25 30 530 9G? Figur 4 visar ett frontstycke till bärselen.
25 30 530 9G? Figure 4 shows a front piece for the baby carrier.
Figur 5 visar ryggplatta och remmar till frontdelen.Figure 5 shows the back plate and straps for the front part.
Fästselen innefattar en midjerem med höger- och vänsterdel 1A, 1B, två axelremmer 2, 3 samt en ryggdel eller lumbalplatta 4. På axelremmarna finns fästen 5, 6 för frontstyckets mittdel och fästen 7, 8 för frontstyckets huvudstödsdel. Frontstyckets 23 utformning framgår nännare av figur 4 som visar frontstyckets huvudstödsdel 25 och fastsättningsanordnlngar innefattande delar 35, 36 av huvudstödsspännen. Läs och spännen utformas så att de enkelt kan sättas fast och frigöras med en hand. Frontstyckets nedre del 24 vilar på spännbandet 36 och sittbandet 38 som i sin tur är förenat med spännet 9. Det är således möjligt för användaren att ta på fästselen utan att besväras eller hindras av frontstycket. Detta kan fästas och frigöras från fästselen i önskad omfattning för att göra användningen av bärselen så enkel som möjligt även då ett bam skall sättas i eller tas ut ur bärselen.The fastening strap comprises a waist strap with right and left part 1A, 1B, two shoulder straps 2, 3 and a back part or lumbar plate 4. On the shoulder straps there are brackets 5, 6 for the middle part of the front piece and brackets 7, 8 for the main support part of the front piece. The design of the front piece 23 is shown in more detail in Figure 4 which shows the head support part 25 of the front piece and fastening devices comprising parts 35, 36 of the head support buckles. Read and buckles are designed so that they can be easily attached and released with one hand. The lower part 24 of the front piece rests on the strap 36 and the seat strap 38 which in turn is connected to the buckle 9. It is thus possible for the user to put on the fastening belt without being bothered or hindered by the front piece. This can be attached and released from the sling to the desired extent to make the use of the sling as simple as possible even when a child is to be inserted or removed from the sling.
Bärselen innefattar även två plattor av styvt material, företrädesvis ett plastmaterial. Den ena plattan, benämnd lumbalplatta, placeras pä bärarens rygg och den andra plattan, benämnd ryggplatta, är placerad ifrontstycket bakom det burna bamets rygg. Båda plattorna är vid användning av bärselen helt eller delvis täckta av textilmaterial.The baby carrier also comprises two plates of rigid material, preferably a plastic material. One plate, called the lumbar plate, is placed on the wearer's back and the other plate, called the back plate, is placed in front of the back piece of the carried child. When using the baby carrier, both plates are completely or partially covered by textile material.
Ryggdelen eller lumbalplattan 4 är väsentligen formad som ett upp- och nedvänt T. l den yttre ändan av vardera av de två nedre skänklama finns hål 19, 20 eller andra lämpliga medel anordnade för att fästa de två midjeremsdelama 1A, 1B, eventuellt med justeringsmöjlighet. På liknande sätt är hål 21, 22 eller motsvarande medel anordnade vid lumbalplattans övre del i' vilka axelremmama 2, 3 kan hållas fritt förskjutbara. l andra utföranden kan lumbalplattan vara uppdelad i en övre och en nedre del som är separata eller på lämpligt sätt förbundna med varandra. 10 15 20 25 30 530 9G? Fästselen har företrädesvis ett flertal justeringsmöjligheter så som kommer att framgå av det följande. Selens midjerem har två delar, 1A och 1B vilka är fästade på lumbalplattans nedre del. Vardera delen av midjeremmen har medel 10, 11 för justering av längden i form av ett spänne eller liknande varvid vardera remdelen kan vara ytterligare delad itvå delar vid justeringsstället. Längdjusteringen kan även vara anordnad vid infästningen på Iumbalplattan. Axelremmama 2, 3 är fastsatta på midjeremsdelamas främre del nära de utskjutande remdelama 14, 15. Härifrån sträcker sig axelremmama till lumbalplattans övre del där de förs genom var sitt hål 21, 22, (eller ett gemensamt motsvarande hål) vilka är något snedställda iförhâllande till lumbalplattans vertikala mittaxel, och i vilka axelremmarna kan förskjutas fritt. Axelremmama viks därefter tillbaka till den sida från vilken de utgick och fästs på samma respektive midjeremsdel. Detta åskådliggörs i figur 3 med pilar 2A, 2B och 3A, 3B vilka motsvarar respektive axelremmar. Även axelremmama kan ha medel 12, 13 förjustering av längden, dessa medel är lämpligen av samma utförande som midjeremmens justeringsmedel och kan även vara placerade vid remmamas ändpunkter.The back part or the lumbar plate 4 is substantially formed as an upside-down T. In the outer end of each of the two lower leg members holes 19, 20 or other suitable means arranged to fasten the two waist belt parts 1A, 1B, possibly with adjustment possibility. Similarly, holes 21, 22 or similar means are provided at the upper part of the lumbar plate in which the shoulder straps 2, 3 can be kept freely displaceable. In other embodiments, the lumbar plate may be divided into an upper and a lower part which are separate or suitably connected to each other. 10 15 20 25 30 530 9G? The seat belt preferably has a number of adjustment possibilities, as will be apparent from the following. The waist belt of the harness has two parts, 1A and 1B which are attached to the lower part of the lumbar plate. Each part of the waist strap has means 10, 11 for adjusting the length in the form of a buckle or the like, each strap part being further divided into two parts at the adjustment point. The length adjustment can also be arranged when attaching to the Iumbal plate. The shoulder straps 2, 3 are attached to the front part of the waist strap parts near the projecting strap parts 14, 15. From here the shoulder straps extend to the upper part of the lumbar plate where they are passed through their respective holes 21, 22, (or a common corresponding hole) which are slightly inclined relative to the vertical center axis of the lumbar plate, and in which the shoulder straps can be displaced freely. The shoulder straps are then folded back to the side from which they started and fastened to the same respective waist belt part. This is illustrated in Figure 3 with arrows 2A, 2B and 3A, 3B which correspond to the respective shoulder straps. The shoulder straps can also have means 12, 13 for adjusting the length, these means are suitably of the same design as the adjusting means of the waist strap and can also be located at the end points of the straps.
