TW201109948A - Word interpretation displaying system for integrating different dictionary databases and method thereof - Google Patents

Word interpretation displaying system for integrating different dictionary databases and method thereof Download PDF

Info

Publication number
TW201109948A
TW201109948A TW098129388A TW98129388A TW201109948A TW 201109948 A TW201109948 A TW 201109948A TW 098129388 A TW098129388 A TW 098129388A TW 98129388 A TW98129388 A TW 98129388A TW 201109948 A TW201109948 A TW 201109948A
Authority
TW
Taiwan
Prior art keywords
word
dictionary
interpretation
content
data
Prior art date
Application number
TW098129388A
Other languages
English (en)
Inventor
Chaucer Chiu
xiao-yan Xu
Original Assignee
Inventec Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Inventec Corp filed Critical Inventec Corp
Priority to TW098129388A priority Critical patent/TW201109948A/zh
Priority to US12/591,621 priority patent/US20110055263A1/en
Publication of TW201109948A publication Critical patent/TW201109948A/zh

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F16/34Browsing; Visualisation therefor
    • G06F16/345Summarisation for human users
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/20Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of structured data, e.g. relational data
    • G06F16/24Querying
    • G06F16/245Query processing
    • G06F16/2458Special types of queries, e.g. statistical queries, fuzzy queries or distributed queries
    • G06F16/2471Distributed queries

