SU1794809A1 - Method for transporting liquid cargoes in reservoirs with film insert and reservoir with film insert - Google Patents

Method for transporting liquid cargoes in reservoirs with film insert and reservoir with film insert Download PDF

Info

Publication number
SU1794809A1
SU1794809A1 SU884479175A SU4479175A SU1794809A1 SU 1794809 A1 SU1794809 A1 SU 1794809A1 SU 884479175 A SU884479175 A SU 884479175A SU 4479175 A SU4479175 A SU 4479175A SU 1794809 A1 SU1794809 A1 SU 1794809A1
Authority
SU
USSR - Soviet Union
Prior art keywords
liner
shell
elastic
tank
housing
Prior art date
Application number
SU884479175A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Gennadij S Vinitskij
Original Assignee
Gennadij S Vinitskij
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Gennadij S Vinitskij filed Critical Gennadij S Vinitskij
Priority to SU884479175A priority Critical patent/SU1794809A1/en
Application granted granted Critical
Publication of SU1794809A1 publication Critical patent/SU1794809A1/en

Links

Landscapes

  • Filling Or Discharging Of Gas Storage Vessels (AREA)

Description

Изобретение относится к транспортировке жидких веществ, плотность которых ниже в твердой фазе, чем в жидкой, например воды и ее растворов, плодоовощных соков, молока и образованных в воде суспензий, взвесей и эмульсий.The invention relates to the transportation of liquid substances whose density is lower in the solid phase than in the liquid phase, for example water and its solutions, fruit and vegetable juices, milk and suspensions, suspensions and emulsions formed in water.

Целью изобретения является расширение технологических возможностей и повышение надежности при транспортировании грузов, у которых плотность в твердой фазе меньше, чем в жидкой.The aim of the invention is to expand technological capabilities and increase reliability in the transportation of goods in which the density in the solid phase is less than in the liquid.

На фиг. 1 изображена емкость с вкладышем, разрез; на фиг. 2 - разрез А-А фиг, 1; на фиг. 3 - разрез Б-Б фиг. 1; на фиг. 4 - узел I фиг. 1; на фиг. 5 - узел II фиг. 1; на фиг. 6 емкость с вкладышем, используемая для транспортирования замерзшего груза; на фиг. 7 - емкость с вкладышем, используемая для асептического хранения в зимних условиях; на фиг. 8 - сечение В-В фиг. 7; на фиг. 9 - узел III фиг. 7; на фиг. 10 - емкость с вкладышем для хранения и транспортировки;в зимних условиях; на фиг. 11 - емкость с вкладышем для транспортирования и хранения консервов.In FIG. 1 shows a container with an insert, section; in FIG. 2 - section aa of FIG. 1; in FIG. 3 is a section BB of FIG. 1; in FIG. 4 - node I of FIG. 1; in FIG. 5 - node II of FIG. 1; in FIG. 6 container with a liner used to transport frozen cargo; in FIG. 7 - a container with a liner used for aseptic storage in winter conditions; in FIG. 8 is a section BB of FIG. 7; in FIG. 9 - node III of FIG. 7; in FIG. 10 - a container with an insert for storage and transportation; in winter conditions; in FIG. 11 - container with a liner for transporting and storing canned food.

Способ транспортирования грузов реализуется посредством емкости с вкладышем из термоусадочной полимерной пленки и которая содержит корпус 1, выполненный в виде цистерны, имеющей в верхней части котла отверстия 2 с крышками 3, фиксаторами 4, загрузочную горловину 5 с размещенной в ней подушкой 6, последняя покрыта антиадгезионным материалом и имеет возможность изменять в широких пределах свой объем. Через редуктор 7 подушка 6 соединена с пневматической системой емкости-цистерны. Загрузочная горловина 5 сверху закрыта выпуклым люком 8. Подушка 6 сверху взаимодействует с выпуклым люком 8, а нижней частью в раздутом состояний давит на размещенный в корпусе емкости вкладыш 9 из термоусадочной полимерной пленки, в который может быть загружена транспортируемая жидкость. В загрузочной горловине 5 выполнено отвер1794809 А1 стие 10 с пробкой 11, в котором размещается участок рукава вкладыша 9 и термоусадочной полимерной пленки, причем на корпусе емкости может быть установлен перепускной клапан 12, который прижат к отверстию 10 в загрузочной горловине 5 так, что плотно обжимает край рукава вкладыша 9 из термоусадочной полимерной пленки. В нижней части корпуса 1 емкости установлен ? сливной узел 13, выполненный в виде выреза, закрываемого двухстворчатым люком 14, при этом на внутренней части корпуса от выреза до загрузочной горловины 5 прикреплены стержневые элементы 15 из газопроницаемого материала. Участки стержневых элементов 15 размещены также под отверстиями 2. Вырез сливного узла 13 выполнен по диаметральному горизонтальному сечению для удобства разгрузки запирающих жидкостей. Отверстия 2 выполнены таких размеров, чтобы было удобно через них загружать корпус емкости-цистерны насыпным грузом для исключения холостого пробега.The method of cargo transportation is implemented by means of a container with a liner made of heat-shrinkable polymer film and which contains a casing 1 made in the form of a tank having openings 2 with covers 3 in the upper part of the boiler, clamps 4, a filler neck 5 with a cushion 6 placed in it, the latter is covered with a release adhesive material and has the ability to vary within wide limits its volume. Through the gearbox 7, the pillow 6 is connected to the pneumatic system of the tank-tank. The filler neck 5 is closed from above with a convex hatch 8. The pillow 6 interacts with the convex hatch 8 from the top, and in the inflated state the lower part presses on a liner 9 made of heat-shrinkable polymer film placed in the container body, into which the transported liquid can be loaded. Opening 1794809 A1 hole 10 with a plug 11 is made in the loading neck 5, in which a portion of the sleeve of the liner 9 and the heat-shrinkable polymer film is placed, and a bypass valve 12 can be installed on the container body, which is pressed against the hole 10 in the loading neck 5 so that it tightly compresses the sleeve edge of the liner 9 made of heat-shrinkable polymer film. Is the tank installed in the bottom of the housing 1? a drain assembly 13 made in the form of a cut-out closed by a double-leaf hatch 14, while on the inside of the housing, from the cut-out to the loading mouth 5, rod elements 15 of a gas-permeable material are attached. The sections of the core elements 15 are also located under the holes 2. The cut-out of the drainage unit 13 is made along a diametrical horizontal section for the convenience of unloading locking liquids. Holes 2 are made in such a size that it is convenient to load the tank-tank body with bulk cargo through them to exclude idle run.

Корпус 1 емкости по внутренней поверхности его покрыт антиадгезионным материалом, например, лаком на основе фторопласта для предохранения от приварки вкладыша 9 из термоусадочной полимерной, пленки к корпусу или к подушке 6 при сильном длительном прижатии.Housing 1 of the container on its inner surface is coated with release material, for example, varnish based on fluoroplastic to protect from welding of liner 9 from heat-shrinkable polymer film to the housing or to the pillow 6 with strong long-term pressure.

Корпус 1 емкости опирается на две тележки 16. в которых закреплены подшипники колёс подвески, рессоры и пневмоцилиндры управления тормозами.The container body 1 is supported by two trolleys 16. in which bearings of the suspension wheels, springs and brake control cylinders are fixed.

Расстояние между тележками превышает длину двухстворчатого люка 14 сливного узла 13. Пневматические шланги, соединяющие тормозные системы тележек 16, провода и другие коммуникации прокладываются по верхней части корпуса 1 таким образом, чтобы ничто не препятствовало открытию двухстворчатого люка 14 и выпадению вниз содержимого корпуса емкости.The distance between the bogies exceeds the length of the double-leaf hatch 14 of the drainage unit 13. Pneumatic hoses connecting the brake systems of the bogies 16, wires and other communications are laid along the upper part of the housing 1 so that nothing prevents the opening of the double-leaf sunroof 14 and the contents of the container fall down.

Створки люка 14 удерживаются в закрытом положении при помощи схемных стяжек 17, закрепляемых посредством натяжных замков 18 в упорах 19.The flaps of the hatch 14 are held in a closed position by means of circuit ties 17 secured by tension locks 18 in the stops 19.

В качестве натяжных замков 18 можно использовать гайки с устройствами против самоотвинчивания.As the tension locks 18, nuts with anti-unscrewing devices can be used.

В нижней части корпуса, в створке люка 14, выполнено углубление 20, в котором размещена между вкладышем 9 из термоусадочной полимерной пленки и стенкой створки по меньшей мере одна замкнутая эластичная оболочка 21 ограниченного максимального объема, покрытая снаружи антиадгезионным материалом. Емкость замкнутой оболочки 21 составляет не менееIn the lower part of the body, in the hatch leaf 14, a recess 20 is made, in which at least one closed elastic shell 21 of a limited maximum volume is coated externally with a release material between the heat-shrinkable polymer film liner 9 and the leaf wall. The capacity of the closed shell 21 is at least

8,3% от объема корпуса емкости. Замкнутая эластичная оболочка 21 имеет запорные элементы: редукционный клапан 22 и обратный клапан 23 для подсоединения оболочки 5 21 к пневматической тормозной системе. Редукционный клапан 22 отрегулирован на более высокое давление, чем редуктор 7, причем воздух поступает в последний после редукционного клапана. В нижней части Ю двухстворчатого люка 14 размещена бобышка 24, в которой установлен чоп 25, зажимаемый пробкой 26. Пневмосистема емкости-цистерны укомплектована предохранительным клапаном 27.8.3% of the capacity of the tank. The closed elastic shell 21 has shutoff elements: a pressure reducing valve 22 and a check valve 23 for connecting the shell 5 21 to the pneumatic brake system. The pressure reducing valve 22 is adjusted to a higher pressure than the pressure reducer 7, and air enters the latter after the pressure reducing valve. In the lower part of the Yu double-wing hatch 14 there is a boss 24 in which a chop 25 is mounted, clamped by a stopper 26. The pneumatic system of the tank-tank is equipped with a safety valve 27.

Емкость может иметь боковые наклонные стенки 28 корпуса с верхней 29 и съемной крышкой и снабжена расположенной в емкости над съемным днищем 30 эластичной армированной изогнутой пластиной 31.The container may have side inclined walls 28 of the housing with the upper 29 and a removable cover and is equipped with an elastic reinforced curved plate 31 located in the container above the removable bottom 30.

В днище емкости вмонтирован по меньшей мере один из запорных элементов, например, впускнойобратный клапан 32 и предо- ’ хранительный клапан 33. Клапаны защищены от повреждений отбортовкой 34, 25 выполненной по периметру съемного днища 30. Армирование эластичной изогнутой пластины выполнено Таким образом, что размер выпуклости может только уменьшаться или сминаться, но увеличиваться не может. Армированная эластичная пластина 31 по периметру закрепляется между боковыми наклонными стенками 28 и съёмным днищем 30, причем выпуклостью пластина 31 обращена вовнутрь. На поверхности бо35 ковых наклонных стенок 28 несколько выше центра тяжести закреплены приспособления-цапфы 35 для строповки и удобства переворачивания при разгрузке. На верхней крышке 29 закреплены ручки 36 в виде 40 скоб, а также приварена бобышка 24, в которой установлен чоп 25, зажимаемый пробкой 26. Внутри емкости размещен вкладыш 9 из термоусадочной полимерной пленки.At least one of the locking elements is mounted in the bottom of the tank, for example, an inlet check valve 32 and a safety valve 33. The valves are protected from damage by a flange 34, 25 made around the perimeter of the removable bottom 30. The reinforcement of the elastic curved plate is made in such a way that the size bulges can only decrease or crumple, but cannot increase. A reinforced elastic plate 31 is fixed around the perimeter between the side inclined walls 28 and the removable bottom 30, with the convexity of the plate 31 facing inward. On the surface of the side inclined walls 28 slightly higher than the center of gravity, trunnion devices 35 are fixed for slinging and convenient turning over during unloading. Handles 36 in the form of 40 staples are fixed on the top lid 29, and a boss 24 is welded in which a chop 25 is mounted, clamped by a stopper 26. Inside the container there is an insert 9 made of heat-shrinkable polymer film.

