TW201227359A - Inquiring and transforming system and method for translation - Google Patents

Inquiring and transforming system and method for translation Download PDF

Info

Publication number
TW201227359A
TW201227359A TW99144314A TW99144314A TW201227359A TW 201227359 A TW201227359 A TW 201227359A TW 99144314 A TW99144314 A TW 99144314A TW 99144314 A TW99144314 A TW 99144314A TW 201227359 A TW201227359 A TW 201227359A
Authority
TW
Taiwan
Prior art keywords
translation
word
paragraph
mark
module
Prior art date
Application number
TW99144314A
Other languages
Chinese (zh)
Other versions
TWI456415B (en
Inventor
Chaucer Chiu
Hu-Chen Xu
Original Assignee
Inventec Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Inventec Corp filed Critical Inventec Corp
Priority to TW099144314A priority Critical patent/TWI456415B/en
Publication of TW201227359A publication Critical patent/TW201227359A/en
Application granted granted Critical
Publication of TWI456415B publication Critical patent/TWI456415B/en

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Abstract

An inquiring and transforming system for translation and a method thereof are provided. A paragraph mark is marked in the end of a paragraph of a web page. When a word in the web page is conformed translation thesaurus information and classification value information, a word mark is marked after the word of said web page. When the paragraph mark is chosen, then a translation transforming process is executed. When the word mark is chosen, then a translation inquiring process is executed. Therefore, the efficiency of operating translation inquiry conveniently and providing translation explanation or translation transformation correctly may be achieved.

