561361 A7 B7 經 濟 部 智 慧 財 產 局 員 工 消 費 合 作 社 印 製 五、發明說明(i )[發明領域] 本發明係有關於一種日文片假名翻譯之系統及方 法,尤指一種適用於資訊處理裝置上,使日文片假名及其 對應之非日文之語詞互譯之轉換系統及方法。[發明背景] 由於日本科技與經濟的高度發展,為了解日本的各項 發展與現況,需要閱讀、學習或翻譯許多的日文資料與書 籍,因此日文已成為一重要的語言,除了使用平假名、漢 子來書寫以及印刷文字之外,也因日本大量吸收外來文 化,而同時產生了許多以片假名來表示的所謂「外來語」, 由於在交談之間或書報雜誌的内容中,均引用了大量的外 來語,使得表示外來語之片假名在日文中所佔的份量越來 越重要。 一般例如電子辭典、翻譯裝置、掌上型電子裝置、筆 記型電腦、或桌上型個人電腦等都會内建日文辭典,以提 供日華和華日辭典同時内置並提供日文與中文之單字互譯 之功能,然而,由於一般日文辭典之編彙者對外來語的涉 略較少’所收錄的用以表示外來語之片假名即往往為數有 限,早已不敷使用,更無法及時提供使用者在面對不斷出 現的新詞彙或專門術語之外來語之片假名上的需求。 雖然部份電子辭典、翻譯裝置、掌上型電子裝置、筆 記型電腦、或桌上型個人電腦等資訊處理裝置可上網下載 最新的名詞或專業術語,此種上網查詢之方式除須花費時 —^存取之外,還須負擔上網連線、升級資訊處理裝置〔你丨 本紙張尺度_中關家標準(CNS)A4規格⑽χ视 、-----^ 1 16705 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁} · --線· 561361
五、發明說明(2 J 如雙插卡槽)之設備或購買其他必須之設備(例如電子卡 經 濟 部 智 慧 財 產 局 員 X 消 費 合 作 社 印 製 片)等費用’同時,由於網路更新字彙的時間以及數量均 有限,未必可查詢到所需要的字彙,因此使用者在付出额 外費用之餘,仍無法滿足新詞彙上的需求。 同時’為了將常用之日文片假名輸入如電子辭典、翻 譯裝置、掌上型電子裝置、筆記型電腦、或桌上型個人電 臞等資訊處理裝置中以以建立日文片假名資料庫時,多須 逐字輸入,如此一來即會造成使用者之人力與時間的浪 費。 因此’如何創建出一種將外來語與對應之日文片假名 相互轉換的系統以及方法,使得使用者不須費時費力輸入 尋找或逐字建立片假名資料庫,同時又不須額外上網之設 備及花費,以提供大使用者在學習、閱讀或翻譯日文上之 助益’實亟待解決之課題。 [發明概述] 本發明之主要目的便是在於提供一種將非日文之語 祠與日文片假名轉換之系統及方法,以讓使用者方便及快 速地進行日文片假名之學習與查詢。 本發明之另-目的在於提供—種將非日文之語詞與 日文片假名轉換之系統及方法,其於應用上毋須額外之硬 體設備。 本發明之又-目的在於提供—種將非日文之語詞與 日文片假名轉換之系、統及方法,其於應用上毋須另外付费 丨而具有成本效益。__ ^紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格⑽x 297公爱) 2 16705 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) -------訂---------*^1 561361 A7 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 _______Β7 _五、發明說明(3 ) 本發明之將非日文之語詞與日文片假名輸入與翻譯 之系統包括輸入機構、處理機構以及輸出機構。 該輸入機構用以讓使用者藉之輸人日文片假名或非 日文之語詞;該處理機構係與該輸人機構連結其内至少 健存有-非曰文語詞之音標對應資料庫或一曰文片假名對 應之非日文的音標之對應資料庫、以及一日文片假名對應 之非曰文之音標/非曰文語詞之對照表資料庫。 由該處理機構先將所輸入非日文語詞從該音標對應 資料庫找出其對應之發音音標,再依據所找出之音標至該 對照表資料庫中搜尋出其對應之曰文片假名;或由該處理 機構先將所輸入日文片假名從該對照表資料庫中找出其對 應之非曰文語詞之發音音標,再依據所找出之音標至該音 標對應資料庫搜尋出所對應之非日文語詞。 該輸出機構在接收到該處理機構所轉換完成之日文 片假名或非日文語詞之字型後,將該日文片假名或非日文 語詞之字型輸出。 該曰文片假名對應之非曰文之音標對應資料庫及曰 文片假名對應之非日文之音標/非日文語詞之對照表資料 庫係根據日文片假名之發音特徵完成者,將日文片假名之 發音特徵依短音、長音、撥音、拗音以及組合音等五大類 而區分為不同發音之類別’且將每一片假名之發音對應至 一具類同發音特徵之非曰文語詞’同時,該處理機構復包 含有至少一搜索引擎。 