TW542973B - Japanese input system - Google Patents

Japanese input system Download PDF

Info

Publication number
TW542973B
TW542973B TW089108535A TW89108535A TW542973B TW 542973 B TW542973 B TW 542973B TW 089108535 A TW089108535 A TW 089108535A TW 89108535 A TW89108535 A TW 89108535A TW 542973 B TW542973 B TW 542973B
Authority
TW
Taiwan
Prior art keywords
word
speech
information
words
chinese
Prior art date
Application number
TW089108535A
Other languages
English (en)
Inventor
Yuuko Misao
Original Assignee
Nec Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Nec Corp filed Critical Nec Corp
Application granted granted Critical
Publication of TW542973B publication Critical patent/TW542973B/zh

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/02Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
    • G06F3/023Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
    • G06F3/0233Character input methods
    • G06F3/0237Character input methods using prediction or retrieval techniques
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/018Input/output arrangements for oriental characters

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Description

542973 A7 B7 五、發明說明( 發 域 領 術 技 之 詞 單 用 利 於 關 是 別 特 統 条 入 輸 語 本 曰 於 關 傺 明 發 本 統 条 入 輸 語 本 曰 之 換 轉 之 字 漢 名 假 1 了 //1 執 訊 資 類 詞 之 術 技 往 以 成 換 換 換 轉 轉 W Μ法 字 字 無 奠 _ 文 Ηί% 名 名 作 假彳操 在 之 — 換 入錄專lyg T fr字 wir纟 字if假 換’之 轉統常 字条通 漢入藉 名輸 , 假語詞 用本單 利曰之 之上 字 漢 典 字 ,令 體¾ 語 P P & 之 Γ 錄 -1 登成 未變 上 Γ 典 , 字} 換j 轉 字 漢 名 假 入 輸 ¾ 行 如 例 欲了 ,去 等 a 一了 ytl 〇 執 作須. 操皆 殊次 待每 之因 等則。 鍵,率 之形效 定情之 確之入 且體輸 換語語 轉口本 無用日 入使低 輸地降 於繁致 用頻 , 行偽作 執若操 須,殊 時是特 常使 通地 用繁 能頻 也若 錄是 登但 詞 。 單換 成轉 作成 體達 語而 口作 之操 用換 陵轉 /L #3. 將之 藉字 ,漢 外名 另假 之 錄 登 詞 單 以 1 逐 需 〇 部大 全增 體量 語容 口之 些典 這字 時換 形轉 情字 之漢 體名 語假 口致 用導 之 J 之¾ 述 r 前之 於 ~ι 當fc 相 〇 對々 含¾ 包 錄¾ 登 Γ 有 , 亦 ~一 , 亡 如 Γ-例 々 ,¾ 此 Γ 因行 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) -_裝--------訂---------. 