Description

201227359 六、發明說明: 【發明所屬的技術領域】 一種翻譯查詢與翻譯轉換系統及其方法,尤其是指一種嵌入 於瀏覽器中的翻譯查詢與翻譯轉換系統及其方法。 入 【先前技術】 對於現在多元化的社會,語言上的交流以及溝通越來越重 要,因此發展出各種語系之間的翻譯系統,以方便一般使用者查 詢出不同語系之間的翻譯解釋。 一些基本的翻譯系統,需要將翻譯系統以及龐大的翻譯詞庫 安裝於使用者的電腦中,再由使用者輸入待查詢字詞在翻譯系統 所設定的翻譯詞庫中進行比對,當比對出待查詢字詞時,取得不 同語系之間的翻譯解釋並顯示,藉此獲得待查詢字詞的翻譯解 釋,並且更可以輸入一段内容,翻譯系統即可以提供對該段内容 進行翻譯的轉換。 隨著網路的快速發展,現有的翻譯系統也實現了網路應用。 現有的網路翻譯系統’―般而言,使用者在客戶端透過職器於 顯不的網頁巾手動輸人待查詢的字詞,觀ϋ將者輸入的待 查询的字觸送至舰端,並在舰端網軸譯紐所設定的翻 澤詞庫中比對使用者輸入的待查詢字詞,當比對出待查詢字詞 時,取得不同語系之間的翻譯解釋,並返回翻譯解釋至客戶端再 顯不給使用者藉此獲得待查詢字詞的翻譯解釋,除此之外,更可 以輸入_段内容,網路翻譯系統即可以提供對該段内容的翻譯, 這種網路翻譯系統優點在於不需要再使用者的電腦上安裝過於龐 大的翻譯詞庫,但還是受限制於網路傳輸速度的影響。 201227359 除此之外,上述的翻譯祕以及網路翻譯系統都存在有操作 上的問題’即㈣者需要切換翻譯系統的視窗以及使用者正在使 用的視窗,才能進行翻譯查詢以及_,這種反覆切換視窗的操 作即會造成使用上的不便。 因此’可以將翻譯纽與職器進行結合,藉以提供在戰 器中可以達到翻譯的魏’即將翻譯系統以外掛或者直接嵌入於 劉覽器中。這種嵌人關覽n的翻譯系統是提供賴者輸入一段 内容或是選定一段内容,再點擊翻譯按鈕完成翻譯。 這種嵌入於瀏覽器的翻譯系統提供翻譯上的便利性,只要使 用者輸入内容或是選_容就可崎行_,但是,對單字的翻 譯的效果不是最好的方式,由於嵌人於_器_譯系統是直接 將使用者輸人的-段内容或是選定的—段内容進行翻譯轉換,即 當使用者輸人單字時’也是直接進行鱗的觀,並*會查詢翻 譯詞庫中的翻譯解釋,以提供使用者該單字的翻譯解釋,^會產 生出相對的問題。 曰 綜上所述,可知先前技術中長期以來一直存在現有翻譯系統 在操作的便雛與翻譯結果正確性無法同時兼具的問題,因此有 必要提出改進的技術手段,來解決此一問題。 【發明内容】 有鑒於先前技術存在現有翻譯系統在操作的便利性與翻譯結 果正確性無法同時兼具的問題,本發明遂揭露一種翻譯查詢與翻 譯轉換系統及其方法,其中: 本發明所揭露的翻譯查詢與翻譯轉換系統,翻譯查詢與翻譯 轉換系統被嵌入於瀏覽器中,其包含··接收模組、字詞標示模組、 201227359 段落標示模組、網頁顯示模組、判斷模組、擷取模組、查詢模組、 翻譯模組以及結果顯示模組。 其中,接收模接收翻_庫資誠及分類值資訊, 或接收標祕號;字詞標稍組是肋依__料訊以及分 類值資訊選取翻譯詞庫中的字詞與網頁文字内容中每一個字詞進 灯比對’當字詞比對結果一致時,於網頁文字内容中字詞位置後> 增加字詞標示;段落標補組是㈣分析㈣文钟料每—個’ 段落’並於每-個段落結束位置後增加段落標示;網頁顯示模組 是用以顯示標示有段落標讀字簡示_s ;觸餘是肋 # 判斷標示訊號為字詞標示或是段落標示;擷取模組是當標示訊號 為字詞標科,_字詞標稍應的字詞;#鮮峨為該段落 標示時,掘取段落標示對應的段落内容;查詢模組是㈣取模組 擷取字詞時’依據翻譯詞庫資訊選取翻譯詞庫,並自翻譯,庫中 查詢與字觸應_譯解釋;翻賴岐#練模_取段落内 容時’將段落内容進行翻譯;結果顯示模組是用以顯示翻譯解釋, 或是顯示翻譯結果。 本發明所揭露的翻譯查詢與翻譯轉換方法,翻譯查詢盘辦馨 轉換方法應用於瀏覽器中,其包含下列步驟: 、。 . 首先,接收翻譯詞庫資訊以及分類值資訊;接著,依據 · 詞庫資誠及分雛㈣選軸糊庫巾的字離網頁文字内^ 中每-個字詞進行比對,當字概對結果—致時,於網頁文字^ 容中字詞位置後增加相_ ;接著,分析纟顆文字内容中每一 個段落,並於每一個段落結束位置後增加段落標示.接=^一 標示有段落標示與字詞標示的網頁;接著,接收標示訊m不 6 201227359 判斷標示峨為字詞標錢是段落標示;接著,t標示訊號為字 詞標不時’取㈣標稍應的糊;接著,依據翻譯詞庫資訊 L取翻毛轉,並自翻譯詞庫巾查詢與字詞對應的翻譯解釋;接 著,顯示_轉;,當絲訊縣段落標科,擷取段落 上標示對應的段落内容;接著,將段落内容進行翻譯;最後,顯示 <; 翻譯結果。 本土明所揭露的系統與方法如上,與先前技術之間的差異在 齡於本發明分析網頁文字内容中每―個段落,並於每—個段落結束 位置後&加&落標不,並且依據轉解資訊以及分雛資訊選 =翻譯詞庫中的字詞與網頁文字内容中每—個字詞進行比對,當 字詞比對結果—致時,於網頁文字内容中字詞位置後增加字詞標 丁田使用者選擇字柯標不時,則提供使用者對應字詞的翻譯解 釋而田使用者選擇段落標示時,則提供使用者對應段落的翻譯 轉換,藉此提供方便的翻譯查詢與翻譯轉換,並且提供正確的翻 譯查詢與翻譯轉換。 > 透耻述的触手段,本_可輯絲職詢操作便 .利性絲供JL確鱗贿或鱗轉細技術功效。 ' 【實施方式】 以下將配合®式及實施絲詳細朗本發明的實施方式,藉 此對本發明如何制技術手段來解決技綱題並達紐術功效的 實現過程能充分理解並據以實施。 以下首先要說明本發明所揭露的翻譯查詢與翻譯轉換系统, ^考「第1圖」所示,「第1圖」繪示為本發明翻譯查詢與翻 5擎轉換系統的系統方塊圖。 201227359 本發明所揭露的翻譯查詢與翻譯轉換系統,翻譯查_翻譯 轉換系統被嵌人於難器中,其包含:接收模組丨卜字詞標示模 組12、段落標示模組13、網頁顯示模組14、判斷模組Η、擷取 模組16、查詢模組17、翻譯模組18以及結果顯示模組19。° 在使用者開啟難糾’本發明會先提供設定介面讓使用者 進行翻譯詞庫資誠及分類值資訊的設定,翻譯解資訊即為使 用者設定需要使㈣些翻譯詞庫,可以單—選擇—個翻譯詞庫或 是選擇多個翻譯詞庫,而分雛資訊即為細者設定需要的字詞 的分類,字詞的分類可以以小學、國中、冑中、A學…等來進行 分類’或是以機械、化學、物理、數學...等來進行分類,每一個 分類即可對應-個分類值’即小學可以對應分類值“丨,,、國中可以 對應分麵“2”、... ’錄可佩_,纽不再進行_,而分 類值資訊亦可以單-選擇—個分類值或是選擇多個分類值,並且 每-個翻譯詞庫都儲存有多筆資料,每—筆資料包含字詞、分類 值以及翻譯解釋,上碰為舉例制之,並不以此概本發明的 應用範轉。 /在使用者於α定介面巾設定翻譯詞庫資訊以及分類值資訊之 後接收模、.且11即會接收使用者於設定介面中所設定的翻譯詞庫 資訊以及分類值資訊。201227359 VI. Description of the Invention: [Technical Field of the Invention] A translation query and translation conversion system and method thereof, in particular, a translation query and translation conversion system embedded in a browser and a method thereof. [Prior Art] For today's diverse society, language communication and communication are becoming more and more important, so translation systems between various languages are developed to facilitate general users to interpret translation interpretations between different languages. Some basic translation systems need to install the translation system and the huge translation vocabulary on the user's computer, and then the user inputs the words to be queried for comparison in the translation vocabulary set by the translation system. When the words are to be queried, the translation interpretations of different language families are obtained and displayed, thereby obtaining the translation interpretation of the words to be queried, and a part of the content can be input, and the translation system can provide the translation of the content of the paragraph. With the rapid development of the network, the existing translation system also implements the network application. The existing network translation system 'generally, the user manually enters the words to be inquired through the server on the client's webpage, and the characters to be queried by the viewer are touched to the ship. And comparing the words to be queried by the user in the vocabulary vocabulary set by the ship-end network translation, when comparing the words to be queried, the translation interpretation between different language families is obtained, and the translation is returned. Explain to the client and then show the user the translation of the word to be queried. In addition, you can enter the _ segment content, and the network translation system can provide translation of the content. The advantage of the road translation system is that it does not require the installation of an overly large translation vocabulary on the user's computer, but it is still limited by the speed of the network transmission. 201227359 In addition, the above-mentioned translation secrets and network translation systems have operational problems. That is, (4) users need to switch the translation system window and the window that the user is using in order to perform translation query and _. Switching the operation of the window will cause inconvenience in use. Therefore, the translation can be combined with the server to provide a translation of the Wei's translation system that can be translated in the war or directly embedded in the browser. This intrusive viewing system is designed to provide a user to enter a piece of content or select a piece of content, and then click the translation button to complete the translation. This kind of browser-based translation system provides translation convenience, as long as the user enters the content or selects the content, it can be _, but the effect of the translation of the word is not the best way, because of the embedded _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ The translation interpretation in the Chinese to provide the user with a translation of the word, ^ will produce a relative problem.综 In summary, it can be seen that in the prior art, there has been a long-standing problem that the existing translation system cannot simultaneously have the correctness of the operation and the correctness of the translation result. Therefore, it is necessary to propose an improved technical means to solve the problem. SUMMARY OF THE INVENTION In view of the prior art, there is a problem that the convenience of the existing translation system and the correctness of the translation result cannot be simultaneously combined. The present invention discloses a translation query and translation conversion system and a method thereof, wherein: The translation query and translation conversion system, the translation query and translation conversion system are embedded in the browser, and include a receiving module, a word labeling module, a 201227359 paragraph marking module, a webpage display module, a judging module, Capture modules, query modules, translation modules, and result display modules. Among them, the receiving mode receives the _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Each word enters the light comparison 'when the word comparison result is consistent, after the word position in the webpage text content> increases the word mark; the paragraph standard group is (4) analysis (four) the clock material every one paragraph 'And add a paragraph mark after the end of each paragraph; web page display module is used to display the marked paragraph with the word _ s; the rest is rib # judge the mark signal as a word mark or paragraph mark; The capture module is a word when the mark signal is a word mark, and the word _ word mark should be slightly; when #峨峨 is marked for the paragraph, the paragraph is marked to indicate the corresponding paragraph content; the query module is (4) the module is taken. When extracting words, the translation vocabulary is selected according to the translation lexicon information, and self-translation, the query in the library and the word touch should be translated _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ The display module is used to display the translation explanation, or display Results. The translation query and translation conversion method disclosed in the present invention, the translation query method is applied to the browser, and comprises the following steps: First, receive the translation lexicon information and the classification value information; then, according to the vocabulary, and the words of the essays (4), the words of the axis of the library are compared with each word in the text of the webpage. For the result - when the time is, add the phase _ after the position of the word in the text of the webpage; then, analyze each paragraph in the content of the text, and add the paragraph mark after the end of each paragraph. The paragraph mark and the page marked by the word; then, receive the mark message m not 6 201227359 judgment mark 字 is the word mark is the paragraph mark; then, t mark the word is the word mark when 'take the (four) mark slightly should be paste; Then, according to the translation of the thesaurus information L, the hair is turned, and the translation of the words corresponding to the words is translated from the translation of the thesaurus; then, the display is turned; when the section of the Silk Road County is marked, the corresponding paragraph is marked on the paragraph. Content; then, the paragraph content is translated; finally, the <; translation results are displayed. The system and method disclosed by the local Ming are as above, and the difference between the prior art and the prior art is in the analysis of each paragraph of the text content of the webpage of the present invention, and after the end of each paragraph, && And according to the information of the transfer and the information of the divided information selection = the words in the translation lexicon are compared with each word in the text content of the webpage, and when the words are compared, the position of the words in the text content of the webpage is After adding the word mark Dingtian user chooses the word Kezhen from time to time, it provides the user's translation explanation of the corresponding word. When the user selects the paragraph mark, the user provides the translation conversion of the user's corresponding paragraph, thereby providing convenient translation. Query and translation conversion, and provide the correct translation query and translation conversion. > Through the touch of the means of shame, this _ can be edited by the wirework operation. Lili silk for JL to make a scale bribe or scale to fine technical effect. [Embodiment] Hereinafter, embodiments of the present invention will be described in detail in conjunction with the formula and the implementation of the wire, and thus the realization of the technical means of the present invention to solve the technical problems and the realization of the efficacy of the invention can be fully understood and implemented. The following is a description of the translation query and translation conversion system disclosed in the present invention, which is shown in FIG. 1 and FIG. 1 is a system block diagram of the translation query and the conversion system of the present invention. 201227359 The translation query and translation conversion system disclosed in the present invention, the translation search_translation conversion system is embedded in the device, and includes: a receiving module 丨 字 word mark module 12, a paragraph mark module 13, a web page display The module 14, the determination module, the capture module 16, the query module 17, the translation module 18, and the result display module 19. ° The user opens the hard-to-find program. The invention first provides a setting interface for the user to set the translation of the vocabulary and the classification value information. The translation solution information is set by the user to make (4) some translation vocabulary, which can be single- Select a translation vocabulary or select multiple translation lexicons, and the categorization information is the classification of the required words for the syllabus. The classification of the words can be performed in elementary school, middle school, middle school, A school, etc. The classification 'is classified by mechanical, chemical, physical, mathematical, etc., and each classification can correspond to - one classification value', that is, the primary school can correspond to the classification value "丨,,, the country can correspond to the facet "2" ,... '录可佩_, New Zealand no longer carries out _, and the categorical value information can also be single-selected--a categorical value or multiple categorical values, and each translation vocabulary stores multiple pieces of data. Each data contains words, classification values, and translation explanations. The upper touch is an example, and the application of the invention is not used. / The user sets the translation lexicon information and classification in the alpha interface. Receive the modulo after the value information, and 11 will receive the translation lexicon information and classification value information set by the user in the setting interface.

