RU92215U1 - PLANNING MODULE - Google Patents

PLANNING MODULE Download PDF

Info

Publication number
RU92215U1
RU92215U1 RU2009142582/22U RU2009142582U RU92215U1 RU 92215 U1 RU92215 U1 RU 92215U1 RU 2009142582/22 U RU2009142582/22 U RU 2009142582/22U RU 2009142582 U RU2009142582 U RU 2009142582U RU 92215 U1 RU92215 U1 RU 92215U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
input
output
box
window
computer
Prior art date
Application number
RU2009142582/22U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Виктор Степанович Безяев
Анатолий Дмитриевич Васильев
Игорь Семёнович Губарьков
Игорь Львович Козлов
Марина Яковлевна Коновалова
Татьяна Николаевна Логунова
Олег Леонидович Пархоменко
Валерий Александрович Северин
Александр Сергеевич Ширяев
Original Assignee
Открытое акционерное общество "Научно-производственное предприятие "Рубин" (ОАО "НПП "Рубин")
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Открытое акционерное общество "Научно-производственное предприятие "Рубин" (ОАО "НПП "Рубин") filed Critical Открытое акционерное общество "Научно-производственное предприятие "Рубин" (ОАО "НПП "Рубин")
Priority to RU2009142582/22U priority Critical patent/RU92215U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU92215U1 publication Critical patent/RU92215U1/en

Links

Landscapes

  • Selective Calling Equipment (AREA)

Abstract

1. Модуль планирования, предназначенный для повседневной деятельности подчиненных сил и средств в процессе управления воздушным движением, входящий в состав автоматизированной системы сбора и обработки радиолокационной информации о воздушной обстановке, оперативно-тактической информации о наземной обстановке и выработки управляющих воздействий подчиненным объектам, состоящий из комплекса средств автоматизации (КСА), комплекса средств связи и передачи данных (КССПД), комплекса средств электропитания (СЭП) и системы жизнеобеспечения (СЖО) и содержащий в составе комплекса средств автоматизации вычислительный комплекс, состоящий из двух электронных вычислительных машин ЭВМ /«Багет-РС3Б»(1) и «Багет-РС3Б»(2)/, каждая из которых содержит первый центральный процессор /ЦП06 БТ23-206(1) и ЦП06 БТ23-206(2)/, состоящий из процессора /1 В812/, системного контроллера, оперативного запоминающего устройства ОЗУ и постоянного запоминающего устройства ПЗУ, контроллера SVGA /БТМ23-502/, контроллера Ethernet и мультиконтроллера, второй центральный процессор /ЦП06 БТ23-206А(1) и ЦП06 БТ23-206А(2)/, состоящий из процессора /1 В812/, системного контроллера, ОЗУ и ПЗУ, контроллера Ethernet, мультиконтроллера, а также контроллера SCSI /БТМ23-407/ в первой ЭВМ и двух контроллеров MIL STD/ БТМ2-40/ во второй ЭВМ, модуль контролеров RS-232C /БТ23-410/, объединенные шиной VME, а также накопитель на жестком магнитном диске НЖМД /БТ01-301Б/, соединенный с мультиконтроллером первого центрального процессора, модуль питания /БТРС-010/ с пультом дистанционного управления ДУ /БТ21-150/, магнитофона цифрового многоканального /МЦМ ЭТ/, соединенного с контроллером SCSI /БТМ23-407/ второго центрального процессора пе�1. Planning module, designed for the daily activities of subordinate forces and means in the process of air traffic control, which is part of an automated system for collecting and processing radar information about the air situation, operational and tactical information about the ground situation and generating control actions for subordinate objects, consisting of a complex automation equipment (KSA), a complex of means of communication and data transmission (KSSPD), a complex of power supplies (BOT) and life support systems ( СЖО) and containing in the complex of automation equipment complex a computer complex consisting of two electronic computers / Baget-RS3B (1) and Baget-RS3B (2) /, each of which contains the first central processor / CPU06 BT23- 206 (1) and CPU БТ23-206 (2) /, consisting of a processor / 1 В812 /, system controller, random access memory (RAM) and read-only memory (ROM), SVGA / BTM23-502 / controller, Ethernet controller and multicontroller, the second central processor / CPU06 BT23-206A (1) and CPU06 BT23-206A (2) /, consisting of a processor / 1 V812 /, system controller, RAM and ROM, Ethernet controller, multicontroller, as well as a SCSI / BTM23-407 / controller in the first computer and two MIL STD / BTM2-40 / controllers in the second computer, RS-232C / BT23 controller module -410 / connected by the VME bus, as well as a hard disk drive NZHMD / BT01-301B / connected to the multicontroller of the first central processor, power module / BTRS-010 / with a remote control DU / BT21-150 /, digital multi-channel tape recorder / MTsM ET / connected to the SCSI / BTM23-407 / controller of the second central processor ne

Description

Область техникиTechnical field

Данное техническое решение относится к области вычислительной техники, а именно, к подвижным комплексам средств управления в частях и подразделениях силовых министерств.This technical solution relates to the field of computer technology, namely, to mobile complexes of controls in parts and divisions of power ministries.

Уровень техникиState of the art

Аналогом данного технического решения является мобильный автоматизированный пункт управления ПУ-12 (9С482) (см. С.И.Петухов, И.В.Шестов «История создания и развития вооружения и военной техники ПВО Сухопутных войск России», часть первая, издательство «ВПК», Москва, 1998 г., стр.177, 178, 263, 264).An analogue of this technical solution is the PU-12 (9C482) mobile automated control center (see S.I. Petukhov, I.V. Shestov “History of the Creation and Development of Arms and Military Equipment of the Air Defense Forces of Russia”, part one, publishing house “VPK ", Moscow, 1998, pp. 177, 178, 263, 264).

ПУ-12 и ПУ-12М (9С482М) были смонтированы на шасси БТР-60ПБ и имели в своем составе:PU-12 and PU-12M (9S482M) were mounted on the BTR-60PB chassis and included:

комплект аппаратуры автоматизированного управления (съема и передачи данных) АСПД-12 и АСПД-У;set of automated control equipment (data acquisition and transmission) ASPD-12 and ASPD-U;

радиостанции Р-123, Р-111 и Р-407 для речевой и телекодовой радиосвязи;Radio stations R-123, R-111 and R-407 for voice and telecode radio communications;

аппаратуру навигации и топопривязки, обеспечивающую работу пункта управления (ПУ) в движении и на стоянке с пересчетом координат отображаемых целей к месту нахождения ПУ;navigation and topographic equipment, ensuring the operation of the control point (PU) in motion and in the parking lot with recalculation of the coordinates of the displayed targets to the location of the PU;

систему внутренней связи.intercom system.

Недостатком известного аналога является малая маневренность пункта и низкая помехоустойчивость каналов приема-передачи данных.A disadvantage of the known analogue is the low maneuverability of the item and the low noise immunity of the data transmission and reception channels.

Другим аналогом данного технического решения является модернизированный мобильный пункт управления ПУ-12М6, использующий в качестве ходовой базы (шасси) БТР-80, который позволяет обеспечить более высокую маневренность пункта и повышенную помехоустойчивость каналов приема-передачи данных (источник С.И.Петухов, И.В.Шестов «История создания и развития вооружения и военной техники ПВО Сухопутных войск России», часть первая, издательство «ВПК», Москва, 1998 г., стр.265, 272).Another analogue of this technical solution is the modernized mobile control center PU-12M6, using the BTR-80 as the chassis (chassis), which allows for higher point maneuverability and increased noise immunity of data transmission and reception channels (source S.I. Petukhov, I .V. Shestov “The History of the Creation and Development of Arms and Military Equipment of Air Defense of the Ground Forces of Russia”, part one, publishing house VPK, Moscow, 1998, pp. 265, 272).

ПУ-12М6 имеет в своем составе:PU-12M6 includes:

аппаратуру съема и передачи данных унифицированную (АСПДУ), обеспечивающую решение следующих задач:unified data acquisition and transmission equipment (ASPDU), providing the solution of the following tasks:

- сопряжение с радиолокационной станцией по аналоговым каналам с целью получения информации о воздушной обстановке;- interfacing with a radar station via analogue channels in order to obtain information about the air situation;

- визуальное обнаружение и ручной съем координат воздушных объектов;- visual detection and manual removal of coordinates of air objects;

- полуавтоматическое сопровождение воздушных объектов;- semi-automatic tracking of air objects;

- ручной ввод характеристик воздушных объектов;- manual input of characteristics of air objects;

- ручной ввод значений высоты воздушных объектов при получении высоты по телефону от радиовысотомера;- manual input of altitude values of airborne objects when receiving altitude by telephone from a radio altimeter;

- передачу информации о воздушных объектах по радио или проводному каналам связи на подчиненные средства или взаимодействующий ПУ;- transmission of information about airborne objects via radio or wire communication channels to subordinate facilities or interacting control rooms;

- прием, отображение и обработку телекодовой информации, поступающей по телекодовому каналу связи от вышестоящего или взаимодействующего пункта управления (ПУ);- reception, display and processing of telecode information received via a telecode communication channel from a superior or interacting control center (PU);

- глазомерное распределение воздушных объектов на подчиненные средства;- the eye distribution of airborne objects to subordinate funds;

- ручной ввод команд и оперативной информации подчиненным средствам;- manual input of commands and operational information to subordinate means;

- управление подчиненными средствами с использованием речевой радио или проводной связи.- control of subordinate means using voice radio or wire communication.

радиостанции P-123, P-111, Р-407 для обмена телекодовой информацией и речевой радиосвязи;radio stations P-123, P-111, P-407 for exchanging telecode information and voice radio communications;

аппаратуру навигации и топопривязки;navigation and topographic equipment;

аппаратуру внутренней связи и коммутации для обеспечения возможности членам расчета вести переговоры между собой, выходить на радио или проводные каналы связи с внешними объектами вести обмен телекодовой информацией с внешними объектами по радио и проводным каналам связи;internal communication and switching equipment to enable members of the calculation to negotiate with each other, to go on radio or wire communication channels with external objects, to exchange telecode information with external objects on radio and wire communication channels;

средства электропитания ПУ;PU power supplies;

средства жизнеобеспечения.means of livelihood.

Недостатками данного аналога являются:The disadvantages of this analogue are:

низкая производительность (6-10 воздушных объектов) и малая точность обработки радиолокационной информации, вызванная визуальным обнаружением и ручным съемом координат воздушных объектов;low productivity (6-10 air objects) and low accuracy of processing radar information caused by visual detection and manual acquisition of coordinates of air objects;

жесткая аппаратная реализация алгоритмов обработки радиолокационной информации (РЛИ) и низкие вычислительные возможности вычислительного комплекса, что приводит к невозможности добавления (при модернизации) решаемых задач (автоматическая первичная и вторичная обработка РЛИ, автоматическое целераспределение и т.п.);hard hardware implementation of algorithms for processing radar information (RLI) and low computing capabilities of the computing complex, which makes it impossible to add (when upgrading) the tasks to be solved (automatic primary and secondary processing of radar data, automatic target allocation, etc.);

низкая пропускная способность и малое количество (два) телекодовых каналов связи;low bandwidth and a small number (two) of telecode communication channels;

отсутствие возможности передачи телекодовой информации на управляемые средства (за исключением изделия 9К35М2);the inability to transmit telecode information to managed facilities (with the exception of 9K35M2);

низкая точность и большое работное время при работе с управляемыми средствами, вызванное использованием речевой связи.low accuracy and long working time when working with controlled means, caused by the use of voice communication.