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 之 , J 詞 單 Γ 之 及 J J Γ· ο Ψ ¾¾ 厂 厂 ,錄 J 登 Γ· 僅 行類 Γ 詞 類之 詞錄 其登 和用 類利 詞 , 之訊 語資 屬續 附接 ¾ 行 。 Γ 統 換条 轉入 能輸 即語 本 曰 之 J ¾ ¾ 題 0K 之 決 解 欲 明 發 司 -Ια 義 定 須 必 者 用 使 有 具 際 之 類 詞 新 錄 登 當 逑 上 如 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐) 542973 A7 _B7_ - ;五、發明說明() 類之各種資訊之問題。 另外,以往之日本語輸入条統,因使用者必須定義詞 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 變 供新詞本 之節 明輸示成其間漢逑類續裝 訊 提合.新日 類文 發之顯換,,類名前詞接億 資 偽組義之 詞個 之入之轉統詞假自之之記 種 的能定響 該一 載輸容字条各自,出間訊 各 .目 ,能影· 為成 '記之内文入及 ,置讀類資 之 其訊也之 傺形 之錄之名輸類置裝置詞類 類 ,資訊換 訊以 項登等假語詞裝出裝之詞 詞 的類資轉 資詞 1 及果之本含億讀出續述 之 出詞類誤 要單 第換結入日包記類讀接前 義 作之詞之 主之 圍轉換輸之億訊詞類類含 定 創存義成 之類 範種轉將置記資之詞詞包 者 而既定造 類詞 利各種典裝先類類述之制 用 題之不所 詞種 專,各字理事詞詞前出控 使。問供者類 定何 請入及換處有之之被讀及 有題之提用詞 規有 申輸入轉之具訊詞找述 , 也問述統使新 ,具 ,之輸字電置資單查前置 故之上条使加!)統續 的名名漢流裝類之置和裝 ,因於入即追^1条接 目假假名交理詞入裝定定 訊原鑑輸,因 。β 入應。述行示假合處之輸億判判 資之# 語此受統 I 輸後訊上執顯用混逑訊出記,訊 種換明本藉少糸 Μ 語前資成有,利字前資讀訊訊資 各轉發日 ,且入 f 本之續達具置,漢為續典資資續 之誤本用類,輸 U 日詞接為為裝置名徽接字類續接 類成. 利詞類語 ί 單之 傺入裝假特之字詞接之 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐) 542973 A7 B7 五、發明說明( 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 據之 1 訊前之之 第另詞之成義前單時之 詞接前詞 根換 第資之後立 圍置逑類構定當之形典 於之之之 時轉 圍續類之獨 範裝前詞部之及錄情字 存間類象 同字 範接詞類之。利理藉之訊訊,登之換 貯類詞對 ,漢 利之之詞類内專處則錄資資置求置轉 ,詞之換 部名 專間前之詞置請逑際登續類裝要裝名 明,象轉 各假 請類之象之裝申前之求接詞錄被億假 發中對為 置行 .申詞類對象億傺,求要後之登該記述 之之換作 裝執 為逑詞換對記明統要被及訊類若訊前 載訊轉於 定果 明前之轉換訊發条錄若部資詞際資於 記資為續 判結 發為象為轉資之入登,訊續之之類錄 項類作接 訊定 之徽對作逑類載輸類訊資接置求詞登 3 詞於示 資判 載特換在前詞記語訶資續之裝要述詞 第之續表 續之 記其轉續為逑之本入類接類億錄前單 至類接和 接置 項,為接作前項日輸詞前詞記登在之 1 詞示部 及裝. 2 統作應部於 3 之置入之該訊詞錄錄 第各表訊 置定 第条在示訊存第項裝讀錄和資單登登 圍之為資 裝判 圍入續表資記圍一入置登類類入傺求。範置義續 出訊 範輸接和續被範任輸裝由詞詞輸類要置利裝定接 讀資。利語應部接而利項述億已含述置詞被裝專億被前 類續置專本示訊後訊專 2 前記訊包前裝之逑錄請記偽之 詞接裝請日表資之資請第當訊資將於入定前登申訊訊類 ,述制申之將續類性申或有資續則錄輸指將詞依資資詞 置前控 .項傺接詞屬 1 具類接時登述詞則單 類續之 —----丨!」1·裝--------訂-------:备 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐) 542973 A7 _B7_ i 五、發明說明() 類之後之詞類之後接續資訊部之兩個獨立之屬性資訊, 追加新詞類時有關詞類資訊之接續資訊,能合成流用之 既存之某詞類之前接續資訊部和既存之另外之某詞類之 後接續資訊部而成新的詞類接續資訊部,能追加具有以 流用為主之詞類之前接續資訊及後接續資訊之詞類,故 使用者即使不定義詞類資訊也能定義新的詞類,進而能 實現少受因追加新的詞類所造成之誤轉換之影響之日本 語輸入条統。 