TWI238946B - Language communication computer - Google Patents

Language communication computer Download PDF

Info

Publication number
TWI238946B
TWI238946B TW093100634A TW93100634A TWI238946B TW I238946 B TWI238946 B TW I238946B TW 093100634 A TW093100634 A TW 093100634A TW 93100634 A TW93100634 A TW 93100634A TW I238946 B TWI238946 B TW I238946B
Authority
TW
Taiwan
Prior art keywords
sentence
language
input
output
code
Prior art date
Application number
TW093100634A
Other languages
Chinese (zh)
Other versions
TW200523758A (en
Inventor
Kuo-Ping Yang
Ching-Hsiang Shih
Yen-Jui Chiao
Ming-Shiang Jeng
Chao-Jen Huang
Original Assignee
Kuo-Ping Yang
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Kuo-Ping Yang filed Critical Kuo-Ping Yang
Priority to TW093100634A priority Critical patent/TWI238946B/en
Publication of TW200523758A publication Critical patent/TW200523758A/en
Application granted granted Critical
Publication of TWI238946B publication Critical patent/TWI238946B/en

Links

Landscapes

  • User Interface Of Digital Computer (AREA)

Abstract

A language communication computer includes a processor, a touch screen and a memory. The memory includes a language corresponding table which has multiple sentences written in at least two language, which means each sentence corresponds with another sentence with same meaning but written in different language. Multiple word(s) buttons are shown on the screen so that a user can manipulate word(s) buttons to form at least one input sentence. An output sentence can be generated according to the input sentence by checking the language corresponding table.