Description

201109948 六、發明說明: 【發明所屬之技術領域】 -種單詞轉之顯示祕及其方法,特別係指—種整合不同 -辭典資料庫單詞解釋之顯示系統及其方法。 .【先前技術】 當今各酸敎歧流鶴㈣,辟各_先紐術已成 ,加速發展本國各項技狀重要手段,_絲魏猶的進步 … =際網路的興起,在資訊地球村盛行的趨勢之下,人們接觸到 =資訊來源也不再侷限於自己的國家。全世界各地的資訊隨手可 ^透過電視、書報雜誌、以及_衫额人現代人的生活當 :’每個人躺浙語的機會也大騎加。正因如此,對現代人 $接觸”第二甚至第三外語’也已經成為迎接這種趨勢所不 可或缺的利器夕一。 目前’ _倾藉由柄具有之各方面_大魏性,成為 2'.先紙本辭典㈣代品,_軟射f遍朝於各類電子設備 中’例如可安f於個人電腦、個人數位助理以及行動通訊設備中 μ使用。翻雜體已發展出具有多本各鱗典,例如英漢漢英 *典、日華華日辭典及專業辭典(例如法律辭典、計算機辭典、計 =機辭典特殊詞彙)等,當使用者欲透過翻譯軟體即時查詢單詞 鸯’使用者將滑鼠游標移至欲查詢的單脚可進行翻譯查詢,翻 軟體會至所有辭典巾進行麵是否有與細單_符的翠詞解 ’並且在崎視窗將查朗所有辭射具有補的單詞解釋全 =不’由於多本辭典之單詞轉全部顯示,因此可能會造成顯 、、面過長以及由此導致使用者職單靖釋不便的問題。 201109948 綜上所述’可知先前技術巾灿絲—直存細往 之單詞解縣部顯科可能會造成齡f面過如及由此會導ς 使用者閱讀單詞解釋不便關題,因此有必要提出改二 段,來解決此一問題。 仪何于 【發明内容】 有赛於細技術存在雖乡轉典之翔轉全部顯示時可 能會造成顯利©過長以聽此會導致朗者_單詞解釋不便 的問題’本發明遂揭露—健合不同辭典資料料 系統及其H其巾: 為 本發明所揭露之整合不同辭典資料庫單詞轉之顯示系統, 至少包含多個辭典資料庫、接收模組、查找模組、提取模組”、比 ,模^及顯示模組,其中多個辭典資料庫是用以分別儲存複數筆 單巧貝料’其巾各單詞資料分卿應至少—轉,各解釋分別具 有詞性與辭典編號;接收模組是用以接收查解詞;查找模組^ 用以依據查詢單詞至辭典資料庫中查找相符之單詞資料;提取^ 組是用以從辭典資料庫中提取相符之單詞f料各自對應的解釋以 及轉各自之雌與珊典編號;比對模組是肋依據各詞性相 同之轉進行文意内容比對,_容重複的解馳行合併並記錄 各自之辭典編號,將不重複内容的解釋進行保留,以得到更新清 單;顯示模組是用以顯示更新清單中的解釋與解釋各自之詞性。/月 本發明所揭露之整合不同辭典資料庫單詞解釋之顯示方法, 好驟至少包括建立多瓣典資騎,辭典_庫肋分別 =數筆單詞賴’其巾各料分騎絲少—轉,各解釋 刀別具有離與辭典編號;接收查解詞;錄查解詞至辭典 201109948 資料庫中查找相符之單詞資料;從辭典資料庫中提取相符之單詞 資料各自對應的解釋以及解釋各自之詞性與辭典編號;依據各詞 性相同之解騎行文意邮㈣,制容重翻轉進行合併並 記錄各自之辭典編號,將不重複内容的解釋進行保留,以得到更 新清單;顯示更新清單中的解釋與解釋各自之該詞性。
讀單詞解釋的方便性 【實施方式】 本發明所揭露之純财法如上,與先前技術之間的差異在 於本發明透過依據查詢單詞至不同辭典資料庫查找相符的單骑 釋,再將相同詞性的解釋經文意内容比對後,内容重複的解釋進 行合併,内容不重複的解釋進行㈣,最後顯示合併與保留的解 釋1可以達成射目同或相_轉進行整合顯示,增加使用者閱 以下將配合圖式及魏絲詳細制本發明之實施方式 技術手段麵触_舰達賴術功朗 貫現過耘此充分理解並據以實施。 請參閱「第1圖丨,「當 第1圖」為本發明整合不同辭血資斜座 :::::方:辭同辭典f料庫單詞解釋之顯 、貝料庫相轉之顯示系統⑽ 庫的翻譯軟體。 、用y具有夕個辭典貧料 筆單料庫110負責分別儲存多筆單詞資料,其中每- /·生触貝;77騎應至少—個轉,而且每—個轉八別且有1 性與辭典編號。所述辭典f料庫110例如是但不== 201109948 典、管理辭典”或“金融貿易辭典,,每一個辭典資料庫110 皆儲存多筆單詞資料例如是但不限定為“price” 、“money,,或 “rider” 。