申請專利範圍第4項記載之發明,其待徽為由具有申 請專利範圍第1項之輸入裝置及顯示裝置之功能及資料 傳收功能之假名漢字轉換委託者(C 1 i e η t ),和申請專利 範圍第1至第3項任一項之處理裝置作成,構成前述處 理裝置之控制裝置傺為具有執行假名漢字轉換功能及資 料傳收功能之假名漢字轉換伺服器(s e r v e r ),以委託者 /伺服器之方式執行假名漢字之轉換。 依申請專利範圍第4項記載之發明,由具有申請專利 範圍第1項之輸入裝置及顯示裝置之功能及資料傳收功 能之假名漢字轉換委託者,和申請專利範圍第1至第3 項任一項之處理裝置作成,構成前述處理裝置之控制裝 置偽為具有執行假名漢字轉換功能及資料傳收功能之假 名傳收功能轉換伺服器,構成以委託者/何服器之方式 執行假名漢字之轉換,藉此能實現少受因追加新詞類所 造成之誤轉換之影響之委託者/伺服器方式之日本語輸 入条統。 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐) (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) --裝--------訂--------- 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 5542973 A7 B7 五、發明說明() (發明之實施形態) (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) 下面將參照圖面詳細説明本發明之實施形態。第1圖 示出本發明之第1實施形態有關之日本語輸入条統之構 成。該圖示出日本語輸入条統具有輸入裝置1 0 ,顯示裝 置2 Q,及處理裝置3 0。 輸入裝置1 Q ,例如,係由鍵盤搆成,顯示裝置2 G ,例 如,偽為CRT顯示器。輸入裝置10#用於輸入假名,假 名漢字轉換要求,詞類登錄要求,及單詞登錄要求等。 顯示裝置2 0傺用於顯示輸入之假名和包含轉換後之漢 字之文章等。 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 另外,處理裝置3 ϋ除了控制包含詞類資訊貯存部1 0 6 ,詞類讀出裝置1 0 2及接續資訊判定裝置1 0 4之各部外, 具有根據資訊判定裝置之判定結果執行假名漢字之轉換 引擎1 0 0,自假名漢字字典1 1 2讀出輸入之單詞之詞類之 詞類讀出裝置1 0 2,自詞類資訊貯存部1 0 6查找被詞類讀 出裝置1 〇 2讀出之詞類接續資訊,判定被讀出之詞類和 接續之詞類間之接續之接續資訊判定裝置1 G 4,事先記 億包含詞類及各詞類間之接續資訊之詞類資訊之詞類資 訊貯存部1 0 6,將包含詞類和該詞類之接續資訊之詞類 資訊之定義登錄於詞類資訊貯存部1 0 6之詞類登錄裝置 1 〇 8,被要求登錄之單詞指定之詞類若已登錄在詞類資 訊貯存部1 0 6之情形時則將前逑被要求登錄之單詞登錄 於假名漢字轉換字典1 1 2之單詞登錄裝置1 1 G,及假名漢 字轉換字典1 1 2。 一 7 - 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐) 542973 A7 B7 五、發明說明( 類 1 詞部 之存 用貯 使訊 統資 条類 入詞 輸在 語存 本貯 日 像 訊 資 續 接 之 間 類 詞 各 含 包 持 保 偽 訊 資 續 接 之 類 詞 詞如 的例 後 〇 對訊 示資 表性 和屬 部之 訊立 資獨 續個 接兩 前之 之部 續訊 接資 之續 類接 詞後 的之 前續 對接 示之 表類· 成 構 變 別 Γ 分 ¾示 0 表 ¾若 Γ 訊 及資 >續 j接 之 類 I— {詞 J 之 /-C詞 Γ 單 令之 ¾章 〇 文 一了 } y/1 去 已 由 接 後 + 部 訊 資 續 接 前 持 保 為 義 定 則 時 形 情 的 成 構 訊之 資詞 之單 立 J 獨T 個卩 兩為 M)稱 部於 訊當 資相 續丨 詞 各 之 等Γ 2 義 Θ T 