Description

1238946 玖、發明說明: 【發明所屬之技術領域】 本發明係應用於不同語言使用者之間之溝通,尤 其針對日常生活常用的語言溝通。 【先前技術】 目前的翻譯軟體(技術)事實上是不成熟的,但 對於簡單的句子還可以做到,所以針對簡單句子之翻 譯可算是成熟的,但簡單句子之翻譯仍有下列之缺 點: 若要多國語言之翻譯,則不容易,開發費用也高 昂,譬如對旅行者而言,多國語言是需要的,以北京 語(或稱國語、普通話)來說,雖有北京語翻成英語、 或曰語、但要開發北京語翻成韓語、西班牙語、俄語 等等、甚至中文方言如台語、客家語、廣東話等等, 則開發費用非常高昂,軟體程式也很複雜。因此現有 的多國語言翻譯採用提供有限句子之現成翻譯,使用 者挑選出想要表達之句子,而軟體程式則按照對照表 找出對應之外語翻譯。然而如此之作法卻大大限制句 子之數目,因此使用者經常找不到適合之句子。 5 1238946 因此如何改善簡單句子之翻譯是有需要的。 【發明内容】 本發明之主要目的係在提供簡單句子之翻譯,並 且很容易針對不同語言之應用。 本發明之另一主要目的係在讓使用者以點選方 式很快輸入一個句子,且簡單句子之數目可較習知增 加許多。 本發明之更一目的溝通者之間有互動對答之介 面〇 為達成上述之目的,本發明語言溝通電腦包括一 處理器,一觸摸式螢幕,一記憶體,其中記憶體内具 有一語句對照表,語句對照表具有複數語句,且語句 對照表至少包括兩種語言,亦即包括使用者所指定之 輸入語言以及輸出語言,每一語句有不同語言但意義 相同之語句,譬如『我想吃頻果』有對應不同語言但 意義相同之語句『I want to eat an apple』。本發明 在執行軟體程式時,可以達成下列機制: 顯示複數之字詞按鍵於觸摸式螢幕上,使得使用 者可按下字詞按鍵以形成至少一輸入語句;以及 6 1238946 由輸入語句至語句對照表查詢該輸入語句對應 意義相同但為以輸出語言所寫成之語句作為輸出語 句,輸出語句之顯示方式可用文字顯示或者以語音顯 示。在輸出語句之顯示時,亦可有互動式之功能按 鍵,使得與使用者溝通之對象能依據使用者之表達做 出回應。 【實施方式】 修 為能讓 貴審查委員能更瞭解本發明之技術内 容,特舉一較佳具體實施例說明如下。 以下請一併參考圖1〜2關於第一實施例。 請先參考圖1,本發明語言溝通電腦1 〇包括處理 器1 1,記憶體1 2 (可包括不同種之記憶體,如硬碟, 記憶卡,唯讀記憶體等等),觸摸式螢幕1 3以及喇。八 1 4。本發明之硬體架構可採用公知之手持式電腦 _ (Pocket PC,PDA )之硬體架構,因此本發明之硬體 架構不再此詳細贅述。 本發明語言溝通電腦1 0在記憶體1 2中儲存有語 音溝通程式20,如圖2。語音溝通程式20依照本發 明之特徵包括有語言選擇操作介面程式碼 22,輸入 語句操作介面程式碼23,查詢程式碼26,發音處理 程式碼2 7以及語句對照表3 0。以下請參考圖3以瞭 7 1238946 解語音溝通程式2 0之主流程圖,且請一併參考圖4 〜圖1 1。 步驟3 0 1 : 由語言選擇操作介面程式碼 22負責顯示語言選 擇操作介面60於觸摸式螢幕13上,請參見圖4之實 施例。使用者從輸入語言按鍵61a,62a,63a (分別 代表中文、英文、日文)選擇輸入語言。譬如使用者 擅長中文,則選擇輸入語言按鍵6 1 a。 另外使用者從輸出語言按鍵61b,62b,63b (分 別代表中文、英文、日文)選擇輸出語言。譬如使用 者想將中文翻譯為英文,則選擇輸出語言按鍵62b。 當然使用者如果已先設定,步驟3 0 1不必重複。 或是語言溝通電腦 10只有中文翻譯為英文的功能 (針對懂中文但想表達英文的特殊市場),步驟 3 0 1 則不必需要。 步驟3 0 2 : 由輸入語句操作介面程式碼 2 3負責顯示輸入語 句操作介面於觸摸式螢幕13上。圖5係以中文為輸 入語句操作介面7 0 a,圖6係以英文為輸入語句操作 8 1238946 介面70b,圖7係以日文為輸入語句操作介面70c。 譬如使用者在步驟3 0 1選擇中文為輸入語言,則輸入 語句操作介面70a為中文的介面。每一『輸入語句操 作介面』至少有一個字詞按鍵 5 0,但最好為複數個 字詞按鍵5 0,使用者可按下字詞按鍵5 0形成他所想 要輸入的輸入語句。 需注意的是,字詞按鍵5 0之排列最好考慮使用 者輸入語言之一般習慣,譬如以中文來說『主詞』,『助 動詞』,『動詞』以及『名詞』依序排列。甚至語音溝 通程式20可強制使用者輸入的輸入語句是合乎文法 的,譬如以輸入語句操作介面70a為例,開始只有『主 詞』的字詞按鍵5 0可被觸動(或者顯示),接下來如 果使用者選擇『喝』的字詞按鍵5 0,則『果汁』、『茶』、 『咖啡』的字詞按鍵5 0可被觸動(或者顯示)。 需注意的是,每一種語言的『輸入語句操作介面』 最好有複數個,如此使用者才能有較多表達的選擇, 使用者如何選擇他所要的『輸入語句操作介面』並非 本發明所討論的,譬如可將不同的『輸入語句操作介 面』依照用分類。 步驟3 03 : 1238946 接收使用者的輸入語句。 請見圖8,譬如使用者使用輸入語句操作介面7〇a 後,輸入語句為:『我想吃頻果』,語句顯示框75a顯 示『我想吃頻果』,因此語音溝通程式20可取得使用 者的輸入語句。 步驟304 : 由查詢程式碼2 6至語句對照表3 0負責查詢輸出 語句。請參考圖9關於語句對照表3 0之實施例。由 於本發明實施例可處理三種語言,因此語句對照表3 0 具有中文、英文、日文之語句,而每一語句相對應至 少一不同語言但意義相同之語句,譬如中文的『我想 吃頻果』,對應英文意義相同之語句:『I want to eat an apple』,以及曰文意義相同之語句:『私ii 4 力《食 < /i。T寸』。 由於使用者輸出語言為英文,因此『輸出語句』 為『I want to eat an apple』。查詢程式碼26查詢之方 式最好能有精確查詢以及模糊查詢之方式,如果輸入 語句沒有在語句對照表3 0内,則選擇最符合之語句, 譬如使用者輸入『我吃頻果』,則仍能以『我想吃頻果』 作為輸入語句,以便查詢到『輸出語句』為『I want to 1238946 eat an apple』0 步驟3 0 5 : 顯示輸出語句。請參考圖10,輸出語句『! want t〇 eat an apple』可顯示於輸出語句操作介面7 i。輸出祖 句操作介面71可設有輸入語句顯示框712以顯示輸 入語句『我想吃頻果』’如此使用者可確定他輪入的語 句是什麼,另一方面使用者亦可將語言溝通電腦i 〇作 翁 為學習語言之工具。 在此步驟亦可由發音處理程式碼27將輪出語句 發出聲音來,譬如發音處理程式碼2 7本身為&音引 擎可將文字轉成語音’或是發音處理程式碼27用以 控制語音1C (圖1未示)以發出聲音;或者語句對 照表3 0内的語句有先錄好的對應語音,發音處理程 式碼27則呼叫對應之語音。 鲁 需注意的疋’輸出語句『I want t〇 eat an apple』 亦可顯示於輸入語句操作介面,譬如『i want t〇 eat an aPPle』顯示於圖8的語句顯示框75a。 步驟306 : 面程式碼2 2顯示回答用之語 由語言選擇操作介 1238946 句操作介面。 輸出語句操作介面7 1可設有回答按鍵7 1 1,使用 者可以將語言溝通電腦1 0給溝通對象,譬如溝通對 象為說英文的旅館服務生,旅館服務生可直接按下回 答按鍵7 1 1 (或是使用者按下回答按鍵7 11再交給旅 館服務生),接著配合輸入語句操作介面70a的語句 操作介面 70d (請參考圖1 1 ),顯示出來,此時旅館 服務生同樣地可以操作字詞按鍵 5 0以表達他的回 答,當然此時轉換成英文翻成中文(譬如『OK』翻 成『沒問題』),使得使用者可聽懂。 上述語句操作介面70d的挑選其實可記錄在語句 對照表3 0,譬如『我想吃頻果』(『I want to eat an apple』 以及『私U V 妒食< 。T寸』)紀錄對應回答用 之『語句操作介面』(譬如編號8之『語句操作介面』), 當然『語句操作介面』的語言應該使用『輸出語句』 所使用之語言。 綜上所陳,本發明無論就目的、手段及功效,在 在均顯示其迥異於習知技術之特徵,懇請 貴審查 委員明察,早曰賜准專利,俾嘉惠社會,實感德便。 