точки зору показників серозахисту антитіл НІ між групою Рівцагіх (265 роки) та РІшШАЗО18В і РІшШАБЗО1ТЕ для штаму А/Н1М1/ Мем СаІедопіа.After vaccination, a statistical difference was observed from the point of view of seroprotective indicators of NO antibodies between the group of Rivtsagih (265 years old) and РішШАЗО18В and РішШАБЗО1ТЕ for the A/Н1М1/Mem SaIedopia strain.

Для кожного штаму вакцин показники серозахисту для 2 груп ад'ювантної вакцини проти грипу знаходяться в одному інтервалі в порівнянні з групою Рівагіх (18-40 років).For each vaccine strain, the seroprotection rates for the 2 groups of adjuvant influenza vaccine are in the same interval compared to the Rivagih group (18-40 years).

Для кожного штаму вакцин показники серозахисту для 2 груп ад'ювантної вакцини проти грипу знаходяться в одному інтервалі в порівнянні з групою Рівчагіх (18-40 років), крім штаму Мем СаІедопіа.For each strain of vaccines, the seroprotection indicators for the 2 groups of adjuvant influenza vaccine are in the same interval compared to the group of cattle (18-40 years old), except for the Mem SaIedopia strain.

Таблиця 12Table 12

Показники серозахисту, показники сероконверсії та фактори конверсії в 21 деньSeroprotection rates, seroconversion rates, and conversion factors at 21 days

(когорта АТР, випробування на імуногенність)(ATP cohort, immunogenicity test)

ПоказникIndicator

Показник сероконверсії (24- ФакторThe rate of seroconversion (24-Factor

Штами Група М серозахисту порядкове конверсії (ТИТр НІ240) 95 збільшення) І95 Фо СІ| Фо 95 95 СІ| доStrains Group M of seroprotection ordinal conversion (TITR NI240) 95 increase) I95 Fo SI| Fo 95 95 SI| to

Стандарт ЄО (60 років) | | 56095 | 53095 2 -: | 520 (Стандарт ЄО(«б0років) | | 57095 | »40956 | 525EU standard (60 years) | | 56095 | 53095 2 -: | 520 (EU standard (for years) | | 57095 | »40956 | 525

А/МемA/Mem

Саіедопіа (НІМІ) д/Мем Уоїк (нЗ3мг)Saiedopia (NIMI) d/Mem Woik (nZ3mg)

В/лапави (В)B/paws (B)

М - загальна кількість суб'єктів; 95 - Відсотковий зміст суб'єктів з титром в 21-й день в межах вказаного інтервалу; СІ - довірчий інтервал.M - total number of subjects; 95 - Percentage content of subjects with a titer on the 21st day within the specified interval; CI - confidence interval.

МІ.3.2. Висновки щодо вивчення імуногенності - Зустрічальність специфічних по відношенню до грипу СО4 до вакцинації була значно нижче у людей похилого віку в порівнянні з дорослими віком від 18 до 40 років. Після вакцинації РіІцагіх'м зустрічальність після вакцинації (21-й день) залишилася нижчою у людей похилого віку в порівнянні з молодими людьми. Навпаки, продемонстрована ефективність з точки зору зустрічальності після вакцинації специфічних по відношенню до грипу СОА4 після вакцинації ад'ювантними вакцинами людей похилого віку в порівнянні з вакцинацією дорослих віком від 18 до 40 років за допомогою Річагіх "М, - Щодо гуморальної імунної реакції з точки зору реакції антитіл НІ, всі вакцини проти грипу виконували вимоги Європейських органів власті щодо щорічної реєстрації інактивованих вакцин проти грипу "Замітка для посібника по гармонізації вимог для вакцин проти грипу для імунологічної оцінки щорічних змін штамів" (СРМР/ВУУР/214/96)Ї. У людей похилого віку ад'ювантні вакцини опосередковували як мінімум тенденцію для досягнення вищої гуморальної імунної реакції до гемаглютиніну грипу, ніж РіІцагіх "мМ. В таблиці 13 наведена істотна різниця між гуморальною імунною реакцією проти кожного штаму вакцини, опосередкованого у людей похилого віку ад'ювантними вакцинами в порівнянні з РіІцйагіх "М. В порівнянні з дорослими віком від 18 до 40 років, вакцинованимиMI.3.2. Conclusions regarding the study of immunogenicity - The incidence of influenza-specific CO4 before vaccination was significantly lower in the elderly compared to adults aged 18 to 40 years. Post-vaccination incidence (day 21) remained lower in the elderly compared to the young after RiItsagih'm vaccination. On the contrary, demonstrated efficacy in terms of post-vaccination incidence of influenza-specific COA4 after vaccination with adjuvanted vaccines of the elderly compared to vaccination of adults aged 18 to 40 years with Richagih "M, - Regarding the humoral immune response in terms of antibody reactions NO, all influenza vaccines met the requirements of the European authorities regarding the annual registration of inactivated influenza vaccines "Note for the manual on the harmonization of requirements for influenza vaccines for the immunological assessment of annual strain changes" (SRMR/VUUR/214/96). in the elderly, adjuvanted vaccines mediated at least a tendency to achieve a higher humoral immune response to influenza hemagglutinin than RiItsagih "mM. Table 13 shows the significant difference between the humoral immune response against each vaccine strain mediated in the elderly by adjuvanted vaccines compared with M.

РІсагіх"М, люди похилого віку, вакциновані ад'ювантними вакцинами, демонстрували тенденцію зростання СМТ та фактору сероконверсії після вакцинації в 21-й день проти штаму А/Мем/ Могк.RIsagih"M, elderly people vaccinated with adjuvant vaccines, showed a trend of increasing CMT and seroconversion factor after vaccination on the 21st day against the A/Mem/Mogk strain.

Таблиця 13Table 13

Штами грипу, які продемонстрували значно вищу гуморальну імунну реакцію (базуючись на не перевищенні 95 95 СІ) у людей похилого віку, вакцинованих різними ад'ювантними вакцинами в порівнянні з РіІшцагіх в той же самій популяції двав дентин снення | овннтя | ння сероконверсії серозахисту сероконверсії чАБОІВ 0 ЇА/лемуюк | 0 |А/юемСаівдопа |: масою ддеитжо | 0000000 фАМенсаюютInfluenza strains that demonstrated a significantly higher humoral immune response (based on not exceeding 95 95 CI) in the elderly vaccinated with different adjuvanted vaccines compared to RiIshtsagih in the same population dvav dentin sleep | овннтя | of seroconversion of seroprotection seroconversion of HBV 0 IA/lemuyuk | 0 |A/yuemSaivdopa |: by mass ddeitjo | 0000000 fAMensayyut

СМТ після вакц. - середнє геометричне значення титру після вакцинації.CMT after vaccination. - the geometric mean value of the titer after vaccination.

МІ.А4 Висновки щодо вивчення реактогенностіMI.A4 Conclusions regarding the study of reactogenicity

МІ.4.1. Реєстрація побічних ефектів (АЕ)MI.4.1. Registration of adverse effects (AEs)

Реєстрували стійки симптоми (див. табл. 14), які з'являлися в наступний період лікарського спостереження протягом 7 днів (день вакцинації та 6 наступних днів). Також реєстрували нестійкі симптоми, які з'являлися в наступний період лікарського спостереження протягом 21 днів (день вакцинації та 2043 наступних днів). Оцінена інтенсивність наступних побічних ефектів, як описано в таблиці 15.Persistent symptoms were registered (see table 14), which appeared in the next period of medical observation for 7 days (vaccination day and 6 following days). Unstable symptoms that appeared during the next period of medical observation for 21 days (vaccination day and 2043 subsequent days) were also recorded. The intensity of the following side effects was assessed as described in Table 15.

Таблиця 14Table 14

Стійки місцеві/загальні побічні ефектиResistant local/general side effects

Стійки місцеві побічні ефекти Стійкі загальні побічні ефектиPersistent local side effects Persistent general side effects

Біль в місці ін'єкції ВтомаPain at the injection site Fatigue

Почервоніння в місці ін'єкції ГарячкаRedness at the injection site Fever

Припухлість в місці ін'єкції Головний більSwelling at the injection site Headache

Гематома Біль у м'язах 11111111 ДОзноб 11111111 |Біль в суглобах руки через ін'єкцію 11111111 |Біль в суглобах на інших ділянкахHematoma Pain in the muscles 11111111 Doznob 11111111 |Pain in the joints of the hand due to the injection 11111111 |Pain in the joints in other areas

М.В. Температуру реєстрували увечері. Якщо необхідно було зробити додаткові вимірювання температури в інший час дня, то найвищу температуру реєстрували.M.V. The temperature was recorded in the evening. If it was necessary to make additional temperature measurements at other times of the day, then the highest temperature was recorded.

Таблиця 15Table 15

Шкала інтенсивності для стійких симптомів у дорослихSeverity scale for persistent symptoms in adults

Побічний ефект Шкала інтенсивності Параметр 777717171710 7 |відсутній сп пирію 11101111 при дотикSide effect Intensity scale Parameter 777717171710 7 | absent sp pyrium 11101111 when touched

Біль в місці ін'єкції --- при руху кінцівки перешкоджає нормальній діяльності . ера зареєстровано найбільший діаметрPain at the injection site --- when moving the limb prevents normal activity. era registered the largest diameter

Почервоніння в місці ін'єкції : поверхні . сор адоою зареєстровано найбільший діаметрRedness at the injection site: surfaces. the largest diameter was registered by Sor Adoo

Припухлість в місці ін'єкції : поверхні соді зареєстровано найбільший діаметрSwelling at the injection site: the largest diameter was recorded on the surface of the soda

Гематома в місці ін'єкції : поверхніHematoma at the injection site: surfaces

Гарячка" 0 зареєстрована температура ус "Е 77171710 |відсутній з бі легко переноситьсяFever" 0 registered temperature us "E 77171710 | absent from bi easily transferred

Головний біль Я - заважає нормальній діяльності перешкоджає нормальній діяльності 77171710 |відсутній легко переноситьсяHeadache I - interferes with normal activity interferes with normal activity 77171710 | absent easily tolerated

Втома Я - заважає нормальній діяльності перешкоджає нормальній діяльності 77171710 |відсутнійFatigue I - interferes with normal activity interferes with normal activity 77171710 | missing

Біль в суглобах, в місці ін'єкції легко переноситься та інших ділянках заважає нормальній діяльності перешкоджає нормальній діяльності 77171710 |відсутній легко переноситьсяPain in the joints, at the injection site is easily tolerated and in other areas interferes with normal activity interferes with normal activity 77171710 | absent easily tolerated

Біль у м'язах Я : заважає нормальній діяльності перешкоджає нормальній діяльності 77171710 |відсутній легко переноситьсяPain in the muscles I: interferes with normal activity interferes with normal activity 77171710 | absent easily tolerated

Озноб Р --ИЯ-- - заважає нормальній діяльності перешкоджає нормальній діяльності " Гарячку визначають як додаткову температуру 237,5 70 (99,5 Р).Chills Р --ИЯ-- - interferes with normal activity interferes with normal activity " Fever is defined as an additional temperature of 237.5 70 (99.5 Р).

Максимальна інтенсивність почервоніння/припухлості в місці ін'єкції оцінювали таким способом: 0 складає 0 мм; 1 складає » 0 - х 20 мм; 2 складає » 20 - х 50 мм; З складає » 50 мм.The maximum intensity of redness/swelling at the injection site was evaluated as follows: 0 is 0 mm; 1 is » 0 - x 20 mm; 2 is » 20 - x 50 mm; C is » 50 mm.

Максимальна інтенсивність гарячки оцінювали таким способом: 1 складає » 37,5 - х 38,0 "С; 2 складає » 38,0 - х 39,0 "С; З складає » 39,0.The maximum intensity of fever was assessed in the following way: 1 is » 37.5 - x 38.0 "C; 2 is » 38.0 - x 39.0 "C; Z is » 39.0.

Дослідник робить оцінку інтенсивності для всіх інших побічних ефектів, тобто нестійких симптомів, включаючи стійки побічні ефекти, про які повідомляли протягом всього дослідження. Оцінка базується на клінічної оцінки дослідника. Інтенсивність кожного зареєстрованого АЕ оцінюється по однієї з наступних категорій: 1 (м'який) - АЕ, який легко переноситься суб'єктом, спричиняючи мінімальний дискомфорт і не заважаючи щоденній активності; 2 (помірний) - АЕ, який доставляє значний дискомфорт, заважаючи нормальній щоденній активності;The investigator makes an intensity score for all other side effects, i.e. non-persistent symptoms, including persistent side effects reported throughout the study. The assessment is based on the clinical assessment of the researcher. The intensity of each registered AE is evaluated according to one of the following categories: 1 (mild) - AE that is easily tolerated by the subject, causing minimal discomfort and not interfering with daily activities; 2 (moderate) - AE that causes significant discomfort, interfering with normal daily activities;

З (тяжкий) - АЕ, який перешкоджає нормальній, щоденній активності (у дорослих /підлітків, такийC (severe) - AE that interferes with normal, daily activity (in adults/adolescents, such

АЕ, наприклад, перешкоджає відвідування роботи/школи і вимагає необхідним проведення коригуючої терапії).AE, for example, interferes with attending work/school and requires necessary corrective therapy).

М.1.4.2. Реєстрація побічних ефектів (АЕ)M.1.4.2. Registration of adverse effects (AEs)

У людей похилого віку реактогеннісгть, що спостерігалася при введенні ад'ювантних вакцин в умовах як місцевих, так: загальних симптомів, була вищою, ніж при застосуванні Ріцагіх "М,In elderly people, the reactogenicity observed when adjuvant vaccines were administered in conditions of both local and general symptoms was higher than when using Ritsagih "M,

Збільшилися не тільки зустрічальність, а також і інтенсивність симптомів після вакцинації ад'ювантними вакцинами (фіг. 8). Шкала симптомів З продемонструвала тенденцію до підвищення в групі, яка одержала ад'ювантну вакцину з найвищою концентрацію імуностимуляторів (МР, 0521), в порівнянні з групою, яка одержувала ад'ювантну вакцину, де імуностимулятори знаходилися в нижчій концентрації. У всіх випадках, однак, симптоми швидко зникали.Not only the incidence, but also the intensity of symptoms increased after vaccination with adjuvant vaccines (Fig. 8). The C symptom scale showed a tendency to increase in the group that received the adjuvanted vaccine with the highest concentration of immunostimulants (MR, 0521) compared to the group that received the adjuvanted vaccine where the immunostimulants were at a lower concentration. In all cases, however, the symptoms disappeared quickly.

Приклад МІ!: Доклінічна оцінка ад'ювантних вакцин НРУ у мишей.Example MI!: Preclinical evaluation of adjuvanted NRU vaccines in mice.

У даному дослідженні застосовували двохвалентну антигенну композицію з вірусом папіломи людини (НРУ), комбінуючи подібні до вірусу частинки (МІ Р), утворені з 1 НРМ16 та 11 з НРМ18 як антиген. Задача дослідження була порівняти ефективність даного антигенного препарату при введенні його в рецептуру з АБО1В та 1/5 розведенням АБО18В, протиставивши його з ад'ювантом, що використовують на теперішній час в вакцині О5К проти раку шику матки, АБЗО4 (МРІ'. на галунах).In this study, a bivalent human papilloma virus (HPV) antigenic composition was used, combining virus-like particles (MIPs) formed from 1 HRM16 and 11 from HRM18 as an antigen. The task of the study was to compare the effectiveness of this antigenic preparation when it is introduced into the recipe with ABO1B and 1/5 dilution of ABO18B, contrasting it with the adjuvant currently used in the O5K vaccine against uterine cancer, ABZO4 (MRI'. on alums) .

МІІ.1 - ВакцинаціяMIII.1 - Vaccination

В 0 та 28 день мишам (кількість - 12 на групу) вводили ін'єкційним способом рецептури вакцин, що містять НРМ16/18 І 1 (2 мкг або 0,5 мкг кожного), одержаних з процесу Ні-5 80/80! та в рецептуру яких входять АБЗО4 (50 мкг МРІ. зроблений на галуні) або АБО1В (50 мкг 0521 - 50 мкг МРІ в 0,5 мл) 1/10 та 1/50 дози для людини. Оскільки дослідження проводили на мишах, 1/10 дози для людини можна взяти як еквівалентну рецептурі АБО1В для людини, тобто 50 мкг 2521 та 50 мкг МРІ. в 0,5 мл, а 1/50 можна взяти як 1/5 розведення рецептури АБО1В для людини, тобто 10 мкг 0521 та 10 мкг МРІ в 0,5 мл.On days 0 and 28, mice (number - 12 per group) were injected with vaccine formulations containing HRM16/18 and 1 (2 mcg or 0.5 mcg of each), obtained from the Ni-5 80/80 process! and the formulation of which includes ABZO4 (50 mcg MRI. made on alum) or ABO1B (50 mcg 0521 - 50 mcg MRI in 0.5 ml) 1/10 and 1/50 of the human dose. Since the study was conducted in mice, 1/10 of the human dose can be taken as equivalent to the human ABO1B formulation, i.e. 50 mcg 2521 and 50 mcg MRI. in 0.5 ml, and 1/50 can be taken as a 1/5 dilution of the ABO1B formulation for humans, i.e. 10 μg of 0521 and 10 μg of MRI in 0.5 ml.

Зразки крові брали в 14 та 45 день після введення дози ІЇ з метою аналізу загальної кількості специфічних антитіл типу анти-Ї1 в індивідуальних сироватках. Внутрішньоклітинне забарвлення цитокінів вимірювали в 7-й та 14-й день після другої імунізації на РВМС, а в 45-й день після другої імунізації для вимірювання застосовували клітини селезінки. Зустрічальність специфічних В- лімфоцитів МІ Р вимірювали в 45-й день після другої імунізації, застосовуючи клітини селезінки.Blood samples were taken on the 14th and 45th day after the administration of a dose of II for the purpose of analyzing the total number of specific antibodies of the anti-II1 type in individual sera. Intracellular staining of cytokines was measured on the 7th and 14th day after the second immunization with PBMC, and on the 45th day after the second immunization, spleen cells were used for measurement. The occurrence of specific B-lymphocytes MI R was measured on the 45th day after the second immunization, using spleen cells.

МІІ.2 - Анти-НРМ 16/1811 ЕПІЗАMIII.2 - Anti-NRM 16/1811 EPIZA

Кількісне визначення антитіл анти-НРМУ-16б та НРМУ-18 1 виконували за допомогою ЕГІЗА, застосовуючи НРУ-16 і НРУ-18 І 1 як покриття. Антигени розбавляли в кінцевій концентрації 0,5 мкг/мл у розчині фосфатного буферу і адсорбували протягом ночі при 4"С на планшетах для мікротитрування з 96 лунками (Махізогр Іттипо-ріаїє, Нунк, Данія). Далі пластинки інкубували протягом 1 години при 37 "С з розчином фосфатного буферу, що містить 1 95 альбумін; коров'ячої сироватки (буфер насичення). Сироватки, розбавлені в буфері, що містить розчин фосфатного буферу я 0,1 95 Твін 20--1 95 альбумін коров'ячої сироватки, додавали до пластинок, покритих НРМ 11, та інкубували протягом 1 години 30 хвилин при 37 "С. Пластини промивали чотири рази розчином фосфатного буферу, 0,195 Твіном 20 та біотин-кон'югованим анти-мишачим Ід (Бако,Quantitative determination of anti-NRMU-16b and NRMU-18 1 antibodies was carried out with the help of EGISA, using NRMU-16 and NRMU-18 I 1 as a coating. Antigens were diluted to a final concentration of 0.5 μg/ml in a phosphate buffer solution and adsorbed overnight at 4°C on microtiter plates with 96 wells (Mahizogr Ittiporiaje, Nunk, Denmark). Then the plates were incubated for 1 hour at 37°C. C with a phosphate buffer solution containing 1 95 albumin; cow's serum (saturation buffer). Sera diluted in a buffer containing a phosphate buffer solution of 0.1 95 Tween 20--1 95 bovine serum albumin were added to plates coated with HRM 11 and incubated for 1 hour 30 minutes at 37 °C. The plates were washed four times with phosphate buffer solution, 0.195 Tween 20, and biotin-conjugated anti-mouse Id (Bako,

Великобританія), розбавленим в 1/1000 в буфері насичення, додавали до кожної лунки та інкубували протягом 1 години 30 хвилин при 37 "С. Після стадії миття додають пероксидазу стрептавідину хріну (рако, Великобританія), розбавлену 1/3000 в буфері насичення, протягом додаткових 30 хвилин при 37 "С. Пластинки промивали, як вказано вище, та інкубували протягом 20 хвилин при кімнатній температурі з розчином 0,04 95 О-фенілендіаміну (Зідта), 0,03 95 Нг2О» в 0,195 Твіні 20, 0,05М цитратного буфера рн 4,5. Реакцію зупиняли за допомогою 2М Но5О»х і зчитували при 492/620 нм.Great Britain), diluted 1/1000 in saturation buffer, was added to each well and incubated for 1 hour 30 minutes at 37 "C. After the washing step, streptavidin horseradish peroxidase (Rako, Great Britain), diluted 1/3000 in saturation buffer, was added for additional 30 minutes at 37 "C. Plates were washed as above and incubated for 20 minutes at room temperature with a solution of 0.04 95 O-phenylenediamine (Zidta), 0.03 95 Ng2O" in 0.195 Tween 20, 0.05 M citrate buffer, pH 4.5. The reaction was stopped with 2M NaOH and read at 492/620 nm.

Титри ЕГІЗА розраховували з посилання ЗойМахрРго (використовуючи рівняння чотирьох параметрів) і виражали в ЄО/мл.EHIZA titers were calculated from the ZoiMahrRho reference (using the four-parameter equation) and expressed in IU/mL.

МІІ.З - Внутрішньоклітинне забарвлення цитокінів (ІС5)MIII.Z - Intracellular staining of cytokines (IS5)

Внутрішньоклітинне забарвлення цитокінів Т-клітин виконували на лімфоцитах периферичної крові в 7-й та 14-й день після другої імунізації. У мишей відбирали моноядерні клітини периферичної крові (1 депо/групу) або клітини селезінки (4 депо З органів на групу). Антигенну стимуляцію клітин селезінки іп міго проводили при кінцевій концентрації 5 105 клітин/мл (мікропланшети з 96 лунками) з МІ Р 16 або 18, (5 мкг/мл) ж антитіла (1 мкг/мл) С0494 СО28, а потім інкубували протягом З годин при 37 "С. Після стадії повторного стимулювання антигену клітини інкубували протягом ночі при 37 "С в присутності брефелдину (1 мкг/мл) при 37 "С з метою інгібування секреції цитокіну. Забарвлення клітин виконували наступним способом: суспензії клітин промивали, суспендували повторно в 50 мкл розчину фосфатного буферу з вмістом 195 сироватки телячого ембріону, що містить 295 Ес блокуючого реактиву (1/60; 2,402). Після інкубації протягом 10 хвилин при 4 "С додавали 50 мкл, суміші анти-СО4-АРС (1/50) та анти-СО8 на Ср (1/50) та інкубували протягом 30 хвилю, при 4 "С. Після промивання в розчині фосфатного буферу з вмістом 195 сироватки телячого ембріону клітини просочували, повторно суспендуючи в 200 мкл Суїюйх-Суїорепт (Кіїї ВО) та інкубували протягом 20 хвилин при 4 "С. Далі клітини промивали Репт УмМазп (Кі ВО) та повторно суспендували в 50 мкл суміші анти-ІЕМ-у АРС (1/50) ж анти-ІІ -2 РІТС (1/50), розбавленої Репт Умахп. Після інкубації протягом 2 годин при 4 "С клітини промивали Регт УмМазхпй і повторно суспендували в розчині фосфатного буферу з вмістом 195 сироватки телячого ембріону ж- 195 параформальдегіду. Аналіз зразків виконували за допомогою БАС5. Живі клітини закривали (Е5С/55542) і виконували комплектування -20,000 перетворень (лімфоцити). Відсотковий вміст ІЕМ-у ж або І 2-- обчислювали на СО4- та Сов замкнутих популяціях.Intracellular staining of T-cell cytokines was performed on peripheral blood lymphocytes on the 7th and 14th day after the second immunization. Mononuclear cells of peripheral blood (1 depot/group) or spleen cells (4 depots from organs per group) were selected from mice. Antigen stimulation of spleen cells was carried out at a final concentration of 5 105 cells/ml (microplates with 96 wells) with MI R 16 or 18, (5 μg/ml) and antibody (1 μg/ml) С0494 СО28, and then incubated for C hours at 37 "C. After the antigen re-stimulation stage, cells were incubated overnight at 37 "C in the presence of brefeldin (1 μg/ml) at 37 "C in order to inhibit cytokine secretion. Cell staining was performed in the following way: cell suspensions were washed, resuspended in 50 μl of a phosphate buffer solution containing 195% fetal calf serum containing 295 μl of blocking reagent (1/60; 2.402). After incubation for 10 minutes at 4 "C, 50 μl of the anti-CO4-ARS mixture (1/50 ) and anti-CO8 on Cp (1/50) and incubated for 30 weeks at 4 °C. After washing in a phosphate buffer solution containing 195% fetal calf serum, the cells were permeabilized by resuspending in 200 μl Suiyuh-Suiorept (Kiiyi VO) and incubated for 20 minutes at 4 "S. Next, the cells were washed with Rept UmMazp (Ki VO) and resuspended in 50 μl of a mixture of anti-IEM-y ARS (1/50) and anti-II-2 RITS (1/50), diluted with Rept Umakhp. After incubation for 2 hours at 4 "C, the cells were washed with Regt UmMazhpy and resuspended in a phosphate buffer solution containing 195% fetal calf serum and 195% paraformaldehyde. The samples were analyzed using BAS5. Live cells were sealed (E5C/55542) and assembled - 20,000 transformations (lymphocytes).The percentage content of IEM-y or I 2-- was calculated on СО4- and Сов closed populations.

МІІ.4 - В-лімфоцитиMII.4 - B-lymphocytes

В 45-й день після другого імунізації мишей умертвляли, клітини селезінок видаляли за допомогою градієнту лімфопрепарату (цедарлану). Далі В-клітини повторно суспендували в середовищі КРМІ 16 (Гібко - сірсо), що містить добавки (натрію піруват 1 мМ, неосновні амінокислоти МЕМ, Реп/5ігер, глютамін ії р-2 меркаптоетанол), 595 сироватки телячих ембріонів, 50 О/мл ІПпІЇ-2 (еБіосайнс - еВіозсіепсе) і З мкг/мл Сро. Клітини культивували протягом п'яти днів при кінцевій концентрації 106 клітин/імл, в 5 мл на б плоскодонних лунках. Після стадії активації з етанолом нітроцелюлозні пластини (Мийізсгееп-ІР; Міййроге) покривали 10 мкг/мл МІР або козячим анти-мишачим Ід (ЗАМ;On the 45th day after the second immunization, the mice were killed, the cells of the spleens were removed with the help of a gradient of lymphopreparation (cedarlan). Then B-cells were resuspended in KRMI 16 medium (Gibko-Sirso) containing additives (sodium pyruvate 1 mM, non-essential amino acids MEM, Rep/5iger, glutamine and p-2 mercaptoethanol), 595 serum of calf embryos, 50 U/ml IPPII-2 (eBioscience - eViozsiepse) and 3 μg/ml Sro. Cells were cultured for five days at a final concentration of 106 cells/ml, in 5 ml on b flat-bottomed wells. After the ethanol activation step, nitrocellulose plates (Mijsgeep-IR; Mijroge) were coated with 10 μg/ml MIR or goat anti-mouse Id (ZAM;

Зідта), розбавляючи 1/200 у розчині фосфатного буферу. Після стадії насичення повним середедовищем 100 мкг 2х105 клітин/мл додавали на пластини, покриті МІ Р, а 100 пластини 105 таZidt), diluting 1/200 in phosphate buffer solution. After the saturation stage with complete medium, 100 μg of 2x105 cells/ml were added to plates coated with MI R, and 100 plates of 105 and

Бх105 клітин/мл додавали на пластини САМ. Після часу інкубації протягом 2 годин при 37 "С пластини зберігали протягом ночі при 4 "С. Пластини промивали чотири рази розчином фосфатного буферу, 0,1 95 Твіном 20 та анти-мишачим Ід Віої, розведеним 1/200 у розчині фосфатного буферу з вмістом 1 95 сироватки телячого альбуміну. 5 95 сироватки телячих ембріонів (буфер розведення) розподіляли на пластини та інкубували протягом 2 годин при 37 "С. Після стадії промивання додавали екстравідинBx105 cells/ml were added to SAM plates. After incubation for 2 hours at 37 °C, the plates were stored overnight at 4 °C. Plates were washed four times with phosphate buffer solution, 0.1 95 Tween 20 and anti-mouse IdVioi diluted 1/200 in phosphate buffer solution containing 1 95 calf serum albumin. 5 95 serum of calf embryos (dilution buffer) was distributed on plates and incubated for 2 hours at 37 "C. After the washing stage, extravidin was added

НЕР (бідта), розбавлений 1/550 в буфері розведення, протягом додаткової 1 години при: 37 "с.HER (bidta), diluted 1/550 in dilution buffer, for an additional 1 hour at: 37 "s.

Пластини промивали, як вказано вище, та інкубували протягом 10 хвилин при кімнатній температурі розчином АЕС (Зідта). Реакцію припиняли, обережно обполіскуючи пластини в проточній воді. Коли пластини обсихали, зчитували К5400.Plates were washed as above and incubated for 10 minutes at room temperature with AES solution (Zidta). The reaction was stopped by carefully rinsing the plates in running water. When the plates were dried, K5400 was read.

МІІ.5 - Статистичний аналізII.5 - Statistical analysis

Середні значення рецептури порівнювали, застосовуючи односторонній аналіз розбіжностей (АМОМА 1). Аналіз проводили, а перетворених даних І0д910 з метою нормалізації. Якщо знаходили істотну різницю між середніми значеннями способу (р-значення ха 0,05), то виконували парні порівняння серед середніх значень на 0,05 значущому рівні (тест множинного порівняння Стьюдента-Formulation mean values were compared using one-way analysis of variance (AMOMA 1). The analysis was carried out and the transformed data of I0d910 for the purpose of normalization. If a significant difference was found between the mean values of the method (p-value x 0.05), pairwise comparisons were made between the mean values at the 0.05 significant level (Student's multiple comparison test

Ньюмена-Кеулза (5іцдепі-Мемтап-Кепиів)).Newman-Keuls (5itsdepi-Memtap-Kepiiv)).

МІ1.6 - РезультатиMI1.6 - Results

Миші були імунізовані, як описано в вище МІІ.1. Застосовували наступні групи: 1/10 дози для людини (еквівалентної, 50 1/50 дози для людини (еквівалентної 10 1/10 дози для людини (еквівалентної 50 1/50 дози для людини (еквівалентної 10 1/10 дози для людини (еквівалентної 50 1/50 дози для людини (еквівалентної 10 ово знеутеивітовми во Мр 1/10 дози для людини (еквівалентної 50 8 |НРМІЄб18І10О,5 мк фАБОЇВ (1/5БОдозидля людини (еквівалентної 10Mice were immunized as described in MII.1 above. The following groups were used: 1/10 of the human dose (equivalent, 50 1/50 of the human dose (equivalent to 10 1/10 of the human dose (equivalent to 50 1/50 of the human dose (equivalent to 10 1/10 of the human dose (equivalent to 50 1/50 of the dose for a person (equivalent to 10 ovo zneuteivitovmy in Mr 1/10 of the dose for a person (equivalent to 50

11111101 дмеемРінабямлно)////: СУ11111101 dmeemRinabyamlno)////: SU

МІІ. 6.1 - Гуморальні реакціїMI. 6.1 - Humoral reactions

Не спостерігали значного інтервалу дози для двох перевірених доз антигенів з розведенням ад'юванту або для титрів антитіл анти-НРМУ16-І 1, або для титрів антитіл анти-НРУТ1 8-11 (фіг. 9).No significant dose interval was observed for the two tested doses of antigens with dilution of the adjuvant or for antibody titers anti-NRMU16-I 1, or for antibody titers anti-NRUT1 8-11 (Fig. 9).

Не спостерігали значного інтервалу дози для двох перевірених доз кожного ад'юванту, якою би не була доза антигену для титрів антитіл анти-НРМУ16-1 1.No significant dose interval was observed for the two tested doses of each adjuvant, whatever the antigen dose, for anti-NRMU16-1 antibody titers of 1.

Якщо дивитися на титри антитіл анти-НРМ18-11, то можна побачити невелике зростання в титрі для АБО1В (1/10 НО) в порівнянні з АЗО1В (1/50 НО), як зміряно в 14-й день після імунізації І! (2,5- порядковий інтервал дози, р-значення - 0,0035), однак, даний інтервал спостерігали тільки для 2 мкг антигену, а не для 0,5 мкг антигену (р-значення - 0,0867). До 45 дня після імунізації ІЇ не спостерігали ніякого значного інтервалу дози для двох перевірених доз кожного ад'юванту, якою би не була доза антигену,If you look at the anti-HRM18-11 antibody titers, you can see a small increase in the titer for ABO1B (1/10 NO) compared to AZO1B (1/50 NO) as measured on day 14 after immunization AND! (2.5-order dose interval, p-value - 0.0035), however, this interval was observed only for 2 μg of antigen, and not for 0.5 μg of antigen (p-value - 0.0867). By day 45 post-II immunization, no significant dose interval was observed for the two tested doses of each adjuvant, whatever the antigen dose,

МІІ.6.2 - Клітинні реакціїMIII.6.2 - Cellular reactions

Внутрішньоклітинне забарвлення цитокінівIntracellular staining of cytokines

Не спостерігали впливу інтервалу дози антигену для двох перевірених доз антигенів, якою би не була доза ад'юванту для НРМ18-11. Одержані подібні зустрічальності специфічних СО4-- Т-клітинNo effect of antigen dose interval was observed for the two antigen doses tested, whatever the adjuvant dose was for HRM18-11. Similar occurrences of specific CO4 T-cells were obtained

МІ Р1І16 з двома перевіреними дозами антигенів з різними дозами ад'ювантів (фіг. 10)MI P1I16 with two tested doses of antigens with different doses of adjuvants (Fig. 10)

Для АБЗО18 (1/10 НО) спостерігали невеликий ефект дози (2,6 порядки, р-значення - 0,0009 дляA small dose effect was observed for ABZO18 (1/10 NO) (2.6 orders of magnitude, p-value - 0.0009 for

НРМУТ18-11; 2 порядки р-значення - 0,0187 для НРМ16-1 1) в порівнянні з АБО1В (1/50 НО), однак, даний інтервал спостерігали тільки для 2 мкг антигену, а не для 0,5 мкг антигену.NRMUT18-11; 2 orders of p-value - 0.0187 for HRM16-1 1) in comparison with ABO1B (1/50 HO), however, this interval was observed only for 2 μg of antigen, and not for 0.5 μg of antigen.

Специфічні В-лімфоцитиSpecific B-lymphocytes

Не спостерігали впливу інтервалу дози антигену для двох перевірених доз антигенів, якою би не була доза ад'юванту для НРУ16 або 1811 (фіг. 11).No effect of antigen dose interval was observed for the two antigen doses tested, whatever the adjuvant dose was for HRU16 or 1811 (Fig. 11).

Не спостерігали впливу інтервалу дози ад'юванту для двох перевірених доз ад'ювантів, якою би не була доза антигену для НРМУ17 або 1811.No effect of adjuvant dose interval was observed for the two adjuvant doses tested, regardless of antigen dose for NRMU17 or 1811.

Як можна побачити із згаданих вище результатів, 1/5 розведень АБО1В дає рецептуру, яка має еквівалентну ефективність в імуногенних композиціях як і сам АБЗО1В.As can be seen from the results mentioned above, a 1/5 dilution of ABO1B gives a formulation that has equivalent efficacy in immunogenic compositions as ABO1B itself.

Приклад МІ: Доклінічна оцінка ад'ювантних вакцин проти 5. рпештопіає у мишей.Example MI: Preclinical evaluation of adjuvanted vaccines against 5. rpestopiae in mice.

Пневмококова вакцина, що використовують у даному дослідженні, являла собою 11-валентну ад'ювантну пневмококову кон'югантну вакцину (11 РСМ/А5Б), що складається з суміші 11 пневмококових полісахаридних кон'югатів, ад'ювантних або з АБОЇ1В, або АЗБО1ТЕ. Кон'югати складаються з серотипів очищених полісахаридів 1, 3, 4, 5, 6В, 7Е, 9М, 14, 18С, 19Е та 23Е 5. рпештопіає, кожен, індивідуально кон'юЮгований з білком-носієм, або антитоксином дифтерії (ОТ), антитоксином правця (ТТ), або білком О з Н. іпйшеплає (РО). Вакцини представлені як висушений виморожуванням порошок, який відновлюють з одним з рідких ад'ювантів. 11РСМ/А5 продукований, як вказано нижче:The pneumococcal vaccine used in this study was an 11-valent adjuvanted pneumococcal conjugate vaccine (11 PCM/A5B), consisting of a mixture of 11 pneumococcal polysaccharide conjugates, adjuvanted with either ABOB1B or AZBO1TE. Conjugates consist of serotypes of purified polysaccharides 1, 3, 4, 5, 6B, 7E, 9M, 14, 18C, 19E and 23E. , tetanus antitoxin (TT), or protein O from N. ipysheplaye (PO). Vaccines are presented as a freeze-dried powder that is reconstituted with one of the liquid adjuvants. 11РСМ/А5 is produced as follows:

Активація та умови приєднання специфічні для кожного полісахариду. Вказані дані наведені в таблиці нижче. Сортований по величині полісахарид (за винятком РБ55, 6В та 23Е) розчиняли в Масі 2М або у воді для ін'єкцій (М/РІ). Оцінювали оптимальну концентрацію полісахаридів для всіх серотипів. Всі серотипи, окрім серотипу 18С, кон'юговані безпосередньо з білком-носієм, як описано в деталях нижче.Activation and attachment conditions are specific for each polysaccharide. The indicated data are shown in the table below. Size-sorted polysaccharide (with the exception of RB55, 6B and 23E) was dissolved in Mass 2M or in water for injections (M/RI). The optimal concentration of polysaccharides was evaluated for all serotypes. All serotypes, except serotype 18C, are conjugated directly to the carrier protein, as described in detail below.