I 別吏用者想要藉由戦纟顯時,;職时先取得該網 頁接著示模組12是用依據翻譯詞庫資訊以及分類值資 訊選取翻刺料的字詞與網f文字崎巾每—财詞進行比 對,當字詞比對結果-致時,於網頁文字内容中字詞位置後增加 字詞標示。 201227359 /、體而β假°又°亥網頁的文字内容為“We want to control the army. ’而在第一翻譯詞庫其中一筆資料分別為字詞〜〇_卜分 類值3以及翻澤解釋“控制;支配;管理…”,並且接收模組" 所接收翻庫資訊為“第—翻譯詞庫’,以及分類值資訊為“3”,即 々$選擇第翻澤柯庫中分類值為“3”的字詞“control”對該網頁的文 r-子内谷We want t0 co咖1 the army.”進行比對,即字詞“contr〇i,,比 對L果疋-致的,並於該網頁的文字内容“We〜她的⑺咖)此 army. ^予詞“co咖Γ位置後增加字詞標示,字詞標示可以為圖 像文字或其組合,並且字詞標示兼具有可被點擊的功效。 接著’段落標讀組13會進行該網頁的文字内容巾每一個段 落的分析,並於每-個段落結束位置後增加段落標示。 具體而言,該網頁是由超文件標示語言(咖伽Μ_ρ g age HTML)所建立的,段落標示模組13即可以分析該網 頁中的起始標籤“<p〉,,至結束標籤“</p>,,為一個段落,或是分析該 網頁中的起始標籤“<pre>”至結束標籤“</pre>,,為一個段落,並且 •於結束標籤“</p>”或是結束標籤‘‘</pre>,,(即段落結束位置)的後 加段落標示,段落標柯以為圖像、文字或其組合,並且段 洛標示兼具有可被點擊的功效。 接著’網頁顯示模組丨4是用以顯示標示有字詞標示與段落標 二、亥網頁’值得注意的是,網頁顯示模組14是以層叠樣式表 (Cascade Style Sheets ’ CSS)對字詞標示與段落標示進行顯示。 而當使用者轉字詞標示其巾之―或段落標示其巾之一時, 標示訊號’並且接收模組u會接收到標示訊號,而在接 收模、,且11接师票祕餅,#_㈣即會對標雜號進行 201227359 判斷,=判斷標示訊號為字詞標示或是段落標示。 而當判斷模組15判斷出標示訊號為字詞標示時,擷取模組16 /會擷取字㈣標不對應的字詞,即為擷取字詞標示位置前一 詞為與字詞標示對應的字詞。 i而在她模板16擷取字詞之後,查詢模組1<7即會依據翻譯 縣貝_取翻譯詞庫,並自轉詞庫巾查触字詞對應的翻譯 ^釋’查詢模組17查詢出與字觸應_譯解釋之後,即可再由 、’σ果顯示模組19顯示查詢模組17所查詢出的翻譯解釋。 而當判斷模組I5判斷出標示訊號為段落標示時,擷取模組Μ 即會操取段落標示職的段落内容,即為擷取段落標示位置前一 個起始標籤至結束標籤之間的文字内容為段落内容。 #而在擷取模組16擷取段落内容之後,翻譯模組18即會將段 洛内谷進彳了鱗,翻譯模組18對段落内容的翻譯請參考現有技 術在此不再進行費述’現有的翻譯技術應包含於本發明之内, *1睪模、、且18對&落内谷翻譯出翻譯結果之後,即可再由結果顯示 模組19顯示翻譯模組18所翻譯的翻譯結果。 接著’以下將以一個實施例來解說本發明的運作方式及流 &,並請同時參考「第1圖」、「第2圖」以及「第3圖」所示,「第 2圖」繪不為本發明翻譯查詢與翻譯轉換方法的方法流程圖;「第 3圖」繪示為本發明翻譯查詢與翻譯轉換的設定介面示意圖。 在使用者開啟劇覽器2〇時,使用者於本發明所提供的設定介 面21设定翻譯詞庫資訊211為“第一翻譯詞庫,,以及設定分類值資 讯212為“機械”,並且當使用者按下“確定按鍵,,後,接收模組u 即會接收使用者於設定介面21中所設定的翻譯詞庫資訊211為 201227359 “第一翻譯詞庫”以及分類值資訊212為“機械”(步驟11〇) 分類值資訊212為“機械”所對應的分類值為“3,,。 勝請同時參考「第!圖」、「第2圖」、「第4圖」以及「第 」所不帛4圖」繪不為本發明翻譯查詢與翻譯轉換的網 3碼「第5圖」綠示為本發明翻譯查詢與翻譯轉換 的弟翻澤詞庫内容示意圖。 當使用者想要藉由戰H開啟網頁3G時,職器會先取得該 網頁30 ’網頁3G的原始碼内容請參考「第4圖」所示,字詞標^ 模組12即會依據翻譯詞庫資訊211為“第一翻譯詞庫,,選取第一翻 譯,庫4卜並且依據分類值資錢2為“機械,,所對應的分類值為 ‘3’’選取第一翻譯詞庫41中分類值412為“3”的字詞4ιι為 “contiOl” ’並且將字詞411“咖1*〇1,,與網頁3G文字内容“We wam t〇 control the army.”中每-個字詞進行比對,即可以比對出網頁3〇 的子詞“control”與字詞411“contr〇r,的比對結果一致,字詞標示模 組12即會在網頁3〇的文字内容“we want to c〇ntlOi the army.”中字 詞“comrol”位置後增加字詞標示31 (步驟12〇),字詞標示31的程 式碼示思即為 “<img src="image/dreye.png" ondick=’’SearchWord();”>” ’ 字詞標示 31 的程式碼中“img src=’’image/dreye.png’’”代表字詞標示31顯示的圖像位置,而字詞 標示31的程式碼中“onciick="SearchWord〇;”,,提供字詞標示31被 點擊所觸發的標示訊號。 而網頁30其中一部分的内容為“<p>We want to control the army.</p>”,段落標示模組13即會將起始標藏“<p>”至結束標籤 “</p>”分析為一個段落,並且會於結束標载(即段落結束位 201227359 置)的後面增加段落標示32 (步驟130),段落標示32的程式碼 示 意即為 “<img src="image/mag.png’' 〇nclick=”SearchParagraph();">”,段落標示 32 的程式碼中“img src=”image/mag.png””代表段落標示32顯示的圖 像位置’而斷落標示32的程式碼中“〇nclick="SearchParagraph();,,,, 提供段落標示32被點擊所觸發的標示訊號。 由於本發明會先由字詞標示模組12對網頁30文字内容中每 一個字詞進行比對,並在比對結果一致的字詞位置後增加字詞標 示31,再由段落標示模組π於結束標籤的後面增加段落標示32, 因此,假設比對結果一致的字詞在該段落的最後一個字詞時,會 先對該字詞的字詞位置後增加字詞標示31,再於結束標籤的後面 增加段落標示32,即依照字詞、字詞標示31以及段落標示32的 順序進行排列。 接著,同時參考「第1圖」、「第2圖」以及「第6圖」所示, 「第6圖」繪示為本發明翻譯查詢與翻譯轉換的網頁標示顯示示 意圖。 在字詞標示模組12完成字詞標示以及段落標示模組13完成 段落標示之後,即可再藉由網頁顯示模組14顯示標示有字詞標示 31與段落標示32的網頁30 (步驟14〇),其中字詞標示31與段落 標不32是以層疊樣式表(Caseading Style Sheets,css)被顯示於 網頁30中,而網頁30的顯示結果請參考「第6圖」所示。 當使用者點擊字詞標示31日f,即會觸發標示峨為“字詞標 不’’’且透過接收模組11接收到標示訊號“字詞標示,,(步驟15〇), 並且在接收模組11接收到標示訊號“字詞標示,,時,判斷模組15 12 201227359 ===灣满(卸6G),撕模㈣即 曰W斷出“不峨“字詞標示,,為字詞標示。 獅触15 峨“封_”為糊標示時, 6即會麻字綱示31對朗物,即擷取 31位置前一個字詞“咖rd”(步驟171)。 %不 據16擷取字詞‘Wrcl”之後,查詢模組17即會依 為第一翻譯詞庫,,選取第一翻譯詞庫41 (請參考「第5圖 所不),並自第一翻譯詞庫41中查詢與字詞“control”對庫的翻簡」 參考「請」所⑽‘㈣;加祕:!= 查詢模組17查詢出與字詞“⑺咖!,,對應的翻譯解釋们“控 制,支配;管理·.·,,之後,即可再由結果顯示模組19顯示查 組π所查詢出的翻譯解釋413“控制;支配;管理.··,,(步驟: 翻5睪解釋413“控制;支配;管理...,’_示結果示意請參考「第7 圖」所示’「第7圖」繪示為本發明翻譯查 釋顯示示意II。 帽糊翻岸解 而:第7圖」是以浮動視窗51的方式顯示翻譯解釋413‘‘娜 =官理..·,,,除此之外,顯示模組19亦可以將翻譯解釋413‘‘控 ^加管理··.,,嵌人於網頁3G中顯示,在此僅為舉例說明之, 並不以此侷限本發明的應用範缚。 接著,請同時參考「第!圖」、「第2圖」、「第6圖」以及「第 i㈣她鱗4詢蝴轉換的翻譯 、、Ό果顯不不思圖。 當使用者點擊段落標示32時,即會觸發標示訊號為“段落標 201227359 不,且透過接收模組u接收到標示訊號“段落標示,,(步驟15〇), 並且在接收模組11接收到標示訊號“段落標示,,時,判斷模組15 即會對標示訊號“段落標示,,進行判斷(步驟160),判斷模組15即 會判斷出標示訊號“段落標示,,為段落標示。 而當判斷模組15判斷出標示訊號“段落標示,,為段落標示時, 操取模,、且16即會擷取段落標示32對應的段落内容,即擷取段落~ 標不32位置前一個起始標籤“<p>,,至結束標鐵“命,,之間的文字、 内容“We want to control the army,,為段落内容(步驟 181)。 而在擷取模組16擷取段落内容“We want t0 contr〇l the army.” % 之後’翻譯模組18即會將段落内容“We福t〇 _〇1此army ” 進行翻譯為“我們想要控制軍隊。,,(步驟182> “在翻譯模組18將段落内容“We want t〇脱anny,,翻譯 我們想要控制軍隊。”之後,即可再由結果顯示模組l9顯示翻 π模組18所翻譯的翻譯結果“我們想要控制軍隊。”(步驟183), 翻譯結果“我們想要控制軍隊。,,的顯示結果示意請參考「第8圖」 所示。 而弟8圖」疋以浮動視窗52的方式顯示翻譯結果“我們想、鲁 要控制軍隊。”,除此之外,顯示模組19亦可以將翻譯結果“我們: 想要控制軍隊。”嵌人於網f 3G中顯示,在此僅為舉舰明之, 並不以此侷限本發明的應用範疇。 細上所述,可知本發明與先前技術之間的差異在於本發明分 析’、周頁文子内谷中母一個段落,並於每一個段落結束位置後增加 段落標示,並且依據翻譯詞庫資訊以及分類值資訊選取翻譯詞庫 中的子凋與網頁文字内容中每一個字詞進行比對,當字詞比對結 14 201227359 者選摆狀文㈣容巾字詞位置後增加字詞標示,當使用 用者選時*則提供使用者對應字詞的翻譯解釋’而當使 提!提供使用者對應段落的翻譯轉換,藉此 譯轉^ 與_娜,並且提供正翻麟查詢與翻 =纽触托可以來解決先前技術所存在現有翻譯系統 j作的便利性與翻譯結果正確性無法同時兼具的問題,進而達 成兼具翻譯查雌作便繼與提供正確___譯轉換 術功效。 雖以本發明簡路的貫施方式如上,惟所述_容並非用以 直接限林發明的翻簡細。任何本發明所職術領域中具 有通常知識者’在不脫離本發明所揭露的精神和範_前提下, 可以在實;^細式上及細節上作些許的更動。本發明的專利保護 範圍,仍須以所附的申請專利範圍所界定者為準。 【圖式簡單說明】 第1圖繪示為本發_譯查詢與翻譯轉換系統的魏方塊圖。 第2圖繪示為本發明翻譯查詢與翻譯轉換方法的方法流程圖。 第3圖繪示為本發明翻譯查詢與翻譯轉換的設定介面示意圖。 .第4圖繪示為本發明翻譯查詢與翻譯轉換的網頁原始碼内容 不意圖。 第5圖繪示為本發明翻譯查詢與翻譯轉換的第一翻譯詞庫内 容示意圖。 第6圖繪示為本發明翻譯查詢與翻譯轉換的網頁標示顯示示 意圖。 15 201227359 第7圖繪示為本發明翻譯查詢與翻譯轉換的翻譯解釋顯示示 意圖。 第8圖繪示為本發明翻譯查詢與翻譯轉換的翻譯結果顯示示 意圖。 【主要元件符號說明】 11 接收模組 12 字詞標示模組 13 段落標示模組 14 網頁顯示模組 15 判斷模組 16 擷取模組 17 查詢模組 18 翻譯模組 19 結果顯示模組 20 瀏覽器 21 設定介面 211 翻譯詞庫資訊 212 分類值資訊 30 網頁 31 字詞標示 32 段落標示 41 第一翻譯詞庫 411 字詞 412 分類值 413 翻譯解釋I don't want to use the user to display the page. The first time to get the page, then the module 12 is to use the translation of the lexical information and the classification value information to select the words and net f text Each of the financial words is compared, and when the words are compared to the result, the word mark is added after the word position in the text content of the webpage. 201227359 /, body and β fake ° and the text of the website is "We want to control the army." In the first translation vocabulary, one of the materials is the word ~ 〇 _ _ categorical value 3 and interpretation "Control; dominance; management...", and the receiving module " received the database information as "the first - translation lexicon", and the classification value information is "3", that is, 选择 $ select the value of the classification The word "control" for "3" is compared with the text "r-sub-inner valley" of the webpage, ie the word "contr〇i," And the text content of the page "We ~ her (7) coffee) this army. ^ The word "co curry position after adding words, the word mark can be image text or a combination thereof, and the word mark It also has the ability to be clicked. Then, the paragraph reading group 13 performs an analysis of each segment of the text content of the web page, and adds a paragraph mark after the end of each paragraph. Specifically, the webpage is created by a hypertext markup language (Caga+_ggage HTML), and the paragraph markup module 13 can analyze the start tag "<p>, the end tag" in the webpage. </p>, is a paragraph, or analyze the start tag "<pre>" to the end tag "</pre>, a paragraph, and the end tag "</p>" or the end tag ''</pre>, (that is, the ending