SK12022U1 - Disinfectant mixture, method of disinfection of air and surfaces and use of disinfectant mixture - Google Patents

Disinfectant mixture, method of disinfection of air and surfaces and use of disinfectant mixture Download PDF

Info

Publication number
SK12022U1
SK12022U1 SK12022U SK12022U SK12022U1 SK 12022 U1 SK12022 U1 SK 12022U1 SK 12022 U SK12022 U SK 12022U SK 12022 U SK12022 U SK 12022U SK 12022 U1 SK12022 U1 SK 12022U1
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
diffuser
concentration
air
disinfectant
disinfectant mixture
Prior art date
Application number
SK12022U
Other languages
Slovak (sk)
Other versions
SK9605Y1 (en
Inventor
Ing. Miškeje Jana
JUDr. Miškeje Ján
Original Assignee
Ing. Miškeje Jana
JUDr. Miškeje Ján
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ing. Miškeje Jana, JUDr. Miškeje Ján filed Critical Ing. Miškeje Jana
Priority to SK12022U priority Critical patent/SK9605Y1/en
Publication of SK12022U1 publication Critical patent/SK12022U1/en
Publication of SK9605Y1 publication Critical patent/SK9605Y1/en

Links

Landscapes

  • Disinfection, Sterilisation Or Deodorisation Of Air (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Abstract

Dezinfekčná zmes obsahuje aktívne zložky a ostatné zložky, pričom aktívne zložky sú N-(3-aminopropyl)-N-dodecylpropán-1,3-diamín, 2-fenoxyetanol a bis(peroxosíran)-bis(síran) pentadraselný a ostatné zložky sú izopropylmyristát, α-hexylcinnamaldehyd, 4-terc-butylcyklohexylacetát, eukalyptol, 1-(2,3,8,8-tetrametyl-1,2,3,4,5,6,7,8-oktahydronaftalén-2-yl)etanón, limonén, linalol, resublimovaný jód, etylalkohol a vonná kompozícia. Dezinfekčná zmes je určená na použitie ako biocídny výrobok na dezinfekciu vzduchu a povrchov vo vnútorných priestoroch. Opísaný je tiež spôsob dezinfekcie vzduchu a povrchov v uzatvorených priestoroch s použitím tejto dezinfekčnej zmesi.The disinfectant mixture contains active ingredients and other ingredients, the active ingredients being N- (3-aminopropyl) -N-dodecylpropane-1,3-diamine, 2-phenoxyethanol and bis (persulphate) -bis (sulphate) pentapotassium and the other ingredients being isopropyl myristate α-hexylcinnamaldehyde, 4-tert-butylcyclohexyl acetate, eucalyptol, 1- (2,3,8,8-tetramethyl-1,2,3,4,5,6,7,8-octahydronaphthalen-2-yl) ethanone, limonene, linalol, resublimed iodine, ethyl alcohol and fragrance composition. The disinfectant mixture is intended for use as a biocidal product for the disinfection of indoor air and surfaces. A method of disinfecting air and surfaces in enclosed spaces using this disinfectant mixture is also described.

Description

SK 1-2022 U1SK 1-2022 U1

Oblasť technikyField of technology

Technické riešenie sa týka dezinfekčnej zmesi, spôsobu dezinfekcie vzduchu a povrchov v uzavretých priestoroch a použitia dezinfekčnej zmesi ako biocídneho výrobku.The technical solution concerns the disinfectant mixture, the method of disinfecting air and surfaces in enclosed spaces and the use of the disinfectant mixture as a biocidal product.

Doterajší stav technikyPrior art

Znečistenie ovzdušia poškodzuje ľudské zdravie a životné prostredie.Air pollution damages human health and the environment.

V Európe sa za posledné desaťročia podstatne znížili emisie mnohých znečisťujúcich látok, čo viedlo k zlepšeniu kvality ovzdušia v celom regióne. Koncentrácie znečisťujúcich látok sú však stále príliš vysoké a problémy s kvalitou ovzdušia tak pretrvávajú. Významná časť obyvateľstva Európy žije v oblastiach, najmä v mestách, kde sa prekračujú normy kvality ovzdušia a znečistenie ozónom, oxidom dusičitým a pevnými časticami predstavuje vážne zdravotné riziká. Niekoľko krajín prekročilo jeden alebo viacero svojich emisných limitov na rok 2010 na emisie štyroch dôležitých znečisťujúcich látok. Znižovanie znečistenia ovzdušia preto ostáva naďalej dôležité.In Europe, emissions of many pollutants have been significantly reduced in recent decades, leading to improved air quality throughout the region. However, pollutant concentrations are still too high and air quality problems persist. A significant proportion of Europe's population lives in areas, especially in cities, where air quality standards are exceeded and ozone, nitrogen dioxide and particulate matter pollution pose serious health risks. Several countries have exceeded one or more of their 2010 emission limits for emissions of four important pollutants. Reducing air pollution therefore remains important.

Približne 90 % obyvateľov európskych miest je vystavených znečisťujúcim látkam v koncentráciách vyšších ako sú hladiny kvality ovzdušia považované na zdraviu škodlivé. Predpokladá sa, že výskytom jemných pevných častíc (PM2.5) v ovzduší sa pravdepodobne skracuje očakávaná dĺžka života v EÚ o viac ako osem mesiacov. Benzopyrén je karcinogénna znečisťujúca látka vzbudzujúca rastúce obavy, ktorej koncentrácie v mnohých mestských oblastiach sa pohybujú nad prahovými hodnotami stanovenými na ochranu ľudského zdravia, a to najmä v strednej a vo východnej Európe.Approximately 90% of the population of European cities is exposed to pollutants in concentrations higher than air quality levels considered harmful to health. The presence of fine particulate matter (PM2.5) in the air is expected to reduce life expectancy in the EU by more than eight months. Benzopyrene is a carcinogenic pollutant of growing concern, with concentrations in many urban areas above the thresholds set for the protection of human health, especially in Central and Eastern Europe.

Čistenie ovzdušia v uzavretých priestoroch sa v súčasnosti rieši viacerými spôsobmi, jeden z nich predstavujú čističky vzduchu. Čističkou vzduchu môžete znížiť pravdepodobnosť, že ochoriete na chrípku alebo inú chorobu, ktorá je prenášaná vzduchom. S čističkou vzduchu sa dá dosiahnuť zlepšenie pri prejavoch alergie a respiračných ťažkostiach, a tiež sa eliminuje vznik plesní. Vďaka účinnému systému HEPA filtra je možné znížiť počet alergénov vo vzduchu, ako i výskyt vírusov a baktérií, cigaretového dymu a iných druhov zápachu. Na trhu dostupné čističky vzduchu sú vybavené funkciami ako antiseptický plastový filter s iónmi striebra pre hrubé nečistoty, elektrostatický filter pre odlučovanie prachu, bavlnený LTC katalytický filter, HIMOP filter na odstraňovanie formaldehydu, HEPA filter na odstraňovanie prachu, aktívny uhlíkový filter, plazmový generátor, záporné ióny (anióny), technológia pre elektrostatické odlučovanie prachu, zvlhčovanie vzduchu. Nevýhodou čističiek vzduchu je potreba výmeny filtrov, čo je ekonomicky dosť náročné.Indoor air purification is currently addressed in several ways, one of which is air purifiers. With an air purifier, you can reduce the likelihood of getting ill with the flu or other airborne illness. With the air purifier, improvements in allergy and respiratory problems can be achieved, and mold growth is also eliminated. Thanks to the effective HEPA filter system, it is possible to reduce the number of allergens in the air, as well as the occurrence of viruses and bacteria, cigarette smoke and other types of odor. Commercially available air purifiers are equipped with functions such as antiseptic plastic filter with silver ions for coarse impurities, electrostatic filter for dust separation, cotton LTC catalytic filter, HIMOP formaldehyde removal filter, HEPA dust removal filter, active carbon filter, plasma generator, negative ions (anions), technology for electrostatic dust separation, air humidification. The disadvantage of air purifiers is the need to replace filters, which is quite economical.

Iný spôsob čistenia vzduchu zabezpečí germicídny žiarič, ktorý je určený na likvidovanie mikróbov, baktérií a vírusov vo vzduchu, alebo na rôznych povrchoch (koberce, stoly, vyšetrovacie kreslá, vyšetrovacie pomôcky). Často sa používa v prostredí, kde sa pracuje s biologickými materiálmi (ako je farmácia, laboratóriá, veterinárne zariadenia, chemický, potravinársky priemysel).Another method of air purification is provided by a germicidal radiator, which is designed to eliminate microbes, bacteria and viruses in the air or on various surfaces (carpets, tables, examination chairs, examination aids). It is often used in environments where biological materials are handled (such as pharmacy, laboratories, veterinary facilities, chemical and food industries).

Rozlišujeme dva typy germicídnych žiaričov, a to: uzavretý (ide o nepriame ožarovanie) alebo otvorený (priame ožarovanie). Keď hovoríme o uzavretom type žiariča znamená to, že slúži na nepriame ožarovanie miestnosti, ktorý je možné využívať v prítomnosti ľudí. Pri tomto type žiariča sa nepoužívajú žiadne chemikálie. Ide o neustále čistenie vzduchu, pričom žiarič má zdroj UV žiarenia skrytý v tuneli, cez ktorý prúdi vzduch.We distinguish two types of germicidal radiators, namely: closed (this is indirect irradiation) or open (direct irradiation). When we talk about a closed type of radiator, it means that it is used for indirect irradiation of the room, which can be used in the presence of people. No chemicals are used with this type of radiator. It is a constant cleaning of the air, while the radiator has a source of UV radiation hidden in the tunnel through which the air flows.

Znečistený vzduch vstupuje do prístroja v dolnej časti a vystupuje z vrchnej časti vďaka čomu je zabezpečená neustála cirkulácia ovzdušia v miestnosti. Vzduch sa dôsledkom cirkulácie v miestnosti premiestni každých 6 hodín.Polluted air enters the device in the lower part and exits from the upper part, thanks to which a constant circulation of air in the room is ensured. The air is moved every 6 hours as a result of circulating in the room.

Druhým typom žiariča je otvorený germicídny žiarič. Pri tomto type žiariča sa dezinfekcia miestnosti vykonáva bez prítomnosti osôb a to z toho dôvodu, že priame žiarenie má negatívny vplyv na ľudský organizmus. Najlepšie je sterilizáciu priestoru realizovať vo večerných hodinách, a nasmerovaním žiariča priamo na určité miesto alebo určitý predmet. Odporúčaná prevádzková vzdialenosť žiariča je do 1 metra, pretože vtedy dochádza k 100 % účinku pôsobenia UV žiarenia. Žiarenie ničí mikroorganizmy aj ich zárodky súčasne, teda vo vzduchu aj na povrchu zároveň. Ak majú byť mikróby odstránené, tak je potrebné vystaviť ich UV žiareniu na určitý čas.The second type of radiator is an open germicidal radiator. With this type of radiator, the room is disinfected without the presence of persons, due to the fact that direct radiation has a negative effect on the human body. It is best to sterilize the space in the evening, and by directing the radiator directly to a specific place or object. The recommended operating distance of the radiator is up to 1 meter, because then the effect of UV radiation occurs 100%. Radiation destroys microorganisms and their germs at the same time, ie in the air and on the surface at the same time. If microbes are to be removed, they must be exposed to UV radiation for a period of time.