З 100 мг/мл запасного розчину в ацетилнітрилі або в розчині ацетонітрилу/води 50 95:50 95 СОАР (співвідношення СОАР/РБЗ 0,75 мг/мг Р5) додавали до розчину полісахариду. Через 1,5 хвилини додавали 0,2М-0,3М Маон з метою одержання конкретної активації рН. Активацію полісахариду виконували при даній рН протягом З хвилин при 25 "С. Очищений білок (білок О або ОТ) (його кількість залежить від початкового співвідношення РБ/ білка-носія) додавали до активованого полісахариду, і виконувалася реакція приєднання при конкретній рН протягом до 2 годин (в залежності від серотипу), коректуючи рН. З метою погашення не реагуючих груп ефіру ціанату далі до суміші додавали 2М розчин гліцину. Коректували рН до рН погашення (рН 9.0). Розчин перемішували протягом 30 хвилин при 25 "С, а потім безперервно повільно перемішували протягом всієї ночі при 2-8 7.From a 100 mg/ml stock solution in acetylnitrile or in a solution of acetonitrile/water 50 95:50 95 SOAR (ratio of SOAR/RBZ 0.75 mg/mg P5) was added to the polysaccharide solution. After 1.5 minutes, 0.2M-0.3M Mahon was added in order to obtain specific pH activation. Polysaccharide activation was carried out at a given pH for 3 minutes at 25 °C. Purified protein (O or OT protein) (its amount depends on the initial RB/carrier protein ratio) was added to the activated polysaccharide, and the attachment reaction was carried out at a specific pH for up to 2 hours (depending on the serotype), adjusting the pH. In order to quench the unreacted cyanate ether groups, a 2M glycine solution was then added to the mixture. The pH was adjusted to the quenching pH (pH 9.0). The solution was stirred for 30 minutes at 25 "C, and then continuously stirred slowly overnight at 2-8 7.

Одержання 18С: 18С був зв'язаний з білком-носієм через лінкер - дігідрозидадипінової кислоти (АОН). До кон'югації серотип 18С полісахариду піддавали мікрофлюїдизації.Obtaining 18C: 18C was connected to the carrier protein through a linker - dihydrozidadipic acid (AOH). Before conjugation, serotype 18C polysaccharide was subjected to microfluidization.

Дериватизація антитоксину правця з ЕБАСDerivatization of tetanus antitoxin from EBAS

Для дериватизації антитоксину правця очищений ТТ розбавляли в 25 мг/мл 0,2М Масі, і додавали прокладку АЮН для досягнення кінцевої концентрації 0,2М. Коли розчинення прокладки було завершено, рн коректували до 6,2. Потім додавали ЕВАС (1-етил-3-(З-діметил- амінопропіл)карбодіїмід) з метою досягнення кінцевої концентрації 0,02М, а суміш перемішували протягом 1 години, коректуючи рН. Реакцію конденсації зупиняли, збільшуючи рН до 9,0 як мінімум протягом 30 хвилин при 25 "С. Далі фільтрували дериватизований ТТ (10 кДа мембрана СО) з метою видалення залишкових кількостей АОН та реактиву ЕОАСFor derivatization of tetanus antitoxin, the purified TT was diluted in 25 mg/ml of 0.2M Mass, and an AUN strip was added to achieve a final concentration of 0.2M. When the dissolution of the pad was complete, the pH was adjusted to 6.2. Then, EVAS (1-ethyl-3-(3-dimethylaminopropyl)carbodiimide) was added to reach a final concentration of 0.02M, and the mixture was stirred for 1 hour, adjusting the pH. The condensation reaction was stopped by increasing the pH to 9.0 for at least 30 minutes at 25 °C. Next, the derivatized TT was filtered (10 kDa CO membrane) in order to remove residual amounts of AOH and the EOAS reagent

На закінчення масу ТТан стерильно профільтрували до стадії приєднання і зберігали при -70 "С.At the end, the TTan mass was sterile filtered before the joining stage and stored at -70 "С.

Хімічне приєднання ТТадн до Р5 18СChemical addition of TTadn to P5 18C

Деталі параметрів кон'югації можна знайти в таблиці 1.Details of the conjugation parameters can be found in Table 1.

Розбавляли 2г мікрофлюїдизованого полісахариду в певній концентрації у воді та коректували до 2М Масі, додаючи порошок Масі.Dilute 2g of microfluidized polysaccharide at a certain concentration in water and adjust to 2M Masi by adding Masi powder.

Розчин СОАР (100 мг/мл свіжо приготований в 50/50 об/0б ацетонітрилу) додавали з метою досягнення відповідного співвідношення СОАР/РБ.A solution of SOAP (100 mg/ml freshly prepared in 50/50 v/v acetonitrile) was added to achieve the appropriate ratio of SOAP/RB.

Піднімали рН до рН активації 9,0, додаючи 0,3М Маон та стабілізували при даній рН до додаванняThe pH was raised to the activation pH of 9.0 by adding 0.3M Mahon and stabilized at this pH until adding

Тан.Tan.

Через З хвилини дериватизований ТПТадн (20 мг/мл в 0,2 М Масі) додавали з метою досягнення співвідношення 2ТТдн/Р5, рН коректували до приєднання рН 9,0. Розчин залишали на одну годину, коректуючи рн.After 3 minutes, derivatized TPTadn (20 mg/ml in 0.2 M Mass) was added in order to achieve a ratio of 2TTdn/P5, the pH was adjusted to a pH of 9.0. The solution was left for one hour, adjusting the pH.

З метою погашення додавали 2М розчину гліцину до суміші Р/ Тан/СОАР.For the purpose of quenching, a 2M solution of glycine was added to the P/Tan/SOAR mixture.

Коректували рН до рН погашення (рн 9,0).The pH was adjusted to the quenching pH (pH 9.0).

Розчин перемішували протягом 30 хвилин при 25 "С, а потім залишали на ніч, безперервно повільно перемішуючи при 2-8 "С.The solution was stirred for 30 minutes at 25 °C and then left overnight with continuous slow stirring at 2-8 °C.

Очищення кон'югатів:Purification of conjugates:

Кон'югати очищали за допомогою гель - фільтрації, застосовуючи колонку Ззерпасгу! 50ООНЕК гель - фільтрації, яку урівноважують 0,15М Масі (550ООНЕК для 18С) з метою видалення маленьких молекул (влючаючи ОМАР), і некон'югованого полісахариду та білка. Базуючись на різних розмірах молекул компонентів реакції, спочатку елююються кон'югати РБ-РО, РО-ТТ або РБ5Б-ОТ, далі вільний полісахарид, потім вільним РО або вільний ОТ і нарешті, ОМАР та інші солі (Масі, гліцин).Conjugates were purified by gel filtration using a Zzerpasgu column! 50OONEK gel - filtration, which is balanced by 0.15M Mass (550OONEK for 18C) in order to remove small molecules (including LOBAR), and unconjugated polysaccharide and protein. Based on the different sizes of the molecules of the reaction components, RB-PO, PO-TT or RB5B-OT conjugates are eluted first, then free polysaccharide, then free PO or free OT, and finally, OMAR and other salts (Mas, glycine).

Фракції, що містять кон'югати, знаходять за допомогою УФгвонм. Фракції вносять до пулу відповідно до їх Ка, стерильно фільтрують (0,22 мкм) та зберігають при 2-8 7С. Визначили співвідношенняFractions containing conjugates are found using UFgwonm. Fractions are added to the pool according to their Ka, sterile filtered (0.22 μm) and stored at 2-8 7С. We determined the ratio

РоБ/білок в рецептурах кон'югатів.RoB/protein in conjugate formulations.

Специфічні умови активації/приєднання/гасіння полісахариду 5. Рпештопіає-Кон'югати білка О/ТТ/ОТ Серотип | Ямкфлд | Змкфлд | 4мкфлд | 5 | 68 | 7ЕРмкфлдSpecific conditions of activation/attachment/quenching of polysaccharide 5. Rpestopiaye-Conjugates of protein O/TT/OT Serotype | Jamkfled | Zmkfld | 4 µfld | 5 | 68 | 7ERmkfld

Початкові співвідношення 1,5/1 1/1 1,5/1 1/1 1 12/11Initial ratios 1.5/1 1/1 1.5/1 1/1 1 12/11

РЗ/РО (мас/мабс.)RZ/RO (mass/mab.)

СОАР конц.SOAR conc.

РЗконц(м/имл) | 50 | 50 | 45 | 90 | 238RZkonts (m/iml) | 50 | 50 | 45 | 90 | 238

Початковий білок- носій/співвідношення Р5 12/11 12/11 2/1 1,5/1 1 (мас/мас.)Initial carrier protein/ratio P5 12/11 12/11 2/1 1.5/1 1 (w/w)

Далі змішують разом 11 кон'югатів, а кінцевий антигенний препарат змішують з відповідним ад'ювантом до імунізації.Next, 11 conjugates are mixed together, and the final antigen preparation is mixed with the appropriate adjuvant for immunization.

В 0, 14 та 28 день групі мишей ВаїЇр/с, що складалися з 40 самок у віці 4 тижнів, вводили внутрішньом'язово 0,1 мкг 11-валентними кон'югатами полісахариду, які входили в склад рецептури зOn days 0, 14, and 28, a group of VaIr/s mice, consisting of 40 females at the age of 4 weeks, was injected intramuscularly with 0.1 μg of 11-valent polysaccharide conjugates, which were included in the formulation with

А5БО18В, або АБО1Е. Антитіла анти-Р5 до дозували за допомогою ЕГІ5А в сироватках, зібраних в 42 день.A5BO18B, or ABO1E. Anti-P5 antibodies were dosed using EGI5A in sera collected on day 42.

Як можна бачити з фіг. 12, порівнянь реакції спостерігали між розбавленою рецептурою АБО1Е, порівнюючи з рецептурою АБО1В, за винятком РБЗ 14, в якому більшу реакцію спостерігали у АБО1В, та РБ5 19Р, в якому більшу реакцію в якому більшу у АБО1ТЕ.As can be seen from fig. 12, response comparisons were observed between the diluted ABO1E formulation compared to the ABO1B formulation, with the exception of RBZ 14, in which a greater response was observed in ABO1B, and RB5 19P, in which a greater response was observed in ABO1TE.

Приклад ІХ: Доклінічна оцінка ад'ювантних та неад'ювантних імуногенних композицій проти цитомегаловірусу.Example II: Preclinical evaluation of adjuvant and non-adjuvant immunogenic compositions against cytomegalovirus.

ЇХ.1: Морські свинки.IH.1: Guinea pigs.

ІХ. 111 Анти-оВ ЕїЇїзаTHEM 111 Anti-oV EiYiza

Кількісне визначення антитіл анти-с60В виконували за допомогою ЕГІЗА, застосовуючи 98В як антиген покриття. Антиген розбавляли в кінцевій концентрації 4 мкг/мл у розчині фосфатного буферу та 100 мкл інкубували протягом ночі при 4 "С на планшетах для мікротитрування з 96 лунками. Далі пластинки насичали протягом 1 години при 37 "С з 200 мкл розчину фосфатного буферу, що містить 195 альбумін коров'ячої сироватки. Серійні розведення на два порядки сироваток додавали (100 мкл/лунку) та інкубували протягом 1 години 30 хвилин при 37 "С. Пластини промивали чотири рази розчином фосфатного буферу, С 0,1 95 Твіном 20, а 100 мкл анти-морської свинки (до пероксидази хріну (бако, Великобританія) додавали до кожній лунки та інкубували протягом 1 години 30 хвилин при 37 "С. Пластини промивали чотири рази розчином фосфатного буферу, 0,1 95 Твіном 20 і один раз водою. Потім їх інкубували протягом 20 хвилин при 22 "С з 100 мкл розчину О-фенілендіаміну (Зідта) в 0,1 М цитратного буфера, рН 4.2. Дану реакцію зупиняли за допомогою 100 мкл 2М Но5О». та зчитували при 490/620 нм. Титри ЕїЇїза вибачали інтерполяцією показників ОО з еталону 5ОЙМахрРго.Quantitative determination of anti-c60B antibodies was carried out using EGISA, using 98B as a coating antigen. The antigen was diluted to a final concentration of 4 μg/ml in a phosphate buffer solution and 100 μl incubated overnight at 4 °C on microtiter plates with 96 wells. Then the plates were saturated for 1 hour at 37 °C with 200 μl of a phosphate buffer solution containing 195 bovine serum albumin. Two-fold serial dilutions of sera were added (100 μl/well) and incubated for 1 hour 30 minutes at 37 °C. Plates were washed four times with phosphate buffer solution, C 0.1 95 Tween 20, and 100 μl of anti-guinea pig (to horseradish peroxidase (Baco, UK) was added to each well and incubated for 1 hour 30 minutes at 37 °C. The plates were washed four times with phosphate buffer solution, 0.1 95 Tween 20 and once with water. They were then incubated for 20 minutes at 22 "C with 100 μl of a solution of O-phenylenediamine (Zidta) in 0.1 M citrate buffer, pH 4.2. This reaction was stopped with 100 μl of 2M NaOH" and read at 490/620 nm. 5OYMahrRgo.

Титри виражали в ЄО/мл.Titers were expressed in IU/ml.

Статистичний аналіз виконували в 14 день після даних ЕїЇїза вакцинації 2 із застосуваннямThe statistical analysis was performed on the 14th day after the data of EyIiz vaccination 2 with the use

ОМІЗТАТ. Протокол, який використовували для аналізу розбіжностей, можна стисло описати наступним образом: - Год трансформація даних; - тест Шапіро-Уілка (Зпаріго-МЛІК) для кожної популяції (групи) для перевірки нормальності розподілу груп; - тест Кохрана (Соспгап) для перевірки гомогенності розбіжностей між різними популяціями (групами); - аналіз розбіжностей на вибіркових даних (односторонній); - тест Тукея (ТиКеу) НО множинних порівнянь.COMPENSATION The protocol used for the analysis of discrepancies can be briefly described as follows: - data transformation; - the Shapiro-Wilk test (Zparigo-MLIK) for each population (group) to check the normality of the distribution of groups; - Cochran's test (Sospgap) to check the homogeneity of differences between different populations (groups); - analysis of discrepancies on sample data (one-sided); - Tukey test (TyKeu) BUT of multiple comparisons.

ЇХ.1.2 - Аналіз нейтралізаціїIH.1.2 - Analysis of neutralization

До проведення даного аналізу клітини і МКСОС5 (10000 клітин/200 мкл середовище МЕМ) розподіляли на мікропланшети з 9б лунками та інкубували протягом З днів з СО при 37760.Before carrying out this analysis, cells and MKSOS5 (10,000 cells/200 μl MEM medium) were distributed on microplates with 9b wells and incubated for 3 days with CO at 37760.

Виконували двохпорядкові розведення інактивованих сироваток (30 хвилин при 56 "С) реалізовані та інкубували з 100 мкл вірусного розчину (800 МО/мл) протягом 1 години при 37 "С. Після інкубації 100 мкл суміші сироватки/вірусу інокулювали на мікропланшетах з 96 лунками, що містять моношар МКС5.Two-order dilutions of inactivated sera (30 minutes at 56 "C) were performed and incubated with 100 μl of viral solution (800 IU/ml) for 1 hour at 37 "C. After incubation, 100 μl of the serum/virus mixture was inoculated onto 96-well microplates containing the MKS5 monolayer.

Пластини центрифугували при 2000 обігів на хвилину протягом 1 години при 35 "С. Після інкубування протягом всієї ночі при 37 "С, пластини фіксували 80 95 розчином ацетону (20 хвилин при -20 "С).Plates were centrifuged at 2000 revolutions per minute for 1 hour at 35 "C. After incubation overnight at 37 "C, the plates were fixed with 80 95 acetone solution (20 minutes at -20 "C).

Розчин ацетону відкидали, а позитивні до СММ клітини визначали, застосовуючи специфічний моноклональний анти-безпосередній ранній антиген протягом 1 години при 37 "С. Пластини тричі промивали розчином фосфатного буферу та біотін-кон'югований анти-мишачий Ід додавали в кожну лунку та інкубували протягом 1 години при 37 "С. Після стадії промивання додавали пероксидазу стрептавідину хріну протягом додаткових 30 хвилин при 37 "С. Пластини промивали чотири рази та інкубували протягом 10 хвилин розчином щиро синього. Реєстрували специфічні пофарбовані сигнали, досліджуючи їх під мікроскопом. Титри нейтралізації виражали як зворотно пропорційні самого великого розведення сироватки, що надає 50 95 скорочення позитивних до СММ клітин в порівнянні з вірусним контролем (СММУ « клітини без сироватки).The acetone solution was discarded, and SMM-positive cells were determined using specific monoclonal anti-immediate early antigen for 1 hour at 37°C. The plates were washed three times with phosphate buffer solution and biotin-conjugated anti-mouse Id was added to each well and incubated for 1 hour at 37 "С. After the washing step, streptavidin horseradish peroxidase was added for an additional 30 minutes at 37 "C. The plates were washed four times and incubated for 10 minutes with true blue solution. Specific colored signals were recorded by examining them under a microscope. Neutralization titers were expressed as the inverse proportion to the highest serum dilution, which provides a 50 95 reduction in SMM-positive cells compared to the viral control (SMMU "cells without serum).

ІЇХ.1.3 - Протоколи імунізаціїIIH.1.3 - Immunization protocols

Були імунізовані 4 групи. Кожна група складалася з 8 самок Нагііеу Сті:(Па) морські свинки віком 5- 8 тижнів, за винятком контрольної групи (група 4), що містить тільки 4 суб'єкти. Суб'єктам зробили вакцинацію внутрішньом'язово в 0 та 28 дні. Зразки сироватки збирали 28 днів після першої імунізації та 14 днів після другої імунізації. Аналізи ЕїЇїза виконували, як описано вище, на сироватці, взятій в 28 день після першої імунізації та 14 день після другої імунізації. Аналізи нейтралізації виконували, як описано вище, в 14 день після другої імунізації. Групи являли собою такі, як наведено нижче: 1 ов мМас/////// 22111191 АБОІВ///::/ пи з ПУТ: ЗИ ПО ЕТО4 groups were immunized. Each group consisted of 8 female Nagiieu Sti:(Pa) guinea pigs aged 5-8 weeks, except for the control group (group 4) containing only 4 subjects. Subjects were vaccinated intramuscularly on days 0 and 28. Serum samples were collected 28 days after the first immunization and 14 days after the second immunization. ELISA assays were performed as described above on serum taken on day 28 after the first immunization and on day 14 after the second immunization. Neutralization assays were performed as described above on day 14 after the second immunization. The groups were as follows: 1 ov mMas/////// 22111191 ABOIV///::/ pi z PUT: ZY PO ETO

Антиген готували, як описано нижче:The antigen was prepared as described below:

Антиген вакцини єкспресує в клітинах яєчника китайського хом'яка (СНО) як 987", вкорочена химера, що містить пептидні послідовності з глікопротеїну 90 вірусу простого герпеса (Негрез 5ітріех) 2 (НБЗМ2) на його М та С-кінці. ЗВ" вкорочений на домені його С-кінця, який містить якірну послідовність мембрани, і, таким чином, виділяється в культуру супернатанта.The vaccine antigen is expressed in Chinese hamster ovary (CHO) cells as a 987" truncated chimera containing peptide sequences from glycoprotein 90 of herpes simplex virus (Negrez 5ytrieh) 2 (NBZM2) at its M and C termini. ЗВ" is truncated at domain of its C-terminus, which contains the membrane anchor sequence, and is thus secreted into the culture supernatant.

Для перших трьох груп, 15 мкг 9877, що містить 500 мкл розчину фосфатного буферу, АБО1В абоFor the first three groups, 15 μg of 9877 containing 500 μl of phosphate buffer solution, ABO1B or

АБЗОТЕ (приготовлений як в прикладі ІІ, 2, описаного вище) вводили шляхом внутрішньом'язової ін'єкції. В групі 4 вводили внутрішньом'язово тільки розчин фосфатного буферу.ABSOTE (prepared as in example II, 2, described above) was administered by intramuscular injection. In group 4, only phosphate buffer solution was injected intramuscularly.

ЇХ.1.4 - РезультатиIH.1.4 - Results

Як можна побачити у фіг. 13, спостерігали значно вищі титри ЕГІЗА анти-9В для двох ад'ювантних груп в порівнянні з простою групою о9В (на 8 та на 5,5 порядків вище для 98 та АБЗО1В і др/АЗО1Е відповідно). Титри антитіл після дози другої імунізації були небагато вищими (1,5 порядки) в групі 9В/А5О18В в порівнянні з групою 9В/АЗО1Е.As can be seen in fig. 13, significantly higher EGISA anti-9B titers were observed for the two adjuvant groups compared to the simple o9B group (by 8 and 5.5 orders of magnitude higher for 98 and ABZO1B and dr/AZO1E, respectively). Antibody titers after the second immunization dose were slightly higher (1.5 orders of magnitude) in the 9B/A5O18B group compared to the 9B/AZO1E group.

Множинне порівняння: Тукей - НЕЮPlural comparison: Tukey - HER

Проста | (81777777 47917 11111111Simple | (81777777 47917 11111111

АЗОТЕ ЇЇ 78 7771777771717111552939.4....ЙЮЙ.1777И11111111111Ї11NITROGEN HER 78 7771777771717111552939.4....ЮЮ.1777Й11111111111Й11

АБОІВ | 8 | 56942 | 7 | Щ ЇABOIV | 8 | 56942 | 7 | Sh Y

Проста«АЗОТЕ - АБО1ВProsta «AZOTE - OR1B

Що стосується титрів нейтралізації (фіг. 14): - Не спостерігали специфічних антитіл нейтралізації в простій групі 98. - В обох ад'ювантних групах знайдені специфічних антитіла нейтралізації. - Спостерігали подібні рівні антитіл нейтралізації в обох ад'ювантних групах.Regarding neutralization titers (Fig. 14): - No specific neutralizing antibodies were observed in simple group 98. - Specific neutralizing antibodies were found in both adjuvant groups. - Similar levels of neutralizing antibodies were observed in both adjuvant groups.

ЇХ.2 - МишіTHEM.2 - Mice

ЇХ.2.1-ЕГІ5А анти 98IH.2.1-EGI5A anti 98

Кількісне визначення антитіл анти-с60В виконували за допомогою ЕГІЗА, застосовуючи 98В як антиген покриття. Антиген розбавляли в кінцевій концентрації 1 мкг/мл у розчині фосфатного буферу та 100 мкл інкубували протягом ночі при 4 "С на планшети для мікротитрування з 96 лунками. Далі планшети насичали протягом 1 години при 37 "С з 200 мкл розчину фосфатного буферу, що містить 195 альбумін коров'ячої сироватки. Серійні розведення на два порядки сироваток додавали (100 мкл/лунку) та інкубували протягом 1 години 30 хвилин при 37 "С. Пластини промивали чотири рази розчином фосфатного буферу, 0,1 95 Твіном 20, а 100 мкл пероксидази хріну стрептавідін додавали до кожній лунки протягом додаткових 30 хвилин при 37 "С. Планшети промивали чотири рази розчином фосфатного буферу, 0,1 95 Твіном 20 і один раз водою. Потім їх інкубували протягом 10 хвилин при 22 "С з 100 мкл 75 95 розчину тетра-метил-бензидину в 0,1 М цитратного буфера, рН 5,8.Quantitative determination of anti-c60B antibodies was carried out using EGISA, using 98B as a coating antigen. The antigen was diluted to a final concentration of 1 μg/ml in a phosphate buffer solution and 100 μl was incubated overnight at 4 °C on microtiter plates with 96 wells. Then the plates were saturated for 1 hour at 37 °C with 200 μl of a phosphate buffer solution containing 195 bovine serum albumin. Two-fold serial dilutions of sera were added (100 μl/well) and incubated for 1 hour 30 minutes at 37 °C. The plates were washed four times with phosphate buffer solution, 0.1 95 Tween 20, and 100 μl of horseradish peroxidase streptavidin was added to each well for an additional 30 minutes at 37 "С. Tablets were washed four times with phosphate buffer solution, 0.1 95 Tween 20 and once with water. Then they were incubated for 10 minutes at 22 "C with 100 μl of 75 95 solution of tetra-methyl-benzidine in 0.1 M citrate buffer, pH 5.8.

Дану реакцію зупиняли за допомогою 100 мкл 0,4М Н25О» та зчитували при 450/620 нм. Титри Еїїзза визначали інтерполяцією показників ОО з еталону ЗОЙМахрРго. Титри виражали в ЄО/мл.This reaction was stopped with 100 μl of 0.4 M H25O" and read at 450/620 nm. Eiizz titers were determined by interpolation of OO indicators from the ZOYMahrRho standard. Titers were expressed in IU/ml.

Статистичний аналіз виконували в 14 день після даних ЕїЇїза вакцинації 2 із застосуваннямThe statistical analysis was performed on the 14th day after the data of EyIiz vaccination 2 with the use

ОМІЗТАТ. Протокол, який використовували для аналізу розбіжностей, можна стисло описати наступним образом: - Год трансформація даних; - тест Шапіро-Уілка (Зпаріго-ММІК) для кожної популяції (групи) для перевірки нормальності розподілу груп; - тест Кохрана (Соспгап) для перевірки гомогенності розбіжностей між різними популяціями (групами); - аналіз розбіжностей на вибіркових даних (односторонній); - тест Тукея (ТиКеу) НЗО множинних порівнянь.COMPENSATION The protocol used for the analysis of discrepancies can be briefly described as follows: - data transformation; - the Shapiro-Wilk test (Zparigo-MMIK) for each population (group) to check the normality of the distribution of groups; - Cochran's test (Sospgap) to check the homogeneity of differences between different populations (groups); - analysis of discrepancies on sample data (one-sided); - Tukey's test (TyKeu) NZO multiple comparisons.

ЇХ.2.2 - Аналіз нейтралізаціїIH.2.2 - Analysis of neutralization

До проведення даного аналізу клітини МКСО5 (10000 клітин/200 мкл середовище МЕМ) розподіляли на мікропланшети з 96 лунками та інкубували протягом З днів з 595 СО» при 37 "С. Виконували двохпорядкові розведення (60 мкл) інактивованих сироваток (30 хвилин при 56 "С) інкубували з 60 мкл вірусного розчину (800 МО/мл) протягом 1 години при 37 "С. Після інкубації 100 мкл суміші сироватки/вірусу інокулювали на мікропланшетах з 96 лунками, що містять клітини МКО5. Пластини центрифугували при 2000 обігів на хвилину протягом 1 години при 35 "С. Після інкубування протягом всієї ночі при 37 "С, планшети фіксували 80 9о розчином ацетону (20 хвилин при -20 "С). Розчин ацетону відкидали, а позитивні клітини СММ визначали, застосовуючи специфічний моноклональний анти-безпосередній ранній антиген І (І-І) протягом 1 години при 37 "С. Планшети тричі промивали: розчином фосфатного буферу та біотін-кон'югований анти-мишачим Ід додавали в кожну лунку та інкубували протягом 1 години при 37" С. Після стадії промивання додавали пероксидазу стрептавідину хріну протягом додаткових 30 хвилин при 37 "С. Планшети промивали чотири рази та інкубували протягом 10 хвилин розчином щиро синього. Реєстрували специфічні пофарбовані сигнали, досліджуючи їх під мікроскопом. Титри нейтралізації виражали як зворотно пропорційні щодо самого великого розведення сироватки, що надає 5095 скорочення позитивних клітин СММ в порівнянні з вірусним контролем (СММУ « клітини без сироватки).Before carrying out this analysis, MKSO5 cells (10,000 cells/200 μl of MEM medium) were distributed on microplates with 96 wells and incubated for 3 days with 595 °C at 37 °C. Two-fold dilutions (60 μl) of inactivated sera were performed (30 minutes at 56 C) was incubated with 60 μl of virus solution (800 IU/ml) for 1 hour at 37 °C. After incubation, 100 μl of the serum/virus mixture was inoculated onto 96-well microplates containing MKO5 cells. The plates were centrifuged at 2000 revolutions per minute for 1 hour at 35 "С. After overnight incubation at 37 "C, the tablets were fixed with 80 9o acetone solution (20 minutes at -20 "C). The acetone solution was discarded, and positive SMM cells were determined using specific monoclonal anti-immediate early antigen I (I-I) for 1 hour at 37 °C. The plates were washed three times: with phosphate buffer solution and biotin-conjugated anti-mouse Id was added into each well and incubated for 1 hour at 37°C. After the washing step, streptavidin horseradish peroxidase was added for an additional 30 minutes at 37°C. The plates were washed four times and incubated for 10 minutes with true blue solution. Specific colored signals were recorded by examining them under Neutralization titers were expressed as inversely proportional to the highest dilution of serum giving a 5095 reduction of positive SMM cells compared to the viral control (SMMU "cells without serum).

ІЇХ.2.3 - Внутрішньоклітинне забарвлення цитокінуIIH.2.3 - Intracellular cytokine staining

Внутрішньоклітинне забарвлення цитокінів Т-клітин виконували на лімфоцитах периферичної крові в 7-й та 21 день після другої імунізації. У мишей відбирали лімфоцити периферичної крові (1 депо на групу). Антигенну стимуляцію лімфоцитів іп міго (кінцева концентрація 1057 клітин/мл) проводили або з пулом пептиду, що включає послідовність СМУ, або з білком 98. Суміш лімфоцитів периферичної крові/антигену інкубували протягом 2 годин при 37 "С. Потім клітини інкубували протягом ночі в присутності брефелдину (1 мкг/мл) при 37 "С з метою інгібування секреції цитокіну.Intracellular staining of T-cell cytokines was performed on peripheral blood lymphocytes on the 7th and 21st days after the second immunization. Peripheral blood lymphocytes were collected from mice (1 depot per group). Antigen stimulation of ip migo lymphocytes (final concentration 1057 cells/ml) was carried out either with a peptide pool including the SMU sequence or with protein 98. The peripheral blood lymphocyte/antigen mixture was incubated for 2 hours at 37 °C. The cells were then incubated overnight in in the presence of brefeldin (1 μg/ml) at 37 "С in order to inhibit cytokine secretion.

Забарвлення клітин виконують наступним способом: суспензії клітин промивали, суспендували повторно в 50 мкл розчину фосфатного буферу з вмістом 1 96 сироватки телячого ембріону, що містить 2 95 Ес блокуючого реактиву. Після інкубації протягом 10 хвилин при 4 "С додавали 50 мкл суміші анти-СО4 РЕ та анти-СО8 на Ср та інкубували протягом 30 хвилин при 4 "С. Після стадії промивання в розчині фосфатного буферу з вмістом 1 95 сироватки телячого ембріону мембрани клітин просочували, повторно суспендуючи в 200 мкл Суоїїх-Суїорегпт (Кі ВесКіоп ОісКіпбоп) та інкубували протягом 20 хвилин при 4 "С. Далі клітини промивали Репт Умах5п (Кії ВО) та повторно суспендували в 50 мкл суміші анти-ІЕМ-у АРС жанти-1Ї -2 РІТС, розбавленої Регт УмМазі. Після інкубації протягом 2 годин при 4 "С клітини повторно суспендували в розчині фосфатного буферу з вмістом 1 95 сироватки телячого ембріону «з 1 95 параформальдегіду.Staining of cells is carried out in the following way: cell suspensions were washed, re-suspended in 50 μl of a phosphate buffer solution containing 1 96 of calf embryo serum containing 2 95 Eu of blocking reagent. After incubation for 10 minutes at 4 "С, 50 μl of a mixture of anti-СО4 PE and anti-СО8 was added to Ср and incubated for 30 minutes at 4 "С. After the stage of washing in a phosphate buffer solution containing 1 95% fetal calf serum, the cell membranes were permeabilized by re-suspending in 200 μl Suoiich-Suioregpt (Ki VesKiop OisKipbop) and incubated for 20 minutes at 4 "C. Then the cells were washed with Rept Umah5p (Kii VO) and re-suspended in 50 μl of the anti-IEM mixture of ARS zhant-1Y-2 RITS diluted with Regt UmMaz. After incubation for 2 hours at 4 "С, the cells were re-suspended in a phosphate buffer solution containing 1 95 fetal calf serum "from 1 95 paraformaldehyde.

Аналіз зразків виконували за допомогою ЕАС5. Живі клітини закривали (ЕЗС/5552) і виконували комплектування /- 20000 перетворень. Відсотковий вміст ІЕМ-у ї- або ІЇ/2-- обчислювали на СО4- таAnalysis of samples was performed using EAS5. Live cells were gated (EZS/5552) and assembled for 20,000 transformations. The percentage content of IEM in и- or ІІ/2-- was calculated on СО4- and

Сов замкнутих популяціях.Owls in closed populations.

ІХ.2.4 - Протоколи імунізаціїIX.2.4 - Immunization protocols

Були імунізовані 4 групи. Кожна група складалася з 12 самок мишей С57ВІ/6 віком 4-10 тижнів. нини а «ЗО ПО хо У З а 111ов1111111111711111111111111111АБОІВ///// 811 Гов1111111111111111АБОТЕ ГГ (4 groups were immunized. Each group consisted of 12 female C57VI/6 mice aged 4-10 weeks. now a "ZO PO ho U Z a 111ov1111111111711111111111111111ABOIV///// 811 Gov11111111111111111ABOTE GG (

Антиген готували, як описано нижче:The antigen was prepared as described below:

Антиген вакцини експресується в клітинах яєчника китайського хом'яка (СНО) як 98", вкорочена химера, що містить пептидні послідовності з глікопротеїну дО вірусу простого герпеса (Негрез 5ітріех) 2 (Н5БМ2) на його М та С-кінцях. ЗВ" вкорочений на домені його С-кінця, який містить якірну послідовність мембрани, і, таким чином, виділяється в культуру супернатанта.The vaccine antigen is expressed in Chinese hamster ovary (CHO) cells as a 98" truncated chimera containing peptide sequences from the glycoprotein dO of herpes simplex virus (Negrez 5itrieh) 2 (H5BM2) at its M and C termini. ЗВ" is truncated at domain of its C-terminus, which contains the membrane anchor sequence, and is thus secreted into the culture supernatant.

Для кожної групи при концентрації 1,5 мкг/дозу 9877 складається з 625 мкл розчину фосфатного буферу, або ад'юванту АБО1ТЇВ або АБОТЕ (приготовлені як в прикладі ІІ.2, описаного вище, з концентрацією імуностимуляторів 100 мкл на мл або 50 мкл імуностимуляторів на мл відповідно). 50 мкл (тобто 1/10 дози для людини 0,5 мл) вводили внутрішньом'язово. Одній контрольній групі мишей вводили ін'єкцію сольовим розчином. Ін'єкції здійснювали в 0 та 28 день. Зразки сироватки збирали через 14 днів після других ін'єкцій для аналізу ЕЇ І5А та аналізу нейтралізації. РВІ. збирали в 7-й та 21- й день після других ін'єкцій на ІС5.For each group at a concentration of 1.5 μg/dose, 9877 consists of 625 μl of phosphate buffer solution, or adjuvant ABO1TIV or ABOTE (prepared as in example II.2, described above, with a concentration of immunostimulants of 100 μl per ml or 50 μl of immunostimulants per ml, respectively). 50 μl (that is, 1/10 of the human dose of 0.5 ml) was administered intramuscularly. One control group of mice was injected with a saline solution. Injections were carried out on day 0 and 28. Serum samples were collected 14 days after the second injections for EI I5A and neutralization assays. RVI were collected on the 7th and 21st days after the second injections at IS5.

ЇХ.2.5 - РезультатиIH.2.5 - Results

Титри ЕГІЗА анти - 98 (фіг. 15).EGIZA anti-98 titers (Fig. 15).

Спостерігали від дуже слабкого до не виявленого рівня антитіл анти-98В в неад'ювантній групі 98.A very weak to undetectable level of anti-98B antibodies was observed in the non-adjuvant 98 group.

Однак, спостерігали високу реакцію антитіл (на 65 і 66 порядків вище) в обох ад'ювантних групах як вHowever, a high antibody response (65 and 66 orders of magnitude higher) was observed in both adjuvant groups as in

АБЗО1В, так ії АБО1ТЕ відповідно. Не спостерігали статистично значущої різниці між групою АБО1В таABZO1B and ABO1TE, respectively. No statistically significant difference was observed between the ABO1B group and

АБО1Е.OR1E.

Множинне порівняння: Тукей - НЕЮPlural comparison: Tukey - HER

Проста | (12 77772132 17771111 ЇїSimple | (12 77772132 17771111 Her

АЗОТЕ | 12 ї17777771759317..ї...и1 11111111NITROGEN | 12 i17777771759317..i...i1 11111111

АБОІВ | 12 | 39375... |... | ЇABOIV | 12 | 39375... |... | She

Проста«А5ЗО1 Е - АБО1В.Simple «А5ЗО1 Е - OR1В.

Титри нейтралізації анти-СММ (фігура 16).Anti-SMM neutralization titers (Figure 16).

Спостерігали значущо вищі титри нейтралізації анти-9В для двох ад'ювантних груп в порівнянні з простою групою 9В. Не спостерігали значущої різниці в титрах нейтралізації антитіл між рецептурамиSignificantly higher neutralization titers of anti-9B were observed for the two adjuvant groups compared to the simple 9B group. No significant difference in antibody neutralization titers was observed between formulations

АБО18 та АЗО1Е.ABO18 and AZO1E.