Корпус емкости может быть выполнен 45 составным: в виде соединенных между собой большими основаниями и расположенными один под другим конусных участков 37 и 38 и снабжен укрепленной на корпусе в Зоне стыка конусных участков обечайкой. 39 50 с образованием полости для прохода пара и j коллектором 40 с паропроводной арматурой, каждый стержневой элемент 15 из проницаемого материала выполнен в виде трубопровода, концевой участок 41 которо55 го соединен с обечайкой 39 для сообщения полостей, а другой концевой участок. 42 - с коллектором 40, причем последний укреплен на корпусе в верхней части конусного участка 37. Эластичная оболочка 21 выполнена с отверстием 43, а сливной узел - в виде съёмного подогреваемого вентиля 44, при этом участок вкладыша 9 из термоусадочной полимерной пленки размещен в отверстии 43, а концевым участком 45 закреплена между нижним конусным участком 38 и сливным узлом. Корпус емкости выполнен из конструкционной стали. Внутренняя поверхность емкости выполнена без поверхностных дефектов, зачищена и окрашена. Перед окраской внутренняя поверхность по чистоте и отсутствию поверхностных дефектов должна соответствовать поверхности кокиля для алюминиевого литья, антиадгезионное покрытие, например, лак на основе фторопласта марки ЛФЭ-32х-1, должен быть нанесен равномерно без засохших капель и местных утолщений.The container body can be made 45 composite: in the form of conical sections 37 and 38 interconnected by large bases and located one below the other and equipped with a shell mounted on the case in the zone of the junction of the conical sections. 39 50 with the formation of a cavity for the passage of steam and j collector 40 with steam fittings, each core element 15 of permeable material is made in the form of a pipeline, the end section 41 of which is connected to the shell 39 for communicating cavities, and the other end section. 42 - with a collector 40, the latter being mounted on the housing in the upper part of the conical section 37. The elastic shell 21 is made with a hole 43, and the drain assembly is in the form of a removable heated valve 44, while the section of the heat-shrinkable polymer film insert 9 is placed in the hole 43 and the end section 45 is fixed between the lower conical section 38 and the drain node. The container body is made of structural steel. The inner surface of the tank is made without surface defects, cleaned and painted. Before painting, the inner surface must be clean and free from surface defects that should correspond to the surface of the die casting for aluminum casting, a release coating, for example, varnish based on fluoroplastic grade LFE-32x-1, should be applied evenly without dried drops and local thickenings.

Вверху емкости имеется загрузочная горловина 5, накрываемая люком 8. Загрузочная горловина 5 выполнена в форме усеченного конуса, у которого большее основание находится внизу. Соединение люка 8 с загрузочной горловиной 5 выполнено герметичным, но таким образом, что при превышении давления под люком 8 определенного значения, он срывается с креплений или разрушается. К люку 8 подведен трубопровод подачи воды с вентилем 46. Горловина 5 насажена на конус в виде перевернутой воронки 47. Воронка 47 опирается на верхний конусный участок 37, у которого уклон стенок не менее 2°. В месте соединения воронки 47 и конусного участка 37 размещен коллектор 40 с перфорацией. Коллектор 40 имеет перфорированные трубки 48, вторые концы которых заведены в верхнюю часть обечайки 39, разделенной на 2 несообщающиеся друг с другом части 49 и 50. Коллектор 40 через вентиль 51 связан с линией подачи пара. Конденсатоотводчик 52 установлен ниже емкости и связан с линией выпуска конденсата, Коллектор 40 выполнен таким образом, что не образует уступов, препятствующих движению вниз вкладыша 9 и его содержимого. Перфорированные трубки 48 так закреплены на верхнем конусном участке 37, что не. препятствуют движению пленки вкладыша 9 вниз и от Стенок конуса внутрь. Внутренний диаметр обечайки 39 не меньше верхнего основания конусного участка 37. Внутренняя поверхность загрузочной горловины 5, воронки 47, конусного участка 37 и обечайки 39 должна быть гладкой без выступов и углублений, которые могут задержать движение вниз вкладыша 9. Под обечайкой 39 размещена эластичная оболочка 21 . Снаружи нижний конусный участок 38 покрыт теплоизоляцией. Эластичная оболочка 21 выполнена так, что примыкает к обечайке 39 без зазора. Эластичная оболочка 21 покрыта антиадгезионным материалом и связана через редукционный клапан с компрессором и ресивером (не показаны). Для контроля давления, установлен манометр 53.At the top of the tank there is a loading neck 5, covered by a hatch 8. The loading neck 5 is made in the form of a truncated cone, in which a larger base is located below. The connection of the hatch 8 with the loading neck 5 is made airtight, but in such a way that when the pressure under the hatch 8 is exceeded a certain value, it breaks off the fasteners or collapses. A water supply pipe with a valve 46 is connected to the hatch 8. The neck 5 is mounted on a cone in the form of an inverted funnel 47. The funnel 47 is supported by an upper conical section 37, with a wall slope of at least 2 °. At the junction of the funnel 47 and the conical section 37, a perforated collector 40 is placed. The collector 40 has perforated tubes 48, the second ends of which are led into the upper part of the shell 39, divided into 2 parts 49 and 50 that are not communicating with each other. The collector 40 is connected through the valve 51 to the steam supply line. The steam trap 52 is installed below the tank and connected to the condensate discharge line. The collector 40 is designed in such a way that it does not form ledges that impede the downward movement of the liner 9 and its contents. The perforated tubes 48 are so fixed on the upper conical portion 37 that they are not. interfere with the movement of the film liner 9 down and from the wall of the cone inward. The inner diameter of the shell 39 is not less than the upper base of the conical section 37. The inner surface of the loading neck 5, funnel 47, conical section 37 and the shell 39 should be smooth without protrusions and indentations that can delay the downward movement of the liner 9. An elastic shell 21 is placed under the shell 39 . Outside, the lower cone section 38 is covered with thermal insulation. The elastic shell 21 is designed so that it adjoins the shell 39 without a gap. The elastic shell 21 is coated with release material and is connected through a pressure reducing valve to a compressor and receiver (not shown). To control the pressure, a pressure gauge 53 is installed.

Эластичная оболочка 21 через регулятор 54 связана с паропроводом, который через вентиль 55 связан с обечайкой 39. Трубопроводом с вентилями 56 обечайка 39 соединяется с конденсатоотводчиком 52. Внизу нижнего конусного участка 38 размещен обогреваемый вентиль 44, который обжимает конец вкладыша 9 между своим фланцем и фланцем нижнего конусного участка корпуса. Вкладыш 9 изготовлен из термоусадочной полиэтиленовой пленки, причем стыки отдельных полотнищ, из которых он изготовлен, размещены по длине. Благодаря этому утолщения пленки на стыках полотнищ не препятствуют сползанию вниз содержимого вкладыша 9. На уровне нижнего конусного участка 38 и обечайки 39 , требования к размещению стыков швов вкладыша 9 не оговариваются. Вкладыш 9 выполнен такой формы, что повторяет конфигурацию внутреннего пространства корпуса емкости, но диаметры сечений раздутого холодным воздухом вкладыша 9 на один - два сантиметра меньше вписанной в трубки 48 окружности на соответствующей высоте сечения емкости, а низ вкладыша удлинен и не заварен, Диаметры т отверстий в загрузочной горловине 5 и внизу емкости выполнены такими, что через них можно ввести вкладыш 9 вовнутрь нее.The elastic shell 21 through the regulator 54 is connected to the steam line, which is connected through the valve 55 to the shell 39. The pipe 39 with the valves 56 is connected to the steam trap 52. A heated valve 44 is placed at the bottom of the lower conical section 38, which compresses the end of the insert 9 between its flange and flange lower conical section of the housing. The insert 9 is made of heat-shrinkable plastic film, and the joints of the individual panels of which it is made, are placed along the length. Due to this, thickening of the film at the joints of the panels does not prevent the contents of the insert 9 from sliding downward. At the level of the lower conical section 38 and the shell 39, the requirements for the placement of the joints of the joints of the insert 9 are not specified. The insert 9 is made in such a form that it repeats the configuration of the inner space of the container body, but the diameters of the sections of the liner 9 inflated by cold air are one to two centimeters smaller than the circle inscribed in the tubes 48 at the corresponding height of the container section, and the bottom of the insert is elongated and not welded. in the loading neck 5 and at the bottom of the tank are made such that through them you can enter the liner 9 inside it.

Над обечайкой 39 в стенке емкости установлен датчик давления 57, воздействующий на работу редукционного клапана 22 и регулятора 54 таким образом, что давление после этой арматуры поддерживается выше чем в месте отбора импульса датчиком 57 на заданную величину. Превышение давления определяется жесткостью эластичной оболочки 21 и разностью уровней. Вентилем 58 коллектор 40 соединяется с атмосферой.Above the casing 39, a pressure sensor 57 is installed in the vessel wall, which affects the operation of the pressure reducing valve 22 and the regulator 54 in such a way that the pressure after this valve is maintained at a predetermined value at the point where the pulse was taken by the sensor 57. The excess pressure is determined by the stiffness of the elastic shell 21 and the difference in levels. Valve 58 manifold 40 is connected to the atmosphere.

Емкость может быть снабжена размещенными на внутренней поверхности корпуса в зоне примыкания к последней эластичной оболочки слоями 59 из теплоизоляционного материала.The container may be provided with layers 59 of heat-insulating material placed on the inner surface of the housing in the area adjacent to the last elastic shell.

Эластичная оболочка 21 может быть образована расположенными одна под другой и соединенными между собой по периметру подпружиненными пластинами 60 и 61, причем верхняя пластина 60 выполнена изогнутой, а нижняя-61 - съемной, имеет отверстие 62, причем съемная пластина 60 может быть выполнена из ткани, а пружины (элементы) 63 имеют конусообразную форму й выпол7 йены с жесткостью, определяемой по формулеThe elastic shell 21 can be formed located one below the other and interconnected around the perimeter by spring-loaded plates 60 and 61, the upper plate 60 being curved and the lower 61 being removable, has an opening 62, and the removable plate 60 can be made of fabric, and the springs (elements) 63 have a conical shape and are performed with a stiffness determined by the formula

F > 0,785 dK 2 · р · h · Ку или F > όσ · р · Кх, где dK - диаметр большего основания кону• са;F> 0.785 d K 2 · p · h · K y or F> όσ · p · K x , where d K is the diameter of the larger base of the cone;

р — плотность жидкости; h - высота емкости;p is the density of the liquid; h is the height of the tank;

Ку - коэффициент перегрузки в вертикальном направлении;Ku - overload coefficient in the vertical direction;

do· - наибольший размер емкости в направлении действия перегрузки;do · is the largest tank size in the direction of the overload;

Кх - коэффициент перегрузки в заданном горизонтальном направлении.Kx is the overload coefficient in a given horizontal direction.

Вкладыш из термоусадочной полимерной пленки может иметь размещенный на части внешней поверхности липкий слой 64.The heat-shrinkable polymer film insert may have an adhesive layer 64 located on a portion of the outer surface.

Емкость может иметь по меньшей мере один гибкий стержень мерной длины для соединения днища емкости со стенкой корпуса.The container may have at least one flexible rod of measured length for connecting the bottom of the container with the wall of the housing.

Емкость может также иметь укрепленный по периметру эластичной пластины шнур 65.The container may also have a cord 65 fixed around the perimeter of the elastic plate.

Способ реализуется следующим образом.The method is implemented as follows.

В емкости, например, железнодорожной с размещенным в ней вкладышем 9 предварительно производят подготовку вкладыша к размещению в нем груза путем подачи газовой среды, например, воздуха под давлением, не превышающим 0,1 кг/см2, после чего через загрузочную горловину производят загрузку при температуре ниже температуры термоусадки пленки, причем в процессе загрузки в емкости создают дополнительный объем, в котором .·' поддерживают давление, величина которого превышает сумму давлений над грузом во вкладыше И гидростатического столба, причем отношение дополнительного объема к объему емкости превышает отношение разности плотностей груза в жидкой и твердой фазах соответственно при температурах подачи замерзания груза к плотности груза в жидкой фазе при температуре подачи.In a container, for example, a railway one with a liner 9 located in it, the liner is preliminarily prepared for placing cargo in it by supplying a gas medium, for example, air under a pressure not exceeding 0.1 kg / cm 2 , after which loading is carried out through the loading neck temperature below the temperature of the shrink film, and during the loading process create an additional volume in the tank in which. · 'maintain a pressure whose value exceeds the sum of the pressures above the load in the liner And hydrostatic column, m, the ratio of the additional volume to the volume of the tank exceeds the ratio of the difference in the density of the cargo in the liquid and solid phases, respectively, at the temperatures of the freezing of the cargo to the density of the cargo in the liquid phase at the supply temperature.