Ďalší známy spôsob čistenia vzduchu predstavuje generátor ozónu. Toto zariadenie sa umiestni do priestoru ktorý chcete ošetriť, pričom pri čistení vzduchu treba dôkladne uzavrieť všetky okná a dvere. Je vhodné zapojiť generátor ozónu cez časovač, kde sa nastaví požadovaný čas pre ošetrenie. Generátor ozónu začne vytvárať ozón, pričom počas tohoto procesu sa v miestnosti nesmú nachádzať ľudia ani zvieratá. Po vypršaní času pre ošetrenie treba ešte aspoň 40 minút, než sa budú môcť do miestnosti vrátiť ľudia,Another known method of air purification is the ozone generator. This device is placed in the area you want to treat, and all windows and doors must be carefully closed when cleaning the air. It is advisable to connect the ozone generator via a timer, where the required treatment time is set. The ozone generator starts to generate ozone, and there are no people or animals in the room during this process. At least 40 minutes after the treatment time has elapsed before people can return to the room,

SK 1-2022 U1 prípadne zvieratá. Miestnosť je nutné po použití generátora poriadne vyvetrať. Nevýhodou zariadenia je, že v miestnosti po jeho použití môže pretrvávať nepríjemný zápach. Najväčšou nevýhodou tohoto riešenia zostáva, že generátor ozónu nesmie byť používaný v prítomnosti ľudí, zvierat ani rastlín.SK 1-2022 U1 or animals. The room must be properly ventilated after using the generator. The disadvantage of the device is that an unpleasant odor may persist in the room after its use. The biggest disadvantage of this solution remains that the ozone generator must not be used in the presence of humans, animals or plants.

Generátor ozónu nenahradzuje umývanie, vysávanie, pranie či tepovanie (teda žiadne mechanické čistenie). Preto aby ozón správne pôsobil, je potrebné pred jeho použitím očistiť mechanicky všetky nečistoty na ošetrovaných plochách.The ozone generator does not replace washing, vacuuming, washing or beating (ie no mechanical cleaning). Therefore, in order for ozone to work properly, it is necessary to mechanically clean all impurities on the treated areas before using it.

Podstata technického riešeniaThe essence of the technical solution

Nedostatky doteraz známych spôsobov dezinfekcie vzduchu a povrchov v uzavretých priestoroch rieši dezinfekčná zmes a spôsob dezinfekcie vzduchu a povrchov v uzavretých priestoroch, za použitia tejto zmesi, podľa predkladaného technického riešenia.The shortcomings of the hitherto known methods of disinfecting air and surfaces in enclosed spaces are solved by a disinfection mixture and a method of disinfecting air and surfaces in enclosed spaces, using this mixture, according to the present technical solution.

Dezinfekčná zmes obsahuje aktívne zložky a ostatné zložky, pričom aktívne zložky sú: N-(3-aminopropyl)-N-dodecylpropán-l,3-diamín v koncentrácii 10 000 mg/kg 2-fenoxyetanol v koncentrácii 5 000 mg/kg bis(peroxosíran)-bis(síran) pentadraselný v koncentrácii 5 000 mg/kg a ostatné zložky sú:The disinfectant mixture contains active ingredients and other ingredients, the active ingredients being: N- (3-aminopropyl) -N-dodecylpropane-1,3-diamine at a concentration of 10,000 mg / kg 2-phenoxyethanol at a concentration of 5,000 mg / kg bis ( persulphate) bis (potassium) pentapotassium at a concentration of 5 000 mg / kg and the other ingredients are:

izopropylmyristát v koncentrácii 902 000 mg/kg α-hexylcinnamaldehyd v koncentrácii 10 000 mg/kg 4-terc-butylcyklohexylacetát v koncentrácii 10 000 mg/kg eukalyptol v koncentrácii 10 000 mg/kg l-(2,3,8,8-tetrametyl-l,2,3,4,5,6,7,8-oktahydronaftalén-2-yl)etanón v koncentrácii 10 000 mg/kg limonén v koncentrácii 10 000 mg/kg linalol v koncentrácii 10 000 mg/kg jód resublimovaný v koncentrácii 99,98 % 3 000 mg/kg etylalkohol v koncentrácii 10 000 mg/kg vonná kompozícia v koncentrácii 5 000 mg/kg.isopropyl myristate at a concentration of 902,000 mg / kg α-hexylcinnamaldehyde at a concentration of 10,000 mg / kg 4-tert-butylcyclohexyl acetate at a concentration of 10,000 mg / kg eucalyptol at a concentration of 10,000 mg / kg 1- (2,3,8,8-tetramethyl -1,2,3,4,5,6,7,8-octahydronaphthalen-2-yl) ethanone at a concentration of 10,000 mg / kg limonene at a concentration of 10,000 mg / kg linalol at a concentration of 10,000 mg / kg iodine resublimed in at a concentration of 99.98% 3,000 mg / kg ethyl alcohol at a concentration of 10,000 mg / kg fragrant composition at a concentration of 5,000 mg / kg.

Tabuľka 1 znázorňuje zloženie dezinfekčnej zmesi.Table 1 shows the composition of the disinfectant mixture.

Účinné látkyActive substances

Chemický názov Chemical name EC číslo EC number CAS číslo CAS number Koncentrácia Concentration N-(3-aminopropyl)-N-dodecylpropán-l,3-diamín N- (3-aminopropyl) -N-dodecylpropane-1,3-diamine 219-145-8 219-145-8 2372-82-9 2372-82-9 10 000 mg/kg 10,000 mg / kg 2-fenoxyetanol 2-phenoxyethanol 204-589-7 204-589-7 122-99-6 122-99-6 5 000 mg/kg 5,000 mg / kg bis(peroxosíran)-bis(síran) pentadraselný bis (persulphate) -bis (sulphate) pentapotassium 742-778-7 742-778-7 70693-62-8 70693-62-8 5 000 mg/kg 5,000 mg / kg

Koncentrácie v metrických jednotkách (napr. 10 mg/l alebo 4,5 mg/kg)Concentrations in metric units (eg 10 mg / l or 4.5 mg / kg)

Ostatné látkyOther substances

Chemický názov Chemical name EC číslo EC number CAS číslo CAS number Koncentrácia Concentration izopropylmyristát isopropyl myristate 203-751-4 203-751-4 110-27-0 110-27-0 902 000 mg/kg 902,000 mg / kg a-hexylcinnamaldehyd α-hexylcinnamaldehyde 202-983-3 202-983-3 101-86-0 101-86-0 10 000 mg/kg 10,000 mg / kg 4-terc-butylcyklohexylacetát 4-tert-butylcyclohexyl acetate 250-954-9 250-954-9 32210-23-4 32210-23-4 10 000 mg/kg 10,000 mg / kg eukalyptol eucalyptol 207-413-5 207-413-5 470-82-6 470-82-6 10 000 mg/kg 10,000 mg / kg l-(2,3,8,8-tetrametyl-l,2,3,4,5,6,7,8-oktahydronaftalén-2-yl)etanón 1- (2,3,8,8-tetramethyl-1,2,3,4,5,6,7,8-octahydro-naphthalen-2-yl) -ethanone 259-174-3 259-174-3 54464-57-2 54464-57-2 10 000 mg/kg 10,000 mg / kg limonén lemonade 227-813-5 227-813-5 5989-27-5 5989-27-5 10 000 mg/kg 10,000 mg / kg linalol linalol 201-134-4 201-134-4 78-70-6 78-70-6 10 000 mg/kg 10,000 mg / kg jód resublimovaný 99.98 % iodine resublimed 99.98% 231-442-4 231-442-4 7553-56-2 7553-56-2 3 000 mg/kg 3,000 mg / kg etylalkohol ethyl alcohol 200-578-6 200-578-6 64-17-5 64-17-5 10 000 mg/kg 10,000 mg / kg vonná kompozícia fragrant composition nemá does not have nemá does not have 5 000 mg/kg 5,000 mg / kg

Koncentrácie v metrických jednotkách (napr. 10 mg/l alebo 4,5 mg/kg)Concentrations in metric units (eg 10 mg / l or 4.5 mg / kg)

SK 1-2022 U1SK 1-2022 U1

Všetky zložky sa zmiešajú pri izbovej teplote.All components are mixed at room temperature.

Dezinfekčná zmes je číra olejovitá kvapalina. Zmes na báze oleja nedráždi dýchacie cesty.The disinfectant mixture is a clear oily liquid. The oil-based mixture does not irritate the respiratory tract.

Táto zmes narúša integritu patogénov ako sú baktérie, plesne a vírusy. Je vhodná na denné i nočné používanie v interiéri. Je zdravotne nezávadná a môže byť používaná v miestnosti aj v prítomnosti ľudí. Výsledky testov preukázali, že zmes funguje ako biocídny výrobok a má preukázané účinky pri čistení vzduchu od rôznych kmeňov mikroorganizmov.This mixture disrupts the integrity of pathogens such as bacteria, fungi and viruses. It is suitable for day and night use indoors. It is not harmful to health and can be used in the room and in the presence of people. The results of the tests showed that the mixture functions as a biocidal product and has proven effects in purifying air from different strains of microorganisms.

Dezinfekčná zmes je biocídny výrobok, pri práci s ktorým treba dodržiavať bezpečnostné opatrenia. Výrobok nesmie byť vystavený mrazu a priamemu slnečnému žiareniu.The disinfectant mixture is a biocidal product that must be observed when working with safety precautions. The product must not be exposed to frost or direct sunlight.

Dezinfekčná zmes sa použije ako náplň do difuzérov, čím sa zabezpečí dezinfekcia vzduchu a povrchov v uzatvorených priestoroch.The disinfectant mixture is used as a filler in diffusers, thus ensuring the disinfection of air and surfaces in enclosed spaces.

Dezinfekcia vzduchu a povrchov je založená na aplikovaní zatomizovaného biocídneho oleja do interiéru pomocou difuzéra. Základom je kooperácia difuzérov so zabudovaným atomizérom a biocídnych aromatizovaných olejov, ktoré sa po zatomizovaní šíria interiérom.Air and surface disinfection is based on the application of domesticated biocidal oil to the interior using a diffuser. The basis is the cooperation of diffusers with a built-in atomizer and biocidal aromatized oils, which spread through the interior after darkening.