惟應注意的是,上述諸多實施例僅係為了便於說明而 1238946 舉例而已,本發明所主張之權利範圍自應以申請專利 範圍所述為準,而非僅限於上述實施例。 【圖式簡單說明】 圖1係本發明語言溝通電腦硬體架構圖。 圖2係本發明關於語音溝通程式之架構圖。 圖3係本發明關於語音溝通程式之主流程圖實施例。 圖4係本發明關於語言選擇操作介面之實施例。 圖5係本發明關於輸入語句操作介面之實施例一。 圖6係本發明關於輸入語句操作介面之實施例二。 圖7係本發明關於輸入語句操作介面之實施例三。 圖8係本發明關於使用者利用語句操作介面輸入一輸 入語句實施例。 圖9係本發明關於語句對照表之實施例。 圖1 0係本發明關於輸出語句操作介面之實施例。 圖1 1本發明關於輸入語句操作介面之實施例四。 【圖號說明】 語言溝通電腦1 0 處理器1 1 記憶體1 2 觸摸式螢幕1 3 13 1238946 喇叭1 4 語音溝通程式2 Ο 語言選擇操作介面程式碼2 2 輸入語句操作介面程式碼2 3 查詢程式碼2 6 發音處理程式碼2 7 語句對照表30 字詞按鍵50 語言選擇操作介面60 輸入語言按鍵61a,62a,63a 輸出語言按鍵61b,62b,63b 輸入語句操作介面70a,70b,70c,70d 輸出語句操作介面7 1 回答按鍵7 1 1 語句顯示框7 5 a 輸入語句顯示框7 1 21238946 发明 Description of the invention: [Technical field to which the invention belongs] The present invention is applied to communication between users of different languages, especially for language communication commonly used in daily life. [Previous technology] The current translation software (technology) is actually immature, but it can be done for simple sentences, so the translation for simple sentences can be considered mature, but the translation of simple sentences still has the following disadvantages: It is not easy to translate in multiple languages, and the development cost is also high. For travelers, for example, multiple languages are needed. In Beijing (or Mandarin, Mandarin), although Beijing is translated into English, or Japanese, but to develop Pekingese into Korean, Spanish, Russian, etc., and even Chinese dialects such as Taiwanese, Hakka, Cantonese, etc., the development costs are very high, and the software programs are also very complicated. Therefore, existing multi-language translations use ready-made translations that provide limited sentences. Users select the sentences they want to express, and the software program finds the corresponding foreign language translation according to the comparison table. However, this method greatly limits the number of sentences, so users often cannot find a suitable sentence. 5 1238946 So how to improve the translation of simple sentences is needed. [Summary] The main purpose of the present invention is to provide translation of simple sentences, and it is easy to target different languages. Another main object of the present invention is to allow a user to quickly input a sentence in a point-and-click manner, and the number of simple sentences can be increased more than conventionally. Another purpose of the present invention is to provide an interface for interactive answers between communicators. To achieve the above-mentioned purpose, the language communication computer of the present invention includes a processor, a touch screen, and a memory, wherein the memory has a sentence comparison table The sentence comparison table has plural sentences, and the sentence comparison table includes at least two languages, that is, the input language and output language specified by the user. Each sentence has a different language but the same meaning, such as "I want to eat frequently "Fruit" has a sentence "I want to eat an apple" that corresponds to different languages but has the same meaning. When executing the software program, the present invention can achieve the following mechanisms: displaying plural word keys on the touch screen, so that the user can press the word keys to form at least one input sentence; and 6 1238946 from input sentence to sentence comparison The table query has the same meaning as the input sentence but is written in the output language as the output sentence. The output sentence can be displayed in text or voice. When displaying the output