其中每一筆單詞資料分別對應最少一個解釋,每一個 解釋分別具有詞性與辭典編號,所述詞性例如是但不限定為代表 名詞的“η”、代表動詞的“yt”或代表副詞的“adv”,所述辭典 編號例如是“0x00000301”代表為“英漢辭典,,的編號。 舉例來說’單詞資料“price”對應的解釋例如是“價格,價 錢”、“代價”、“懸賞;獎賞;贿路,,或“給…定價;給…標 • 價”,而解釋“價格,價錢,,、“代價,,、“懸賞;獎賞;贿賂” 皆為具有詞性“η”與辭典編號“0x00000301,,,解釋“給…定 價;給…標價”具有詞性“vt”與辭典編號“〇χ〇〇〇〇〇3〇1 ”。 接收模組120負責接收查詢單詞,也就是使用者想要查詢的 單詞,接收模組120會進行接收。值得注意的是,查詢單詞可以 是擷取滑鼠游標所在位置的單詞,也就是使用者使用滑鼠游標移 至欲查洵的單詞所在位置進行擷取單詞,接收模組12〇會接收查 φ 詢單詞。舉例來說,若使用者欲查詢的單詞為“price” ,則接收 模組120會接收查詢單詞“price”。 查找模組130負責依據查詢單詞至多個辭典資料庫11()中查 找相符之單詞資料,也就是查找模組13〇依據接收模組12〇所接 收的查詢單詞至所有的辭典資料庫no中進行查找是否有與查詢 單詞相符的單詞資料。承上述例子,若多個辭典資料庫110包含 “英漢辭典”、“管理辭典”與“金融貿易辭典,,,查找模組130 會依據查詢單詞“price”分別至辭典資料庫11〇 “英漢辭典”、 官理辭典”與“金融貿易辭典,,中查找是否有與查詢單詞 201109948 price相符的單巧資料,則查找模組⑽在辭典資料庫Μ。“英 漢辭典”與“金融貿騎典,,會查找到與錢單詞“咖”相将 的單詞資料 “price” 〇 • 提取核'组140貞責從多個辭典資料庫110中提取與查詢單詞 ,相符的單晴料各自對應__及該娜各自的雛與辭典編 Ϊ,ί就是當查找触130查找到多個辭典資料庫110中具有相 符的單詞資料後,提取模組14〇會從多個辭典資料庫中將相符的 單詞資觸龍的解雜取出來,以及提取解釋具有的詞性與辭 ® 典編號。 承上述例子’當查找模組130在辭典資料庫110 “英漢辭典” 與“金融貿易辭典”查找到與查詢單詞“price”相符的單詞資料 “Price”後’提取模組14〇會至辭典資料庫u〇 “英漢辭典,,提取 相符的單詞資料“Price”對應的解釋例如是“價格,價錢”、“代 4貝 懸員,獎賞;贿賂”或“給…定價;給…標價”,以及 解釋“價格,價錢,,、“代價”、“懸賞;獎賞;舰,,具有的 φ 詞性“n”與辭典編號“0x0㈨㈧30Γ,解釋“給…定價;給…標 價”具有詞性“vt”與辭典編號“0χ00000301,,,提取模組14〇 也會至辭典資料庫110 “金融貿易辭典”提取相符的單詞資料 price對應的解釋例如是價格,價錢”,以及解釋“價才夂, 價錢具有詞性“η”與辭典編號“0x23000301”。 • 比對模組15〇負責對不同辭典資料庫11〇中詞性相同的解釋 進行文意内容比對,將内容重複的解釋進行合併並記錄各自的辭 典編號,將不重複内容的解釋進行保留,以得到更新清單,也就 是比對模組150會依據提取模組140提取的解釋與其詞性,將具 201109948 ^相同=性的解釋進行文意内容比對,比對後將内容重複的解釋 將並且記錄經合併之解釋之各自的辭典編號,另外, 、 谷的解釋進行保留,將合併後的解釋與保留的解釋以 及其各自之詞性與辭典編號記錄到更新清單申。 承上述例子’比對模組15G將解釋“價格,價錢,,、 價”、“懸賞;獎賞,·贿賂,,、“給…定價;給··.標價”