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐) 3 16705 1·-------,#·! (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) -•線· 561361 五、發明說明(4 ; 本發明之將非日文之語詞與日文片假名轉換之方法 包括下列步驟: (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) 步驟一 ··首先藉一輸入機構輸入非曰文語詞或曰文片 假名; 步驟二··令一與該輸入機構連結之處理機構接收由該 輸入機構而來之非日文語詞資料或日文片假名; 步驟三··該處理機構接收到該輸入機構所傳來的非曰 文語詞資料或曰文片假名資料之後,得令該處理機構中所 設之搜索引擎至一建構於該處理機構中之非日文語詞之音 標對應資料庫搜尋出對應於該經輸入之非日文語詞之音 標,或至一建構於該處理機構中之日文片假名之非日文語 闺之9標/日文片假名之對照表資料庫搜尋出對應於該經 輸入之曰文片假名對應之非日文之音標; 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 步驟四··令該處理機構之搜索引擎至一建構於該處理 機構中之非日文語詞之音標/日文片假名之對照表資料庫 搜尋出對應於該經輸入之非日文語詞之音標的日文片假 名,或至一建構於該處理機構中之非曰文語詞之音標對應 責料庫搜尋出對應於該經輸入之日文片假名對應之非曰文 音標的非日文語詞;以及 步驟五··令一與該處理機構連結之輸出機構將所搜尋 出之對應於該經輸入之非日文語詞之音標的日文片假名輸 出,或將所搜尋出之對應於該經輸入之曰文片假名對應之 非曰文之音標的非日文語詞輸出。 4 16705 561361 A7 五、發明說明(5 ; 般具辭典功能之例如電子辭典、掌上型電子裝置、 筆記型電腦、或桌上型個人電腦等資訊處理裝置均内建多 種浯S之辭典,因此,使用本發明之系統及方法所需要的 資料庫可配合資訊處理裝置所内建之多種語言辭典,而不 需要再另外購置之,可節省購置之成本。 此外’由於本發明之系統及方法可適用於一般的資訊 處理裝置,且無須具上網連線功能之資訊處理裝置即可實 現非日文語詞與日文片假名之轉換與處理,因此,其應用 上更具成本效益。 [圖式簡單說明] 第.1圖為本發明第一實施例之將非曰文之語詞與曰文 片假名轉換之系統之方塊結構圖。 第2圖為本發明中之非曰文語詞之音標/曰文片假名 對應之非日文音標的對照表資料庫之部分示意圖。 第3圖為本發明之第一實施例之將非日文之語詞轉換 為曰文片假名之方法之流程圖。 第4圖為本發明第二實施例中之將日文片假名與非曰 文之語詞轉換之系統之方塊結構圖。 第5圖為本發明之第二實施例中該將日文片假名轉換 為非日文之語詞之方法之流程圖。 [發明之詳細說明] 以下即配合所附之圖式,詳細揭露說明本發明之特點 及功效。 第一實施例 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐) 16705 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) - -1線· 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 561361 A7 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 五、發明說明(6 第1圖係、本發明第-實施例之方塊結#圖。本發明之 將非日文語詞與日文片假名轉換之系统!之架構可適用於 具有辭典功能之例如電子辭典、掌上型電子裝置、筆記型 電腦、或桌上型個人電腦等裝置。如第丨圖所示,該^統 1包括輸入機構11、與該輸入機構n連結之處理機構'12 以及與該處理機構12連結之輸出機構13。 該輸入機構11可為如鍵盤、手寫筆、觸控數位板、 滑鼠等具有輸入功能之硬體裝置,其可具有如英文之非日 文文字之字母及/或日文片假名字母,讓使用者輸入非日 文之語詞及/或日文片假名之語詞。 