Другим аналогом заявляемого технического решения является АППАРАТУРА ПРИЕМА И РЕАЛИЗАЦИИ ЦЕЛЕУКАЗАНИЯ (патент РФ на изобретение RU 2236666 С2, заявка №2002126017 от 30.09.2002 г., опубликован 20.09.2004 г., бюл. №26), правообладатель ФГУП «НПП «Рубин», авторы Пархоменко О.Л., Северин В.А., Егоров О.Г., Боровков В.Г., Лузан В.А., Новосельцев О.Ф., Духовников В.В., Тегель С.А., Урнев И.В.), содержащая радиоприемник, имеющий антенный вход, приемник аппаратуры передачи данных (АПД), вход которого соединен с выходом радиоприемника, вычислительное устройство, первый вход которого соединен с выходом приемника АПД, а второй вход соединен с выходом танковой навигационной аппаратуры (ТНА), отличающаяся тем, что она снабжена мультиплексором, первым многоканальным аналого-цифровым преобразователем (МАЦП), преобразователем интервал-код, вторым МАЦП, системной шиной, устройством ввода, третьим МАЦП, цифровым сигнальным процессором, первым многоканальным цифроаналоговым преобразователем (МЦАП), вторым и третьим МЦАП, коммутатором, смесителем, схемой формирования видеосигнала целеуказания (ЦУ), устройством вывода, четвертым МАЦП, автоматизированным рабочим местом (АРМ), передатчиком АПД, радиопередатчиком, датчиком приращения пути, спутниковой навигационной аппаратурой, причем первый вход мультиплексора предназначен для подключения датчика курса боевой машины (БМ) Qбм, второй вход предназначен для подключения датчика углового положения антенно-пускового устройства (АПУ) по азимуту β, третий вход предназначен для подключения датчика углового положения АПУ по углу места ε, первый вход первого МАЦП предназначен для подключения опорного напряжения запитки датчиков углового положения АПУоп, со вторым входом соединен выход мультиплексора, управляющий вход мультиплексора соединен со вторым выходом первого МАЦП, первый вход преобразователя интервал-код предназначен для подачи импульса запуска со станции сопровождения цели (ССЦ), второй вход предназначен для подачи импульса дальности от автодальномера ССЦ, первый вход второго МАЦП предназначен для подачи сигнала от дискриминатора равносигнальной зоны ССЦ Δβ, Δε, а ко второму и третьему входам подключены генераторы опорного напряжения азимутального (ГОН β) и угломестного (ГОН ε) каналов соответственно, с первым входом устройства ввода соединен выход первого МАЦП, с третьим входом соединен выход преобразователя интервал-код, с четвертым входом соединен выход второго МАЦП, выход устройства ввода соединен с вычислительным устройством системной шиной, первый вход третьего МАЦП предназначен для подачи импульса запуска ССЦ, второй вход предназначен для подачи видеосигнала ССЦ Vссц, c первым входом цифрового сигнального процессора соединен выход третьего МАЦП, выход сигнального процессора соединен с вычислительным устройством системной шиной, ко вторым входам первого и второго МЦАП подключены генераторы опорного напряжения азимутального (ГОН β) и угломестного (ГОН β) положения АПУ соответственно, первая группа входов коммутатора соединена с выходами первого, второго и третьего МЦАП, вторая группа входов коммутатора предназначена для получения сигналов от дискриминатора равносигнальной зоны ССЦ и автодальномера СОЦ Δβ, Δε, ΔD, вход управления коммутатора предназначен для получения сигнала точного сопровождения цели ССЦ (ТСЦ), выходы коммутатора соединены с приводами управления положением АПУ по азимуту, углу места и приводом управления положением строба дальности ССЦ, первый вход смесителя предназначен для получения видеосигнала от станции обнаружения цели (СОЦ) Vсоц, а выход подключен к индикатору кругового обзора, выход схемы формирования видеосигнала целеуказания (ЦУ) соединен со вторым входом смесителя, первый выход устройства вывода соединен с первым входом первого МЦАП, второй выход соединен с первым входом второго МЦАП, третий выход соединен с первым входом третьего МЦАП, четвертый выход соединен со схемой формирования видеосигнала ЦУ, вход устройства вывода соединен с вычислительным устройством системной шиной, второй вход устройства ввода предназначен для подачи сигнала включения режима точного сопровождения цели ССЦ ТСЦ и сигналов наличия ракет на пусковом устройстве боекомплекта (БК), третий вход третьего МАЦП предназначен для подачи видеосигнала СОЦ Vсоц, первый вход четвертого МАЦП предназначен для подачи опорного напряжения Uоп датчика положения линии визирования антенны СОЦ (ЛВАСОЦ), ко второму входу подключен датчик азимутального положения ЛВАСОЦ βсоц, выход четвертого МАЦП соединен со вторым входом сигнального процессора и вторым входом схемы формирования видеосигнала, автоматизированное рабочее место выполнено на базе персональной электронной вычислительной машины (ПЭВМ), в которой программным способом реализованы функции устройств автосъема и сопровождения целей от СОЦ, отождествления информации от СОЦ, ССЦ и вышестоящего командного пункта (ВКП), формирования донесений на ВКП, ранжирования целей по приоритету обстрела, АРМ соединено с вычислительным устройством посредством локальной вычислительной сети (ЛВС), вход передатчика АПД соединен с вычислительным устройством через системную шину, вход радиопередатчика соединен с передатчиком АПД, а выход - с антенным выходом устройства, выход датчика приращения пути соединен с пятым входом устройства ввода, выход спутниковой навигационной аппаратуры соединен со входом вычислительного устройства.Another analogue of the claimed technical solution is the APPARATUS FOR RECEPTION AND IMPLEMENTATION OF THE TARGET IDENTIFICATION (RF patent for invention RU 2236666 C2, application No. 2002126017 dated September 30, 2002, published September 20, 2004, bull. No. 26), copyright holder of FSUE NPP Rubin , authors Parkhomenko O.L., Severin V.A., Egorov O.G., Borovkov V.G., Luzan V.A., Novoseltsev O.F., Dukhovnikov V.V., Tegel S.A., Urnev I.V.), containing a radio receiver having an antenna input, a receiver of data transmission equipment (ADF), the input of which is connected to the output of the radio receiver, a computing device, the first input of which the first is connected to the output of the ADF receiver, and the second input is connected to the output of the tank navigation equipment (TNA), characterized in that it is equipped with a multiplexer, a first multi-channel analog-to-digital converter (MAC), an interval-code converter, a second MAC, a system bus, a device input, the third MACP, a digital signal processor, the first multichannel digital-to-analog converter (MCAP), the second and third MCAP, a switch, a mixer, a video target designation circuit (CC), an output device, four rtym Matzpen, workstation (AWP), ATM transmitter, radio transmitter, path increment sensor satellite navigation apparatus, wherein the first input of the multiplexer for connecting the combat vehicle rate sensor (BM) Q bm, a second input for connecting a sensor of the angular position of antenna- starting device (APU) in azimuth β, the third input is used to connect the sensor of the APU angular position by elevation angle ε, the first input of the first MACP is used to connect the reference voltage of the sensors of the angular position of the APU op , the multiplexer output is connected to the second input, the multiplexer control input is connected to the second output of the first MACS, the first input of the interval-code converter is designed to supply a start pulse from the target tracking station (SSC), the second input is used to supply a range pulse from the SSC auto-range finder, the first input of the second MACS is designed to supply a signal from the discriminator of the SSC equal-signal zone Δβ, Δε, and reference voltage generators are connected to the second and third inputs zymutal (GON β) and elevation (GON ε) channels, respectively, the output of the first MACP is connected to the first input of the input device, the output of the interval-code converter is connected to the third input, the output of the second MACP is connected to the fourth input, the output of the input device is connected to the system computing device bus, the first input of the third MACP is designed to supply the start pulse of the SSC, the second input is used to supply the video signal of the SSC V ssc , the output of the third MACP is connected to the first input of the digital signal processor, the signal output the processor is connected to the computing device by a system bus, the generators of the azimuthal reference voltage (GON β) and elevation position (GON β) APU are connected to the second inputs of the first and second MCAs, respectively, the first group of switch inputs is connected to the outputs of the first, second, and third MCAs, the second the group of inputs of the switch is intended to receive signals from the discriminator of the equal-signal zone of the SSC and the auto-range finder of the SSC Δβ, Δε, ΔD, the control input of the switch is designed to receive a signal of accurate tracking waiting for the target of the SSC (TSC), the outputs of the switch are connected to the actuators for controlling the position of the APU in azimuth, elevation and the drive for controlling the position of the range gate of the SSC, the first input of the mixer is designed to receive a video signal from the target detection station (SOC) V social , and the output is connected to the indicator all-round view, the output of the target designation video signal generation circuit (CC) is connected to the second input of the mixer, the first output of the output device is connected to the first input of the first MCAP, the second output is connected to the first input of the second MCAP, the third the move is connected to the first input of the third MCAP, the fourth output is connected to the control unit's video signal generation circuit, the input of the output device is connected to the computing device by a system bus, the second input of the input device is designed to provide a signal to enable the target tracking mode of the MSC TSC and signals of the presence of missiles on the ammunition launcher (BC), the third input of the third MATsP is designed to supply the video signal SOC V social , the first input of the fourth MATsP is designed to supply the reference voltage U op line position sensor and sighting of the SOC antenna (LVACC), the azimuthal position sensor LVACC β soc is connected to the second input, the output of the fourth MACP is connected to the second input of the signal processor and the second input of the video signal generation circuit, the workstation is based on a personal electronic computer (PC), which programmatically implements the functions of auto-capture and target tracking devices from SOC, identifying information from SOC, SSC and a higher command post (VKP), generating reports on CP, ranking targets by priority of fire, the AWP is connected to the computing device via a local area network (LAN), the ADF transmitter input is connected to the computing device through the system bus, the radio transmitter input is connected to the ADF transmitter, and the output to the device’s antenna output, the increment sensor output the path is connected to the fifth input of the input device, the output of satellite navigation equipment is connected to the input of the computing device.

Недостатками данного аналога являются малые функциональные возможности, не позволяющие реализовать необходимые требования в полном объеме.The disadvantages of this analogue are the small functionality that does not allow to realize the necessary requirements in full.

Следующим аналогом заявляемого технического решения является АВТОМАТИЗИРОВАННОЕ РАБОЧЕЕ МЕСТО ОПЕРАТОРА УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ (патент РФ на изобретение RU 2219586 С2, заявка №2001128653 от 23.10.2001 г., опубликован 20.12.2003 г., бюл. №35), правообладатель ФГУП «НПП «Рубин», авторы О.Л.Пархоменко, А.Д.Васильев, В.А.Северин, В.Н.Фролов, Н.Ф.Филатов, В.В.Федярин), состоящееThe next analogue of the claimed technical solution is the AUTOMATED WORKPLACE OF THE AIR TRAFFIC OPERATOR (RF patent for the invention RU 2219586 C2, application No. 2001128653 dated October 23, 2001, published December 20, 2003, bulletin No. 35), copyright holder FSUE NPP NPP Rubin ”, authors O. L. Parkhomenko, A. D. Vasilyev, V. A. Severin, V. N. Frolov, N. F. Filatov, V. V. Fedyarin), consisting

1. из специализированной электронной вычислительной машины (ЭВМ), совместимой с IBM PC, содержащей системный блок с набором стандартных модулей, монитор, клавиатуру, шаровой манипулятор, а также дополнительные модуль математического акселератора (МА), модуль адаптера локальной вычислительной сети (ЛВС), модуль сопряжения с танковой навигационной аппаратурой (ТНА) и каналом связи автоматизированной системы передачи данных (АСПД-У), первые входы-выходы которых соединены с шиной ISA системного блока специализированной ЭВМ, а вторые входы модуля адаптера локальной вычислительной сети - с первыми входами-выходами устройства, вход, второй и третий входы-выходы модуля сопряжения с ТНА и АСПД-У соединены соответственно с первым входом и вторым и третьим входами-выходами устройства многоканальной аппаратуры передачи данных (МАПД), первый вход-выход которой соединен с входом-выходом RS-232C системного блока специализированной ЭВМ, а вторые входы-выходы - с четвертыми входами-выходами устройства, модуль адаптера телеграфного канала, первый вход-выход которого соединен с входом-выходом RS-232C системного блока специализированной ЭВМ, а второй вход-выход с четвертыми входами-выходами устройства, отличающееся тем, что автоматизированное рабочее место дополнительно содержит первый и второй выносные блоки сопряжения с радиолокационной станцией (РЛС) и передвижным радиовысотомером (ПРВ), входы которых соединены соответственно с пятым и шестым входами устройства, модуль сопряжения с выносными блоками, первый вход-выход которого соединен со вторым входом-выходом модуля математического акселератора, а второй и третий вход-выход - с входами-выходами соответственно первого и второго выносных блоков сопряжения с радиолокационной станцией.1. from a specialized electronic computer (COMPUTER) compatible with IBM PC, containing a system unit with a set of standard modules, a monitor, a keyboard, a trackball, as well as additional mathematical accelerator (MA) module, a local area network (LAN) adapter module, a module for interfacing with tank navigation equipment (TNA) and a communication channel of an automated data transmission system (ASPD-U), the first inputs and outputs of which are connected to the ISA bus of the specialized computer system unit, and the second inputs of the module local area network adapter - with the first inputs and outputs of the device, the input, second and third inputs and outputs of the interface module with TNA and ASPD-U are connected respectively to the first input and second and third inputs and outputs of the device of multichannel data transmission equipment (MAPD), the first the input-output of which is connected to the input-output of the RS-232C system unit of a specialized computer, and the second inputs and outputs are connected to the fourth inputs and outputs of the device, the telegraph channel adapter module, the first input-output of which is connected to the input-output of the RS-232C the system unit of a specialized computer, and the second input-output with the fourth inputs and outputs of the device, characterized in that the workstation further comprises first and second remote interface units with a radar station and a mobile radio altimeter (PRV), the inputs of which are connected respectively to the fifth and sixth inputs of the device, a module for interfacing with external units, the first input-output of which is connected to the second input-output of the mathematical accelerator module, and the second and third input-output are connected to inputs and outputs, respectively, of the first and second remote units for interfacing with a radar station.