sentence, there can also be interactive function keys, so that the object communicating with the user can respond according to the user's expression. [Embodiment] In order to make your reviewing committee better understand the technical content of the present invention, a preferred embodiment will be described below. In the following, please refer to FIGS. 1 and 2 together for the first embodiment. Please refer to FIG. 1. The language communication computer 1 of the present invention includes a processor 11 and a memory 12 (which may include different types of memory, such as a hard disk, a memory card, a read-only memory, etc.), and a touch screen. 1 3 and La. Eight 1 4. The hardware architecture of the present invention may adopt a known hardware architecture of a handheld computer (Pocket PC, PDA). Therefore, the hardware architecture of the present invention is not described in detail here. The language communication computer 10 of the present invention stores a speech communication program 20 in the memory 12 as shown in FIG. 2. The voice communication program 20 according to the features of the present invention includes a language selection operation interface code 22, an input sentence operation interface code 23, a query code 26, a pronunciation processing code 27, and a sentence comparison table 30. Please refer to Fig. 3 for the main flow chart of 7 1238946 to interpret the voice communication program 20, and please refer to Fig. 4 to Fig. 11 together. Step 3 0 1: The language selection operation interface code 22 is responsible for displaying the language selection operation interface 60 on the touch screen 13. Please refer to the embodiment of FIG. 4. The user selects an input language from the input language buttons 61a, 62a, 63a (representing Chinese, English, and Japanese, respectively). For example, if the user is good at Chinese, select the input language button 6 1 a. In addition, the user selects the output language from the output language buttons 61b, 62b, and 63b (representing Chinese, English, and Japanese respectively). For example, if the user wants to translate Chinese to English, he selects the output language button 62b. Of course, if the user has set it first, step 301 need not be repeated. Or the language communication computer 10 only has the function of translating Chinese into English (for special markets that understand Chinese but want to express English), step 3 0 1 is not necessary. Step 3 02: The input sentence operation interface code 2 3 is responsible for displaying the input sentence operation interface on the touch screen 13. Fig. 5 shows Chinese 7 as an input sentence operation interface 7 0 a, Fig. 6 shows English as an input sentence operation interface 8 1238946 interface 70b, and Fig. 7 shows Japanese as an input sentence operation interface 70c. For example, if the user selects Chinese as the input language in step 301, the input sentence operation interface 70a is the Chinese interface. Each "input sentence operation interface" has at least one word button 50, but preferably a plurality of word buttons 50. The user can press the word button 50 to form the input sentence he wants to enter. It should be noted that the arrangement of the word keys 50 should best consider the general habits of the user's input language, such as "subject", "auxiliary verb", "verb" and "noun" in Chinese. Even the voice communication program 20 can force the input sentence input by the user to be grammatical. For example, taking the input sentence operation