Do vnútornej nádoby difuzéra sa naleje neriedená dezinfekčná zmes a následne sa na difuzéri nastaví požadovaná doba pôsobenia a intenzita výkonu.The undiluted disinfectant mixture is poured into the inner vessel of the diffuser and then the required exposure time and power intensity are set on the diffuser.

Zatomizovaný dezinfekčná zmes sa začne šíriť do vnútorného priestoru, pričom eliminuje vírusy a baktérie priamo vo vzduchu.The atomized disinfectant mixture begins to spread into the interior, eliminating viruses and bacteria directly in the air.

Difuzér nevyžaduje temer žiadnu údržbu, čím sa šetrí čas a obsluhujúci personál, ktorý by musel dezinfekciu vykonávať. Všetko robí zabudovaný ovládací panel, ktorým sa ovláda nastavenie času pôsobenia a jej intenzity. Tie je možné kedykoľvek zmeniť.The diffuser requires almost no maintenance, which saves time and operating personnel who would have to perform disinfection. Everything is done by the built-in control panel, which controls the setting of the action time and its intensity. You can change them at any time.

V praxi existujú 4 hlavné typy difuzérov:In practice, there are 4 main types of diffusers:

- nebulizing (rozprašovací)- nebulizing (spray)

- ultrasonic (ultrazvukový)- ultrasonic

- heat (tepelný, zahrievací) aheat, heating and

- evaporative (parný).- evaporative (steam).

Každý typ difuzéra má odlišný spôsob uvoľňovania dezinfekčnej zmesi na báze oleja do priestoru. Je možné použiť akýkoľvek typ difuzéra, každý z nich má svoje výhody aj obmedzenia.Each type of diffuser has a different way of releasing the oil-based disinfectant mixture into the space. It is possible to use any type of diffuser, each of which has its advantages and limitations.

Rozprašovací typ difuzéra rozptýli olej do priestoru formou jemnej hmly prostredníctvom tlaku, ktorý vytvára mechanizmus difuzéra. Dezinfekčná látka sa dostáva do sublimácie (fyzikálny proces kedy sa pevná častica mení na plynnú časticu) a vďaka tomu sa dokáže rozptyľovať v priestore. Difuzérom uvoľňovaná dezinfekčná látka sa tak šíri do priestoru, a v dôsledku prirodzeného prúdenia vzduchu sa rozšíri v uzavretej miestnosti. Jemná vonná para vytvorená difuzérom nemení chemické zloženie pretože nedochádza k zahrievaniu oleja, iba k jeho vymršteniu do priestoru.The spray type diffuser disperses the oil into the space in the form of a fine mist through the pressure created by the diffuser mechanism. The disinfectant enters sublimation (a physical process in which a solid particle turns into a gaseous particle) and is thus able to disperse in space. The disinfectant released by the diffuser thus spreads into the space and spreads in a closed room due to the natural flow of air. The fine fragrance vapor created by the diffuser does not change the chemical composition because it does not heat the oil, only to eject it into space.

Výhody:Advantages:

• difuzér nepoužíva zahrievanie, čím sa dosiahne vysoká účinnosť dezinfekcie • difuzér nepoužíva vodu, olej sa nekvapká do vody, ale priamo sa rozptyľuje do priestoru • najefektívnejší spôsob ako dostať 100 % dezinfekčnej zmesi do priestoru.• the diffuser does not use heating, which achieves high disinfection efficiency • the diffuser does not use water, the oil does not drip into the water, but directly disperses into the space • the most effective way to get 100% of the disinfectant mixture into the space.

Ultrazvukový difuzér - tento typ používa vodu, do ktorej kvapnete olej a vďaka elektrickej frekvencie sa vytvára jemná hmla vodnej pary s molekulami oleja, ktorá sa rozširuje po miestnosti. Difuzér rozkladá olej na molekuly, ktoré sa negatívne nabijú, aby sa mohli rozptýliť spojením s pozitívne nabitými molekulami v priestore. Ultrazvukový difuzér používa vodu ako formu transportu oleja a to tak, že ultrazvukové vibrácie pôsobia na vodu, čím spôsobia uvoľnenie molekúl oleja a rozptýlenie negatívne nabitých častí do vzduchu spoločne s vodnou parou.Ultrasonic diffuser - this type uses water into which you drip oil and thanks to the electric frequency, a fine mist of water vapor is created with oil molecules, which spreads around the room. The diffuser breaks down the oil into molecules that are negatively charged so that they can disperse by combining with positively charged molecules in space. The ultrasonic diffuser uses water as a form of oil transport in such a way that the ultrasonic vibrations act on the water, causing the oil molecules to be released and the negatively charged parts to disperse into the air together with the water vapor.

Výhody:Advantages:

• nízka spotreba oleja, používajú sa iba kvapky rozpustné do vody • žiadne zahrievanie, čím sa zabezpečí kvalita oleja • zvlhčuje vzduch odparovaním vody (pre niekoho môže byť nevýhoda)• low oil consumption, only water-soluble drops are used • no heating to ensure oil quality • humidifies the air by evaporating water (there may be a disadvantage for some)

Tepelný difuzér - tento typ používa teplo, aby sa olej dokázal odpariť do priestoru. Väčšinou sa olej nakvapká opäť do vody, avšak nie je to podmienka, záleží od konkrétneho difuzéra. Čím viac tepla vznikne, tým viac oleja sa odparí. Na druhej strane je dôležité používať čo najmenej tepla, aby sa neznižovali účinky oleja, prípadne nedošlo k zmene vlastnosti oleja.Thermal diffuser - this type uses heat to allow the oil to evaporate into the room. Usually the oil drips back into the water, but this is not a condition, depending on the specific diffuser. The more heat is generated, the more oil evaporates. On the other hand, it is important to use as little heat as possible so as not to reduce the effects of the oil or change the properties of the oil.

SK 1-2022 U1SK 1-2022 U1

Výhody:Advantages:

• nižšia cena• lower price

Parný difuzér - tento typ využíva prúd vzduchu pre rozptýlenie oleja do priestoru. Olej nakvapkáme na filter (podložka) vnútri difuzéra, bez použitia vody. Malý ventilátor vháňa vzduch z miestnosti do difuzéra cez filter, na ktorom je nanesený olej, a tým sa zrýchľuje odparovanie čiastočiek oleja do priestoru.Steam diffuser - this type uses a stream of air to disperse oil into the room. Drip the oil onto the filter (pad) inside the diffuser, without using water. A small fan blows air from the room into the diffuser through a filter on which the oil is applied, thus speeding up the evaporation of oil particles into the room.

Výhody:Advantages:

• tichý, bez zahrievania, bez vody• quiet, no heating, no water

Je možné použiť rôzne typy difuzérov, ale maximálny efekt pôsobenia dezinfekčnej zmesi sa dosiahne, ak sa olejová substancia nemieša s vodou, a ani sa nezahrieva. Takýto proces umožňuje difuzér s technológiou studenej difúzie, ktorý používa výhradne rozprašovací (nebulizing) spôsob distribúcie olejovej náplne, takže difuzér nepoužíva vodu ani zahrievanie.Different types of diffusers can be used, but the maximum effect of the disinfectant mixture is achieved if the oil substance is not mixed with water or heated. Such a process is made possible by a diffuser with cold diffusion technology, which uses only the nebulizing method of oil filling distribution, so that the diffuser does not use water or heating.

Spôsob dezinfekcie vzduchu a povrchov v uzatvorených priestoroch s použitím dezinfekčnej zmesi funguje tak, že dezinfekčná zmes sa vloží do difuzéra. Predtým sa pripraví dezinfekčná zmes v množstve určenom podľa veľkosti a parametrov nádoby difuzéra. Potom sa otvorí nádoba difuzéra a podľa potreby sa v nej odstráni bezpečnostná poistka uzáveru, ak ju difuzér obsahuje.The method of disinfecting air and surfaces in enclosed spaces using a disinfectant mixture works by inserting the disinfectant mixture into a diffuser. Before that, the disinfectant mixture is prepared in an amount determined according to the size and parameters of the diffuser vessel. The diffuser container is then opened and, if necessary, the safety catch of the closure, if the diffuser contains it, is removed.

Nádoba difuzéra sa potom naplní neriedenou dezinfekčnou zmesou a táto sa vloží do hlavy difuzéra. Difuzér sa nastaví na určenú intenzitu výkonu a čas, ktoré sú nastavené podľa veľkosti dezinfikovaného priestoru a stupňa jeho znečistenia, pričom čas pôsobenia je minimálne 1 hodina. Difuzér sa zapne cez ovládanie difuzéra, potom sa dezinfekčná zmes mieša so vzduchom automatickým difundovaním cez hlavu difuzéra. Po uplynutí nastaveného času sa difuzér automaticky vypne, pričom podľa typu zariadenia difuzér voliteľne zvukovým signálom oznámi, že sa deaktivoval.The diffuser vessel is then filled with the undiluted disinfectant mixture and inserted into the diffuser head. The diffuser is set to the specified power intensity and time, which are set according to the size of the disinfected area and the degree of its contamination, while the exposure time is at least 1 hour. The diffuser is switched on via the diffuser control, then the disinfectant mixture is mixed with air by automatic diffusion through the diffuser head. After the set time has elapsed, the diffuser switches off automatically, with the diffuser optionally announcing that it has been deactivated by an audible signal, depending on the device type.

Difuzér môže byť rôzneho druhu, ale ideálne pracuje na báze technológie studenej difúzie, ktorá používa výhradne rozprašovací spôsob distribúcie dezinfekčnej zmesi.The diffuser can be of various types, but it ideally works on the basis of cold diffusion technology, which uses exclusively the spray method of distribution of the disinfectant mixture.

Ak sa dezinfekčná zmes mieša so vzduchom počas 24 hodín a viac, dosiahne sa úplné prečistenie a dezinfekcia priestoru.If the disinfectant mixture is mixed with air for 24 hours or more, complete cleaning and disinfection of the area is achieved.

Ovládanie difuzéra môže byť: ručné alebo diaľkové, napr. môže byť zabezpečené cez Bluetooth.Diffuser control can be: manual or remote, e.g. can be secured via Bluetooth.

Dezinfekčná zmes sa použije ako biocídny výrobok na dezinfekciu vzduchu a povrchov vo vnútorných priestoroch.The disinfectant mixture is used as a biocidal product to disinfect indoor air and surfaces.

Dezinfekčná zmes sa priebežne z povrchov chemicky deaktivuje oxidáciou. Ošetrené povrchy by nemali prichádzať do styku s potravinami alebo krmivami pre zvieratá počas 60 minút po aplikácii. Po 60 minútach po aplikácii dezinfekčnej zmesi sa odporúča povrchy opláchnuť čistou vodou a priestor odvetrať.The disinfectant mixture is continuously chemically deactivated from the surfaces by oxidation. The treated surfaces should not come into contact with food or animal feed for 60 minutes after application. It is recommended to rinse the surfaces with clean water and ventilate the area 60 minutes after applying the disinfectant mixture.