定 訊則 資$ 0 ^ 接朗 資 後i W 續 _—I 接 Θ T 個 訊各 資對 續而 接, 前訊 持資 保續 傺接 類之 詞類 或 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) 前 之KO 1 朗 Te資 訊續 資接 續之 接等 前’ 於 續 接sin 傺訊 後 之 詞 ο 動 10起 擎即 弓後 換求 轉要 換 置 裝 入 輸 俟 類 置 裝 出 資 續 接 後 於 續 接 係 轉換 字轉 漢字 名漢 假名 及假 名入 假讀 入 , 輸02 資 2 類 li 1 詞 典名 字假 自 訊 之 上 被訊Μ i 續 2 接 ^-1 動 典起 字00 換I 轉 字 名 假 之 入 擎 引 換 轉 次 其 置 裝 接 之 類 詞 之 出 讀 2 1X 1X 典 字 換 轉 字 漢 名 假 自 定 判 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製
字 漢 為 換 轉 名 假 將 果 結 定 判 之 訊一 資0, 續10 接擎 照引 依換 及轉 訊外 資另 續 C 錄 登 類 詞 入 輸 ο 1~I 置 裝 入 輸 旦 類登 詞詞 之 S早 求入 要輸 被10 錄置 登裝 以入 ,輸 08旦 置一 裝0, 錄10 登擎 類引 詞換 4A 車 通 , 即者 後甚 求更 要 〇 裝 錄 登 類 詞 藉 中 之 理 處η ^ 置 3 裝置 I 錄裝 〇〇 登理, 詞處 單在 知出 通示 即 偽 後 圔 求 2 要第 錄 詞 單 之 求 要 被 錄 登 以 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐) 542973 A7 _B7_ 五、發明說明() 置1 Q 8執行之詞類登錄處理之一例。下面將參照第1及 第2圖説明詞類處理之内容。 詞類登錄裝置1 0 8 —旦收到詞類登錄要求之通知後立 即進行確認必要之詞類資訊全部是否皆被指定,若全部 之資訊皆被指定時,亦即,若步驟5 ϋ之判定係肯定之情 形時則自詞類資訊貯存部1 0 6讀入詞類資訊(步驟5 2 )。 步驟5 0之判定若偽否定之情形時,亦即,詞類資訊不 全之情形時即結束處理。另外,在讀入詞類資訊後,於 步驟54上,接續資訊判定裝置1G4判定被要求登錄之詞 類之接續資訊部是否由已登錄之前接續資訊部和後接續 資訊部所構成,步驟5 4之判定若偽肯定時亦即判定偽由 已登錄之各接續資訊部所構成時詞類登錄裝置則將被要 求登錄之詞類登錄於詞類資訊貯存部1 Q 6 (步驟5 8 ),而 結束詞類登錄處理。 步驟5 4之判定若傺否定時亦即被指定之接續資訊部未 由已登錄之各接續資訊部搆成時則於步驟5 6上將被指定 之接續資訊登錄於詞類資訊貯存部1 Q 6内,昇外,於步 驟5 8上將被要求登錄之詞類登錄於詞類資訊貯存部1 0 6 ,而結束詞類登錄處理。例如,如前述之例,詞類資訊 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) | 裝--------訂---------· 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 有 具 錄 登 求 要 - Θ 若 Τ , 因 形時 情類 之詞 8 . ο 之 1i J. B. 訊 gr 存資 續 貯 接 訊7- f、之 資= 類m2 I S IP+ 於el 錄Γ 登為 被稱 接 前 於 錄 登 已 故 之 部 訊 資 續 接 後Te 於為 錄稱 登有IO B 具3¾ 2 ffl 錄 S I 之 登 α ,J 詔 部80資 訊10續 資置接 續裝後 為 稱 及 訊 資 續 接 前 之 錄之 登m2 類 詞 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐) 542973 A7 _B7_ 五、發明說明() 下面,第3圖示出於處理裝置30之處理内,藉單詞登 錄裝置11 0執行單詞登錄處之一例。以下,將參照第1 及第3圖說明單詞登錄處理之内容。 單詞登錄裝置1 1 0 —旦收到單詞登錄要求後即在步驟 6 0上自詞類資訊貯存部1 0 6讀入詞類資訊,於步驟6 2上 判定被要求登錄之單詞所指定之詞類是否已登錄在詞類 資訊貯存部1 0 6。