格’價錢”與各自的詞性為相同者也就是將相同離v = “價格,價錢,,、“代價,,、“懸賞;獎賞;贿路” = ”,,進行文意内容比對,而解釋“給...定價;給...標價,貝糊 衬,則不與詞性“n” 一起進行比對’因此將内容重複為“價 格,價錢”的解釋進行合併,並記錄解釋“價格,價錢,,分別具 有的辭典編號“__〇3〇1,,與“〇必_3〇1,,更新為辭二編號 “0χ000003(Η、0x23000301”至更新清單,將詞性“η”之不重複" 内容的解釋“代價”、“懸賞;獎賞;贿赂”以及詞性“vt”之不 重複内容的解釋“給···定價;給...標價”進行保留,以得到更新 清單’更新清單包括解釋“價格,價錢”以及其繼V與辭典 編號 “0x00000301 ' 0x23000301” ,解釋“代價”、“懸賞.^ 賞;賄賂”以及其各自之詞性“n”與辭典編號“〇χ〇〇〇〇〇3〇ι”, 解釋“給·.·定價;給·.·標價,,以及其詞性“W,,與辭典編號 “0x23000301” 。 顯示模組160負責顯示更新清單中的解釋與解釋各自之詞 性,也就是顯示模組160會將比對模組15〇得到的更新清單中的 解釋以及解釋具有的詞性進行顯示。承上述例子,顯示模組16〇 會顯示更新清單中的解釋“價格’價錢”、“代價”、“释奋· 201109948 獎賞;賄賂”與其詞性“n”以及解M “ 其詞性“vt”。 及解釋、給…定價;給··.標價”與 值得注意的是,顯示模組⑽可以增加依據解釋各自 編號顯示多個辭典資料庫11G各自相符之單詞㈣的超連结,ς _了顯轉釋與其離之外,顯·、 增!:依據母一個轉不同辭典編號得到不同辭典資料庫no各自 ^詞資料,顯示多個辭典資料庫⑽各自相符之單詞資料的超 同辭典資料庫單詞解釋之顯示系統運作,依據杳 輕啦抑辭典轉縣找树的翔_ 解釋經文意邮輯後,邮趙的轉進行合併,内容不2 的解釋進订保留,最後顯示合併與保留的解釋,可解決以往多本 辭典之相轉全觸科造細示頁面縣以及制 詞解釋不便的問題。 貝早 、以下將搭配本發明方法流程並舉實施例具體說明本發明,鈇 其並非用嫌林發明,熟習此技藝者可依照本發明之精神ς 下述實施觸做修飾,惟其仍屬於本發明之範圍。 「第2圖」緣示為本發明整合不同辭典#料庫單詞解釋之 示方,流程圖,「第3圖」至「第8圖」為本發明整合不同辭典資 料庫單,解釋之顯示系統實施例示意圖。以下將同時配合「第2 圖j至「第8目」說明本發明整合不聊典資料庫單贿釋之 示系統運作步驟和實施例。 請先參閱「第3圖」與「第4圖」,整合不同辭典資料庫單詞 解釋之顯不系統刚預先建立英漢辭典資料庫300(即辭典資料庫 201109948 110)與管理辭典資料庫4零卩辭典資料庫llG)。英漢辭典資料庫 300包含、單詞資料训,其中單詞資料训分別對應解釋挪,解 釋 刀別/、有性330與辭典編號340。單詞資料310例如是 _ey、“monopoly” ’ 以單詞資料 31〇 “m〇ney” 為例單 詞資料310 “money”對應解釋32〇例如是“錢;貨幣,通貨,,、 :財產”、“收入,所得,’、“【律】金額,款項”,解釋32〇 錢,貨幣,通貨”、“財產,,、“收入,所得”、“【律】金 額,款項’’分別具有詞性330 “n”與辭典編號34〇 0x00000301 。管理辭典資料庫400包含單詞資料41〇,其中單 詞資料410分別對應解釋42〇,解釋420分別具有詞性430與辭典 編號440。單詞資料41〇例如是“_ey,,、“__y”,以單 詞資料410 “money”為例,單詞資料41〇 “m〇ney,,對應解釋42〇 例如是“貨幣;錢”、“財產”,解釋42〇 “貨幣;錢,,、“財產” 分別具有詞性430 “η”與辭典編號440 “0x96000301”(步驟 201)。 請參閱「第5圖」,單詞查詢操作介面5〇〇包含查詢單詞51〇、 滑鼠游標520,當使用者使用滑鼠游標52〇指到查詢單詞51〇 “money” ,擷取查詢單詞510 “money”後,整合不同辭典資料 庫單詞解釋之顯示系統會接收查詢單詞510 “money”(步驟 202)。接著,整合不同辭典資料庫單詞解釋之顯示系統1〇〇依據查 詢單詞510 “money”至英漢辭典資料庫300與管理辭典資料庫 400中查找相符的單詞資料,查找到英漢辭典資料庫3〇〇中相符的 單詞資料310 “money”與管理辭典資料庫400相符的單詞資料 410 “money”(步驟 203)。 201109948 請參閱「第6圖」’整合不隨典資料庫單詞解釋之顯示系統 100從英漢辭典資料庫300中提取相符的單詞資料31() “_ey”