position of the paragraph) is followed by a paragraph mark, the paragraph mark is considered as an image, a text or a combination thereof, and the segment mark has both The function of the click. Next, the 'Web page display module 丨 4 is used to display the marked word mark and the paragraph mark 2, the hai page'. It is worth noting that the web page display module 14 is a cascading style sheet (Cascade Style Sheets ' CSS The word mark and the paragraph mark are displayed. When the user turns the word to indicate that the towel or the paragraph indicates one of the towels, the signal is marked and the receiving module u receives the marking signal, and in the receiving mode, And 11 pick up the ticket secret cake, #_(四) The 201227359 judgment is made on the standard number, and the judgment indicator signal is a word mark or a paragraph mark. When the judgment module 15 judges that the mark signal is a word mark, the capture module 16 / will capture the word (four) mark Corresponding words, that is, the word before the word is marked as the word corresponding to the word mark. i. After the template 16 draws the word, the query module 1<7 will be based on the translation county _ take the translation of the lexicon, and the translation of the lexical towel to check the word corresponding to the translation of the vocabulary 'query module 17 query and the word response _ after the interpretation, you can then, σ fruit display module 19 display query The translation interpretation of the query is performed by the module 17. When the determination module I5 determines that the indication signal is a paragraph mark, the capture module 操 will take the paragraph content of the paragraph mark, that is, the previous position of the paragraph mark The text content between the start tag and the end tag is the paragraph content. # After the capture module 16 captures the paragraph content, the translation module 18 will enter the scales of the segment, and the translation module 18 pairs Please refer to the prior art for the translation of the paragraph content. The existing translation technology should be included in the present invention, and after the translation result is translated by 18 pairs & and the result display module 19 can display the translation translated by the translation module 18. The results of the operation and flow & The drawing is not a flowchart of the method for translating the query and the translation conversion method of the present invention; "3rd drawing" is a schematic diagram of the setting interface for the translation query and translation conversion of the present invention. When the user opens the browser 2, the user sets the translation lexicon information 211 to "the first translation vocabulary, and sets the classification value information 212 to "mechanical" in the setting interface 21 provided by the present invention. And when the user presses the "OK button, the receiving module u receives the translation lexicon information 211 set by the user in the setting interface 21 as 201227359 "first translation vocabulary" and the classification value information 212 is "Mechanical" (Step 11〇) The classification value information 212 is "Mechanical" corresponding to the classification value of "3,,. Please also refer to "Graphic!", "2nd", "4th" and " The "3" picture is not the translation of the translation query and translation conversion of the network 3 code "figure 5" green is the schematic translation of the translation query and translation of the invention. When the user wants to open the webpage 3G by using the war H, the server will first obtain the webpage 30 'the original code content of the webpage 3G, please refer to the "figure 4", the word label module 12 will be translated according to the translation The thesaurus information 211 is "the first translation vocabulary, the first translation is selected, the library 4b is selected, and according to the classification value, the money 2 is "mechanical, and the corresponding classification value is '3'", the first translation vocabulary 41 is selected. The word with the middle classification value 412 being "3" is "contiOl" and the word 411 "cafe 1*〇1," and the text of the web page 3G "We wam t〇control the army." The words are compared, that is, the comparison between the sub-word "control" of the web page 3 and the word 411 "contr〇r" can be compared, and the word labeling module 12 will be the text content of the web page 3". We want to c〇ntlOi the army." After the word "comrol" is placed, the word mark 31 is added (step 12〇), and the code indication of the word mark 31 is "<img src="image/ "dray src=''image/dreye.png''" The table word indicates the image position displayed by 31, and the word "onciick="SearchWord〇;" in the code of the word mark 31 provides a sign signal triggered by the click of the word mark 31. The content is "<p>We want to control the army.</p>", and the paragraph labeling module 13 will mark the beginning "<p>" to the end label "</p>" It is a paragraph and will be followed by a paragraph mark 32 (step 130) at the end of the mark (ie, the paragraph end bit 201227359). The code of the paragraph mark 32 is "<img src="image/mag. Png'' 〇nclick=”SearchParagraph();">”, the code in paragraph 32 indicates “img src=”image/mag.png”” represents the image position displayed by paragraph mark 32 and is broken. In the code of 32, "〇nclick="SearchParagraph();,,,, provides a marker signal triggered by the paragraph mark 32 being clicked. Since the present invention will first mark the text of the webpage 30 by the word markup module 12 a word that is aligned and matched in the alignment Then add the word mark 31, and then add the paragraph mark 32 by the paragraph mark module π behind the end tag. Therefore, if the word matching the result of the match is in the last word of the paragraph, the word will be first After the word position, the word mark 31 is added, and then the paragraph mark 32 is added after the end tag, that is, according to the order of the word, the word mark 31 and the paragraph mark 32. Next, referring to "Fig. 1", "Fig. 2" and "Fig. 6", "Fig. 6" shows the display of the web page display for the translation query and translation conversion of the present invention. After the word markup module 12 completes the word mark and the paragraph markup module 13 completes the paragraph mark, the webpage display module 14 can display the webpage 30 marked with the word mark 31 and the paragraph mark 32 (step 14〇). The word mark 31 and the paragraph mark 32 are displayed on the web page 30 in the form of a cascading style sheet (css), and the display result of the web page 30 is shown in the "figure 6". When the user clicks on the word to mark the 31st f, the flag is triggered as "word not marked" and receives the indication