步驟6 2之判定若偽肯定之情形時亦即, 已登錄之情形時則於步驟6 4上將被要求登錄之單詞登錄 於假名漢字漢字轉換字典而結束處理。 步驟6 2之判定若傺否定之情形時亦即被指定之詞類未 登錄於詞類資訊貯存部1 0 6之情形時則不執行單詞之登 錄而結束處理。例如,前逑之例,指定登錄之詞類(”具 有稱為” T e 1 + S m 2 "之接續資訊),要求登錄稱為「与兮。」 之單詞時單詞登錄裝置1 1 0則登錄單詞「芍々。。 依本發明之第1實施形態有關之日本語輸入条統,貯 存於詞類資訊貯存部内之各詞類之詞類資訊中,將詞類 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 之後新之資主使受 前之加存續為即少 之類追既接用者現 類詞當之後流用實 詞之 ,用之以使能 之象訊流類有 ,, 象對資成詞具此此 對換性合某加因藉 換轉屬能外追 ,, 轉於之 ,3能訊類 於續立訊之 ,資詞 續接獨資存部續的 接示個續既訊接新 示表兩接和資後義 表和部之部續及定 為部訊訊訊接訊能 義訊資資資類資也 定資續類續詞續訊 訊續接詞接的接資 資接後關前新前類 續前之有之成之詞 接之類時類而類義 之類詞類詞部詞定 間詞之詞某訊之不 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐) 542973 A7 B7 五、發明說明( 条 入 語 本 曰 之 響 影 之 換 轉 誤 之 成 造 所 類 詞 的 新 加 追 C 因統 条 \ 入者 輸託 語委 本以 日為 之傜 關統 有条 態入 形輸 施語 實本 2 曰 第之 明關 發有 本態 出形 示施 圖實 4 本 第 Ο 統· 由通 ,可 統而 条接 入連 輸00 3 語 本 曰 之 換 轉 字 漢 3 名置 假裝 行理 執處 式之 方器 之服 器伺 服為 伺作 置 裝 mil 理 處 Μ D ? 明 說 。 便成 方構 為 ο ^^ ο ο 2 20者 者託 託委 委換 換轉 轉字 字漢 漢名 名假 假個 數一 多出 之示 信 0 圖 4 第 求 要 錄 登 類 2 詞 者 , 託求 委要 換換 轉轉 字字 漢漢 名名 假假 示 圖 未 備 具 名 假 入 輸 於 用 等 求 要 錄 登 士 δ 單 含 及 名 假 之 R Ac 輸如 示 , 顯置 於裝 用示 ,顯 盤之 鍵等 如章 ,文 置之 裝字 入漢 輸之 之後 器 示 顯 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) 換 轉 有 用 及 將 及 類 詞 之 入 輸 和 求 要 ο 換 3 轉置 字裝 漢理 名處 假至 之輸 象等 對求 換要 轉錄 IEI /.4W 為登 作之 有詞 含單 置 裝 理 處 收 接 及 S不 Q上 置成 裝構 理在 處30 〇 置 置裝 裝理 收處 傳之 之統 等条 果理 結處 換語 轉本 字日 漢之 名示 假所 之圖 出 1 輸第 者 託 委 換 轉 字 漢 名 假 置 設 於 在 傺0, 點10 之擎 同引 同 相 則 件 元 成 構 它 其 於 至 此 換因 轉 , 代同 替相 以也 2 ^ ο 穿 D 功 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 外 3 份器 部服 之何 要換 必轉 了 字 除漢 , 名 示假 表 , 號成 符構 之之 同逑 相上 用 明 説 複 重 再 不 漢 名 假 到 收 旦 卩讀 後2, 求 1 要與 換字 轉換 字轉 漢字 名漢 假名 及假 名入 假讀 之 , 2 出 ο ¾1 0¾置 20裝 者出 託讀 委類 換詞 轉動 字起 C 置 訊裝 資定 類判 詞訊 名資 假續 之接 入 動 輸起 2 2 I ο II 3 典器 字服 換何 轉換 字轉 漢字 名漢 假名 之假 入 , 讀著 自接 出 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐) 542973 A7 B7 10 五、發明說明( 定 判 訊 資 續 接 照 依 訊 資 續 接 之 類 詞 之 出 讀 定 判 字 漢. 