Företrädesvis utformas fästselen härvid så att den kan spännas åt, dvs remmamas längd minskas, genom att dra i rem- eller banddelar vid justeringsmedlen. Genom att vardera axelrems båda ändar är fästade på samma midjerem och därmed på samma sida av bäraren överförs inte inverkan av åtdragning på ena sidan till den andra sidan så som är fallet med korsande remmar. Lumbalplattan ger således en gynnsam lastfördelning och enkel justering av fästselen.Preferably, the fastening belt is designed so that it can be tightened, ie the length of the straps is reduced, by pulling on strap or strap parts at the adjusting means. Because both ends of each shoulder strap are attached to the same waist strap and thus on the same side of the carrier, the effect of tightening on one side is not transferred to the other side, as is the case with crossing straps. The lumbar plate thus provides a favorable load distribution and easy adjustment of the fastening harness.
Frontstycket 23 har en nedre del 24 som vilar på sittbandet 38 och det främre spännbandet 37. Sittbandet 38 är fast förenat med spännet 9 eller en i förhållande till detta fastsättbar och lösgörbar del. Frontstycket har även sidodelar 28, 29 samt en huvudstödsdel 25 med fâstband 26, 27 vilka kan utgör integrerade delar av huvudstödsdelen och ansluter till de yttre spännena 35, 36. l frontstycket finns även inlagt en ryggplatta 30 som är förenad med sidospännena 33, 34 medelst två band 31, 32 som sträcker sig i riktning utåt mot sidodelarna 28, 29 och via spännena 33, 34 är fåstade till fästselens spännen 5, 6. Även dessa band har spännen eller andra medel för längdjustering varmed det för det buma bamet avsedda utrymmets storlek kan justeras. Liknande justeringsmöjlighet finns även 10 530 907 vid huvudstödet i anslutning till från detta utskjutande banden (ej visat pâ ritningama). Ännu en möjlighet till anpassning av bärselen till det barn som skall bäras är att sittbandet 38, som frontstyckets nedre del vilar på, är kopplat till ryggplattan 30 med ett band 37 eller liknande vars längd kan justeras. Hela belastningen från det buma barnet upptas av remsystemet, i vilket även lumbalplattan och ryggplattan ingår, så att det textila materialet, särskilt i frontdelen 23, lämnas obelastat. Detta ger en mer exakt inställning av bärselen då inverkan av elasticiteten och eftergivligheten hos textilt material i stort sett saknar inverkan på detta förhållande. Det textila materialets funktion att göra bärselen komfortabel för barn och bärare förbättras härigenom. 10 15 20 25 530 9017 Detalilista. 1 2,3 4 Midjerem Axelrem Lumbalplatta 5, 6, 7, 8Spänne 9 10, 11 12, 13 14, 15 16 17 18 19, 20 21, 22 23 24 25 26, 27 28, 29 30 31, 32 33, 34 35, 36 37 38 Spänne Justering Justering Remändar med spännesdelar Mittdel hos lumbalplatta Nedre del Övre del Hål Hål F rontdel Nedre del hos frontstycket Huvudstödsdel Band Sidodel Ryggplatta Spännband Spänne Spänne Spännband SíttbandThe front piece 23 has a lower part 24 which rests on the seat belt 38 and the front tensioning belt 37. The seat belt 38 is fixedly connected to the buckle 9 or a part which can be fastened and detached relative thereto. The front piece also has side parts 28, 29 and a head support part 25 with fastening straps 26, 27 which can form integral parts of the head support part and connect to the outer buckles 35, 36. In the front piece there is also inserted a back plate 30 which is connected to the side buckles 33, 34 by two straps 31, 32 extending in the outward direction towards the side parts 28, 29 and via the buckles 33, 34 are attached to the buckles 5, 6 of the fastening harness. can be adjusted. A similar adjustment option is also available at the headrest in connection with the straps projecting from this (not shown in the drawings). Yet another possibility for adapting the baby carrier to the child to be carried is that the seat belt 38, on which the lower part of the front piece rests, is connected to the back plate 30 with a belt 37 or the like whose length can be adjusted. The entire load from the buma child is absorbed by the belt system, in which the lumbar plate and the back plate are also included, so that the textile material, especially in the front part 23, is left unloaded. This gives a more precise setting of the baby carrier as the effect of the elasticity and resilience of textile material largely has no effect on this ratio. The function of the textile material to make the baby carrier comfortable for children and carriers is thereby improved. 10 15 20 25 530 9017 Detail list. 1 2,3 4 Waist strap Shoulder strap Lumbar plate 5, 6, 7, 8Tension 9 10, 11 12, 13 14, 15 16 17 18 19, 20 21, 22 23 24 25 26, 27 28, 29 30 31, 32 33, 34 35, 36 37 38 Buckle Adjustment Adjustment Strap ends with buckle parts Middle part of lumbar plate Lower part Upper part Hole Hole Front part Lower part of front piece Headrest part Band Side part Back plate Buckle strap Buckle Buckle Seat belt