2. Автоматизированное рабочее место по п.1, отличающееся тем, что выносной блок сопряжения с радиолокационной станцией содержит первый фильтр низких частот, вход которого соединен с входом ЭХО от радиолокационной станции, дифференциальный усилитель, два входа которого соединены соответственно с выходом первого фильтра низких частот и входом ЭХО от радиолокационной станции, аналого-цифровой преобразователь сигнала ЭХО, вход которого соединен с выходом дифференциального усилителя, цифровой фильтр, вход которого соединен с выходом аналого-цифрового преобразователя сигнала ЭХО, компаратор, два входа которого соединены соответственно с входами опознание и U-отсечки от радиолокационной станции, генератор эталонной частоты, счетчик C4D1 дистанции РЛС, два входа которого соединены соответственно с выходом генератора эталонной частоты и с входом ИЗ от радиолокационной станции, счетчик СчО2 дистанции передатчика, первый вход которого соединен с входом ИЗ от радиолокационной станции, генератор опорного напряжения, выход которого соединен с выходом и U опорное радиолокационной станции, первый сдвиговый регистр, первый регистр состояния, выход которого соединен с первым входом первого сдвигового регистра, преобразователь угол - код напряжений грубого отсчета (ГО) и точного отсчета (ТО) в код азимута (АЦП-А), два входа которого соединены соответственно с выходом генератора опорного напряжения и входом ГО, ТО от радиолокационной станции, а выход - с первым входом первого сдвигового регистра, аналого-цифровой преобразователь (АЦП СУМ) синуса угла места, два входа которого соединены соответственно с выходом генератора опорного напряжения и входом sin e от радиолокационной станции, а выход - с первым входом первого сдвигового регистра, первое двухпортовое оперативное запоминающее устройство, четыре входа которого соединены соответственно с выходом цифрового фильтра, компаратора, счетчика дистанции СчБ1 РЛС и счетчика дистанции C4D2 передатчика, первый передатчик (ПРД1), два входа которого соединены соответственно с выходом первого двухпортового оперативного запоминающего устройства и первого сдвигового регистра, а первый выход соединен со вторыми входами счетчика СчБ2 дистанции передатчика и первого сдвигового регистра, первый выходной линейный трансформатор, вход которого соединен с выходом первого передатчика (ПРД1), а выход - с входом модуля сопряжения с выносными блоками, первый входной линейный трансформатор, вход которого соединен с выходом модуля сопряжения с выносными блоками, первый приемник, входы которого соединены с выходом первого входного линейного трансформатора, регистр установки азимута (РгУА) ПРВ, вход которого соединен с выходом первого приемника, регистр команд (РгК), вход которого соединен с выходом первого приемника, сумматор (СМА), два входа которого соединены соответственно с выходом преобразователя угол - код (АЦП-А) напряжений ГО и ТО в код азимута и регистра установки азимута, первый цифроаналоговый преобразователь (ЦАШ) кода рассогласования азимута, вход которого соединен с выходом сумматора (СМА), усилитель мощности, вход которого соединен с выходом первого цифроаналогового преобразователя, а выход - с входом 5(3 на ПРВ, блок реле, вход которого соединен с выходом регистра команд (РгК), а выход - с входом Режим HP на наземный радиозапросчик (HP).2. The automated workstation according to claim 1, characterized in that the remote interface unit with the radar station contains a first low-pass filter, the input of which is connected to the ECHO input from the radar station, a differential amplifier, the two inputs of which are connected respectively to the output of the first low-pass filter and an ECHO input from a radar station, an analog-to-digital ECHO signal converter, the input of which is connected to the output of a differential amplifier, a digital filter, the input of which is connected to an analog output ECHO o-digital signal converter, a comparator, the two inputs of which are connected respectively to the identification and U-cutoff inputs from the radar station, a reference frequency generator, a radar distance counter C4D1, two inputs of which are connected respectively to the output of the reference frequency generator and to the input FROM the radar station, counter СCO2 of the distance of the transmitter, the first input of which is connected to the input FROM the radar station, a reference voltage generator, the output of which is connected to the output and U the reference radar with tance, the first shift register, the first state register, the output of which is connected to the first input of the first shift register, the angle converter is the code of the coarse reference voltage (GO) and the exact reference (TO) into the azimuth code (ADC-A), the two inputs of which are connected respectively with the output of the reference voltage generator and the input of GO, TO from the radar station, and the output with the first input of the first shift register, an analog-to-digital converter (ADC SUM) of the elevation sine, the two inputs of which are connected respectively to the output of the generator voltage and the input sin e from the radar station, and the output is with the first input of the first shift register, the first two-port random access memory, the four inputs of which are connected respectively to the output of the digital filter, comparator, distance counter RLSB1 of the radar and distance counter C4D2 of the transmitter, the first transmitter (PRD1), the two inputs of which are connected respectively to the output of the first two-port random access memory and the first shift register, and the first output is connected to the second inputs SCH2 counter of the transmitter distance and the first shift register, the first output linear transformer, the input of which is connected to the output of the first transmitter (PRD1), and the output - with the input of the interface module with remote units, the first input linear transformer, the input of which is connected with the output of the interface module with remote blocks, the first receiver, the inputs of which are connected to the output of the first input linear transformer, the azimuth setting register (RgUA) PRV, the input of which is connected to the output of the first receiver, the command register (RgK), the course of which is connected to the output of the first receiver, an adder (СМА), the two inputs of which are connected respectively to the output of the angle-to-code converter (ADC-A) of the voltages GO and TO in the azimuth code and azimuth setting register, the first digital-to-analog converter (DAC) of the azimuth error , the input of which is connected to the output of the adder (СМА), the power amplifier, the input of which is connected to the output of the first digital-to-analog converter, and the output is connected to input 5 (3 on the PRV, the relay unit, the input of which is connected to the output of the command register (RGK), and the output - with input Home HP Mode On Terrestrial Radio Recorder (HP).

3. Автоматизированное рабочее место по п.1, отличающееся тем, что модуль сопряжения с выносными блоками в каждом из двух каналов содержит второй входной линейный трансформатор (ВхТ2), вход которого соединен с выходом МК выносного блока, второй приемник, вход которого соединен с выходом второго входного линейного трансформатора, второй сдвиговый регистр, первый и второй входы которого соединены соответственно с первым и вторым выходами второго приемника, счетчик дальности, вход которого соединен со вторым выходом второго приемника, второе оперативное запоминающее устройство, два первых входа которого соединены соответственно с выходом счетчика дальности и первым выходом второго приемника, сумматор количества отметок, два входа которого соединены соответственно с первым выходом второго приемника и выходом второго оперативного запоминающего устройства, а выход - с третьим входом второго оперативного запоминающего устройства, схему управления, вход которой соединен с выходом сумматора количества отметок, а первый выход - с входом модуля математического акселератора, выходной мультиплексор, пять входов которого соединены соответственно с выходами второго сдвигового регистра, счетчика дальности, сумматора количества отметок, вторым и третьим выходами схемы управления, а выход - с входом модуля математического акселератора, регистр передачи команд, два входа которого соединены с входами Запись команды и Данные модуля математического акселератора, регистр передачи азимута, два входа которого соединены с входами Данные и Запись азимута модуля математического акселератора, второй передатчик, вход которого соединен с выходами регистра передачи команд и регистра передачи азимута, второй выходной линейный трансформатор, вход которого соединен с выходом второго передатчика, а выход - с входом мультиплексного канала выносного блока сопряжения с радиолокационной станцией.3. The automated workstation according to claim 1, characterized in that the interface module with the remote units in each of the two channels contains a second input linear transformer (BxT2), the input of which is connected to the output of the remote unit MK, the second receiver, the input of which is connected to the output the second input linear transformer, the second shift register, the first and second inputs of which are connected respectively to the first and second outputs of the second receiver, a range counter, the input of which is connected to the second output of the second receiver, the second a memory device, the first two inputs of which are connected respectively to the output of the range counter and the first output of the second receiver, an adder of the number of marks, the two inputs of which are connected respectively to the first output of the second receiver and the output of the second random access memory, and the output - with the third input of the second random access memory devices, a control circuit, the input of which is connected to the output of the adder of the number of marks, and the first output is connected to the input of the mathematical accelerator module, output bottom multiplexer, the five inputs of which are connected respectively with the outputs of the second shift register, range counter, totalizer of the number of marks, the second and third outputs of the control circuit, and the output is with the input of the mathematical accelerator module, a command transfer register, two inputs of which are connected to the inputs Data of the mathematical accelerator module, azimuth transfer register, two inputs of which are connected to the inputs and data of the azimuth of the mathematical accelerator module, the second transmitter, the input of which connected to the outputs of register transfer commands and transfer register azimuth, the second output line transformer, whose input is connected to the output of the second transmitter and an output - to an input of a multiplex channel unit for interfacing with a remote radar.

Недостатком данного аналога является недостаточная надежность и малые функциональные возможности.The disadvantage of this analogue is the lack of reliability and small functionality.

Наиболее близким аналогом (прототипом) заявляемого технического решения является УНИФИЦИРОВАННЫЙ МОБИЛЬНЫЙ КОМАНДИРСКИЙ ПУНКТ (свидетельство РФ на полезную модель RU 29600 U1, заявка №2002129461 от 04.11.2002 г., опубликовано 20.05.2003 г., бюл. №14, правообладатель ФГУП «НПП «Рубин», авторы О.Л.Пархоменко, В.В.Духовников, В.Г.Боровков, В.Н.Фролов, И.Л.Козлов, А.Н.Атапин, И.В.Урнев), содержащийThe closest analogue (prototype) of the claimed technical solution is the UNIFIED MOBILE COMMANDER ITEM (certificate of the Russian Federation for utility model RU 29600 U1, application No. 2002129461 dated 04.11.2002, published on 05.20.2003, bulletin No. 14, copyright holder FSUE NPP NPP “Rubin”, authors O. L. Parkhomenko, V. V. Dukhovnikov, V. G. Borovkov, V. N. Frolov, I. L. Kozlov, A. N. Atapin, I. V. Urnev), containing

1. первый системный блок «Багет 21-02», состоящий из центрального процессора (ЦП) БТ01-209, накопителя на жестком магнитном диске (НЖМД) БТ01-301А, контроллера RS-232 БТ01-404А и адаптера локальной вычислительной сети (ЛВС) БТ01-411, объединенных шиной ISA, второй системный блок «Багет 21-02», состоящий из центрального процессора (ЦП) БТ01-209, накопителя на жестком магнитном диске (НЖМД) БТ01-301А, модуля математического акселератора (МА) БТ01-206, адаптера ЛВС БТ01-411, объединенных шиной ISA, первое и второе унифицированное рабочее место (У АРМ-1), состоящее каждый из видеомонитора ВМЦМ-21.3, клавиатуры КЛ-85 и шарового манипулятора, соединенных соответственно с входами «SVGA», «Клавиатура» и первым входом «RS-232» центральных процессоров БТ01-209 первого и второго системных блоков «Багет 21-02» соответственно, выносное автоматизированное рабочее место (ВАРМ) на базе электронной вычислительной машины (ЭВМ) «Багет-41» с модулями БТ41-400 и БТ41-040, входы-выходы адаптеров ЛВС БТ01-411 первого и второго системных блоков «Багет 21-02» и выносного АРМ объединены в локальную вычислительную сеть (ЛВС) Ethernet, отличающийся тем, что дополнительно содержит в первом системном блоке «Багет 21-02» адаптер танковой навигационной аппаратуры (ТНА) и аппаратуры передачи данных (АПД) типа аппаратуры съема и передачи данных унифицированной (АСПДУ) БР21-407, соединенный с шиной ISA, во втором системном блоке «Багет 21-02» адаптер блока сопряжения с радиолокационной станцией (БС РЛС) БР21-410 и адаптер АПД Т-235-1Л БР21-413, соединенные с шиной ISA, навигационный приемник СН-3001, соединенный со вторым входом «RS-232» центрального процессора первого системного блока «Багет 21-02», аппаратуру навигации ТНА-4-6, соединенную с входом «Адаптер ТНА» модуля БР21-407, печатающее устройство УД-М211Д, соединенное с входом «Centronics» центрального процессора БТ01-209 второго системного блока «Багет 21-02».1. the first Baguette 21-02 system unit, consisting of a BT01-209 central processing unit (CPU), BT01-301A hard disk drive (HDD), BT01-404A RS-232 controller, and a local area network (LAN) adapter BT01-411, united by the ISA bus, the second Baguette 21-02 system unit, consisting of the BT01-209 central processing unit (CPU), BT01-301A hard disk drive (HDD), and BT01-206 mathematical accelerator module (MA) , BT01-411 LAN adapter, connected by ISA bus, the first and second unified workstation (ARM-1), each consisting of video monitors VMTsM-21.3, KL-85 keyboard and trackball connected to the inputs “SVGA”, “Keyboard” and the first input “RS-232” of the central processors BT01-209 of the first and second system units “Baget 21-02”, respectively, Remote Automated Workstation (WARM) based on the Baguette-41 electronic computer (computer) with BT41-400 and BT41-040 modules, inputs and outputs of BT01-411 LAN adapters of the first and second Baget 21-02 system units and remote workstations are integrated into a local area network (LAN) Ethernet, characterized in that the additional but contains in the first system unit “Baguette 21-02” an adapter for tank navigation equipment (TNA) and data transmission equipment (APD) such as the BR21-407 unified data acquisition and transmission equipment (ASPDU) connected to the ISA bus in the second system unit “ Baguette 21-02 "BR21-410 adapter for the interface unit with a radar station and BS adapter T-235-1L BR21-413 connected to the ISA bus, navigation receiver SN-3001 connected to the second RS-232 input the central processor of the first system unit "Baguette 21-02", navigation equipment TNA-4-6, connected the input unit “ТНА Adapter” of the BR21-407 module, the UD-М211D printing device, connected to the Centronics input of the BT01-209 central processor of the second Baguette 21-02 system unit.