Размещение под вкладышем замкнутой эластичной оболочки, объем которой превышает 8,3% от емкости, позволяет компенсировать расширение воды при замерзании, т.к. плотность льда именно настолько мень- , ше плотности воды. Эластичную замкнутую . оболочку располагают внизу потому, что замерзание воды начинается сверху. Известно, что вода имеет наибольшую плотность при +4°С. Поэтому при охлаждении ниже , этой температуры самые теплые слои ее находятся внизу. Кроме того, теплопроводность воздуха ниже теплопроводности воды и льда и поэтому вода возле эластичной замкнутой оболочки замерзнет в послед10 нюю очередь. Поддержание в замкнутой оболочке давления, превышающего давление гидрастатического столба, плюс давление в подушке, предохраняет его от смятия под действием веса жидкости. Эвакуация воздуха из эластичной оболочки обеспечивает его наиболее плотную укладку в углубление люка перед разгрузкой.Placing a closed elastic shell under the liner, the volume of which exceeds 8.3% of the capacity, allows you to compensate for the expansion of water during freezing, because the density of ice is just so smaller than the density of water. Elastic closed. the shell is placed below because freezing of water begins from above. It is known that water has the highest density at + 4 ° C. Therefore, when cooling below this temperature, its warmest layers are below. In addition, the thermal conductivity of air is lower than the thermal conductivity of water and ice and, therefore, the water near the elastic closed shell will freeze last. Maintaining in a closed shell a pressure exceeding the pressure of the hydrostatic column, plus the pressure in the pillow, prevents it from being crushed under the influence of the weight of the liquid. The evacuation of air from the elastic shell provides its most dense packing in the recess of the hatch before unloading.

Выполнение эластичной замкнутой оболочки такой, что ее объем ограничен по максимальной величине, препятствует раздуванию оболочки на больший, чем необходимо, объем. Кроме этого, облегчается регулирование давления. Давление в замкнутой эластичной оболочке должно быть выше, чем в подушке, не меньше, чем на величину гидростатического столба. Если замкнутую эластичную оболочку не ограничить по объему, то вследствие превышения в ней давления она будет раздуваться, сжимая подушку, что может привести к разрыву вкладыша в горловине. Во время наполне- ния цистерны избыточный объем эластичной оболочки не позволит наполнить цистерну всем возможным грузом, при котором .обеспечивается целость емкости при замерзании.The execution of the elastic closed shell such that its volume is limited in maximum size, prevents the inflation of the shell to a larger than necessary volume. In addition, pressure regulation is facilitated. The pressure in the closed elastic shell should be higher than in the pillow, not less than the size of the hydrostatic column. If the closed elastic shell is not limited in volume, then due to excess pressure in it, it will inflate, squeezing the pillow, which can lead to rupture of the liner in the neck. During the filling of the tank, the excess volume of the elastic shell will not allow filling the tank with all possible load, which ensures the integrity of the tank during freezing.

Сообщение замкнутой эластичной оболочки с окружающей средой посредством запорных элементов, например клапанов, позволяет наполнить ее воздухом,· сохранять в ней необходимое давление и выпускать из нее воздух, когда при замерзании жидкости объем замкнутой эластичной оболочки уменьшается, а давлений в ней возрастает.The communication of the closed elastic shell with the environment by means of locking elements, for example valves, allows it to be filled with air, · to maintain the necessary pressure in it and to release air from it, when the volume of the closed elastic shell decreases when the liquid freezes, and the pressure in it increases.

Выполнение эластичной замкнутой оболочки и ее размещение таким образом, что обеспечивается отсутствие теневых участков при открытии люка, то есть стенка вкладыша облегает поверхность эластичной замкнутой оболочки, что позволяет избегнуть захвата эластичной замкнутой оболочки замерзшей жидкостью.The execution of the elastic closed shell and its placement in such a way that there is no shadow areas when opening the hatch, that is, the wall of the liner encloses the surface of the elastic closed shell, which avoids the capture of the elastic closed shell by a frozen liquid.

Выполнение стенок корпуса емкости с уклоном позволяет извлекать из нее лед во вкладыше подобно тому как деталь, получаемую заливкой в кокиль, извлекают из него после затвердения металла. Приспособления для кантования облегчают извлечение льда. Выполнение эластичной замкнутой оболочки защемлением пластины между днищем и боковыми стенками обеспечивает наиболее технологичную конструкцию, а 55 . выполнение эластичной пластины армированной с выпуклостью внутрь Kopnyqa емкости не позволяет ей раздуваться более, чем на заданную величину. .The execution of the walls of the tank body with a slope allows you to remove ice from it into the liner, just as the part obtained by pouring into the chill mold is removed from it after the metal has hardened. Canting devices facilitate ice recovery. The execution of an elastic closed shell by pinching the plate between the bottom and side walls provides the most technological design, and 55. the execution of an elastic plate reinforced with a bulge inside Kopnyqa capacity does not allow it to inflate more than a predetermined amount. .

Устройство, в котором поверхность кор____пуса выполнена в виде конуса, позволяет извлекать из корпуса лед во вкладыше. Такая конструкция также не препятствует опусканию льда под действием силы тяжести при выпуске из-под него жидкости. Укрепление на корпусе обечайки для размещения пара позволяет для опорожнения емкости производить оттайку льда. Выполнение проницаемых для воздуха стержневых элементов в виде перфорированных труб позволяет эвакуировать воздух между вкладышем и емкостью и при оттайке подавать в них пар. Соединение труб в коллекторе обеспечивает равномерную подачу пара в каждую трубу. Размещение коллектора на стыке конусных участков и исполнение труб без теневых участков, препятствующих движению вкладыша, обеспечивают возможность опорожнения без разрыва вкладыша. При опорожнении вкладышу не за что зацепиться и он осаживается по мере выпуска жидкости.A device in which the surface of the casing is made in the form of a cone, allows you to remove ice from the body in the liner. This design also does not prevent the lowering of ice under the action of gravity when the liquid is released from under it. The reinforcement on the shell of the shell for the placement of steam allows for the emptying of the tank to defrost the ice. The implementation of permeable to the air rod elements in the form of perforated pipes allows you to evacuate the air between the liner and the container and during defrost to supply steam to them. The connection of the pipes in the manifold ensures an even supply of steam to each pipe. Placing the collector at the junction of the cone sections and the execution of pipes without shadow sections that impede the movement of the liner, provide the possibility of emptying without breaking the liner. When emptying the liner there is nothing to catch on and it settles as the fluid is released.

Выполнение конусного участка, расположенного ниже обечайки, сужающимся вниз способствует выливанию жидкости без остатков, Превышение диаметра этого конусного участка обечайки с размещением в образовавшееся углубление края эластичной замкнутой оболочки позволяет избегнуть подрыва края эластичной замкнутой оболочки спускающимся сверху льдом при оттаивании.The implementation of the conical section located below the shell, tapering downward contributes to the pouring of liquid without residues. Exceeding the diameter of this conical section of the shell with placement in the formed recess of the edge of the elastic closed shell avoids undermining the edge of the elastic closed shell with ice coming down from above when thawing.

Подвод к эластичной замкнутой оболочке воздухопровода позволяет поддерживать в ней давление, компенсирующее давление гидростатического столба продукта, а также стравливать из эластичной оболочки давление при выпуске жидкости.The approach to the elastic closed shell of the air duct allows it to maintain pressure that compensates for the pressure of the hydrostatic column of the product, as well as to relieve pressure from the elastic shell when the liquid is discharged.

Подвод к замкнутой эластичной оболочке паропровода обеспечивает оттайку замерзшего продукта в местах примыкания.The approach to the closed elastic shell of the steam line ensures the defrosting of the frozen product at the junctions.

При этом наличие теплоизоляции на корпусе емкости в месте примыкания эластичной оболочки способствует замерзанию жидкости около нее в последнюю очередь и уменьшает расход пара при расплавлений содержимого вкладыша.At the same time, the presence of thermal insulation on the container body at the junction of the elastic shell contributes to the freezing of liquid near it last and reduces the consumption of steam during melting of the contents of the liner.

Выполнение в центре эластичной замкнутой оболочки отверстия позволяет разместить ее на всей площади основания и пропускать, минуя его, через это отверстие продукт.The execution in the center of the elastic closed shell of the hole allows you to place it on the entire area of the base and pass, passing it through this hole, the product.

Выполнение сливного узла с устройством для подогрева предохраняет его и прилегающий участок емкости от разрушения при замерзании, т.к. они лишены связи при замерзании с расположенной выше эластичной замкнутой оболочкой. Если обогрев сливного узла прекратить, то замерзшая влага может его разорвать.The implementation of the drainage unit with a heating device protects it and the adjacent section of the tank from destruction during freezing, because they are unconnected during freezing with the elastic closed shell located above. If the heating of the drainage unit is stopped, then frozen moisture may break it.

Размещение нижнего концевого участка вкладыша с герметичным защемлением между конусным участком и съемным сливным узлом позволяет осуществлять выпуск продукта из вкладыша без нарушения его герметичности, а затем, удаляя сливной узел, извлекать из емкости вкладыш.Placing the lower end portion of the liner with tight jamming between the conical section and the removable drainage unit allows the product to be released from the liner without violating its tightness, and then, removing the drainage unit, remove the liner from the container.

Выполнение корпуса емкости герметичной позволяет создать в ней.ъйзбыточное давление при подаче пара и при опорожнении, что ускоряет проведениегэтих операций. 7' · ·The implementation of the hermetic container body allows creating excessive pressure in it when steam is supplied and when emptying, which speeds up these operations. 7 '

Устройство, реализующее способ, в котором заданный объем для компенсации изменения плотности вещества при замерзании обеспечивается перемещением' матерчатой стенки, разжимаемой пружиной. Использование пружины позволяет отказаться от клапанов и необходимости в сжатом воздухе при оттайке без опорожнения. Когда продукт замерзнет, давление передается на матерчатую стенку и пружина сжимается. Выполнение пружины конической сокращает занимаемый объем.A device that implements a method in which a predetermined volume to compensate for changes in the density of a substance during freezing is provided by moving a 'cloth wall expandable by a spring. The use of a spring eliminates the need for valves and the need for compressed air during defrost without emptying. When the product freezes, pressure is transferred to the fabric wall and the spring is compressed. The implementation of the conical spring reduces the occupied space.

Когда продукт растает, объем вещества уменьшается и пружина разжимается.When the product melts, the volume of the substance decreases and the spring opens.

Отверстие во второй пластине позволяет свободно входить и выходить воздуху в полость между пластинами.The hole in the second plate allows free entry and exit of air into the cavity between the plates.

Предложенный способ и конструкции устройств его реализующие позволят уменьшить затраты и повысить надежность и удобство пользования при перевозке различных веществ на основе воды. Разнообразие представленных устройств иллюстрируют широкую универсальность способа и возможность его реализации в самых разных условиях конкретного применения.The proposed method and device design implementing it will reduce costs and increase reliability and ease of use during transportation of various substances based on water. The variety of devices presented illustrates the wide versatility of the method and the possibility of its implementation in the most diverse conditions of a particular application.

Пример 1. Реализация способа при транспортировке сока.Example 1. The implementation of the method during transportation of juice.

По предлагаемому способу перевозка в цистерне сока осуществляется следующим образом. Перед наполнением жидкостью проверяют целостность антиадгезионного покрытия, тщательно моют цистерну изнутри, вводят внутрь корпуса 1 стерильный вкладыш 9 из термоусадочной полимерной пленки, горловину вкладыша 9 проводят сквозь загрузочную горловину 5 цистерны и закрепляют полотно на загрузочном устройстве. При необходимости рукав вкладыша 9 пропускают через отверстие 10 и обжимают плотно перепускным клапаном 12. Закрывают двухстворчатый люк 14 и открывают отверстия 2, Раздувают вкладыш 9 в корпусе 1 стерильным горячим воздухом, затем подают в него жидкость. Зимой раздувают также эластичную замкнутую оболочку и при этом воздух, который находился между вкладышем 9 и корпусом 1, выходит через отверстия 2, проходя к ним по стержневым элементам 15 из газопроницаемого материала, Следует отметить, однако, что, если в цистерну заливают не стерильную жидкость, например, минеральную воду, то перепускной клапан 12 не устанавливают, а вкладыш 9 не раздувают стерильным горячим воздухом. Заливаемая жидкость сама расплавляет вкладыш 9, вытесняя воздух из пространства между вкладышем 9 и корпусом 1 при помощи стержневых элементов 15.According to the proposed method, transportation in a juice tank is as follows. Before filling with liquid, the integrity of the release coating is checked, the tank is thoroughly washed from the inside, a sterile insert 9 of heat-shrinkable polymer film is introduced into the housing 1, the neck of the insert 9 is passed through the loading neck 5 of the tank and the web is fixed on the loading device. If necessary, the sleeve of the insert 9 is passed through the hole 10 and squeezed tightly by the bypass valve 12. Close the double-leaf hatch 14 and open the holes 2, Inflate the insert 9 in the housing 1 with sterile hot air, and then supply liquid to it. In winter, an elastic closed shell is also inflated, and the air that was between the liner 9 and the housing 1 exits through the openings 2, passing through the rod elements 15 from gas-permeable material to them, It should be noted, however, that if a non-sterile liquid is poured into the tank , for example, mineral water, the bypass valve 12 is not installed, and the liner 9 is not inflated with sterile hot air. The liquid being poured melts the insert 9 itself, forcing air out of the space between the insert 9 and the housing 1 by means of the rod elements 15.