interface 70a as an example, only the word "50" of the word "subject" can be touched (or displayed). When the user selects the word button 50 of "drink", the word buttons 50 of "juice", "tea", and "coffee" can be touched (or displayed). It should be noted that it is better to have a plurality of "input sentence operation interfaces" for each language, so that the user can have more expression choices. How the user chooses the "input sentence operation interface" he wants is not discussed in the present invention. For example, you can classify different "input sentence operation interfaces" according to use. Step 3 03: 1238946 receives the user's input sentence. Please refer to Figure 8. For example, after the user uses the input sentence operation interface 70a, the input sentence is: "I want to eat frequent fruits", and the sentence display box 75a displays "I want to eat frequent fruits", so the voice communication program 20 can obtain User input. Step 304: The query code 26 to the sentence comparison table 30 are responsible for querying and outputting the sentence. Please refer to FIG. 9 for an example of the sentence comparison table 30. Since the embodiment of the present invention can handle three languages, the sentence comparison table 30 has Chinese, English, and Japanese sentences, and each sentence corresponds to at least one sentence in a different language but with the same meaning, such as Chinese "I want to eat frequent fruit ", Which corresponds to a sentence with the same meaning in English:" I want to eat an apple ", and a sentence with the same meaning in Japanese:" Private ii 4 Force "食 < / i. T inch ". Because the user output language is English, the "output sentence" is "I want to eat an apple". The query code 26 query method is best to have precise query and fuzzy query method. If the input sentence is not in the sentence comparison table 30, select the most suitable sentence. For example, if the user enters "I eat frequent fruit", then Still can use "I want to eat frequent fruit" as an input sentence, so that the query "output sentence" is "I want to 1238946 eat an apple" 0 Step 3 0 5: Display the output sentence. Please refer to Figure 10, the output sentence "! want t〇 eat an apple ”can be displayed on the output sentence operation interface 7 i. The output ancestor sentence operation interface 71 may be provided with an input sentence display box 712 to display the input sentence "I want to eat frequent fruit" so that the user can determine what his sentence is in turn. On the other hand, the user can also communicate with the computer through the language. i 〇 Zuo Weng is a tool for learning languages. In this step, the speech processing code 27 can also sound the turn-out sentence, for example, the speech processing code 2 7 itself is & the sound engine can convert text to speech 'or the speech processing code 27 is used to control speech 1C (Not shown in Figure 1) to make a sound; or the sentence in Table 30 has the corresponding recorded voice first, and the pronunciation processing code 27 calls the corresponding voice. Note that the output sentence "I want t〇 eat an apple" of "疋" can also be displayed on the input sentence operation interface. For example, "i want t〇 eat an apple" is displayed in the sentence display box 75a of FIG. Step 306: The face code 2 2 displays the answer language. The language selection operation interface 1238946 sentence operation interface. The output sentence operation interface 7 1 can be provided with a response button 7 1 1. The user can use a language communication computer 10 to communicate with the object. For example, the communication object is an English-speaking hotel waiter. The hotel waiter can directly press the answer button 7 1. 