Difuzér s dezinfekčnou zmesou treba používať iba v dobre vetranom prostredí.The diffuser with disinfectant mixture should only be used in a well-ventilated area.

Postup takejto dezinfekcie je veľmi jednoduchý a vhodný do akéhokoľvek typu prevádzky. Prípravky sú zdravotne nezávadné a preto je možné, aby prístroj pracoval aj v čase, kedy sa v prevádzke nachádzajú ľudia. Objem dezinfekčnej zmesi vydrží v difuzéri v priemere dva až šesť mesiacov, závisí to od typu difuzéra a od zvolenej intenzity.The procedure of such disinfection is very simple and suitable for any type of operation. The products are not harmful to health and therefore it is possible for the device to work even when there are people in operation. The volume of the disinfectant mixture lasts in the diffuser on average two to six months, depending on the type of diffuser and the selected intensity.

Technológia dezinfikovania vzduchu pomocou difuzérov s použitím dezinfekčnej zmesi na báze biocídnych olejov nie je viditeľná voľným okom a na preukázanie biocídnej účinnosti bolo preto potrebné vykonať množstvo testovaní v akreditovaných laboratóriách.The technology of disinfecting air using diffusers using a disinfectant mixture based on biocidal oils is not visible to the naked eye and therefore a number of tests in accredited laboratories had to be performed to demonstrate biocidal efficiency.

Okrem toho sa uskutočnili aj testy technológie priamo v teréne: vykonávali sa buď spádovou metódou, kedy sa porovnávali hodnoty patogénov na Petriho miskách, alebo metódou aeroskopie, kedy prístroj aeroskop nasával z miestností mikroorganizmy, ktoré následne vyhodnocoval z vnútorného média. Výsledky meraní preukázali znížené množstvo patogénov až o 40 %. Opakované testovania tieto hodnoty potvrdili.In addition, field tests were carried out: either by the gradient method, which compared the values of pathogens on petri dishes, or by the aroscopy method, where the aeroscope sucked microorganisms from the rooms, which it then evaluated from the internal medium. The measurement results showed a reduced amount of pathogens by up to 40%. Repeated testing confirmed these values.

Výsledky testov v akreditovaných laboratóriách sú zobrazené v tabuľke 2:The results of tests in accredited laboratories are shown in Table 2:

Tabuľka 2Table 2

Použitý kmeň The strain used Množstvo KTJ /ml/ Amount of CTU / ml / Čas kontaktu Contact time Inkubácia Incubation TS TS 1 min. 1 min. 60 min. 60 min. Koncentrácia m % (V/V) Concentration m% (V / V) Neriedený Undiluted Staphylococcus aureus CCM 4516 Staphylococcus aureus CCM 4516 N N 3 x 108 3 x 10 8 3 x 108 3 x 10 8 24 h/36 +- 1 °C 24 h / 36 + - 1 ° C N N No No 3 x 107 3 x 10 7 3 x 107 3 x 10 7 Na On the <10 <10 <10 <10 Log R Log R 7 7 7 7

SK 1-2022 U1SK 1-2022 U1

Použitý kmeň The strain used Množstvo KTJ /ml/ Amount of CTU / ml / Čas kontaktu Contact time Inkubácia Incubation TS TS 1 min. 1 min. 60 min. 60 min. Koncentrácia m % (V/V) Concentration m% (V / V) Neriedený Undiluted Použitý kmeň The strain used Množstvo KTJ /ml/ Quantity KTJ / ml / Doba kontaktu Contact time Inkubácia Incubation Inkubácia Incubation TS TS 1 min. 1 min. 60 min. 60 min. Koncentrácia m % (V/V) Concentration m% (V / V) Neriedený Undiluted Pseudomonas aeruginosa CCM1961 Pseudomonas aeruginosa CCM1961 N No Na Log R N No Na Log R 2,1 x 108 2,1 x 107 <10 72.1 x 10 8 2.1 x 10 7 <10 7 2,1 x 108 2,1 x 107 <10 72.1 x 10 8 2.1 x 10 7 <10 7 24 h/36 +- 1 °C 24 h / 36 + - 1 ° C N N Escherichia coli CCM4533 Escherichia coli CCM4533 N No Na Log R N No Na Log R 2,7 x 108 2,7 x 107 <10 72.7 x 10 8 2.7 x 10 7 <10 7 2,7 x 108 2,7 x 107 <10 72.7 x 10 8 2.7 x 10 7 <10 7 24 h/36 +- 1 °C 24 h / 36 + - 1 ° C N N Enterococcus hirae CMM 4533 Enterococcus hirae CMM 4533 N No Na Log R N No Na Log R 1,9 x 108 1,9 x 107 <10 71.9 x 10 8 1.9 x 10 7 <10 7 1,9 x 108 1,9 x 107 <10 71.9 x 10 8 1.9 x 10 7 <10 7 24 h/36 +- 1 °C 24 h / 36 + - 1 ° C N N Enterococcus faecalis CCM 4224 Enterococcus faecalis CCM 4224 N No Na Log R N No Na Log R 2,3 x 108 2,3 x 107 <10 72.3 x 10 8 2.3 x 10 7 <10 7 2,3 x 108 2,3 x 107 <10 72.3 x 10 8 2.3 x 10 7 <10 7 24 h/36 +- 1 °C 24 h / 36 + - 1 ° C N N Citrobacter koseri CCM 2535 Citrobacter koseri CCM 2535 N No Na Log R N No Na Log R 3,7 x 108 3,7 x 107 <10 73.7 x 10 8 3.7 x 10 7 <10 7 3,7 x 108 3,7 x 107 <10 73.7 x 10 8 3.7 x 10 7 <10 7 24 h/36 +- 1 °C 24 h / 36 + - 1 ° C N N Legionella pneumophila Subsp. Pneumophila CCM 7170 Legionella pneumophila Subsp. Pneumophila CCM 7170 N No Na Log R N No Na Log R 2,3 x 108 2,3 x 107 <10 72.3 x 10 8 2.3 x 10 7 <10 7 2,3 x 108 2,3 x 107 <10 72.3 x 10 8 2.3 x 10 7 <10 7 24 h/36 +- °C 24 h / 36 + - ° C N N Salmonella enterica Subsp. Enterica CCM 7189 Salmonella enterica Subsp. Enterica CCM 7189 N No Na Log R N No Na Log R 4 x 108 4 x 107 <10 74 x 10 8 4 x 10 7 <10 7 4 x 108 4 x 107 <10 74 x 10 8 4 x 10 7 <10 7 24 h/36 +- 1 °C 24 h / 36 + - 1 ° C N N Candida albicans CCM 8215 Candida albicans CCM 8215 N No Na Log R N No On the Log R 1,9 x 107 1,9 x 106 <10 61.9 x 10 7 1.9 x 10 6 <10 6 1,9 x 107 1,9 x 106 <10 61.9 x 10 7 1.9 x 10 6 <10 6 24 h/36 +- 1 °C 24 h / 36 + - 1 ° C N N Aspergillus niger/brasiliensis CCM 8222 Aspergillus niger / brasiliensis CCM 8222 N No Na Log R N No Na Log R 2,2 x 107 2,2 x 106 <10 62.2 x 10 7 2.2 x 10 6 <10 6 2,2 x 107 2,2 x 106 <10 62.2 x 10 7 2.2 x 10 6 <10 6 24 h/36 +- 1 °C 24 h / 36 + - 1 ° C N N Clostridium difficile CCM 3593 Clostridium difficile CCM 3593 N No Na Log R N No On the Log R 2,1 x 106 2,1 x 105 <10 52.1 x 10 6 2.1 x 10 5 <10 5 2,1 x 106 2,1 x 105 <10 52.1 x 10 6 2.1 x 10 5 <10 5 24 h/36 +- 1 °C 24 h / 36 + - 1 ° C N N Bacillus cereus CCM 2010 Bacillus cereus CCM 2010 N No Na Log R N No Na Log R 3,3 x 106 3,3 x 105 <10 53.3 x 10 6 3.3 x 10 5 <10 5 3,3 x 106 3,3 x 105 <10 53.3 x 10 6 3.3 x 10 5 <10 5 24 h/36 +- 1 °C 24 h / 36 + - 1 ° C N N

Ďalšie výsledky sú nasledovné:Other results are as follows:

SK 1-2022 U1SK 1-2022 U1

Ústav klinickej mikrobiológie Hradec KrálovéInstitute of Clinical Microbiology Hradec Králové

Protokol z Ústavu klinickej mikrobiológie Hradec Králové testoval množstvo patogénov v ovzduší v bežnej prevádzke kancelárie spádovou metódou. Celkové množstvo baktérií sa po 8 hodinách znížilo o 40 %. Čo sa týka plesní, tam sme preukázali statický účinok, t. j. že sa plesne napriek vlhkému a teplému prostrediu prestali šíriť, dokonca sa nepatrne znížili. Test bol realizovaný už po 8-mich hodinách prevádzky difuzéra (pri dlhodobom používaní difuzéra sa dosiahne väčší efekt).The protocol from the Institute of Clinical Microbiology in Hradec Králové tested the amount of pathogens in the air in the normal operation of the office using the gradient method. The total amount of bacteria decreased by 40% after 8 hours. As for molds, we have shown a static effect there, t. j. that the molds stopped spreading despite the humid and warm environment, they even decreased slightly. The test was carried out after only 8 hours of diffuser operation (a longer effect is achieved with long-term use of the diffuser).

Druhý Protokol z Ústavu klinickej mikrobiológie Hradec Králové testoval pôsobenie dezinfekčnej zmesi na kultiváciu dvoch typov baktérií. Staphylococcus aureus po 8 hodinách zmizol takmer úplne. Escherichia coli zmizol iba čiastočne, čo však vyplýva z jej vyššej odolnosti (pri dlhodobom používaní difuzéra sa dosiahne väčší efekt). Test bol zrealizovaný už po 8-mich hodinách. Výsledky testovania sú graficky znázornené na obr. 1 a obr. 2.The second protocol from the Institute of Clinical Microbiology in Hradec Králové tested the effect of the disinfectant mixture on the cultivation of two types of bacteria. Staphylococcus aureus disappeared almost completely after 8 hours. Escherichia coli has only partially disappeared, but this is due to its higher resistance (a greater effect is achieved with long-term use of the diffuser). The test was performed after 8 hours. The test results are shown graphically in FIG. 1 and FIG. 2.

Regionálny úrad verejného zdravotníctva TrnavaRegional Office of Public Health Trnava

Protokol o skúške z Regionálneho úradu verejného zdravotníctva preukázal účinnosť použitia oleja s dezinfekčným prvkom na viaceré bakteriálne kmene. Výsledok testovania je znázornený na Obr. 3.The test report from the Regional Public Health Office proved the effectiveness of the use of oil with a disinfectant element on several bacterial strains. The test result is shown in FIG. 3.