Клітинно-опосередкований імунітет.Cell-mediated immunity.

За рахунок дуже низького рівня реакції, спостережуваної після повторної стимуляції 7 зразків післяDue to the very low level of response observed after repeated stimulation of 7 samples after

ІЇ їмунізації, не можна виявити розходження між групами і не можна розпізнати остаточної реакції для стимуляції СО4 та СОВ8 (фіг. 17). Дані реакції від слабкої до невиявленої ймовірно відбувалися за рахунок технічної проблеми при одержанні зразків. Однак, реакції можна побачити протягом 21 дня після другої ін'єкції. Дані СО4 (фіг. 18) не демонструють різниці після повторної стимуляції за допомогою В (5 мкг/мл) або пептидів (2 мкг/мл або 4 мкг/мл). Подібний профіль цитокіну спостерігають для АБОТЕ та АБО1В. Для стимуляції СО8 не можна спостерігати остаточної реакції (фіг. 19).After immunization, no difference between the groups can be detected and the final response to CO4 and COB8 stimulation cannot be recognized (Fig. 17). These reactions, ranging from weak to undetectable, probably occurred due to a technical problem when obtaining the samples. However, reactions can be seen within 21 days after the second injection. CO4 data (Fig. 18) show no difference after re-stimulation with B (5 μg/ml) or peptides (2 μg/ml or 4 μg/ml). A similar cytokine profile is observed for ABOTE and ABO1B. No final reaction can be observed for CO8 stimulation (Fig. 19).

Дані експерименти демонструють, що для іншої антигенної композиції та в двох різних організмах ад'ювант, що має нижчі рівні вмісту імуностимуляторів, є імунологічно ефективним, як той, що має вищі рівні.These experiments demonstrate that for a different antigenic composition and in two different organisms, an adjuvant with lower levels of immunostimulants is as immunologically effective as one with higher levels.

Х: Доклінічна оцінка ад'ювантної вакцини КТ5,5X: Preclinical evaluation of adjuvant vaccine CT5.5

Х.1 - РецептураX.1 - Recipe

Антигенну композицію, КТ5,5 продукують в засспаготусев сегмізіає, і вона складається з двох білків, КТ5 та 5, які внутрішньоклітинно і спонтанно комплектуються в змішані полімерні структури твердих частинок, кожну з яких оцінюють як ту, що містить в середньому 100 поліпептидів. КТ5 являє собою 51 кДа гібридний ланцюг поліпептиду з 424 амінокислот, що складаються з 189аа з поверхневого антигену спорозоїда штаму МЕ53З паразита Р. гаіІсірагит малярії (антиген С5Р, а. а. 207- 395), злитого з аміно кінцем білка 5 вірусу гепатиту В. 5 являє собою 24 кДа поліпептид (довжиною 226 амінокислоти), відповідний поверхневому антигену вірусу В гепатиту В. Ліофілізована гранула антигену містить приблизно 50 мкг (при розробці для внесення в рецептуру 0,5 мл з АБО1В) або 25 мкг (при розробці для внесення в рецептуру 0,5 мл з АБО1ТЕ) антигену.The antigenic composition, KT5.5, is produced in sagmisiae, and it consists of two proteins, KT5 and 5, which are intracellularly and spontaneously assembled into mixed polymeric structures of solid particles, each of which is estimated to contain an average of 100 polypeptides. KT5 is a 51 kDa hybrid polypeptide chain of 424 amino acids, consisting of 189 aa from the surface antigen of the sporozoite of the ME53Z strain of the malaria parasite R. gaiIsiragit (antigen C5R, a. a. 207-395), fused to the amino end of protein 5 of the hepatitis B virus. 5 is a 24 kDa polypeptide (226 amino acids long) corresponding to the surface antigen of the hepatitis B virus. The lyophilized granule of the antigen contains approximately 50 μg (when developed for introduction into a formulation of 0.5 ml with ABO1B) or 25 μg (when developed for introduction into recipe of 0.5 ml with ABO1TE) antigen.

А5БО1В та АБО1Е готували, перемішуючи різні компоненти (розчин фосфатного буферу, ліпосоми,A5BO1B and ABO1E were prepared by mixing different components (phosphate buffer solution, liposomes,

МРІ. та 0521) в резервуарі, компоненти перемішували в асептичних умовах. Потім продукт стерильно фільтрували перед заповненням в ампули або шприци. Перед використанням з метою відновлення ліофілізованої гранули з антигеном рідкий ад'ювант зберігали при 2 "С - 48 76.MRI. and 0521) in the tank, the components were mixed under aseptic conditions. Then the product was sterile filtered before filling into ampoules or syringes. Before use for the purpose of reconstitution of lyophilized granules with antigen, the liquid adjuvant was stored at 2 "С - 48 76.

Х.2 - Експерименти на мишахX.2 - Experiments on mice

Виконували два експерименти на мишах метою яких було порівняння імунних реакцій, специфічних по відношенню до КТ5,5 індукованих за допомогою КТ5,5/АБЗО18В в порівнянні з КТ5,5, В рецептуру якого входила АБОТЕ. У кожному експерименті миші С57ВІ/6 (10 мишей/групу) були імунізовані внутрішньом'язово тричі з інтервалом в два тижні 10,5 або 2,5 мкг ЕТ5,5, в складі якого є ад'юванти АБО1ТВ або АБО1Е. Дві групи, контролю А5, були імунізовані або тільки АБО13, або тількиTwo experiments were performed on mice, the purpose of which was to compare immune reactions specific to KT5.5 induced by KT5.5/ABZO18B in comparison with KT5.5, the formulation of which included ABOTE. In each experiment, C57VI/6 mice (10 mice/group) were immunized intramuscularly three times with an interval of two weeks with 10.5 or 2.5 μg of ET5.5, which contains ABO1TV or ABO1E adjuvants. Two groups, A5 controls, were immunized either with OR13 or only

АБЗО1Е. Реакції антитіл, специфічних по відношенню до НВ ії С5, оцінювали для кожної миші за допомогою ЕГІЗА через 15 після третьої імунізації. Титри середнє геометричних значень антитіл та їх 95 95 довірчі інтервали обчислювали для всіх мишей, що одержували однакове лікування в обох експериментах. Статистичні аналізи виконували за даними фонду з обох експериментів з метою оцінки ефекту ад'юванту та ефектів дози антигену. Специфічні реакції по відношенню до Т-клітин СО4 та СО8 вимірювали шляхом протокової цитометрії через 7 днів після другої та третьої імунізацій на пулах гемоцитів, взятих з 5 мишей на групу. Таким чином, виявили показники для кожної групи в кожному експерименті.ABZO1E. Reactions of antibodies specific for HB and C5 were evaluated for each mouse using EGISA 15 days after the third immunization. Geometric mean antibody titers and their 95 95 confidence intervals were calculated for all mice receiving the same treatment in both experiments. Statistical analyzes were performed on pooled data from both experiments to assess adjuvant and antigen dose effects. Specific responses to CO4 and CO8 T cells were measured by flow cytometry 7 days after the second and third immunizations on hemocyte pools taken from 5 mice per group. Thus, we found the indicators for each group in each experiment.

Гуморальна імунна реакціяHumoral immune response

Як можна побачити на фіг. 20 та 21, обидва ад'юванти АБО1ЇВ та АБО1ТЕ індукують сильні порівнянні реакції антитіл проте С5Р і НВ.As can be seen in fig. 20 and 21, both ABO1IV and ABO1TE adjuvants induce strong comparable antibody responses, however, C5R and HB.

На трьохлійному методі АМОМА на титрах середніх геометричних значень анти-С5Р продемонстрували, що не існує значущих відмінностей між АБОТВ та АБО1ТЕ для 5 або 2,5 мкг доз втТ5,5.The three-line method of AMOMA on titers of geometric mean values of anti-C5R demonstrated that there are no significant differences between ABOTB and ABO1TE for 5 or 2.5 μg doses of vT5.5.

Для дози 10 мкг було виявлено, що ад'ютант АБО1В стимулює вищі титри анти-С5, ніж АБЗО1Е, а співвідношення СМТ "група АБО1В/ група АБО1ТЕ" складало 1,93 (95 95 СІ: 1,33-2,79; р - 0,001).For a dose of 10 μg, ABO1B adjuvant was found to stimulate higher anti-C5 titers than ABZO1E, and the CMT ratio "ABO1B group/ABO1TE group" was 1.93 (95 95 CI: 1.33-2.79; p - 0.001).

Клітинно-опосередкована специфічна імунна реакціяCell-mediated specific immune reaction

Фігури 22 та 23 демонструють рівні Т-клітин СО4 та СО8, специфічних по відношенню до С5Р таFigures 22 and 23 demonstrate the levels of C5P-specific CO4 and CO8 T cells and

НВ, які експресують ІІ -2 та/або ІЄМ-у.HBs that express II -2 and/or IEM-u.

Реакція СО4, специфічна по відношенню до С5Р, має тенденцію до збільшення з АБЗО1В в порівнянні з АБОТЕ після трьох імунізації, тоді як реакція Т-клітин СО8 з АБОТЕ еквівалентна або краща, ніж з АБО1В.The C5P-specific CO4 response tends to increase with ABZO1B compared to ABOTE after three immunizations, while the CO8 T-cell response with ABOTE is equivalent or better than with ABOB1B.

Реакція СО4, специфічна по відношенню до НВ, має тенденцію до збільшення з АБОЇВ в порівнянні з АБОТЕ після трьох імунізацій за винятком нижчої дози КТ5,5, в якої рівні Т-клітин СО4 рівняються між двома ад'ювантами. Реакції Т-клітин СО8, специфічні по відношенню до НВ, індуковані за допомогою КТ5,5, в складі з АБО1ТЕ, є еквівалентними або кращим, ніж реакції, індуковані за допомогою КТ5,5, в складі з А5О18В.The HB-specific CO4 response tended to increase with ABOBIV compared with ABOTE after three immunizations except for the lower dose of CT5.5, in which T cell CO4 levels were equal between the two adjuvants. Reactions of T-cells CO8, specific for HB, induced with the help of KT5.5, in the composition with ABO1TE, are equivalent or better than the reactions induced with the help of KT5.5, in the composition with A5O18B.

Вважають, що вказані відмінності знаходяться в межах очікуваної мінливості аналізів клітинної імунології.It is believed that these differences are within the expected variability of cellular immunology analyses.

Доклінічна оцінка вакцини КТ5,5/АБЗО1Е на мишах виявила прийнятний профіль безпеки, подібний профілю КТ5,5/АЗО18В.Preclinical evaluation of the KT5.5/ABZO1E vaccine in mice revealed an acceptable safety profile similar to that of KT5.5/АЗО18В.

ХІ: Клінічна оцінка КТ5,5/АБЗО1Е.XI: Clinical assessment of KT5.5/ABZO1E.

Рецептури готували, як описано в прикладі Х вище. Сахарозу застосовували як наповнювач в ліофілізованій гранулі з антигеном. Як і в прикладі Х, рідкий ад'ювант застосовують з метою відновлення ліофілізованого антигену. АБОТЕ готували, як описано в прикладі 1І.2, та зберігали при 2 "С - 48 "С до того часу, поки він буде потрібним для відновлення.Formulations were prepared as described in example X above. Sucrose was used as a filler in a lyophilized granule with an antigen. As in example X, the liquid adjuvant is used to restore the lyophilized antigen. ABOTE was prepared as described in example 1I.2 and stored at 2 "C - 48 "C until it is needed for reconstitution.

Зараз ІЇ проводять рандомізоване подвійно-сліпе дослідження безпеки та імуногенності КТ5,5 з ад'ювантом АБЗОТЕ фази за участю дітей віком від 18 місяців до 4 років, проживаючих в Габоні. Схема вакцинації являє собою схему вакцинації дітей в 0, 1, 2 місяці. Для КТ5,5/АЗО1Е при введенні З доз внутрішньом'язово за схемою вакцинації в 0, 1, 2-місяці дітей віком від 18 місяців до 4 років, проживаючих в малярія-ендемічній зоні, задачі дослідження є наступними:The IU is currently conducting a randomized, double-blind study of the safety and immunogenicity of KT5.5 with adjuvant ABZOTE phase in children aged 18 months to 4 years living in Gabon. The vaccination scheme is a vaccination scheme for children aged 0, 1, 2 months. For KT5.5/АЗО1Е when 3 doses are administered intramuscularly according to the vaccination scheme in 0, 1, 2-month children aged 18 months to 4 years living in a malaria-endemic zone, the research objectives are as follows:

Первинні - оцінка безпеки протягом одного місяця після введення дози 3; - визначення ефективності щодо емульсії масла-в-воді ад'ювантної вакцині КТ5,5 з точки зору реакції антитіл анти-С5 через один місяць після введення дози 3.Primary - safety assessment within one month after administration of dose 3; - determination of the effectiveness of the oil-in-water emulsion of the KT5.5 adjuvanted vaccine in terms of anti-C5 antibody response one month after administration of dose 3.

Вторинні - оцінка реактогенності протягом одного місяця після введення дози 3; - визначення ефективності щодо емульсії масло-у-воді ад'ювантної вакцині КТ5,5 з точки зору реакції антитіл анти-НВ через один місяць після введення дози 3; - спостереження за серозахистом проти гепатиту В протягом одного місяця після введення дози 3; - спостереження за реакцією анти-С5 протягом одного місяця після введення дози 3.Secondary - assessment of reactogenicity within one month after administration of dose 3; - determining the effectiveness of the oil-in-water emulsion of the KT5.5 adjuvanted vaccine from the point of view of the anti-HB antibody response one month after the administration of dose 3; - observation of seroprotection against hepatitis B within one month after administration of dose 3; - observation of the anti-C5 reaction within one month after the administration of dose 3.

Третинні - безпека в межах від 1 місяця З після введення дози З до 12 місяців після введення дози 3; - гуморальна імунна реакція на антиген С5 протягом 12 місяців після введення дози 3; - гуморальна імунна реакція на антиген НВ протягом 12 місяців після введення дози 3.Tertiary - safety within 1 month C after administration of dose C to 12 months after administration of dose 3; - humoral immune response to antigen C5 within 12 months after administration of dose 3; - humoral immune response to HB antigen within 12 months after administration of dose 3.

Дослідницькі - оцінка Т-клітинно-опосередкованої імунної реакції на антиген С5 протягом 12 місяців після введення дози 3; - оцінка імунної реакції В-лімфоцитів на антиген С5 протягом 12 місяців після введення дози 3; - спостереження за реакцією анти-С5 протягом одного місяця після введення дози З відповідно задокументованому статусу імунізації НВМ при скринінгу.Research - assessment of T-cell-mediated immune response to antigen C5 within 12 months after administration of dose 3; - evaluation of the immune response of B-lymphocytes to the C5 antigen within 12 months after the administration of dose 3; - observation of the anti-C5 reaction within one month after the administration of dose C according to the documented status of NVM immunization at screening.

В дослідженні приймали участь 180 суб'єктів, 90 з них одержували ад'ювантну вакцину з ад'ювантом емульсії масло-у-воді, попередньо запатентованим (іменованим "контролем" в таблицях нижче), а 90 суб'єктів одержували ад'ювантну вакцину з АБОТЕ. Був проведений скринінг здорових дітей чоловічої та жіночої статі віком від 18 місяців до 4 років. Вакцини вводили шляхом внутрішньом'язової ін'єкції в дельтовидний м'яз.The study enrolled 180 subjects, 90 of whom received an adjuvant vaccine with a pre-patent oil-in-water emulsion adjuvant (referred to as "control" in the tables below), and 90 subjects received an adjuvant vaccine from ABOTE. Healthy male and female children aged 18 months to 4 years were screened. Vaccines were administered by intramuscular injection into the deltoid muscle.

Зустрічальність і природа симптомів (стійких і не стійких), про які повідомляли протягом 7-денного періоду пост вакцинації (дні 0-6) після кожної дози і в цілому (Вся вакцинована когорта) 11111111 | Будь-якийсимптом | Загальнісимптоми | Місцевісимптоми:/ 111111 1959с1| | | |959с1| | | |9595с (|трулаМ п (95 (ШО ОС (м ока 96 ф- ОС (м Ти 96 0 с дозаї (53-19 оз ее о зе вве я зе зе зве зеIncidence and nature of symptoms (persistent and non-persistent) reported during the 7-day post-vaccination period (days 0-6) after each dose and overall (Entire vaccinated cohort) 11111111 | Any symptom General symptoms Local symptoms:/ 111111 1959с1| | | |959c1| | | |9595s (|trulaM p (95 (SHO OS (m oka 96 f- OS (m Ty 96 0 s dozai (53-19 oz ee o ze vve i ze ze zve ze

Гр.2 190 | 47 522|41,4|62,9| 90 | 26 |28,9 119,8 39,4 | 90 | З2 35,6 |25,7 46,3)Gr.2 190 | 47,522|41.4|62.9| 90 | 26 |28.9 119.8 39.4 | 90 | C2 35.6 |25.7 46.3)

Гр.2 | 87 | 53 60,9149,9|71,2| 87 | 39 |44,8 341 55,9, 87 | 34 Ї39,1|28,8 501Gr.2 | 87 | 53 60.9149.9|71.2| 87 | 39 |44.8 341 55.9, 87 | 34 Y39.1|28.8 501

Гр.2 | 85 82 96,5190,0199,3| 85 | 50 |58,8 47,6 69,4 | 85 | 79 192,9|85,9 97,4 доза вити /суб'єктів|Гр.2 | 90 | 85 (94,4|87,5|98,2.| 90 | 70 |77,8|67,8| 85,9 | 90 | 84 |(93,3|86,1197,5Gr.2 | 85 82 96.5190.0199.3| 85 | 50 |58.8 47.6 69.4 | 85 | 79 192.9|85.9 97.4 dose of vitiation/subjects|Gr.2 | 90 | 85 (94.4|87.5|98.2.| 90 | 70 |77.8|67.8| 85.9 | 90 | 84 |(93.3|86.1197.5

Гр.1-КТ5,5.АБО1Е; Гр.2 - контроль; ГГ. - нижній ліміт; ОЇ. - верхній ліміт.Gr.1-KT5,5.ABO1E; Group 2 - control; GG. - lower limit; Oh - the upper limit.

Для кожної дози та в цілому/суб'єкту:For each dose and overall/subject:

М - кількість суб'єктів як мінімум з однією введеною дозою; п/96- число/відсотковий вміст суб'єктів, у яких проявляється як мінімум один симптом при введені будь-якої вакцини, що досліджується.M - number of subjects with at least one injected dose; n/96 - the number/percentage of subjects with at least one symptom when given any vaccine under investigation.

В цілому / для дози:In general / for the dose:

М « кількість введених доз; п/до- кількість / відсотковий вміст доз після прояви як мінімум одного симптому при введенні будь-якої вакцини, що досліджується; 95 95 СІ - точний довірчий інтервал, І. - нижчий ліміт, ОЇ. - верхній ліміт.M « the number of administered doses; n/do- the number / percentage of doses after the manifestation of at least one symptom during the administration of any vaccine under study; 95 95 SI - exact confidence interval, I. - lower limit, ОЙ. - the upper limit.

Вказані дані демонструють, що КТ5,5 вакцина з ад'ювантом АБОТЕ надала прийнятні результати реактогенності у дитячій популяції при порівнянні з контрольним препаратом.These data demonstrate that the ABOTE-adjuvanted CT5.5 vaccine provided acceptable reactogenicity results in the pediatric population when compared with the control drug.

Серологічні реакції вимірювали, оцінюючи реакції антитіл на дубликації НВ та С5Р (анти КЗ321ІК).Serological responses were measured by evaluating antibody responses to HB and C5R duplications (anti KZ321IK).

Сироватку для визначення антитіл збирали при скринінгу, в 60-й та в 90 день (при другій вакцинації та третій вакцинації). Рівні антитіл проти С5 вимірювали стандартною методологією ЕГІЗА, застосовуючи антиген КЗ32І ЕК, адсорбований на пластині з антитілом еталон-стандартом як контроль відповідно до стандартних операційних процедур лабораторії. Результати записують в ЄО/мл.Serum for the determination of antibodies was collected at screening, on the 60th and 90th day (at the second vaccination and the third vaccination). Anti-C5 antibody levels were measured by standard EHIZA methodology using the KZ32I EC antigen adsorbed on a standard antibody plate as a control according to laboratory standard operating procedures. The results are recorded in EU/ml.

Антитіло, специфічне по відношенню до поверхневого антигену гепатиту В, вимірювали, застосовуючи комерційно доступний імуноаналіз ЕГІ5ЗА (тестовий набір АОБАВ ЕЇА від АрБрою), або еквівалентний аналіз відповідно до інструкцій даного аналізу. Результати записують в моО/мл.The antibody specific for the hepatitis B surface antigen was measured using a commercially available EGI5ZA immunoassay (AOBAV EIA test kit from ArBroyu), or an equivalent assay according to the instructions for this assay. The results are recorded in mO/ml.

Показники серопозитивності та МС для антитіл анти-С5 (Вся вакцинована когорта) 11111111 б5ЕШУМЛ | ом Її 11111111 рес | 77771 5зсі її "Антитіло| група|хронометраж М п) 96| ШІ | ОЇ |значення І | Ш1 | Міп | Мах скринінг Щ|8910100| 00141 03 |09 | 09 | «05 | «05Indicators of seropositivity and MS for anti-C5 antibodies (All vaccinated cohort) 11111111 b5ESHUML | om Her 11111111 res | 77771 5 of her "Antibody| group| timing M n) 96| AI | ОЙ | value I | Sh1 | Mip | Mach screening Sh|8910100| 00141 03 |09 | 09 | «05 | «05

Гр. 1Gr. 1

Анти- с5 скринінг Щ|9011/|11|001|60 03 |02|09 | «051 05Anti-c5 screening Sh|9011/|11|001|60 03 |02|09 | "051 05

Гр.2Gr.2

ФІМОес) | 80 |80|100|95,5| 100 | 164,8 |134,1|202,6| 6,3 |2093,6FIMOes) | 80 |80|100|95.5| 100 | 164.8 |134.1|202.6| 6.3 |2093.6

Гр. 1-КТ5,5.АБО1ЕGr. 1-KT5,5.OR1E

Гр. 2 - Контроль;Gr. 2 - Control;

ОМС - середнє геометричне значення концентрації антитіл, обчислене на всіх суб'єктах;OMS - the geometric mean value of the concentration of antibodies, calculated on all subjects;

М - кількість суб'єктів з доступними результатами; п/9о х кількість/відсотковий вміст суб'єктів з концентрацією в межах вказаного інтервалу; 95 95 СІ-95 95 довірчий інтервал; І І. - нижчий ліміт, ШІ. - верхній ліміт; МІМ/МАХ - мінімальний/максимальний.M - number of subjects with available results; n/9o x number/percentage of subjects with a concentration within the specified interval; 95 95 CI-95 95 confidence interval; And I. - lower limit, AI. - upper limit; MIN/MAX - minimum/maximum.

Показники серопозитивності та МС для антитіл анти-НВ (Вся вакцинована когорта) 11111111 | яко МмМОомМи | // смс Її Її пил Я ПЕТ ет ПОНЯ ПОН ТЕСТУ о ОНИ ПОН ПОЛЯ "Антитіло|група|хронометраж МІ п| 96| | ОСіІзначення | 0 / Мі | Мах скринінг 89043 48,3137,6|59,2| 40,8 | 23,3 | 71,4 | «10.0 | 46421,6Indicators of seropositivity and MS for anti-HB antibodies (All vaccinated cohort) 11111111 | as MmMOomMy | // sms Her Her dust I PET et PONYA PON TESTU o THEY PON POLYA "Antibody|group|timing MI p| 96| | OSiMeaning | 0 / Mi | Mach screening 89043 48.3137.6|59.2| 40.8 | 23.3 | 71.4 | "10.0 | 46421.6

Гр. 1Gr. 1

Анти-Anti-

НВ скринінг 190037 41,|30,8|52,0)Ї 20,0 | 12,8 | 31.0 | «10.0 | 30796,4HB screening 190037 41,|30,8|52,0)Y 20,0 | 12.8 | 31.0 | "10.0 | 30796.4

Гр.2 (ФІП(090) 80,80 |100|95,5|100| 19485,0 |13511,3(28099,9| 178,6 (1103974)Group 2 (FIP(090) 80.80 |100|95.5|100| 19485.0 |13511.3(28099.9| 178.6 (1103974)

Гр. 1-К15,5.АБО1Е;Gr. 1-К15,5.АБО1Е;

Гр. 2 - Контроль;Gr. 2 - Control;

ОМС - середнє геометричне значення концентрації антитіл, обчислене на всіх суб'єктах;OMS - the geometric mean value of the concentration of antibodies, calculated on all subjects;

М - кількість суб'єктів з доступними результатами; п/9о6 х число/відсотковий вміст суб'єктів з концентрацією в межах вказаного інтервалу; 95 95 СІ-95 95 довірчий інтервал; І! І. - нижчий ліміт, ШОЇ. - верхній ліміт;M - number of subjects with available results; n/9о6 x number/percentage of subjects with a concentration within the specified interval; 95 95 CI-95 95 confidence interval; AND! I. - lower limit, SHOI. - upper limit;

МІМ/МАХ - мінімальний/максимальний.MIN/MAX - minimum/maximum.

Вказані дані демонструють, що рецептура вакцини КТ5,5 з ад'ювантом АБО1ТЕ надала прийнятні гуморальні імунні реакції у дитячій популяції при порівнянні з валідованим контролем.These data demonstrate that the KT5.5 vaccine formulation with ABO1TE adjuvant produced acceptable humoral immune responses in the pediatric population when compared to a validated control.

Приклад ХІ!: Доклінічна оцінка вірусу вітряної віспи з АБО1В в порівнянні з АБОТЕ.Example XI!: Preclinical evaluation of varicella virus with ABO1B in comparison with ABOTE.

Вакцина-кандидат складається з вкороченого оболочкового білка МАМ, 9Е, продукованого в клітинах СНО.The candidate vaccine consists of a shortened MAM envelope protein, 9E, produced in CHO cells.

Для даного дослідження мишей С57ВІ /6 (п-48) спочатку вакцинували однією дозою для людини (НО) Магіїгіх (4-4 (09 бляшкоутворюючих одиниць/дозу), яку вводили підшкірно. Через п'ять тижнів після початку вакцинації Магіїгіх мишей розподілили на 5 груп по 12 мишей у кожній, і в день 0 та 28 вводили їм внутрішньом'язово (в великогомілкову кістку) 5 мкг тільки ЗЕ, 5 мкг ФЕКАБЗОТЕ" (1/10 НОЮ) або 5 мкгFor this study, C57VI/6 mice (p-48) were first vaccinated with one human dose (HO) of Magiigih (4-4 (09 plaque-forming units/dose), which was administered subcutaneously. Five weeks after the start of vaccination, Magiigih mice were divided into 5 groups of 12 mice each, and on days 0 and 28 they were injected intramuscularly (into the tibia) with 5 μg of only ZE, 5 μg of FECABZOTE" (1/10 NOU) or 5 μg

Я9ЕХАБЗО18В (1/10 НО). Контрольній групі мишей (тільки з початковою дозою) вводили ін'єкцію сольового розчину (0,9 95 масі). Імунні реакції оцінювали в 14 та/або 30 дні після другої вакцинації. Оцінювали рівні всіх специфічних антитіл ДЕ та зустрічальність (І2/ЛЕМ-у) Т-клітин СО4 та СО8, що продукують цитокін.I9EHABZO18B (1/10 NO). The control group of mice (only with the initial dose) was injected with a saline solution (0.9 95 mass). Immune responses were assessed 14 and/or 30 days after the second vaccination. The levels of all DE specific antibodies and the occurrence (I2/LEM) of cytokine-producing T cells СО4 and СО8 were evaluated.

Реакції, специфічні по відношенню до антитіл ЯЕ:Reactions specific to the antibodies of JAE:

ЕЗА був розроблений з метою знайти і визначити кількість ЗЕ-специфічних антитіл в сироватках мишей, застосовуючи білок ЗЕ як антиген покриття. Титри ЕГІЗА визначали як зворотну величину розведення сироватки, продукованого виміром поглинання (оптична густина), рівного 50 95 показника максимальної абсорбції. Титри ЕГІЗА обчислювали за допомогою аналізу регресу.EZA was developed in order to find and determine the amount of ZE-specific antibodies in the sera of mice, using the ZE protein as a coating antigen. EGIZA titers were determined as the inverse of the serum dilution produced by measuring absorbance (optical density), equal to 50 95 of the maximum absorbance index. EHIZA titers were calculated using regression analysis.

Дані демонструють, що ЗЕ АБЗОТЕ та 9Е А5БО1В індукували подібні рівні ЗЕ, специфічні по відношенню до антитіл (р-значення » 0,05). Обидві рецептури стимулювали значуще вищі реакції в порівнянні з тільки антигеном 9Е (10-13 порядки, р-значення « 0,05) в як в 14-й, так і в 30-й день після другої вакцинації (фіг. 26).The data demonstrate that ZE ABZOTE and 9E A5BO1B induced similar levels of ZE specific for antibodies (p-value » 0.05). Both formulations stimulated significantly higher responses compared to antigen 9E alone (10-13 orders of magnitude, p-value "0.05) both on the 14th and 30th day after the second vaccination (Fig. 26).

Реакції ЗЕ, специфічні по відношенню до СО4 та СО8ZE reactions, specific in relation to СО4 and СО8

Продукування цитокіну оцінювали в Т-клітинах СО4 та СО8, застосовуючи техніку внутрішньоклітинного забарвлення цитокінів. З кожної групи 12 мишей відбирали клітини селезінки через 30 днів після другої вакцинації та 4 групи розміщали в пули по З селезінки. Клітини селезінки (1 х 105) інкубували протягом 2 годин в присутності пептидів ЗЕ (63 пептидів), що охоплюють суцільний білок ЗЕ (20аа пептидів / 10аа накладення), а потім клітини інкубували протягом ночі в присутності брефелдину. Далі клітини забарвлювали флуоресцентною тАбБ, специфічною по відношенню до клітинної поверхні СО4/СО8, після просочування внутрішньоклітинними цитокінами 1-2 та ІЄМ-у.Cytokine production was assessed in CO4 and CO8 T-cells using the technique of intracellular cytokine staining. From each group, 12 mice were selected for spleen cells 30 days after the second vaccination, and 4 groups were placed in the pools of the spleen. Spleen cells (1 x 105) were incubated for 2 hours in the presence of ZE peptides (63 peptides) covering the whole ZE protein (20aa peptides / 10aa overlay), and then the cells were incubated overnight in the presence of brefeldin. Next, the cells were stained with fluorescent tAbB, specific for the cell surface CO4/CO8, after permeation with intracellular cytokines 1-2 and IEM-u.

Як показано у фіг. 26, хоча подібні профілі цитокіну (П2ЛЕМ-у) стимулювали як за допомогою Я9ЕAs shown in fig. 26, although similar cytokine profiles (P2LEM-y) were stimulated both with Y9E

А5О1В, так і рецептурами ЗЕ АБО1ТЕ, рецептура АБО1В стимулювала більшу величину СО4 та СО8 клітин, продукуючих цитокін (на 2 порядки, р»0,05 для СО4, на 3,6 порядки, р»0,05 для СО8). За рахунок несподівано високої мінливості реакцій Т-клітин можливість знайти істотну різницю між ад'ювантними дозами була дуже обмежена («50 95), Важливо, що обидва д9Е, в склад яких входилиA5O1B and ZE ABO1TE formulations, the ABO1B formulation stimulated a greater amount of CO4 and CO8 cells producing cytokines (by 2 orders, p»0.05 for CO4, by 3.6 orders, p»0.05 for CO8). Due to the unexpectedly high variability of T cell responses, the possibility of finding a significant difference between adjuvant doses was very limited ("50 95"). It is important that both d9E, which included

А5БО1В або АБО1Е, стимулювали Т-клітини СО4, продукуючі цитокін, із значущо вищою величиною (на 13,3 порядки, р«е0,05) в порівнянні з тільки ЗЕ. Вищі різні клітин СОЗ також стимулювали 9Е з АБО1ТВ або АБО1Е (на 3,8 порядки, р«е0,05) в складі рецептури в порівнянні з тільки антигеном ОЕ.A5BO1B or ABO1E stimulated CO4 T-cells, producing cytokine, with a significantly higher value (by 13.3 orders, p«e0.05) compared to only ZE. The higher number of different POP cells was also stimulated by 9E with ABO1TV or ABO1E (by 3.8 orders of magnitude, p«e0.05) in the composition of the formulation compared to only the OE antigen.

Приклад ХІІ: Доклінічна оцінка АБО1В проти АБО1ТЕ на моделі тхорів, інфікованих грипом.Example XII: Preclinical evaluation of ABO1B versus ABO1TE in a ferret model infected with influenza.

Матеріали та способиMaterials and methods

Самок тхорів (Мизхієїа ршогіив Тиго) у віці 14-20 тижнів доставили з розплідника МІЗАМ (Гемпшир,Female ferrets (Mizhyeia rshogiiv Tygo) at the age of 14-20 weeks were delivered from the kennel MIZAM (Hampshire,

Великобританія). На день 0 тхорам почали вводити гетеросубтиповий штам НІМІ інтраназально в дозі 250 мкл А/5іосКпоЇпт/24/90 (4 Год ТСІОво/мл). На 21 день тхорам вводили внутрішньом'язову ін'єкцію повної дозі, для людини (1000 мкл дози вакцини, 15 мкг НА на штам А) в комбінації з Н1М1Great Britain). On day 0, the heterosubtypic NIMI strain was administered intranasally to ferrets at a dose of 250 μl of A/5iosKpoYpt/24/90 (4 hours of TCIOvo/ml). On day 21, ferrets were injected intramuscularly with a full human dose (1000 μl vaccine dose, 15 μg HA per strain A) in combination with H1M1

А/Мемж/ СаіІедопіа/20/99 (15 мкг/мл), НЗМ2 АЛЛуотіпад/3/2003 (15 мкг/мл) та В/)Лапд5и/10/2003 (17,5 мкг/мл). Далі на 42 день тхорам проводили провакційну пробу інтраназально 250 мкл гетеросубтипового штаму М/п.А/МУ7/55/04 (4,5 І од ТСІЮзо/мл).A/Memzh/ SaiIedopia/20/99 (15 μg/ml), NZM2 Alluotipad/3/2003 (15 μg/ml) and B/) Lapd5y/10/2003 (17.5 μg/ml). Then, on the 42nd day, ferrets were given a provaccinal test intranasally with 250 μl of the heterosubtypic strain M/p.A/MU7/55/04 (4.5 units of TSIUso/ml).

Вакцинації в 21 день проводили або простою трьоохвалентною рецептурою ("проста" в таблицях нижче), або трьеохвалентною ад'ювантною рецептурою з АБО1ТВ (АБО1В" в таблицях нижче), абоVaccinations on day 21 were carried out either with a simple trivalent formulation ("simple" in the tables below), or with a trivalent adjuvant formulation with ABO1TV ("ABO1B" in the tables below), or

АБО1ТЕ ("АБО1ТЕ" в таблицях нижче). Рецептури готували, як описано в прикладі З вище.ABO1TE ("ABO1TE" in the tables below). Formulations were prepared as described in Example C above.

Моніторинг температури тіла:Body temperature monitoring:

Індизначення відуальні температури контролювали протягом періоду проведення провакційної проби та оцінювали, застосовуючи імплантати телеметрії, які реєстрували кожну індивідуальну температуру у тварин кожні 15 хвилин до і після проведення провакційної проби. Всі імплантати перевіряли та обновляли, і виконували нове калібрування за допомогою О5І до розміщення у черевній порожнині. Всіх тварин розміщали індивідуально в одній клітці протягом проведення вказаних вимірювань.Visual temperature determinations were monitored during the challenge period and evaluated using telemetry implants that recorded each individual animal's temperature every 15 minutes before and after challenge. All implants were checked and updated, and recalibrated with O5I before placement in the abdominal cavity. All animals were placed individually in one cage during the specified measurements.

Температури реєстрували кожні 15 хвилин протягом 6 днів до початку вакцинації та протягом 4 днів після початку вакцинації, а також З дні до проведення провакційної проби та протягом 7 днів після неї.Temperatures were recorded every 15 minutes for 6 days before the start of vaccination and for 4 days after the start of vaccination, as well as on the 3rd day before the provaccination test and for 7 days after it.

Випробування на інгібування гемаглютинації (НІ).Hemagglutination inhibition test (NO).

Методика тестуванняTesting methodology

Визначені титри антитіл проти гемаглютиніну трьох штамів вірусу грипу із застосуванням випробування на інгібування гемаглютинації (НІ). Принцип випробування НІ заснований на здатності специфічних антитіл проти грипу інгібувати гемаглютинацію курячих еритроцитів (КВС) під дією гемаглютиніну вірусу грипу (НА). Зразки сироватки спочатку обробляли 25 95 розчином нейрамінидази (КОЕ) та інактивували за допомогою тепла з метою видалення неспецифічних інгібіторів. Після первинної обробки зразки сироватки, розведені на два порядки, інкубували з 4 одиницями гемаглютинації кожного штаму грипу. Далі додавали курячі еритроцити та оцінювали інгібування аглютинації із застосуванням проміжків для зчитування. Титри виражали як еквівалентні величини найвищого розведення сироватки, в якому вона повністю інгібувала гемаглютинацію. Оскільки перше розведення сироватки становило 1:10, невизначений рівень був оцінений як титр, що дорівнює 5.Antibody titers against hemagglutinin of three influenza virus strains were determined using the hemagglutination inhibition (NI) test. The principle of the NI test is based on the ability of specific antibodies against influenza to inhibit hemagglutination of chicken erythrocytes (RBCs) under the influence of influenza virus hemagglutinin (HA). Serum samples were first treated with 25 95 neuraminidase (COE) solution and heat inactivated to remove non-specific inhibitors. After primary treatment, serum samples, diluted by two orders, were incubated with 4 hemagglutination units of each influenza strain. Next, chicken erythrocytes were added and inhibition of agglutination was assessed using reading gaps. Titers were expressed as equivalent values of the highest serum dilution in which it completely inhibited hemagglutination. Since the first serum dilution was 1:10, the undetected level was scored as a titer of 5.