該處理機構12用於將非日文語詞轉換為日文片假名 時,係用以接收該輸入機構11所輸入的非日文語詞,該處 理機構12應内建至少一非曰文語詞之音標對應資料庫 以及一非日文語詞之音標/日文片假名之對照表資料庫 121,俾在12接收到該輸入機構U所輸入的非日文語詞 後,該處理機構12可先自該如一般資料處理裝置中所内建 之字典的非日文語詞之音標對應資料庫12〇中搜尋出輸入 之非日文語詞所對應之音標,再依將搜尋所得之音標於該 非曰文語詞之音標/曰文片假名之對照表資料庫12l中找 出該音標所對應之日文片假名字型,並轉換成對應之曰文 片假名字型後輸出至該輸出機構13。 該輸出機構13於接收該處理機構12所轉換完成之日 文片假名字型後即將之輸出至一架構有本發明之系統1 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐) 6 16705 (請先閱讀背面之注咅?事項再填寫本頁) 一-5JI - 線- 7561361 A7 五、發明說明( 資料處理裝置之如液晶顯示幕及監視器之顯示單 元(未圖示)’以由該顯示單元展現於使用者。 該非日文語詞之音標/日文片假名對照表資料庫121 係以如第2圖所不之方式建構者,乃係利用曰文片假名與 非曰文語言之單字發音音標之間所具有之發音對應規則, 在此係以英文為例所建立而成的「非日文語言之音標—日 文片假名」之對應關係資料。 忒對照表資料庫1 21係依日文片假名之發音原則分成 五大類,即:短音、長音、撥音、拗音及組合音,將每一 個片假名之字型找到其相對應之如英文之非日文語詞的音 標,並可將各別片假名之單獨發音、組合發音與其他發音 为別對應至非日文語言音標之單獨發音、組合發音與其他 發音情況所得之對應關係資料建立出。 舉例來說,如第2圖中所示者,依日文片假名之發音 特徵,日文片假名[7],其日文片假名發音所對應之音標 可為英文音標之[3、ee],其中,[2B]在單獨發音時可為 [7]’與其他音結合時則可為py],而曰文片假名[^、], 其曰文片假名發音所對應之音標可為英文音標之[gi],在 單詞與單詞之間的空格在曰文中可以例如「·」之符號來 表示’亦即,將諸如上述之對應規則,由如為英文字之發 音音標和日文片假名之間在發音上之對應關係,建立該對 照表資料庫121,以實現將如英文的語詞轉換為日文片假 名之目的。 (請先閱讀背面之注音?事項再填寫本頁) - --------^---------^ 1^ 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製
7 16705 561361 A7 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 --------:———------ 五、發明說明(8 ) 語詞之音標對應資料庫120更至少包含雙語字典資料庫 (未圖示),該雙語字典資料庫可為儲存有例如英日文資料 庫或歐洲語系等其他合適語系與曰文互譯之資料庫,而該 處理機構12復包含有至少一搜索引擎(未圖示),而該搜 索引擎可在資料庫内搜尋資料、解壓資料以及轉換資料。 第3圖即顯示使用本發明之將非日文之語詞轉換為曰 文片假名之方法之流程圖,在此實施例中,該非日文之語 詞乃以英文為例,俾便於說明及瞭解。 首先’在步驟S1中,使用者藉該輸入機構n輪入一 如英文之非日文語詞,舉例來說,若使用者欲查詢[pixel ] 之曰文片假名,則在該輸入機構u中輸入[pixel],經由 該輸入機構11傳送以連結至該處理機構12。 然後’在步驟S2中,當該處理機構12接收到該輸入 機構11所輸入的語詞後,乃令内建之搜尋引擎至該處理機 構12中所設之非曰文語詞之音標對應資料庫120搜尋出所 輸入之語詞所對應之音標。 接著’在步驟S3中,該處理機構12將依所搜尋到之 音標至該處理機構12中所設之非日文語詞之音標/曰文 片假名之對照表資料庫121比對,以找出該音標所對應之 日文片假名字型[匕。夕七儿]。 接下來’在步驟S4中,令該處理機構12將搜尋出之 對應於如英文[Pixel]之非日文語詞並轉換完成之日文片 假名字型[匕夕七儿]傳送至該輸出機構13。 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格⑵Q χ视公餐) 8 16705 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) -麝 訂---------線— Φ, 561361