signal "word indication" through the receiving module 11, (step 15〇), and is received When the module 11 receives the mark signal "word mark, the judgment module 15 12 201227359 === bay full (unloading 6G), the tear mode (four) is 曰W breaks out the "not 峨" word mark, for the word Words are marked. When the lion touches 15 峨 "封_" for the paste, 6 will be a syllabary of 31 pairs of things, that is, take the previous word "Cal rd" at position 31 (step 171). After the word 'Wrcl' is retrieved, the query module 17 will be the first translation vocabulary, and the first translation vocabulary 41 will be selected (please refer to "No. 5"), and from the first translation vocabulary 41 In the query and the word "control" to the library's simplification" Refer to "please" (10) '(4); add secret: != Query module 17 query out with the word "(7) 咖!,, the corresponding translation interpreter" control , control, management, and then, the result display module 19 can display the translation interpretation 413 queried by the search group π "control; dominance; management. ,, (Step: Turn 5睪 Interpretation 413 "Control; Dominate; Manage..., '_ Show results, please refer to "7th figure" as shown in "7th figure", which shows the translation of the invention II. The hat is turned over and the bank is solved: Figure 7 is a floating window 51 showing the translation explanation 413''Na=官理..·,,, in addition, the display module 19 can also interpret the translation 413''Control and Adding Management···,, embedded in the webpage 3G, is for illustrative purposes only, and is not intended to limit the application of the present invention. Next, please refer to "第!图" "2nd picture", "6th picture" and "i" (4) her scales are translated, and the result is not inconspicuous. When the user clicks on the paragraph mark 32, the trigger signal is triggered as " The paragraph mark 201227359 does not, and receives the indication signal "paragraph indication, (step 15〇) through the receiving module u, and when the receiving module 11 receives the marking signal "paragraph indication, the judgment module 15 will Mark the signal "paragraph mark, judge (step 160), judge module 15 will judge the mark No. "Paragraph mark, which is a paragraph mark. When the judgment module 15 judges that the mark signal "paragraph mark, when it is a paragraph mark, the mode is manipulated, and 16 will capture the paragraph content corresponding to the paragraph mark 32, that is, Capture the paragraph ~ mark the text of the previous start tag "<p>, to the end of the target", the content "we want to control the army," is the paragraph content (step 181) After the capture module 16 captures the paragraph content "We want t0 contr〇l the army." %, the translation module 18 translates the paragraph content "Wefu t〇_〇1 this army" into " We want to control the army. , (Step 182 > "After the translation module 18 has the paragraph content "We want t〇 anny, the translation we want to control the army.", then the result display module l9 can display the π module 18 The translation results of "We want to control the army." (Step 183), the translation results "We want to control the army.,, the display results are shown in Figure 8." The way of window 52 shows the translation result "We want, Lu wants to control the army." In addition, the display module 19 can also display the translation result "We: want to control the army." Embedded in the network f 3G display, Herein, it is only for the sake of the ship, and it is not limited to the scope of application of the present invention. As described above, it can be seen that the difference between the present invention and the prior art is that the present invention analyzes, and the parent page of the week page is in the mother paragraph, and After the end of each paragraph, the paragraph mark is added, and according to the translation lexicon information and the categorical value information, the characters in the translation lexicon are compared with each word in the webpage text content, and the words are compared. 1227359 The person chooses to read the text (4) to increase the word mark after the position of the word, and to use the user's choice * to provide the user's translation of the corresponding word's translation and provide the translation of the user's corresponding paragraph, In this way, the translation of the ^ and _ Na, and the provision of the rumor query and the flip-to-new contact can solve the problem that the prior art translation system j has the convenience and the correctness of the translation result can not be simultaneously achieved. Both the translation and the detection of the female will continue to provide the correct ___ translation conversion function. Although the implementation of the simplified method of the present invention is as above, the _ 容容 is not intended to directly limit the invention of the invention. Those having ordinary skill in the field of the invention's teachings may make some changes in the details and details without departing from the spirit and scope disclosed by the present invention. The scope of patent protection of the present invention still needs to be The definitions of the scope of the appended patent application shall prevail. [Simplified description of the drawings] Figure 1 is a diagram showing the Wei block diagram of the present-language query and translation conversion system. Figure 2 is a diagram showing the translation query of the present invention. Translation conversion method Method flow chart. Figure 3 is a schematic diagram showing the setting interface of the translation query and translation conversion of the present invention. Figure 4 is a schematic diagram showing the content of the original page of the translation query and translation conversion of the present invention. The schematic diagram of the first translation vocabulary of the translation query and the translation conversion of the present invention. Figure 6 is a schematic diagram showing the display of the webpage of the translation query and translation conversion of the present invention. 15 201227359 Figure 7 shows the translation query and translation conversion of the present invention. Figure 8 is a schematic diagram showing the translation results of the translation query and translation conversion of the present invention. [Main component symbol description] 11 receiving module 12 word labeling module 13 paragraph labeling module 14 webpage display mode Group 15 Judging Module 16 Retrieving Module 17 Querying Module 18 Translating Module 19 Result Display Module 20 Browser 21 Setting Interface 211 Translating Thesaurus Information 212 Classification Value Information 30 Web Page 31 Word Marking 32 Paragraph Marking 41 First Translation thesaurus 411 words 412 classification value 413 translation explanation