При любом варианте после окончания наполнения во вкладыше 9 остается небольшое количество воздуха. Вкладыш 9 заваривают и отрезают от загрузочного устройства. Закрывают отверстия 2, накрывают загрузочную горловину 5 люком 8 и соединяют находящуюся под ним подушку 6 и замкнутую эластичную оболочку 21 с пневматической системой через редуктор 7 и редукционный клапан 22. Эта мера позволяет компенсировать уменьшение объема жидкости при охлаждении и обеспечивать постоянное натяжение вкладыша 9 ипрйжэтие его к корпусу 1. Благодаря этому все время в процессе движения цистерны вкладыш 9 в ней надежно раскреплен. Если во время движения в цистерне образуются газы] то они будут сброшены в атмосферу, когда давление их превысит настройку перепускного клапана 12. Газы могут образоваться при перевозке фруктовых соков и др. жидкостей, в которых может возникнуть химическая реакция. При перевозке инертных жидкостей отверстие 10 должно быть закрыто пробкой. Эластичная замкнутая оболочка 21 предохраняет цистерну от разрушения при замерзании. Вода начинает замерзать сверху. По мере замерзания объем льда увеличивается и начинает давить на находящуюся под ним жидкость. Воздух в эластичной замкнутой оболочке 21 сжимается и это предохраняет корпус цистерны от разрушения. Избыток воздуха выходит из эластичной замкнутой оболочки через клапан.In any case, after filling is completed, a small amount of air remains in the insert 9. The liner 9 is brewed and cut from the boot device. The openings 2 are closed, the loading neck 5 is covered with a hatch 8 and the cushion 6 underneath and the closed elastic shell 21 are connected to the pneumatic system via a gearbox 7 and a pressure reducing valve 22. This measure compensates for a decrease in the volume of liquid during cooling and ensures a constant tension of the liner 9 and its tightening to the housing 1. Due to this, all the time during the movement of the tank, the insert 9 in it is reliably unfastened. If gases are formed during movement in the tank], they will be released into the atmosphere when their pressure exceeds the setting of the bypass valve 12. Gases can be formed during the transportation of fruit juices and other liquids in which a chemical reaction may occur. When transporting inert liquids, the opening 10 must be closed by a stopper. An elastic closed shell 21 prevents the tank from breaking when frozen. Water begins to freeze from above. As it freezes, the volume of ice increases and begins to put pressure on the liquid below it. The air in the elastic closed shell 21 is compressed and this protects the tank body from destruction. Excess air leaves the elastic closed shell through the valve.

Для разгрузки цистерну устанавливают над бункером так, чтобы участок со сдвижными рельсами находился между тележками 16 под двухстворчатым люком 14 и отодвигают рельсы. Выпускают одновременно из эластичной замкнутой оболочки 21 и из подушки 6 воздух. Отсасывают из эластичной замкнутой оболочки 21 воздух так, чтобы он полностью спрятался в углублении створки люка 14. Освобождают, при наличии, зажатый перепускным клапаном 12 рукав вкладыша 9. Открывают двухстворчатый люк 14 и выпуклый люк 8 и вкладыш 9 с заключенной в нем замерзшей жидкостью выпадает в бункер. Для этого эластичная замкнутая оболочка 21 и углубление в двухстворчатом люке 14 выполняют такой формы, чтобы при открытии люков отсутствовали теневые участки. Сложная эластичная замкнутая оболочка 21, из которой выпущен воздух, не должна иметь складок и других выступов, которые могут быть охвачены замерзшим соком или оказывать сопротивление открытию люка. Общие правила профилирования поверхностей замкнутой оболочки и сопряжения с двухстворчатым люком должны соответствовать принятым при построении литейной оснастки.For unloading, the tank is installed above the hopper so that the area with movable rails is between the bogies 16 under the double-leaf hatch 14 and the rails are pushed back. Let out simultaneously from the elastic closed shell 21 and from the pillow 6 air. The air is sucked out of the elastic closed shell 21 so that it is completely hidden in the recess of the hatch leaf 14. Release, if any, the sleeve of the liner 9 clamped by the bypass valve 12. Open the double-leaf hatch 14 and the convex hatch 8 and the liner 9 with frozen liquid enclosed in it drops out into the bunker. For this, the elastic closed shell 21 and the recess in the double-leaf hatch 14 are shaped so that when opening the hatches there are no shadow areas. The complex elastic closed shell 21, from which air is released, should not have folds and other protrusions that can be swept by frozen juice or resist opening the hatch. General rules for profiling surfaces of a closed shell and pairing with a double-leaf hatch must comply with those adopted when constructing foundry equipment.

Затем рельсовый путь восстанавливается (участок со сдвижными рельсами возвращается под двухстворчатый люк 14). Цистерна сдвигается, а вместо нее под бункером устанавливают следующую цистерну. После проветривания люки и отверстия закрыва.ют и подают цистерну в качестве емкости для загрузки попутного груза. В зависимости от вида попутного груза перевозка его может осуществляться во вкладыше или без него. При перевозке попутных сыпучих грузов загрузка может происходить как через загрузочную горловину 5, так и через отверстия 2, закрываемые крышками 3. Выгрузка - через нижний двухстворчатый люк 14. Эластичная замкнутая оболочка 21 при этом не раздувается.Then the rail track is restored (the area with movable rails returns under the double-leaf hatch 14). The tank moves, and instead of it, the next tank is installed under the hopper. After airing, the hatches and openings are closed and the tank is served as a container for loading incidental cargo. Depending on the type of associated cargo, its transportation can be carried out in the liner or without it. When transporting bulk solids, loading can occur both through the loading neck 5, and through openings 2 closed by covers 3. Unloading - through the lower two-leaf hatch 14. The elastic closed shell 21 does not swell.

Необходимо отметить, что во вкладышах можно перевозить в цистернах любые жидкости, в том числе и такие, которые могут разъедать материал цистерны, например кислоты. Можно перевозить также любые сыпучие грузы, в том числе даже слеживающиеся при перевозке и даже мелкоштучные изделия, например мелкие металлические отливки. При перевозке в герметичном вкладыше груз не будет распыляться и увлажняться.It should be noted that in the liners you can transport any liquids in tanks, including those that can corrode the material of the tank, such as acid. You can also transport any bulk cargo, including even caking during transportation and even small items, such as small metal castings. When transported in a sealed liner, the load will not be sprayed and moistened.

Использование предложенного способа позволит исключить потери жидкости при перевозке, т.к. она будет транспортироваться в герметичном вкладыше. Благодаря тому, что жидкость транспортируется, находясь под избыточным давлением, исключается возможность ее загрязнения.Using the proposed method will eliminate liquid loss during transportation, because It will be transported in a sealed liner. Due to the fact that the liquid is transported under pressure, the possibility of its contamination is eliminated.

Разгрузка цистерны будет занимать мало времени благодаря большому сечению двухстворчатого люка 14 и не будет практически зависеть от окружающей температуры. Будет исключено пропаривание цистерны и связанные с этим ручной труд и энергозатраты, так как через большой двухстворчатый люк даже замерзшая жидкость выпадает под действием силы тяжести. Будет полностью исключено налипание на стенки цистерны благодаря тому, что между жидкостью и котлом находится стенка вкладыша, непроницаемая не только для прохода жидкости. но даже для запаха. Вкладыш стерилизовать намного легче чем цистерну. 5Unloading the tank will take little time due to the large cross-section of the double-leaf hatch 14 and will not practically depend on the ambient temperature. The steaming of the tank and the associated manual labor and energy consumption will be ruled out, since even a frozen liquid drops out through a large double-leaf hatch due to gravity. The sticking to the walls of the tank will be completely eliminated due to the fact that there is a liner wall between the liquid and the boiler, impermeable not only for the passage of liquid. but even for the smell. Sterilizing the liner is much easier than a tank. 5

Так как стенки корпуса цистерны не загрязнены, то в ней после Замены вкладыша можно перевозить другую жидкость или наполнять сыпучим грузом, причем груз, состоящий из неприлипающих кусков, можно 10 перевозить без вкладыша. Большой напускной двухстворчатый люк и отверстия 2, расположённые сверху корпуса цистерны 2, позволяют производить погрузо-разгрузочные операции с сыпучими и мелкоштучными 15 грузами быстро с использованием механизации, а при транспортировании исключить потери из-за выветривания и порчу из-за попадания влаги. Следовательно, сократится время разгрузки и повысится эффектов; 20 ность перевозки.Since the walls of the tank body are not contaminated, after replacing the liner, it is possible to transport another liquid or fill it with bulk cargo, and the cargo consisting of non-sticking pieces can be transported 10 without the liner. A large inlet double-leaf hatch and openings 2 located on top of the tank body 2 allow loading and unloading operations with bulk and small-sized 15 loads quickly using mechanization, and during transportation, to eliminate losses due to weathering and damage due to moisture. Consequently, the unloading time will be reduced and the effects will increase; 20 nost carriage.

Необходимо отметить, что разгрузку емкостей можно вести и сверху, выполняя для этого обечайку поворотной вокруг горизонтальной оси. В этом случае на Одной плат- 25 форме можно устанавливать несколько · емкостей с размещением оболочки 21 в днище каждой, а выгрузку производить после снятия соответствующих крышек и лючков и наклона емкости. 30It should be noted that the unloading of containers can also be carried out from above, for this purpose, carrying out a casing turning around a horizontal axis. In this case, several containers can be installed on the One-plate-25 form with the shell 21 placed in the bottom of each, and unloading should be done after removing the corresponding covers and hatches and tilting the container. thirty

Пользуясь предложенным способом, можно организовать доставку в отдаленные районы и на крайний север жидких пищевых продуктов, молока, соков, минеральную воду, причем в любых погодных условиях. 35' Можно также в любых погодных условиях организовать перевозки химических веществ на основе водных растворов, причем эти вещества изолируются полностью от окружающей среды. Это означает, что вещест- 40 во не будет загрязнять окружающую среду и не будет само загрязняться воздухом, влагой и пылью из окружающей среды.Using the proposed method, it is possible to organize the delivery to remote areas and to the far north of liquid foods, milk, juices, mineral water, and in any weather conditions. 35 'It is also possible in any weather conditions to organize the transport of chemicals based on aqueous solutions, and these substances are completely isolated from the environment. This means that the substance will not pollute the environment and will not itself be polluted by air, moisture and dust from the environment.

Если же возникает необходимость использовать транспортную емкость для хра- 45 нения расширяющейся при замерзании жидкости, например сока, то в этом случае отпадает необходимость поддерживать во вкладыше высокое избыточное давление, которое необходимо для раскрепления его 50 в цистерне во время транспортирования. Следовательно, как указывалось, можно обойтись без подушки 6 и пневматической системы для ее наполнения. Снимаются также ограничения, связанные с необходимо- 55 стью вписываться в габариты приближения для подвижных средств. Предъявляются менее жесткие требования к скорости разгрузки и к прочности конструктивных элементов.If it becomes necessary to use a transport container to store expanding liquid, such as juice, which expands during freezing, then there is no need to maintain a high overpressure in the liner, which is necessary to unfasten it 50 in the tank during transportation. Therefore, as indicated, you can do without the pillow 6 and the pneumatic system for filling it. The restrictions associated with the need to fit into the approximation dimensions for mobile vehicles are also removed. Less stringent requirements are placed on the speed of unloading and on the strength of structural elements.