=應的解釋320為“錢;貨幣,通貨,,、“財產,,、“收入,所 知、“【律】金額,款項,,以及解釋320 “錢;貨愁,通貨”、 “財產,’“、,,“收入,所得,’、“【律】金額,;有詞 ^ 330 η與辭典編號340 “0x00000301”因此作為解釋62〇 《’ :k幣,通貨、“財產”、“收入,所得,,、“【律】金 額,款項’’以及解釋620 “錢;貨幣,通貨,,、“財產”、“收入, 所得、【律】金額’款項”分別具有詞性63〇 “n”與辭典編 唬640 “〇x_00301”。整合不同辭典資料庫單詞轉之顯示系統 100從管理辭典資料庫400S取相符的單詞資料·“m〇ney,,對 應的轉420 “貨幣;錢,,、“財產”以及轉42〇 ‘‘貨幣;錢”、 “財產”分別具有詞性430 “n”與辭典編號44〇 “〇χ96〇〇〇3〇ι” (步驟204),因此作為解釋62〇“貨幣;錢,,、“財產,,以及解釋 620 ‘‘貨幣;錢”、“財產”分別具有詞性43〇 ν,與辭典編號 440 “0x96000301” 。 請參閱「第7圖」,整合不同辭典資料庫單觸釋之顯示系統 100將解釋620 “錢;貨幣,通貨”、“財產,,、“收入,所得”、 【律】金額,款項,’ '“貨幣;錢”、“財產,,與各自詞性63〇 為V的進行文字内容比對,將内容重複的解釋62〇 “錢;貨幣, 通貨’與“貨幣;錢”進行合併為更新清單7〇〇中的解釋72〇 “錢;貨幣,通貨,,並記錄辭典編號64〇 “〇χ〇〇〇〇〇3〇ι,,盥 “ 〇Χ96_301,’為更新清單中的辭典編號· “__麵、祕⑻疆”,整合不_料料詞解釋之 201109948 顯示系統100不重複内容的解釋62〇 “收入,所得,,、 二款項保料更新清單中的解釋別“收人戶t 寸 【律】金額,款項’(步驟205)。 . 請參閱「第8圖」,整合不同辭典資料庫單詞解釋之奸季 • T詞查詢操作介面,中的單詞解釋顯示區 不更新清單700中的解釋720 “錢,·貨幣,通貨,,、“ “二 入,所得,,、“【律】今額,私馆” ▲ 、收 2〇6)。 】金額私項與各自的詞性730 ‘V (步驟 • ^上所述,可知本發明與先前技術之間的差異在於具有依 查:旬早詞至不同辭典資料庫查找相符的單詞解釋,再將相同詞性 的解釋經文意内容比對後,内容重複的解釋進行合併,内容不重 複的解釋進行保留,最後顯示合併與保留的解釋,可以解決先前 技術所存在以往多本辭典之單簡釋全部顯示時造成顯示頁面過 長以及制者_單轉釋不便關題,糾達成將補或相似 的解釋進行整合顯示,增加使用者閱讀單詞解釋的方便性。 • 雖然本發明所揭露之實施方式如上,惟所述之内容並非用以 直接限定本發明之專利保護範圍。任何本發明所屬技術領域中具 有通常知識者’在不脫離本發明所揭露之精神和範圍的前提下, I以在實施的形式上及細節上作些許之更動。本發明之專利保護 範圍,仍須以所附之申請專利範圍所界定者為準。 【圖式簡單說明】 塊圖 第1圖為本發日合不蘭典⑽庫單詞轉之顯示系統方 〇 第2圖為本發縣合獨辭典資料庫單贿釋之顯示方法流 13 201109948 程圖。 第3圖至第8圖為本發明整合不同辭典資料庫單詞解釋之顯 示系統實施例示意圖。 【主要元件符號說明】 100 整合不同辭典資料庫單詞解釋之顯示系統 110 辭典資料庫 120 接收模組 130 查找模組 140 提取模組 150 比對模組 160 顯示模組 300 英漢辭典資料庫 310 單詞資料 320 解釋 330 詞性 340 辭典編號 400 管理辭典資料庫 410 單詞資料 420 解釋 430 詞性 440 辭典編號 500 單詞查詢操作介面 510 查詢單詞 520 滑鼠游標 201109948 530 單詞解釋顯示區塊 620 解釋 630 詞性 640 辭典編號 700 更新清單 720 解釋 730 詞性 740 辭典編號 步驟201 建立複數個辭典負 儲存複數筆單詞養 應至少一解釋,各 典編號 步驟202 接收一查詢單詞 步驟203 辭 ==詢㈣_典資料庫中 查找相符之 步驟204 ::_辭典貝料庫中提取相符之該些單詞資料各 物f的轉解和些轉各自之該詞性與 該辭典編號 步驟205 ^據各該顺—找些解釋進行文意内容比 士,將内容重_轉進行合併並記錄各自之該辭 典編號,將不重複内容的解釋進行保留,以得到〆 更新清單 步驟206 顯示該更新清單中的該些解釋與該些解釋各自之 該詞性 15