16 201227359 51 浮動視窗 52 浮動視窗 步驟110接收翻譯詞庫資訊以及分類值資訊 步驟120依據翻譯詞庫資訊以及分類值資訊選取翻譯詞庫 中的字詞與網頁文字内容中每一個字詞進行比 對,當字詞比對結果一致時,於網頁文字内容中字 詞位置後增加字詞標示 步驟130分析網頁文字内容中每一個段落,並於每一個段落 結束位置後增加段落標示 步驟140顯示標示有段落標示與字詞標示的網頁 步驟150接收標示訊號 步驟160判斷標示訊號為字詞標示或是段落標示 步驟171擷取字詞標示對應的字詞 步驟172依據翻譯詞庫資訊選取翻譯詞庫,並自翻譯詞庫中 查詢與字詞對應的翻譯解釋 步驟173顯示翻譯解釋 步驟181擷取段落標示對應的段落内容 步驟182將段落内容進行翻譯 步驟183顯示翻譯結果 1716 201227359 51 Floating window 52 Floating window step 110 receives translation lexicon information and categorical value information Step 120 selects the words in the translation lexicon according to the translation lexicon information and the categorical value information and compares each word in the webpage text content When the word matching result is consistent, the word markup step 130 is added to the word position in the text content of the webpage to analyze each paragraph in the webpage text content, and the paragraph marking step is added after the end position of each paragraph. The step of displaying the paragraph mark and the word mark 150 receives the mark signal, and the step 160 determines that the mark signal is a word mark or the paragraph mark step 171. The word corresponding to the word mark step 172 selects the translation vocabulary according to the translated lexicon information, and The translation interpretation step 173 corresponding to the word in the translation lexicon is displayed. The translation interpretation step 181 captures the paragraph content corresponding to the paragraph indication. Step 182: Translate the paragraph content. Step 183 Display the translation result 17