2. Унифицированный мобильный командирский пункт по п.1, отличающийся тем, что он дополнительно содержит аппаратуру коммутации, первый вход-выход которой соединен с входом-выходом «АПД АСПДУ» модуля БР21-407 первого системного блока «Багет 21-02», выносные блоки сопряжения с радиолокационной станцией (РЛС)/передвижным радиовысотомером (ПРВ) Р910, соединенные с РЛС/ПРВ, кабельный ввод КВ2, соединенный с внешней стороны с выносными блоками сопряжения с РЛС/ПРВ Р910, с выносным АРМ, с проводами телефонной (ТЛФ) и телекодовой (ТЛК) связи, а с внутренней стороны с локальной вычислительной сетью ЛВС, адаптером блока сопряжения с РЛС БР21-410, входами-выходами ТЛФ и ТЛК аппаратуры коммутации, радиостанцию Р-800Л1 с антенным вводом, радиостанцию Р168-25У с антенным вводом, радиостанцию Р163-50У с антенным вводом, радиостанцию Р168-5КВ с антенным вводом, радиоприемники Р163-УП, соединенные с соответствующими входами и входами-выходами аппаратуры коммутации, антенное мачтовое устройство (АМУ), соединенное с антенным входом радиостанции Р163-50У, согласующее антенное устройство, соединенное с радиоприемниками Р163-УП, вторую радиостанцию Р163-50У, соединенную с соответствующим входом-выходом аппаратуры коммутации, антенное согласующее устройство Р-173-14, соединенное с антенным вводом второй радиостанции Р163-50У, радиоприемник Р163-УП, соединенный с антенным согласующим устройством Р-173-14, аппаратуру внутренней связи и коммутации (АВСК) Р-174, соединенную с радиоприемником Р163-УП и входом аппаратуры коммутации, блок С32, диктофон П503Б, блоки С903, соединенные с блоком С32 и диктофоном П503Б, аппаратуру Т-240Д, блок сопряжения (БС), соединенный с блоками С903, аппаратурой Т-240Д и АВСК Р-174, аппаратуру передачи данных (АПД) Т235-1У, соединенную с АПД Т235-1У, аппаратурой коммутации и дополнительным контроллером RS-232 БТ01-404А первого системного блока «Багет 21-02», аппаратуру Т-240ПД, соединенную с АПД Т235-1У, аппаратуру АПД Т235-1Л-8 и АПД Т235-1Л-2, соединенную с аппаратурой Т-240ПД, аппаратурой коммутации и адаптером АПД Т-235-1Л БР21-413 второго системного блока «Багет 21-02», многоканальную аппаратуру передачи данных (МАПД), соединенную с аппаратурой коммутации и вторым входом «RS-232» центрального процессора БТО 1-209 второго системного блока «Багет 21-02».2. The unified mobile command post according to claim 1, characterized in that it further comprises switching equipment, the first input-output of which is connected to the input-output "ADP ASPD" module BR21-407 of the first system unit "Baguette 21-02", remote units for interfacing with a radar station / mobile radio altimeter (PRV) P910, connected to the radar / PRV, cable entry KV2, connected externally to the remote units for interfacing with the radar / PRV P910, with remote AWP, with telephone wires (TLF) and telecode (TLK) communications, and with internal RONs with a local area network LAN, adapter of the interface unit with radar BR21-410, inputs and outputs of TLF and TLK switching equipment, radio station R-800L1 with antenna input, radio station R168-25U with antenna input, radio station R163-50U with antenna input, radio station R168-5KV with antenna input, R163-UP radios connected to the corresponding inputs and inputs of the switching equipment, antenna mast device (AMU) connected to the antenna input of the R163-50U radio station, matching antenna device connected to R16 radios 3-UP, the second radio station R163-50U, connected to the corresponding input-output of the switching equipment, antenna matching device R-173-14, connected to the antenna input of the second radio station P163-50U, radio receiver P163-UP, connected to the antenna matching device P- 173-14, R-174 internal communication and switching equipment (AVSK) connected to the R163-UP radio receiver and switching equipment input, block C32, recorder P503B, blocks C903 connected to block C32 and recorder P503B, T-240D equipment, block interfaces (BS) connected to blocks C903, apparatus T-240D and AVSK R-174, T235-1U data transmission equipment (APD) connected to the T235-1U ADF, switching equipment and an additional RS-232 BT01-404A controller of the first Baget 21-02 system unit, T- equipment 240PD connected to T235-1U APD, T235-1L-8 APD and T235-1L-2 APD, connected to T-240PD equipment, switching equipment, and T-235-1L BR21-413 APD adapter of Baget 21 second system unit -02 ", multi-channel data transmission equipment (MAPD), connected to the switching equipment and the second input" RS-232 "of the central processor BTO 1-209 of the second system Lock "Baguette 21-02".

3. Унифицированный мобильный командирский пункт по п.1, отличающийся тем, что средства электропитания (СЭП) командирского пункта содержат кабельный ввод КВ1, соединенный с сетью первичного электропитания ~220/380 В, защитно-отключающее устройство (ЗОУ), вход которого соединен с кабельным вводом КВ1, выпрямительное устройство ВУ-4, вход которого соединен с выходом защитно-отключающего устройства (ЗОУ), пульт П905, первый вход которого соединен с выходом выпрямительного устройства ВУ-4, аккумулятор 12СТ-85Р1, выход которого соединен со вторым входом пульта П905, дизель-генератор АД-3,5У, коробки П920, входы-выходы которых соединены с дизель-генератором АД-3,5У, второй вход-выход с выходом-входом пульта П905, средства электропитания шасси, вход-выход которых соединен с третьим выходом-входом коробок П920, четыре коробки П913, входы которых соединены с выходом пульта П905, а выходы (27 В) с входами вторичного электропитания технических средств (потребителей) пункта.3. The unified mobile command post according to claim 1, characterized in that the power supply (BOT) of the command post contains a cable entry KV1 connected to the primary power supply network ~ 220/380 V, a protective-disconnecting device (ZOU), the input of which is connected to cable input KV1, rectifier device VU-4, the input of which is connected to the output of the protective disconnecting device (ZOU), remote control P905, the first input of which is connected to the output of the rectifier device VU-4, the battery 12ST-85R1, the output of which is connected to the second input of the PU of P905 ice, AD-3,5U diesel generator, P920 boxes, the inputs and outputs of which are connected to the AD-3,5U diesel generator, the second input-output with the output-input of the P905 remote control, the chassis power supply, the input-output of which is connected with the third output-input of the P920 boxes, four P913 boxes, the inputs of which are connected to the output of the P905 console, and the outputs (27 V) with the inputs of the secondary power supply of the technical means (consumers) of the item.

Недостатками прототипа являются ограниченные функциональные возможности, неудовлетворительные надежностные характеристики, недостаточные оперативные показатели, малые вычислительные мощности и производительность каналов связи и передачи данных.The disadvantages of the prototype are limited functionality, unsatisfactory reliability, insufficient operational performance, low computing power and performance of communication channels and data transmission.

Сущность технического решенияThe essence of the technical solution

Известный модуль планирования, предназначенный для повседневной деятельности подчиненных сил и средств в процессе управления воздушным движением, входящий в состав автоматизированной системы сбора и обработки радиолокационной информации о воздушной обстановке, оперативно-тактической информации о наземной обстановке и выработки управляющих воздействий подчиненным объектам, состоящит из комплекса средств автоматизации (КСА), комплекса средств связи и передачи данных (КССПД), комплекса средств электропитания (СЭП) и системы жизнеобеспечения (СЖО) и содержащий в составе комплекса средств автоматизации вычислительный комплекс, состоящий из двух электронных вычислительных машин ЭВМ /«Багет-РС3Б»(1) и «Багет-РС3Б»(2)/, каждая из которых содержит первый центральный процессор /ЦП06 БТ23-206(1) и ЦП06 БТ23-206(2)/, состоящий из процессора /1В812/, системного контроллера, оперативного запоминающего устройства ОЗУ и постоянного запоминающего устройства ПЗУ, контроллера SVGA /БТМ23-502/, контроллера Ethernet и мультиконтроллера, второй центральный процессор /ЦП06 БТ23-206А(1) и ЦП06 БТ23-206А(2)/, состоящий из процессора /1В812/, системного контроллера, ОЗУ и ПЗУ, контроллера Ethernet, мультиконтроллера, а также контроллера SCSI /БТМ23-407/ в первой ЭВМ и двух контроллеров MIL STD/ БТМ2-40/ во второй ЭВМ, модуль контролеров RS-232C /БТ23-410/, объединенные шиной VME, а также накопитель на жестком магнитном диске НЖМД /БТ01-301Б/, соединенный с мультиконтроллером первого центрального процессора, модуль питания /БТРС-010/ с пультом дистанционного управления ДУ /БТ21-150/, магнитофона цифрового многоканального /МЦМ ЭТ/, соединенного с контроллером SCSI /БТМ23-407/ второго центрального процессора первой ЭВМ /«Багет-РС3Б(1)»/, первое и второе автоматизированные рабочие места АРМ1 и АРМ2, каждое из которых содержит видеомонитор /ВМЦ-38ЖК/, соединенный с контроллером SVGA /БТМ23-502/ первого центрального процессора, клавиатуру КЛ85 и манипулятор МГ-1, соединенные по интерфейсу RS-232C(2) и RS-232C(3) с мультиконтроллером первого центрального процессора соответственно первой и второй ЭВМ, средство документирования /принтер УД-М211Д/, соединенный по интерфейсу CENTRONICS с мультиконтроллером первого центрального процессора первой ЭВМ.The well-known planning module, designed for the daily activities of subordinate forces and means in the process of air traffic control, which is part of an automated system for collecting and processing radar information about the air situation, operational and tactical information about the ground situation and generating control actions for subordinate objects, consists of a set of tools automation (KSA), a complex of means of communication and data transmission (KSSPD), a complex of means of power supply (BOT) and life support systems cookies (SJO) and containing in the complex of automation tools a computer complex consisting of two electronic computers / Baget-RS3B (1) and Baguette-RS3B (2) /, each of which contains a first central processor / CPU06 BT23-206 (1) and CPU06 BT23-206 (2) /, consisting of a processor / 1В812 /, system controller, random access memory (RAM) and read-only memory (ROM), SVGA / BTM23-502 / controller, Ethernet controller and multicontroller, the second central processor / CPU06 BT23-206A (1) and CPU06 BT23-206A (2) /, consisting of processor / 1V812 /, system controller, RAM and ROM, Ethernet controller, multicontroller, as well as a SCSI / BTM23-407 / controller in the first computer and two MIL STD / BTM2-40 / controllers in the second computer, RS-232C / BT23 controller module -410 /, connected by the VME bus, as well as a hard disk drive NZHMD / BT01-301B /, connected to the multicontroller of the first central processor, power module / BTRS-010 / with a remote control ДУ / БТ21-150 /, digital multichannel tape recorder / MTsM ET / connected to the SCSI controller / BTM23-407 / second central process sora of the first computer / “Baget-RS3B (1)” /, the first and second automated workstations ARM1 and ARM2, each of which contains a video monitor / VMTS-38ZhK / connected to the SVGA / BTM23-502 controller / of the first central processor, KL85 keyboard and the MG-1 manipulator, connected via the RS-232C (2) and RS-232C (3) interface with the multicontroller of the first central processor, respectively, the first and second computers, the documentation tool / printer UD-M211D /, connected via CENTRONICS interface with the multicontroller of the first central processor of the first computer.

Целью создания данного технического решения является автоматизация деятельности в процессе управления воздушным движением с использованием модуля планирования со значительным улучшением его технических характеристик, расширением функциональных возможностей решения необходимых задач, увеличением вычислительных мощностей, увеличением количества и улучшением качества каналов связи, повышением производительности и защищенности каналов передачи данных, надежности и живучести изделия, созданием комфортных условий для работы оперативного состава.The purpose of creating this technical solution is to automate activities in the air traffic control process using a planning module with a significant improvement in its technical characteristics, expanding the functionality of solving necessary problems, increasing computing power, increasing the number and improving the quality of communication channels, increasing the performance and security of data transmission channels , reliability and survivability of the product, creating comfortable working conditions for the operator vnogo composition.

Для достижения поставленной цели вычислительный комплекс дополнительно содержит в составе первой ЭВМ /«Багет-РС3Б(1)»/ модуль аппаратуры передачи данных /БР23-407/, состоящий из блока обработки и двух блоков сопряжения с аппаратурой передачи данных АПД1 /Т-235-1Л/ и АПД2 /АСПД-У/ и подключенных к шине VMF, два концентратора локальной вычислительной сети /Р925(1) и Р925(2)/, соединенные с помощью коробки /У918/, устройство записи и переноса информации УЗПИ, соединенное через блок сопряжения с УЗПИ /БТБУЗПИ-001/ с входом-выходом Ethernet-7 первого концентратора локальной вычислительной сети /Р925(1)/, комплекс средств автоматизации содержит первое и второе выносные автоматизированные рабочие места ВАРМ1 и ВАРМ2 на базе рабочих станций /«Багет-РС6»/, каждая из которых состоит из носимой ЭВМ /«Багет-41-10»/, блока автономных источников питания /БТ41-010/ и блока адаптера сети переменного тока /БТ41-030/, через контроллер Ethernet соединенные соответственно с входами-выходами Ethernet-4 и Ethernet-7 второго концентратора локальной вычислительной сети /Р925(2)/, первый и второй выносные блоки сопряжения с аналоговыми радиолокационными станциями РЛС / подвижными радиолокационными высотомерами ПРВ /Р910М(1) и Р910М(2)/, соединенные через кабельный ввод /9С931КВ2/ по интерфейсу «Манчестер-2» соответственно с входами-выходами первого и второго контроллеров MILSTD /БТМ23-401/ второго центрального процессора /ЦП06 БТ23-206А(2)/ второй ЭВМ /«Багет-РС3Б(2)»/, аппаратуру навигации /1НА1-Р/, состоящую из координатора, соединенного с входом-выходом мультиконтроллера второго центрального процессора /ЦП06 БТ23-206А(2)/ второй ЭВМ /«Багет-РС3Б(2)»/, курсокреноуказателя, аппаратуры спутниковой навигации /14Ц821С/, двухрежимной системы гироскопической курсокреноуказания и механического датчика скорости, соединенных с координатором, станцию радиотехнической разведки СРТР /изделие Л-150-32/, соединенную по интерфейсу RS-232C с модулем контролеров RS-232C /БТ23-410/ второй ЭВМ /«Багет-РСЗБ(2)»/, разрядное устройство /БТ01-044/, два блока для крепления носимой ЭВМ /«Багет-41-10»/в составе изделия /БТБРС6-901/.To achieve this goal, the computing complex additionally contains the first computer / Baget-RS3B (1) / data transmission equipment module / BR23-407 /, consisting of a processing unit and two interface units with APD1 / T-235- data transmission equipment 1L / and APD2 / ASPD-U / and connected to the VMF bus, two local area network hubs / Р925 (1) and Р925 (2) / connected via the box / У918 /, a device for recording and transferring information of ultrasonic scanning devices connected through the unit interface with UZPI / BTBUZPI-001 / with Ethernet-7 input-output of the first hub locale computer network / Р925 (1) /, the complex of automation tools contains the first and second remote workstations ВАРМ1 and ВАРМ2 based on workstations / Baget-RS6 /, each of which consists of a portable computer / Baget-41-10 »/, Of an autonomous power supply unit / BT41-010 / and an AC adapter block / BT41-030 /, through an Ethernet controller connected respectively to the Ethernet-4 and Ethernet-7 inputs and outputs of the second hub of the local area network / P925 (2) /, the first and second remote interface units with analog radar and radar stations / mobile radar altimeters PRV / P910M (1) and P910M (2) / connected via cable input / 9С931КВ2 / via the Manchester-2 interface, respectively, with the inputs and outputs of the first and second MILSTD / BTM23-401 / second controllers central processor / CPU06 BT23-206A (2) / second computer / Baget-RS3B (2) / navigation equipment / 1NA1-P / consisting of a coordinator connected to the input-output of a multicontroller of the second central processor / CPU06 BT23-206A (2) / second computer / “Baguette-RS3B (2)” /, heading indicator, satellite navigation equipment / 14Ц821С /, д high-speed gyroscopic heading and mechanical speed sensor systems connected to the coordinator, CPTR radio intelligence station / product L-150-32 / connected via RS-232C interface to the RS-232C / BT23-410 / second computer / Baget-RSZB control module (2) "/, discharge device / BT01-044 /, two blocks for fastening a portable computer /" Baguette-41-10 "/ as part of the product / BTBRS6-901 /.