Загрузка емкости в этом случае производится следующим образом. С корпуса 1 снимают верхнюю крышку 29. Из нее выкручивают пробку и извлекают чоп 25. Закладывают в корпус 1 стерильный вкладыш 9, горловину которого пропускают через бобышку 24. Заполняют вкладыш 9 жидкостью, причем объем заливаемой жидкости не должен превышать 91,7% от объема емкости и заваривают горловину вкладыша 9. Выводят горловину вкладыша 9 из бобышки 24, закрепляют верхнюю съемную крышку 29 на корпусе 1, вводят внутрь бобышки 24 чоп 25 и зажимают его пробкой. Соединения верхней съемной крышки 29 корпуса 1 и пробки с бобышкой 24 не герметичны. Через впускной клапан 32 подают внутрь эластич. ную оболочку 21 под давлением воздух. Эластичная оболочка расплавляется и прижимает вкладыш 9 к корпусу 1, верхней крышке 29 и днищу 30. В таком виде в емкости хранят и перевозят жидкость.Loading capacity in this case is as follows. The upper cover 29 is removed from the housing 1. A cork is unscrewed from it and the chop 25 is removed. A sterile insert 9 is inserted into the housing 1, the neck of which is passed through the boss 24. The insert 9 is filled with liquid, and the volume of liquid to be filled should not exceed 91.7% of the volume containers and weld the throat of the liner 9. The throat of the liner 9 is removed from the boss 24, fix the upper removable cover 29 on the housing 1, insert the chop 25 into the boss 24 and clamp it with a stopper. The connections of the upper removable cover 29 of the housing 1 and the plug with the boss 24 are not tight. Through the inlet valve 32, elastic is fed inward. noy shell 21 under pressure of air. The elastic shell melts and presses the liner 9 against the housing 1, the top cover 29 and the bottom 30. In this form, the liquid is stored and transported in the container.

Для опорожнения жидкости выкручивают пробку и извлекают чоп 25, затем через отверстие в бобышке 24 надрезают вкладыш 9, присоединяют трубопровод и, наклоняя емкость, выливают жидкость.To empty the liquid, unscrew the cork and take chop 25, then through the hole in the boss 24 cut the insert 9, attach the pipeline and, tilting the container, pour out the liquid.

Для опорожнения емкости от замерзшей жидкости (льда) снимают верхнюю крышку 29 и закрепляют на освободившихся отверстиях корпуса 1 разгрузочное приспособление в виде поддона. Переворачивают вокруг цапф 35 корпус 1, отсоединяют от нее разгрузочное приспособление, поднимают и отводят в сторону корпус 1 и получают глыбу стерильного льда в полимерной пленке, размещенную на поддоне. В таком виде, а не только в емкости, она может храниться в холодильнике или на морозе под навесом. Для использования сока к вкладышу 9 присоединяют стерильный трубопровод (стерилизуя также место присоединения) и выпускают по нему оттаивающий сок.To empty the tank from frozen liquid (ice), remove the top cover 29 and fasten the unloading device in the form of a pallet on the freed openings of the housing 1. Turn the housing 1 around the trunnions 35, disconnect the unloading device from it, lift the housing 1 and take it to the side and get a block of sterile ice in a polymer film placed on a pallet. In this form, and not just in the container, it can be stored in the refrigerator or in the cold under a canopy. To use the juice, a sterile piping is attached to the liner 9 (sterilizing the connection point as well) and thawing juice is released through it.

Можно существенно повысить надежность емкости путем исключения обратного (впускного) клапана 32. Наполнение такой емкости должно производиться таким образом. К корпусу 1 вместо съемного днища 30 с изогнутой пластиной 31. которые образуют эластичную оболочку 21, присоединяют технологическую крышку, конфигурация которой соответствует конфигурации съемного днища 30 и лежащей на нем изогнутой пластины 31. Заполняют вкладыш 9 жидкостью, уплотняют его, например заваривая горловину, стремясь оставить в нем минимальное количество воздуха, устанавливают чоп 25 и пробку и переворачивают корпус 1 вокруг цапф 35 на 180°. Снимают технолоI· I ' '.ГIt is possible to significantly increase the reliability of the tank by eliminating the non-return (inlet) valve 32. The filling of such a tank should be performed in this way. Instead of a removable bottom 30 with a curved plate 31. that form an elastic shell 21, a technological cover is attached to the housing 1, the configuration of which corresponds to the configuration of the removable bottom 30 and the curved plate 31 lying on it. Fill the insert 9 with liquid, seal it, for example, by welding the neck, striving leave a minimum amount of air in it, install chop 25 and cork and turn housing 1 around trunnions 35 through 180 °. Remove technoloI · I. ''

1794809 ' 16 , гическую крышку и устанавливают взамен съемное днище 30 изогнутой пластиной 31. Проверяют плотность соединений и опять переворачивают корпус. В результате получаем размещенный внизу корпуса 1 напол- 5 ненный заданным количеством воздуха эластичную оболочку 21 без использования всасывающего клапана и компрессора. Для страховки и с учетом влияния гидростатического давления объем эластичной оболочки 10 21 в этом варианте можно выполнить несколько большим, чем 8,3% от емкости корпуса.1794809 '16, the biconductor cover and is installed instead of the removable bottom 30 by a curved plate 31. Check the tightness of the joints and turn the case over again. As a result, we obtain the elastic shell 21 located at the bottom of the housing 1 and filled with a predetermined amount of air without using a suction valve and compressor. For insurance and taking into account the influence of hydrostatic pressure, the volume of the elastic shell 10 21 in this embodiment can be performed somewhat larger than 8.3% of the body capacity.

Необходимо отметить, что при замерзании давление в эластичной оболочке 21 по- 15 . выщается. Очевидно, если объем ее близок к разности объемов льда и воды, то давление в нем может достичь очень высоких значений. Поэтому необходимо либо изготавливать эластичную оболочку такого 20 объема (и заливать во вкладыш настолько меньше жидкости), чтобы после образования льда давление в нем не привело к разрушению тары, либо стравливать из эластичной оболочки избыточное давление 25 через клапан 33. В первом случае в результате уменьшается полезное использование ёмкости, например, при расчетной прочности на восприятие усилия от давления не менее 6 кГс/см2 емкость эластичной обо- 30 ломки должна составлять не менее 9,8% от объема залитой жидкости. Во втором случае, если лед тает, необходимо восполнять через обратный (впускной) клапана 32 вышедший из оболочки воздух, что связано с 35 необходимостью использования компрессионной установки, системы трубопроводов и арматуры.It should be noted that during freezing the pressure in the elastic shell is 21–15. extends. Obviously, if its volume is close to the difference between the volumes of ice and water, then the pressure in it can reach very high values. Therefore, it is necessary either to produce an elastic shell of such a volume of 20 (and fill so much liquid into the liner) so that after the formation of ice the pressure in it does not lead to the destruction of the container, or to release excess pressure 25 from the elastic shell through valve 33. In the first case, the result is reduced the useful use of the container, for example, with a design strength for the perception of force from a pressure of at least 6 kG / cm 2, the capacity of an elastic chip should be at least 9.8% of the volume of liquid filled. In the second case, if the ice melts, it is necessary to replenish the air leaving the shell through the check valve (inlet) 32, which is associated with the need to use a compression system, piping system and valves.

Если вкладыш закреплен на верхней крышке, например выполнением его хотя 40 бы частично из пленки с липким слоем, и дисдепрессия в обратном (впускном) клапане 32 мала, а емкость достаточно прочна, то при образовании разряжения в емкости большей депрессии обратного (впускного) 45 клапана 32 он открывается и пропускает в эластичную оболочку 21 воздух. Выбор конструкции емкости с обратным (впускным) клапаном 32 или без него с поддержанием постоянного избыточного давления в зла- 50 стичной оболочке 21 при помощи компрес* сора или допущением возможности в эластичной оболочке разряжения зависит от конкретных условий применения.If the liner is fixed to the top cover, for example, if it is made at least 40 partially from a film with an adhesive layer, and the depressure in the non-return (inlet) valve 32 is small, and the capacity is strong enough, then when a vacuum is formed in the tank, a greater depression of the non-return (inlet) 45 valve 32, it opens and passes air into the elastic sheath 21. The choice of the design of the container with or without check valve 32 and maintaining a constant overpressure in the plastic shell 21 by means of a compressor or assuming the possibility of a vacuum in the flexible shell depends on the specific application conditions.

В случае асептического хранения боль- 55 шого количества плодоовощного сока. Закладка продукта на асептическое хранение производится следующим образом. Открывают-люк 8 и снимают подогреваемый вентиль 44. Вводят через загрузочную горловину 5 внутрь емкости вкладыш 9 до тех пор, пока через нижнее отверстие он не выйдет на заданную длину. Расправляют концевой участок вкладыша 9 на фланце нижнего отверстия и, используя эластичную прокладку, устанавливают плотно подогреваемый вентиль 44. Открывают вентиль 46. Начинают понемногу расплавлять вкладыш 9, подавая в него небольшими порциями воздух и опуская внутрь верхнюю часть. При этом воздух, находившийся между вкладышем и корпусом емкости, выходит через перфорацию и далее через вентиль 46. Когда давление внутри вкладыша 9 достигнет нескольких десятков мм водного столба, подачу воздуха в него прекращают и через подогреваемый вентиль 44 начинают подавать во вкладыш 9 пар. Подача пара сверху недопустима, т.к. при нагреве пленка размягчается и вкладыш 9 может оборваться от. загрузочного устройства, на котором он висит.In the case of aseptic storage of a large amount of fruit and vegetable juice. The laying of the product for aseptic storage is as follows. Open the hatch 8 and remove the heated valve 44. Insert the insert 9 through the loading neck 5 into the container until it reaches a predetermined length through the lower hole. Straighten the end section of the liner 9 on the flange of the lower hole and, using an elastic gasket, install a tightly heated valve 44. Open the valve 46. Begin to melt the liner 9 a little, introducing air into it in small portions and lowering the upper part. In this case, the air located between the liner and the container body leaves through the perforation and then through the valve 46. When the pressure inside the liner 9 reaches several tens of mm of water column, the air supply to it is stopped and steam is introduced into the liner 9 through the heated valve 44. Steam supply from above is unacceptable, as when heated, the film softens and the liner 9 may break off. boot device on which it hangs.

Пар постепенно вытесняет воздух из вкладыша 9. Воздух из вкладыша 9 выходит через подпорный клапан в загрузочном устройстве (на черт, не показан). Нагреваясь, полимерная пленка, из которой изготовлен вкладыш 9, размягчается и под действием внутреннего давления прижимается к стенкам корпуса емкости. При этом воздух, который еще оставался между вкладьГшем и' емкостью, выходит через стержневой элемент 15, выполненный в виде перфорированного трубопровода. В раздутый вкладыш 9 подают под давлением пар при температуре свыше 110°С и стерилизуют внутреннюю поверхность вкладыша 9 и подводящие коммуникации. Пропаривание продолжается не менее 30 мин. Образующийся конденсат вытекает через подогреваемый вентиль 44. В это время происходит окончательная термоусадка пленки, при которой она расправляется и повторяет внутреннюю поверхность корпуса емкости. По окончании пропаривания закрывают вентиль 46, раздувают эластичную оболочку 21. а затем внутрь вкладыша 9 подают стерильный воздух, прошедший бактерицидные фильтры (на черт, не показаны), постоянно поддерживая внутри вкладыша .9 избыточное давление. При помощи датчика 58, воздействующего на редукционный клапан 22, при всех изменениях давления во вкладыше 9 соответственно изменяется давление в эластичной оболочке 21.The vapor gradually displaces the air from the liner 9. The air from the liner 9 exits through a backup valve in the loading device (not shown). When heated, the polymer film from which the liner 9 is made softens and is pressed against the walls of the container body under the influence of internal pressure. In this case, the air, which still remained between the input and capacity, leaves through the rod element 15, made in the form of a perforated pipeline. The inflated liner 9 is supplied under steam pressure at a temperature of more than 110 ° C and the inner surface of the liner 9 and supply lines are sterilized. Steaming lasts at least 30 minutes. The resulting condensate flows out through the heated valve 44. At this time, the final shrinkage of the film occurs, during which it straightens and repeats the inner surface of the container body. At the end of the steaming, the valve 46 is closed, the elastic shell 21 is inflated, and then sterile air is passed inside the liner 9, which has passed bactericidal filters (to hell, not shown), constantly maintaining overpressure inside the liner .9. Using the sensor 58, acting on the pressure reducing valve 22, with all changes in pressure in the liner 9, the pressure in the elastic shell 21 accordingly changes.