成 換 轉00 名20 假者 將託 4,果委 10結換 轉 字 电 名 假 至 輸 果 結 換 轉 將 並 , ο 外20錄 另者登 •託以 委 1 換置 轉裝 字錄 漢登 名類 假詞 到知 收 通 曰一即 一 後 02求/ 3 者 0¾ P· β錄 la登10 ^ ^ ^ a ^ 漢η之 之 名 求 被 器 艮 月 伺 換 轉 字 漢 名 假 者 託 委11 換置 轉 装 wr US 字錄 漢登 名詞 假單 Hu D m 知 收通曰一即 一 後 ο ο 求 要 錄 〇 登詞 詞S 單之 之求 出要 送被 錄 登 以 以使實 % 钽 係此而 統因進 条 , , 入換類 fr轉詞 語之的 本字新 日漢義 之名定 關假能 有行也 態執訊 形式資 施方類 實之詞 2 器義 第服定 明何不 發 / 使 本者即 依託者 委用 者 託 委 之 響 影 之 換 轉 誤 。 之統 成条 造入 所輸 類語 詞本 的日 新之 D ζ 力^ 追方 因器 受服 少何 現 \ 果 效 之 明 發 明 , 發中 之之 載訊 記資 項類 CO 詞 第之 至類 項詞 1 各 第之 圍置 範裝 利億 專記 請訊 申資 依類 明詞 說於 上存 如貯 之換 象轉 對為 換作 轉於 為續 作接 於示 續表 接和 示 部 表訊 為資 義續 定接 訊前 資之 續類 接詞 之之 間前 類之 詞類 將詞 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 新存 加既 追之 ,用 訊流 資成 性 合 屬能 之訊 立資 獨續 個接 兩之 之訊 類資 詞類 之詞 後關 之有 類 , 詞時 之類 象詞 對的 接為 後用 之流 類以 詞有 甘具 之加 外追 S能 之 , 存訊 既資 和續 部接 訊類 資詞 續的 接新 前成 之而 類部 詞訊 某資 之續 用現 使實 匕匕 , rsw 此而 因進 類類 詞詞 之的 訊新 資義 續定 接能 後也 及訊 訊資 資類 續詞 接義 前定 類不 詞使 之 即 主者 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐) 542973 A7 B7 11 五、發明說明( 輸 語 本 曰 之 響 影 之 換 轉 誤 之 成 造 所 類 詞 的 新 加 追 〇 因統 受条 少入 有及 具 , 由能 傺功 ,之 明置 發裝 之示 載顯 記及 項置 4 裝 第入 圍輸 範之 利項 專 1 請第 申圍 依範 ,利 外專 另請 甲 範理 利處 專述 請前 申成 由構 和 , 者成 託作 委置 換裝 轉理 字處 漢之 名項 假一 之任 能項 功 3 收第 傳至 之 1 料第 資圍 料 \ 資者 及託 能委 功以 換成 轉作 字係 漢因 名 , 假器 1 了 艮 //1 ^35 執伺 有換 具轉 為字 傜漢 置名 裝假 制之 控能 之功 置收 裝傳 不追 使因 即受 者少 用現 使實 匕匕 , 此而 因進 換類 轉詞 之的 字新 漢義 名定 假能 行也 執訊 式資 方類 器詞 服義 伺定 統 条 入 輸 語 本 曰 之 響 影 之 換 轉 誤 之 成 造 所 類 司 Λ.11& 的 新 加 明 說 單 簡 之 式 圖 入 輸 語 本 曰 之 關 有 態 形 施 實 IX 第 〇 發圖 本塊 出方 示之 m成 圖構 1 之 第統 条 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 第流第流發 藉之藉之本 出例出例出 一不 一示一 示 傺之 傜之偽 圔理 圖理圖 2 處 CO 處 4 〇 第關第關第統 有有条 錄 登 類 詞 1 了 //1 執 置 裝 St 理 處 之 示 所 圖 明 說 號 符 理置置 處裝裝 入示理 輸顯處 程 錄 入 登 輸 詞 語 單 本 行 日 執 之 置 關 裝 有 理 態 處 形 之 施 示 實 所 C 2 圖圖第 1 程明 | 裝--------訂---------· 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐) 542973 A7 B7 12 五、發明說明( 者器 置 典託服 裝部 字委伺 置定存置置換換換 裝判貯裝裝轉轉轉 擎出訊訊錄錄字字字 引讀資資登登漢漢漢 換類續類類詞名名名 轉詞接詞詞單假假假 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) ^ — ________ti_______/ 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐)