Centrálne laboratórium MEDIREX, a. s., člen M EDI REX GROUPMEDIREX Central Laboratory, a. s., member of M EDI REX GROUP

V spolupráci so Špecializovanou nemocnicou sv. Svorada Zobor, n. o. sme preukázali dezinfekčnú účinnosť dezinfekčných zmesí podľa tohoto technického riešenia aplikovaných do priestoru prostredníctvom difuzérov značky New Aróma so zabudovaným atomizérom.In cooperation with the Specialized Hospital of St. Svorada Zobor, n. about. we have proven the disinfection efficiency of disinfection mixtures according to this technical solution applied to the room by means of New Aroma brand diffusers with a built-in atomizer.

Testovanie prebiehalo počas dvoch dní.Testing lasted for two days.

Špeciálny prístroj aeroskop nasával z miestnosti vzduch a mikroorganizmy, ktoré zachytával na vnútornom médiu a neskôr v laboratóriu vyhodnocoval. Po 24 hodinách aktívnej činnosti difuzérov s dezinfekčnou zmesou sme aeroskopiu zopakovali. Namerané hodnoty sme porovnali, pričom výsledkom bol pokles patogénov o 60 až 100 %.A special device, an aeroscope, sucked air and microorganisms out of the room, which it captured on an internal medium and later evaluated in the laboratory. After 24 hours of active operation of the diffusers with the disinfectant mixture, we repeated the aeroscopy. We compared the measured values, resulting in a decrease in pathogens by 60 to 100%.

Prehľad obrázkov na výkresochOverview of figures in the drawings

Obr. 1 Grafické znázornenie výsledného počtu baktérií Escherichia coli ATCC 25922 po expozícii ovzdušia bez difuzéra a po použití difuzéraFIG. 1 Graphical representation of the resulting number of Escherichia coli ATCC 25922 bacteria after exposure to air without a diffuser and after using a diffuser

Obr. 2 Grafické znázornenie výsledného počtu baktérií Staphylococcus aureus ATCC 6358 po expozícii ovzdušia bez difuzéra a po použití difuzéraFIG. 2 Graphical representation of the resulting number of Staphylococcus aureus ATCC 6358 after exposure to air without a diffuser and after using a diffuser

Obr. 3 Grafické znázornenie výsledkov testovania zmesovej populácie baktérií v ovzduší bez difuzéra a po použití difuzéraFIG. 3 Graphical representation of the results of testing a mixed population of bacteria in the air without a diffuser and after using a diffuser

Obr. 4 Základná schéma zariadenia - difuzéra bez bezpečnostnej poistky uzáveruFIG. 4 Basic scheme of the device - diffuser without safety lock

Príklady uskutočneniaExamples of embodiments

Príklad 1Example 1

Dezinfekčná zmes obsahuje aktívne zložky a ostatné zložky, pričom aktívne zložky sú: N-(3-aminopropyl)-N-dodecylpropán-l,3-diamín v koncentrácii 10 000 mg/kg 2-fenoxyetanol v koncentrácii 5 000 mg/kg bis(peroxosíran)-bis(síran) pentadraselný v koncentrácii 5 000 mg/kg a ostatné zložky sú:The disinfectant mixture contains active ingredients and other ingredients, the active ingredients being: N- (3-aminopropyl) -N-dodecylpropane-1,3-diamine at a concentration of 10,000 mg / kg 2-phenoxyethanol at a concentration of 5,000 mg / kg bis ( persulphate) bis (potassium) pentapotassium at a concentration of 5 000 mg / kg and the other ingredients are:

izopropylmyristát v koncentrácii 902 000 mg/kg α-hexylcinnamaldehyd v koncentrácii 10 000 mg/kgisopropyl myristate at a concentration of 902,000 mg / kg α-hexylcinnamaldehyde at a concentration of 10,000 mg / kg

4-terc-butylcyklohexylacetát v koncentrácii 10 000 mg/kg eukalyptol v koncentrácii 10 000 mg/kg l-(2,3,8,8-tetrametyl-l,2,3,4,5,6,7,8-oktahydronaftalén-2-yl)etanón v koncentrácii 10 000 mg/kg limonén v koncentrácii 10 000 mg/kg linalol v koncentrácii 10 000 mg/kg jód resublimovaný v koncentrácii 99,98 % 3 000 mg/kg etylalkohol v koncentrácii 10 000 mg/kg vonná kompozícia v koncentrácii 5 000 mg/kg.4-tert-butylcyclohexyl acetate at 10,000 mg / kg eucalyptol at 10,000 mg / kg 1- (2,3,8,8-tetramethyl-1,2,3,4,5,6,7,8-octahydronaphthalene -2-yl) ethanone at a concentration of 10,000 mg / kg limonene at a concentration of 10,000 mg / kg linalol at a concentration of 10,000 mg / kg iodine resublimed at a concentration of 99.98% 3,000 mg / kg ethyl alcohol at a concentration of 10,000 mg / kg fragrance composition at a concentration of 5,000 mg / kg.

Všetky zložky sú zmiešané pri izbovej teplote.All components are mixed at room temperature.

SK 1-2022 U1SK 1-2022 U1

Čistenie ovzdušia sa uskutočnilo v miestnosti s plochou do 30 m2 a použil sa difuzér 1 určený na domáce použitie alebo do kancelárie.The air purification was carried out in a room with an area of up to 30 m 2 and a diffuser 1 intended for home or office use was used.

Výkonný aróma difuzér 1 aromatizoval priestor v rozsahu 30 m2. Je možné zavesiť ho na stenu alebo voľne postaviť na rovnú plochu. Je vyrobený z kvalitného plastu, je tichý, objem náplne je 100 ml a vydrží min. 30 dní.The powerful aroma diffuser 1 flavored the space in the range of 30 m 2 . It can be hung on a wall or placed freely on a flat surface. It is made of quality plastic, is quiet, the volume of the filling is 100 ml and lasts min. 30 days.

Difuzér 1 Mini funguje aj bez potreby elektrického napájania. Súčasťou balenia sú dve sady nabíjateľných batérií. Batéria vydrží nabitá minimálne 1 mesiac, pričom druhú sadu je možné napájať pomocou elektrického kábla.Diffuser 1 Mini works even without the need for power supply. The package includes two sets of rechargeable batteries. The battery lasts charged for at least 1 month, while the second set can be powered by an electric cable.

Difuzér 1 je vhodný do všetkých typov menších priestorov, ktoré je potrebné diskrétne aromatizovať bez nutnosti elektrickej zásuvky, ako napr. WC, kúpeľne, šatníky, vstupné haly, čakárne.Diffuser 1 is suitable for all types of smaller spaces that need to be discreetly flavored without the need for an electrical outlet, such as Toilets, bathrooms, wardrobes, entrance halls, waiting rooms.

Mini difuzér 1 technológiou atomizácie vytvára mikrónové čiastočky esenciálneho oleja, ktoré vyplnia priestor a vydržia dlhšie ako bežné osviežovače vzduchu. Je vhodný aj do sanitárnych priestorov.Mini diffuser 1 uses atomization technology to create micron particles of essential oil that fill the space and last longer than conventional air fresheners. It is also suitable for sanitary facilities.

Základné technické parametre difuzéra:Basic technical parameters of the diffuser:

Inštalácia: montáž na stenu, voľne stojaci difuzér-stolovýInstallation: wall mounting, free-standing diffuser-table

Ovládanie: vnútorný počítačový panel - automaticky nastaviteľnýControl: internal computer panel - automatically adjustable

Spôsob dezinfekcie vzduchu a povrchov sa uskutočnil tak, že najprv sa pripravila dezinfekčná zmes v množstve určenom podľa veľkosti a parametrov nádoby 2 difuzéra 1. Dezinfekčná zmes sa vložila do difuzéra 1 tak, že sa otvorila nádoba 2 difuzéra, ktorá sa potom naplnila neriedenou dezinfekčnou zmesou a táto sa vložila do hlavy 4 difuzéra 1. Difuzér 1 sa potom nastavil na určenú intenzitu výkonu a na čas podľa veľkosti dezinfikovaného priestoru a stupňa jeho znečistenia. Difuzér 1 sa zapol cez ovládanie 5 difuzéra 1. Potom sa dezinfekčná zmes miešala so vzduchom automatickým difundovaním cez hlavu 4 difuzéra 1, a po uplynutí nastaveného času sa difuzér 1 automaticky vypol, pričom zvukovým signálom oznámil, že sa deaktivoval.The method of disinfecting air and surfaces was carried out by first preparing a disinfectant mixture in an amount determined according to the size and parameters of vessel 2 of the diffuser 1. The disinfectant mixture was placed in diffuser 1 by opening the diffuser vessel 2, which was then filled with undiluted disinfectant mixture. and this was inserted into the head 4 of the diffuser 1. The diffuser 1 was then set to the determined power intensity and time according to the size of the disinfected space and the degree of its contamination. The diffuser 1 was switched on via the control 5 of the diffuser 1. Then the disinfectant mixture was mixed with air by automatic diffusion through the head 4 of the diffuser 1, and after the set time had elapsed 1 the diffuser 1 was automatically switched off.

Pred zapojením difuzéra a po jeho použití sa uskutočnilo testovanie zmeny kvantity mikrobiologického znečistenia ovzdušia s cieľom kvantitatívne zhodnotiť antibakteriálne a antimykotické účinky dezinfekčnej zmesi použitej ako náplň v difuzéri.Before and after the diffuser was connected, testing of the change in the quantity of microbiological air pollution was performed in order to quantify the antibacterial and antifungal effects of the disinfectant mixture used as a filler in the diffuser.

Nastavenie difuzéra 1: Interval 60 s, čas pôsobenia 8 hod., intenzita stupeň 4.Diffuser setting 1: Interval 60 s, exposure time 8 hours, intensity level 4.

Pomôcky: agarové pôdy na stanovenie celkovej koncentrácie zmiešanej populácie baktérií (pCA agar šarže 02136 exP. 2020-10-01, LN/S, SK) agarovej pôdy na stanovenie celkovej koncentrácie zmiešanej populácie plesní (YCG agar šarže 0 -23, LMS, CZ).Aids: agar media to determine the total concentration of the mixed bacterial population (pCA agar lot 02136 exP. 2020-10-01, LN / S, SK) agar media to determine the total concentration of the mixed fungal population (YCG agar lot 0 -23, LMS, CZ ).