Claims (1)

  1. 201109948 七、申請專利範圍: L -種整合不同辭典資料料_釋之_和統,盆至 稷數個辭典資料庫’用以分別儲存複數筆單 各該些單_料分麟絲少-鱗,各該 別有: 詞性與一辭典編號; 砰刀I、有 一接收模組,用以接收一查詢單詞; '辭典資料庫中查 查找模組,用以依據該查詢單詞至該此 找相符之單詞資料; 一提取馳,肋從該些辭典料料提取姆之該 詞資料各自對應_些解_及該麵釋各自之 辭典編號; 比對模組’用以依據各该詞性相同之該些解釋進行文音 内容比對’將内容重複的解釋進行合併並記錄各自之辭^ 號,將不重複内容的解釋進行保留’以得到一更新清單;及 一顯示模組,肋顯示該麟清科_些 釋各自之詞性。 /二胖 2. 如申轉概_丨項所狀整合不同辭典資料料詞轉之 顯示系統’其中該查詢單詞係擷取滑鼠游標所在位置的單詞。 3. 如申π專利範圍第1項所述之整合不同辭典資料庫單詞解釋之 顯不系統’其巾該顯示模組更包含依據該鱗釋各自之辭典編 號顯示該些辭典資料庫各自相符之單詞資料的-超連結/、 4. 一種整合不同辭典資料庫單詞解釋之顯示方法,盆至 列步驟: Γ 建立複數個辭典資料庫,該些辭典資料庫用以分別儲存複 201109948 數筆單詞資料,其中各該些單詞資料分別對應至少一轉,各 該些解釋分麟有—雛與—辭典編號; 接收一查詢單詞; 依據該查詢單詞至該些辭典資料庫中查找相符之單詞資 料; ' 4 從該些辭典資料庫中提取相符之該些單詞資料各自對應 的5亥些解釋以及該些解釋各自之該詞性與該辭典編號; φ 依據各該詞性相同之該些解釋進行文意内容比對,將内容 重複的解釋進行合併並記錄各自之該辭典編號,將不重複内容 的解釋進行保留,以得到-更新清單;及 顯示該更新清單中的該些解釋與該些解釋各自之該詞性。 5·如申請專纖圍第4項所述之整合不瓣典資料料詞解釋之 顯不方法’其中該查詢單詞係由取滑鼠游標所在位置的單詞。 6.如申請專·圍第4項所述之整合不睛典資料料詞解釋之 ·’’、員示方法’其中該顯示該更新清單中的該些解釋與該些解釋各 • 自之詞性的步驟更包含依據該些解釋各自之辭典編號顯示該 些辭典資料庫各自相符之單詞資料的一超連結。 17
TW098129388A 2009-09-01 2009-09-01 Word interpretation displaying system for integrating different dictionary databases and method thereof TW201109948A (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
TW098129388A TW201109948A (en) 2009-09-01 2009-09-01 Word interpretation displaying system for integrating different dictionary databases and method thereof
US12/591,621 US20110055263A1 (en) 2009-09-01 2009-11-25 Display system that integrates word explanations in different dictionary databases and method thereof