1 (or the user presses the answer button 7 11 before handing it over to the hotel waiter), and then cooperates with the sentence operation interface 70d (please refer to FIG. 1 1) of the input sentence operation interface 70a, and the hotel waiter also displays the same The word button 50 can be operated to express his answer. Of course, at this time, it is converted into English and Chinese (for example, "OK" into "No problem"), so that the user can understand. The selection of the above-mentioned sentence operation interface 70d can actually be recorded in the sentence comparison table 30, such as "I want to eat an apple" ("I want to eat an apple" and "private UV jealousy <. T inch") records corresponding to the answer The "sentence operation interface" (such as the "sentence operation interface" of number 8) is used. Of course, the language of the "sentence operation interface" should be the language used by the "output statement". To sum up, the present invention, regardless of its purpose, means and effect, shows its characteristics that are quite different from those of the conventional technology. Your reviewers are kindly requested to make a clear observation and grant a quasi-patent as early as possible to benefit the society. However, it should be noted that the above-mentioned embodiments are merely examples for the convenience of description. The scope of rights claimed in the present invention should be based on the scope of the patent application, rather than being limited to the above-mentioned embodiments. [Schematic description] FIG. 1 is a hardware architecture diagram of a language communication computer of the present invention. FIG. 2 is a structural diagram of a voice communication program according to the present invention. FIG. 3 is an embodiment of a main flowchart of a voice communication program according to the present invention. FIG. 4 is an embodiment of the language selection operation interface of the present invention. FIG. 5 is a first embodiment of an input sentence operation interface of the present invention. FIG. 6 is a second embodiment of the input sentence operation interface of the present invention. FIG. 7 is a third embodiment of the input sentence operation interface of the present invention. FIG. 8 is an embodiment of the present invention regarding a user inputting an input sentence using a sentence operation interface. FIG. 9 is an embodiment of a sentence comparison table according to the present invention. FIG. 10 is an embodiment of the output sentence operation interface of the present invention. FIG. 11 is a fourth embodiment of an input sentence operation interface of the present invention. [Illustration of the drawing number] Language communication computer 1 0 Processor 1 1 Memory 1 2 Touch screen 1 3 13 1238946 Speaker 1 4 Voice communication program 2 〇 Language selection interface code 2 2 Input operation interface code 2 3 Query Code 2 6 Pronunciation processing code 2 7 Sentence comparison table 30 Word buttons 50 Language selection interface 60 Input language buttons 61a, 62a, 63a Output language buttons 61b, 62b, 63b Input language operation interfaces 70a, 70b, 70c, 70d Output statement operation interface 7 1 Answer button 7 1 1 Statement display box 7 5 a Input statement display box 7 1 2