Статистичний аналізStatistical analysis

Статистичний аналіз виконували на титрах НІ (41-й день перед проведенням провакційної проби із застосуванням ОМІЗТАТ. Протокол, який використовували для аналізу розбіжностей, можна стисло описати наступним образом: - Год трансформація даних; - тест Шапіро-Уілка (Зпаріго-МЛІК) для кожної популяції (групи) для перевірки нормальності розподілу груп; - тест Кохрана (Соспгап) для перевірки гомогенності розбіжностей між різними популяціями (групами); - односторонній аналіз розбіжностей, проведений в групах; - тест Тукея (ТиКеу) НЗО множинних порівнянь.Statistical analysis was performed on NI titers (day 41 before the provacation test using OMIZTAT. The protocol used for the analysis of discrepancies can be briefly described as follows: - Year data transformation; - Shapiro-Wilk (Zparigo-MLIK) test for each populations (groups) to check the normality of the distribution of groups; - Cochran's test (Sospgap) to check the homogeneity of differences between different populations (groups); - one-way analysis of differences carried out in groups; - Tukey's test (TyKeu) NSO of multiple comparisons.

Визначення титру вірусів в назальні змивахDetermining the titer of viruses in nasal washes

Всі зразки назальних змивів були спочатку стерильно профільтровані крізь фільтри Зріп Х (Совіаг) з метою виключення бактеріального забруднення. 50 мкл серійних розведень назальних змивів на десять порядків переносили на пластини для мікротитрування, що містили 50 мкл середовища (10 лунок/розведення). Далі додавали 100 мкл клітин собачої нирки Медлін-Дербі (МОСК, 2,4х105 клітин/імл) до кожної лунки та інкубували при 35 "С протягом 6-7 днів. Після 6-7 днів інкубації середовище для культивування обережно видаляли, та додавали 100 мкл 1/20 М/5Т-1, що містить середовище, та інкубували ще протягом 18 годин. Інтенсивність жовтого барвника формазану, продукованого при зменшенні М/5Т-1 життєздатними клітинами, яка є пропорційною кількості життєздатних клітин, присутніх в лунці в кінці аналізу титрування вірусу, визначають, вимірюючи оптичну густину в кожній лунці на відповідній довжині хвилі (450 нм). Граничний показник визначають як середню величину ОО для незаражених контрольних клітин - 0,3 00 (0,3 ОО відповідає ч/- З БІШЄмМAll nasal wash samples were first sterile filtered through Zrip X filters (Soviag) in order to exclude bacterial contamination. Ten-fold serial dilutions of nasal washes of 50 μl were transferred to microtiter plates containing 50 μl of medium (10 wells/dilution). Next, 100 μl of Medline-Derby canine kidney cells (MOSC, 2.4x105 cells/ml) were added to each well and incubated at 35 °C for 6-7 days. After 6-7 days of incubation, the culture medium was carefully removed, and 100 µL of 1/20 M/5T-1 containing medium and incubated for another 18 hours The intensity of the yellow formazan dye produced upon reduction of M/5T-1 by viable cells, which is proportional to the number of viable cells present in the well at the end of the assay titration of the virus is determined by measuring the optical density in each well at the appropriate wavelength (450 nm). The limit value is determined as the average value of OO for uninfected control cells - 0.3 00 (0.3 OO corresponds to h/- Z BISHЄmM

ОО для незаражених контрольних клітин). Позитивний результат визначають, коли ОО « граничного показника, і навпаки, негативний результат визначають, коли ОО » граничного показника. Титри поширення вірусу визначали за "Кеєй та Миепсі" та виражали як І од ТСІЮзо/мл.OO for uninfected control cells). A positive result is determined when the OO "limit indicator, and vice versa, a negative result is determined when the OO "limit indicator. Viral spread titers were determined by "Key and Miepsi" and expressed as 1 od TCI/ml.

Аналіз лімфопроліферації.Lymphoproliferation analysis.

РВМС збирали за допомогою центрифугування градієнта густини (20 хвилин при 2500 обігів в хвилину та 4 "С) у розчині лімфоліту ссавця Рісоїї! Седапапе. РВМС повторно суспендували в 5 мл середовища для культивування (КРМІ/АЯа при 4 С) та 10 95 нормальної сироватки тхора. Добавки складалися з 100 мМ натрію пірувату неосновних амінокислот МЕМ, пеніциліну/стрептаміцину, глутаміну та 1000 х концентрованого Д-2 меркаптоетанолу. Свіжо ізольовані РВМС безпосередньо застосовували в аналізах проліферації іп міго. Клітини поміщали на 96-лункові плоскодонні пластини з культурою тканини при 2х105 клітинах/лунках та вирощували культуру з різними концентраціями антигену (від 0,1 де 1 мкг НА суцільного інактивованого вірусу) на період часу від 44 до 96 годин, а потім мітили пульсацією з 0,5 мкКі ("НІтимідину. Введення радіомітки оцінювали через 4-16 годин за допомогою спектроскопії р-емісії.PBMCs were collected by density gradient centrifugation (20 minutes at 2500 rpm and 4 °C) in Risoya mammalian lympholyte solution Sedapape. PBMCs were resuspended in 5 ml of culture medium (KRMI/AAa at 4 °C) and 10 95 normal serum ferret. Supplements consisted of 100 mM sodium pyruvate non-essential amino acids MEM, penicillin/streptamycin, glutamine, and 1000x concentrated D-2 mercaptoethanol. Freshly isolated PBMCs were directly used in i.p. migo proliferation assays. Cells were plated in 96-well flat-bottomed tissue culture plates at 2x105 cells/wells and grown in culture with different concentrations of antigen (from 0.1 to 1 μg HA of whole inactivated virus) for a period of time from 44 to 96 hours, and then labeled with a pulse with 0.5 μCi ("NI thymidine. The introduction of the radiolabel was assessed by 4-16 hours using p-emission spectroscopy.

РезультатиThe results

Вірусне навантаження назальних змивах після проведення провакційної проби.Viral load in nasal washes after a provaccination test.

Назальні змиви збирали за 2 дні до з початку вакцинації (початку вакцинації - день 0) в 1, 2 та 7 дні після початку вакцинації, а також за 4 дні до проведення провакційної проби (проведення провакційної проби - день 42) і протягом періоду 7 днів після проведення провакційної проби. Грула| 2 | 0 | я | зе | «7 | 39 | 42| 43 | 44 | 45 | 47 | 49Nasal washes were collected 2 days before the start of vaccination (start of vaccination - day 0), 1, 2 and 7 days after the start of vaccination, as well as 4 days before the provaccination test (provaccination test - day 42) and during a period of 7 days after the preliminary test. Grool| 2 | 0 | i | ze | "7 | 39 | 42| 43 | 44 | 45 | 47 | 49

Проста | 0,82 | 1,84 535/| 1,85 08 | /1,82)|5771|444| 1,97 | 09Simple | 0.82 | 1.84,535/| 1.85 08 | /1.82)|5771|444| 1.97 | 09

АБОТЕ | 0082 | |г2гил1|583| 1651 08 | /|162|493)|415| 24 | 0,65ABOTE | 0082 | |g2gyl1|583| 1651 08 | /|162|493)|415| 24 | 0.65

ВОІВ | 081 | |2гебі|538| пе |082| |1,74| 25 | 1,89 | 1,350 09WIPO | 081 | |2GB|538| pe |082| |1.74| 25 | 1.89 | 1,350 09

Поширення вірусу після початку вакцинації.Spread of the virus after the start of vaccination.

У всіх тхорів спостерігали пік поширення вірусу через 2 дні після початку вакцинації. Через 7 днів після початку вакцинації спостерігали тільки залишкове вірусне навантаження у всіх групах.In all ferrets, the peak of virus spread was observed 2 days after the start of vaccination. 7 days after the start of vaccination, only residual viral load was observed in all groups.

Поширення вірусу після проведення провакційної проби.The spread of the virus after the provacation test.

Спостерігали пік поширення вірусу через 24 години після проведення провакційної проби.The peak of the spread of the virus was observed 24 hours after the provacation test.

Вірусне титрування через З дні після проведення провакційної проби показало високі титри вірусу (немає захисту) у тхорів, імунізованих трьеохвалентною розщепленою простою вакциною. Спостерігали менше скорочення поширення вірусу у тхорів, імунізованих трьеохвалентною розщепленою вакциною зViral titration 3 days after challenge showed high viral titers (no protection) in ferrets immunized with trivalent split simple vaccine. Less reduction in virus shedding was observed in ferrets immunized with trivalent split vaccine with

АЗО1Е, ніж трьеохвалентною розщепленою ад'ювантною вакциною з АБО1В.AZO1E than trivalent split adjuvant vaccine with ABO1B.

Моніторинг температури:Temperature monitoring:

Температуру тіла контролювали протягом 6 днів до початку вакцинації (початку вакцинації - день 0) та протягом 4 днів після початку вакцинації, а також З дні до проведення провакційної проби та протягом 7 днів після неї (проведення провакційної проби - день 42). Вимірювання проводили кожні хвилин і середню величину обчислювали у полудень для кожної групи. Результати можна побачити у фіг. 28.Body temperature was monitored for 6 days before the start of vaccination (start of vaccination - day 0) and for 4 days after the start of vaccination, as well as from the 3rd day before the provaccination test and for 7 days after it (provaccination test - day 42). Measurements were taken every minute and the average value was calculated at noon for each group. The results can be seen in fig. 28.

Після початку вакцинації.After starting vaccination.

Температура тіла, що реєстрували до, під час та після початку вакцинації, продемонструвала збільшення температури у всіх групах.Body temperature recorded before, during and after the start of vaccination showed an increase in temperature in all groups.

Після проведення провакційної проби.After the preliminary test.

Інтерпретація моніторингу температури тіла важка. Спостерігали невелике зростання температури тіла після проведення провакційної проби у тхорів, імунізованих трьеохвалентною розщепленою простою вакциною та трьохвалентною розщепленою вакциною з АБОТЕ, але не з треохвалентною розщепленою вакциною з АБО1В. Показники, наведені нижче, одержані у низки тхорів з підвищеною температурою »0,4 76.Interpretation of body temperature monitoring is difficult. A slight increase in body temperature was observed after challenge in ferrets immunized with trivalent split simple vaccine and trivalent split ABOTE vaccine, but not with trivalent split ABO1B vaccine. The indicators given below were obtained in a number of ferrets with an elevated temperature »0.4 76.

Зростання температури після проведення провакційної пробиAn increase in temperature after a preliminary test

Трьохвалентна проста вакцина: 5/8 (--0,4, 0,4, 40,5, 0,7, -0,8)Trivalent simple vaccine: 5/8 (--0.4, 0.4, 40.5, 0.7, -0.8)

Трьохвалентна АБО1ТВ 0/8Trivalent OR1TV 0/8

Трьохвалентна АБОТЕ 6/8 (--0,4, -0,4, --0,5, --0,5, --0,9,--1,6).Trivalent ABOTE 6/8 (--0.4, -0.4, --0.5, --0.5, --0.9,--1.6).

Дане зчитування менш сильне, ніж інші зчитування, застосовані у тхорів.This reading is less powerful than other readings used in ferrets.

Випробування на інгібування гемаглютинації (НІ)Haemagglutination inhibition test (NO)

Зразки сироватки були зібрані за 4 дні до початку вакцинації, 17 днів після початку вакцинації, через 21 день після імунізації та через 13 днів після проведення провакційної проби. Результати можна побачити у фіг. 29 та 30. Для всіх трьох штамів вакцини спостерігали статистично значущі вищі титри НІ у тхорів, імунізованих трьохвалентною розщепленою ад'ювантною вакциною з АБО1В абоSerum samples were collected 4 days before vaccination, 17 days after vaccination, 21 days after immunization and 13 days after challenge. The results can be seen in fig. 29 and 30. For all three vaccine strains, statistically significant higher NI titers were observed in ferrets immunized with trivalent split adjuvanted vaccine with ABO1B or

АБЗО1Е в порівнянні з трьеохвалентною розщепленою простою вакциною. Не спостерігали різниці між двома ад'ювантними групами. Порівнюючи з іншими групами, спостерігали статистично значущі вищі титри НІ перехресної реактивності у А/Мем/ МогкК НЗМ2 (штам провакційної проби) після імунізації тхорів трьеохвалентними розщепленими ад'ювантними вакцинами з АБО18В.ABZO1E in comparison with the trivalent split simple vaccine. No difference was observed between the two adjuvant groups. Compared with other groups, statistically significant higher titers of NI cross-reactivity were observed in A/Mem/MogkK NZM2 (provaccination test strain) after immunization of ferrets with trivalent split adjuvant vaccines with ABO18B.

Те пі им ВАК ІTe pi im VAK I

ПО ЕЗБЕНКСЯ еБеНКея гя дат. зга. од. м. Х, Ах, замчеВад МУ Ах хдгіватйPO EZBENKSYA eBeNKeya gya dat. remember unit m. Kh, Ah, zamcheVad MU Ah khdgivaty

СУК Нама СОЮ ТИВ прут ериіих СККSUK Nama SOYU TIV prut eriiih SKK

БЕН Мов СКОКИН ЯBEN Mov SKOKIN Ya

Н жом анN jom an

М в я ЯM in I I

ОЗНАК г вк щен 5SIGN g vk shchen 5

Живу і ж З хакіI also live with khaki

Ком с я до мKom with me to the city

Еірхассході і сі: Ск м В кмEirhasshhodi and sie: Sk m V km

ВІЗІКОМ М ЦИМИ ММ М Ох МОВ НОЯVISIKOM M CYMY MM M Oh LANGUAGE NOV

МM

Каси им дейміі МККCash registers named after the IKK

Я; не ПВХ ЗАСН сил ККУ сечжкдімеха томі Й СХ сеожаI; not PVC ZASN forces KKU sechzhkdimeha tomi Y SH seozha

ЗИМИ ом ою КМ хі:WINTER om oyu KM hi:

Крат од Юма т дмKrat od Hume t dm

КТКІЖЕМИАТИтТМІ ІМ ДЮ РО МеЯТ АХ фреска пт Ко ВЕKTKIZHEMYATItTMI IM DU RO MEYAT AH fresco pt Ko VE

Мер яння пов В ЯMeasurement of height in Ya

: нн і я пк си ВК ТМ і ! дручемии ЛК МК ! їж шк нн НН: nn and I pk si VK TM and ! LK MK friends! eat shk nn NN

Н М по о АХ х х ;N M po o AH x x ;

Н ТО Др диню мух .N TO Drdanyu flies.

НІШ ї о ! і і : У ;NISH and oh! and and : In ;

Н КЗ Не Й і : і ! Н НН тож за Шо, і ! НИ МО У жо щі ! іN KZ Not Y and : and ! N NN so for Sho, and ! We are in the best of luck! and

І щ А Хстиєттюх ІН 1 Е і ЕНН НН нон В НН А НО СМ зниНННЯ ї г р М ІК КУ ПИ ИН Н 1 Ж 5 ТЕКТИ НКУ КК КИТИ МВ ВА и ЕК АН а іI sh A Khstiettyukh IN 1 E i ENN NN non V NN A NO SM zniNNNYA i g r M IK KU PI IN N 1 Zh 5 TEKTY NKU KK KYTY MV VA i EK AN a i

Н пон а : ш ПОМ іN pon a : sh POM i

МИНЕ хх сосок МАКИ То ИН т хі ікло пиття яння тини с оMINE xx nipple MAKA To IN t hi iklo drinking yannia tyny s o

Подххх ї па м я її ЩЕI still remember her

ГгАйдоо о ЗОнни г Гопгототто тт ААМА ТАТ НК КК ТТ КАТА Т. ІН уд ан а НН пееттлигрия да пи:GgAidoo o ZOnny g Hopgototto tt AAMA TAT NK KK TT KATA T. IN ud an a NN peettligria da pi:

МІШКУ нн ах о о : : ї : А і - і нн МАННАMISHKU nn ah o o : : і : A i - i nn MANNA

СП ПОН :SP PON:

Шо НSho N

З дае ВІМУУ СНЕКИ ЗДМУ КЕ іZ dae VIMUU SNEKY ZDMU KE i

ЩЕ ПО НН: її щ ДА а й ; х Шрдуутт тини й !SCHE PO NN: her sh DA a y ; x Shrduutt tiny and !

Ох. ; : її г : : : і я : Ї : ! ге що | : щеOh. ; : her g : : : and I : Y : ! heh what | : more

Її шо кхо : ; ! оо лк Е щ . і : ї Б і : ІЗ ї ; Н ше дення ОЇ ЕН ря ЕЕ сохзвняя НHer sho who : ; ! oo lk E sh . i : i B i : IZ i ; Today's OY EN rya EE sohzvnyaya N

Ток : Ії В Н їз : З ЖОВ НCurrent: Ii V N iz: Z ХОВ N

У : ВО ш Ще ї 5: Й ! їх : она а НеU: VO w Another 5: Y ! them: she and not

Н ГУ ве АННА вий В кни т поко 'N GU ve ANNA vy In the book t room

Н кт МКМ ОМ екон ии 00 ДТЕК Ме Кемекеою СІДМЄТАХ АКN kt MKM OM econ ii 00 DTEK Me Kemekeoy SUDMYETAH AK

Зешее -ї нн : ;Zeshee -i nn : ;

Хе ї яю юю юю їх Ж Шк іHee yi yayu yuyu yuyu them Z Shk i

ДО аниовия їх ї. м у м м ї !TO aniovia their i. m u m m y !

ПЕКИ . 1 ПО НК і : - песен : ОПП Ех пошани що пиBAKES. 1 PO NK and : - songs : OPP Eh poshany that pi

В Е пижжкету іже ПМК ІМ : ї 7 ВДККЖ, учнях ! ! ШЕ і ож! | і ! В і ї КіIn E pizhketu izhe PMK IM: th 7th VDKKZH, students! ! SHE and oh! | and ! V and Ki

Н їх В ї й йN their V i i i i

Н 1 ях: - ! У тю | : й ' Е дк т тд ІН ! г х ОХ ЕїH 1 yah: - ! In tyu | : y ' E dk t td IN ! g x OH Hey

КЕ вінннпннтттиует ее ес и КВ мосесссіх НН М і х й ПисХеМІ я МЕ Км и СЕ МИХ іKE vinnnpnntttiuet ee es i KV mosesssih NN M i h y PysHeMI i ME Km i SE MYH i

Пов в и в пах ї нин в: сPov v i v pah i nin v: p

ПЕ орех пуття хх з СНИ КиPE nut putty xx from SNY Ky

Мер МІ нн іонним ТТ: НMayor of MI nn ionic TT: N

Пе хе ГУ пзжуяужннуяуттяяяя я няття х він яPe he GU pzzhuyauzhnnuyauttyaayaya i nytya x he i

Ор Й й ї шенняOr Y and i shen

ПДК им тюки мк НН о я пеPDK im bales mk NN o i pe

НІ Мити АХААМАКТЯ : ще иNO To wash AHAAMAKTYA: also i

Не оо п а я - !Not oo p and I - !

УМХ КА юю юю жк юю й ше й плмеміни КМр ЕГІУ : га ї БЯ :UMH KA yuyu yuyu zhk yuyu and she and plmeminy KMr EGIU: ha and BYA:

Н ЖЕ Лд дусииитимяя тля й. я ех КіN ZHE Ld dusiiitmyaya tlia y. i eh ki

М РУШ ОЧИУ йM RUSH OCHIU and

Н т ОХ йN t OH y

Н Ж ше | : ' шк Ех 3 ож ї сооваднаня ІN Ж ше | : ' shk Ex 3 oj i soovadnanya I

Н ЩО Н ї КО іN CHO N i KO i

Н 5 п : ше іH 5 p: she and

Н том Щ кінN volume Sh kin

Н От -- і З ЩЕ ж Х ПО НН МАУ і су в І ТОД м МЕМ лек ЩЕ х й Ккхтеемсекткх протя кхкуя зачлкюктюкєкю кання АКА КАНАЛАХ АААААААААААХ ві Н ї її І . ЖАКА ВАННА КАК кН ких й їхN Ot -- and Z SCHE z Х PO NN MAU i su v I TOD m MEM lek SCHE x y Kkhteemsektkh protya khkuya zachlkkyuktyukekkyu kannya AKA KANALAH AAAAAAAAAAH in N her I . JHAKA BATHTUB LIKE KN kih and them

МО дже Н п ах ш Е ох АНА ДИНА НААН : ща ЩЕMO je N p ah sh E oh ANA DINA NAAN : shcha MORE

Вова Я : кока ни иVova Ya: how are you?

В ОЙ де пе юю КТК КИ КТ НV OY de pe yuyu KTK KI KT N

ПЕ они ннттттттттння пенею пжеееннк рекет еккт тут пек і ши і дАчхкКюж ххх ! пан пPE they nnttttttttnnia peneyu pzheennk racket ekkt here pek and shi and dAchhkKyuzh xxx! Mr. P

ШИ в в я І ! БО лаккААЛАЛАЛАААААВИ и А АААААА КИ ААИТАКАКК їSHY in I I ! BO lakkAALALALAAAAAAVI i A AAAAAAA KY AAITAKAKK i

Я ки ме ІI ki me I

Н : : | І : : : | . ІH : : | And : : : | . AND

Е Н - х ї ї й :E N - h i y y :

І і ї ї І ї ! : :And and and and and and and ! : :

Я І | . х | : с : ТИ : м ! : «АК ух 1: ЕI and | . x | : s : YOU : m ! : "AK uh 1: E

Її пе АКА - пHer pe AKA - p

Е х : І Кл ЯE x : I Kl Ya

Е са : ЕНН ПЕ Е 3 ШЕ Н І пі Й ! 1 - : ВН НЕ ї : п ї 11: НЕ Її іE sa: ENN PE E 3 SHE N I pi Y ! 1 - : VN NO i : p i 11: NO Her i

Н Ку : ТР: НЕ Її : У ї І ті і Е : соя ї ШІ: НИ і ЕN Ku: TR: NO Her: U i I ti i E: soy i SH: WE i E

З Я 1 ї ' і ІЗ Ах ї НВ | БІВ : хх : ох гі і ІїZ I 1 i ' and IZ Ah i NV | BIV: хх: ох ги and ии

Н М: : рої НИ Шу іN M: : roi NI Shu i

Н - : ї:ї Гі т | !H - : i:i Gi t | !

Н су тору НИШН і Гл ї й в НН рі РІ? 1:N su toru NISHN and Gl i in NN ri RI? 1:

Н х Н НН НИ ТЕ іN x N NN NI TE i

Н : НИЙ їі Рі їN : НЙ ии Ри и

Н х : : ЩО і НЕ рN x : : WHAT and NOT p

Н т : 1 ще і НМ 11 ! БУ : 1 А НИ її 1 ' Ж І 1 ТВ Н її КУN t: 1 more and NM 11! BU : 1 A NI her 1 ' Ж I 1 TV N her KU

Н п : НИК: ' | НИ іN n : NICK: ' | WE and

Н ш і НЕ Н НИ ЕN sh and NO N NI E

І х Н НК: НИ НІ ЕI x N NK: WE ARE NOT

Н хе Н 1 Кох НИ: Її ; і і ЕІ З: : х Н ТО БОГ НИ щ сN he N 1 Koh NI: Her ; i i EI Z: : x N TO GOD WE s

Н Ко Меч НИХ. Н і ЩЕ : ї ! ЯАНКХ і Н : НИ Н Зх ! і і У Бої у З:N Ko Sword of THEM. And MORE: oh! ЯАНКХ and Н: НИ Н Зх! and and In Battle in Z:

Н Н Ощ ії їх Я іN N Osch ii ih I i

Е Н їх їй НИ 1 Е : Н У т НИ ож ї : Н І їх к ' 1 сте ЩЕ : ш ши шин. ок її ї Н КОХ ї т НИ ЕН х її 1 Н що 1 ВЖЕ НЕ ТР ї їїE N ich her NI 1 E : N U t NI ozhi : N I ich k ' 1 ste SCHE : sh shi shin. ok her y N KOH y t NI EN x her 1 N what 1 NO LONGER TR y her

Н і щу і В ої НЕ і ШЕ і 1-58 МАКОМ ж: ИНА меш їNishchu and Voi NE and SHE and 1-58 MAKOM same: INA mesh s

Е 7 Н ПЕН... -:45.. ЖК з рас ке: ї ї кн п ; не Кот Е ї ХДУ ня Ор ощяж о ! неро її дващ 1 Ов Е шк а и фол нннной нн дівки ї в и сон и і ЩЕ 3 ї хеегеофетойдессіе то фоттснх чені ню говуттю ВЕ роту й : п не НА С ЕН ик оо го Ідкотамлюцуює сист оком Н Он но ом и ; шт іїE 7 N PEN... -:45.. ZhK z ras ke: і і kn p ; not Kot E i KhDU nya Or oschyazh o! nero her dvash 1 Ov E shka i fol nnnnoi nn girls i i i son i i SHE 3 i heegeofetoidessiee to fottsnh cheny nyu govuttyu VE rotu y: p ne NA S EN ik oo go Idkotamlyutsuyuye sist okom N On no om y; items

У хкетиаХх пелети терти миня ; ПЕТ Те ї мн а НВ ї не ЕН Ве се: М НИ о: З ІН Я, ЗА ДНIn hketiaHh pellets to rub minya ; FRI Te i m a NV i ne EN Ve se: M NI o: Z IN I, ZA DN

А ії ВОМ за ро БК рн : й ще і ПоБОний дччнучннннянннннняй ! пишний ПИ ниAnd Ii VOM for ro BC rn: and also PoBOny dchchnuchnnnnnnnnnnnnnai! lush PI us

Ів МИМО УКИМАХ ення пеняIn MIMO UKIMAH enya penya

СУ почаSU begins

Н ско уко от жюютют і екю ж юю се АХА 7 ' пе не Ше :N sko uko ot zhyuyutyut and ekyu z zhyuyu se AHA 7 ' pe ne She:

І У АН КІ У ск и ЩІ їI U AN KI U sk i SCHI i

Н ож руни Уа ВН з ри В :Knife rune Ua VN with ry B:

І ДЕК М СІ КАМ :I DEC M SI KAM:

Н л пи АААККХАТ НТ ШЕ ї ДО ум ї Ї ї се. т ї Ба ї ї х ї : ШО Х й ї п і: и й : . . | Н ЕМ і З 7 НЯ ЕНN l pi AAAKKHAT NT SHE i DO um i I i se. т и Ба и и х и : ШО Х и и п и: и и : . . | N EM and Z 7 NIA EN

Я я І ї ї БЕЗ М Н : ХЕ : ї о й г і : З : 1 Н : ЩЕ оI I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I

Мод я 5 'Mod I 5'

Н ща вті, 2. | з г : Е Н КЕ Ме У НК Роде ріN shcha vti, 2. | from r: E N KE Me U NK Rode ri

Н ра Н ХК І : дай Бо ШЕN ra N HK I : give Bo SHE

Н шо Н тиша МА й. ЖЕ г ЩІN sho N silence MA y. SHE'S THERE

Н Ж ді ХЕ М 5 вх СОН М ГіN Zh di KHE M 5 вх SON M Gi

ІЧ РУШ ДИ ши сейнся КЕ ШЕ кщ ШЕ ї ї Н її. х ВІД шу! НЕ В РОЗД ТЕО оросюоююкосі : : їх Я : М шк пИЦУ УКЛ зала я МИХ Ідею ї Е РО Ве Со : : ТКА отуттвев НЕICH RUSH DY shi seynsya KE SHE ksh SHE yi yi N her. x FROM shu! NOT IN CLASS TEO orosyuyuyukosi : : ih I : M shk PICU UKL zala i MYH Idea i E RO Ve So : : TKA otuttvev NO

І 7 МАКЕТІВ о нн : : Го, НЕAND 7 LAYOUTS o nn : : Oh, NO

Ї поруку пиютютииК І ТТ Н Трейсі АКОМА МИ рочужнх | у : і п ШИ ЗО роя: ОТО жк слу упо Її пл її: ни в ян ох Файннннжю ЇЙ Тжтимеюює 1Охтмк ії: ї м ОМ що Кк їх : Н лі : 1 ПМЖ Дурний утоми аресве у ї нн мн мм мя її ! Кк Уиож и Ей уекенд уктруртнеюдтня май щої : ММК Митної ТЛА Ш Ши одн і пон нин шт : мнения Уч пе х Н хо нн а ж я х С ОН а плрея : 5 СФекктиєттєєєєтєєєюєю кю пFor the sake of PiyutyutiiK I TT N Tracy AKOMA WE rochuzhnh | y : i p SHY ZO roya: OTO zhk slu upo Her pl her: ni vy yan oh Faynnnnju І Tzhtimeyuue 1 Ohtmk ii: і m OM what Kk ih : N li : 1 ПМЖ Stupid tiredness aresve u і nn mn mm mia her ! Kk Uyozh i Ei weekend uktrurtneyudtnya may schoi: MMK Mytnoi TLA Sh Shi odn i mon nin sht: mennya Uchpe h N ho nn a zh i x S ON a plreya: 5 SFekktiyetteeeeeeeeeyu kyu pe

ПУ А им Є да не я ї ї пні ДЯ НМ тк ше вай Вій С й світо попою т Н : пощння ШЕ і патАДАААН Ан аллля ще і ооо ! :PU A im Ye yes not I i i i pni DYA NM tk she wai Viy S and world popoi t N: posthnia SHE and patADAAAN An allya still and ooo! :

Н МИХККУХ рт йN MYHKKUKH rt and

Н ККУ й і Що й ї зе. ЖЖ З . й ї х і : й ї Сб шмд. ! х ШО ММ З | й ї х Що | оN KKU and i What and i ze. ЖЖ Z . y y x i : y y Sat shmd. ! x SHO MM Z | y y x What | at

Н - ко й ї дО | й і : « і : б : ІЗ я ї ; ї С ї І Її Н ГНН ко ї - : ї Н Н ї а, ї ї : І Н і ї Я -ї ї І : уми Н рі їх мо КМ руд ме Й що ще Ш : шо М ГО домкх ее ке г : лОВУА пт ГЕ п Се ща г : : : МИНЕ ІОН т ех МИТ ЩХ Га 1 пооуо х МИ ТІ іч МОЙ ЯВИ: БУ ще : под ї МЕ МИ ї МОХ що БЕ гіN - ko and i dO | и и : « и : б : ИЗ я и ; i S i I Her N GNN ko i - : i N N i a, i i : I N i i I -i i I : umi N ri ih mo KM rud me Y what else Sh : sho M GO domkh ee ke g : lOVUA pt GE p Se shcha g : : : MINE ION teh MYTH SHHH Ha 1 poouo h WE TI ich MY YAVI: BU more : pod y ME y y MOH what BE gi

Я ГУ Н ке ШІ од п ЩІ щи КОМ сш 1 Б Н т. Ти РО КУ па ТЕПИ ХК сне ннананнния ЩЕ 1 оо ННІ МИ ЖИВ НО ДШМ інн или М У Я іI GU N ke SHI od p SCHI shchi KOM ssh 1 B N t. You RO KU pa TEPI HK sne nnnanannnia SCHE 1 oo NNI WE LIVED BUT DSHM inn or M U I i

Я Зими п С ОО : : ну ту й : Медея Гинеюсинх р ениувонх Фауюлютня: 1 Беж КИ дини КІ шАИИ пОТМЙМая З:I Zymy p S OO : : nu tu y : Medea Gineyusynkh r eniuvonkh Fauyulyutnya: 1 Bezh KI dyne KI shAII pOTMYMaya Z:

Я ЕМ Метихети ик Ху Вин : для, Ед ТіI EM Metikheti ik Hu Win : for, Ed Ti

Н Пт вежею УАД ую туя ни ин Не ! ї ЕОР АСТ ІАЖЕ ї ЗК : Зх. Х ях 2-х тю тити тюлю їм. НИ НН НК Ден сдеттмх йN Pt tower UAD uyu tuya ni inn No! and EOR AST IAZHE and ZK: Ex. X yah 2 ty ty ti ty ty ty to them. NI NN NK Den sdettmh y

Ок х ще пон наня ооо вавOk h still mon nania ooo wav

М ни ах пиM ni ah pi

С пн : пеня няння ення ї дит уми: Кі ВКМ т мито : пити плн ннннннннку : панни міS pn : singing babysitting eni y dit umi: Ki VKM t mito : drink pln nnnnnnnnku : panny mi

Е птн ААКАХ НААН ЩЕE ptn AAKAH NAAN MORE

В АТАК Ж АК КК М ЖК і . : ДІДУ пули й : 2 Її. її їїIN ATAK Z AK KK M ZK and . : DIDU pula and : 2 Her. her her

ОО ї хг: : У Н й : Хо ще й : ЛІ Н о ї с НОО и хг: : U N y : Ho sche y : LI N o y s N

ЩЕ Н їїSTILL N her

Е Ба Н Ф : зх т ЕЕ . ЕН Ї : ї ' ї : В ї : рі ' 1: ї Еш і ї Мак ї ї ЩЕE Ba N F: zkh t EE. EN І : и ' и : В и : ri ' 1: и Ash и и Mak и и MORE

Ії їх ! СНИ ТИ де вч: ріEat them! SNY YOU where vych: ri

В пу з КОН УК якIn pu with KON UK as

Е в Я Ка ї шМ Ех г ш ї по лдщої ШОЖІ Н п ВО ВА її ї що ЖІ ВОК Н ЕЕчнн ЕН НЕО ЩЕ ї х. І ї ї шен пита Зшия ре 1: ї пе І п НЕРУ ек ШІ БО ЩЕ ї С ї пола Мод « пдих Мої ВК і : Боже в КЕ ро ЖД КИОЇ вик її ї Кто щу п шоп ШЕ ав ШІ КЕ ЕЕ і ї МО ї Р МЕ Ваня оп М ще ш ї « І х дез рен МОЖЕ ШИТИ ІЗ Н КОХ з НЕ ї їояежох МАЖХ ре МИ ЩІ намір ВН, суху Кн Я се : іа Мор и ниття т Я ребро ш ї у дае ЕК нннуте Ми ткрння ТАКТ ! " почуй т В леді хни З пись пиежжи ОЇ Тихим мит п МКМ ом : : юні Пк : зх, і Тосюжхщю 175 її ї їх о екосинном ілянпини ОЇ : і снення Ще ї їх питииииик нен Тим т ня Н ще Н БУ вв нан фоллмтня тити шен ди щу ТОЖ: їх НИ НН ви НН НН ; : ! Ян ПИЛИП МУ ММ МАХ в ення МІП ХМ ПОE v Ya Ka i shM Eh g s y poldschoi SHOJI N p VO VA y y zhi y VOK N EEchnn EN NEO SCHE y h. I yi yi shen asks Zshiya re 1: yi pe I p NERU ek SHI BO SCHE si S si pola Mod « pdyh My VC i: God in KE ro ЖD KIOYI vyk her і Kto schu p shop SHE av SHI KE EE i і MO І R ME Vanya op M sce sh і « I x desren CAN SEW FROM N KOH z і і і і іояежох МАХХ re ME ЩІ intention ВН, suhu Kn I se: ia Mor і nіttya t I rib sh і u dae EK nnnute Mi tkrnia TACT! " hear t V lady hna Z pis piezhzhi OI Tychym mit p MKM om : : young Pk : zh, and Tosyujkhshchyu 175 her and them about ekosynnom Ilyanpiny OI : and dreams Still her their pytyiiiik nen Tim t nya N still N BU vv nan follmtnya tyty shen di schu TOZ: their NI NN you NN NN ; : ! Yan PYLIP MU MM MAH we eny MIP HM PO

Н ХМ МКМ У ЗМК КИМ ДИКІ КИ НИМИ т ДИТ Тут ВИ КУ КИИМ СКМ,N HM MKM U ZMK KIM DYKI KY NIYM t DIT Here YOU KU KIIM SCM,

Н З ожжкг кі Б підем Хр У ЯN Z ожжкг ki B we will go Hr U Ya

Н З уж МмлАлумах м ба ухN Z uz MmlAlumakh m ba uh

ОВ. 0 дечи стеOV. 0 where are you?