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
TW098129388A TW201109948A (en) 2009-09-01 2009-09-01 Word interpretation displaying system for integrating different dictionary databases and method thereof

Publications (1)

Publication Number Publication Date
TW201109948A true TW201109948A (en) 2011-03-16

Family

ID=43626408

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
TW098129388A TW201109948A (en) 2009-09-01 2009-09-01 Word interpretation displaying system for integrating different dictionary databases and method thereof

Country Status (2)

Country Link
US (1) US20110055263A1 (zh)
TW (1) TW201109948A (zh)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP5838797B2 (ja) * 2011-12-27 2016-01-06 カシオ計算機株式会社 情報表示装置及び情報表示プログラム
JP6056298B2 (ja) * 2012-09-13 2017-01-11 カシオ計算機株式会社 情報表示制御装置、表示方法およびプログラム
JP5998964B2 (ja) * 2013-01-31 2016-09-28 カシオ計算機株式会社 辞書情報表示装置、辞書情報表示方法、辞書情報表示プログラム、辞書情報表示システム、およびそのサーバ装置、端末装置

Family Cites Families (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2003010543A (ja) * 2001-06-29 2003-01-14 Square Co Ltd ビデオゲームのプログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体及びビデオゲームのプログラム及びビデオゲーム処理方法及びビデオゲーム処理装置
US7539619B1 (en) * 2003-09-05 2009-05-26 Spoken Translation Ind. Speech-enabled language translation system and method enabling interactive user supervision of translation and speech recognition accuracy
WO2005066837A1 (ja) * 2003-12-26 2005-07-21 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 辞書作成装置および辞書作成方法
US20070067291A1 (en) * 2005-09-19 2007-03-22 Kolo Brian A System and method for negative entity extraction technique
US7672831B2 (en) * 2005-10-24 2010-03-02 Invention Machine Corporation System and method for cross-language knowledge searching
US20070219782A1 (en) * 2006-03-14 2007-09-20 Qing Li User-supported multi-language online dictionary
US20080115125A1 (en) * 2006-11-13 2008-05-15 Cingular Wireless Ii, Llc Optimizing static dictionary usage for signal compression and for hypertext transfer protocol compression in a wireless network
US7899768B2 (en) * 2007-06-29 2011-03-01 The Boeing Company Methods and systems for constructing a scalable hierarchical feed-forward model for fabricating a product
US20100114887A1 (en) * 2008-10-17 2010-05-06 Google Inc. Textual Disambiguation Using Social Connections
US8572218B2 (en) * 2009-12-10 2013-10-29 International Business Machines Corporation Transport data compression based on an encoding dictionary patch

Also Published As

Publication number Publication date
US20110055263A1 (en) 2011-03-03

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Ragep Copernicus and his Islamic predecessors: Some historical remarks
Shah Division and hierarchy: an overview of caste in Gujarat
Alam et al. Frank disputations: Catholics and Muslims in the court of Jahangir (1608–11)
Rydberg-Cox Digital libraries and the challenges of digital humanities
WO2016190126A1 (ja) 情報処理装置、情報処理方法、およびプログラム
Hon Ethnic and cultural pluralism: Gu Jiegang's vision of a new China in his studies of ancient history
Wong Verb-preposition constructions in Hong Kong English: A cognitive semantic accountn
McLaren Women's voices and textuality: Chastity and abduction in Chinese nüshu writing
TW201109948A (en) Word interpretation displaying system for integrating different dictionary databases and method thereof
Aguilar Multilingual Named Entity Recognition for Medieval Charters Using Stacked Embeddings and Bert-based Models.
Kleiber et al. Making Pacific Languages Discoverable: A Project to Catalog the University of Hawai'i at Mānoa Library Pacific Collection by Indigenous Languages
TWM638301U (zh) 用於產生行銷文案的運算裝置
Poupard Revitalising Naxi dongba as a ‘pictographic’vernacular script
Roman-Rangel et al. Retrieving ancient maya glyphs with shape context
CN108920452A (zh) 一种信息处理方法及装置
Burton-Rose Desiderata for the Principles of Compilation of a Canon of Buddhism and Medicine: A Consumer’s Guide to the Zhongguo Fojiao yiyao quanshu (Complete Works of Chinese Buddhist Medicine and Pharmacopeia, 2011)
Bhattacharyya et al. Aligning images and text with semantic role labels for fine-grained cross-modal understanding
Pavlek et al. Standards and quantification of coin iconography: possibilities and challenges
Budapesti Past, Present, and Future of Digital Buddhology
TWI831432B (zh) 行銷文案生成方法及其運算裝置
Cailliau et al. Enhanced search and navigation on conversational speech
Kim Conclusion: The Promise of People-Led Change and the Prospect of a New Transition
Babych et al. PRAGMALINGUISTIC FEATURES OF TELESCOPIC UNITS’REPRODUCTION IN MEDIA TEXTS WHEN TRANSLATED FROM ENGLISH INTO UKRAINIAN
TW201005557A (en) Translation system by words capturing and method thereof
TWI328755B (zh)