Deň 1.:Day 1:

zistenie znečistenia ovzdušia v miestnosti bez difuzéra 1 - postup:detection of air pollution in a room without diffuser 1 - procedure:

- počas 8 hod. umiestnenie dvoch otvorených agarových misiek (lx PCA, lx YGC) na stôl do stredu miestnosti, uzavretie agarových misiek po 4 hodinách;- during 8 hours placing two open agar plates (1x PCA, 1x YGC) on a table in the middle of the room, closing the agar plates after 4 hours;

- počas 12 hod. umiestnenie dvoch agarových misiek (lx PCA, lx YGC), uzavretie agarových misiek po 4 hodinách;- during 12 hours placement of two agar plates (1x PCA, 1x YGC), sealing of agar plates after 4 hours;

Inkubácia misiek v termostate PCA v 37C, YGC v 22C počas 3-5 dní.Incubation of plates in PCA thermostat at 37C, YGC at 22C for 3-5 days.

Deň 2.:Day 2:

zistenie znečistenia ovzdušia v miestnosti s fungujúcim difuzérom - postup:detection of air pollution in a room with a functioning diffuser - procedure:

- 8 hod. práce difuzéra 1, ktorý bol položený na stôl do stredu miestnosti;- 8 o'clock the work of diffuser 1, which was placed on a table in the middle of the room;

- umiestnenie dvoch otvorených agarových misiek (lx PCA, lx YGC) na stôl do stredu miestnosti vo vzdialenosti 50 cm od difuzéra 1, uzavretie agarových misiek po 4 hodinách;- placing two open agar plates (1x PCA, 1x YGC) on a table in the middle of the room at a distance of 50 cm from diffuser 1, closing the agar plates after 4 hours;

- 12 hod. umiestnenie dvoch otvorených agarových misiek ltx niA, lx yGC, uzatvorenie agarových misiek po 4 hodinách;- 12 o'clock placing two open agar plates ltx niA, 1x yGC, sealing the agar plates after 4 hours;

- ukončenie činnosti difuzéra 1;- termination of diffuser 1;

- inkubácia misiek v termostate PCA pri teplote 37 st. C, YGC pri teplote 22 st. C počas 3-5 dní;- incubation of the plates in a PCA thermostat at a temperature of 37 ° C. C, YGC at 22 ° C. C for 3-5 days;

- manuálny odpočet počtu kolónií na agarových miskách a zhotovenie protokolu o testovaní.- manual counting of the number of colonies on agar plates and preparation of a test report.

Výsledky:The results:

Tabuľka č. 3Table no. 3

Dátum The date Zmiešaná populácia baktérií v ovzduší Mixed population of bacteria in the air Čas Time 8-12 hod 8-12 hours 12-16 hod 12-16 o'clock celkom in sum % % Bez difuzéra Without diffuser 8. 9. 2020 September 8, 2020 37 37 33 33 70 70 100 % 100% Pri činnosti difuzéra During diffuser operation 9. 9. 2020 9. 9. 2020 26 26 17 17 43 43 61,4 % 61.4%

SK 1-2022 U1SK 1-2022 U1

Tabuľka č. 4Table no. 4

Dátum The date Zmiešaná populácia kvasiniek a plesní v ovzduší Mixed population of yeasts and fungi in the air Čas Time 8-12 hod 8-12 hours 12-16 hod 12-16 o'clock celkom in sum % % Bez difuzéra Without diffuser 8. 9. 2020 September 8, 2020 57 57 46 46 103 103 100 % 100% Pri činnosti difuzéra During diffuser operation 9. 9. 2020 9. 9. 2020 50 50 47 47 97 97 94,2 % 94.2%

Pri činnosti difuzéra 1 došlo k zníženiu zmiešanej populácie baktérií v ovzduší o 38,6 %, a zmiešanej populácie kvasiniek a plesní v ovzduší o 5,8 %.During the operation of diffuser 1, the mixed population of bacteria in the air decreased by 38.6%, and the mixed population of yeasts and fungi in the air by 5.8%.

Príklad 2Example 2

Príprava dezinfekčnej zmesi a postup dezinfekcie vzduchu boli rovnaké ako v príklade 1. Čistenie ovzdušia sa uskutočnilo na ploche do 100 m2, použil sa difuzér 1 Basic určený na domáce použitie alebo do kancelárií.The preparation of the disinfectant mixture and the air disinfection procedure were the same as in Example 1. The air purification was carried out on an area of up to 100 m 2 , a 1 Basic diffuser intended for home or office use was used.

Difuzér 1 Basic je prednostne určený na montáž na stenu, ale je ho možné umiestniť aj kdekoľvek v priestore.The 1 Basic diffuser is preferably designed for wall mounting, but it can also be placed anywhere in the room.

Difuzér 1 má kovovú konštrukciu so skleneným displejom, a je vybavený výkonnou pumpou. Náplň v objeme 200 ml vystačí minimálne na 60 dní, pričom výmena dezinfekčnej zmesi je veľmi jednoduchá.The diffuser 1 has a metal construction with a glass display, and is equipped with a power pump. The filling in a volume of 200 ml is sufficient for at least 60 days, while the change of the disinfectant mixture is very simple.

Difuzér 1 má využitie vo všetkých typoch menších priestorov - ako sú malé obchodné prevádzky, kancelárie, byty, čakárne, ordinácie, šatne.Diffuser 1 is used in all types of smaller spaces - such as small businesses, offices, apartments, waiting rooms, surgeries, locker rooms.

Základné technické parametre difuzéra:Basic technical parameters of the diffuser:

Inštalácia: montáž na stenu, voľne stojaci difuzér-stolovýInstallation: wall mounting, free-standing diffuser-table

Ovládanie: vnútorný počítačový panel - automaticky nastaviteľnýControl: internal computer panel - automatically adjustable

Príklad 3Example 3

Príprava dezinfekčnej zmesi a postup dezinfekcie vzduchu boli rovnaké ako v príklade 1.The preparation of the disinfectant mixture and the air disinfection procedure were the same as in Example 1.

Čistenie ovzdušia sa uskutočnilo v miestnosti do 100 m2, pričom takéto riešenie je vhodné najmä do obchodných priestorov a prevádzok.The air purification took place in a room up to 100 m 2 , and such a solution is especially suitable for commercial premises and operations.

Bol použitý voľne stojaci difuzér 1, ktorý bol vybavený intuitívnym ovládaním intenzity vône, ktoré pokryje plochu až 100 m2.A free-standing diffuser 1 was used, which was equipped with an intuitive odor intensity control covering an area of up to 100 m 2 .

Difuzér 1 je vyrobený z hliníka a objem jeho náplne má 100 ml.Diffuser 1 is made of aluminum and its filling volume is 100 ml.

Základné technické parametre difuzéra:Basic technical parameters of the diffuser:

Inštalácia: voľne stojaci difuzér - stolovýInstallation: free-standing diffuser - table

Ovládanie: intuitívny dotykový displejControl: intuitive touch screen

Test vykonaný firmou Mandario Company s.r.o., Praha, CZTest performed by Mandario Company s.r.o., Prague, CZ

Protokol:Protocol:

Testovanie zmeny kvantity definovaného inokula vybraných baktérií v miestnosti s prirodzenou atmosférou a v miestnosti so zapojeným difuzérom.Testing of the change in the quantity of the defined inoculum of selected bacteria in a room with a natural atmosphere and in a room with a diffuser connected.

Cieľ: kvantitatívne zhodnotiť antibakteriálne a antimykotické účinky ovzdušia obsahujúce látky uvoľňujúcich sa z difuzéra oproti testu vykonávaného v miestnosti s bežnou atmosférou.Objective: to quantify the antibacterial and antifungal effects of air containing substances released from the diffuser against a test performed in a room with a normal atmosphere.

Pre testovanie boli vybrané 2 kmene: Escherichia coli (indikátor fekálneho znečistenia), Staphylococcus aureus (indikátor znečistenia rúk a sekréty dýchacích ciest),2 strains were selected for testing: Escherichia coli (indicator of faecal contamination), Staphylococcus aureus (indicator of hand and airway secretion),

Prístroj a náplň ktoré sa použili pri teste: difuzér NEW ARÓMA, obsah náplne SCENT OIL Medical Gare with Disinfectant Element.Apparatus and cartridge used in the test: NEW AROMA diffuser, contents of the SCENT OIL Medical Gare with Disinfectant Element cartridge.

Nastavenie času na zariadení: interval 30 sec., timer 8 hod., intenzita výkonu stupeň 4Time setting on the device: interval 30 sec., Timer 8 hrs., Power intensity level 4

Pomôcky:Tools:

- agarové pôdy pre rast baktérií Meuller-Hinton agar (šarže 4271055)- Meuller-Hinton agar growth agar media (batch 4271055)

- referenčné kmene baktérií Escherichia coli ATCC 25922, Staphylococcus aureus ATCC 6358, pomôcky na riedenie inokula- reference strains of Escherichia coli ATCC 25922, Staphylococcus aureus ATCC 6358, inoculum diluents

SK 1-2022 U1SK 1-2022 U1

Použitá testovacia plocha:Test area used:

Použili sa laboratóriá, v tomto prípade 2 miestnosti o rozlohe 7,5 m x 4 m v pokojovom stave, t. j. bez činnosti a pohybu osôb.Laboratories were used, in this case 2 rooms measuring 7.5 m x 4 m at rest, t. j. without activity and movement of persons.

Test v oboch miestnostiach prebiehal v rovnaký deň.The test in both rooms took place on the same day.

Postup práce:Work procedure:

- nariedenie definovaného inokula referenčných kmeňov baktérií- dilution of a defined inoculum of reference bacterial strains

- príprava 8 ks agarových misiek pre každý mikroorganizmus- preparation of 8 agar plates for each microorganism

- umiestnenie otvorených agarových misiek do miestnosti č. 1 a do miestnosti č. 2 počas 8 hodín- placement of open agar plates in room no. 1 and to room no. 2 for 8 hours

- umiestnenie difuzéra do miestnosti 1 do vzdialenosti 30 cm od agarových misiek- placing the diffuser in room 1 at a distance of 30 cm from the agar plates

- po 4 hod. (A), 6 hod. (B), 8 hod. (C) bolo uzavretých vždy 1 + 1 (po jednej s kmeňom S. aureus a E. coli) agarových misiek a tieto boli odnesené do termostatu- after 4 hours (A), 6 p.m. (B), 8 p.m. (C) 1 + 1 (one each with S. aureus and E. coli) agar plates were sealed and transferred to a thermostat

- po 8 hod. bola ukončená činnosť difuzéra 1- after 8 o'clock diffuser 1 has been terminated

- následne sa spustila inkubácia misiek v termostate pri teplote 37 st. C- incubation of the plates in a thermostat at 37 ° C was then started. C

- po 24 hod. bol uzavretý posledný pár misiek (D), a bol odnesený do termostatu- after 24 hours the last pair of dishes (D) was closed and taken to the thermostat

- odpočet počtu kolónií na miskách (A), (B), (C) bol vykonaný po 24 a po 48 hodinách - odpočet počtu kolónií na miskách (D) bol vykonaný po 24 a po 48 hodinách.- counting of the number of colonies on plates (A), (B), (C) was performed after 24 and after 48 hours - counting of the number of colonies on plates (D) was performed after 24 and after 48 hours.