Claims (1)

  1. 542973 A8- B8 C8 D8 六、申請專利範圍 各入 ,輸 入名 輸假 之示 名顯 假, 行置 執裝 : 入 有輸 具之 其用 ,所 統入 条輸 入之 輸錄 語登 本及 日換 種轉 一 種 名合 假混 用字 利漢 ,名 置假 裝成 示換 顯轉 之字: 用文為 所名歡 容假特 内之其 之入 , 等輸 果將 結典 換字 轉換 種轉 各字 及漢 置 裝 m‘11 理 處 之 用 所 文 詞置 各裝 及億 類記 詞訊 含資 包類 種詞 此之 億用 記所 先訊 事資 :類 有詞 具之 置訊 裝資 理續 處接 述之 -nfaf r 類 詞 之 用 所 類 詞 之 詞 單 之 入 輸 已 出 讀 典 字 字 , 漢置 名裝 假出 自讀 類 置續 裝接 出與 讀類 類詞 詞之 逑出 前讀 被逑 找前 査定 置判 裝 , 億訊 記資 訊續 資接 類類 詞詞 逑之 前出 自讀 所 裝 出 讀 及類 ,詞 置 , 裝置 定裝 判億 訊記 資訊 續資 接類 之詞 用述 所前 續含 接包 之些 間這 類制 詞控 之 接用 逑所 前換 據轉 根字 有漢 具名 ® 0 同行 ,執 部來 各果 之結 置定 裝判 定之 判置 訊裝 資定 續判 接訊 及資控 置續之 置 裝 制 述對 前換 中轉 其為 ,作 統於 条續 入接 輸應 語示 本表 i UB11 曰 種 之此 項將 1 係 第訊 圍資 範續 利接 專之 請間 申類 如詞 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) ίφ^---- 訂---------線· 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 表後 種之 此用 和所 ,類 部詞 訊之 資後 續之 接類 前詞 之之 用象 所對 類換 詞轉 之為 前作 之於 類續 詞接 之應 象示 轉類 逑詞 前逑 為 1刖 作於 部存 訊 記 資被 續而 接訊 或 1—I 第 圍 範 利 專 請 Φ 如 之夸:^¾ 類 >瘦置正 象記項 對訊 2 換資第 資 入 性 輸 屬 語 之 本 立 日 獨。之 0 當 有 具 另 置 裝 3二 理 處 逑 前 中 其 統 条 ,餘.. 出 提 置 裝 入 輸 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐) 542973 A8. B8 C8 D8 申請專利範圍 詞之詞於當登億名 裝字之置之行 入錄該錄及.求記假 入漢項裝能執 讀登含登 ,要訊述 輸名 一 制功來 置由包義置被資前 述假任控收式 裝已將定裝該類於 前之中之傳方 億訊則之錄若詞錄 有能項用料之 記資時訊登,.述登 具功 3 所資器 訊續成資類際前詞。由之第置及服 資接構類詞之在單置:收至裝能伺 類之所詞之求錄之裝為傳 1 理功 \ 詞類部種用要登錄錄徵料第處換者 述詞訊此所錄傺登登特資圍逑轉託 前之資之中登類求詞其及範前字委 藉錄續訊置詞詞要單,,利成漢以 即登接資裝單之被之統能專構名器 際求後續億出定逑用条功請之假服 。 之要及接記提指前所入之申成行何換 求被部之訊置所將典輸置和形執換轉 要若訊類資裝中則字語裝者所有轉之 錄,資詞類入詞時換本示託置具字字 登訊續該詞輸單中轉日顯委裝種漢漢 類資接和逑述之置字種及換理一名名 詞類前類前前錄裝漢一置轉處偽假假 --.----------衣--------訂---------線 (請先閱讀背面之注意事項再填寫本頁) 經濟部智慧財產局員工消費合作社印製 本紙張尺度適用中國國家標準(CNS)A4規格(210 X 297公釐)
TW089108535A 1999-05-11 2000-05-04 Japanese input system TW542973B (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP11130612A JP2000322412A (ja) 1999-05-11 1999-05-11 日本語入力システム