Комплекс средств связи и передачи данных содержит первую коробку внешнего управления КВУ(1), соединенную по интерфейсам RS-232(5-8) и RS-232(9-12) модулем контролеров RS-232C /БТ23-410/ второй ЭВМ /«Багет-РС3Б(2)»/, вторую коробку внешнего управления КВУ(2), соединенную по интерфейсу RS-232(8-11) с модулем контролеров RS-232C /БТ23-410/ первой ЭВМ /«Багет-РС3Б(1)»/, аппаратуру внутренней связи, коммутации и управления АВСКУ /АВСКУ-Т/, аппаратуру передачи данных АПД /Т-236 В/, соединенную по интерфейсу RS-232C(1) с мультиконтроллером первого центрального процессора первой ЭВМ /«Багет-РС3Б(1)»/, с первым входом-выходом АВСКУ, устройство ввода ключей /УВК-Ф-240/, соединенное с АПД /Т-236В/, первое и второе речепреобразующие устройства /Р-168РПУ(1) и Р-168РПУ(2)/, соединенные соответственно со вторым и третьим входами-выходами АВСКУ, коробку линий дальней связи ЛДС, соединенную с четвертым входом-выходом АВСКУ, шифратор речевой информации /Т-231-2А/, соединенный с коробкой ЛДС, первую и вторую специальную аппаратуру шифрования речевой информации /Т-231-2(1), Т-231-2(2)/, соединенные соответственно с коробкой ЛДС и пятым входом-выходом АВСКУ, магнитофон цифровой многоканальный /ММЦ ЭТ/, подключенный к шестому входу-выходу АВСКУ, первый блок разрядников БР(1), соединенный с аппаратурой передачи данных /Т-236В/, коробкой ЛДС, второй блок разрядников БР(2), соединенный с седьмым входом-выходом АВСКУ, телефонный аппарат /ТА-88/, третий ввод кабельный /9С931КВЗ/, соединенный выходами с первым БР(1), вторым БР(2) блоками разрядников и телефонным аппаратом /ТА-88/, а входами с проводными линиями связи, первую радиостанцию ультракоротковолнового диапазона /Р-168-25У-2(1)/, соединенную с первой коробкой внешнего управления КВУ(1) и восьмым входом-выходом АВСКУ, первый блок антенных фильтров /Р-168-БАФ-25У(1)/, соединенный входом с первой радиостанцией ультракоротковолнового диапазона /Р-168-25У-2(1)/ и выходом с широкополосной вибраторной антенной WA4 /Р-168БШДА/, коробку коммутации аппаратуры передачи данных АПД, подключенную к первой радиостанции ультракоротковолнового диапазона /Р-168-25У-2(1)/, а также цепями АПД1 и АПД2 к модулю аппаратуры передачи данных /БР23-407/ первой ЭВМ /РСЗБ(1)/, первую коробку управления радиостанцией УПР PC (1), первый многофункциональный терминал средств телекоммуникаций /М-498РЛИ(1)/, соединенный с первой коробкой управления радиостанцией УПР PC (1), первой радиостанцией ультракоротковолнового диапазона /Р-168-25У-2(1)/, девятым входом-выходом АВСКУ и по цепи RS-232(7) с модулем контроллеров RS-232C первой ЭВМ /РСЗБ(1)/, радиостанцию метрово-дециметрового диапазона /Р-833Б/, соединенную с девятым входом-выходом АВСКУ и антенной WA1 /«Банкер»/, первую ультракоротковолновую радиостанцию /Р-168-100У-2(1)/, соединенную с первой коробкой управления радиостанцией УПР PC (1), первой коробкой внешнего управления КВУ(1) и десятым входом-выходом АВСКУ, блок радиофильтров /Р-168БРФ-4/, подсоединенный к первой ультракоротковолновой радиостанции /Р-168-100У-2(1)/, антенный коммутатор, соединенный с блоком радиофильтров, широкополосной вибраторной антенной WAS /Р-168БШДА/ и широкополосной антенной мачтовой WA7 на антенно-мачтовом устройстве, вторую коробку управления радиостанцией УПР PC (2), соединенную с одиннадцатым входом-выходом АВСКУ, вторую ультракоротковолновую радиостанцию /Р-168-100У-2(2)/, соединенную со второй коробкой управления радиостанцией УПР PC (2) и блоком радиофильтров, второй и третий многофункциональные терминалы средств телекоммуникаций /М-498РЛИ(2) и М-498РЛИ(3)/, соединенные каждый со второй коробкой управления радиостанцией УПР PC (2), со второй ультракоротковолновой радиостанцией /Р-168-100У-2(2)/ и двенадцатым и тринадцатым входом-выходом АВСКУ соответственно, а также по цепям RS-232(6) и RS-232(7) соответственно с модулем контроллеров RS-232C первой ЭВМ /РСЗБ(1)/, третью коробку управления радиостанцией УПР PC (3), вторую и третью радиостанции ультракоротковолнового диапазона /Р-168-25У-2(2) и Р-168-25У-2(3)/, соединенные каждая с первой коробкой внешнего управления КВУ(1), с третьей коробкой управления радиостанцией УПР PC (3) и соответственно с четырнадцатым и пятнадцатым входом-выходом АВСКУ, второй и третий блоки антенных фильтров /Р-168-БАФ-25У(2) и Р-168-БАФ-25У(3)/, соединенные соответственно входами со второй и третьей радиостанцией ультракоротковолнового диапазона /Р-168-25У-2(2) и Р-168-25У-2(3)/ и выходами с широкополосной вибраторной антенной WA2 и WA3 /Р-168БШДА/, четвертый многофункциональный терминал средств телекоммуникаций /М-498РЛИ(4)/, соединенный с третьей коробкой управления радиостанцией УПР PC (3) и по цепи RS-232(4) с модулем контроллеров RS-232C первой ЭВМ /РС3Б(1)/, радиостанцию автоматизированную приемопередающую симплексную телефонно-телеграфную /Р-169-100КБ(Т)/, соединенную с шестнадцатым входом-выходом АВСКУ, а также с антеннами WA5 /«Диполь»/ и штыревой WA6 /АШ-4/, третий блок разрядников БР(3), соединенный с коробкой коммутации аппаратуры передачи данных АПД, четвертый блок разрядников БР(4), соединенный с семнадцатым входом-выходом АВСКУ, пятый блок разрядников БР(5), второй кабельный ввод /9С931КВ2/, соединенный выходами с третьим, четвертым и пятым блоками разрядников, а входами ЛВС1, ЛВС2 - с ВАРМ1, ВАРМ2 и входами РЛС1, РЛС2 -с выносными блоками сопряжения с аналоговыми РЛС/ПРВ, коробку управления проводными линями связи УПР ПЛС, соединенную с пятым блоком разрядников БР(5), пятый многофункциональный терминал средств телекоммуникаций /М-498РЛИ(5)/, соединенный со второй коробкой внешнего управления КВУ(2), коробкой управления проводными линями связи и пятым блоком разрядников БР(5), четвертый кабельный ввод /9С931КВ4/, соединенный выходом с восемнадцатым входом-выходом АВСКУ, а входами с телефонными аппаратами спецсвязи /АТ-3031/, аппаратурой комплексной аппаратной связи по 4-х проводной линии, другим изделием, вторая коробка внешнего управления КВУ(2) выходами ВУ1, ВУ2, ВУ3 соединена с АВСКУ, устройство ввода радиоданных /Р-168УВРД-0/ для временного хранения радиоданных.The complex of communication and data transmission equipment contains the first box of external control of the HCC (1), connected via RS-232 (5-8) and RS-232 (9-12) interfaces by the controller module RS-232C / BT23-410 / second computer / " Baget-RS3B (2) ”/, the second KVU external control box (2) connected via the RS-232 interface (8-11) to the RS-232C / BT23-410 / first computer /“ Baget-RS3B (1) computer control module "/, Internal communication, switching and control equipment AVSKU / AVSKU-T /, data transmission equipment APD / T-236 V /, connected via RS-232C (1) interface with a multicontroller of the first central processor of the first computer /" Baguette- RS3B (1) ”/, with AVSKU first input-output, key input device / UVK-F-240 / connected to the APD / T-236V /, first and second speech-converting devices / R-168RPU (1) and R-168RPU (2) / connected respectively to the second and third inputs and outputs of the AVSKU, a box of LDS long-distance lines connected to the fourth input-output of the AVSKU, a voice information encoder / T-231-2A / connected to the box of the LDS, the first and second special voice information encryption equipment / T-231-2 (1), T-231-2 (2) /, connected respectively to the LDS box and the fifth AVSKU input-output, magnet multichannel digital background / MMC ET / connected to the sixth I / O AVSKU, the first block of spark gaps BR (1) connected to the data transmission equipment / T-236V /, LDS box, the second block of spark gates BR (2) connected to the seventh input - AVSKU output, telephone set / TA-88 /, the third cable input / 9С931КВЗ /, connected to the outputs with the first BR (1), the second BR (2) arresters and the telephone set / TA-88 /, and the inputs with wired communication lines , the first ultrashort-wave radio station / R-168-25U-2 (1) / connected to the first external box KVU board (1) and the eighth AVSKU input-output, the first block of antenna filters / R-168-BAF-25U (1) / connected to the input with the first ultrashort-wave radio station / R-168-25U-2 (1) / and the output with a WA4 / R-168BSHDA broadband vibrator antenna /, an APD data transmission switching box connected to the first ultrashort-wave radio station / R-168-25U-2 (1) /, and also APD1 and APD2 circuits to a data transmission equipment module / BR23 -407 / of the first computer / RSZB (1) /, the first radio control box PCR PC (1), the first multifunctional term telecommunications inal / M-498RLI (1) / connected to the first control box of the UPR PC (1) radio station, the first ultrashort-wave radio station / R-168-25U-2 (1) /, the ninth AVSKU input-output and RS circuit -232 (7) with the RS-232C controller module of the first mainframe computer / RSZB (1) /, a meter-decimeter range radio station / Р-833Б / connected to the 9th AVSKU input-output and WA1 / “Banker” antenna /, the first ultra-short-wave radio station / R-168-100U-2 (1) / connected to the first control box of the UPR PC radio station (1), the first box of external control K At (1) and the tenth input-output AVSKU, a block of radio filters / R-168BRF-4 / connected to the first ultrashort-wave radio station / R-168-100U-2 (1) /, an antenna switch connected to a block of radio filters, a broadband vibrator antenna WAS / Р-168БШДА / and broadband mast antenna WA7 on the antenna mast device, the second control box of the UPR PC (2) radio station, connected to the eleventh AVSKU input-output, the second ultra-short-wave radio station / R-168-100У-2 (2) / connected to the second control box of the UPR PC radio station (2) and the p filters, the second and third multifunctional terminals of telecommunication facilities / M-498RLI (2) and M-498RLI (3) /, each connected to the second control box of the PCR radio station (2), with the second ultra-short-wave radio station / R-168-100U-2 (2) / and the twelfth and thirteenth I / O input-output of the automatic control system, respectively, as well as along the RS-232 (6) and RS-232 (7) circuits, respectively, with the RS-232C controller module of the first computer / RSZB (1) /, the third control box UPR PC radio station (3), the second and third ultrashort-wave radio stations / R-168-25U-2 (2) and R-168-25U-2 (3) /, connected each with the first KVU external control box (1), with the third PCR radio control box PC (3) and, respectively, with the fourteenth and fifteenth AVSCU input-output, the second and third antenna filter units / R-168-BAF-25U (2) and R-168-BAF-25U (3) /, respectively connected by inputs to the second and third ultrashort-wave radio stations / R-168-25U-2 (2) and R-168-25U-2 (3) / and outputs with a broadband vibrator antenna WA2 and WA3 / Р-168БШДА /, the fourth multifunctional telecommunications means terminal / М-498РЛИ (4) / connected to the third box control of the UPR PC (3) radio station and the RS-232 (4) circuit with the RS-232C controller module of the first computer / RS3B (1) /, an automated transceiver simplex telephone-telegraph radio station / Р-169-100КБ (Т) /, connected with sixteenth AVSCU input-output, as well as with WA5 / "Dipole" antennas / and WA6 / ASh-4 / pin pin, the third BR arrestor block (3) connected to the ADF data transmission equipment switching box, the fourth BR arrestor block (4) connected to the seventeenth input-output AVSKU, the fifth block of arresters BR (5), the second cable entry / 9S931KV2 /, connected to moves with the third, fourth and fifth blocks of arresters, and the inputs LAN, LAN2 with VARM1, VARM2 and inputs RLS1, RLS2 — with remote interface units with analog radars / PRV, a control box for wire lines of communication UPR PLC connected to the fifth block of arresters BR (5), the fifth multifunctional telecommunications facility terminal / M-498RLI (5) / connected to the second external control box KVU (2), the control box for wired communication lines and the fifth block of arresters BR (5), the fourth cable entry / 9С931КВ4 /, connected by an output to the eighteenth input ohms-output AVSKU, and inputs with special communications telephones / AT-3031 /, integrated hardware communications equipment on a 4-wire line, another product, the second box of external control of the HCC (2) outputs VU1, VU2, VU3 connected to the AVSKU, device radio data input / R-168UVRD-0 / for temporary storage of radio data.