Výsledky:The results:

1. Testovanie zmeny kvantity definovaného inokula Escherichia coli ATCC 25922 v miestnosti s prirodzenou atmosférou a v miestnosti so zapojeným difuzérom.1. Testing of the quantity change of the defined Escherichia coli ATCC 25922 inoculum in a room with a natural atmosphere and in a room with a diffuser connected.

Tabuľka č. 5Table no. 5

Baktéria Escherichia coli ATCC 25922Escherichia coli bacterium ATCC 25922

9. 9. 2020 9. 9. 2020 Escherichia coli ATCC 25922 Escherichia coli ATCC 25922 Bez difuzéra Without diffuser Pri činnosti difuzéra During diffuser operation Počet CFU Number of CFU Počet CFU Number of CFU Zmena % Change % Po 4 hod After 4 hours 239 239 251 251 +5,0 +5.0 Po 6 hod After 6 hours 231 231 262 262 +13,4 +13.4 Po 8 hod After 8 o'clock 315 315 270 270 -14,3 -14.3 Po 24 hod After 24 hours 248 248 211 211 -14,9 -14.9

Pri činnosti difuzéra 1 značky NEW ARÓMA došlo pri meraní po 8 hodinách k poklesu kvantity definovaného inokula Escherichia coli ATCC 25922 o 14,3 %, a pri meraní po 24 hodinách k poklesu o 14,9 % oproti kontrolnému meraniu.During the operation of the NEW ARÓMA diffuser 1, the quantity of the defined Escherichia coli ATCC 25922 inoculum decreased by 14.3% after the measurement after 8 hours, and decreased by 14.9% after the measurement after 24 hours compared to the control measurement.

2. Testovanie zmeny kvantity definovaného inokula Staphylococcus aureus ATGC 6358 v miestnosti s prirodzenou atmosférou a v miestnosti so zapojeným difuzérom aromatickej látky s dezinfekciou súčastí2. Testing of the change in the quantity of the defined inoculum Staphylococcus aureus ATGC 6358 in the room with the natural atmosphere and in the room with the connected diffuser of the aromatic substance with disinfection of the components

Tabuľka č. 6Table no. 6

Baktéria aureus ATCC 6358ATCC 6358 aureus

17. 9. 2020 Sep 17, 2020 Staphylococcus aureus ATCC 6358 Staphylococcus aureus ATCC 6358 Bez difuzéra Without diffuser Pri činnosti difuzéra During diffuser operation Počet KTJ Number of KTJ Počet KTJ Number of KTJ Zmena % Change % Po 4 hod After 4 hours 1 276 1 276 1061 1061 -16,8 -16.8 Po 6 hod After 6 hours 934 934 503 503 -46,1 -46.1 Po 8 hod After 8 o'clock 914 914 128 128 -86,0 -86.0 Po 24 hod After 24 hours 854 854 18 18 -97,9 -97.9

Pri činnosti difuzéra 1 značky NEW ARÓMA došlo pri meraní po 6 hodinách k poklesu kvantity definovaného inokula Escherichia coli ATCC 25922 o 46,1 %, a pri meraní po 8 hodinách o 86 %, po 24 hodinách k poklesu o 97,9 % proti kontrolnému meraniu.During the operation of the NEW ARÓMA diffuser 1, the quantity of the defined Escherichia coli ATCC 25922 inoculum decreased by 46.1% after 6 hours, and by 86% after 8 hours, and 97.9% decreased after 24 hours compared to the control measurement.

Príklad 4Example 4

Príprava dezinfekčnej zmesi a postup dezinfekcie vzduchu boli rovnaké ako v príklade 1.The preparation of the disinfectant mixture and the air disinfection procedure were the same as in Example 1.

Použil sa profesionálny difuzér 1 na zapojenie do vzduchotechniky určený pre veľké priestory od 1000 m3 do 15 000 m3, ktoré využívajú HVAC systém (vzduchotechniku).A professional diffuser 1 was used for connection to air conditioning, designed for large areas from 1000 m 3 to 15,000 m 3 , which use the HVAC system (air conditioning).

SK 1-2022 U1SK 1-2022 U1

Tento druh difuzéra 1 je vybavený výkonnou pumpou, ktorá má životnosť min. 8 000 hodín. Je možné ho dodať s nádobou v objeme 500 ml alebo 5 litrov. Je určený do veľkých priestorov ako sú hotelové haly, tanečné sály, nákupné centrá, výrobné haly.This type of diffuser 1 is equipped with a powerful pump which has a service life of min. 8,000 hours. It can be supplied with a 500 ml or 5 liter container. It is designed for large spaces such as hotel halls, dance halls, shopping malls, production halls.

Základné technické parametre difuzéra:Basic technical parameters of the diffuser:

Inštalácia: pripojenie do HVACInstallation: connection to HVAC

Ovládanie: vonkajší počítačový panel - automaticky nastaviteľnýControl: external computer panel - automatically adjustable

Príklad 5Example 5

Príprava dezinfekčnej zmesi a postup dezinfekcie vzduchu boli rovnaké ako v príklade 1.The preparation of the disinfectant mixture and the air disinfection procedure were the same as in Example 1.

Použil sa malý prenosný difuzér 1, ktorý je vhodný do auta, bytu alebo do kancelárie. Ideálne pokryje 27 m3 priestoru. Náplň 20 ml vydrží až 100 hodín. Má voliteľnú 3-stupňovú intenzitu.A small portable diffuser 1 was used, which is suitable for a car, apartment or office. Ideally covers 27 m 3 of space. The 20 ml cartridge lasts up to 100 hours. It has a selectable 3-degree intensity.

Je vyrobený z hliníka a objem náplne - dezinfekčnej zmesi je 20 ml.It is made of aluminum and the volume of the filling - disinfectant mixture is 20 ml.

Základné technické parametre difuzéra 1:Basic technical parameters of diffuser 1:

Inštalácia: voľne stojaci difuzér 1-stolovýInstallation: free-standing 1-table diffuser

Ovládanie: intuitívny dotykový displejControl: intuitive touch screen

Príklad 6Example 6

Príprava dezinfekčnej zmesi a postup dezinfekcie vzduchu boli rovnaké ako v príklade 1. Použil sa difuzér 1 na zapojenie do vzduchotechniky a rekuperácie, ktorý patrí do skupiny profesionálnych technických zariadení. Pomocou napojenia do vzduchotechniky dokáže zariadenie efektívnejšie a rovnomernejšie rozptyľovať arómu do celého priestoru, až do 1 000 m3 pri zachovaní minimálnej spotreby esenciálneho oleja.The preparation of the disinfectant mixture and the air disinfection procedure were the same as in Example 1. A diffuser 1 was used for connection to air conditioning and recuperation, which belongs to the group of professional technical equipment. Thanks to the connection to air conditioning, the device can more efficiently and evenly disperse the aroma throughout the space, up to 1,000 m 3 while maintaining a minimum consumption of essential oil.

Zariadenie je vhodné do všetkých typov menších priestorov vybavených vzduchotechnikou - ako sú napr. malé obchodné prevádzky, kancelárie, byty, čakárne, ordinácie, šatne.The device is suitable for all types of smaller spaces equipped with air conditioning - such as small businesses, offices, apartments, waiting rooms, surgeries, changing rooms.

Základné technické parametre difuzéra 1:Basic technical parameters of diffuser 1:

Inštalácia: pripojenie do HVACInstallation: connection to HVAC

Ovládanie: vonkajší počítačový panel.Control: external computer panel.

Príklad 7Example 7

Príprava dezinfekčnej zmesi a postup dezinfekcie vzduchu boli rovnaké ako v príklade 1.The preparation of the disinfectant mixture and the air disinfection procedure were the same as in Example 1.

Použil sa profesionálny difuzér 1 na zapojenie do vzduchotechniky určený pre veľké priestory až do 15 000 m3, ktoré využívajú HVAC systém (vzduchotechniku).A professional diffuser 1 was used for connection to air conditioning, designed for large spaces up to 15,000 m 3 , which use the HVAC system (air conditioning).

Zariadenie má dva nezávislé počítačom riadené ovládacie panely, takže je možné nezávisle aromatizovať dva priestory alebo jeden priestor dvoma druhmi vône. To má svoj význam najmä v priestoroch s meniacim sa účelom užívania (napr. cez deň sa použije energetizujúca svieža aróma, večer jemná upokojujúca vôňa, alebo vo výrobných halách s nočnou prevádzkou, kde je naopak v noci potrebná energetizujúca vôňa).The device has two independent computer-controlled control panels, so it is possible to independently flavor two spaces or one space with two types of scent. This is especially important in areas with a changing purpose of use (eg an energizing fresh aroma is used during the day, a soft soothing scent in the evening, or in production halls with night operation, where, on the contrary, an energizing scent is needed at night).

Tento druh zariadenia je vybavený výkonnou pumpou, ktorá má životnosť min. 8 000 hodín. Je možné ho používať s nádobou s objemom 500 ml alebo 5 litrov. Je určený do veľkých priestorov ako sú hotelové haly, tanečné sály, nákupné centrá, výrobné haly.This type of device is equipped with a powerful pump, which has a service life of min. 8,000 hours. It can be used with a 500 ml or 5 liter container. It is designed for large spaces such as hotel halls, dance halls, shopping malls, production halls.

Základné technické parametre difuzéra:Basic technical parameters of the diffuser:

Inštalácia: pripojenie do HVACInstallation: connection to HVAC

Ovládanie: dvojitý vonkajší počítačový panel - automaticky nastaviteľnýControl: double external computer panel - automatically adjustable

Príklad 8Example 8

Príprava dezinfekčnej zmesi a postup dezinfekcie vzduchu boli rovnaké ako v príklade 1.The preparation of the disinfectant mixture and the air disinfection procedure were the same as in Example 1.

Išlo o čistenie ovzdušia v prevádzkach obchodných priestorov.It was about air purification in the premises of commercial premises.

Použil sa výkonný difuzér 1 s ventilátorom a dotykovým displejom. Pokrytie čistenej plochy bolo v tomto prípade až do 300 m2. Náplň s objemom 500 ml vydrží až 90 dní.A powerful diffuser 1 with a fan and a touch screen was used. The area covered in this case was up to 300 m 2 . The 500 ml cartridge lasts up to 90 days.

Difuzér 1 je vhodný aj pre ambulancie, čakárne, maloobchodné prevádzky i menšie hotelové lobby a pre školské zariadenia.Diffuser 1 is also suitable for dispensaries, waiting rooms, retail outlets and smaller hotel lobbies and for school facilities.