五、發明說明(9 ) 經 濟 部 智 慧 財 產 局 消 費 合 作 社 印 製 最後’在步驟S5中’由該輸出機構13接收到由該處 理機構12而來之輸出日文片假名字型[匕夕七儿]後,即將 該[匕°夕七儿]的日文片假名字型輸入設有本發明之系統j 的資料處理裝置之顯示單元(未圖示)做展現,而完成非 曰文之語詞轉換為對應之日文片假名的作業。 其中’該對照表資料庫121在此雖以英文音標與曰文 片假名之發音特徵而製作,但並非僅侷限於英文發音之音 標與日文片假名之對應資料,其他具有發音上與日文片假 名有對應情況者例如德語、法語等或其他適當的語言,均 可以建立此轉譯日文片假名之系統及方法。 第^一實施例 第4圖係本發明第二實施例之方塊結構圖。本發明之 將非日文語詞與日文片假名轉換之系統2之架構可適用於 具有辭典功能之例如電子辭典、掌上型電子裝置、筆記型 電滕、或桌上型個人電腦等裝置。如第4圖所示,該系統 2包括輸入機構21、與該輸入機構21連結之處理機構22 以及與該處理機構22連結之輸出機構23。 其中,該輸入機構21、該處理機構22以及該輸出機 構23如前述實施例中所述作用之相同,因此僅就不同之處 說明,相同之作用不再為文贅述。 該輸入機構21可讓使用者輸入日文片假名之語詞, 而該處理機構22用於接收該輸入機構21所輸入的日文片 假名並轉換為非日文之語詞,該處理機構22應内建至少一 葬g—j:語Θ之音標對應資料庫120以及一非日文語詞之立 _______— - — ^ ΊΤΓ, akq 只 /rr 平 JL 本紙張尺度適用中國國家標準(cns)a4規格(210 x 297公釐 9 16705 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) - -^r°JI . •線· 561361 A7 B7 五、發明說明(10 ) 標/曰文片假名之對照表資料庫121,俾在其接收到該輸 入機構21所輸入的日文片假名後,可先自該非日文語詞之 音標/曰文片假名之對照表資料庫121中搜尋出輸入之曰 文片假名所對應之非日文語詞之音標,再依將搜尋所得之 音標對應於該如一般資料處理裝置中所内建之字典的非曰 文語詞之音標對應資料庫120中找出該音標所對應之非曰 文語詞字型,並轉換成對應之非日文語詞字型後輸出至該 輸出機構23。 該輸出機構23於接收該處理機構22所轉換完成之日 文片假名字型後即將之輸出至一架構有本發明之系統2的 資料處理裝置之顯示單元(未圖示),以由該顯示單元展現 於使用者。 該非曰文語詞之音標/曰文片假名之對照表資料庫 121及該非日文語詞之音標對應資料庫12〇係同第一實施 例中所述者’因此在此將不為文贅述。此外,該處理機構 22復包含有至少一搜索引擎(未圖示),而該搜索引擎可 在資料庫内搜尋資料、解壓資料以及轉換資料。 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 第5圖即顯示使用本發明之將日文片假名轉換為非日 文之語詞之方法之流程圖,在此實施例中,該非日文之語 詞乃以英文為例,俾便於說明及瞭解。 首先,在步驟si中,使用者藉該输入機構21輸入一 曰文片假名,舉例來說,若使用者欲查詢如英文[八二于 —·夂一又]之非曰文語詞,則在該輸入機構21中輪入[八、 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 x 297公釐) 10 (請先閱讀背面之注音?事項再填寫本頁) 線· 16705 561361 A7 B7 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 五、發明說明(u ) 一Τγ—·夂一又],經由該輸入機構21傳送至與其連結 之處理機構22。 ’ 然後,在步驟S2中,當該處理機構22接收到該輸入 機構21所輸入的日文片假名後,乃令内建之搜尋引擎(未 圖示)至该處理機構22中所設之非曰文語詞之音標/曰文 片假名之對照表資料庫121搜尋出所輸入之日文片假名所 對應之非曰文音標σ 接著’在步驟S3中,該處理機構22將依所搜尋到之 非曰文音標至該處理機構22中所設之非曰文語詞之音標 對應資料庫1 20比對,以找出該音標所對應之非日文語詞字型[vanity case]。 接下來1在步驟s4中,令該處理機構22將搜尋出之 對應於日文片假名[八二于十―·夂―只]並轉換完成之非曰文語詞字型[vanity case]傳送至該輸出機構23。 最後’在步驟s5中,該輸出機構23接收到由該處理 機構22而來之輸出非日文語詞字型[vanity case]後即 將該非日文語詞[vanity (^此]輸入設有本發明之系統2 的資料處理裝置之顯示單元做展現,而完成轉換日文片假 名為對應之非日文之語詞的作業。 其中,由該輸出機構23將該處理機構22所轉換完成 之非日文之語詞輸出時,亦可增加一如第5圖中虛線所示 之步驟s6,令該處理機構22内建之搜尋引擎於設有本發 明之系統2的資料處理裝置内之字典中,搜尋將該非曰文 丨詞[vanity case]!