Claims (1)

1238946 拾、申請專利範圍: 1. 一種語言溝通電腦可至少處理兩種語言··輸入語 言以及輸出語言之溝通,該語言溝通電腦1 〇包括: 一處理器; 一觸摸式螢幕,與處理器電性連接; 一記憶體,與處理器電性連接,其中記憶體包括 至少一軟體程式,該軟體程式包括下列之程式 碼: 輸入語句操作介面程式碼,可顯示複數之字詞按 鍵於觸摸式螢幕上,使得使用者可按下字詞按 鍵以形成至少一輸入語句; 語句對照表,具有複數語句,且: 至少包括兩種語言; 每一語句相對應至少一不同語言但意義相同 之語句;以及 查詢程式碼,由輸入語句至語句對照表查詢該輸 入語句對應意義相同但為以輸出語言所寫成之 語句作為輸出語句。 1238946 2.如申請專利範圍第1項所述之語言溝通電腦更包 括與處理器電性連接之喇A,且軟體程式更包括 一發音處理程式碼,以便將輸出語句發出聲音。 3 .如申請專利範圍第1項所述之語言溝通電腦,該軟 體程式更包括下列之程式碼:語言選擇操作介面 程式碼,以供使用者選擇輸入語言以及輸出語言。 4.如申請專利範圍第1項所述之語言溝通電腦,其中 輸入語句操作介面程式碼包括處理回答輸入語句 而顯示複數之字詞按鍵於觸摸式螢幕上。 5 . —種語言溝通電腦包括: 一處理器; 一觸摸式螢幕,與處理器電性連接; 一記憶體,與處理器電性連接,其中記憶體内包 括有一軟體程式,且軟體程式包括有一語句對 照表,語句對照表具有複數語句,且: 至少包括兩種語言,其中包括使用者所指定 之輸入語言以及輸出語言; 每一語句相對應至少一不同語言但意義相同 之語句; 藉由上述之構造,微處理器可執行記憶體中之軟 體程式以達成下列機制: 16 1238946 顯示複數之字詞按鍵於觸摸式螢幕上,使得使用 者可按下字詞按鍵以形成至少一輸入語句;以 及 由輸入語句至語句對照表查詢該輸入語句對應意 義相同但為以輸出語言所寫成之語句作為輸出 語句。 6. 如申請專利範圍第5項所述之語言溝通電腦更包 括與處理器電性連接之喇A,且更包括下列機 制:將輸出語句發出聲音。 7. 如申請專利範圍第5項所述之語言溝通電腦,更包 括下列機制:處理回答輸入語句而顯示複數之字 詞按鍵於觸摸式螢幕上。 8 . —種可被電腦讀取之物品,係應用於一具有觸摸 式螢幕的語言溝通電腦以作為至少兩種語言:輸 入語言以及輸出語言之溝通,其中該物品包括有 可記錄程式碼之媒介(m e d i u m),該物品包括有下列 之程式碼: 輸入語句操作介面程式碼,可顯示複數之字詞按 鍵於觸摸式螢幕上,使得使用者可按下字詞按 鍵以形成至少一輸入語句; 語句對照表,具有複數語句,且: 17 1238946 至少包括兩種語言; 每一語句相對應至少一不同語言但意義相同 之語句;以及 查詢程式碼,由輸入語句至語句對照表查詢該輸 入語句對應意義相同但為以輸出語言所寫成之 語句作為輸出語句。 9.如申請專利範圍第8項所述之可被電腦讀取之物 品,更包括一發音處理程式碼,以便將輸出語句發 出聲音。 1 0.如申請專利範圍第8項所述之可被電腦讀取之物 品,更包括一語言選擇操作介面程式碼,以供使 用者選擇輸入語言以及輸出語言。 1 1 .如申請專利範圍第8項所述之可被電腦讀取之物 品,其中輸入語句操作介面程式碼包括處理回答 輸入語句而顯示複數之字詞按鍵於觸摸式螢幕 上。 181238946 The scope of patent application: 1. A language communication computer can handle at least two languages ... Input language and output language communication. The language communication computer 10 includes: a processor; a touch screen, and a processor. A memory, which is electrically connected to the processor. The memory includes at least one software program. The software program includes the following code: Input the code of the operation interface, which can display plural words on the touch screen. Above, so that a user can press a word button to form at least one input sentence; a sentence comparison table with plural sentences, and: at least two languages; each sentence corresponds to at least one sentence in a different language but the same meaning; and Query code, from the input sentence to the sentence comparison table to query the input sentence corresponding to the same meaning but written in the output language as the output sentence. 1238946 2. The language communication computer as described in item 1 of the scope of the patent application further includes La A which is electrically connected to the processor, and the software program further includes a pronunciation processing code to sound the output sentence. 3. The language communication computer described in item 1 of the scope of patent application, the software program further includes the following code: language selection interface code for the user to select the input language and output language. 4. The language communication computer according to item 1 of the scope of patent application, wherein the input sentence operation interface code includes processing a response to the input sentence and displaying plural words on the touch screen. 5. — A language communication computer includes: a processor; a touch screen that is electrically connected to the processor; a memory that is electrically connected to the processor, wherein the memory includes a software program and the software program includes a software program Statement comparison table, the statement comparison table has plural sentences, and: It includes at least two languages, including the input language and output language specified by the user; each sentence corresponds to at least one sentence in a different language but the same meaning; With the structure, the microprocessor can execute the software program in the memory to achieve the following mechanisms: 16 1238946 displaying plural word keys on the touch screen, so that the user can press the word keys to form at least one input sentence; and Query from the input sentence to the sentence comparison table. The input sentence has the same meaning but is written in the output language as the output sentence. 6. The language communication computer as described in item 5 of the scope of the patent application further includes an A that is electrically connected to the processor, and further includes the following mechanism: the output sentence is sounded. 7. The language communication computer described in item 5 of the scope of patent application, further includes the following mechanism: processing a response input sentence and displaying plural words on a touch screen. 8. A computer-readable item is applied to a language communication computer with a touch screen as at least two languages: input language and output language communication, where the item includes a medium that can record code (Medium), the article includes the following code: input sentence operation interface code, which can display plural word keys on the touch screen, so that the user can press the word keys to form at least one input sentence; sentence The comparison table has plural sentences, and: 17 1238946 includes at least two languages; each sentence corresponds to at least one sentence in a different language but the same meaning; and a query code, which queries the corresponding meaning of the input sentence from the input sentence to the sentence comparison table The same but written in the output language as the output sentence. 9. The article that can be read by a computer as described in item 8 of the scope of patent application, further including a pronunciation processing code to sound the output sentence. 10. The article that can be read by a computer as described in item 8 of the scope of patent application, further includes a language selection interface code for the user to select an input language and an output language. 1 1. The article that can be read by a computer as described in item 8 of the scope of patent application, wherein the input interface operation interface code includes processing a response to inputting a sentence and displaying plural words on a touch screen. 18
TW093100634A 2004-01-12 2004-01-12 Language communication computer TWI238946B (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
TW093100634A TWI238946B (en) 2004-01-12 2004-01-12 Language communication computer