После охлаждения вкладыша 9 в него начинают подачу продукта с удалением из него воздуха. Когда вкладыш 9 наполнится продуктом, горловину его заваривают, накрывают люком 8 и герметизируют. В таком виде продукт хранится. Если температура среды понижается ниже температуры замерзания. то деформация эластичной оболочки 21 компенсирует изменение объема вещества при перехрде из жидкой в твердую фазу.After cooling the liner 9, it begins to supply the product with the removal of air from it. When the liner 9 is filled with the product, its neck is brewed, covered with a hatch 8 and sealed. In this form, the product is stored. If the temperature of the medium drops below freezing. then the deformation of the elastic shell 21 compensates for the change in the volume of the substance when moving from liquid to solid phase.

В зависимости от того замерзло ли содержимое вкладыша 9 или нет опорожнение его ведут по разному. Если продукт жидкий, то открывают подогреваемый вентиль 44 и под действием собственного веса продукт вытекает. По мере вытекания продукта, вкладыш 9 опадает. Для сохранения.напора вытекающего продукта можно открыть вентиль 32 и наливать поверх вкладыша воду. Вода также предохраняет пленку от контакта с кислородом воздуха.Depending on whether the contents of the liner 9 are frozen or not, it is emptied differently. If the product is liquid, then the heated valve 44 is opened and the product flows out under its own weight. As the product flows, the liner 9 falls. To preserve the head of the effluent, you can open valve 32 and pour water over the liner. Water also protects the film from contact with oxygen.

Если продукт в емкости замерз, то подачей пара в коллектор 40 и стержневой элемент 15, а также в обечайку 39 и эластичную оболочку 21 его расплавляют. Жидкость, выпускают снизу через подогреваемый вентиль 44. При этом сверху опускается замерзший продукт. Этому способствует выполнение всей верхней частиёмкости конусной и отсутствие уступов на внутренних элементах и в местах переходов. Благодаря тому, что внутренний диаметр эластичной оболочки 21 превышает диаметр обечайки 39, сползающий сверху лед не опирается на край эластичной оболочки 21 и не отрывает его от днища 40. После-выпуска продукта подогреваемый вентиль 44 снимают и извлекают остаток вкладыша 9 из емкости.If the product is frozen in the container, then steam is melted by supplying steam to the collector 40 and the rod element 15, as well as to the shell 39 and the elastic shell 21. The liquid is discharged from below through a heated valve 44. At the same time, a frozen product is lowered from above. This is facilitated by the fulfillment of the entire upper part of the capacity of the cone and the absence of ledges on the internal elements and at the transition points. Due to the fact that the inner diameter of the elastic shell 21 exceeds the diameter of the shell 39, the ice sliding on top does not rest on the edge of the elastic shell 21 and does not tear it from the bottom 40. After the product is released, the heated valve 44 is removed and the rest of the insert 9 is removed from the container.

Возможно и другое исполнение емкости. Если внутренняя поверхность ее не будет покрыта антиадгезионным. к пленке покрытием, то при стерилизации вкладыш приварится к стенке. В этом случае вкладыш уподобляется одному из возможных вариантов полимерного покрытия. Выпуск продукта должен начинаться с разгерметизации вкладыша 9 под люком и расплавления продукта в емкости подачей пара в эластичную оболочку 21, обечайку 39 и коллектор 40. Вытекающая жидкость замещается прошедшим бактериальные фильтры воздухом. После выпуска продукта на Ьтенках емкости остается вкладыш, приваренный к ней; Аналогично можно использовать вкладыш, Изготавливаемый из пленки, часть поверхности которой покрыта липким слоем.Another capacity version is also possible. If its inner surface will not be coated with a release agent. coated film, then during sterilization the liner will weld to the wall. In this case, the liner is likened to one of the possible polymer coating options. The release of the product should begin with depressurization of the liner 9 under the hatch and melting the product in the tank by supplying steam to the elastic shell 21, the casing 39 and the manifold 40. The outflowing liquid is replaced by air passed through the bacterial filters. After the product is released, an insert welded to it remains on the shanks of the container; Similarly, you can use the liner, Made of film, part of the surface of which is covered with an adhesive layer.

В следующем сезоне емкость отмывают от остатков продукта и чистят перфорацию. Внутрь ёмкости вводят новый вкладыш. При стерилизации он сваривается с отстатками уже имевшегося в емкости. Т.к. толщина материала вкладыша очень мала, то уменьшение вместимости при увеличении пленочного покрытия практически не ощутимо. Новый вкладыш надежно защитит продукт от контакта со стенками емкости и оболочки.In the next season, the container is washed from product residues and the perforation is cleaned. A new liner is introduced inside the tank. During sterilization, it is welded with the residues already in the tank. Because the liner material is very small, the decrease in capacity with an increase in the film coating is almost not noticeable. The new liner will reliably protect the product from contact with the walls of the container and shell.

Пример 2. Реализация способа при использовании емкости, в которой эластичная оболочка 21 поддерживается в расплавленном состоянии при помощи пружины. Очевидно безразлично, с помощью каких средств эластичная оболочка 21 поддерживается в расплавленном состоянии, обеспечивая целость емкости при замерзании продукта. На фиг. 10 показана емкость, в которой эластичная оболочка 21 поддерживается в расплавленном состоянии при помощи пружины 63. В съемном днище 30 выполнены отверстия 62. Верхняя пластина .60, при помощи которой образуется эластичная оболочка 21, выполнена из ткани, например стекловолокна марки Т-11-ГВС9 ГОСТ 19170—73, сшитой таким образом, что центральная часть, равная верхнему диаметру пружины, сострачивается с полотном, раскроенным и состроченным в виде усеченного конуса. Основание конуса равно диаметру корпуса 1 емкости. По внешнему краю к конусу пристроченокольцо из полотна, внешний диаметр которого равен диаметру съемного днища 30. Пружина 63 выполнена конической, что обеспечивает ее минимальный объем в полностью сжатом состоянии. На верхний конец пружины 63 одета пластина 65 с загнутыми краями, предохраняющая ткань от перетерания б пружину 63. Усилие, с которым давит пружина 63 на пластину 66, превышает давление гидростатического столба жидкости навею площадь нижнего отверстия в корпусе 1, Объем, ограничиваемый съемным днищем 30 и верхней пластиной 60, составляет не менее 8,3% от емкости. К центру пластины 66 прикреплена нить 67, которая проходит через центральное отверстие в съемном днище 30. На нити 67 имеется упор 68. например узел, который упирается в съемное днище 30. Нить 67 с упором 68 воспринимает усилие пружины 63 при отсутствии в корпусе жидкости или в случае, если уровень жидкости в корпусе невелик, и разгружает ткань верхней пластины 60 от постоянного воздействия нагрузки. По периметру ткань верхней пластины 60 отогнута и в это место вставлен шнур 65.Example 2. The implementation of the method using a container in which the elastic shell 21 is supported in the molten state by means of a spring. Obviously, it doesn’t matter with what means the elastic shell 21 is maintained in the molten state, ensuring the integrity of the container during freezing of the product. In FIG. 10 shows a container in which the elastic sheath 21 is supported in the molten state by a spring 63. Holes 62 are made in the removable bottom 30. The upper plate .60, with which the elastic sheath 21 is formed, is made of fabric, for example, fiberglass grade T-11- GVS9 GOST 19170-73, sewn in such a way that the central part, equal to the upper diameter of the spring, joins with the fabric, cut and sewn in the form of a truncated cone. The base of the cone is equal to the diameter of the container body 1. Along the outer edge of the cone, there is an interlocking ring made of a web whose outer diameter is equal to the diameter of the removable bottom 30. The spring 63 is conical, which ensures its minimum volume in a fully compressed state. A plate 65 with curved edges is dressed on the upper end of the spring 63, which protects the fabric from rubbing and the spring 63 is applied. The force with which the spring 63 presses on the plate 66 exceeds the pressure of the hydrostatic liquid column in the area of the lower hole in the housing 1, the volume limited by the removable bottom 30 and the upper plate 60, is not less than 8.3% of the capacity. A thread 67 is attached to the center of the plate 66, which passes through the central hole in the removable bottom 30. There is a stop 68 on the thread 67. for example, a knot that abuts the removable bottom 30. The thread 67 with the stop 68 receives the force of the spring 63 in the absence of fluid or in the event that the fluid level in the housing is low, and unloads the fabric of the upper plate 60 from constant exposure to the load. Around the perimeter, the fabric of the upper plate 60 is bent and a cord 65 is inserted into this place.

Наполнение и опорожнение емкости аналогичны описанным в примере.Filling and emptying the container are similar to those described in the example.

Несомненным преимуществом емкости, изображенной на фиг. 10, по сравнению с фиг. 6 является простота конструкции, легкость обслуживания, высокая надежность благодаря отсутствию элементов, в которых необходимо длительно поддерживать избыточное давление, и невосприимчивость к периодическим оттайкам. Однако долговечность пружины и ткани может оказаться меньшей, чем долговечность эластичной армированной стенки, в которой армирующая ткань защищена, например резиной, от внешних воздействий.The undoubted advantage of the container shown in FIG. 10, in comparison with FIG. 6 is simplicity of design, ease of maintenance, high reliability due to the absence of elements in which it is necessary to maintain excessive pressure for a long time, and immunity to periodic defrosts. However, the durability of the spring and the fabric may be less than the durability of the elastic reinforced wall, in which the reinforcing fabric is protected, for example by rubber, from external influences.

В такой емкости можно хранить и перевозить консервы, соки, молоко круглый год в любых температурных условиях.In such a container, canned food, juices, milk can be stored and transported all year round in any temperature conditions.

Простота конструкции, высокая надежность и технологичность позволяют изготавливать емкость фиг. 10 и с размерами, соответствующими консервам в потребительской таре. Для лучшего использования объема корпус 1 емкости должен быть выполнен в виде параллелепипеда. Верхняя пластина 60 дожна быть выполнена в виде фигуры пересечения конуса с. пирамидой, причем верх ее в расплавленном состоянии должен составлять окружность, а низ прямоугольник. Стеклоткань, образующая верхнюю пластину, должна быть получена такой формы соединением раскроенных кусков не при помощи ниток,'а сваркой, причем верхний диаметр сварного ш.в^' и конусной пружины 63 должны совпадать. Это' позволит отказаться от пластины 66. Верхняя крышка 29 удерживается на емкости при помощи отогнутых язычков. Съемное днище 30 обжимает в обечайке отогнутым краем верхнюю пластину 60.Simplicity of construction, high reliability and manufacturability make it possible to produce the capacity of FIG. 10 and with dimensions corresponding to canned goods in consumer packaging. For better use of the volume, the housing 1 of the tank should be made in the form of a parallelepiped. The upper plate 60 should be made in the form of a figure of intersection of the cone with. a pyramid, and its top in the molten state should be a circle, and the bottom is a rectangle. The fiberglass forming the upper plate should be obtained in this form by joining the cut pieces not using threads, but by welding, with the upper diameter of the welded w.v ^ and cone spring 63 being the same. This will make it possible to discard the plate 66. The upper lid 29 is held onto the container by means of bent tabs. The removable bottom 30 compresses the upper plate 60 in the shell by the curved edge.

Транспортированию предшествует заполнение вкладыша 9 не стерильным соком. Затем вкладыш заваривают, накрывают крышкой 29 и сок стерилизуют нагреванием. Стерилизация производится паром без применения воздуха для создания противодавления. При этом рост давления воздуха, оставшегося внутри вкладыша 9 при наполнении, компенсируется смятием верхней пластины 60. Боковые грани емкости остаются плоскими.Transportation is preceded by filling the liner 9 with non-sterile juice. Then the liner is brewed, covered with a lid 29 and the juice is sterilized by heating. Sterilization is performed by steam without the use of air to create back pressure. In this case, the increase in pressure of the air remaining inside the insert 9 during filling is compensated by the crushing of the upper plate 60. The side faces of the container remain flat.

После стерилизации банки можно перевозить и хранить без ограничения температуры.After sterilization, cans can be transported and stored without temperature limitation.

Сравнение предлагаемой банки с традиционной цилиндрической показывает, что благодаря использованию прямоугольных форм та же масса консервов занимает меньший на 10% объем. Изготовление тары не требует дефицитных материалов. Полиэтилен в качестве материала вкладыша долговечней металлических покрытий й Не насыщает консервы солями металлов, Ванна легко может быть открыта без специального ключа и в то же время обладает достаточной механической прочностью. Благодаря прямоугольным формам при рас крое металла практически отсутствуют отходы. а дорогое оловянное покрытие исключается полностью и заменяется окраской. Предложенная банка не чувствительна к периодическим замерзаниям и оттайкам, что особенно важно для снабжения северных и отдаленных районов.Comparison of the proposed cans with the traditional cylindrical one shows that due to the use of rectangular shapes, the same mass of canned food takes up 10% less volume. The manufacture of containers does not require scarce materials. Polyethylene as a liner material is more durable than metal coatings. It does not saturate canned food with metal salts. The bath can easily be opened without a special key and at the same time has sufficient mechanical strength. Due to the rectangular shapes, when cutting metal, there is practically no waste. and expensive tin coating is completely eliminated and replaced by painting. The proposed bank is not sensitive to periodic freezing and thawing, which is especially important for supplying northern and remote areas.