Ох : сему : ККУ Н У шмНдКУ ол хOkh : semu : KKU N U shmNdKU ol h

ТОЖ же жили лях іжитхTOO, they lived lyach izhith

Босха у митисяBosch in washing

ТО Жію Ех Е НSO I live Eh E N

Кок : нт Е ' їм її ' : ї ' хм НИ ШИН їх ї НИ ян Н 155.4 З ииинн КЕ НKok : nt E ' them her ' : і ' hm NI SHYN і і NI yan N 155.4 Z iiinn KE N

ЕНН Я : ї КН НANN I : i KN N

Бо ї Я фнич о КС НBo y Ya fnych o KS N

Н БУ : . шт ших пу КО ІN BU: . sh shih pu KO I

ОКЕАН сн маша ЖЕО і. ОЗ. щ У ЕOKEAN sn Masha Zheo and. OZ in E

Н ЩО Не в Гео МИХ я КОЖ МТ -Х спе ІN ЧО Not in Geo МХХ i КОЖ MT -Х spe I

Божа 01 В й І М КУ МИ БЕКОЇ ВН шо рок оф охо МКК ем МКК зу ММ з КК отул М М лу ОКК оряния ерGod 01 V y I M KU MI BEKOI VN sho rock of oho MKK em MKK zu MM z KK otul M M lu OKK oryaniya er

КО. Н із Пак Її дама Її КОЛО І хо ТОМ ИМНМХК гоодамий І ПХОМНИМАКЮТ , БУ ИН ниКимІ ух у - 1 роджх їжу З Роками Її Н пежи У Н мим я пKO. N iz Pak Her lady Her CIRCLE I ho TOM IMMNMHK goodamyy I PHOMNYMAKYUT BU IN nyKimI uh u - 1 rozhh food With Years Her N pezhi U N mim i p

Н рошхамж: Рожа і і хжюмеихиі, Ша ВО щоїN roshkhamzh: Rozha i i khzyumeikhii, Sha VO schoyi

ОТ рожі РОК ЖАО рух І ММК І удо. МЕККА ІОВ НІОТ рожи РОК ЖАО movement I MMK I udo. JOB'S MECCA NO

Н І Ї Н ї Я : : т Н : их гЯН рення в. мон нов нн и нн о п в нн нонN I Y N y I : : t N : ih gYAN rennia in. mon nov nn i nn o p v nn non

Пише Е щ ї Б Н ек ї д і. ря Н рам ї ГО Н хх ї Мд 1 мн кн п пн пн пн п вE sh y B N ek y d i writes. rya N ram y GO N xxy Md 1 mn kn p mn mn mn wn

В ІНК БУ 1 щ Н їх Я ЕХ Н ром В л ї УЖ : ще ї це 1 : ооо нов кн о и нн и в п в на в ци т х ї м Ку У ? сх : см т не НИ щоV INK BU 1 sh N ih I EH N rom V ly UZH : still y it 1 : ooo nov k o i nn y p v na v cy t h ym Ku U ? shh : cm t not NI what

Во осв о КАН НН НН Сх Кн нн розро п о ко нн кн нн о в п и нн м и В ! МУ Денте 35 ВЕНУ ХНИ, КТК ЦЮХ, пут укус Кк КВК ЖНОМЕ : Е НVo osv o KAN NN NN Sh Kn nn rro p o ko nn kn nn o p i nn m i V ! MU Dente 35 VENU HNY, KTK TSYUK, put ukus Kk KVK ZHNOME : E N

Н В що - Пор ' ! У ПОМ БМмМімтУМИ МН ЗУМІІЯХ НH What - Por '! IN POM BMmMimtUMY MN ZUMIIYAH N

Н Об фен є нтH Ob fen is nt

Н Н пе НН ї -4 роми ОсКО т Н ї яко НN N pe NN i -4 Roma OsKO t N i as N

Кох Н ун НKoh N University of N

Кох і ї НKoch and N

ТОЖ хм ї НSO hmm and N

НИШЕНКЯ І ї 'Nyshenkya

Код Н ї 'Code N'

КОДІОЕ о 1 ї ря Я В Н бод Н ї Н ее ї 'KODIOE o 1 st rya I V N bod N i N ee i '

Код оті їх НThe code is their N

ГЕ Н с І НGE N s I N

ТЕЖ оз ї ї роза Н п НTOO oz y y roza N p N

ГБО пхМмх ї МИ Н хакі І : НЕ Н ож Тим МО Н ЕК !GBO phMmh y MI N haki I : NOT N ozh Tim MO N EK !

КосщоЕ ї МОЙ Н ПИКА НAbout MY N PIKA N

Не с ЖИМ Н ГО ЙNot with ZHIM N GO Y

ЕЕ хх КО - Мох Ге НEE xx KO - Moh Ge N

ЖЕ : де ЕМШЕ ІЗ КО ШИМИ НTHE SAME : de EMSHE WITH KO SHYMY N

ОТОЙ ої ї І ШИ УЛУХА км: КОХ Н ж КО ж Н ех МИЛІ У ТУ Мо ЗВУ 'OTOY oi i I SHY ULUHA km: KOH N zh KO zh N eh MILI U TU Mo ZVU '

В ШЕ п Ве ВК сх МА ОН що : мож МК ТиМКу п ЗТ ЩИТИ ШИТИ ГНН ШХ м НВ ШЕ в Ve ВК х MA ОН that: can MK TyMKu ЗТ ШИТИ ШИТИ ГНН ШХ m N

ТЕ щ ОО НА СН З ННЯ ну пе Ех пн КЕ у ї ПММ (МИМО ЗИ ТеМО ЦДОКММАХЄ ЗИМУ ЗНАКИ о МиМУмо ЩЕ ХІМ 1 : ї У й Н В Н ї у : Н й ї я ті : :ОСВИХВЕЦ:. родимі! СЛФТИУІДУ Іжа Мам СИНУ 1 сящшеУю ї ЩБщищО Її важ 1 : : : Я ф тку пон ОД ПИ Н 1 : Н Мк : пе мхохІ фанти ФЕМ М : : і : : ї : ЕТ З НTE sh OO NA SN Z NNYA nu pe Eh pn KE u y PMM (MYMO ZY TeMO TsDOKMMAHYE ZIMU SIGNS o MiMUmo SCHE KHIM 1 : і U і N V N і у : N і і і ти : :OSVIHVETS:. natives! SLFTIUIDU Ижа Мам SON 1 сящшеУю и ШБщищо Х ваз 1 : : : I f tku mon OD PI N 1 : N Mk : pe mhohI fanty FEM M : : i : : і : ET Z N

Н : Н ї Е. : т : і ожехоМх КN : N i E. : t : i ozhekhoMkh K

БО злак: ца опо Ро охк ої ГЕН А т шМм 1: 4 ово 153 т т М в п НН ВДBO zlak: tsa opo Ro ohk oyi GEN A t shMm 1: 4 ovo 153 t t M v p NN VD

Фіг. З о і ! ї ІЗ ї дну пф у у тити ння МЕFig. With o and ! и ИЗ и дну pf у тыти ння ME

І а 3 пит ї МК 3 МЕМ ІК ІЕУ ї ї 1 ї м ще ОМ Її : соя ї ї ПКУ ХАМ МВВ ЕМ. : х 1 ї хаті кни атм 1 т осякоадй З ї ї 1:And a 3 question MK 3 MEM IC IEU 1 st m more OM Her : soy y y PKU KHAM MVV EM. : х 1 house books atm 1 t osyakoady Z і 1:

ОС ЖАМОЯ што щу ї ї 1OS ZHAMOYA what I am doing 1

Оле і ПИКА Н ї 1: от ху 4 БИКА КО 3 ї 1: : о ЖЖ Б ЕЕ Н : її ох Н МИМО К ТМ 2 1: їх ї Я і ї 1: 1: ше НІ Н : 1Ole and PIKA N i 1: ot hu 4 BULL KO 3 i 1: : o ЖЖ B EE N : her oh N MYMO K TM 2 1: their i I i i 1: 1: she NI N : 1

РЖ оз ПКЕЕ і і 1:РЖ оз ПКЕЕ и и 1:

ОО ПТМ і ї їїOO PTM and her

ОХ й ВЕОКМІМНННН Ї ї 1:OH and VEOKMIMNNNN 1:

ШЕ: ЗМАЦИНН МУКУ З : и о ВаSHE: ZMATSYNN MUKU Z : and o Va

ОТ мі ШЛОБИЦКШИМ . екУнн КУ ВИН Е МИХ ї хо Кі ре 1 ПИ МЕМ Я хОосж і МКМ КХ Ї КМ МЕНЯ.OT mi SHLOBYTSKYM. ekUnn KU WYN E MYH i ho Ki re 1 PI MEM I hOoszh i MKM KH Y KM ME.

КО оку 1 МИЛИХ : КМИН ЕМ МАХ ВУ їж ОЖЕКЬ Я МЕНШИХ, ї ПИВ МИХ їО-йООЖШЖК У ї ПЕК Т КО ИНKO oku 1 MYLYH: KYN EM MAH VU eat OJEK I MENSHIKH, y PIV MYH yO-yOOZHSHZHK U y PEK T KO YN

ЕОУ ! ШИТИ ВІ ї БХМІ ХМК ПЕКEOU! SHYTY VI i BHMI HMK PEK

НКУ хх ЗК ЛИЖ ї я Її ПОСТА МЕ шеNKU xx ZK LIZH i i Her POST ME she

ОЗ ММК А Ве ВИН оOZ MMK A Ve VYN o

Ой МЕЖАХ ОО А ШИМИ», ШИ ЖОМИХ КК МАКСА ЇїOi MEZHAH OO A SHYMY", SHY ZHOMYKH KK MAKS Her

ЕШИКУ : ОО ЦИ ШИШКИ їЕ ПоКЕЕВВ Со УESHIKU: OO CI SHISHKY iE PoKEEVV So U

ОО шщщА БМЕМХКНК МКК ВЕЖ жиио ДУМИ ІНН:OO shshshchA BMEMHKNK MKK TOWER zhiio DUMY INN:

ІЩЕ Ж З КАК смоннинн в С С сонні НН,STILL WITH KAK smonninn in S S sonny NN,

КОЛОТ ЕК КЕ ТШХ й КІЕММХХ осшоесинив в ї і КОМ ХКЖИ ОХ ПИШНЕ ПИЛИ ТЕО ЖИ ПК ї й МеЕХМВ ЕКО ИККНКЕ КОДЕК ЖК, ВЕК МІХ ї КО ОО В НН М ВУ ї і КК І ПЕК ні МОН М У СОКН ї : зм; ЗК ПК КИ КВН МЕ ХХ З ї ще ОБ ще ПЕ ОІВ МЕ БУ ДАК ВАК Е ї ПАКЕЖКККО КК пен ПИ ОН ММ т ОиИ А М А М ї й ск ех іх щен зе їKOLOT EK KE TSHH and KIEMMHH osshoesiniv in i and KOM ХКЖХ ОХ ПЩНЕ ПИЛЭ ТЕО ШИ PC і і MeХМВ ЕКО ИККНКЕ КОДЕК ЖК, ВЕК МИХ і KO ОО В NN M VU і i KK I PEK ni MON M U SOKN і : zm; ZK PK KY KVN ME ХХ Z є є є об є є ОВ є є ME BU DAK VAK E і PAKEZHKKKO KK pen PI ON MM t OiY A M A M і і sk eh ih shchen ze і

І кох: ТЕ ІМИТА ЯК ї ї й хAnd who: TE IMITA AS и и и х

БО їbecause

КО Мвт ук ї ше. і ММ мим: ше! Теж мідні А ро ПЕК МЖК: З шт жи Н с НИ: ЯKO Mvt uk i she. and MM mim: heh! Also copper A ro PEK MZHK: Z sht zhi N s NI: Ya

У мА: НIn mA: N

ОО ву НOO vu N

Х. МО п :H. MO n:

ЩО шЯ : т р МИКИТА о і що Же ЕТЬЯ ЕWHAT SHYA : t r MYKITA o and what Zhe ETYA E

Бу ше НИКА 1Bus she NIKA 1

ЩО САМОТИ іWHAT IS LONELY and

ШО ЛУ х ШІ мех ;SHO LU x SHI meh ;

Ом Ж й вд вк ліахахи НOm Zh and vd vk liakhakhi N

МОХ ТЕ Комі п кун ШлрБІ ОгуЕ пика Н ад МК АК ТІ НЯ шорт :MOH TE Komi p kun ShlrBI OguE pika N ad MK AK TI YA short:

Х ЖЕ ря . іX ZHE rya. and

Хо ява ий і ;Ho java iy i ;

Х ХОМ : Н х СН ї Н їх йшлі « вниз Н х овен : хр ! -О ОВЕН і Же і я ПТ дДЕ ори ЕЕ е кіХ ХОМ: Х Х СН и Х их ишли « down Х овен: хр! -O ARIES and Zhe and I PT dDE ory EE e ki

МО ОМ ско ОБ ЛЕТІ пд ДЕННА сх ПТО КУТИНУ У сей БІДИ пт Чий ут ик : ІЗ її КЛЕМ ми тосж БИКІВ я ля Ху ет : БАЛІ по НН Я «дО ТЕ шлю мох з Н «ІБ М Ос жу питид М т тMO OM sko ABOUT SUMMER pd DENNA sh PTO KUTINU IN THIS TROUBLE pt Whose duck: FROM HER CLAMS we toszh BULKS I la Hu et: BALI po NN I "dO TE send moss with N "IB M Os zhu pitid M t t

ДЖЕ о 8. ВК КІ ЗОНИ ШУ Бл Упор и тет от ї Коти ОЕ ТУТ сукні ет шили ПЖ ОЗ ЕОлІ ЕНJHE o 8. VK KI ZONY SHU Bl Upor i tet ot i Cats OE TUT dresses et sewed PJ OZ EOlI EN

МЖК деедумю ВД ІЖЕ ВН НН НЕ Трест Зпий ос її прози рі ЕНMZHK deedumyu VD IZHE VN NN NE Trust Sing os her prose ri EN

Тих ДК и три ді Фр ее И АН ія п: ЕМО Л ТІ ї ще житт 11. : М олдни пучати і МОЖ ол,Those DK and three di F ee I AN ia p: EMO L TI i still life 11. : M young poachati and MOH ol,

МЕМ со сілемнх КАМ о НД ПИ НЯMEM so silemnh KAM o ND PI NYA

ПЕК КК Коти КМ КТК КЕ ВД КЛ ОК Коен МАК їхPEK KK Cats KM KTK KE VD KL OK Cohen MAK them

ТЕМНИМИ КИ тини В за й їх ш ра га Ф х НУ Ех Х Е Щ В ХЕ х й х ЇУ гу БУ Е а х КУ З З х в У Б р Ії ва хх Я Кх Х хо Х ї З йTHE DARK CIRCLES V za and their shraga F x NU Eh X E Ш ХЕ x y x ЙУ gu BU E a x KU Z Z x v U B r Iii va xx I Kx X ho X i Z y

КЗ й х Х й хх Й ї х ї я схKZ y x X y xx Y y y y y skh

Фіг. ї хана цми пихіть стаких ЗІ сек СЕНИК ТАКИМ КИFig. и khan tsmy пихит стаких WITH се сеник ТАКИМ КИ

ЩЕ БМВ МН САМ ТИК А я -STILL BMW MN SAM TYK And I -

ОВК сугееннчннтютютюєтття ї -ОЕ ЕООЕ Э

З Н ї В :From N to W:

НЕ ; З Ст : ;NO; From St. : ;

Ж ху 1 ВНУ м и ШЕ М и СО В А АЖху 1 VNU m i SHE M i SO VA A A

З ЗТ хуя мулів х тя КО Жах ігмікитиитя мами ери рити тити Е: ТЕ : : х КадоКитту ИУ г І Н хZ ZT huya muliv x tya KO Horror igmikitiitya mami ery ryti tyti E: TE : : x KadoKittu IU g I N x

ЩО хі 5 х с ЕН ІННУ рейх ЕSCHO hi 5 x s EN INNU reich E

Сх ї що Ех : и : ТЕ хShh and what Eh : and : TE x

БУ кт. ЖЕ Низ фестини Ин З яя -4 ГрнBU ct. SAME The bottom of the festina In Z yaya -4 UAH

З. ОК. Мости ул Коліно, 1.03 БО ГЯВЕЕ КЕZ. OK. Mosty St. Kolino, 1.03 BO GYAVEE KE

ЩО ОД ЖЕ Ох Я х : Ки ШУ гену ІWHAT IS OH I x : Ki SHU genu I

Б Щидії ОХ т : ІНН ГаШеНННЯ ІЯB Shchydiy OH t : INN Cashing out IY

ВЗА й дея г Боня Ко ї ще ГУВЕН 2-Х СТИ 1 . «НВО Вени Ееучідннн ке й тк ї я пеня З Ви м и А о п м о о а ан ВХ чу ТЕ йVZA and some of Bonya Ko and also GUVEN 2-X STI 1 . "NVO Veny Eeuchidnnn ke and tk yi penya Z You m y A o p m o o a an VH chu TE y

СТ НК кін вн нон ви ВИНУ ТК: Білл БО Кі ї з щоку Н В УДЕНН ! ук КЕ їST NK kin wn non you BLAME TK: Bill BO Ki yi z cheek N V UDENN ! uk KE i

ХХ З Н : БЕН: мої М: І ї ТКУ тXX Z N: BEN: my M: I th TKU t

Ж пом Н Зп ви В панни нн п и о СZ pom N Zp vi V panny nn p i o S

В 45 Ех, пен о нини М нання На : Б | Ро: :In 45 Eh, pen o nyn M nannya Na : B | Ro: :

В ЖОлря : пл ЕН ше ГИЗННЕ: УЖ В вх НН ц Зош фІмлі ГШй Н ЕТ ПИЖ ІЯ х Чи -- БАНК ІЗ Н ї ГНН іяIn Zholrya: PLEN sHE GYZNNE: ALREADY IN Vh NN ts Zosh fImli GShy N ET PIZH IIA x Chi -- BANK OF N y GNN ia

ЗХ УЗН : Фостер ник пе в я ї й МОррид юн р Од оф ють ВИ лХ Не Н Шо Ши Е т Цим ЕЕ СМ прі) НБН себя ЩОБИЬ ПТУЖЕ ї м ЦО пкт МА МА НН рас НУ : І Е х ця БО маш о я НН КНХХ UZN: Foster nik pe vy i і Морид юн r Од оф ю lХ Ne N Sho Shi E t This EE SM pri) NBN seba ЧОБИ ПТУЖЕ и m ЦО pkt MA MA NN ras NU: I E x this BO mash o I am NN KN

З ЗЗОАК И дхлххинк М ли Дует диктат ВЕК НО ї ПЕ НКУZ ZZOAK I dhlkhhink M ly Duet dictation VEK NO i PE NKU

КЗ ХСН ШУ ЕТ ЛЕ : фІілтдї рт БЕЖ ЕК : ПІШОЕ 1 їх х рили их ПІШИХ : ІПЦЕОХЗ НИ МИЛЕ ЖМий шносх НЕ НУKZ HSN SHU ET LE : fIiltdi rt BEJ EK : PISHOE 1 ih h ryli ih PISHYH : IPCEOHZ NI MILE ЖМий шношх NO NU

Х ЦЕМЕОТЬ Кп при : ВК рити МЕ осн в В НКХ ЦЕМЕОТ Кп при: ВК рыти ME осн В НК

ШО ОЗ ОЕ рееен ето ВО он КЕ МЕТИ т Ком КК ЕВ Ки ве т хх В ВЕН : ЗА я ОХ ВН Я МТВ ЖИТІ й Оля ВЕ КК ам ЕВ д що КО БАХ во Блум: БО ОО БТяЕ її Б др ІSHO OZ OE reeen eto VO on KE GOALS t Kom KK EV Ky ve t xx V VEN : ZA i OH VN I MTV LIVE and Olya VE KK am EV d that KO BAH vo Bloom: BO OO BTyaE her B dr I

У ЩрдиЯ х КУРКУ Н ТІ Лют Н жи Е по КК КЕIn ShchrdIa x KURKU N TI Lut N zhi E po KK KE

Е ов НК п НН а НИ НН НН хя ВE ov NK p NN a NI NN NN khya V

ЩЕ ен КК кн нн КК и п ВН де ї ї т З Х :SCHE en KK kn nn KK i p VN de i i t Z X :

Ще се Е ! т Я сн : ххIt's still E! t I sleep : xx

Х г, шт - ня К т- що т Бо як тк (З 7 ЕК 5 і Ов 8 От -ш в с В шовX h, sh - nya K t- what t Because as tk (With 7 EC 5 and Ov 8 Ot -sh in s In seam

З я ся х хх ісвн я ох. В Бо ее по ле ТУ Е є х я Сея ІЗ лих хе -- У г. 5 Ії її ГЕ ра іаZ i sya x xx isvn i oh. In Bo ee po le TU E ek h ia Seya IZ lyh ke -- In g. 5 Ii yi yi HE ra ia

У с їх п ї їх у ли к Й як се -- Ган ЕчьЯ чає ой щш ше а ко хе Ме пк їх їй ки зуU s ih p i ih uli k Y yak se -- Han EchYa chaye oi shsh she a ko he Me pk ih ila ky zu

ОМС Я зу ЩЕ ху Фо х 3 ех С СО ННЕ СОННЕ з сх Оу т я : м З й в 7 ке й ке мя ЖЕ ся «Е сх Ех ще Ж ІOMS I zu SCHE hu Fo x 3 ek S SO NNE SONNE z sh Out t ia : m Z y in 7 ke and ke mya ZHE sya "E sh Eh sche Z I

МУ ще ЖЖ З: Б Ко воя хх Ко р їх що КуMU still ЖЖ З: B Ko voya xx Ko r ih kh kh Ku

Ес І НН СУ ж ха ше ОО КЗ З че щи - щ т що Ка т ЕВEs I NN SU j ha she OO KZ Z che shchi - sh t that Ka t EV

Но їй. Я щи Боу х рай т щу с т ве гу тУх Я БіBut to her. I schi Bow h rai t schi s t ve gu tUh Ya Bi

БУ й ке Кк й і: ЧBU and ke Kk and i: Ch

М Фо ря «7 Га с ІЗ КЗ х УЖЕ ПЛЕН УХM Forya "7 Ha s IZ KZ x ALREADY PLEN UH

ВН А : 7 стане ТХ :VN A: 7 will become TX:

Н Що Ма длюй ще : ї ЗІ т їWhat else do you think?

В Желе вТ ЕХ « ї 1 ж ВКМ Я й й :In Jelly vT EX « i 1 same VKM I i i :

ХЕ : НИ яУНЕ ІHE: WE ARE I

ХО : НН ІHO: NN I

ОО МОМИЕКНІ Я НИ ї ен ЇЇ км рі :OO MOMYEKNI I NI i en HER km ri:

БО жи БК -к рі чо :BO zhi BK -k ri cho:

Коо- МОЯ і р т їKoo- MY i r t y

Бош ї х І: рі ЯBosch i x I: ri Ya

НЯ 1 ГЕ Її ж НН :НЯ 1 ГЭ Her same NN:

КОЖ рух ГЕ «В . РК: :KOHZ movement of GE "V . RK: :

РОЛЕ ЖИВУ З ВИ ГИ - І їTHE ROLE OF I LIVE WITH YOU HY - AND i

В - ї УХДІ 4 7 ЧОН їV - th UHDI 4 7 CHON i

Нео : Ве ПЕ НН ХЛ о їNeo: Ve PE NN HL o i

КО теж т Б: Н Сея ї їОЖОВЩУКа я ІТТ ГІВ НК БІ ЇїKO also t B: N Seya i iOZHOVSHKUka i ITT GIV NK BI Her

ІК і ТІК Не СТВ Ох ВН їж Н МК ІК І ПІ :IC and TIC Not STV Oh VN eat N MK IC and PI:

Осо вм НЕ ГЛ: СИН ІТ. Я :Oso vm NOT GL: SON ETC. I :

ОО МКК Я де ІЛ 35 ХХ їмо БО КК Я : ож ! - т МОВУ КОЖ ЖЖ 0 Я їх їх в -ї З: ВИШ В ВН ВК УДК ШИИOO MKK I where IL 35 ХХ we eat BO KK I: oh! - t LANGUAGE KOHZ FJZ 0 I them them in -i Q: VYSH V VN VK UDC SHII

РОК яю | ут Й Ох Ів ща ПВА І п ТОЛОЖ :ROK yayu | ut Y Oh Iv shcha PVA I p TOLOZH:

ОС ит 1 Ох ож ща Оп: НЕК ХК ПЕ ЯОС ит 1 Ох ож ща Op: NEK ХК ПЕ Я

НКУ Не м а ем а ГТ З МЕ МО І т М :NKU does not have a HT with ME MO I t M:

ОК ої МИ шк КЕ т. МОВАХ 12. 17 МЛ ЯOK oi MY shk KE t. LANGUAGES 12. 17 ML Ya

Н КН ї КУ ШО НЕ п СХ НУ 1: КБ г: :N KN i KU SHO NE p СХ NU 1: KB g: :

РОБКИ Мт ШТ ' НАВ 1 :. УТ, ї : ОБ МІД ко БОМ. ОСА. ОС АК у, ї троє ВМ соту : іROBKY Mt SHT 'NAV 1 :. UT, i: OB MID ko BOM. WASP. OS AK in, and three VM sotu: i

Н Я кі Б пром Н 7 м х. ЗО: па ЦКрсу. Ж ЗКУ АКІ Н я ПНЯ ХЖіже сих п МАК ка и ІN Ya ki B prom H 7 m x. ZO: by Central Committee. ZKU AKI N ya PNYA KhZhizhe syh p MAK ka i I

Н ТЕЙ МИЗКІ ру «лк МЕ ще яд т Оу НN TEY MIZKI ru «lk ME still yad t Ou N

Н що 011 МЕЖ 000012 дини нттитиилитнний 1 Ка Хо ї : ЖЕН З Кі дод чими ІN that 011 МЖЖ 000012 dyny nttitiilitny 1 Ka Ho y : WIFE Z Ki dod chymy I

Я РК КОМ рахи КЕ ня :I RK KOM account KE nya:

Н ї ДОК хатах ХХ ї Ех : со дожив ої ща до «- ї їN y DOK khatakh ХХ ХХ: so dozhiv o y shcha to "- y y".

Н що АЧХ ї ї щк ї їв : і їжи : ї К ї х Ся к ї Не ї : Я Я КУ Н ї ї : МО дере ФОЛУКЕТУ, Н ї ї : о КН ХУ Я ! НН ї : - Ї уки 1 щ :N what AChH yi yi shk yi ate : and eat : yi K yi x Sya k yi Ne yi : I I KU N yi yi : MO dere FOLUQUETU, N yi yi : o KN HU I ! НН и: - І уки 1 sh:

Н й Н ТК НЕ ї ! явної еВ ТЕ В ож КЕН Я НН і В р і т КНЕУ :N y N TK NE y ! Evidently, the leadership of Ken Ya NN and Vrit Kneu:

Н дО хі Н х ЕН В І че ЇїN dO hi N h EN V I che Her

Я її вада Я : «ої Ко ОКХ : ї ї жОООСМОКОМ Я Н Ті МЕЖ РАК її : : В ї Н 1: я ЕХ 1 7ЖХ їз їI her vada I : «oi Ko OKH : ii zhOOOSMOKOM I N Ti MEZH RAK her : : V ii N 1: i ЭХ 1 7ЖХ iz i

Н м ' ік ІЗ МКУ Ох ОЗ їхNm'ik IZ MKU Oh OZ them

Н ВЗ : Н НУ ї пох ОО : «КК ул ї тN VZ: N NU i poh OO: "KK ul i t

Н З поруку З Н її ї От НОВУ ЩА Фо НВ ї ; ОКО о МВ окр шк НЕ ТЕЖ 5 ке НВ ї ї х її ща ЯН КеУ-Я З М ще ре Не ї ї Х хі ЯН Мтажо БО БО БУ НО: НЯ ї ї Жора БЕ Еш МОБ Я Ж М Ж МУ ЗВ Не : ї ОД КЕЯ е Кз Бе А БО Ох КОВШ 12 ї : ОКА М КІ т Ми ОК ШК Во й В ї й НЯ пот МІ СВ А Бай КУ ПО Не ї ї ов пов КІ МІЖ ТІК 2 БУ ІТ ГК: ї їх ОКА мер МЕЖ си МКМ син КК сном ММ. ри дн ї : ЗЕ в ЗК НН - З ї : що ; їN With bail With N her Ot NOVU SCHA Fo NV y ; OKO o MV okr shk NE TOO 5 ke NV і і х і ша ЯН КеУ-Я Z M ще re Ne і і Х хі ЯН Mtazho BO BO BU NO: NYA і і Zhora BE Ash MOB I Ж M Ж MU ZV Ne : и OD KEYA e Kz Be A BO Oh KOVSH 12 th : OKA M KI t Mi OK SHK Vo y V y y NYA pot MI SV A Bai KU PO Ne yi ov pov KI MIZH TIK 2 BU IT GK: y ih OKA mer MEZH si MKM son KK sleep MM. ry dni: ZE in ZK NN-Zi: what; eat

Я я ЧУ г Теж біжу Зх :I, I, I, I, I, I, I, too, are running, Zh:

Я піку хв йгм ж до Ми Б МУКА їI piku min ygm same to Mi B MUKA y

Н ХАКІ чом АК. ех Я ит ще МЕ їN Khaki chom AK. eh Ya yt still ME y

Фіг. 9Fig. 9

Ії.Yii.

гостин нене Кт т т тетguest nene Kt t t tet

Под прорнанщUnder prornansch

КК ло ЧЕ в ї і Кк : в.KK lo CHE v i i Kk : v.

Е УЖ вки ше КЕ с ванн» : ож Н .E UZH vky she KE s vann»: ож N .

А дах по : ри я ВМ де» З ож ї ож ї : роду ; ; і 1 роде Го х БУС Н їх КОМ й А : ВМ : ЕA dach po: ry I VM de" From ожи ожи ожи: kind; ; and 1 rode Go x BUS N their KOM and A : VM : E

Її ї : ; їHer eats : ; eat

МО КУ Н : Е осей ! : ро Ат ї :MO KU N: Hey! : ro At i :

Кох ї г В Е роде ї : ! 'Koch y g VE rode y : ! '

ГО кої Н : , родеофацу 4 Е М :GO koi N:, rodeofatsu 4 E M:

Ох ії ї В : : ! іш і : ! ЩЕ 'Oh yi yi V : : ! ish and : ! MORE '

ЕЕ ! ; ! і ЕHey! ; ! and E

В ОБ їде М з її і в Б іа В : щ ЩЕ !In OB goes M with her and in Bia V: shh MORE!

ОК З ЕЕ Н :; Й не :OK Z EE N :; And not:

Ех і ГЕН З іже ВВ їх шк З 143 Ж ок кох у Щ Н і іо дя св БО 5 г . Е : щ ЕEh and GEN Z izhe VV ih shk Z 143 Zh ok koh u ShN i iod sv BO 5 g . E: sh E

КОТ ща х же х. ЩЕ ї У ІCAT scha x same x. STILL IN I

Ко Н ї Я КУ ЩЕ х Б гону г З 7 і З ши и ж І НС УНН ' пен з ни на ШЕ, С, ВН ЖК ВИ Шви СВ Мои і м ни ни п Я Н Н І ; : В тні шк ші ЇїKo N i I KU SCHE x B gonu g Z 7 i Z shi i z I NS UNN ' pen z ni na SHE, S, VN ZK YOU Shvy SV Moy i m ni ny p YA N N I ; : In the shadow of her

Н Ж Н Н і-ї жу! чної зо! свої щої свої ярі і 8 НУ | Ві їN Z N N and-i zhu! chnoi zo! their own, their own ravines and 8 NU | You eat

Н тові іі Віск ІС Я БІ М МІВ ВІ СВІ іN tovi ii Visk IS I BI M MIV VI SVI i

Н іа ро: ЕВ МІ іі ВІКІ Ед шо і п БО І щі У І МОВ ОщО Р І Я І НN ia ro: EV MI ii VICKI Ed sho i p BO I schi U I MOV OshO R I I I N

Н ве НН не в З НА НН БІВ БІ ВІВ ше і ОБОВ Бої и ЗО ОН А І І І ЕЕ и А ННЯ ї АК : 2 ! Б р КК в жі КД НЕОН ТЕ Ж Е ! : он Во ЗОН е Тож Я : : щ і : | : В Я : Н ї Н ЕМ і Н і Е В : ї ї нс Вис Гу щь ї їN ve NN not in Z NA NN BIV BI VIV she i OBOV Boi i ZO ON A I I I EE i A NNYA i AK : 2 ! B r KK v zhi KD NEON THE SAME ! : he Vo ZON e So I : : sh i : | : V I : N i N EM i N i E V : i i ns High Loud

Н ї Н ї : Й ния ї шк тва ли и Ва їм З . ї ке Кен пох прє, ЧА Н ож ї Її Ка ща РЕ е ща Н З ж І ЗN y N y : Y ny y shktva ly i Va im Z . y ke Ken poh pree, CHA N ozh y Her Ka scha RE e scha N Z z h I Z

Н З УМ Коба Ібн: бра: Ж ТОЖ ІсЕ ЯЗОК Н Ж і і ї КІ ІК Я МОЩ. Н КОХ ВОМУ: т РОН Іс ГК Е Е ; ї | дих Тож осад їди їзди і! | Е ! ї ії щи сова її вої ВЖК : Я | ! : ї ГО: РОБИ: хе Ох Н Н : у 1 і х Я ще шуN Z UM Koba Ibn: bra: Z TOJ ISE LANGUAGE N Z i i i KI IK I POWER. N KOH VOMU: t RON Is GK E E ; and | breath So sediment eat ride and! | IS ! her her happiness her her VZHK : I | ! : i GO: DO: he Oh N N : in 1 and x I still shu

Н пики кю тить нтютют юю кити ж юю юююююя нн нн а а хN pyky kyu tyt ntyutyut yuyu kyti j yuyu yuyuyuyuya nn nn a a x

Її ек ех : Н : З ї Кок х що В КОЖ я НHer ek ek : N : Z і Kok х что В КОЖ я N

Ї : дахи : : і КУ жу ї ї ше ххже КУ ах ТК тре ! х и А С й З ІY : roofs : : and KU zhu и и ше ххже KU ah TK tre ! x and A C and Z I

Од Е - ; іOd E - ; and

НН : : і ; і обу тиші : ! : :NN :: and ; and silence: ! : :

ІООВУКА Я щ- : Кооозекд : і ро Е а : її вЕХ Я ! ї Н - Я ; 'IOOVUKA I sh- : Kooozekd : and ro E a : her veH I ! i N - I; '

Оу пух 4 Н І: Н Н Н о В и і : :Oh pooh 4 N I: N N N o V i i : :

Іо ї : і Е ! їж : ІТн- Жщ 4 ! і ох ї : ї ЗЕ й КН ; і од ДХУ я шеї ОМ му ве і іIo yi: and E! eat: ITn- Zhshch 4! and oh and: and ZE and KN; and od DHU I shei OM mu ve i i

БО ДЕ З СО 13 Ж Се 1BO DE Z SO 13 J Se 1

У Її рі о ШУ і іIn Her ri o SHU and i

НЯ Я 1:18 Е 32 ОО ще щеНЯ Я 1:18 Э 32 ОО still more

Я : У ої : КУ їм Я г т їв : іI : U oi : KU im I g t yiv : i

Її кдд х й де мов Ж ще Кб що З ! !Her kdd x y de mov Z even Kb what Z! !

ОКОМ З Е оо хх КУ й Е З Б ИН і 3 'OKOM Z E oo xx KU y E Z B IN i 3 '

Р їв що З В ші ше М В ЕІ БІ п ЕHe said that Z V shi she M V EI BI p E

КО Н Н с З Є ОЩ зя КЕ Же З ще з і і і ї | Х і. КУ і. ПАК Км Ха лом німу В АВ ел оф ее КУМ и М Ким шини 2 і ; : у мн: їKO N N s Z E OSH zia KE Zhe Z sche z i i i i | X and KU and. PAK Km Ha lom nimu V AV el of ee KUM i M Kim tires 2 i ; : in plural: i

ОМ ї Н Ї Н 3 мі міні вікі що і он што НОМ и N И N 3 mi mini wiki what and what N

ОБ іш ек я Віші ві іі ві З Не Ме: | ! ох іш 1 дО ОР ОМ її І Ж УК МІ СН ОО І РР ЗOB ish ek i Vishi vi ii vi Z Ne Me: | ! oh ish 1 dO OR OM her I Zh UK MI SN OO I RR Z

Не ра КАК КОР А КІ ОР Ол Ж і р рБіІшіківІ віші КІ в юіІ І ВАІ ОБЖ Ж І ФМ ТОЇ Н і ВІКІ вів ШЕ ник ЖЕ щNot ra KOR A KI OR Ol Z i r rBiIshikivI higher KI v yuiI I VAI OBJ J I FM TOI N i VIKI viv SHE nik SAME sh

Я Кі Ка хі НК еаЛНН НИЗИН АК НС І ке х ЕI Ki Ka hi NK eaLNN LOW AK NS I ke x E

Н НКУ З їОЩЕ ОКУ Нижох Н Е Її : ; іN NKU WITH MORE OKU Nizhoh N E Her : ; and

Н Н | ї ї : Н Н : КЕ.N N | и и : Н N : KE.

Н Н Н ї І Н ом Кох пз сшаN N N i I N om Koch pz shsha

Н Н ї ех оду ї жилу їойщ. Оп Має : І Ве Її ав б ї й: Ярдх ОО БжЖвК ої бро м а У і рожх Олек тк Олех Н МНН і пи пух З зак КіN N y ech odu y zhilu yoyshch. Op Has: I Ve Her ab b i y: Yardh OO BzhZhvK oi bro m a U i rozhh Olek tk Oleh N MNN i py puh Z zak Ki

Н Ко Б онек ї зиу ї за їофгиж фо зу 1 зх: МЕМ: ї і і С НН ЕЕ М В З В С С В ВХ ВЕ КС : і ! для нен ощИх ско рогднюттнжн няння няння жи т укятнинтнняня пари то !N Ko B onek i ziyu i za iofgyzh fo zu 1 zhh: MEM: i i i S NN EE M V Z V S S V VH VE KS : i ! for those who are in need of care, care, and support for the couple!

ТОЖ хх 1ОЕ ХК, 1: ФЖКАЮTOZ xx 1OE ХК, 1: FZHKAYU

НН в ї 1ОЖЕ ї се ВЕНН в и 1ОЖЕ и se VE

НИШ ОЗ !NISH OZ!