Комплекс средств электропитания и системы жизнеобеспечения содержит пульт управления системой электропитания /П906/, первый кабельный ввод /9С931КВ1/, через который осуществляется подключение модуля к трехфазной- сети -380 В, 50 Гц, защитно-отключающее устройство /ЗОУ-1/, первым входом подключенное к первому кабельному вводу /9С931КВ1/, а первым выходом - к первому входу пульта управления системой электропитания /П906/, заземляющее устройство ЗУ, подключенное через первый кабельный ввод /9С931КВ1/ ко второму выходу защитно-отключающего устройства /ЗОУ-1/, тонально-вызывное устройство /ТВУ-1/, входом-выходом подключенное к входу-выходу защитно-отключающего устройства /ЗОУ-1/, первое и второе выпрямительное устройство /ВУ-4(1) и ВУ-4(2)/, входы которых соединены соответственно с третьим и четвертым выходами защитно-отключающего устройства /ЗОУ-1/, панель переключений, первый и второй входы которой соединены с выходами соответственно первого и второго выпрямительных устройств /ВУ-4(1) и ВУ-4(2)/, а выход со вторым входом пульта управления системой электропитания /П906/, пятый кабельный ввод /9С931КВ5/, кондиционер /KUJM2/, входом подключенный к первому выходу пульта управления системой электропитания /П906/, а выходом - к пятому кабельному вводу /9С931КВ5/, пульт управления электропитанием /П907/, соединенный входом-выходом с входом-выходом пульта управления системой электропитания /П906/, генератор отбора мощности ГОМ /(ВГ-8К2)/, вход которого соединен со вторым выходом пульта управления системой электропитания /П906/, фильтро-распределительное устройство /ФР-8С/, входом подключенное к выходу ГОМ /(ВГ-8К2)/, первый и второй выключатели массы /ВК860Б(1) и ВК860Б(2)/, первую и вторую аккумуляторные батареи /АКБ(1) 12СТ-85Р и АКБ(2) 12СТ-85Р/, соединенные соответственно с первым и вторым выключателями массы /ВК860Б(1) и ВК860Б(2)/, коробку силовых предохранителей /П931/, к первому, второму и третьему входам которой подключены соответственно выходы фильтро-распределительного устройства /ФР-8С/, первой и второй аккумуляторных батарей /АКБ(1) и АКБ(2/, а выход соединен с первым входом пульта управления электропитанием /П907/, автономный агрегат дизельный /АД8У/, подключенный ко второму и третьему входам коробки силовых предохранителей /П931 /, молекулярный накопитель энергии /МНЭ/, вход которого соединен с выходом второго выключателя массы /ВК860Б(2)/, а выход - со вторым входом пульта управления электропитанием /П907/, шесть коммутационных коробок /П913/, из которых первая /П913(1)/, вторая /П913(2)/, пятая /П913(5)/ и шестая /П913(6)/ соединены соответственно с выходами Лин.1, Лин.2, Лин.3, Лин.4 пульта управления системой электропитания /П906/ непосредственно, а третья коммутационная коробка /П913(3)/ - через первую коммутационную коробку /П913(1)/ и четвертая коммутационная коробка /П913(4)/ - через вторую коммутационную коробку /П913(2)/ соединены соответственно с выходами Лин.1, Лин.2 пульта управления системой электропитания /П906/, к шести коммутационным коробкам /П913(1-6)/ подключено электропитание блоков и устройств модуля, первую коробку распределительную /КР(1)/, соединенную по входу с выходом Лин.5 пульта управления системой электропитания /П906/, третью коробку распределительную /КР(3)/, соединенную по входу с выходом Лин.6 пульта управления системой электропитания /П906/, вторую коробку распределительную /КР(2)/, соединенную по входу с третьей коробкой распределительной КР(3), к трем распределительным коробкам /КР(1-3)/ подключено электропитание блоков и устройств модуля, к выходу ТВУ пульта управления системой электропитания /П906/ подключено питание второго тонально-вызывного устройства /ТВУ(2)/, счетчика времени наработки /СВН-2-02/, ЗОУ-1, а также дежурное освещение.The complex of power supplies and life support systems contains a power system control panel / П906 /, the first cable input / 9С931КВ1 /, through which the module is connected to a three-phase network -380 V, 50 Hz, a protective-disconnecting device / ZOU-1 /, the first input connected to the first cable entry / 9С931КВ1 /, and the first output - to the first input of the power system control panel / П906 /, grounding device ЗУ connected through the first cable input / 9С931КВ1 / to the second output of the protective-disconnecting device / ЗУУ-1 /, tonal ringing device / TVU-1 /, input-output connected to the input-output of the protective disconnecting device / ZOU-1 /, the first and second rectifying device / VU-4 (1) and VU-4 (2) /, inputs which are connected respectively to the third and fourth outputs of the protective disconnecting device / ZOU-1 /, a switching panel, the first and second inputs of which are connected to the outputs of the first and second rectifying devices / VU-4 (1) and VU-4 (2) / and the output with the second input of the power system control panel / П906 /, fifth cable entry / 9С931КВ5 /, condition oner / KUJM2 /, the input connected to the first output of the power system control panel / П906 /, and the output - to the fifth cable input / 9С931КВ5 /, the power control panel / P907 /, connected by input-output to the input-output of the power system control panel / П906 /, the power take-off generator ГОМ / (ВГ-8К2) /, the input of which is connected to the second output of the control panel of the power supply system / П906 /, the filter-switchgear / ФР-8С /, the input connected to the output of the ГОМ / (ВГ-8К2) / , the first and second mass switches / VK860B (1) and VK860B (2) /, first the second and the second battery / battery (1) 12CT-85P and battery (2) 12CT-85P / connected respectively to the first and second mass switches / VK860B (1) and VK860B (2) /, power fuse box / P931 /, to the first, second and third inputs of which the outputs of the filter distribution device / FR-8C /, the first and second batteries / battery (1) and battery (2 /, are connected, and the output is connected to the first input of the power control panel / P907 /, autonomous diesel unit / AD8U / connected to the second and third inputs of the power box protect her / P931 /, molecular energy storage device / MNE /, the input of which is connected to the output of the second mass switch / VK860B (2) /, and the output is connected to the second input of the power control panel / П907 /, six junction boxes / П913 /, of which the first / P913 (1) /, the second / P913 (2) /, the fifth / P913 (5) / and the sixth / P913 (6) / are connected respectively to the outputs of Line 1, Line 2, Line 3, Line 4 of the remote control power system control / П906 / directly, and the third junction box / П913 (3) / - through the first junction box / П913 (1) / and the fourth junction box / П913 (4) / - through the second a switching box / П913 (2) / are connected respectively to the outputs of Line 1, Line 2 of the control panel of the power supply system / П906 /, six switching boxes / П913 (1-6) / are connected to the power supply of the units and devices of the module, the first distribution box / KP (1) / connected at the input to the output of Line 5 of the power system control panel / П906 /, the third distribution box / КР (3) / connected at the input to the output of Line 6 of the control panel of the power system / П906 /, second box distribution / КР (2) / connected at the input to the third box distribution switchgear (3), three junction boxes / switchgear (1-3) / connected to the power supply of the units and devices of the module, to the TVU output of the control panel of the power supply system / P906 / connected to the second tonal ringing device / TVU (2) /, operating hours counter / SVN-2-02 /, ZOU-1, as well as emergency lighting.

Перечень чертежей На фиг.1 приведена структурная схема комплекса средств автоматизации модуля планирования. На фиг.2 приведена структурная схема комплекса средств связи и передачи данных модуля планирования.The list of drawings Figure 1 shows the structural diagram of a set of automation tools for the planning module. Figure 2 shows the structural diagram of a complex of communications and data transmission planning module.

На фиг.3 приведена структурная схема комплекса средств электропитания и жизнеобеспечения модуля планирования.Figure 3 shows the structural diagram of a complex of power supply and life support module planning.

На фиг.4 приведена структура главного окна основного режима («АРМ БР») модуля планирования. На фиг.5 приведена структура главного окна «АРМ ДЛ» модуля планирования.Figure 4 shows the structure of the main window of the main mode ("AWP BR") of the planning module. Figure 5 shows the structure of the main window "AWP DL" planning module.

Пример варианта выполнения устройстваAn example embodiment of the device

Структурная схема средств автоматизации модуля планирования (фиг.1) содержит вычислительный комплекс (ВК) 1, состоящий из первой ЭВМ /Багет-РС3Б(1)/ 2, второй ЭВМ /Багет-РС3Б(2)/ 3, блока сопряжения с устройством записи и переноса информации /БТБУЗПИ-001/ 4, устройства записи и переноса информации /УЗПИ/ 5, магнитофона цифрового многоканального /МЦМ ЭТ/ 6, первого и второго блоков концентраторов ЛВС /Р925(1)/ 7 и /Р925(2)/ 8, коробки дистанционного включения блока концентратора ЛВС /У918/ 9, а также первое и второе автоматизированное рабочее место АРМ1 10 и АРМ2 11, средство документирования - принтер /УД-211Д/ 12, первое и второе выносное автоматизированное рабочее место ВАРМ1 13 и ВАРМ2 14 на базе ЭВМ /рабочей станции Багет РС6/, станцию радиотехнической разведки СРТР /изделие Л-150-32/ 15, аппаратуру навигации, топопривязки и ориентирования /1НА1-Р/ 16, кабельный ввод /9С931КВ2/ 17, средства сопряжения с аналоговыми радиолокационными станциями РЛС/подвижными радиолокационными высотомерами ПРВ /два блока Р910М/ 18, разрядное устройство /БТ01-044/ (из состава ЗИП-0) 19, две амортизационные платформы для крепления рабочей станции Багет РС6 /блоки БТБРС6-901/ 20.The structural diagram of automation tools of the planning module (Fig. 1) contains a computer complex (VK) 1, consisting of a first computer / Baguette-RS3B (1) / 2, a second computer / Baguette-RS3B (2) / 3, a unit for interfacing with a recording device and information transfer / BTBUZPI-001/4, information recording and transfer devices / UZPI / 5, digital multi-channel tape recorder / MTsM ET / 6, the first and second blocks of LAN / R925 (1) / 7 and / R925 (2) / 8 concentrators , remote inclusion boxes of the LAN / U918 / 9 concentrator unit, as well as the first and second automated workstation ARM1 10 and ARM2 11, medium Documentation - printer / UD-211D / 12, the first and second remote workstation VARM1 13 and VARM2 14 based on a computer / Baguet PC6 / workstation, CPTR radio intelligence station / product L-150-32 / 15, navigation equipment, topographic reference and orientation / 1NA1-R / 16, cable entry / 9S931KV2 / 17, means for interfacing with analog radar radars / mobile radar altimeters PRV / two units R910M / 18, discharge device / BT01-044 / (from the ZIP-0) 19, two cushioning platforms for mounting workstation B RS6 agent / BTBRS6-901 / 20 blocks.

ЭВМ Багет-РС3Б 2 и 3 содержат первый и второй центральные процессоры /ЦП06/ 21 и 22, накопитель на жестком магнитном диске /БТ01-301Б/ 23, модуль аппаратуры передачи данных /БР23-407/ 24 и модуль контроллеров RS-232C /БТ23-410/ 25, соединенные через шину VМЕ 26, модуль питания /БТРС-010/ 27 и пульт дистанционного управления ДУ /БТ21-150/28.The Baguette-RS3B 2 and 3 computers contain the first and second central processors / CP06 / 21 and 22, a hard disk drive / BT01-301B / 23, a data transmission equipment module / BR23-407 / 24, and an RS-232C / BT23 controller module -410 / 25, connected via the VME 26 bus, power module / BTRS-010/27 and remote control DU / BT21-150 / 28.

Автоматизированные рабочие места АРМ1 10 и АРМ2 11 содержат каждое видеомонитор /ВМЦ-38ЖК/ 29, клавиатуру /КЛ-85/ 30 и манипулятор графической информации /МГ-1/ 31.Workstations AWP1 10 and AWP2 11 contain each video monitor / VMTS-38ZHK / 29, a keyboard / KL-85/30, and a graphic information manipulator / MG-1/31.

Выносные автоматизированные рабочие места ВАРМ1 13 и ВАРМ2 14 на базе рабочей станции /«Багет-РС6»/ содержат ЭВМ /«Багет-41-10»/ 32, блок адаптера сети переменного тока /БТ41-030/ 33, блок автономных источников питания /БТ41-040/ 34.Remote workstations BARM1 13 and BARM2 14 based on a workstation / Baget-RS6 / contain computers / Baget-41-10 / 32, an AC adapter block / BT41-030 / 33, an autonomous power supply unit / BT41-040 / 34.

Аппаратура навигации, топопривязки и ориентирования /1НА1-Р/16 содержит курсокреноуказатель 35, аппаратуру спутниковой навигации /14Ц821С/ 36, двухрежимную систему гироскопическую курсокреноуказания 37, механический датчик скорости 38 и координатор 39.Navigation, topographic and orientation equipment / 1NA1-P / 16 contains a heading indicator 35, satellite navigation equipment / 14Ц821С / 36, a dual-mode gyroscopic heading system 37, a mechanical speed sensor 38, and a coordinator 39.