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
TW093100634A TWI238946B (en) 2004-01-12 2004-01-12 Language communication computer

Publications (2)

Publication Number Publication Date
TW200523758A TW200523758A (en) 2005-07-16
TWI238946B true TWI238946B (en) 2005-09-01

Family

ID=37001143

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
TW093100634A TWI238946B (en) 2004-01-12 2004-01-12 Language communication computer

Country Status (1)

Country Link
TW (1) TWI238946B (en)

Also Published As

Publication number Publication date
TW200523758A (en) 2005-07-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US8433709B2 (en) Modular system and method for managing chinese, japanese and korean linguistic data in electronic form
US9053098B2 (en) Insertion of translation in displayed text consisting of grammatical variations pertaining to gender, number and tense
US10380241B2 (en) Modular system and method for managing chinese, japanese, and korean linguistic data in electronic form
Trnka et al. User interaction with word prediction: The effects of prediction quality
JP5280642B2 (en) Translation system, translation program, and parallel translation data generation method
CN101266600A (en) Multimedia multi- language interactive synchronous translation method
CN109844696A (en) Multilingual character entry apparatus
KR101717488B1 (en) Method and Apparatus for Inputting Characters
TWI238946B (en) Language communication computer
JP5652824B2 (en) Text input device, translation device including the same, text input method, and computer program
JP2004295578A (en) Translation device
JP5751537B2 (en) International Japanese input system
van Zijl et al. South African sign language assistive translation
JPH10105555A (en) Translation-with-original example sentence retrieving device
JP5289261B2 (en) Text conversion device, method and program
JP6198879B1 (en) Speech translation device, speech translation method, and speech translation program
JP2003178087A (en) Retrieval device and method for electronic foreign language dictionary
KR101240532B1 (en) Method for interpreting in full duplex using word combination
TWI421709B (en) Writing system with real-time translation and writing method thereof
JP2018072509A (en) Voice reading device, voice reading system, voice reading method and program
JP2009059290A (en) Device, method, and program for supporting preparation of foreign language document
Song et al. picoTrans: An intelligent icon-driven interface for cross-lingual communication
JP2002259426A (en) Similar document retrieval device, similar document retrieval method, recording medium with similar document retrieval program recorded thereon and similar document retrieval program
KR20040050394A (en) A Translation Engine Apparatus for Translating from Source Language to Target Language and Translation Method thereof
CN1752899B (en) Chinese language coding and its Chinese character input method and retrieval method

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Annulment or lapse of patent due to non-payment of fees