Н х те Н : сту 1 ї | АК : А :N x te N : stu 1 th | AK: A:

НИКЯ зе о «АЙ ки : ж як «ВО : с і ї - Ї ї х ІNIKYA ze o "AI ky : well as "VO : s i і - І і х I

ЕН: ач : їж ЩІКEN: ach : eat CHEEK

ТОЖ і : не й : Н Її УTOZ and : not and : N Her U

РОЩОДЕ ж вик ЯROSHCHODE, I shouted

БО шлю : о : х Н ї їBECAUSE I'm sending : o : x N y y

БО сх. з я Н ї 3 ніш : Н ї ї я вОохх : Н не : !BO school z i N i 3 nish : N i i i vOohhh : N no : !

РОщдО їх Ї В ша В Е гоже : - ШО В Е о шої : : КН м Ї ЕTHEIR NUMBER: - SHO V E o shoi : : KN m Y E

ОО ЕЕ - зн, КО еН ї Шк :OO EE - zn, KO eN i Shk:

Рол СБЕ Х - Ж НОВЕ В тRol SBE X - F NEW Vol

Н МНЕ ї І ЗВ ЩІ як КЕN MNE i I ZV SCHI as KE

ОА І ; БЕХ КЕ те шіOA I; BEH KE te shi

НИМ мм З У КЕ ЩО КАК Бя :NIM mm Z U KE SHO SHO KAK Bya :

НН НН а , Я БИ Шк 5 .NN NN a, I WOULD Shk 5.

НУК ХАОС ї ІВ ШЕ БАХ ща мя ЕNUK CHAOS and IV SHE BAH shcha mya E

ОО 1 у ПИШИ ЕКО 5 о :OO 1 in PYSHY ECO 5 o:

ЕЕ ОБ Я БИ МЕEE OB I WOULD ME

Ко ту ОМ ШИ ЕБеВ) СЕKo tu OM SHY EBeV) SE

БОБОЯ УЯВУ не - ї ЗМК СОН З НИ: «і я : соте С : о і х ХК ндлжулини Ж уенлллнн КТК ЩІBOBOYA IMAGINATION not - y ZMK SON Z NI: "i i : sote S : o i x ХК ndlzhuliny Ж uenllllnn CTK SHHI

НУ ГЕРЕ Кале ннн Кх на ск щі ; йNU GERE Kale nnn Kh na sk schi ; and

Оле УК тя по оби МД «и «НУ :Ole UC is on both MD "and "NU:

РО щу ня ск їв КІ Же їж що Їх бої її я 5 ! я / що й У Щі ту ЗК ї : прик зуб 1 Ш ї їRO schu nya sk ate KI Zhe eat what Their fears her I 5 ! I / what and In Shti tu ZK і : prik tooth 1 Ш і і

Н пе ко ня сю жу, їош ж мет й іх ЯN pe ko nya syu zhu, yosh z met and their I

Е | ШЕ :E | SHE:

НИ Н : і заці іNI N : and zatsi and

Кок ї 2 ї ще ЯКІВ. їй : г Е ї 1 т І ї : З т й х ї Н ї ї ї їх Н СК х 'Kok and 2nd also YAKIV. to her: g E i 1 t I i i : Z t y h i N i i i ih N SK x '

Щ : Е Н ГУ т : | Я ї ї ї ; ! Я ї :Sh : E N GU t : | I y y y ; ! I eat:

ЕЕ | : Я і ї їEE | : Me and her

І цу ни. ч : ! ЙAnd tsu ni. h : ! AND

Оощо : З 3 шко ї їOoshko: From the 3rd grade

КОошох м У мадам Ка : :KOoshoch m U madam Ka : :

Той ТБ т ОКА МІВОЄ Е : ї Мох : ї З КМ Е :That TB t OKA MIVOYE E : і Mokh : і Z KM E :

Її ож і ОКУ ВН Е : її ї п ОН Е :Her ozh and OKU VN E: her i p ON E:

Мо Н ро КІН Е їMo N ro KIN E i

ОБ Н : Пра ВІOB N : Pra VI

І ПОМ : - М ШЕ ї :I POM: - M SHE i:

ЖЕО Н : о ЕМО ; :GEO N: o EMO; :

ІЗ КО, сокухю бує у ік М : : і: Я У у Ох КМ Й МЕ : щі | ОБЖ Ки п КЕIZ KO, sokuhyu buye u ik M : : i: I U u Okh KM Y ME : shchi | OBJ Ky p KE

БО ї : хо Бали ї й : ї МО ї з І шоу НЯ соб я ЕBO і : ho Baly і і : і MO і z I show NYA sob і E

Ії п. ї ї Н че Ка У п. Ми С Я : її ЩЕ : і Н ї ї Шерої МН Ге І Е : од ї : І 1 ї ї ШІ Ка ше що :Ii p. i i N che Ka U p. Mi S I : her MORE : i N i i Sheroi MN Ge I E : od i : I 1 i i SHI Ka she what :

Я ке ї ї ї ї ї 7 Мис ТЇ ОБ ВХ нен ВЯ ке и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и 7

Її ж їх З і Н 1 ії ож ШИ! МК п ; ї Мох сеї Н ІЗ 1 ї - шли МИ КЕ СЕ Е ши і ЕК ЖИ МТ: М БУТ ї їОже па | Н 1 КО: БИ НО М пIt's their Z and H 1 and it's SHY! MK p; i Mokh sei N IZ 1 i - sli MY KE SE E shi i EK ŽY MT: M BUT i iOzhe pa | H 1 KO: BI NO M p

БЕ ї і Н 1 і ОО БА Кт ди пBE i i H 1 i OO BA Kt di p

Ок ї : Н і і БЕХ На и иOk i: N i i BEH Na i i

Го жох ї їх ІЗ ІЗ рога із ПАСА дет АВ деле іа нїGo zhoh yi them ИЗ ИЗ roga з PASA det AV dele ia ny

Шк ї хм шт з іще а і й М КК ВМ а оленя ни рок пен 10 п і ЩОShk i hm sht z ische a i y M KK VM a elenya ni rok pen 10 p i WHAT

Е ши Ку УЖ Слів ї ї ЩА МИ Ко Хіду КЕ их ма ще : ї хх зх. кг Ту РУ коса во ї їх с НБК У МИХ М. іще ї КУ СУК Сен ща і ! БижікУ мя ЕУЯ Я шкEshi Ku UZH Words i i WHAT WE Ko Hidu KE ih ma still : i xx zhh. kg Tu RU kosa vo i ih s NBK U MYKH M. ische i KU SUK Sen shcha i ! ByzhikU mya EUYA I shk

Міші . я няMisha. I'm not

Н жжкжжюююєююююєюєюєяН жжкжжююююююююююююююююююююя

МолинянлянняняляяняняяняяяMolinyanlyanynyalyanyanyanyanyaya

Фін. 11 по ї поаня І пен пегеееттеєкккєюкннєтх ! пннуужкекюккнкя м :Finn. 11 po i poanya I pen pegeeeetteekkkyeukkneth ! pnnuuzhkekyukknkya m :

Н ї : їN i : i

Ф я ЩЕ : ї а днк: ДЖОЛІ прое ДІМ : їх пи кипм ним: зажими АЛІ ІТ : ' мище Ванни ниви: вк ниж х ми Вайне : МЕМ НМТ у МНК ї пошана о ! плн ИААУх : пн МАШИНИ ! й : т дечллллтяуцетя тки їх дев З і і ! Й - АБИ | й ! 80 т В | їF i SCHE: i a dnk: JOLIE proe DIM: ih pi kipm nim: clamp ALI IT: ' mishche Vanny nyvy: vk nizh x we Vaine: MEM NMT in MNK i honor o! pln IAAUh: mon MACHINES! y : t dechlllltyaucetya tki their devs Z i i ! AND - IN ORDER | and ! 80 t V | eat

І: | : ще вич о сту З і ж дош їх іAnd: | : still vych o stu Z i same dosh ih i

Ж ІА йJ. IA and

Ж на і : ЕК ннннснетнняї за шJ on i: EK nnnnsnetnyai for sh

Кожної Пієтетнняя зв Щи м І нн нини ! ще ; і | ! пиххтеекнєєтююттткння Б ЩЕ ї З У Н ІЗ сюжктєтт нет хиххукуухкктєтки З шEvery Pentecost day of the year! more ; and | ! pykhteekneetyuutttknnya B SHE y Z U N IZ sujkttyett no khikhhukuuhkktyetki Z sh

Е З у. і ї пкккакнж тюки і с Щи ІІ пи ЗШ Щ і й ко і ЖЕ сутки удуккдкююююкча ххх ка ххк ххх Її. 1 : ех пишно я с ШИ 1 (ЩЕ «о ВО та няння В З Е 3 жк м. ; КЕ кл: птн няня Я : :E Z u. i і pkkkaknzh tyuki i s Shchy II pi ZSH Shchy i y ko i SAME day udukkdkyuyuyuyukcha xxx ka xxk xxx Her. 1: eh pishno I with SHY 1 (SHE «o VO and nanny V Z E 3 zhk m.; KE cl: Fri nanny I : :

В. То х і ЕВ КІ ХУ о дллллтлилдАлАлАДИ тітку п. й і щу с ОКО пиття КУ пи шо ше во ЗО о а «ФК ДОК оон йV. To h i EV KI HU o dlllltlyldAlAlADY aunt p.

Я ОХ М: клю ск икк о ії ВМ їх і БО о нини пере о йI OH M: the key of the VM them and BO of the present pere o y

Ф їі ше й ші ОКХ МИТИХВХ доб і й т во СК ЕВ кое БЖ вн С нн мам : . -- ж ГЕ БЕЖ їх х Кн ння и шкF yishe y shi OKH MYTYHHVH dob i t wo SK EV koe BZh wn S nn mam: . -- same GE BEJ their x Kn nia i shk

Ем скли їх МОЖ УЗ. З вах ЕК ах т о т ; о В МИТ а х Р: У: ст Її М Хм ШК ГИ ЗЕ с В У іThey were trained by the Ministry of Education and Culture. Z vah EK ah t o t ; o V MYT a x R: U: st Her M Hm SHK HY ZE s V U i

Пжеи шк Х І дня ПЛ Не ї; и МАЛУ В 1Pzhey shk X I day PL Not y; and MALU V 1

ГЕ У хх ще НК ПО НКУ «- .. : :GE In xx still NK PO NKU "- .. : :

Н ЕК ЕК З же ОМВО ПОМ. с КВ с :N EK EK With the same OMVO POM. with KV with:

ХО З ПЕЖО ПО СОМ. є ; т | -х 5 з і ЗЕ х НHO WITH PEUGEOT TO SOM. is ; t | -x 5 z and ZE x H

ЩІ що Те о ВУ за В ЗВ а В В НЕ Н ї 4 ; : і п: пллтнччятнтттттттннннн долу жккх юки мУч пен ах І т - Соки ме це дж КН м 3SHI what Te about VU for V ZV a V V NE N y 4 ; : and p: plltnchchyatntttttttnnn dolu zhkkkh yuki mUch pen ah I t - Soky me tse j KN m 3

КЕ ИЖ МЛ МІЖ к жики: дала МУ яхт кл лАААЮЮЮ і 3: че пАААААААААААААААХ А Кл уж ! с ї .KE IZH ML BETWEEN k zhiki: she gave MU yachts kl lAAAYUYUU and 3: che pAAAAAAAAAAAAAAAH A Cl uzih! with her

ЖЕ уллллижучччючтучухJUST ullllyzhuchchchuchtuchuch

БУ м х пеєтін теж нтттотетя З : КІ о кон инBU m x peytin too ntttotetya Z: KI o kon in

Е І С гехтеєеєтєтєєттєттяттєтєюєєютиюЕИ С гехтеееетететееттяттејејејеютию

Е 0 ВКЦКЦХ пмеиєєєююнюнятя Її гу ї ї Ш дання ема поету АХА кл лтяниЇЭ 0 ВКЦКХ пмейеейююнюнятя Эри гу и и Ш дан ема ем ема poet АХа клтяніІ

ОХ У УК Ую Ук ! я 5. ОС і М дууже й і юю ю кю те і : Ху син пеюжюююк юю юю ююююкююя ях | 7 ; й Я Й ' . З 3 Ин: по пи : | 3 ХХ: НН : 7 п ЗХOH U UUU UUU UUUU UUUU UUUU UUU UUU UUU I 5. OS and M duuzhe y and yuyu yu kyu te i: Hu son peyuzhyuyuyuuk yuyu yuyu yuyuyuyuyuyuya yah | 7; and I and '. From 3 In: to pi : | 3 ХХ: НН: 7 p ЗХ

Е ДЖ фен ннялалялнлллляятя З : НИНІ В ух Я КУКУХ . пе сей ! . ЗХ З плкчіхектя и М МВ» хоч ую иия ї : З ї «І Мн ОО : я 1 жен т я ння Я оE Ж фен ннялалялнлллляятя З: НИНИ В ух Я KUKUH. come on! . ЗХ Z plkchihektya i M MV" though uyu iiya yi : Z yi "I Mn OO : i 1 zhen t ia nia I o

СМТ хрееююєюююкдеююютття іх с Й : КУ о боунях з. з КОХ ХААЛАМІЖУ Уж хх І ЯСМТ хрееюююююююкдеююююття их с І : KU about bounya with. with KOH HAALAMIZHU Already xx AND I

Ї ї. АААЖААААНТ ДІ Ходи : х х СК лилия іх В (5 и с З і ЗУ па жАЖАААЛАХАААХАААААХ ; . - ІЗ Ш Детехттяютихххх КО лили х З х С плчхуччянюєткєкккєєктєжнк т хєєнннHer. АААЖАААНТ ДИ Walks: х х SK lily их В (5 и s Z and ZU pa жАААААЛАХААААААХ ;

З Я роллю нн КОХА холи ! з пли, ДЖ сн, є ХWith I role nn KOHA hall! from ply, ДЖ sn, is Kh

ЗО х х зу ; З с.ЗО х х зу; From the village

Х путь З З ї і | Щі ІЙ скжжх кпк ТУ хх сте дик о ААХАКАЖАХКУК ЖУК ААЧКАААНКХВ і ! Ж ЛУКАХ ж ехX path Z Z i i | Shchi IY skzhzhh kpk TU xx ste dyk o AAHAKAZAHKUK BEETLE AACHKAAANKHV i ! LUKAH, yes

Х Ко ТУ очно ж ско пет КВ ак шк жуки І Зими УК ще - пледе кт укркююнюнкх ї ще сежх кю ІЙ СЕ вне : Я Мен и вв ху З ї ї мкм М у кока ЗИ ї - ї Сескхсхккткікюткєкюкєкєєкєтююкя я пере ток І т кл кн ; ся си і пилою сами Ки ви іх як удунтть ння лит У їеX Ko TU ocho z skopet KV ak shk beetles I Winters UK still - plaide kt ukrkyuyununkh i still sezhh kyu IY SE vne: I Men i vv hu Z i i i mk M u koka ZI i - i Seskkhskktkikyutkykyukyekeeeketyuyukya i peretok I t kl kn sia si and saw yourself That you ih as uduntt nnia lit In her

З ; Май палке плуиєю Ки Ж г: т ИЙ З: Я. ях пекжлятятнтя аж ДМскєєсєсєєсккєксеткктєтсккккя «МЕWith ; May palke pluyyu Ki Zh g: t IY Z: Yah pekzhlyatyatntya azh DMskeeseseseeskkeksetkktetskkkkya "ME

СУ й і ! ву ухутг сн уккяттххякижи о ї. шо їй щ- пллллля ще АААМАХААААХКІ ХАКІ А Н ААЛАХАЮЯSU and and ! vu ukhutg sn ukkyatthhyakizhi o i. what's wrong with her?

Е Хвоя хозкюий ММ Дідюлкнкнллили ниця птн я : Ба. пекуча шк . нини МиE Khoya hozkyuy MM Didyulknknllyly nytsia ptn i: Ba. burning shk. now we

І і . й пу МАК дхакАА АКА АААКААКНЯ плн лю кюк ту КАНЯ ; г х а КІAnd and. y pu MAK dhakAA AKA AAAKAAKNYA pln liu kyuk tu KANYA ; g x a KI

ЖАКА Ж у у у у у у ух кт чт лхккнннхннннлня днк т птах етан кити вих ; тиха це ТЕМНИМИ: В - ї ФІ приииия, у | пли - пули пилку З я Е тежтеееттииеежттииисия дики к ти києтюєюиня іZHAKA Х u u u u u u u uh kt th lhkknnnhnnnnnlnya dnk t bird etan whale vyh ; It's quiet and DARK: V - th FI priiiiya, in | pli - puli pilu Z i E tezhteeeettieeezhttiiiisiya dyki k you kietyueyuynya and

ЖИ ех Й І ї ХК лрехкчючьчухуьму У КУ КУА ААУ УК УКХ У У У У У КК У У У У У УКВ У У У У У УК У Кп Ку у ню ух о ї сум ую ую ї Щі пфижжинжтих й ї ДуниллжаЖАН НТ ААААЖККАКАКАЖАЖААЖВЮ Ж яхЖХ ех І І Х ХК lrehkchyuchchuhuum U KU KUA AAU UK UKH U U U U U KK U U U U U UKV U U U U U UK U Kp Ku u nyu uh o i sum uyu uyu u Shchi pfyzhzhynzhtyh i u DunyllzhaZHAN NT AAAAAZKKKAKAZAZHAAZVYU Yes

КАЛІ АААЛААВАКАХАХК КТ я ДК палАААААНААААААААД АТАКА : 1 кААЛАЛААААААЛАААХАААААХААKALI AAAALAAVAKAHAHK KT i DK palAAAAANAAAAAAAAD ATTACK : 1 kAALALAAAAAALAAAHAAAAHAAA

ІЗ З й ПИ лалААААКАА АКА АКА АКА. Е длАлАХАХАААД ЮНАКА Я й ї пн А АНА АННА ХА АТАКИ К ї . Й й І - ше хх. дххжиях як лляні. пам а В ; плин тFROM Z and PI lalAAAAAKAA AKA AKA AKA. E dlAlAHAHAAAAD YOUNG MAN I y y pn A ANA ANNA HA ATTACKS K y . Y and I - she xx. dhkhzhiyah as linen. memory B; flow t

З ї КАЖАН АТ ЖК У Жюк ї аж ; ТІ ЕЙ ххкх ї ще З ї ? 5 з пинннинннни аа ї : й Й ЕН Е папу НАНУ НІНІ КНТ, пляжні А х ХП па ТК Т ТТ ТТ ти 2 й Щ НZ KAZHAN JSC JSC U Zhuk y azh ; TI EY хххх и still Z и ? 5 from pinnninnnny aa y : y Y EN E papu NANU NINI KNT, beach A x KP pa TK T TT TT ti 2 y Ш Н

М У х і геектєкєютюєєюєютюяя етос ї . й й З т Шоскюююєнєтюєєєєютюєсююня 4 : оно ни скорM U x i geektekyeyutyueyeyuyuyuyaya ethos. y y Z t Shoskyuyuyenetyueeeeyuyuyuyuyuyuyunya 4: it is fast

Н У ї МЕ що ПТІКИХ ЇЖУ су . й МЕЖ няння ння ВЕ и. 7N U i ME that BIRDS EAT su . and BETWEEN VE and. 7

М | щ ПИ по ї Со ЕХ ШЩунетюнннннннююєнннюнннннннннннн нний ЗM | Щ PI po і Со ЕХ ШЩнетюннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннн

М | ІЗ ІЕЕ итяянянянтянян КЕ ї пляятя ЕЕ 3 | ш ІВ Ех : 3 НК сесеттетеетететт тео 1 : ПУ ІОГИШИ ПДММ екикижююиня ЗM | FROM IEE ityayanyanyantianyan KE and playatya EE 3 | в IV Ex: 3 NK sesetteteetetett teo 1: PU IOGISHY PDMM ekikizhyuyuinya Z

Ех Е Кров иEh E Krov and

Є нен кни я 5 й 3 ВО МИНЕ ПИТИ ИН: Мк тчнннннннй ЗThere are nen kny I 5 and 3 VO MINE DRINK IN: Mk tchnnnnnnny Z

М Пи ооо я ен ЗM Pi ooo i en Z

М : УМО ПОМ ек зей АЙ М !M: UMO POM ekzey AY M!

М НЕ КТК холу « я хх У ша хе ї хх ша ї ххх Ну де Ки по п Ос АХ АААААААЛАЛАЛАХ ; дал ї Іра щи сов й кох шеM NE KTK holu « I xx U sha he xxx sha xxx Nu de Ky po p Os AH AAAAAAALALALAH ; Ira gave her a sov and a cochlear

АХАAHA

3 питати ат. п ее нж Ми а иа ! т - - щ пиття пит3 ask at. p ee nzh We a ia ! t - - sh drinking

Н х спліт ул чт А літу очN x split ul. th A litu pt

ЗА ЯБА оессесееетн о ннFOR YABA oesseseeetn o nn

КАТКИ АТчice rinks

Хижі тя Ж тк кг. не их . . . - ; : - г змоп це дип :Carnivorous tya Zh tk kg. not theirs . . - ; : - g zmop is dip :

Крик тими ЩАМ гм ШеShout out to those ШЧАМ hm She

Май НМИ ТЕМMay NMY TEM

ЗО - ять ех лом пужтттятяяттяяянтняння знижуючи 1КМККК я | їZO - yat ek lom puzhtttayayattyayantnyannya reducing 1KMKKKK i | eat

М ТЗІ хо пехляхляляхактя яння . Я н плхлятинихяM TZI ho pehlyahlyahakhtya yannya. I'm a slob

З плити нти ! г КД фониFrom the plate nty! d KD backgrounds

І їх ЗККМХЕ СВ» ї хх 1 . ЗНУ -: : УК: п Алютех га ЗОНУ ПИ В МилоAnd their ZKKMHE SV» i xx 1 . ZNU -: : UC: p Alyutekh ha ZONE PY in Mylo

Е ЩИД фен і : . ноя ЕН ТОЖE SHID hair dryer and : . Nov. EN TOZ

І 5ООФЕ дня пох о. : | я Ії ВИМ І ІЗAnd 5OOFE of the day of the burial of Fr. : | I II VIM AND IZ

ККУ З ІЗ я плити кХ Я х т, СЕ нн «Ф сетей "В щу Бе т. х ох п о і Ж ЩОКУ лриєиеюнуя БІЙ о го У КТ С МЕМ МИ І / . : ї ШТ їх МК ІЧ . Ох плллляи я : зх МК АААААААААХА чл Я : ще ОВК ННЯ пААААААХАЛЯKKU Z IZ i plates kH I x t, SE nn "F setei "V schu Be t. x oh p o i Z SHOKU lryeieyunuya BII o ho U KT S MEM MY I /. : і SHT ih MK ICH. Oh plllyay i : zhh MK AAAAAAAAAHA chl I : more OVK NNYA pAAAAAAAHALYA

ШИПИ дл КЕ КЕ Е /SPIKES for KE KE E /

КЗ ЕМО Пе КОKZ EMO Pe KO

КУ З плАААЛІ КІТ АААААААТАТ Пт З ї ЯЗ дес ши : о.KU Z plaAAALI KIT AAAAAAAATAT Pt Z i YAZ des shi : o.

Я ; ТИМ СУ ще 1 й ї МЕИЛУ ШІ, МКК ІI ; TIM SU and 1st MEILU SHEE, MKK I

Н | КЗ ! пклння, З : зн х ЗОН пеня тлтялии тити 1N | Short circuit! pklnia, Z: zn x ZON penya tltyaliy titi 1

ТВА н о ВЕК ; ние КИТ НИ Микитин у пи. плит БО її. : ї АМС МИХ ОЇ сх . : Х КОЖ ниж УЖ Ж ніж :TVA n o VEK; nie KYT NI Mykytyn in pi. plates BO her. : І АМС МХХ ОИ шх. : X EVEN lower than

ОКе хо УМХ налили тис тт вн нн нн х жк : хх пове оо ния х ки ен : йOKe ho UMH poured tys tt wn nn nn х жк : хх pove оо оо ния х ki en : y

Др УКю ми : Я йDr. UKyu: I am

І ! зи т зу У ся паче ї У мотать УЗ Н см З з, : те : ЕМВ ЕК Духянянчячятнтяунтнттнтні щі пдлечтчяюю ня - зужнтнянянхнтнняняу З ї паща а нн ях селяни няння : ї ї тAnd! zi t zu U sya pache yi U motat UZ N cm Z z, : te : EMV EK Dukhyanyanchyachyatnttyauntnttntni schi pdlechtchyayuu nya - zuzhntnyanyankhntnnianau Z y pasha a nn yah peasants nanny : y y t

Е : пеню і х Пляж Ве пе пи нах не йE : penyu i x Beach Ve pe pi nah ne y

Б й ---к пт пееечх ПАК КК УУКуу жу иЙ ; СВ і не Диєюєтититя не й ринв в Шо "B y ---k pt peeechh PAK KK UUKuu zh yY ; SV and not Dieyeyuetititya and not ryv in Sho "

І: Меелененя - і Ше пккхкк юки тAnd: Meelenenya - and She pkkkhkk yuki t

Лідпоце ме ме ци лнІ М ! плллллляні!Lidpotce me me cy lnI M ! plllllllyan!

Дам АХАААААХХ ХХХ учня г!Dam AHAAAAAHH XXX student g!

МАХ п пт їMAX p fri th

Н Хр рхххккххнккххякн ЇїN Hr rkhkhkkhkhnkkhhyakn Her

ІїYii

ІїYii

Ії т екIi t ek

В ПХТ тет еетттюттюеткттнї ї є июня В і ї УК ДМеумея : ! і г од : В : г : їх : Я , ї : ; ї. Няні нннннянннннни ня : ЖЕ феннененюннняя ї ! ! ї М ї : ! Її / : : тіIn PHT tet eetttyuttyuetktttni i is iunia V i i UK DMeumeya: ! and h od : V : h : ih : I , ih : ; eat Nanny nnnnnnnnnnnnny nya: JE fennenennyunnnya y! ! th M th : ! Her / : : those

Н ї : і ! ! ; : Й зн єю щЕ : в А ВВ Дня ІN y : and ! ! ; : And another thing : in A VV Day I

КОЖ ї НН ру ВК : Її ї хх ДУ Дух ДІЛ ВЕ І ї КУ НВ УЗН ЕН Її ще. : фИШМІпИ Мт Ії с | п т - пісттнн ї х Н ЖИМ Кт шететекккке ЗО ТИ Ддяхччтттткуюкуююююєкитттнкннх ЩЕKOHZ i NN ru VC : Her i xx DU Duh DIL VE I i KU NV UZN EN Her still. : FISHMIpY Mt Iii s | p t - pisttnn i x N ZYM Kt shetetekkkke ZO TI Ddyakhchtttttkuyuyuyuyuyekitttnknnh MORE

Я х сін ення ВН Я г ще М Бики БИ с Її хі : і І вижили ОУН Е : Н МЛ КЕ ши я п : ' ПІД Х дігтнт тт фен рено їI x sinenny VN I g still M Bulls BY s Her hi : and I survived OUN E : N ML KE shi i p : ' UNDER X digtnt tt fen reno y

Я 1 о нн ни п шен !I 1 o nn ni p shen !

І Дня ТЕЩЕ но ВИМИ Я 0 їAnd Day's mother-in-law but YOU I 0 th

І Н УМ щу ШИНИ АК ее ЩЕI N UM schu TIRES AK ee STILL

Н ! МН ЗИЕИНИ ЖК ВЕК НЕ : В МИИККОМИШИИ ЗШ ПИТ: КОКО ЩОN ! MN ZIEINY ZHK VEK NO: IN MYIKKOMISHIA SCHOOL QUESTION: COCO WHAT

Я Н іш комин се 5 в і : Н ва а а - : пеня ї ШЕ : р княхян КЕ І пах АЛЕ ї Ви ках кфнннннтенннннни : : У плете на п ОХ 5 ш Ї : шжжжюююииєєиу ПЕТ их лиже В и їй щ ї пк КУ ПОН о НН іI Nish komin se 5 v i : N va a a - : penya yi SHE : r knyakhyan KE I pah ALE yi Vy kah kfnnnntennnnnny : : U plete na p OH 5 sh Y : shzhzhzhyuyuyuiieeiu PET ih lizhe V i her sh y pk KU PON about NN and

Фіг. 16 пелет ТТ ут юю почни ! ур я ет умиукяииня о і а дали, ох о М о КОFig. 16 pellets TT ut yuyu start! ur ya et umiukyainya o i a gave, oh o M o KO

Н - УМ ЖАЧИКМХ ЦКУ у. !N - UM Zhachykmh Tsku u. !

Н ГУ іN GU and

Н БІ жк ! - щаN BI zhk! - yes

Н Я :N I:

Н Я !N I!

Н «к !N "k!

Н ї : і: - і т ще Н ї х Н 3 їх : 3 З Н 3 Ж Н :N i: i: - i t more N i x N 3 i n : 3 Z N 3 Z N :

З ра які ї х КияZ ra yak i x Kiya

З БУ : 3 І :From BU: 3 And:

З ш : 3 З : її х ї ї І - :Z w : 3 Z : her h h i h I - :

Н х їN h i

З х щі і З яZ x shchi and Z i

Н НУ :H NU:

ІЗ Х. їFrom H. i

І ТЕ гAnd TE Mr

І Я хAnd I h

І Х. КІ : гя ; ї Бо Н ! ї Я іAnd H. KI: gya; and Bo N! and I and

ІЗ х : ; Х Се ї що МІЯ !FROM x : ; X That's MINE!

Ї КЕ ї : г уY KE y : g y

І ; : ї їх ї тт. ї ! ї гу Я : ї у : 5 і: : ї : ОН ис педнн КО ння 1 ї . Н КАХ ння КУКИ гAnd : i ih i tt. eh! и гу Я : и у : 5 i: : и : ОН ispednn KO ня 1 и . N KAH nia KUKI, g

Я БУ ДК КХ хтуннтннятютю тях, пис нт ЩЕ . А я Н теж 1 ода ЗУ р і 1 и К-Т х сакх. Н тк У УЗН : ц Я ! я ОробущЕ і Боже ої Моб ов ом ! Н тити КЕ кре. НЕ ри Дав ИН плоду 4 и - х по З ВХ ЩоI BU DK KH khtunntnnyatyutyu them, pis nt SCHE . And I H also 1 ode ZU r and 1 and K-T x sakh. N tk U UZN: ts Ya! I am OrobuschE and God oh Mob ov om! N titi KE cre. NE ry Gave IN fruit 4 i - x by Z VX What

Тр юю юю кутю : т Н ц й д ї С ; ще | :The third corner: t N ts y d y S; more | :

ЕК нн ша З не ї пе і есе В пос ї ЕК Н веНчК ї вини ВИЕК нн ша Z ne і pe і есе В пос і ЕК N веНчК і ві віні

Ева : мая : й нн нн нн я і ха он нон кн с З Зх щ фест сеттттттнн ! сн ! ЩІ ї ш ш ам А ЗEva : Maya : y nn nn nn I and ha on non kn s Z Zh sh fest settttttnn ! dream! SCHI y sh sh am A Z

Б Не ІН ШУМ МЕС Кум ОМ іB Ne IN SHUM MES Kum OM i

Н Я ТММ ШУМУ ТИНИМІ С !N I TMM SHUMU TINYMI S !

Е МЕ ве їE ME ve i

Н Що я ї пе НN. What am I eating N

Н їNo

Н х ! . ї х | : п Н :Nh! . i x | : n H :

Н Ф і : Х Н ї г: НN F i : H N i g: N

Н КУ Н : : Х фак :N KU N : : X faculty :

Н ті ВН : ї ї і ї и Е ї Х | : ї КУ Н :N ti VN : і і і і і Е і Х | : th KU N :

Н йN. Y

Н К | : ї ї. ї - Н 'N K | : her. i - H '

І ХЕ Н : х Х Н ї х : : ї ї Н : х ся :I ХЕ Н : х Х N и х : : и и Н : х ся :

Н Е я : ЖЕ І : БЗЯ Н : ХЕ Н :N E I : SHE I : BZYA N : ХЕ N :

Н х Н т БУ ' : ї їх і ! ї ТЕ Н ! х : З ї х щої : і Х о 1 Ки : :N x N t BU ' : i ih i ! i TE N ! х : Z и х шкой : и Х о 1 Ки : :

Я ся ї :I eat:

Я Б ІЗ Е ї А : ї их. ї : ї БОЯ Н 7 С ї : ї Х Н : ї її І Е ї ве : І ! 5 і КУА екножартти и ВЕК паху п кю і с Е : КК ннн ох КК кухлик, ВК пе ! ї ї ЕК роса нти а НС шо! ! Ве ЗЕ Я а еВ: ОО. мае : п рою : дошок ї Б ЗА ! : : покла : в НН СК ЗШ !I B IZ E i A : i ih. i : i BOYA H 7 S i : i X H : i her I E i ve : I ! 5 and AMU eknozhartty and VEK pahu p kyu and s E : KK nnn oh KK mug, VK pe ! и и EK rosa nty and NS sho! ! Ve ZE I and eV: OO. mae : p royu : boards and B ZA ! : : put : in NN SK ZSH !

Я рЕНя Я ЕХ ї пложуучу нки ум мання ! і нн ни а і то ; : КААААААААДАЛААААААХАД УААН : ми : тт ; дв :I'm a girl, I'm a crying umman! i nn ni a i to ; : KAAAAAAAADALAAAAAAHAD UAAN : we : tt ; two:

Ов НЕЇ МКУ. : А ї МОЩІ Я ї пилялий с а шюЕнавц Є х яв в в Я я ЯКО ья До їж ПК нн тіні і КО : В :Oh HER Moscow State University. : A y MOSHCHI I y pyalayy s a shyuEnavts Ye kh yav v v I I KAKO ya Do izh PK nn tini i KO : V :

КООШЕЛУМттеннннлнтнннтитт, нин ня ї лося ї о : В ' ше ПД НЕ КН и Зв НИ КИНЕ їKOOSHELUMttennnlnntnnntitt, nin nya i losa i o : V ' she PD NE KN i Zv NI KINE i

ВОВКОМ нн нн нн Ви МНК ї ее ; п :VOVKOM nn nn nn You MNK and ee; p:

ОО фохааитх уч юю жАХАКААХНІНІХ У кишка З А ї и : я в ЕЕ і ж -- а ВЕ НоOO fohaaith uch yuyu zhAHAKAAHNINIH U kishka Z A i y : I in EE and zh -- and VE No

Не: ен нн о етNot: en nn o et

ХУ ЦІ ПТМ МІВHU TSI PTM MIV

Н пр, нн а ї : ЩЕ ТИВНА СТУК: ПЕПТЕННЯМ ЗМУ УК МЕЖІ їN pr, nn a y : ANOTHER KNOCK: BY THE BUZZING OF THE ZMU UK OF THE BOUNDARIES

І т, чКУЯ :And t, chKUYA:

В ЕОООЖАХ Я ї : Б Я : : її І Я ї х Я : : їх Н Н т т . Н : : шо Я я Я 3 Бу Н : ї ПЕ Н : 1 х Н Н 1 ЯЯ Н :IN ЕОООЖАХ I i : B I : : her I I i i x I : : ih N N t t . N : : sho I I I 3 Bu N : i PE N : 1 x N N 1 YAYA N :

Н х Н :H x H:

Н їх Н НN them N N

Н БУ і НN. BU and N

Н з ї Н ! х код : : Е ЗД : ї ЇХ ї : ї х ї : т ї ї ї : ще : :N z i N ! x code : : E ZD : и ХХ и : и х и : т и и и : more : :

Її х Ї : : -х що :Her x Y : : -x what :

З ро : ї їх Я пл : 1 ве Я рт і ї : і п Я ї :From ro: i ih I pl: 1 ve I rt i i: i p I i:

Н пк : і : і 3 :N pk : i : i 3 :

Н ях : ї Н Н :N yah : y N N :

Н 5 : і ї І 3 :H 5: i i I 3:

Н Як : Н ї Н 3 : і с і кання і З :N How: N i N 3: i s i kanny i Z:

Н Те Н Ти загин с :N Te N You died with :

Н х : ДО Ух МЕТО : ня НН НН НВ у х Н ї 2. х. Я 2-2 2х Я :N x : TO Uh PURPOSE : nya NN NN NV y x N y 2. x. I 2-2 2x I:

Н й ни я З НН НЕ Кн НК НН С М Б ЗЧННН :N y n i Z NN NE Kn NK NN S M B ZCHNNNN:

Н їх РОСА: 01 ОЖРНЕО о му КОС Маг : х - : Я ї Н Я мае :N their ROSA: 01 ОЖРНЕО o mu KOS Mag : x - : I i N I mae :

У Н жалі х пк о дракон о же :In H pity x pk o dragon o same:

Н : ЗУ ї КЕ Я ЖУК Я :N : ZU i KE I BEETLE I :

Н рвана її Пеюорчум з Ма. яму др Ех КУеКЯ Н тег Н тк їN torn her Peyuorchum from Ma. pit dr Eh KUeKYA N tag N tk i

РОС Куй ЗМК БЕЖ ї Шо і пода і що В нан нн а м нн и М п о КК ВК ї р пк т : можх ї с, Н рія Н хи їROS Kuy ZMK BEJ y Sho i poda and what V nan nn a m nn y M p o KK VK y r pk t: mozhh y s, N riya N kh y

ШЕ ТК ю : рем ї ЖКХХ Н ІАЕ Н ВА І нн ж и в в п 1 Зх жук. : кож ї У ті Е т и Н р їTC: Remal n ia n n n n n n n n n n n i n u u n 1 of the beetle. : every U ti E t i N r i

ВОЗ СН се І ТЗ ї МА Я ПА Н Ж ІWHO SN se I TZ i MA I PA N Z I

Тунлллжнетт тютюн нин юю УК КЕ єTunllzhnett tobacco nin yuyu UK KE is

Н ГМО МТМ УМ ПЕ МАМИ 3 Ж МЕТУМИХ : і ЩО р Я : МОВА я :N GMO MTM UM PE MAMA 3 Z METUMYKH : and WHAT r I : LANGUAGE i :

Н хх : :H xx ::

Н ЛЕ : :N LE ::

Н : :N : :

Н - : :N - : :

Н КУ : ЯN KU: I am

Н ща : ЯNsha: I am

Н х ї Я і Ж кк : і ЗЕ :N x y I and Zh kk: and ZE:

Н с І : і СХ : :H with I : and СХ : :

Н я Н ЯN I N I

Н х Н Я : х Н : ї поту і ї ї я ПДМ Я ї г Н ї ї х Н Я ї х Я З ї ЩЕ Н ї ї СЕ т Я ї ТЕ. Н Я : КОЮ фен ЇN x N I : x N : th potu i th i th i PDM I i g N i i x N I i i x I Z i SCHE N i i SE t I i TE. N I: KOYU fen Y

Я М Н ї Й : : ДЕ Н рт, ї Н ЯI M N i Y : : DE N rt, i N I

Я Щ Н Н їх ї НІ ІI SH N N their i NI I

Я ке і ! ї Н | ї : ТЕ і Н ї 2 і ї : 5 А : ї 1 і ї : х А : ї з х ї : хх | У ї В т їI ke and ! i N | i : TE i N i 2 i i : 5 A : i 1 i i : x A : i z x i : xx | In y V t y

Я ш Н ооо ТКУ ї : ОН Ко п В о їх х ї яко Н ї я Я Н В т їI s N ooo TKU y : ON Ko p V o ih kh y as N y y I N W t y

Н тп І коса п 1 Я схем Н шо В, ІЗ : Я : -Е А не: НВ З М СУ В СЯ кі т:N tp I braid p 1 I schemes N sho B, IZ : I : -E A not: NV Z M SU V SYA ki t:

Н х Н яея : ще Н мер ї ак її : ОО ВЕНИ КОСЯЖОВО АНЯ, їїN x N yaya: still N mer y ak her: OO VENI KOSYAZHOVO ANYA, her

Н ! -. 1 Н Н її ху Кк і вні шу Н же : вод: : Не їїN ! -. 1 N N her hu Kk and vni shu N same : vod: : Not her

ХУ ее Я КВН ІК : МК : де : КАК її нн нн нон нн вна оHU ee I KVN IC : MK : where : HOW her nn nn non nn vna o

Хо сере «к : ши 1 йо Я тре. : Мр т:Ho sere «k : shi 1 yo Ya tre. : Mr t:

Ір ак і по ! ПЕК Н ПЕН Її ЕХ ї ла и а и ї ї Я їїIr ak i po! PEK N PEN Her EH i la i a i i i i i i her

Хв с Ер, : кл Н ту ух Н уд ї іх 5. т:Khv s Er, : kl N tu uh N ud y ih 5. t:

ЗК ее Мер і ФА Н плУЄ Н 5. ї ре її а а а п НН ПИ и ня отити ТАТА,ZK ee Mer i FA N PLUE H 5. ire re her a a a p NN PI i nya otiti TATA,

КК КАТА КК и ААААХАТ КЛ тт ; пан ;KK KATA KK and AAAAHAT KL tt ; Mr.