На структурной схеме комплекса средств связи и передачи данных (КСП) модуля планирования (фиг.2) обозначены аппаратура внутренней связи, коммутации и управления /АВСКУ-Т/ 40, аппаратура передачи данных АПД /Т-236-В/ 41, устройство ввода ключей /УВК-Ф-240/ 42, первое и второе речепреобразующие устройства /Р-168РПУ(1)/ 43 и /Р-168РПУ(2)/ 44, шифратор речевой информации /Т-231-2А/ 45, коробка линий дальней связи ЛДС 46, специальная аппаратура шифрования речевой информации /Т-231-2(1)/ 47 и /Т-231-2(2)/ 48, блоки разрядников БР(1) 49, БР(2) 50, телефонный аппарат /ТА-88/ 51, ввод кабельный /9С931КВ3/ 52, многофункциональная многоканальная радиостанция ультракоротковолнового диапазона /Р-168-25У-2(2)/ 53, блок антенных фильтров /Р-168БАФ-25У(2)/ 54, широкополосная вибраторная антенна WA2 /Р-168БШДА/ 55, коробка управления радиостанциями УПР PC (3) 56, многофункциональный терминал средств телекоммуникаций /изделие М-498РЛИ.11(4)/ 57, многофункциональные многоканальные радиостанция ультракоротковолнового диапазона /Р-168-25У-2(3) и Р-168-25У-2(1)/ 58 и 61, блоки антенных фильтров /Р-168БАФ-25У(3) и Р-168БАФ-25У(1)/ 59 и 62, широкополосные вибраторные антенны WA3 и WA4 /Р-168БШДА/ 60 и 63, коробка коммутации аппаратуры передачи данных (АПД) 64, коробка управления радиостанцией УПР PC (1) 65, многоканальная ультракоротковолновая радиостанция /Р-168-100У-2(1)/ 66, многофункциональный терминал средств телекоммуникаций /изделие М-498РЛИ.11(1)/ 67, радиостанция метрово-дециметрового диапазона /Р-833Б/ 68, антенна WA1 «Банкер-286» 69, автоматизированная, приемопередающая, симплексная телефонно-телеграфная радиостанция /Р-168-100КБ(Т)/ 70, антенна WA5 штыревая /АШ-4/ 71, антенна WA6 «Диполь» 72, блок радиофильтров /Р-168БРФ-4/ 73, устройство мачтовой 74, широкополосная антенна мачтовая WA7 /Р-168ШДАМ/ 75, антенный коммутатор 76, коробка управления радиостанцией УПР PC (2) 78, многоканальная ультракоротковолновая радиостанция /Р-168-100У-2(2)/ 79, многофункциональные терминалы средств телекоммуникаций /изделия М-498РЛИ.11(2) и М-498РЛИ.11(3)/ 80 и 81, блоки разрядников БР(1) 82, БР(2) 83, ввод кабельный /9С931КВ2/ 84, блок разрядников БР(3) 85, коробки внешнего управления КВУ(1) 86, КВУ(2) 87, коробка управления проводными линиями связи УПР ПЛС 88, многофункциональный терминал средств телекоммуникаций /изделие М-498РЛИ.11(4)/ 89, ввод кабельный /9С931КВ4/ 90, телефонный аппарат спецсвязи АТ-3031 91, устройство ввода радиоданных /Р-168УВРД-0/ 92, телефонный аппарат спецсвязи АТ-3031 93.On the structural diagram of a complex of communications and data transmission (PCB) of the planning module (figure 2) indicates the equipment of internal communication, switching and control / АВСКУ-Т / 40, data transmission equipment АПД / Т-236-В / 41, key input device / UVK-F-240/42, the first and second speech-converting devices / R-168RPU (1) / 43 and / R-168RPU (2) / 44, voice information encoder / T-231-2A / 45, box of long-distance communication lines LDS 46, special equipment for encrypting voice information / T-231-2 (1) / 47 and / T-231-2 (2) / 48, arrester units BR (1) 49, BR (2) 50, telephone set / TA -88 / 51, cable entry / 9С931 KV3 / 52, multifunctional ultra-short-wave multi-channel radio station / R-168-25U-2 (2) / 53, antenna filter unit / R-168BAF-25U (2) / 54, broadband vibrating antenna WA2 / R-168BSHA / 55, box radio control station UPR PC (3) 56, multifunctional telecommunications facilities terminal / product M-498RLI.11 (4) / 57, multifunctional multichannel ultra-short-wave radio / R-168-25U-2 (3) and R-168-25U-2 (1) / 58 and 61, antenna filter blocks / R-168BAF-25U (3) and R-168BAF-25U (1) / 59 and 62, broadband vibrator antennas WA3 and WA4 / R-168BSHA / 60 and 63, box switchboard for data transmission equipment (ADF) 64, control unit of the UPR PC (1) 65 radio station, multi-channel ultra-short-wave radio station / R-168-100U-2 (1) / 66, multifunctional telecommunications facilities terminal / product M-498RLI.11 (1 ) / 67, meter and decimeter range radio station / R-833B / 68, WA1 Bunker-286 69 antenna, automated, transceiver, simplex telephone and telegraph radio station / R-168-100KB (T) / 70, WA5 whip antenna / ASh-4/71, WA6 Dipole antenna 72, filter block / R-168BRF-4/73, mast 74 device, broadband antennas and mast WA7 / R-168ShDM / 75, antenna switch 76, control box of the UPR PC (2) 78 radio station, multi-channel ultra-short-wave radio station / R-168-100U-2 (2) / 79, multi-functional telecommunication equipment terminals / products M-498RLI .11 (2) and М-498RLI. 11 (3) / 80 and 81, arrestor blocks BR (1) 82, BR (2) 83, cable entry / 9С931КВ2 / 84, arrestor block BR (3) 85, external boxes KVU control (1) 86, KVU (2) 87, control box for wire lines of communications UPR PLC 88, multifunctional telecommunications facilities terminal / product M-498RLI.11 (4) / 89, cable entry / 9С931КВ4 / 90, telephone th unit SCS 91 AT-3031, the input device Radio / P-168UVRD-0/92, telephone 93 AT-3031 SCS.

На структурной схеме средств электропитания (СЭП) и системы жизнеобеспечения (СЖО) модуля планирования (фиг.3) обозначены кабельный ввод /9С931КВ1/ 94, тонально вызывное устройство /ТВУ(1)/ 95, заземляющее устройство ЗУ 96, защитно-отключающее устройство /ЗОУ-1/ 97, выпрямительные устройства /ВУ-4(1) и ВУ-4(2)/ 98 и 99, панель переключений ПП 100, пульт управления системой электропитания /П906/ 101, кабельный ввод /9С931КВ5/ 102, кондиционер /КШМ2/ 103, автономный электроагрегат дизельный /АД8У/ 104, генератор отбора мощности ГОМ /СВГ-8К2/ 105, фильтро-распределительное устройство /ФР-8С/ 106, коробка силовых предохранителей /П931/ 107, пульт управления электропитанием /П907/ 108, выключатели массы /ВК860Б(1) и ВК860Б(2)/ 109 и 111, аккумуляторные батареи АКБ(1) /12СТ-85Р/ 110 и АКБ(2) /12СТ-85Р/ 112, молекулярный накопитель энергии /МНЭ/ 113, коробки коммутационные /П913(1) и П913(2)/ 114 и 115, коробка распределительная /КР(3)/ 116, коробки коммутационные /П913(5) и П913(6)/ 117 и 118, коробка распределительная /КР(1)/119, коробки коммутационные /П913(3) и П913(4)/120 и 121, коробка распределительная /КР(2)/ 122.On the structural diagram of the power supply (BOT) and life support system (LSS) of the planning module (Fig. 3), a cable entry / 9С931КВ1 / 94, a tonal calling device / TVU (1) / 95, a grounding device ZU 96, a protective-disconnecting device / are indicated ZOU-1/97, rectifying devices / VU-4 (1) and VU-4 (2) / 98 and 99, switch panel PP 100, power system control panel / P906 / 101, cable entry / 9С931КВ5 / 102, air conditioning / KShM2 / 103, autonomous diesel / AD8U / 104 electric generator, power take-off generator GOM / SVG-8K2 / 105, filter-distribution device VO / FR-8S / 106, power fuse box / P931 / 107, power control panel / P907 / 108, ground switches / VK860B (1) and VK860B (2) / 109 and 111, batteries (AK) (1) / 12СТ- 85Р / 110 and joint stock bank (2) / 12СТ-85Р / 112, molecular energy storage device / МНЭ / 113, switch boxes / П913 (1) and П913 (2) / 114 and 115, distribution box / КР (3) / 116, junction boxes / П913 (5) and П913 (6) / 117 and 118, distribution box / КР (1) / 119, junction boxes / П913 (3) and П913 (4) / 120 and 121, distribution box / КР (2 ) / 122.

Назначение изделияProduct purpose

Наименование, индекс, область применения изделияName, index, product scope

Модуль планирования (изделие 9С931) применяется для оснащения пунктов управления соединений, командных пунктов частей и является составной частью базового комплекта (БК) автоматизированной системы управления войсками (АСУВ).The planning module (product 9S931) is used to equip command and control units, command posts of units and is an integral part of the basic set (BC) of an automated command and control system (ASUV).

Модуль планирования выполняет функции сбора и обработки оперативно-тактической информации (ОТИ), радиолокационной информации (РЛИ), осуществляет оперативно-командную связь (ОКС) и планирование действий соединений частей и подразделений, обеспечивает составление отчетных и распорядительных документов и доведение предстоящих задач до подчиненных, а также обеспечивает автоматизированное управление силами и средствами противовоздушной обороны (ПВО).The planning module performs the functions of collecting and processing operational-tactical information (OTI), radar information (RLI), implements operational-command communication (ACS) and scheduling the actions of units and subunits, ensures the preparation of reporting and administrative documents and brings forthcoming tasks to subordinates, and also provides automated control of forces and means of air defense.

Оборудование изделия смонтировано на гусеничном шасси МТ-ЛБу, в котором размещены вычислительные средства, средства связи, средства энергоснабжения и жизнеобеспечения, средства регистрации и документирования, аппаратура навигации, топопривязки и ориентирования, станция радиотехнической разведки (пассивный пеленгатор), специальное оборудование, которые в совокупности составляют программно-технический комплекс (ПТК) изделия.The equipment of the product is mounted on a MT-LBu crawler chassis, which houses computing, communications, power and life support equipment, recording and documentation equipment, navigation, topographic and orientation equipment, a radio intelligence station (passive direction finder), and special equipment that together make up the software and hardware complex (PTC) of the product.

Основные задачи, выполняемые изделиемMain tasks performed by the product

Основными задачами изделия являются автоматизация процесса сбора и обработки оперативно-тактической информации (ОТИ), радиолокационной информации (РЛИ) и управление подчиненными силами и средствами.The main objectives of the product are automation of the process of collecting and processing operational tactical information (OTI), radar information (RLI) and the management of subordinate forces and means.

При выполнении основных задач изделие обеспечивает информационно-техническое взаимодействие со следующими группами объектов сопряжения:When performing basic tasks, the product provides information and technical interaction with the following groups of interfaces:

- вышестоящими;- superior;

- подчиненными;- subordinates;

- взаимодействующими;- interacting;

- источниками РЛИ.- sources of radar information.

Параметры, характеризующие условия эксплуатацииParameters characterizing operating conditions

Изделие работоспособно при воздействии факторов, перечисленных в таблице 1.The product is operable when exposed to the factors listed in table 1.

Таблица 1Table 1 Наименование параметраParameter Name Значения параметраParameter Values Условия эксплуатации:Terms of Use: - температура окружающей среды, °С- ambient temperature, ° С от минус 40 до плюс 50from minus 40 to plus 50 - функционирование аппаратуры при пониженной рабочей температуре, °С- functioning of the equipment at a reduced operating temperature, ° C до минус 10to minus 10 - минимальное атмосферное давление при авиатранспортировании- minimum atmospheric pressure during air transportation 12 кПа (90 мм рт.ст.)12 kPa (90 mmHg) - минимальное рабочее атмосферное давление- minimum working atmospheric pressure 60 кПа (450 мм рт.ст.)60 kPa (450 mmHg) - изделие рассчитано на эксплуатацию и хранение в при воздействии атмосферных выпадающих осадков (дожде) с интенсивностью- the product is designed for operation and storage under the influence of atmospheric precipitation (rain) with intensity 15 мм/мин.15 mm / min. - система очистки воздуха обеспечивает работу двигателя шасси при запыленности воздуха, г/м3 - the air purification system ensures the operation of the chassis engine with dustiness, g / m 3 до 2up to 2 - среднее удельное давление на грунт без учета погружения гусениц, мПа (кг/см2)- average specific ground pressure excluding track immersion, MPa (kg / cm 2 ) 0,05 (0,5)0.05 (0.5) - транспортирование железнодорожным, автомобильным, водным транспортом и самолетами.- transportation by rail, road, water and aircraft. обеспечиваетсяprovided by

Технические характеристики (свойства) изделияProduct Specifications (Properties)

Технические характеристики изделия приведены в таблице 2.Product specifications are given in table 2.