Пример 3. Реализация способа при транспортировании и хранении жидкости в емкости, выполненной в виде бочки.'Example 3. The implementation of the method during transportation and storage of liquid in a container made in the form of a barrel. '

Изготовлен лист с выдавками для жесткости и замками по краям. Лист толщиной 2 мм покрыт с двух сторон антикоррозионным покрытием. Размер листа 1000x1885 мм. Изготовлено днище круглой формы с выдавками для жесткости диаметром 600 мм с пробкой и чопом. Изготовлено днище круглой формы с выдавками для жесткости внешним диаметром 600 мм и отверстием в центре овальной формы максимальным размером 180 мм, минимальным 140 мм. Изготовлена коническая пружина с максимальным диаметром 135 мм. Изготовлена заглушка овальной формы размерами .·, максимальным - 175 мм, минимальным ~ 138 мм с фиксатором для основания пружи- ’ ны. Изготовлен вкладыш из полиэтиленовой пленки размерами в нерасправленном виде 1600x942 мм. Образующие вкладыш листы сварены с 3 сторон. Изготовлен усеченный конус из стеклоткани с размерами верхнего основания 135 мм, нижнего - 610 мм с заделкой по периметру нижнего основания шнура диаметром 5 мм. Высота конуса 58 мм без учета толщины стеклоткани. Изготовлена пластина 66 диаметром 135 мм с фиксатором для верхнего основания пружины.A sheet with extrusions for rigidity and locks along the edges was made. A sheet 2 mm thick is coated on both sides with an anti-corrosion coating. Sheet size 1000x1885 mm. The bottom of the round shape with extrusions for stiffness with a diameter of 600 mm with a stopper and chop is made. The bottom of the round shape with extrusions for stiffness with an external diameter of 600 mm and a hole in the center of an oval shape with a maximum size of 180 mm and a minimum of 140 mm was made. A conical spring with a maximum diameter of 135 mm was manufactured. An oval-shaped plug was made with dimensions. ·, Maximum - 175 mm, minimum ~ 138 mm with a clamp for the spring base ’. An insert was made of a polyethylene film with dimensions in the unreflected form of 1600x942 mm. The sheets forming the liner are welded from 3 sides. A truncated fiberglass cone was made with dimensions of the upper base 135 mm, lower - 610 mm with termination along the perimeter of the lower base of the cord with a diameter of 5 mm. Cone height 58 mm excluding fiberglass thickness. A plate 66 with a diameter of 135 mm was manufactured with a clamp for the upper spring base.

Перед заполнением сворачивают из ли- . ста цилиндрическую обечайку, помещают в основание ее конус так, чтобы шнур оставался снаружи, налагают на конус днище с овальным отверстием и фиксируют обечайку и днище при помощи замков. Переворачивают обечайку и через открытый торец закладывают и расплавляют внутри нее вкладыш из полимерной пленки. Заливают во вкладыш 250 л жидкости и заваривают его. Укрепляют при помощи замков верхнее днище.Before filling, turn out of the li-. a hundred cylindrical shell, place the cone in the base so that the cord remains on the outside, lay the bottom with an oval hole on the cone and fix the shell and bottom with locks. The shell is turned over and through the open end they insert and melt the liner from the polymer film inside it. Pour 250 l of liquid into the liner and brew it. They reinforce the upper bottom with locks.

К овальной заглушке прикрепляют меньшее основание конической пружины. На большем основании пружины закрепляют пластину 66. Через овальное отверстие в нижнем днище упирают пластину 66 в конус, выжимают пружину пока заглушка не войдет внутрь конуса мимо нижнего днища и поворачивают ее на 90°. Перестают сжимать пружину и заглушка упирается в нижнее днище.A smaller conical spring base is attached to the oval plug. On the larger base of the spring, the plate 66 is fixed. Through the oval hole in the bottom plate the plate 66 is pressed against the cone, the spring is squeezed until the plug enters the cone past the bottom plate and rotates it 90 °. They cease to compress the spring and the plug rests on the lower bottom.

1794809 221794809 22

Если жидкость необходимо хранить в асептических условиях, то вкладыш должен быть стерильным внутри и весь процесс наполнения должен исключать контакт продукта с окружающей средой. Для хранения обычных веществ к вкладышу предъявляется только одно требование - он должен быть плотным. При хранении веществ с меньшим. чем у воды, превышением плотности в жидкой фазе над твердой высота конуса может быть меньшей, чем в принятом к рассмотрению примере. При высоте конуса 58 мм (по внутренним размерам) объем конуса превышает 8,5% от емкости бочки. Наконец, при транспортировании незамерзающих при обычных условиях жидкостей или ’жидкостей, у которых плотность льда выше, требования к объему конуса не предъявляются.If the liquid must be stored under aseptic conditions, the liner must be sterile inside and the entire filling process should exclude contact of the product with the environment. For storage of ordinary substances, there is only one requirement for the liner - it must be tight. When storing substances with less. than water, the excess of density in the liquid phase over the solid, the height of the cone may be less than in the accepted example. With a cone height of 58 mm (in internal dimensions), the volume of the cone exceeds 8.5% of the barrel capacity. Finally, when transporting non-freezing liquids under normal conditions, or ’liquids with an ice density higher than that, there is no requirement for cone volume.

Рассмотрим теперь вопрос об усилии пружины, поддерживающей конус в расплавленном состоянии. Если бочка предназначена только для хранения продукта.то усилие сжатой пружины в цилиндрической бочке должно превышать вес налитой в нее жидкости. Если форма бочки отлична от прямого цилиндра, то усилие пружины должно превышать произведение давления гидростатического столба жидкости на площадь основания конуса.Let us now consider the issue of the force of the spring supporting the cone in the molten state. If the barrel is intended only for storing the product, then the force of the compressed spring in the cylindrical barrel should exceed the weight of the liquid poured into it. If the barrel shape is different from the straight cylinder, then the spring force should exceed the product of the pressure of the hydrostatic liquid column and the area of the base of the cone.

Очень части бочки предназначаются для перевозки и хранения продукта. В этом случае бочка всегда должна находиться в положении конус снизу. Долговечность вкладыша и надежность транспортирования гарантируются тогда, когда при динамических воздействиях вкладыш-не отходит от жесткой стенки. Если принята при перевозке расчетная перегрузка вниз, равная удвоенному весу, то для цилиндрической бочки пружина должна выдержать усилие, превышающее удвоенный вес жидкости. При этом бочка безболезненно будет выдерживать горизонтальные перегрузки, превышающие направленную вниз во столько раз, во .сколько высота бочки больше диаметра.Very parts of the barrel are intended for transportation and storage of the product. In this case, the barrel should always be in a cone position from the bottom. The durability of the liner and the reliability of transportation are guaranteed when, under dynamic influences, the liner does not move away from the rigid wall. If the estimated downward overload equal to twice the weight is accepted during transportation, then for a cylindrical barrel the spring must withstand a force exceeding twice the weight of the liquid. In this case, the barrel will painlessly withstand horizontal overloads that exceed the downward direction so many times as much as the height of the barrel is greater than the diameter.

Но возможна и ббльшая перегрузка при перевозке, например, при необходимости сбрасывания с самолета, на парашютах. В общем виде максимальное усилие пружины должно определяться в зависимости от условий перевозки по одной из формул: F > 0,7850/2 · р · h · Ку, (1) где бк - диаметр большего основания конуса;But a larger overload is also possible during transportation, for example, if necessary, dropping from an airplane, by parachute. In general terms, the maximum spring force should be determined depending on the conditions of transportation according to one of the formulas: F> 0.7850 / 2 · p · h · Ku, (1) where bk is the diameter of the larger base of the cone;

р — плотность жидкости;p is the density of the liquid;

h - высота бочки;h is the height of the barrel;

Ку - коэффициент перегрузки в вертикальном направлении, определяемый условиями транспортирования; при хранении Ку= 1, при транспортировании - Ку > 1,Ku - overload coefficient in the vertical direction, determined by the conditions of transportation; during storage К у = 1, during transportation - Ку> 1,

F > dd -р · Кх (2) где dd - наибольший диаметр бочки;F> dd -p · Kx (2) where dd is the largest diameter of the barrel;

Κχ — коэффициент перегрузки в горизонтальном направлении.Κχ is the overload coefficient in the horizontal direction.

При хранении Κχ = 0. Коэффициент Кх учитывает динамические факторы, возникающие при торможениях, поворотах и уда10 pax. Коэффициент Кх может зависеть также от состояния поверхности бочки. Если пленка вкладыша не имеет возможности зацепиться за выступ на внутренней поверхности вкладыша, или перетереться, 15 или разрезаться об него, то может быть допущено при разовых экстремальных перегрузках отставание пленки от стенки обечайки.When storing Κχ = 0. The coefficient K x takes into account dynamic factors arising from braking, cornering and shock10 pax. The coefficient K x may also depend on the surface condition of the barrel. If the liner film does not have the ability to catch on the protrusion on the inner surface of the liner, or fray, 15 or cut about it, then, with one-time extreme overloads, the lag of the film from the wall of the shell.

Прочность бочки рассчитывается на усилие полностью сжатой пружины.The strength of the barrel is calculated on the force of a fully compressed spring.

Под действием усилия пружины, передаваемого через стенки конуса и вкладыша жидкость надежно раскреплена в бочке и вкладыш не может быть поврежден.Under the action of the force of the spring transmitted through the walls of the cone and the liner, the fluid is securely fastened in the barrel and the liner cannot be damaged.

Выпуск жидкости из бочки осуществляют таким образом, из верхнего днища выкручивают пробку и извлекают чоп. Разрезают вкладыш под чопом и, переворачивая бочку, выливают содержимое. При 30 этом пружина удерживается конусом и не оказывает влияния на жидкость.The liquid is released from the barrel in this way, the cork is unscrewed from the upper bottom and the chop is removed. Cut the liner under the chop and, turning the barrel over, pour out the contents. At 30, the spring is held by the cone and does not affect the fluid.

Если жидкость замерзла, то раскрывают замки, удерживающие верхнюю крышку и обечайку. Пружина сбрасывает глыбу льда с 35 конуса.If the liquid is frozen, then open the locks holding the top cover and the casing. The spring drops a block of ice from the 35th cone.

В развернутом виде детали направляют для очередного использования. При этом они занимают значительно меньше места, чем пустые бочки.In expanded form, the parts are sent for next use. At the same time, they take up much less space than empty barrels.

Для мест, где дефицитно дерев<? или нецелесообразен возврат тары, например снабжение полярной станции, бочка может быть изготовлена частично из дерева и даже 45 из плотного многослойного картона без разъемных замков для скрепления отдельных частей. Благодаря этому уменьшится масса металла, теряемого на станциях, и улучшится надежность, т.к. полимерный 50 вкладыш герметичен, исключает контакт продукта со средой и не подвержен коррозии. Возрастает не только надежность хранения и перевозки, но и снизятся'затраты.For places where trees are scarce <? or it is impractical to return containers, for example, supplying a polar station, a barrel can be made partially of wood and even 45 of dense multilayer cardboard without releasable locks for fastening individual parts. Due to this, the mass of metal lost at the stations will decrease, and reliability will improve, because polymer 50 liner is sealed, eliminates contact of the product with the medium and is not subject to corrosion. Not only increases the reliability of storage and transportation, but also reduce costs.

Работа устройства для реализации предложенного способа вытекает из вышеприведенных примеров конкретной реализации способа.The operation of the device for implementing the proposed method follows from the above examples of a specific implementation of the method.