Základné technické parametre difuzéra:Basic technical parameters of the diffuser:

Inštalácia: voľne stojaci difuzér - stolový, možná je i montáž na stenuInstallation: free-standing diffuser - table, wall mounting is also possible

SK 1-2022 U1SK 1-2022 U1

Ovládanie: intuitívny dotykový displej.Control: intuitive touch screen.

Priemyselná využiteľnosťIndustrial applicability

Dezinfekčná zmes a spôsob dezinfekcie podľa predkladaného riešenia sa použijú na dezinfekciu vzduchu a povrchov vnútorných priestorov rôzneho druhu, napr. priestorov v domácnosti, kancelárií, ale i veľkých priestorov ako sú hotelové haly, tanečné sály, nákupné centrá, výrobné haly, nemocnice.The disinfectant mixture and the disinfection method according to the present solution are used for disinfecting air and interior surfaces of various kinds, e.g. spaces in homes, offices, but also large spaces such as hotel halls, dance halls, shopping malls, production halls, hospitals.

Claims (8)

SK 1-2022 U1SK 1-2022 U1 NÁROKY NA OCHRANUPROTECTION REQUIREMENTS 1. Dezinfekčná zmes, vyznačujúca sa tým, že obsahuje aktívne zložky a ostane zložky, pričom aktívne zložky sú: N-(3-aminopropyl)-N-dodecylpropán-l,3-cliamín v koncentrácii 10 000 mg/kg; 2-fenoxyetanol v koncentrácii 5 000 mg/kg; bis(peroxosíran)-bis(síran) pentadraselný v koncentrácii 5 000 mg/kg a ostatné zložky sú: izopropylmyristát v koncentrácii 902 000 mg/kg; α-hexylcinnamaldehyd v koncentrácii 10 000 mg/kg; 4-terc-butylcyklohexylacetát v koncentrácii 10 000 mg/kg; eukalyptol v koncentrácii 10 000 mg/kg; l-(2,3,8,8-tetrametyl-l,2,3,4,5,6,7,8-oktahydronaftalén-2-yl)etanón v koncentrácii 10 000 mg/kg; limonén v koncentrácii 10 000 mg/kg; linalol v koncentrácii 10 000 mg/kg; jód resublimovaný v koncentrácii 99,98 % 3 000 mg/kg; etylalkohol v koncentrácii 10 000 mg/kg; vonná kompozícia v koncentrácii 5 000 mg/kg.Disinfectant composition, characterized in that it contains active ingredients and other ingredients, the active ingredients being: N- (3-aminopropyl) -N-dodecylpropane-1,3-cliamine at a concentration of 10,000 mg / kg; 2-phenoxyethanol at a concentration of 5,000 mg / kg; bis (persulphate) -bis (sulphate) pentapotassium at a concentration of 5 000 mg / kg and the other ingredients are: isopropyl myristate at a concentration of 902 000 mg / kg; α-hexylcinnamaldehyde at a concentration of 10,000 mg / kg; 4-tert-butylcyclohexyl acetate at a concentration of 10,000 mg / kg; eucalyptol at a concentration of 10,000 mg / kg; 1- (2,3,8,8-tetramethyl-1,2,3,4,5,6,7,8-octahydro-naphthalen-2-yl) ethanone at a concentration of 10,000 mg / kg; limonene at a concentration of 10,000 mg / kg; linalol at a concentration of 10,000 mg / kg; iodine resublimed at a concentration of 99.98% 3,000 mg / kg; ethyl alcohol at a concentration of 10,000 mg / kg; fragrance composition at a concentration of 5,000 mg / kg. 2. Spôsob dezinfekcie vzduchu a povrchov v uzatvorených priestoroch s použitím dezinfekčnej zmesi podľa nároku 1, vyznačujúci sa tým, že dezinfekčná zmes sa pripraví zmiešaním všetkých zložiek pri izbovej teplote v množstve určenom podľa veľkosti a parametrov nádoby (2) difuzéra (1), potom sa otvorí nádoba (2) difuzéra (1) a podľa potreby sa v nej odstráni bezpečnostná poistka uzáveru, potom sa nádoba (2) difuzéra (1) naplní neriedenou dezinfekčnou zmesou a vloží sa do hlavy (4) difuzéra (1), potom sa difuzér (1) nastaví na určenú intenzitu výkonu a čas pôsobenia, ktoré sú nastavené podľa veľkosti dezinfikovaného priestoru a stupňa jeho znečistenia, pričom čas pôsobenia je minimálne 1 hodina, a difuzér (1) sa zapne cez ovládanie (5) difuzéra (1), potom sa dezinfekčná zmes mieša so vzduchom automatickým difundovaním cez hlavu (4) difuzéra (1), a po uplynutí nastaveného času sa difuzér (1) automaticky vypne, pričom ak difuzér (1) podporuje takúto funkciu, tak zvukovým signálom oznámi, že sa deaktivoval.A method of disinfecting air and surfaces in enclosed spaces using a disinfectant composition according to claim 1, characterized in that the disinfection composition is prepared by mixing all components at room temperature in an amount determined by the size and parameters of the diffuser vessel (2), then the diffuser container (2) is opened and, if necessary, the safety lock of the cap is removed, then the diffuser container (2) (1) is filled with undiluted disinfectant mixture and inserted into the diffuser head (4) (1), then the diffuser (1) is set to the specified power intensity and exposure time, which are set according to the size of the disinfected space and the degree of its contamination, the exposure time is at least 1 hour, and the diffuser (1) is switched on via the diffuser (1) control (5), then the disinfectant mixture is mixed with air by automatic diffusion through the head (4) of the diffuser (1), and after the set time has elapsed, the diffuser (1) automatically shuts off, and if the diffuser (1) supports such a function, has been deactivated. 3. Spôsob dezinfekcie vzduchu a povrchov v uzatvorených priestoroch podľa nároku 2, vyznačujúci sa tým, že difuzér (1) pracuje na báze technológie studenej difúzie, ktorá používa rozprašovací spôsob distribúcie dezinfekčnej zmesi.Method for disinfecting air and surfaces in enclosed spaces according to claim 2, characterized in that the diffuser (1) operates on the basis of cold diffusion technology, which uses a spray method for distributing the disinfectant mixture. 4. Spôsob dezinfekcie vzduchu a povrchov v uzatvorených priestoroch podľa nároku 2, j ú c i sa tým, že dezinfekčná zmes sa mieša so vzduchom počas 24 hodín a viac.A method of disinfecting air and surfaces in enclosed spaces according to claim 2, characterized in that the disinfectant mixture is mixed with air for 24 hours or more. 5. Spôsob dezinfekcie vzduchu a povrchov v uzatvorených priestoroch podľa nároku 2, júci sa tým, že ovládanie (5) difuzéra (1) je ručné.Method for disinfecting air and surfaces in enclosed spaces according to claim 2, characterized in that the control (5) of the diffuser (1) is manual. 6. Spôsob dezinfekcie vzduchu a povrchov v uzatvorených priestoroch podľa nároku 2, júci sa tým, že ovládanie (5) difuzéra (1) je diaľkové.Method for disinfecting air and surfaces in enclosed spaces according to claim 2, characterized in that the control (5) of the diffuser (1) is remote. 7. Spôsob dezinfekcie vzduchu a povrchov v uzatvorených priestoroch podľa nároku 6, vyz načuvyz načuvyz načuvyznačujúci sa tým, že ovládanie (5) difuzéra (1) je zabezpečené cez Bluetooth.A method of disinfecting air and surfaces in enclosed spaces according to claim 6, characterized in that the control (5) of the diffuser (1) is provided via Bluetooth. 8. Použitie dezinfekčnej zmesi podľa nároku 1, ako biocídneho výrobku na dezinfekciu vzduchu a povrchov vo vnútorných priestoroch.Use of a disinfectant composition according to claim 1 as a biocidal product for disinfecting indoor air and surfaces. 2 výkresy2 drawings
SK12022U 2022-01-10 2022-01-10 Disinfectant mixture, method of disinfection of air and surfaces and use of disinfectant mixture SK9605Y1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SK12022U SK9605Y1 (en) 2022-01-10 2022-01-10 Disinfectant mixture, method of disinfection of air and surfaces and use of disinfectant mixture

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SK12022U SK9605Y1 (en) 2022-01-10 2022-01-10 Disinfectant mixture, method of disinfection of air and surfaces and use of disinfectant mixture

Publications (2)

Publication Number Publication Date
SK12022U1 true SK12022U1 (en) 2022-05-25
SK9605Y1 SK9605Y1 (en) 2022-10-12

Family

ID=81656617

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK12022U SK9605Y1 (en) 2022-01-10 2022-01-10 Disinfectant mixture, method of disinfection of air and surfaces and use of disinfectant mixture

Country Status (1)

Country Link
SK (1) SK9605Y1 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
SK9605Y1 (en) 2022-10-12

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20210364171A1 (en) Air treatment systems
US10723622B2 (en) Ozone generator
KR19990036000A (en) Photocatalytic Air Sterilization Method and Apparatus
Krause et al. Biodecontamination of animal rooms and heat-sensitive equipment with vaporized hydrogen peroxide
TW201004661A (en) Area decontamination via low-level concentration of germicidal agent
EP1562646B1 (en) Method and device for the sanitization of air
ES2604973T3 (en) Method for microbiological cleaning of an interior space
CN103947686B (en) A kind of Traditional Chinese medicine air disinfectant and its preparation method and application
SK12022U1 (en) Disinfectant mixture, method of disinfection of air and surfaces and use of disinfectant mixture
KR102235110B1 (en) Apparatus which can spraying chlorine dioxide aqueous solution in indoor space
Kallawicha et al. Modern Solutions for Indoor Air Quality Management in Commercial and Residential Spaces
SK932022A3 (en) Disinfectant mixture, method of disinfection of air and surfaces and use of disinfectant mixture
CZ36526U1 (en) Disinfectant mixture
Wang et al. Experimental study on enhancing single-pass air disinfection efficacy for portable disinfection systems with different Far-UVC sources
WO2022024071A1 (en) Apparatus and methods for decontaminating air supply in enclosed spaces
JPH05322218A (en) Disinfecting method for air in room
WO2019106689A1 (en) Air purification system for air handling units
Ling et al. Evaluation of biological inactivation efficacy for in-duct pulsed xenon lamp
KR20220013998A (en) Vertical garden for air purification
JP2000288075A (en) Electrolytic water spraying device
Franken The application of ozone technology for public health and industry
Menezes Indoor Air Quality solutions for commercial buildings
WO2023128878A1 (en) Nanofiltration device for deactivation of air-filtered pathogens on surface-treated filter material
CN212644757U (en) Household air conditioner with air sterilizing and purifying device
US20230109935A1 (en) Apparatus for cleaning environmental air using antiseptics and disinfectants