НН КЗ п ЕNN KZ n E

З Я имени кине й г ки НFrom the name of I, I will throw and g ki N

Н МОГ ФИДВИЕ НІМ МДЕ МеНУе РИМІ ЩО ке :N MOG FIDVIE NIM MDE MeNUe RIMI WHAT KE:

З в :From to:

Н ООН т : і Б я ВUNO t : and B i V

І « В і ї ук ї і ї ш Н ;I « V i i uk i i i i sh N ;

Н Х Н ; х ГУ ї ї бів / ї по я ВH H H ; х ГУ и и бив / и по я V

Н п ї :N p i :

Ко ВCo. V

Е х. х :Eh. x :

Н ря ї :Problems:

Н ш ї :Ours:

Я ї ї х ї Я 1 г шої іI і і х і I 1 g shoi i

Н ОТ іN OT and

А Е ! !A E! !

Н х. Я ; їх : : ї М ' :H. H. I ; them : : th M ' :

Її Ук ' іHer Uk ' and

ІЗ а Н Н ї Е Н і ї Кк Н : ї її Н : х - и і х з ї Й !IZ a N N i E N i i Kk N : i her N : x - i i x z i Y !

З 5 Її ве я В і х ї МЕЩОЕИ ПВА і ї ду : БАМИ Наше п Н і Е ї МЕНЕ Гола ПДААКК Н і ге ї БІЛЕТ ОгХ МАЛЕ юна хZ 5 Her ve i V i h i MESCHOEI PVA i i du : BAMA Our p N i E i ME Gola PDAAKK N i ge i TICKET OgH MALE young h

Н и в и НЕ ! Не ника нн в ни ни !No, no! No nyka nn v ny ny!

Е їх І ОЗАНЕЯ. : ЗМО ЩЕ 10 ож ВЕ : мат рі : й Хо Н дит : Дон Я Тед НЕOh, and Ozaneya. : ZMO SCHE 10 ozh VE : matri : y Ho N dit : Don I Ted NO

Н їх о вЕшж РОСАЖКНЮ 10 Же. і в в по З пен ї дея рі ї зле рдиок Ї ЕН Я ТЕН В плив Я ТУ ПЕ па ВХ дах Н и нн и ок уеко ке ША: ние нн НВ Не ЩЕ пе ОЕь ї воє : их їх о ЕН і тан ллжнянніия у нн и В - ШеНихо вешж ROSAZHKNYU 10 Zhe. and in v po Z peni deya ri i zler rdyok Y EN I TEN V influence I TU PE pa VH dah N ni nn i ok ueko ke SHA: nie nn NV Ne SCHE pe OEі i voye: ih ih o EN i tan llzhnanniiya in nn and V - She

Ко а а В х : дна : тунихх :Ko a a V x : dna : tunikhh :

ТУ НЕ т кх В МОЕ Н пох В пок ІЩЕ гака КН НН НН АННИ в и п оо пи ни й пеки М ОХ зак «с 1TU NE t kh V MOE N poh V pok ISCHE haka KN NN NN ANNA v i p oop ny ny peki M OH zak «s 1

Я Б ІвінлифмоВ ІМ Мур оди о С КМ ; і хх ех - ї я шк т : х ї : с І іI B IvinlifmoV IM Moore ode o S KM ; i хх ех - и я шк t : х и : s I i

Н х І : ї х Е іN x I : i x E i

Я х ї НI am N

Н х ї і ї т асо Її ;N h i i i t aso Her ;

Н р ХАОС І ї ПЕ ї ! ї ПУ ї Е х ле ї ї ї «Е ї Е ї ле ї : ї Ж «щі ї ї Мол і ї КЗ ї Е ї КУ ї :N r CHAOS I i PE i ! І PU і E х леі і і "E і E і lei і : і Ж "shchi і і Mol i і KZ і E і KU і :

ІЗ З. ї і ї ПЕ ї ' ї КУ ї ї х ї ї ї ї 3 т «4 ї ЖК ЦIZ Z. i i i PE i ' i KU i i i i i i i i i 3 t «4 i ZK Ts

З 2. ї : У І диплому Е 1 х : Мом песто 5 ! т Н ТА з Ко : 1 КЗ : М ї с з м я іFrom the 2nd: In the 1st diploma E 1 x: Mom pesto 5! t N TA z Ko: 1 KZ: M i s z m i i

ЖОВ он - ВОК о ни нн СО ! МОЗКОМ соку еткюертю Якекн іХОВ on - VOK about us nn SO! BRAIN juice etkuertyu Yakekn and

Н п я ж є а НН З : 1 Ф ОТ ЗиащЕ її Зо Ол мВ і ма БіN p i z is a NN Z : 1 F OT ZiaschE her Zo Ol mV and ma Bi

В й і Щек ї ОК ЛЕ Н ВО Н ех їх : ї міни аа я НН ен нн о ан МНН поананик ни ін не іїV y i Shchek y OK LE N VO N eh ih: y miny aa y NN en nn o an MNN poananyk ni in ne ii

Н Я СЕ Н ПКУ Н ОЕЛЕК» Н ЗХ Н КОЖ її ік иа елек о і НИК АН КИ НИ !N YA SE N PKU N OELEK» N ZHH N KOHZ her ika ia elek o i NIK AN KI NI !

ТВ СВК к : п Н слВ Н ЗЕ Н ГКУ У: ів мк лх і МОМ нин нн ин нн ни АК ! нн нн нн нн ; ня де : гро Н он З хх Я хх ! сп і мому й Н ллея х КЗ ва нн и п аю и нн п оTV SVK k : p N slV N ZE N GKU U: iv mk lh i MOM nin nn nn nn ny AK ! nn nn nn nn ; nya de: gro N on Z xx I xx ! sp i momu and N lleya x KZ va nn i p ayu i nn p o

Фіг. 19 ' ддоддотет гоп АМАЛО ЛО тт от оо пен а нн ан Я па аа ! т і ІЗFig. 19 ' ddoddotet hop AMALO LO tt ot oo pen a nn an I pa aa ! t and IZ

НN

''

НN

' Н ' Н і Сежєєєкєсксску і с суху кїхкккууккккєєюєюєккккхєєєюєєкююткккєю у' N ' N and Sezheeeeekesskssku and with dry kihkkkuukkkkkkeeeyuyekkkkkhyeyeyuekkyyuutkkkyyu in

Н СКК скк ххх юки хх КК Кк кххюхввв кю кни хх хкккккхккккююю єю іН СКК скк ххх юки хх КК Кк хххюхввв кю кны хх хkkkkkkkkkkkyuuyu i

Н дю унннннннннннняннучку єнняN du nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

Н Н | 'N N | '

Н НN N

Н кі ж ЇїWho is her?

Н І ї іN I i i

Н ші З їN shi Z i

І: хі Н Її ще Її х паї 1 ї 3 Іру ЩІ 1 х ОБО, іІ: хі N Хі је Хі х паі 1 і 3 Iru ШЧІ 1 х OBO, and

Зх ОА ! я ОО кові ЇїЗх OA! I love her

Бу ЧИ :WHETHER:

ХО жеже: ІЯ п В х о ! я ОБ ї : ух іHO hot: Я п В х о ! i OB i: uh i

Е нії Пи - ї : КоE nii Pi - i : Ko

Я ди Н ї ші нт й Ока : ЩИХ ТЕКИ ІБК - ше ОМИЙ Ми ЖЕ Миртй БИ .I di N y shin nt y Oka: SKYH TEKI IBK-she OMYY We SAME Myrty BY.

Н же о ришщ МИ МЕЖ МА НУ якїшяN same o rysshch WE BETWEEN MA NU some kind

І НИ І МЕ МА пий МОгAND WE AND ME MA drink MOg

Н 100 КА БО МИХ МЕЖА МЕ Га ! : жк МЕЖІ ТК ОО МЕЖ М с! КО !H 100 KA BO MYH BORDER ME Ha ! : zhk MEZHI TK OO MEZH M s! KO!

ІЗ КОКО ХК у ШИ МЕЖ Я. і : їОБМА ПЕ МЕ ПИКА КОЕХЕ МО і ; хо В БО ТЕ ТЕ : ОХ ра: ! ї ОО ЖЖ МИ М РЕЯ РА Іа і : НКУ БО БЕХ З НА ЗНАFROM KOKO ХК у ШИ МЖЖ Я. i: иOBMA PE ME PIKA KOEHE MO i ho V BO TE TE : OH ra: ! и OO ЖЖ MY M REYA RA Ia i : NKU BO BEH Z NA ZNA

Н В п шій й і Хе хЯ по КК Є ЩЕ ; З 2 ЩЕ щі се с е їх і З « їх Кз ї Ко ! с ся СЯ зх Я Я і СЯ я - й но -N V p shii y and He xYa po KK THERE IS MORE; Z 2 ШЧе schi se s e ih and Z « ih Kz i Ko ! s sia SYA zhh I I and SYA I - and no -

Я СВЙ ш У Кая д якI SVY sh U Kaya d as

Н Я Ко. а я ке ке і Е-а : КЗ : ! Н і ІЗ і НN Ya Co. and I ke ke and E-a : KZ : ! N and IZ and N

Ї и КК Кт УК кюY i KK Kt UK kyu

Хосююттт ут у утHosyuuttt ut in ut

Фіг. 20 "Fig. 20"

пити кт тя кни тили ! ко дуття є ї пееннкентинктв шеххтятнтт тт ттхуххкукктх Ї ї х. 5 ї ї Й . їх Ї у х ї сеї : 7 | ї її : ї І ІЗ ї ї І ї ї щої сеедссо ї Й і І : вк Ми ен се ї М : г : ї М і КМ , І і її : Б х І сеєтежу 1 ї кі ЕХ МУ х СО ех БІГ 'drink kt tya kny tily! ko duttya is i peennkentinktv shekhhtyatntt tt tthukhkhkukkth I i x. 5th Y. their Y in x i sei : 7 | і ії: і I ИЗ і і I і і schoi seedsso і І i И: вк My en se і M: г: і M i KM , I і і і: B х I seyetezh 1 і ki ЭХ МУ х SO ех БИГ'

ЕЕ ШЕ: МКУ З кУкх ПІК З ШИМОТ ї Н х ОО ВНХ ХК хім п і КЕ яEE SHE: MKU Z kUkh PIK Z SHIMOT i N x OO VNH ХК chem p i KE i

М. ї ПІ МО вит ОЗ ше ЗM. and PI MO vyt OZ she Z

БУ дії ОЗ А ЕКО ЕК КІ ЗТЕ їх. й | Н : Х ше КЕ МИХ ЛИЖІ КИ Вп шим ТЕ НІ їх ї НО ММ Я НН КИШКА УА Е п й х : Е я МЕ ШЛИШИТЬ В КІШЕЕ ЛЯ 1 : х а МЕ КО Х РУ МИЩ КІ што 11 ї ї о й ів Н ГО ШТ Є ї ІЛ ШІ ІД 11 : ї і і ї З КУ БК Ки ІЗЦИИА шШомІті 13 ї і ! З ВХ ЕШЛІ п Влді Кл хе: Болт КОЖ ЗБ а го п : : я З З ОА ЗЕ попи ТИЦІ Ве 31 : : І: ще у КО З ІК путі пу І 3: : І. БЕ а Б МИХ ЛЕ ТОПИК Ж, 3:BU actions OZ A ECO EK KI ZTE them. and | N : H she KE MYH LIJI KY Vpshim TE NI ih y NO MM I NN INTESTINES UA E p y x : E i ME SHLYSHIT IN KISHEE LY 1 : h a ME KO X RU MUSH K KI shto 11 th y y iv iv N HO SHT Ye i IL SHI ID 11 : i i i i Z KU BK Ky IZCIIA shShomIti 13 i i ! Z VH ASHLEY p Vldi Kl he: Bolt KOHZ ZB a go p : : i Z Z OA ZE popy TYTSI Ve 31 : : I: still in KO Z IK puti pu I 3: : I. BE a B MYH LE TOPIK Z, 3:

КИ пк ГО КИШКА Еш М щіKY pk GO INTESTINE Esh M shchi

У Ш п Га ВЕЖІ пет КОЖ Ши сті ІЧ : ! Б М СЯ ГО ПЛІЩИ Коля диниU Sh p Ga TOWERS pet KOJ Shi st ICH : ! B M SYA HO PLYSCHI Near the dyna

Н ТИЛ КАК ШИ МИ ТІЙ. ис . А дкчттлллкнтя 3: - ШТ МО Ку КИ ТОП «ХМК дети уєєтет жк : : Ж БА МКК МКК НОВ ПИ ї НО Киха МЕДИМКИ МИША ДОДАВ ит КОХ - тN TIL KAK SHI WE THAT. is. A dkchttlllkntya 3: - SHT MO Ku KY TOP "KHMK deti ueetet zhk : : Ж BA MKK MKK NOV PI i NO Kikha MEDIMKY MISH ADDED it KOH - t

М ОК ЕК ККУ донеутиня й т : : ІОСМ КУМ ММ скхдяяя 7 Й : йM OK EK KKU doneutinya y t : : IOSM KUM MM skhdyayaya 7 Y : y

Х До МКМ схххухння Й ії ії ї | ї щ- ї С З ХО С Б 1Х To MKM sхххухня Y ии ии и | і щ- і C Z HO C B 1

Е с З х ІК щк їE s Z x IC shk i

Я У ке о: 5 ще ща ї ї КХ КЗ щК щ Кк їЕ х х х й З ма: - К-е 1 : х Х 2 МЕ : їй ї дк З х з КЗ - М ї х Ех як зI U ke o: 5 more scha і і КХ KZ шК щ Кк иE х х х й Z ma: - K-e 1 : х Х 2 ME : и и дк З х з КЗ - M и х Э х х х х з

Я п Ще З ; : кА ЖЖ ЖЖ юки жкхк пок дентиI n More With ; : kA ЖЖ ЖЖ yuki zhkhk pok dents

У шхгнентктхххккки 3 пхтхтхчхянлятянттикя, ; птллхяяхуукхтккх : пуххутуткукктхкткх не ї х плини шко,In shkhgnenktkhkhkkkki 3 phkhthchkhyanlyatyanttikya, ; ptllhyayahuukhtkkh: puhhututkukkthktkh not her x plyny shko,

Н ху ппеепи тел тт | І є Нео їх . | ІЛ ЯN hu ppeepi tel tt | And there is Neo them. | IL Ya

ХХ В20th century

НАНУNASU

І я . пежтетееєюкююююткктяттти :And I . пежтетеееююкюююююткктятттти:

З ї пнлллттляткютнкюхя Ш : | ЩІ днини тя плн 1From i pnllttlyatkyutnkyuhya Sh : | ЧІ days тя pln 1

Ш й м АЖЖААААААКАКАААХЯІ НІSh y m АЖЖАААААКААААХЯЙ NO

Й для Ся . пили тКААКЮ ЮК ; : натAnd for Xia. drank tKAAKYU YUK ; : nat

З ! птААААКААЮЮААН ЮНІ КАН ЮТН КА Що і х 1 по ШИ . | п. пили, пежгетиктесетиеистеєюкєютюєюя песен Е . | гежгететекєютеикииития : і пееектетктткяяWith ! ptAAAAAKAAYUYUAAN UNI KAN YUTN KA What and x 1 po SHY . | p. saw, pezhgetiktesetiieisteyyukyyutuyeyuya songs E . | Гежгететекеютейииииития : and пееектетктткая

Е зі пежжютююююєютєєєяннннннхя х Щ : . х | Ї ї ї а х шині іЕ з пежжютююююююееееянннннннхя х Ш: . x | Yes, yes, yes, yes

І ! і щі У штккуктютиттяттт ниття ї БеЯ й палю дуттяAnd! and shchi In shtkkuktyutitytttt whining and BeYa and burning blow

З ЗК рин - Й 1 / я . х, . . З нні ШІ . . : мож пли тю кю ї Е . с що пий диякюяя яння ї а ння ЗА пеня ру ї В ЗО шо МЕ інн Ро Я й : ї що ЕЕ Я КУ СИНУ ГИсеННУ Ух 22 МИ 1From ZK ryn - J 1 / i. x, . With artificial intelligence. . : can swim tyu kyu y E . s what drink dyakyuaya yannia yannia ZA penya ru y V ZO sho ME inn Ro I y : y what EE I KU SYNU GISENNU Uh 22 MY 1

В пн Ж ША М ХЕ пе Й ВИП ст УКХ х Е щ ПЕ «КА У ШИ: САМІ се І ЙMON Ж ША М ЧЕ pe Y ВЙ st УКХ х E щ PE "KA U SHY: SAMI se I Y

І їх КОМИ МА ММ КО АННИ й ї т НИ МОЗ ММ ПИВ й й то КОБЕ, око і й їйAnd their KOMI MA MM KO ANNA y t t WE MOZ MM MM DRINK y y y to KOBE, eye y y her

Ж НИК : Й їй Е В І ї п АК й І х що сх У ХЕ с ХУ Н їх й т й БО Ех я мкй Н і В х УЖЕ щу шх й уЖ НИК: Я я ЕВ И и п АК и І х ч х Х Х Э s Х Х Х Х y t y BO Э Х я мкы Н i В х Х ЖХ шь шх y y

І: х «З пе Кі ох де КЕ:I: x «Z pe Ki oh de KE:

Кос КЗ сх во Щ й Е і їх й хг же «їх в 5 ї й й й й т М сплю.Kos KZ skh in Sh y E and their and khg same "their in the 5th y y y t M sleep.

І І й і Й їй Ки пнНААААЛАЛАХАААЛИЯ.And and and and and to her Ki pnNAAAALALAHAAAALIYA.

І Й й й їй й плитиААААХ ААААААХАЯ ! й щі ща а соттААВАААААААААХАХАЯ й й й плаАААЛААА АНА АААААА АлАТ ! й пАААКАЛААААААААААААААТАЯ лк АНА Щ паяти зе нхнуялттяях. Її хну яужжяя пз янялн ян пуху АНЯAnd and and and to her and stoves AAAAH AAAAAAHAHA ! y schi shcha a sottAAVAAAAAAAAAAHAHAYA y y plaAAALAAA ANA AAAAAAA AlAT ! y pAAAKALAAAAAAAAAAAAAATAYA lk ANA Shch payat ze nkhnuyalttyah. Her hnu yauzzhyaya pz yanyaln yan puhu ANYA

ВIN

У ї. длахлто нку ! 33 ПАНІ ААААААКАНЖАХАХАКААААКАХ і ; пан АААНАКАХАААА АХ тА ї ш пААААААААЛАТ ЛИ КАЛ шк їж КАААААХААААЛ АТАК ши й пал ААААН Я ї ї Х ЩЕ дурним : / / ї З ден -In her long time nku! 33 MRS AAAAAAKANJAHAHAKAAAAKAH and ; pan AAAANAKAHAAAAA AH tTA i sh pAAAAAAAAALAT LY KAL shk eat KAAAAAAHAAAAL ATAK shi i pal AAAAAN I y y X STILL stupid : / / y Z den -

У | УАМКМ дини 3In | UAMKM dyna 3

МАКОМ ЕН ї її ї Ї І ч БУ й вх ЕMAKOM EN і і і і і і ч BU і вх Е

Й питне тет ї . 1 хажжлаХАЛАХААААЛААААХ няAnd my aunt is drinking. 1 khazhzhlaHALAHAAAAAAAAH nya

Й ; ХАААААААХАІ пиААКНН АК / Дедал пити ит АААКА пн ААНАААААКААНАТЯ - : і панлАААААЮЮ ЮНАК ;And ХААААААХАЙ piAAKNN AK / Daedalus drink it AAAKA pn AANAAAAAKAANATYA -: and panlAAAAAAYUYU YOUNG MAN;

КИ кожне ї : нш 3KI each i : nsh 3

Й Й ле покеєеекоююнюя В зжжжжжтитияоят зхнжня 3Y Y le pokeeeekoyyunyuya V зжжжжтитияяят зхнжня 3

Н фоеєюєюєтюєюю юю нянжкюю педреєтюсююююююяк ний ї і гою жєюию я ; ! ! ; пееюежиекееесюсютя я Ї ;N foyeyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyu; ! ! ; пееюежиекеееесюсютя я и ;

Н З ї ки : Н шеN Z i ky : N she

І Й КЕ сЯ В плитки З : 5 «ідола иАитиу : і АЖ нити йI Y KE sYA In tiles Z : 5 "idols of iAityu : and AJ nyti y

Н ї ї вени й ох її ЩЕ по М ПЕ Що й кох ЦИ ТЕ г зу жААААААААЛІ ЛІКАХ лляних ї / с - ях. КЕ КІ плитиN her veins and oh her SCHE po M PE What and who YOU TE g zu zhAAAAAAAALI LIKAH llyanykh i / s - yah. KE KI plates

Олю ЕН МКУ лляні Дня й : ХЕ хо пн КЕЙ у : пу йшла пллжкжнжлжттня, ЩЕ Се ї : По ХК М ниття ТК З шо ї р Я р І Ж РИН кличку ї і . ОК ДОК флеииинкжяих шеOlyu EN MKU llanyi Dnya y: ХЕ ho pn КЕЙ у: пу ишла плжкжнжлжтня, ШЧЕ Se і: Po ХК M nytyta TK Z sho і r Я r I Ж RYN nickname і і . OK DOK fleiiinkzhyaih she

КЕ пОЩИВ у. «ВИХ ння тт й ї . ОК ТЕ Меяенякткхнн КВ ТВ ееKE POSTED to. "VYH nia tt y y . OK TE Meyaenyaktkhnn KV TV ee

ОБ ОК й ТВ дек ТО СЕ в ш - | В і ши КЕ рення Ол КЗ и ІНOB OK and TV Dec TO SE in sh - | In the expansion of Ol KZ and IN

РИШКУ ЖЕК ле МХ КІ І Е ца Е ї - 3 ПК М СН Ко ХК ди М : ! ї о 1ООХОКМ МАЕ Ех ХІД кюютнситт и дня -RISHKU ЖЕК le МХ KI I E tsa E і - 3 PK M SN Ko ХК di M : ! i o 1OOHOKM MAE Eh KID kyuutnsitt i day -

Ох НІШІ ГУ ее ВИ Жккси нЖ КОЖ я Й йOh NISHI GU ee YOU Жккси нЖ КОЖ I Y y

Е й «4 МКК нюх но я і Й й Й її ие - й Й В йE and "4 MKK smell but I and Y and Y her ie - and Y V y

ТІ а Ох А. са , я хї см Оу у зай ях Хе ня ї ї ї с АК. ах ще Е і 1 ща на ХЕ ХЕ ЩІ ЗTI a Oh A. sa , I khі sm Оу у зай ях He nya і і і s AK. ah more E and 1 scha on ЭЭ ЭЭ ШЧЫ Z

Ге І Ко ще Кк -ц -й ї с. Й К ш Ех КЗ о хо кп: « х я ШИ А МЕ Х а ЩЕ щі Б З -Ї їх у І Й й Є Є пек ххкткткєтино ї 25 КУ ща З й в Щ Н й й з й й пжекиюєєєиюикєюєюєюкхкккхх с щ я шттххтаниттнтт тут кккккюю ! М пттхтхтя ля чхянчтчнякнт, і сеюєюеєкнкухGe I Ko still Kk -ts -y i s. Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Ш Х Х Х Х Х Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш -Ш и Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш Ш ш shthtkhtanittntt here kkkkkyuyu! M ptthhttya la chhyanchtchnyaknt, and seyuyeyueeknkuh

ІГ.IH

хнннкАкк Кк к Кк ш дж Кк Ж Жака ! в яхнннкАкк Кк к Кк ш дж Кк Ж Жака! in i

Дежкллженнняянннтя дедккджчкккннчкнннкчкннн пкккх Кк т чеДежкллженняянннтя дедккджчкккннчкннннкчкннн пккхх Кк т че

ЕЕ погттуоттттттт коки іEE pogttuottttttt koki and

Е пня ий й - геєкикжкке ення й й 1 У. Секкюккєюкккикю юю хх яки ; ї Уккюккуукукк юю ххх кк ик є : їОш Фодянннячяняя ще ї МКЕЦХХ ик ТіE pnya yy y - geekikzhkkke enny y y 1 U. Sekkyukkyyukkkykyu yuyu xx yaki; і Ukkyukkuukukkk yuyu xxx kk ik is: іOsh Fodyannnyachyanaya still і MKEХХ ik Ti

Ой ї ЇїOh, her

І | | пен ШЕAnd | | pen SHE

І Її ! нн ння і ! ; : і їх ПЕК кк тик жиююю юю ох ї і ЯКЕ еннккижнюя не й | о плнляняяжят нини шAnd her! nn nnia and ! ; : and their PEK kk tik zhiyuyuyu yuyu oh yi and YAKE ennkkizhnyyuya not y | about plnlyanyayazhyat now sh

Е | : С «жі хжнннжжжя йE | : S «zhi hzhnnnzhzhya y

НИХ : СД пеня Ві Дня : : ші . й а Ї : ї с кккеК кю ю кю ска ЕНNIH: SD penya Vi Dnia:: shi. и a Й : и s kkkeK kyu yu kyu ska EN

Є | о о ! Фнжккюккюююююююю юки гThere is | oh oh! Fnzhkkkyukkyuyuyuyuyuyu Yuki g

КОЖ РОБ КК юиреюеоєююєюююд м сттюнню ж ї ! : тEveryone of the Criminal Criminal Code of Yuiruyuyuyuda M e! : t

ПУ Фр Дюююнююююююютй ее ї : Н - планомPU Fr

Еш її | в : КК сне отттесEat her in : KK sne otttes

Ох РОШО А о о ННЯ одунтеннЙ и їх БОЖА ЯВНУ ЗД лети Конттнння поту іOh ROSHO A o o NNYA oduntennY and their GOD MANIFESTED ZD lety Konttnnnia potu and

Кох НЕ Кр Плити Ки ен ЕІ ва о ІKoh NE Kr Plates Ki en EI wa o I

Е ее КД плат Мини отия ТЕ ІЗ Мо: каE ee KD plat Mini otia TE IZ Mo: ka

ЕЕ дл ЕН ШИ Кл та БЮ дтуллутнтаткк й 2 СЕС Мона й ОМ мої еооотелнно М Тех йEE dl EN SHY Cl and BYu dtullutntatkk and 2 SES Mona and OM my eoootelnno M Teh and

Ко ТОК! їі ПИ пен нина Гя о г КОЖНЕ М однжнлинннни дини ДНК: 1 їїKo TOK! EACH DNA strand: 1

Ох ее ен КЩЕХ А ха Мор: вOh ee en KSHCHEH A ha Mor: v

РИН Ек Що кое ШОА КЕ вл ОЖЕТ1і111ігіу йRYN Ek Shko koe SHOA KE vl OJET1i111igiu y

О1Е КО. лили ШИ МЕ тер трояяняит ня М їх їОВЕЩ НОВУ лі сен п й їх їОТАХ ШИХ суекенян КМ МЕ ! ! що шеO1E KO. poured SHY ME ter troyayanyait nya M their iOVESCH NEW li sen p and their iOTAH SHYH suekenyan KM ME! ! what

Її Є Те деееютит юю Оса Ма Мен хО Ма ко о НН УНІ ЕHer Ye Te deeeyutit yuyu Osa Ma Men hO Ma ko o NN UNI E

ОжЖ ТЕТ Ма ШЛЕ ВК ННOzhZh TET Ma Shle VK NN

Ох ї МІ кох МИЛЕ ілжкх, ДИВ М. с й хх ОБЕК. о и НИВУ " й т тв ун Ккеи ! й й й 7 1-х ШО й й Е р 1 - ся хх п Не : о я ях. Ж Б КЕ ї х хе ДИ: Б Ой ще хх 1 5 Х Х я роя КхOh and MI koh MILE ilzhkh, SEE M. s and xx OBEK. o i NIVU " y t tv un Kkeyy ! y y y 7 1-x SHO y y E r 1 - sya xx p No : o i yah. Ж B KE і х he DY: B Oh still xx 1 5 Х Х i swarm Kh

Ох МУ « Ка. хі ще щоOh MU « Ka. what else

Ох ш си г КУ о аOh sh si g KU o a

КИШНЯ Де п пе в їЕ і 8 й с СЕ У С ко хі. ї У МКУ МАХ МУ п Сх й шкKISHNYA De p pe v iE i 8 y s SE U S ko hi. y In MKU MAH MU n Sh and shk

І й й В де те зе оз ннвнивиннякіAnd y y V de te ze oz nnvnyvinnyaki

І І й Й й й й савани й щі щі й нинAnd I and I and and and savannah and shchi shchi and nin

І ще ЗЕ У пу утектиAnd also ZE U pu escape

Н вза па ке меня янняN za pa ke menya yanya

Е ненOh no

Е паяння рі с нення рі кож пох вже тяжі улеи й : СЯ ючи яю ж юю юю - гThe solution of soldering is already heavy:

Ко Хх. уттжня ве ІCo. XX. uttzhna ve I

Е | ОЦЕ щE | THIS IS

КО Н : І , псисткикйKO N: I, psistkiky

Е Її | винах - | пеееютжю ижеитеннкккяя і с : пееие тися ртекетттяюня й і | Е плллтджжжтюя няття ЕE Her | wine - | пеееютжю ижеитеннкккая и с: пеее тыся ртекетттяюня и и | E pllltjzhzhtyuya nyat E

З Н х мя ніжні ке ня я тикт ї : ще г с ДМЕ лренлинннидня он ттлктяжтлятя іти йWith N h my tender kennya i tikt y: still h s DME lrenlynnnydnya he ttlktjazhtlyatya iti y

ОО ож петля тт Кт й : т : ЕЕ яяхяккюкккіхні тя МА В : - як сикткнккиякї Що | шкОО ож loop tt Kt y : t : EE yayakhyakkyukkkihni tya MA V : - how siktknkkyaki What | sh

Кох вини і НИ : о іKoh vini and WE: oh and

ОСЕ ОЙ ІК нянні іOSE OY IC babysitters and

КОЖ ТОМІ поет тних ТЕ В й хо ЩО Дитини т й шкKOHZ TOMY poet tnyh TE V y ho WHAT Children t y shk

Її Ку дО МО УНН ПН гіHer Ku dO MO UNN PN gi

КОЕ ОТИХ М ОР дани лили ї о й ї нення Кн З й ї п ди фиииия с хе ШУ Ши : ; її нн У Я злу 101 ши і о ; м : Пеєєєєриюєююєесяиитикккя Е !WHICH OF THESE WORDS are given by the book of the Book of the Holy Spirit: ; her nn In I evil 101 shi and o ; m: Peeeeeeeryyuyuyeesyaiitikkkya E!

ОХ Коші мех МЕ дини синя : о ї ОЖИНА М пен А Мине 11 пу хіOH Koshi meh ME dyny blue : o y OZHINA M pen A Mine 11 pu hi

ЕВ тОЛЕЕ КОД ження Іа ще З ші хз я Ж се М НЕК Кухоль :EV TOLEE CODING Ia still Z shi khz i J se M NEK Kuhol:

Е - рома МА щ- ТЕ КМ ; :E - Roma MA sh- TE KM; :

Кох ож ГО Бог Унн щ УК озитлятнй В й їKoh oz GO God Unn sh UK ozytlyatny V y y

У т цит и й МЛИМИВ ти ХМ і й їIn t cites and MLYMYV you HM and y

ОХ ФОЖИЩоО І: Тож КУ і й ЕOH FOZHYSHCHOO I: So KU and E

ОК у НО Я й т -OK in BUT I and t -

ХО З СУ ще ШТ КЗ КЗ : : з. З ве ЧУ «ЕЕ Н з Х де ох щ т хх Н їЕ ще В 5 5 пі КкHO Z SU also SHT KZ KZ : : z. Z ve ЧУ «EE N z X de oh sh t xx N iE es 5 5 pi Kk

Ох -Е хх У ще Ех З хх З «Е шк й ше їхОх -Е хх У ех З хх З «Е шк и ше их

СНУ з - -е ке « Є їх и КБ 2 Її р НО ї ко МТ Щ КЗ 2 0 Ще 2-4 : й Х реєст юки є і І писк жюжююююєюєюююя ї иеSNU z - -e ke « There are them and KB 2 Her r NO y ko MT Sh KZ 2 0 Another 2-4: and X reest yuky is and I pisk zhyuzhyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyuyu

ХоєееитириуииииииииюиняHoeeeeitiriuiiiiiiiiiiyuinya

Фіг. 23Fig. 23

Іг.Ig.

Н С дчлжллллллячєєєєєєєютєєтєєєєєєюєєттєєєтттеНС дчлжллллячеееееејејејеєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєє

Еш ОЇAsh OYI

Н у !Well!

НИ Ме Її 1 Ме і І з Кз КиNI Me Her 1 Me and I with Kz Ky

М ск /Moscow /

НУ ЗККЕ; | ЇNU ZKKE; | She

ЩЕ ЗК ї ; ї 15. ХА па я щу йMORE ZK i ; i 15. HA pa i schu i

ТЕ чн не Мох ; пой ї їх КО ї гей пебах о і їх СУ ІЗ п, ОБ С, В ОО 2 СНИ ук: кн. Од ще в ї т " 5 ше й сирне ріже їх «му дидх З ПК отут по КК ркурних кое тее с їх зах о о УТ те ї думати т КВК Ма ОБ м ЯКУ ме шиї НВ Н шенні ' пи І ОО ши ши ми ВИ ШЕ Зк Н МЕ ношення У 1 ЖЕ гіTE chn ne Moch; poi i ih KO i gay pebah o i ih SU IZ p, OB S, V OO 2 SNY uk: kn. You still know " 5 she and the cheese cuts them "mu didh Z PC here on KK rkurnyh koe tees their want o o UT te i think t KVK Ma OB m YAKU meshii NV N shenny ' pi I OO shi shi we YOU SHE Zk N ME wearing U 1 SAME gi

Їду Ше щ ї вин нина х ї Не ниI'm going. It's my fault. No

Ноя Н пон нин ! З ! ОБЖ шо !Noya N pon nin! With ! ОБЖ what!