Claims (9)

Формула изобретенияClaim 1. Способ транспортировки грузов в емкости с вкладышем из пленки, включающий подготовку вкладыша к размещению в нем груза путем подачи в него газа под избыточным давлением, не превышающим 0,1 кг/см2, загрузку при температуре не выше термоусадки полимерной пленки вкладыша, герметизацию емкости, перевозку под избыточным давлением и выгрузку совместно с вкладышем, отличающийся тем. что, с целью расширения технологических возможностей, снижения затрат и повышения надежности при транспортировании грузов, у которых плотность в твердой фазе меньше, чем в жидкой, в процессе загрузки создают дополнительный объем, в котором поддерживают давление, величина которого превышает сумму давлений над грузом во вкладыше и гидростатического столба, причем отношение дополнительного объема к объему емкости превышает отношение разности плотностей груза в жидкой и твердой фазах соответственно при температурах подачи и замерзания груза к плотности груза в жидкой фазе при температуре подачи.1. A method of transporting goods in containers with a liner from a film, including preparing the liner for placement of cargo by supplying gas therein under an overpressure not exceeding 0.1 kg / cm 2 , loading at a temperature not higher than the heat shrink of the polymer film of the liner, sealing containers, transportation under excessive pressure and unloading together with the liner, characterized in that. that, in order to expand technological capabilities, reduce costs and increase reliability during the transportation of goods, whose density in the solid phase is lower than in the liquid phase, an additional volume is created in the loading process in which the pressure is maintained, the value of which exceeds the sum of the pressures above the load in the liner and a hydrostatic column, and the ratio of the additional volume to the volume of the tank exceeds the ratio of the difference in the density of the cargo in the liquid and solid phases, respectively, at flow and freezing temperatures g UzA to shipping density in the liquid phase at a supply temperature. 2. Емкость с вкладышем из пленки, . включающая корпус с загрузочной горловиной с люком, крышками и сливным узлом, запорными элементами и днищем, стержневые элементы из проницаемого материала для вывода воздуха, отличающаяся тем. что, с целью расширения технологических возможностей и повышения надежности при транспортировании грузов, у которых плотность в твердой фазе меньше, чем в жидкой, она снабжена установленной в нижней части емкости между ее стенкой и вкладышем по меньшей мере одной замкнутой эластичной оболочкой, имеющей запорный элемент для сообщения полости внутри оболочки с атмосферой и редукционный клапан с регулятором для соединения с пневмосистемой транспортного средства, при этом замкнутая эластичная оболочка выполнена и размещена так, что стенка вкладыша облегает поверхность эластичной замкнутой оболочки без теневых участков.2. Capacity with film insert,. comprising a housing with a loading neck with a hatch, covers and a drain assembly, locking elements and a bottom, rod elements made of permeable material for air outlet, characterized in that. that, in order to expand technological capabilities and increase reliability during the transportation of goods, in which the density in the solid phase is lower than in the liquid, it is equipped with at least one closed elastic shell installed in the lower part of the tank and the liner having a locking element for communication of the cavity inside the shell with the atmosphere and a pressure reducing valve with a regulator for connection with the pneumatic system of the vehicle, while the closed elastic shell is made and placed so that the wall liner fits elastic closed shell surface without shadow regions. 3. Емкость по п. 2, отличающаяся тем, что она снабжена эластичной армированной изогнутой пластиной, установленной в корпусе над днищем, боковые стенки емкости выполнены наклонными и имеют укрепленные на их поверхности приспосрбления для кантования корпуса, в днище вмонтирован запорный элемент, а эластичная армированная изогнутая пластина закреплена между боковыми стенками и днищем по периметру так, что выпуклостью' она обращена во внутрь емкости. ___3. The container according to claim 2, characterized in that it is equipped with an elastic reinforced curved plate installed in the housing above the bottom, the side walls of the container are made inclined and have fastenings mounted on their surface for tilting the housing, a locking element is mounted in the bottom, and an elastic reinforced a curved plate is fixed between the side walls and the bottom along the perimeter so that the bulge 'it faces the inside of the tank. ___ 4. Емкость по п. 2, отличающаяся тем, что она снабжена укрепленной на корпусе обечайкой с образованием полости для прохода пара и коллектором с паропроводной арматурой, корпус выполнен герметичным и состоит из двух соединенных между собой большими основаниями конусных участков, расположенных один над другим, каждый стержневой элемент из проницаемого материала выполнен в виде трубопровода, соединенного одним концевым участком с обечайкой, а другим концевым участком - с коллектором, причем последний укреплен на корпусе верхнего конусного участка, эластичная оболочка выполнена с отверстием, а сливной узел снабжен приспособлением для его подогрева и выполнен съемным, причем вкладыш из термоусадочной полимерной пленки расположен одним участком в отверстии эластичной оболочки, а концевым участком закреплен между нижним конусным участком корпуса и сливным узлом.4. The container according to claim 2, characterized in that it is provided with a shell mounted on the housing with the formation of a cavity for steam passage and a collector with steam fittings, the housing is sealed and consists of two conical sections interconnected by large bases located one above the other, each core element of permeable material is made in the form of a pipeline connected by one end section with a shell, and the other end section by a collector, the latter being mounted on the upper conical body the part, the elastic shell is made with a hole, and the drainage unit is equipped with a device for heating it and is removable, and the liner made of heat-shrinkable polymer film is located in one section in the hole of the elastic shell, and the end section is fixed between the lower conical section of the body and the drainage unit. 5. Емкость по пп. 2 и 4, о т л и ч а ю щ а- $ я с я тем, что снабжена размещенными на , внешней поверхности корпуса в зоне примыкания к последней эластичной оболочки слоями из теплоизоляционного материала.5. Capacity according to paragraphs. 2 and 4, with the fact that it is equipped with layers of heat-insulating material placed on the outer surface of the housing in the zone adjacent to the last elastic shell. 6. Емкость по п. 2, о т л и ч а ю щ а я с я. тем, что эластичная оболочка образована расположенными одна под другой и соединенными· между собой по периметру подпружиненными пластинами, причем верхняя пластина выполнена, изогнутой, а нижняя выполнена съемной и имеет отверстие. 6. The capacity according to claim 2, with the exception of the fact that the elastic shell is formed located one below the other and connected · by the perimeter of the spring-loaded plates, the upper plate being made curved and the lower one removable and has an opening. 7. Ёмкость поп. 6, отличающаяся тем, что съемная пластина выполнена из ткани, а пружины пластин имеют конусообразную форму, причем жесткость пружины определяется по одному из неравенств:7. Capacity pop. 6, characterized in that the removable plate is made of fabric, and the plate springs are conical in shape, and the spring stiffness is determined by one of the inequalities: F > 0,785 с!к2 · р · h · Ку или F>dd-p-Kx.F> 0.785 s! K 2 · p · h · K y or F> dd-p-Kx. где dx - диаметр большего основания конуса;where dx is the diameter of the larger base of the cone; р - плотность жидкости;.p is the density of the liquid; h - высота емкости;h is the height of the tank; Ку - коэффициент перегрузки в вертикальном направлении;Ku - overload coefficient in the vertical direction; dd - наибольший размер емкости в на-. правлении действия перегрузки;dd - the largest size of the tank in. board congestion action; Кх - коэффициент перегрузки в заданном горизонтальном направлении.Kx is the overload coefficient in a given horizontal direction. 8. Емкость по пп. 3, 4, 6, о т л и чающаяся тем, что, с целью удобства эксплуатации, вкладыш из термоусадочной пленки имеет размещенный на части внешней поверхности липкий слой.8. Capacity according to paragraphs. 3, 4, 6, and the fact that, for the purpose of ease of use, the liner of the shrink film has an adhesive layer placed on a part of the outer surface. 10. Емкость по пп. 3 и 6, о т л и чающаяся тем, что, с целью повышения надежности, она снабжена укрепленным по периметру эластичной пластины шнуром· Сброс ^даБления о |-——txj----:—р·10. Capacity for PP. 3 and 6, L and m of sistent in that, in order to increase reliability, it is provided with a reinforced perimeter elastic plate shnu rum · ^ Reset daBleniya of | --- txj ----: - p · 9. Емкость по пп. 3 и 6, отличающая с я тем, что, с целью повышения полноты заполнения, она снабжена по меньшей мере одним гибким стержнем мерной длины для соединения днища емкости со стенкой корпуса.9. Capacity according to claims 3 and 6, characterized in that, in order to increase the completeness of filling, it is equipped with at least one flexible rod of measured length for connecting the bottom of the tank with the wall of the housing. Π 10 6 оΠ 10 6 o 777777777777777777777777 Фиг. 2FIG. 2 I фиг 6 (риг. 7I fig 6 (rig. 7
SU884479175A 1988-09-01 1988-09-01 Method for transporting liquid cargoes in reservoirs with film insert and reservoir with film insert SU1794809A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SU884479175A SU1794809A1 (en) 1988-09-01 1988-09-01 Method for transporting liquid cargoes in reservoirs with film insert and reservoir with film insert

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SU884479175A SU1794809A1 (en) 1988-09-01 1988-09-01 Method for transporting liquid cargoes in reservoirs with film insert and reservoir with film insert

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SU1794809A1 true SU1794809A1 (en) 1993-02-15

Family

ID=21397762

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SU884479175A SU1794809A1 (en) 1988-09-01 1988-09-01 Method for transporting liquid cargoes in reservoirs with film insert and reservoir with film insert

Country Status (1)

Country Link
SU (1) SU1794809A1 (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU189985U1 (en) * 2019-03-31 2019-06-14 Общество с ограниченной ответственностью «Газпромнефть - Битумные материалы» (ООО «Газпромнефть-БМ») TANK VEHICLE FOR THE TRANSPORT OF VISCOUS PETROLEUM PRODUCTS
RU191597U1 (en) * 2019-06-05 2019-08-13 Общество с ограниченной ответственностью «Газпромнефть - Битумные материалы» (ООО «Газпромнефть-БМ») RAILWAY TANK FOR TRANSPORTING VISCOUS OIL PRODUCTS
RU202840U1 (en) * 2020-11-26 2021-03-10 Публичное акционерное общество «Татнефть» имени В.Д. Шашина Device for preventing oil from entering the process tank to the treatment plant
RU2814296C1 (en) * 2023-04-26 2024-02-28 Публичное акционерное общество "СИБУР Холдинг" Kit for protecting surface of vertical tanks and method of determining integrity of polymer inserts

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU189985U1 (en) * 2019-03-31 2019-06-14 Общество с ограниченной ответственностью «Газпромнефть - Битумные материалы» (ООО «Газпромнефть-БМ») TANK VEHICLE FOR THE TRANSPORT OF VISCOUS PETROLEUM PRODUCTS
RU191597U1 (en) * 2019-06-05 2019-08-13 Общество с ограниченной ответственностью «Газпромнефть - Битумные материалы» (ООО «Газпромнефть-БМ») RAILWAY TANK FOR TRANSPORTING VISCOUS OIL PRODUCTS
RU202840U1 (en) * 2020-11-26 2021-03-10 Публичное акционерное общество «Татнефть» имени В.Д. Шашина Device for preventing oil from entering the process tank to the treatment plant
RU2814296C1 (en) * 2023-04-26 2024-02-28 Публичное акционерное общество "СИБУР Холдинг" Kit for protecting surface of vertical tanks and method of determining integrity of polymer inserts

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US3980196A (en) Lining of containers for bulk cargo
US5069352A (en) Transportable cargo container
US4441627A (en) Bag system for transportation of bulk liquids
CA1203210A (en) System, apparatus, and method of dispensing a liquid from a semi-bulk disposable container
US20090134171A1 (en) Modular tank unit for ship, barge and rail transportation
US3396762A (en) Methods of densifying and deterring deterioration and contamination of discrete particle material in a container
FI74441C (en) FLEXIBEL BEHAOLLARE FOER TRANSPORT AV VAETSKOR.
SU1794809A1 (en) Method for transporting liquid cargoes in reservoirs with film insert and reservoir with film insert
US9821954B2 (en) Box for reinforcing a shipping container
US3456834A (en) Condensation-deterring container
US5899243A (en) Method for adding and removing a liquid product from an atmospheric storage tank
CA2061339A1 (en) Collapsible container system for transporting liquids
CA2305326C (en) Method and apparatus for draining connecting pipes between tanks
RU2592181C1 (en) Rolling stock unit with internal tank
US20220048542A1 (en) Storage and transport system and method for solid sodium hypochlorite pentahydrate
US4449279A (en) Bag system for transportation of bulk liquids
AU771087B2 (en) Assembly of an insulated container and a tank
EP0153326B1 (en) Top structure for a cooled, transport compartment
US20050268814A1 (en) Transportation subassembly for materials destabilized in presence of destabilizing contaminants
ZA200202558B (en) Tank for the transport of liquids.
WO1990015293A1 (en) Cooling jacket
RU2228868C1 (en) Railway tank car
RU2705628C1 (en) Large-capacity garbage container with end vertical loading and unloading
CA1167396A (en) Bag system for transportation of bulk liquids
CN2282535Y (en) Beer freshness-retaining transporting pot