Claims (1)

201227359 七、申請專利範圍·· 1.「種鱗查賊_轉齡統,馳譯細與_轉換系統 被嵌入於瀏覽器中,其包含: -接收模組,用以接收—翻譯詞庫資訊以及_分類值資 訊’或接收一標示訊號; —子詞標不模組’用以依據該翻譯詞庫資訊以及該分類值 資訊選取翻譯詞庫巾的字詞與細頁文字内容巾每一個字詞 進行比對’當子詞比對結果—致時,於铜頁文字内容中該字 詞位置後增加一字詞標示; 一段落標示模組,用以分析該網頁文字内容中每一個段 落,並於每一個段落結束位置後增加一段落標示; 一網頁顯示模組’用以顯示標示有該段落標示與該字詞標 示的該網頁; -判斷模組’肋峨職示訊號_字彌示或是該段 落標示; -操取权組’當該標示訊號為該字詞標示時,擷取該字詞 標示對應的字詞;當該標示訊號為該段落標示時,擷取該段落 標示對應的段落内容; -查詢模組,當該擷取模_取字靖,依_翻譯詞庫 資訊選取翻譯詞庫,並自該翻譯詞庫中查詢與該字詞對應的翻 譯解釋; -翻譯模組,當該擷取模組練段落内容時,將該段落内 容進行翻譯;及 -結果顯福組’ _齡鱗轉,歧顯示翻譯結果。 201227359 2.如申μ專概圍第1項所述軸譯細與麟轉換系統,其 中摘相庫儲存有多筆資料,每—筆資料包含—字詞、一 分類值以及一翻譯解釋。 3·如中6胃專利&圍第1項所述軸譯查触麟轉換系統,其 中該網頁顯示模組是以層疊樣式表 (Cascading Style Sheets, CSS)對該段落標示與該字詞標示進行顯示。 4.種_查詢與鱗轉財法,該麟查贿翻譯轉換方法 應用於劇覽n巾’其包含下列步驟: 接收一翻譯詞庫資訊以及一分類值資訊; 依據該翻譯詞庫資訊以及該分類值資訊選取翻譯詞庫中 的字詞與該網頁文字内容中每一個字詞進行比對,當字詞比對 結果一致時,於該網頁文字内容中該字詞位置後增加一字詞標 示; 分析該網頁文字内容中每一個段落,並於每一個段落結束 位置後增加一段落標示; 顯示標示有該段落標示與該字詞標示的該網頁; 接收一標示訊號; 判斷該標示訊號為該字詞標示或是該段落標示; 當該標示訊號為該字詞標示時,擷取該字詞標示對應的字 詞; 依據該翻譯詞庫資訊選取翻譯詞庫,並自該翻譯詞庫中查 詢與該字詞對應的翻譯解釋; 顯示該翻譯解釋; 當該標示訊號為該段落標示時,擷取該段落標示對應的段 19 201227359 落内容; 將該段落内容進行翻譯;及 顯示該翻譯結果。 5. 如申請專利範圍第4項所述的翻譯查詢與翻譯轉換方法,其 中依據該翻譯詞庫資訊選取翻譯詞庫,並自該翻譯詞庫中查 詢與該字詞對應的翻譯解釋的步驟中,該翻譯詞庫儲存有多 筆資料,每一筆資料包含一字詞、一分類值以及一翻譯解釋。 6. 如申請專利範圍第4項所述的翻譯查詢與翻譯轉換方法,其 中顯示標示有該段落標示與該字詞標示的該網頁的步驟中是 以層疊樣式表(Cascading Style Sheets,CSS)對該段落標示 與該字詞標示進行顯示。201227359 VII. The scope of application for patents·· 1. “The squad to check the thief _ turn age, the translation and _ conversion system is embedded in the browser, which includes: - receiving module for receiving - translation lexicon information And _category value information 'or receive a sign signal; - sub-word mark no module' is used to select each word of the translation word lexicon and the fine page text content towel according to the translation lexicon information and the categorical value information The word is compared with the 'when the subword is compared to the result—the word position is added to the position of the word in the copper page text content; a paragraph marking module is used to analyze each paragraph in the text content of the web page, and Add a paragraph mark after the end of each paragraph; a web page display module 'displays the web page marked with the paragraph mark and the word mark; - the judgment module's ribs job signal _ word mark or The paragraph is marked; - the right of operation group 'when the indicator signal is the word mark, the word is marked to indicate the corresponding word; when the mark signal is the paragraph mark, the paragraph is marked with the corresponding paragraph - query module, when the capture module _ take the word Jing, according to the _ translation lexicon information to select the translation lexicon, and from the translation vocabulary query the translation interpretation corresponding to the word; - translation module, When the capture module is practicing the paragraph content, the paragraph content is translated; and - the result is shown in the group ' _ age scales, and the translation results are displayed. 201227359 2. The axis as stated in the first item of Shen μ The translation and lining conversion system, in which the analytic library stores multiple pieces of data, each of which contains - words, a categorical value, and a translation interpretation. 3. The middle 6 stomach patent & Translating the touch-pull conversion system, wherein the webpage display module displays the paragraph mark and the word mark by a Cascading Style Sheets (CSS). 4. The _ query and the scale transfer method, the lin The bribery translation conversion method is applied to the drama n towel, which comprises the following steps: receiving a translation lexicon information and a categorical value information; selecting words in the translation lexicon according to the translation lexicon information and the categorical value information Every word in the text of the webpage For comparison, when the word comparison result is consistent, a word mark is added after the word position in the text content of the webpage; each paragraph in the text content of the web page is analyzed, and a paragraph is added after the end position of each paragraph. Marking; displaying the webpage marked with the paragraph and indicating the word; receiving a sign signal; determining whether the signage signal is the word mark or the paragraph mark; when the mark signal is the word mark, The word indicates the corresponding word; the translation lexicon is selected according to the translation lexicon information, and the translation interpretation corresponding to the word is queried from the translation vocabulary; the translation interpretation is displayed; when the indication signal is the paragraph indication When the paragraph is marked, the corresponding paragraph 19 201227359 is dropped; the paragraph content is translated; and the translation result is displayed. 5. The method for translation query and translation conversion according to item 4 of the patent application scope, wherein the translation lexicon is selected according to the translation lexicon information, and the step of querying the translation interpretation corresponding to the word is performed in the translation lexicon. The translation vocabulary stores a plurality of materials, each of which contains a word, a categorical value, and a translation interpretation. 6. The translation query and translation conversion method according to claim 4, wherein the step of displaying the web page marked with the paragraph mark and the word mark is a Cascading Style Sheets (CSS) pair. The paragraph is marked with the word indication for display. 2020
TW099144314A 2010-12-16 2010-12-16 Inquiring and transforming system and method for translation TWI456415B (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
TW099144314A TWI456415B (en) 2010-12-16 2010-12-16 Inquiring and transforming system and method for translation