Е п В у; 1 хх у а ї ! км КнККм БУ : ї дочки плн і щ ча п ж юю ум сл 3 писк юки п ! родленннчнтю У ння и дл : рого ОКА й і с со ин й їх зії Ї їе зії її Як ї 1 ких й ЇїE n B y; 1 xx u a i ! km KnKKm BU: th daughters pln i sh cha p j yuyu um sl 3 squeak yuki p ! Rodlennnchntyu U nya i dl: rogo OKA i i s so iin i i iz iz i iz iz iz i iz i 1 kih i Her

МЕ ща їME shcha i

ГЕ пої Й ІGE poi Y I

МЕ ОНА : ї 155. УМ й ї . тв вд : ве : 3ME ONA: i 155. UM i i . TV Wed : Wed : 3

ТЕ Я У щу Ї Бе ї й ща ї ПУ сек ря НУ ї ; ВООя що п НЕTE I U schu yi Be yi and scha yi PU secrya NU yi ; VOOya that n NOT

Н пев - може Во ї- й шин їх БУК я - т ме ех Сх етезу щих мок ща . й що но ту сн ЗО ПЕК ТО поМЕМУВ ВЗ АК ПТК ТКУ : а 1: ! Би в Ко Іво» І хе й і ех і ШИ : ТОК меха МОЖ плхх А Б - ї ХЛУМТЕ НИ М осеее неєсетесттуєня її : Я х ДИЛреєюеет пек 8 В Ка й і ща вн ш : ши : раки ІЗ КЗ : їх пиилилл дитина тля пох : я виш о Звіт нн и ол ТЕ шк ше і Педсои с вое кан ни З 1 КА о до о шиN pev - maybe Vo i- i shin ih BUK i - t me eh Sh etezu shchih mok shcha . and what but tu sn ZO PEK TO poMEMUV VZ AK PTK TKU : a 1: ! By in Ko Ivo" I he y i eh i SHY : TOK meha MOZH plkhh A B - y HLUMTE NI M oseee neyesestttuenya her: I x DILreyeyueeet pek 8 V Ka y i scha vn sh : shi : raki IZ KZ : their piilill child tlia poh: I vysh o Zvit nn i ol TE shk she and Pedsoi s voe kan ny Z 1 KA o to o shi

Усхучхчняначчхххкууєєххкукххкткхкхкті хх М ПИUshuchchchnyanachchhhhkuueehhhkhkukhkhktkhkhkti xx M PI

Я ПУХУ пресу у ут чуюI PUSH the press in the oven

Н Б ЇїN B Her

Н Ї Ї і я-Я ІN Y Y and I-I I

Не Шо | ЇNot Sho | She

І: Я ЇїI: I am her

НЕ | ІNOT | AND

НУ зі І ! З дик А ІWell with And! Z dyk A I

ТЕ ЛЕМ З. й І їЕ х че ї | ї їЕ а Й ЇTE LEM Z. and I iE x che i | и иЕ a Й И

Й ке се кі сок ті - ке х СХ 1:Y ke se ki sok ti - ke x СХ 1:

ТЕ Ї ПА х : Ух мукиTE Y PA x : Uh torment

Ж Не ни по ЩО ШИ ок Зк ЕЙ одн» ку ре ж щі. МИ т полою В ння тт и ЕК ЕКх, ви їй Е і о нн ян я Ж фура ее КеАЖеВК готТИях кн ої а її ї МЛК Тана Мм о ее ні кеш. п : ТОВ: ТК пхя ї ОВЖННК о век ОН АЖЕВ ши ! Ж зма І пан поь ва ; з т : руде Я БУ : Вони ней : й : ен, ше Е Мн зи нн З : ни Н Тоєєєєєєєєвтнттттетт ження ше я Н що ом СІМ ВWe don't care about anything. MY t poloy Vnnia tt i EK EKh, you her E i o nnyan i J fura ee KeAZheVK goTTIah knoi and her ii MLK Tana Mm o ee no cash. p : TOV: TC phya y OVZHNNK o vek ON AZHEV shi ! Zh zma and pan po va ; z t : red I BU : They ney : y : en, she E Mn zi nn Z : we N Toeeeeeeeeeeevtnttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt tt : y : en, she E Mn zi nn

ТІК Гени Та ую ую уч юєкюияTIK Genes Ta uyu uyu uch yuekyuiya

АКНЕ зACNE with

ХотAlthough

Мпа АХА КОКО КТК ат ; і г птху і ї пи: і ї Ж іMpa AHA KOKO CTK at ; i g pthu i i pi: i i Z i

В зх. й вве як 'In ex. and vve as '

В. | х ЧЕV. | x CHE

КО іKO and

НЯ й | жи :НЯ and | live :

Ох Н пхпУ ; рож і МинаOh N phpU ; rose and Mina

ЕЕ 7 ВиУОо Н з щ КУТ ВУ іEE 7 VyUOo N z sh KUT VU i

ЕЕ ЗНЕНО: ти охт і:EE ZNENO: you want and:

ЖЕ і ЗНА: ХALSO and KNOWS: Kh

У ї ЩІК БТІ Е о Н ОЗ Не ! ї ТУЛЕ Н ЗТ БИ :U y CHIK BTI E o N OZ No ! i TULE N ZT BY:

ЕЕ ї ГО М ї ЩИ : Вих вила і ї ще Н щи КЗEE y HO M y S HY : Vyh vila and y y y y y y yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy

Ко ж нні ТНК Ми СEvery TNK We S

РОЗ роя КНУ ЕЕ деденех гл КК НROZ roya KNU EE dedeneh gl KK N

ІЗ У ШО КАХ І щЯ ЗИ: М ЗЕ ї бМеИЕ Кл й ї жу І Зх У ЧУМИ ДИНЯ ООН дизувх ! 1 ша і У ХХ КЕХН КИЦУЙ СИ знIZ U SHO KAH I shЯ ZY: M ZE i bMeIE Kl i i zhu I Zh U CHUMY DINYA UN dizuvh ! 1 sha and U XX KEHN KITSUY SY zn

Я | хо КОХ В У БУМ КО ! 1 В НИ Тротеї ВЕ Козсй СЕЛ ВI | ho KOH W U BOOM KO ! 1 V NI Trotei VE Kozsy VILLAGE V

КО ТОВЩЕ НИК тин Киї тя плині ж М БУ ши с Мови ккекнедетня ПЕН єекентрнняя щих ! : І ! ї ще : і ци м ї г. З ЛІІЖИТ я юки ккиєкик зм ная ; КЕ Е Ї що тKO TOVSCHE NIK tyn Kiyi tia plini j M BU shi s Movy kkeknedetnya PEN yeekentrnnyaya shchih ! : And ! and more: i tsy m i g. Z LIIZHIT i yuki kkyekik zm naya; KE E Y what t

Я Н Фет схо Мекка ї дат Н пеня уко ІЧ і кн ах сер : ва Х дккм п ни ї п ї ща ям і й пен нн не то : ЩІ" шишк ш нн нн у її ши ни шк інки 35 Н Ще Ксееттеттнтенннніня сесетет : ее ! шк пприав За фусхчеечтесрвісєтнкесєнефессесетететтття : КЗ и ни :I N Fet sho Makka y dat N penya uko ICH i kn ah sir: wa H dkkm p ny y pishcha yam i y pen nn not that: SHCHI" shishk sh nn nn in her tires sh ny shkinki 35 N She Kseettettntnennninya sesetet : ee!

Поу тних У : А п тоне с | ШЕ шик яPout tnih U: A p tone s | I'm so chic

ШОСЕ А я н л е не А уHIGHWAY A i n l e ne A u

Фіг. 25Fig. 25

«юннати сЖЖюткки кн зесікккккккня кдд АК АХ КАК МКК кет кшнвкнкя ект нин«yunnati sZzhyutkki kn zesikkkkkkknya kdd AK AH KAK MKK ket kshnvknkya ekt nin

ММА КЕХ іMMA KEK and

Н іN and

ЖК: щоки уюZhK: I kiss my cheeks

МКМ я вовихMKM I vovyh

Н пе : :N pe ::

Н їNo

Н В ї йN. V. i

Н соми ; ! і ОВК ЖКИМ Я ; ! х ї ж ї і : Є і т ї : : А ва ї Е ; -е ТИО т й ок !N catfish; ! and OVK ZKIM I; ! h i z i i : E i t i : : A va i E ; -e TIO t y ok !

Н Бе х Ї юка ща ї св. 1 о с їх Кте З :N Be x Y yuka shcha i sv. 1 o s their Kte Z:

Н зер жо Ме : х жк ій Б Мой : ї й Я Н АКА ин мах си : ї х : ЕЕ т ок. : хо вне Мих хх с Н : ОО я ТУ І ПК КУ і ; 7 Щі ШИ яти ВЖИ і : КУ о Х ОО документи, З ! ЩІ оо КВК оодюю соло МКУ нон Кс уN zer zho Me : х жк ий B Moi : и и I N AKA in mak sy : и х : EE t ok. : ho vne Myh xx s N : OO i TU I PK KU i ; 7 Shchi SHY yat ŽY and : KU o X OO documents, Z ! SCHI oo KVK ooduyu solo MKU non Ks u

Я ХН ШИI am HN SHI

' ТУ таких Н ї Ї ЩЕ «М МКУ, : і ЗБ. 5 ве я ще і' TU such N i Y SCHE «M MKU, : and ZB. 5 ve I also and

Н ЖЕ. М МУ 2 КЕНЕ дет юею : : бр ЯК бро АБО пуття ТТН КТК Я ККУ КТІ КАНАТ ННЯ КИ АТ ТАТ.N JHE. M MU 2 KENE det yueyu : : br HOW bro OR puttya TTN KTK I KKU KTI KANAT NNYA KI AT TAT.

Кеннлнжютютн няння щ.Kenneljuyutn nanny

ГТ ХудоGT Hudo

Я ОБМАН НнннН Кфконнй ШИ ! З Я о х иа дов» ре і ах ЇРЕМЕУХВИВ рення звінкн ш Мокія у 5 хеI'M A FRAUD Nnnnn Kfkonny SHY ! Z Ya o kh ia dov" re and ah YEREMEUHVIV renya zvinkn sh Mokiya u 5 he

ПОМPOM

ДОTO

ПЕ кл Й ; ; ; йPE kl Y ; ; ; and

МоОЩО Ол Ї Її : їх в яMoOSCHO Ol Y Her: them in I

НКУ : : ие Я І ї ї ші : х ї ї : Е с хОВ 3 і НВ Я В ЕЕ оКоожа : ЕЕ : Її з шко жд З : І : !NKU : : ie I I и и ши : хии и : E s hOV 3 i NV I V EE oKoozha : EE : Her z shko zhd Z : И : !

З : : : ЕЕ т КД т т ; Н ї лі : ЗАКІ : ша : Н т: : ше ї ї хеZ : : : EE t KD t t ; N yi li : WHY : sha : N t: : she yi yi he

Еш : ї т ї ке і ЯКОEsh : y t y ke and HOW

ОТО. : пк ки ОА 5 і і ЗВOTO. : pk ki OA 5 and i ZV

БО НИНЕШН. У В ї ІІ 1 5BECAUSE THE PRESENT In V and II 1 5

КО М : Тл ЕК : Е ї - бі в ш ЗО 2 її їй КОCOM M : Tl EK : E i - bi v sh ZO 2 her her KO

МОЖ о вЕ о ВК ОБЕРЕ ОК ї їх Б Ще шо Ї ЖЖ. ВЕ м Шетететті тітки х. няння В сок ВМ нон пох схМОЖ о вЕ о ВК ОБЕРЕ ОК и и их B Ше Ш Й ЖЖ. VE m Shetetetti aunts x. nanny V sok VM non poh shh

ЖЕ фен ни КА и конт ери. Ж ср схSame hair dryers and counters. Same Wed

СЗШКЯ З; В толк Ка ИН Я : МК око ЩЕ ко ія хвИ Зб ка і ех і жещвкі М : то ееSZSHKYA Z; In tolk Ka YN Ya : MK eye ШЭ ko iya hVY Zb ka i eh i zheshchvki M : to ee

НО тома З АВМ З : прегюєюхжеттсн схе» ! я Кос їі жщжех | Бек х Кок кухюжютиBUT toma Z AVM Z : preguyeyukhjettsn shhe" ! I Kos ii zhshzheh | Bek x Kok kuhuzhyuty

ХО Ж І ща : ож ах і : ше ;HO Z I shcha: oh ah i: she;

Я В ! з З тож св. ї і їі ! «оо Ї : : :I'm in! with Z so St. yes and yes! «oo Y :: : :

СН ї : ше шодо тя З ї Я | ; :СН и : ше шодо тя З и Я | ; :

ВО : Ні Н Н : жен Я і : Я ЯVO : No N N : wife I and : I I

ОМ оїй ї Толя сід : ЕOM oii i Tolya sat: E

СТ : голок ВЕ :ST: needle VE:

ОД т. : Н Ко я ї : - я ВА: о НИ и п о Я -OD t. : N Ko i i : - i VA: o NI i p o I -

СНИ ко о С Ох рт т пише вишSNY ko o S Ohrt t writes higher

ЦЕ и НО їв ! п Коен! лю) 1 Бей З Стня фе | : ще : і : 7 депо НН 7 емI ate THIS and BUT! p Cohen! lyu) 1 Bey Z Stnia fe | : more : and : 7 depot NN 7 em

Н З Тож в. Ж Он бив долі ук зеN Z So in. And He beat fate uk ze

Е Е ВЕ Яру АБО Я лу ВИК гE E VE Yaru OR I lu VIK g

Ї ЩЕ иа ЕВ АВОТК а ЗНлхY SCHE ia EV AVOTK and ZNlh

Фіг. 26Fig. 26

Гудим носиNose buzzing

ДЕХКХ дети укнткктккнккяДЕХКХ children ukntkktkknkkya

Е ЩЕYET MORE

Ж 2 нн "ши ши ! НЕ пе щоб Ех о ОКJh 2 nn "shi shi ! NOT pe to Eh o OK

Не Я ЕЕ ще. пух тн нитки схунжкюхюнх: ЗІ хх ВВNot I EE yet. fluff tn threads shunzhkyuhyunh: ZI xx VV

КЗ : сни Гн т нт щаKZ: dreams Gn t nt shcha

МО Арт і. ЖЕ НЕНе : Ж ЗМ б о. . покіччннн хх и п ААААЛІ КАМІНА МІК КУ ААААХ Аня ВК НК МеMO Art and. SHE NENE : SHE ZM b o. . pokichchnn xx i p AAAAALI KAMINA MIK KU AAAAH Anya VK NK Me

МО Дня й ' В, ЕК нн мини х Н сн нн ни г Кер жMO Day and ' V, EK nn mini x H sn nn ny g Ker zh

Ід рюккююкке Щі се БІК ЗМК жкId ryukkyuyukke Shchi se BIK ZMK zhk

Н НЕ -ооя Ми ЗМ з дя : Ме ФОН Я ех шиH NE -ooya We ZM with dya : Me FON Ya eh shi

Н щи Оу ПЕК ин г спадок у ОК 0 ЗКЯ З Це ЗНАВ ї вве а й. .їN schi Ou PEK ing inheritance in OK 0 ZKYA Z It is KNOWN i vve a y. .i

В ОЩЕБ Ї дих В МН НІК БО. й | се СОН, ВО НК Кн Кн яFOR HER BREATH IN MN NOBODY. and | se SON, VO NK Kn Kn i

З СУКИ пуху МЕН що ще се ша І п са Вже ЗZ SUKA puhu MEN what else se sha And p sa Already Z

ТЕХ хх ше :TECH xx she:

Тржикун шик ЦК Фохтних дру среєчккекєєкитххкуусееее ек кеекекееекетккккхTrzhikun chic of the Central Committee of Fochtnyh dru

Шк єю юки юююююю юю юю кю ююю Ки ююю юю юки ;Shk yayu yuky yuyuyuyuyuyu yuyu yuyu kyu yuyuyu Ki yuyuyu yuyu yuky ;

МІП СMIP S

Б ДРЕЦірнН хх ї Ви тя ід умо денB DRECirnN xx y You tia id umo day

Б н--- нн. как,B n--- nn. how

Не ї по НН ЩЕ г ок кН ЧЕ лк лю : ВЕ Б яI don't know how to do it

ЙО дюн Ой ї : М Я ї ї що 5 хх Н М ШИ о ж плач кт : м КН нання повЯ дун Ой и : M Я и и что 5 хх N M ШЙ о ох плак кт : m KN nannya pov

ШУ 0уу Дух тк кет тютюн о її - їй НВ ві МКК ОМ я . ! В КУ ПІЦ х ВЕ і ши и ; ше р ші З дняSHU 0uu Spirit tk ket tobacco about her - her NV in MKK OM I . ! In KU PITS x VE and shi y ; she r shi Since the day

ДУ Мотечеуткстукт ех укуетететекеттиттттттнн п п оDU Motecheutkstukt ek ukuetetetekettittttttnn p p o

СТЕ веороввкучих ЕЕ ех ШрООях 0 фо: щі и їй що Не де ке З .STE veorovvkuchikh EE eh ShrOOyah 0 fo: shchi and her that Ne de ke Z .

Фіг.Fig.

печемо Мои рожаwe bake My roses

КонCon

СУ ня пон анннниSU nya pon annnny

З : ше ружа : пок а КОКОНZ: she rose: pok a COCOON

Х Я межи - кож и ВИК КВ АХХ I limits - skin and VYK KV AH

МЕ дення но нн пееенееюю тет ннятх сни ни ше ох ож ТО. подив х йо їх ПО дбоеууттм З. ях КТ Яй х Зк у ож и С я й ТУ яMe day no nn peeneeeyu tet nnyath sni nyshe oh oj TO. look at them PO dboeuuttm Z. yah KT Yai x Zk u ozh i S i i TU i

ДВ у Ех нн ВИ ж вк ДК укл оту КУ жи Б ши Я на ж х. ще КК Джен и а о а ннDV u Eh nn YOU zh vk DK kl otu KU zhi B shi I na zh h. also KK Jen and a o a nn

Я Я ох А НН ша Ол уми БОКС Я дна БОЮ ШО Фет о щеі УЮ де: КІ пк ФЮу ДИдОТимі МомI I oh A NN sha Ol umi BOXING I dna BOYU SHO Fet o shchei UYU de: KI pk FYUu DYdOTimi Mom

МОЖ АЖ ОМ АХ РК Хе ТМ ж т ЖЖ тіше о СУК ОЖМОВОХ мосту яMOZ AJ OM AH RK He TM zh t ЖЖ tishe o SUK OJHMOVOKH bridge i

Ми сеММ мн УєЕИМ ХК М щем НН ЖМншМоМ СКК паси хі ке Е ФК Кум ІДИ ЛИМ МІН И тWe seMM mn UeEIM HC M schem NN ZhMnshMoM SKK pasi hi ke E FC Kum IDY LIM MIN I t

З реа Ж ихWith rea Z ih

Я ях хї гохI yah hee goh

Я ; де Кх Я : дення :Х я Х - уI ; where Khx I : day :X i X - y

І ї є хх 5. х ві тAnd i is xx 5. x vi t

ДОД пряну нят нення ія ї нд БТ по Ка х ї х ОХ Ка т Кам реч ї М ОХ СЕ Я Ах коли дееттку втеч ннрвктінкя : їх ж Тк її; . Оу хи ЩУЖУКМУЮМММ ІDOD sprynu nyat neniya i nd BT po Ka h i h OH Ka t Kam rech y M OH SE I Ah kol deettku vetech nnrvktinkya: their same Tk her; . Oh hey SHCHUZHUKMUYUUMMM I

Н КО ох, и. ЕМ яко реж дМЕ Ки : шк ВА ях: 7 Ж я ї сера МИ : Ком о АХ в х гі ї й гх ПЕКІН : Ота ЕХ ї Ок отеN KO oh, and. EM as a director dME Ky : shk VA yah: 7 Zh i i sera MY : Kom o AH v h gi i i i gh BEIJING : Ota EH i Ok ote

Р в ТАМ я - АХ. Є К Би ршНкя К 2 КУЩ й о гR in TAM I - AH. Ye K By rshNkya K 2 KUSH y o g

Унинн н ни М жу ТІ ТАКТ : Шк ІЗ : В я Не В ом ЕUninn n ny M zhu TI TACT: Shk IZ: V ya Ne V om E

Тома Я КЗ хе В «7 УToma I KZ he V "7 U

Н сту Ме лк - Мі : пед ії мож ! : : х а ОКО ру : ме ї; ЗА А де. лк сеї КЕ х; Кх о т х Со о вн нн НН НН НАННЯ - У БУШН жо ї- її х З ще у ши М хх хо м в ан З НН ЗВ З ЗВ З М ЗЕ З ЗВ С М ЗО шеN stu Melk - Mi: ped iy mozh! : : h a OKO ru : me i; FOR And where. lk sei KE x; K h o t h So o vn nn NN NN NANNYA - U BUSHN jo i- her x Z sce u sy M xx ho m v an Z NN ZV Z ZV Z M ZE Z ZV S M ZO she

ДУМ ЕММА и тям вин в нн нн нн нн ПЕДА ї Уж : пий пEMMA'S THOUGHT and it's my fault nn nn nn nn PEDA y Uzh : drink p

І п : ВК : МКК ще ПУ. но й : поки я : подииAnd p: VC: MKK still PU. but also: while I: events

Же Оу сени,O you,

СДН: они нн ви ННЯ ся ї Ерік ПЕК Ї і ПЕК кри ВУ ЖКА їй : ПО ем ОВSDN: they nn you NNYA sya yi Eric PEK yi and PEK kri VUZHA her: PO em OV

З. : ПО п:Q. : PO p:

ЛЕ В Ек МУ х : ДЕК мкАLE V Ek MU x : DEC μA

Ж В МЕТО сних ше он ооя ув ще ДИТИ АХ кон п оо ни ооо чих. : г ЩЕ ї ПМИКІ ие ОХ : що ОЕОБеНее х Нею т АСОМJH IN METO dreams she he ooya uv even CHILDREN AH kon p oo ni ooo chich. : g SCHE y PMYKI ie OH : that OEOBeNee x Neyu t ASOM

НЩ ХЕКНЕЕІ ит, УКNSH KHEKNEEI et, UK

Н ТЕНи НА воH TENy NA vo

Н ЕН КК і ра РНN EN KK and ra RN

Я . ру сх ІНВ ния ПНО ких : сккос До ЗНЕЦІх МК : пен КК ом ВАН ІЕМ СПК з имя о КК у ВК КУКА сну М КВК нняI . rus sh INV nia PNO kih: skkos Do ZNETSIh MK: pen KK om VAN IEM SPK with name o KK in VC KUKA snu M KVK nia

Може М інтЕ км плюИШЛИгО сх ХХMaybe M intE km plyuISHLYiGo x XX

ОА и ОО нн тиху ХХ : х їOA and OO nn tihu ХХ: х и

Н х ї 1 ха пи я . кол хлло я нанесиN h i 1 ha p i i . I will apply kol hlo

НN

Я Н ж ї їх : х : г у ї Н їх Н ї; : дитя й Н ПЕК ЗI N j i them : x : g u i N i i N i; : child and N PEK Z

БУ як офіBU as ofi

ЖК уллииуют п т п ЛЕК ЛЕТИ ТАК ти пе птроолоєтюю КАЖЕ КZhK ulliiuyut p t p LEK LETY YES you pe ptrooloetyuyu SAYS K

КУ : МИ АМВІ ях їKU: WE ARE AMVI

Н плин їH current

НN

ЕIS

Н іN and

Н дняN day

Н метH met

В 5 моIn 5 mo

М у КУКИ КК ДИ МАУ дю не Ме Од : ши МИM u KUKI KK DI MAU du ne Me Od : shi MY

Н еко рим і щей КО яN ekorym i shchei KO i

Н до Ук ї КолуНУХ КонN to Uk i KoluNUH Kon

МД; бек ит тет тюю тютюн Во нанни пенннняжкк КнMD; bek it tet tyuyu tobacco Vo nanni pennnniazhkk Kn

ЩІ МИХ МКУ ї Й о КАSCHI MYH MKU i Y o KA

Н по СО КУ ї ЕП ШОЕ хиN on SO KU and EP SHOE kh

Н ОМ ПН Ки ї ШЕ КИя НАN OM PN Ki yi SHE KIya NA

Ду днтун ую КУ КУ УК ут и АКА ТЕЖ ку МЕМ КК ююDu dntun uyu KU KU UK ut i AKA TOO ku MEM KK yuyu

ЕЗЖУМВКЛО Мате ШИХ З тпмEZHUMVKLO Mate SHYH Z tpm

Фіг. 29Fig. 29

МКеМШЦИ МУ У ти ї іMKeMShTSI MU U ti i i

ЗWITH

НN

НN

НN

НN

НN

НN

НN

НN

НN

НN

НN

І х юю Кк: 1I x yuyu Kk: 1

ОДУ фр кю сук ух ку уяжяууикК, нн в в КО ! ДАТІ їODU fr kyu suk uh ku uyazhyauuikK, nn v v KO ! DATES

ДЕ фену мит няня июня тик Урни : Ж : ся : МихDE fenu mit nyanya iunia tyk Urns : Ж : sya : Myh

Я во й : дес Я і Пен усI vo y : des I and Pen us

Н ПИЛИМИКУХ ок : НЯ ЖІ і ОЗ КОКС удо КОКО У ни МУКИ нов КИ тн Оси цях ПУХ жом м тих яке мм пф «ВИК МККим КУКИ ПИМК ІИ Тот.N PYLYMYKUH ok: NYA ZHI i OZ KOKS udo COKO U ni MUKY nov KI tn Osy cyah PUH jom m those mm pf "VYK MKKim KUKY PIMK II Tot.

Н МИХ третю у тити Кук :N MYH third u titi Cook:

Н ї : : : :No : : : :

Н ї :Her:

Н ї НN. N

Тож у і я іSo in and I and

НУ ї НNU and N

Я : пен мнI: pen pl

ЖЕ Н ТЕНи ІВ ї я ї ї НА од : НЯ ШИJE N TENY IV и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и

РО ММ бони тт тт петесчютннянння ПВЕК АВ їж 2 і скік шийRO MM bony tt tt peteschyutnnnia PVEK AV eat 2 and jump shii

Ох ї ТАК ТВИ УМ 8 Я З дниниOh yeah, YOUR MIND 8 I'm from the day

КОХ оз 4 і : ї ! ї ї ВН ЗО : : Н ому ПИАОХХ : : Н а ВН ля : : і БА БНВО НKOH oz 4 and : i ! і і ВН ЗО : : N ому ПИАОХХ : : На ВН ла : : и BA BNVO N

Н нн ВО ЗКУ НН Н ! Не бтркев о СЕ Кою ся Ко іN nn VO ZKU NN N ! Do not btrkev about SE Koyu sia Ko i

Й 7 Н : БчцпечнНх БЕН Хв мае іY 7 N : BchcpechnNh BEN Hv mae i

Й ' Я 1 НY ' I 1 N

Claims (26)

1. Імуногенна композиція в об'ємі, прийнятному для людської дози, що включає антиген або антигенний препарат у комбінації з ад'ювантом, де ад'ювант містить 0521, що представлений у формі ліпосоми, та 30-МРІ,, де вказаний 0521 та вказаний 30-МРІ, є обидва присутніми у вказаній людській дозі на рівні від 9 до 30 мкг.1. An immunogenic composition in a volume acceptable for a human dose comprising an antigen or an antigen preparation in combination with an adjuvant, wherein the adjuvant comprises 0521 presented in liposome form and 30-MRI, wherein 0521 and indicated 30-MRI, are both present in the indicated human dose at the level of 9 to 30 μg. 2. Імуногенна композиція за п. І, де вказана ад'ювантна композиція додатково включає стерол, причому співвідношення сапонін/стерол знаходиться у межах від 1:1 до 1:100 ваг./ваг.2. The immunogenic composition according to item I, where the specified adjuvant composition additionally includes a sterol, and the saponin/sterol ratio is in the range from 1:1 to 1:100 wt./wt. 3. Імуногенна композиція за п. 2, де вказаний стерол є холестерином.3. Immunogenic composition according to claim 2, where the indicated sterol is cholesterol. 4. Імуногенна композиція за будь-яким з пунктів 1-3, де співвідношення 0521:30-МРІ, складає 1.1.4. Immunogenic composition according to any of items 1-3, where the ratio 0521:30-MRI is 1.1. 5. Імуногенна композиція за будь-яким з попередніх пунктів, де вказаний 30-МРІ. є присутнім у кількості 25 мкг.5. Immunogenic composition according to any of the previous items, where 30-MRI is indicated. is present in the amount of 25 mcg. 6. Імуногенна композиція за будь-яким з попередніх пунктів, де вказаний 0521 є присутнім у кількості 25 мкг.6. Immunogenic composition according to any of the previous items, where the indicated 0521 is present in an amount of 25 μg. 7. Імуногенна композиція за будь-яким з попередніх пунктів, де вказаний об'єм, прийнятний для людської дози, становить від 0,5 до 1,5 мл.7. The immunogenic composition according to any of the previous items, where the indicated volume, acceptable for a human dose, is from 0.5 to 1.5 ml. 8. Імуногенна композиція за будь-яким з пунктів 1-7, де вказаний антиген або антигенний препарат походить від вірусу вітряної віспи (УХУ). 8. The immunogenic composition according to any of items 1-7, where the indicated antigen or antigenic preparation is derived from the varicella virus (VVV). 9, Імуногенна композиція за п. 8, де вказаний антиген або антигенний препарат, що походить від М/У, являє собою вкорочений білок оболонки УЛУ, ев.9, Immunogenic composition according to claim 8, where the specified antigen or antigen preparation derived from M/U is a shortened protein of the ULU shell, ev. 10. Імуногенна композиція за будь-яким з пунктів 1-7, де вказаний антиген або антигенний препарат походить від РіІазтодійт ГаІстрагит.10. The immunogenic composition according to any of items 1-7, where the specified antigen or antigenic preparation is derived from RiIaztodiyt GaIstragit. 11. Імуногенна композиція за будь-яким з пунктів 1-7, де вказаний антиген походить від М. Шшбегсиов185.11. Immunogenic composition according to any of items 1-7, where the indicated antigen comes from M. Shshbegsiov185. 12. Імуногенна композиція за п. 11, де вказаний антиген або антигенний препарат, що походить від Мусобасіегішт шрегсцо5і5, є вибраним з ТЬ Ка12, ТЬ НО, ТЬ Каз35, ТЬЗ38-1, Ета 14, ОРУ, МТІ, МБ, тТТС2 та ЯТССІ1.12. The immunogenic composition according to claim 11, where the specified antigen or antigenic preparation derived from Musobasiegisht shregsco5i5 is selected from ТКа12, ТНО, ТКаз35, ТЗ38-1, Eta 14, ОРУ, МТИ, МБ, тТТС2 and ЯТССИ1. 13. Імуногенна композиція за п. 11, де вказаний антиген або антигенний препарат, що походить від Мусобасіегійт Шшрегсиціові5, являє собою Ка-12-ТЬпПО-Ка35 або його варіант, в якому 5ег/04 послідовності є мутованим до іншої амінокислоти, відмінної від серину, або його похідні, що містять М-термінальну гістидинову мітку прийнятної довжини.13. The immunogenic composition according to claim 11, where the indicated antigen or antigenic preparation derived from Musobasiegiit Shshregsitsiovi5 is Ka-12-TpPO-Ka35 or its variant, in which 5eg/04 of the sequence is mutated to another amino acid other than serine, or its derivatives containing an M-terminal histidine tag of acceptable length. 14. Імуногенна композиція за п. 11, де антиген являє собою М72.14. Immunogenic composition according to claim 11, where the antigen is M72. 15. Імуногенна композиція за будь-яким з пунктів 1-7, де антиген походить від НСМУ.15. Immunogenic composition according to any of items 1-7, where the antigen is derived from NSMU. 16. Імуногенна композиція за будь-яким з пунктів 1-7, де антиген походить від НІУ-1.16. Immunogenic composition according to any of items 1-7, where the antigen is derived from NIU-1. 17. Імуногенна композиція за будь-яким з пунктів 1-7, де антиген походить від СпПатувіа17. Immunogenic composition according to any of items 1-7, where the antigen is derived from SpPatuvia 5рр.5 years 18. Імуногенна композиція за п. 17, де вказаний антиген або антигенний препарат, що походить від СпПатуцдіа 5рр., є таким з Спатуйдіа (гаспотайв.18. The immunogenic composition according to claim 17, where the specified antigen or antigenic preparation derived from SpPatucdia 5yr. is that of Spatuydia (gaspotaiv 19. Імуногенна композиція за будь-яким з пп. 17 або 18, де вказаний антиген або антигенний препарат, що походить від СПіатудіа 5рр., є вибраним з СТ858, СТО89, СТ875, МОМР, СТе22, РтрО, Ртро, 5У/ІВ та імуногенних фрагментів будь-якого з них та їх комбінацій.19. The immunogenic composition according to any one of claims 17 or 18, where the specified antigen or antigenic preparation derived from SPiatudia 5rr. is selected from ST858, STO89, ST875, MOMR, STe22, PtrO, Ptro, 5U/IV and immunogenic fragments of any of them and their combinations. 20. Імуногенна композиція за п. 19, де вказаний антиген або антигенний препарат, що походить від Спіатуана 5рр., являє собою комбінацію СТ858, СТОВ89 та СТ875.20. The immunogenic composition according to claim 19, where the indicated antigen or antigenic preparation derived from Spiatuan 5yr is a combination of ST858, STOV89 and ST875. 21. Людська доза імуногенної композиції за будь-яким з пунктів 1-20 для застосування у медицині.21. A human dose of the immunogenic composition according to any of items 1-20 for use in medicine. 22. Ад'ювантна композиція в об'ємі, прийнятному для застосування у людській дозі імуногенної композиції, що складається з 9-30 мкг 30-МРІ, та 9-30 мкг 0521, представленого у формі ліпосоми.22. An adjuvant composition in a volume acceptable for use in a human dose of an immunogenic composition consisting of 9-30 μg of 30-MRI and 9-30 μg of 0521 presented in the form of a liposome. 23. Ад'ювантна композиція за п. 22, де вказаний 30-МРІ,. є присутнім у кількості 25 мкг.23. Adjuvant composition according to claim 22, where 30-MRI is specified. is present in the amount of 25 mcg. 24. Ад'ювантна композиція за п. 22, де вказаний 30-МРІ, є присутнім у кількості 10 мкг.24. The adjuvant composition according to claim 22, where the indicated 30-MRI is present in the amount of 10 μg. 25. Ад'ювантна композиція за п. 22 або п. 23, де вказаний 0521 є присутнім у кількості 25 мкг.25. Adjuvant composition according to claim 22 or claim 23, where the specified 0521 is present in the amount of 25 μg. 26. Ад'ювантна композиція за будь-яким з пп. 22 або 24, де вказаний 0521 є присутнім у кількості 10 мкг.26. An adjuvant composition according to any one of claims 22 or 24, wherein said 0521 is present in an amount of 10 μg.
UAA200807167A 2005-12-13 2006-12-12 Immunogenic composition useful for human individual comprising an antigen or antigenic preparation in combination with an adjuvant comprising qs21 in the form of a liposome and 3d-mpl UA98612C2 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GBGB0525321.6A GB0525321D0 (en) 2005-12-13 2005-12-13 Novel compositions

Publications (1)

Publication Number Publication Date
UA98612C2 true UA98612C2 (en) 2012-06-11

Family

ID=35736013

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
UAA200807167A UA98612C2 (en) 2005-12-13 2006-12-12 Immunogenic composition useful for human individual comprising an antigen or antigenic preparation in combination with an adjuvant comprising qs21 in the form of a liposome and 3d-mpl

Country Status (5)

Country Link
CN (1) CN101330924A (en)
AR (1) AR108718A2 (en)
GB (1) GB0525321D0 (en)
UA (1) UA98612C2 (en)
ZA (1) ZA200805025B (en)

Families Citing this family (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101690810B (en) * 2009-10-21 2011-08-17 辽宁益康生物股份有限公司 Tetravalent inactivated vaccine adjuvant against Newcastle Disease, infectious bronchitis, egg drop syndrome and bird flu and preparation method thereof
US20140072622A1 (en) * 2011-05-17 2014-03-13 Glaxosmithkline Biologicals S.A. Vaccine against streptococcus pneumoniae
GB201213364D0 (en) * 2012-07-27 2012-09-12 Glaxosmithkline Biolog Sa Purification process
CN104884081A (en) * 2012-12-05 2015-09-02 葛兰素史密丝克莱恩生物有限公司 Immunogenic composition
CN105530953A (en) * 2013-10-03 2016-04-27 日东电工株式会社 Injectable vaccine composition
CN108853493A (en) * 2018-07-26 2018-11-23 中国人民解放军陆军军医大学 Ophiopogonin D and its nano-emulsion are preparing the application in vaccine adjuvant

Also Published As

Publication number Publication date
AR108718A2 (en) 2018-09-19
GB0525321D0 (en) 2006-01-18
CN101330924A (en) 2008-12-24
ZA200805025B (en) 2009-10-28

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US10143745B2 (en) Vaccine compositions comprising a saponin adjuvant
CN101815505B (en) Virosomes comprising hemagglutinin derived from an influenza virus produced in a cell line, compositions, methods of manufacturing, use thereof
KR101916787B1 (en) Use of an influenza virus and an oil-in-water emulsion adjuvant to induce cd4 t-cell and/or improved b-memory cell response
EA015817B1 (en) Immunogenic composition comprising an oil in water emulsion adjuvant
UA98612C2 (en) Immunogenic composition useful for human individual comprising an antigen or antigenic preparation in combination with an adjuvant comprising qs21 in the form of a liposome and 3d-mpl
JP5105524B2 (en) Multivalent avian influenza virus
CN102065889A (en) Vaccine
JP5918870B2 (en) Improved vaccination against influenza
KR20090064412A (en) Method of eliciting or inducing an immune response
US20230372466A1 (en) Universal mammalian influenza vaccine
Honda-Okubo et al. An Advax-CpG adjuvanted recombinant H5 hemagglutinin vaccine protects mice against lethal influenza infection
KR20120131725A (en) A novel virus like particle of high pathogenic avian Influenza virus H5N1 and vaccine for high pathogenic avian Influenza comprising the same
AU2012247029B2 (en) Multivalent Avian Influenza vaccines
BRPI0609519A2 (en) composition, use of a composition, method of vaccination, use of an antigen, and method for preparation of an immunogenic composition