對應的另一非日文語詞如中女繾旄 本紙張尺錢财關家鮮(cns)aTS^21()x 297 /jii~ -Lj? y文釋t 11 16705 (請先閱讀背面之注音?事項再填寫本頁) · --線· 561361 A7 五、發明說明(12 ) [女用小手提包],並將之輸出至該輸出機構23,供使用 者點選參考之用。其中,此步驟中,由於將如英文之非曰 (請先閱讀背面之注意事項再填寫4頁) 文語詞翻譯成中文之過程為習知技術,因此不再為文贅 述。 同時,該對照表資料庫121在此雖以英文音標與曰文 片假名之發音特徵而製作,但並非僅侷限於英文發音之音 標與日文片假名之對應資料,其他具有發音上與日文片假 名有對應情況者例如德語、法語等或其他適當的語言,均 可以建立此轉譯日文片假名之系統及方法。 此外,該搜索引擎可同時搜索相關字索引資料,在輸 入曰文片假名後,如有一個以上之非日文語詞,藉由該處 理機構22將其輪出至該輸出機構23,當該輸出機構μ接 收到由該處理機構22而來之相關字索引資料後輸出非曰 文語詞,並由設有本發明之系統2的資料處理裝置之顯示 單元展現出非日文語詞以供使用者選擇。 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 其中,在此所述之非曰文語詞所對應之音標對應資料 庫的曰文片假名字型,僅為舉例說明之用,於實際實施時 其所用對應資料可能為不同。 由於一般具辭典功能之例如電子辭典、掌上型電子裝 置、筆記型電腦、或桌上型個人電腦等資訊處理裝置均内 建多種語言之辭典’因此,使用本發明之系統及方法所需 要資料庫可配合資訊處理裝置所内建之多種語言辭典而 不需要再另外購置之,可節省購置之成本。 尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格⑵Qx 297公爱) 12 16705 561361 A7 五、發明說明(η ) 此外丨於本發明之系統及方法可適用於—般的資訊 處理裝置’且無須具上網連線功能之資訊處理裝置即可實 現非日文語詞與日文片傯幺 (請先閱讀背面之注音W事項再填寫本頁) 巧假名之轉換與處理,因此,其應用 上更具成本效益。 相較於習知技術’使用本發明之將非曰文之語詞與曰 文片假名轉換之系統及方法,可讓使用者方便及快速地進 行曰文片假名之學習盡杳% 甘 白/、笪洶,而且其於應用上毋須額外之 硬體設備,同時不須另外朴罄 ^ ^ a , 个貝为外付費,而更具有成本效益。 同時,本發明提供之將非日文之語詞與日文片假名之 轉換系統及方法,不僅在上述實施例中可在閱讀曰文電子 書時進行中、英、曰文翻譯,其亦可提供例如拼音校正與 接近之片假名字型/非日文語詞之搜尋,並得附上關聯詞的 參考說明,俾升級非日文之語詞與日文片假名之日文片假 名之轉換的功能。 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 綜上所述,本發明提供之將非日文之語詞與日文片假 名之轉換系統及方法,可讓使用者藉由輸入片假名字型/ 非日文語詞之方式,特別在查詢舊有外來語辭典中尚未收 錄之最新辭彙以及專門用語時,利用此將非曰文之語詞與 曰文片假名轉換之系統及方法輕易地將其轉譯之,而毋須 如逐字輸入以建立日文片假名資料庫,不僅可提供更為方 便及快速的日文片假名之聞讀、學習與翻譯,亦可節省使 用者之人力、金錢與時間。 以上所述僅為本發明之較佳實施例而已,並非用以限 定本發明之實質技術内容的範圍,本發明之實質技術内容 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐) 13 16705 561361 A7 _ B7_ 五、發明說明(!4 ) 係廣義地定義於下述之申請專利範圍中,其他任何不背離 本發明之精神與技術下所作各種等效的變更或修飾,均皆 應屬本發明下述專利範圍之内。 [圖號簡單說明] I、 2........系統 II、 21.......輸入機構 12、 22.......處理機構 13、 23.......輸出機構 120 .........非日文語詞之音標對應資料庫 121 .........非日文語詞之音標/日文片假名 之對照表資料庫 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) - --線· 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐) 14 16705