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
TW099144314A TWI456415B (en) 2010-12-16 2010-12-16 Inquiring and transforming system and method for translation

Publications (2)

Publication Number Publication Date
TW201227359A true TW201227359A (en) 2012-07-01
TWI456415B TWI456415B (en) 2014-10-11

Family

ID=46933208

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
TW099144314A TWI456415B (en) 2010-12-16 2010-12-16 Inquiring and transforming system and method for translation

Country Status (1)

Country Link
TW (1) TWI456415B (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US9760569B2 (en) 2014-04-08 2017-09-12 Naver Corporation Method and system for providing translated result

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7110938B1 (en) * 1999-09-17 2006-09-19 Trados, Inc. E-services translation portal system
JP4401269B2 (en) * 2003-12-15 2010-01-20 株式会社ロゼッタ Parallel translation judgment device and program
TW201017438A (en) * 2008-10-31 2010-05-01 Inventec Corp Network translation inquiry system embedded in web page and method thereof

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US9760569B2 (en) 2014-04-08 2017-09-12 Naver Corporation Method and system for providing translated result
US9971769B2 (en) 2014-04-08 2018-05-15 Naver Corporation Method and system for providing translated result
TWI629601B (en) * 2014-04-08 2018-07-11 納寶股份有限公司 System for providing translation and classification of translation results, computer-readable storage medium, file distribution system and method thereof

Also Published As

Publication number Publication date
TWI456415B (en) 2014-10-11

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN101334790B (en) Method and system for controlling browser by using image
US20210011595A1 (en) Terminal and method for determining type of input method editor
US9032285B2 (en) Selective content extraction
US20150161246A1 (en) Letter inputting method, system and device
WO2019153685A1 (en) Text processing method, apparatus, computer device and storage medium
US9015168B2 (en) Device and method for generating opinion pairs having sentiment orientation based impact relations
US20130124515A1 (en) Method for document search and analysis
JP5000776B1 (en) Information providing system, information providing system control method, information providing apparatus, program, and information storage medium
TW201142627A (en) System and method for online handwriting recognition in web queries
US10152472B2 (en) Apparatus and method for generating summary data of E-book or E-note
TWI528186B (en) System and method for posting messages by audio signals
KR20150059208A (en) Device for analyzing the time-space correlation of the event in the social web media and method thereof
JP5952125B2 (en) Search service providing method and apparatus for interactive display of search target types
US20140082550A1 (en) Systems and methods for integrated query and navigation of an information resource
CN111723235A (en) Music content identification method, device and equipment
CN112330501A (en) Document processing method and device, electronic equipment and storage medium
US8090678B1 (en) Systems and methods for extracting information from structured documents
TW201227359A (en) Inquiring and transforming system and method for translation
WO2010032900A1 (en) System and method of automatic complete searching using entity type for database and storage media having program source thereof
JP5423149B2 (en) Browsing information collection system, browsing information collection method, server, and program
KR101174390B1 (en) Effective graphic format image file searching system and method therefor
TW201133359A (en) Character recognition system and method for the same
US20140115525A1 (en) Systems and methods for integrated query and navigation of an information resource
KR100933270B1 (en) Method, system and computer-readable recording medium for performing web search based on image information
CN102576295A (en) Systems and methods for adding commercial content to printouts

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Annulment or lapse of patent due to non-payment of fees