Publications (1)

Publication Number Publication Date
TW542973B true TW542973B (en) 2003-07-21

Family

ID=15038390

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
TW089108535A TW542973B (en) 1999-05-11 2000-05-04 Japanese input system

Country Status (4)

Country Link
JP (1) JP2000322412A (zh)
KR (1) KR100422080B1 (zh)
CN (1) CN1273398A (zh)
TW (1) TW542973B (zh)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN103440046B (zh) * 2013-09-02 2016-06-15 百度在线网络技术(北京)有限公司 日文输入方法及系统

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH03286249A (ja) * 1990-03-30 1991-12-17 Canon Inc 文字処理装置
JP3380077B2 (ja) * 1994-05-23 2003-02-24 沖電気工業株式会社 形態素解析装置

Also Published As

Publication number Publication date
KR100422080B1 (ko) 2004-03-10
KR20010014875A (ko) 2001-02-26
CN1273398A (zh) 2000-11-15
JP2000322412A (ja) 2000-11-24

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Darwall Sympathetic liberalism: recent work on Adam Smith
MacSwan Codeswitching and generative grammar: A critique of the MLF model and some remarks on “modified minimalism”
Luo et al. Universals in machine translation? A corpus-based study of Chinese-English translations by WeChat Translate
Jurin et al. Texts and their usage through text linguistic and cognitive linguistic analysis
Her et al. On silent elements: A case study of grand and its silent entourage
Hussein et al. Institutionalizing community health services in Kenya: A policy and practice journey
Espírito Santo et al. The role of resumption in the acquisition of European Portuguese prepositional relative clauses by Chinese learners
Xia et al. Phrase-frames in business emails: a contrast between learners of business English and working professionals
TW542973B (en) Japanese input system
Klinge On the linguistic interpretation of contractual modalities
Hexham The plague of plagiarism: Academic plagiarism defined
Catana Thomas Taylor’s dissent from some 18th-century views on Platonic philosophy: The ethical and theological context
Chuang et al. From Translationese to Emergent Irony: A Usage-Based Approach to Chinese Bèi Passive
Lee et al. Finding international contracting opportunities: AI extensions to EDI
Hirose et al. On the quotative “complementizer”-tte in Japanese
JP2021068397A (ja) 出願データと調査書データのマッチング方法
Erlewine et al. Ingredients of excess: A study of Vietnamese quá
Abetti The birth and growth of the Japanese language word processor: Internal venturing in Toshiba Corporation
Muñóz Pérez et al. Clausal doubling and verum marking in Spanish
Kush et al. Filler–gap dependencies and islands in L2 English production: Comparing transfer from L1 Norwegian and L1 Swedish
Takashima A Reflection on “Divinatory Conventions in Late Shang China” and the Grammar of the Oracle-Bone Inscriptions
Yasumasa Modal verbs and their semantic functions in business English
KR102353381B1 (ko) 작명을 지원하는 전자 장치, 방법, 및 컴퓨터 프로그램
Greenall Translating breaches of intersubjective constraints on interaction: The case of swearing in Roddy Doyle’s novel the commitments
Rao et al. Deep and Minimal Parsing

Legal Events

Date Code Title Description
GD4A Issue of patent certificate for granted invention patent
MM4A Annulment or lapse of patent due to non-payment of fees