Таблица 2.
Технические данные изделия
Table 2.
Product Specifications
Наименование технических данныхName of technical data Значения технических данных, характеристикиTechnical data values, specifications Расчет изделия, чел.Calculation of the product, people 4four Полная масса (с расчетом), кг, не болееGross weight (with calculation), kg, no more 1580015800 Габариты (длина, ширина, высота), мм:Dimensions (length, width, height), mm: 7850×2850×29007850 × 2850 × 2900 Максимальная скорость движения, км/чMaximum speed, km / h 6060 Средняя скорость при движении по грунтовой дороге среднего качества, км/чAverage speed when driving on an average dirt road, km / h 26-3226-32 Скорость движения на плаву, км/чSpeed afloat, km / h 4-54-5 Запас хода по топливу, км, не менееCruising range on fuel, km, not less 500500 Средний расход топлива на 100 км пути, лAverage fuel consumption per 100 km, l 100-120100-120 Расход масла в системе двигателя в процентах от расхода топливаOil consumption in the engine system as a percentage of fuel consumption 2,52.5 Колея, ммTrack mm 2500±152500 ± 15 База, ммBase mm 4445±604445 ± 60 Клиренс, ммClearance mm 425±2515,425 ± 25 15 , Минимальный радиус поворота (теоретический), мMinimum turning radius (theoretical), m 1,25-38,6 в зависимости от передачи1.25-38.6 depending on gear Максимальный угол подъема, градMaximum angle of rise, hail 3535 Максимальный угол крена, градMaximum roll angle, degrees 2525 Максимальный угол входа в воду, градThe maximum angle of entry into the water, degrees 20twenty Максимальный угол выхода из воды, градThe maximum angle of exit from the water, degrees 15fifteen Тип самолетов для транспортирования изделияType of aircraft for product transportation АН-22, ИЛ-76, АН-124AN-22, IL-76, AN-124 Заправочные емкости, л, не менее:Refueling capacity, l, not less than: - топливной системы, 4 бака- fuel system, 4 tanks 540-550540-550 - системы охлаждения, не менее- cooling systems, not less 5555 - системы смазки, не менее- lubrication systems, not less 2828 Виды и марки топлива, охлаждающей жидкости, масла:
дизельное топливо:
Types and brands of fuel, coolant, oil:
diesel fuel:
- летнее- summer Л-0.5-40; Л-0.2-40L-0.5-40; L-0.2-40 - зимнее:- winter: при температуре минус, 20°С и вышеat a temperature of minus, 20 ° C and above 3-0.5 минус 35; 3-0.2 минус 35;3-0.5 minus 35; 3-0.2 minus 35; при температуре минус 30°С и вышеat a temperature of minus 30 ° C and above 3-0.5 минус 45; 3-0.2 минус 45;3-0.5 minus 45; 3-0.2 minus 45; при температуре минус 50°С и вышеat a temperature of minus 50 ° C and above А-02; А-04A-02; A-04 охлаждающая жидкость:coolant: ОЖ-40 "ЛЕНА"ОЖ-40 "LENA" масло системы смазки двигателя:engine lubrication system oil: (дублирующая - тосол А-40М)(duplicating - antifreeze A-40M) летомsummer М-10ДМ (дублирующее - М-10Г2 К)M-10DM (duplicate - M-10G 2 K) зимойin winter М-8ДМ (дублирующее - М-8Г2 К)M-8DM (duplicate - M-8G 2 K) Количество рабочих мест (РМ),
в том числе автоматизированных
Number of jobs (RM),
including automated
55
4four Количество подчиненных объектовThe number of subordinate objects До 6Until 6 Количество взаимодействующих объектовNumber of interacting objects До 2Up to 2 Количество вышестоящих объектовNumber of superior objects До 2Up to 2 Количество источников РЛИNumber of radar sources До 4Up to 4 Количество сопровождаемых трасс воздушной обстановки (ВО)Number of airway tracks followed (VO) До 100Up to 100 Виды связи:Types of communication: - телекодовая РЛИ РМВ - - телекодовая ОТИ, ОКС- Telecode RMI RMV - - Telecode OTI, ACS Каналы связиChannels of connection Радио, проводRadio wire Типы радиосредствTypes of Radio УКВ, KBVHF, KB

Продолжение таблицы 2Continuation of table 2 Наименование технических данныхName of technical data Значения технических данных, характеристикиTechnical data values, specifications Количество распознаваемых изделием Л-150-32 типов РЛС,
не менее
The number of radar types recognized by the L-150-32 product,
no less
128128
Потребляемая мощность, кВт, не более:Power consumption, kW, no more: 3,5 (6,8) при включенных аппаратуре 1 НА1 -Р, кондиционере и изделии Л-150-32)3.5 (6.8) with the included equipment 1 HA1-P, air conditioner and product L-150-32) Источники первичного электропитания:Primary Power Supplies: - генератор отбора мощности (ГОМ) ВГ-8К2- power take-off generator (GOM) VG-8K2 - автономный электроагрегат АД8У-П28.5-2В- autonomous electric unit AD8U-P28.5-2V - промышленная сеть напряжением- industrial network voltage - (~380+38; -57) В, частотой (50±2,5) Гц- (~ 380 + 38; -57) V, frequency (50 ± 2.5) Hz - аккумуляторные батареи 12СТ - 85Р напряжением 24 В (в аварийном режиме)- rechargeable batteries 12CT - 85P with a voltage of 24 V (in emergency mode) Время развертывания изделия, мин., не болееProduct deployment time, min., No more 77

Состав изделияProduct Composition

Наименования, обозначения и места расположения составных частейNames, designations and locations of components

Составные частиComponents

В состав изделия входят следующие программно-технические средства:The product includes the following software and hardware:

- автоматизированные рабочие места (АРМ1, АРМ2);- Workstations (AWP1, AWP2);

- выносные автоматизированные рабочие места (ВАРМ1, ВАРМ2);- Remote automated workstations (BARM1, BARM2);

- вычислительный комплекс (ВК);- computer complex (VK);

- средства регистрации и документирования;- means of registration and documentation;

- станция радиотехнической разведки (СРТР) - изделие Л-150-32;- radio intelligence station (SRTR) - product L-150-32;

- средства сопряжения с аналоговыми радиолокационными станциями/подвижными радиолокационными высотомерами РЛС/ПРВ (блоки Р910М);- Means of interfacing with analog radar stations / mobile radar altimeters radar / PRV (blocks R910M);

- аппаратура навигации, топопривязки и ориентирования (АНТО);- navigation, topographic and orientation equipment (ANTO);

- программное обеспечение;- software;

- средства связи и передачи данных (КСП);- communications and data transmission (PCB);

- средства электропитания;- power supplies;

- комплекс средств жизнеобеспечения;- a set of means of life support;

Автоматизированные рабочие места, выносные автоматизированные рабочие места, вычислительный комплекс, средство регистрации - устройство УД-М211Д, изделие Л-150-32, средства сопряжения с аналоговыми РЛС/ПРВ (блок Р910М), аппаратура навигации, топопривязки и ориентирования (АНТО) - изделие 1НА1-Р являются средствами автоматизации ПТК.Automated workstations, remote automated workstations, computer complex, registration means - UD-M211D device, product L-150-32, means for interfacing with analog radars / PRV (P910M unit), navigation, topographic and orientation equipment (ANTO) - product 1NA1-P are the means of automation of the PTK.

Структурная схема изделия и размещение технических средств в аппаратном отсекеThe structural diagram of the product and the placement of hardware in the hardware compartment

Структурная схема изделия состоит из следующих структурных схем:The structural diagram of the product consists of the following structural diagrams:

- средств автоматизации - РДПИ.461314.018 Э1;- automation equipment - RDPI.461314.018 E1;

- средств связи и передачи данных - РДПИ.461314.018 Э1.1;- communications and data transmission - RDPI.461314.018 E1.1;

- средств электропитания и жизнеобеспечения - РДПИ.461314.018 Э1.2;- power supply and life support equipment - RDPI.461314.018 E1.2;

Перечни технических средств комплекса средств автоматизации, средств связи и передачи данных, средств электропитания и комплекса средств жизнеобеспечения приведены в таблицах 3, 4, 5 настоящего описания.The lists of technical means of a complex of automation equipment, communication and data transmission means, power supplies and a complex of life support equipment are given in tables 3, 4, 5 of the present description.

Таблица 3
Перечень технических средств комплекса средств автоматизации изделия 9С931
Table 3
The list of technical means of a complex of automation products 9S931
НаименованиеName ОбозначениеDesignation Кол.Count ПримечаниеNote Автоматизированное рабочее место АРМ1, АРМ2Automated workstation AWP1, AWP2 Видеомонитор ВМЦ-38ЖКVMS-38ZhK video monitor НВИТ.467846.008NVIT.467846.008 22 Клавиатура КЛ-85Keyboard KL-85 ЮКСУ.467256.001YuKSU.467256.001 22 Манипулятор графической информации МГ1Manipulator of graphic information MG1 ЮКСУ.467249.002YuKSU.467249.002 22 Выносное автоматизированное рабочее место (ВАРМ)Remote Workstation (WARM) Рабочая станция «Багет-РС6» в составе:
-ЭВМ«Багет41-10»;
Workstation "Baguette-RS6" consisting of:
-Computer "Baguette41-10";
ЮКСУ.465444.001YuKSU.465444.001 22
- блок адаптера сети БТ41-030;- BT41-030 network adapter block; - блок автономных источников питания БТ41-040- block of autonomous power sources BT41-040 Разрядное устройство БТ41 -044BT41 -044 discharge device ЮКСУ.442614.001YuKSU. 442614.001 1one Блок БТБРС6-901 - амортизационная платформа для крепления рабочей станции «Багет-РС6»Block BTRBS6-901 - depreciation platform for attaching the Baguette-RS6 workstation ЛРДА.301312.001LRDA. 301312.001 22 Вычислительный комплексComputing complex ЭВМ «Багет-РС3Б»Computer "Baguette-RS3B" ЮКСУ.466225.026-02YuKSU.466225.026-02 22 Пульт дистанционного управления ДУ БТ21-150Remote control BT21-150 КУНИ.425689.001KUNI. 425689.001 22 Блок концентратора локальной вычислительной сети Р925P925 Local Area Network Hub Block РДПИ.465277.001RDPI.465277.001 22 Коробка дистанционного включения питания блоков Р925 У918Box for remote power-up of P925 U918 units РДПИ.468311.001RDPI.468311.001 1one Блок сопряжения с устройством записи и переноса информации БТБУЗПИ-001Interface unit with information recording and transfer device BTBUZPI-001 ЛРДА.465119.001LRDA. 465119.001 1one Устройство записи и переноса информации прибор УЗПИDevice for recording and transferring information device UZPI ЛРДА.467669.001LRDA. 467669.001 1one Коробка БР - для включения звукового сигнала при переходе в режим основного назначенияBR box - to turn on the sound signal when switching to the main mode РДПИ.469416.072RDPI. 469416.072 1one Сигнализатор звуковой СЗ-14ГSound signaling device SZ-14G 1one Средства документированияDocumentation Tools Устройство документирования УД-М211ДDocumentation device UD-M211D дЦ3.043.007dts3.043.007 1one Станция радиотехнической разведкиRadio intelligence station Изделие Л-150-32Product L-150-32 ГД 1.095.005-32DG 1.095.005-32 1one Средства сопряжения с аналоговыми РЛСAnalog Radar Interface Tools Выносной блок сопряжения с аналоговыми радиолокационными станциями Р910МRemote unit for interfacing with analog radar stations R910M РДПИ.468353.043-01RDPI.468353.043-01 22

Продолжение таблицы 3Continuation of table 3 НаименованиеName ОбозначениеDesignation Кол.Count ПримечаниеNote Аппаратура навигации, топопривязки и ориентированияNavigation, topographic and orientation equipment Аппаратура навигации 1НА1-РNavigation equipment 1NA1-P АЮИЖ.462414.046AYUIZH.462414.046 1one Таблица 4
Перечень средств связи и передачи данных изделия 9С931
Table 4
The list of means of communication and data transfer product 9S931
НаименованиеName ОбозначениеDesignation Кол.Count ПримечаниеNote Аппаратура внутренней связи, коммутации и управления - изделие АВСКУ-ТIntercom, switching and control equipment - product АВСКУ-Т ШКИС.468364.299SHKIS.468364.299 1one Радиостанция диапазонов волн МВ-ДМВ Р-833БRadio station of ranges of waves MV-DMV R-833B ИГЛМ.464424.019IGLM.464424.019 1one Радиостанция автоматизированная приемопередающая симплексная телефонно-телеграфная Р-168-100КБ(Т)The radio station the automated transceiver simplex telephone and telegraph R-168-100KB (T) ИТНЯ.464511.015-02ITNYA. 464511.015-02 1one Радиостанция многофункциональная метрового диапазона Р-168-100У-2Radio station multifunctional meter range R-168-100U-2 ИТНЯ.464511.245-01ITN. 464511.245-01 22 Радиостанция Р-168-25У-2Radio station R-168-25U-2 ИТНЯ.464511.245ITN. 464511.245 33 Блок антенных фильтров Р-168БАФ-25УBlock of antenna filters R-168BAF-25U ИТНЯ.468823.025ITNY.468823.025 33 Блок радиофильтров Р-168БРФ-4Block of radio filters R-168BRF-4 ИТНЯ.468823.042ITNY.468823.042 1one Устройство ввода радиоданных Р-168УВРД-0Radio data input device R-168UVRD-0 ИТНЯ.468332.092-02ITNY.468332.092-02 1one Многофункциональный терминал средств телекоммуникаций - изделие М-498РЛИ.11Multifunctional terminal for telecommunications - product M-498RLI.11 ЛКТЖ.465616.002-01LKTZ.465616.002-01 55 Аппаратура передачи данных - изделие Т-236-ВData transmission equipment - product T-236-V ЦИАТ.465636.001-01TsIAT.465636.001-01 1one Устройство ввода ключей УВК-Ф-240Key input device UVK-F-240 ШС2.209.128SHS2.209.128 1one Речепреобразующее устройство Р-168РПУSpeech-converting device R-168RPU ИТНЯ.468157.010ITNY.468157.010 22 Блок разрядников БРBR arrestor block РДПИ.468243.001RDPI. 468243.001 55 Аппарат телефонный ТА-88Telephone set TA-88 РГ2.180.021RG2.180.021 1one Аппарат телефонный спецсвязи - изделие АТ-3031Telephone special communications device - product AT-3031 РГ2.187.096WG2.187.096 22 Магнитофон цифровой многоканальный МЦМ ЭТDigital multi-channel tape recorder MTsM ET ЖИСДЗ.060.002-29ZhISDZ.060.002-29 1one Шифратор речевой информации - изделие Т-231-2А-3Voice information encoder - product T-231-2A-3 РЯ1.270.096-10РЯ1.270.096-10 1one Спецаппаратура шифрования речевой информации - изделие Т-231-2-6Speech encryption special equipment - T-231-2-6 product РЯ1.270.096-06RYA1.270.096-06 22 Коробка управления радиостанцией УПР PCRadio control box PCR PC РДПИ.464416.060RDPI.464416.060 33 Коробка управления проводными линиями связи УПР ПЛСUPR PLC wireline control box РДПИ.469416.058RDPI. 469416.058 1one

Продолжение таблицы 4Continuation of table 4 НаименованиеName ОбозначениеDesignation Кол.Count ПримечаниеNote Коробка внешнего управления КВУ - для управления режимами работы радиосредствKVU external control box - for controlling the operating modes of radio facilities РДПИ.469416.047RDPI. 469416.047 22 Коробка линий дальней связи ЛДСBox LDS long-distance lines РДПИ.469416.056RDPI. 469416.056 1one Широкополосная антенна вибраторная Р-168БШДАBroadband antenna vibration R-168BShDA ИТНЯ.464641.007ITNY.464641.007 4four Антенна штыревая АШ-4Whip antenna ASH-4 ИВ2.099.107-01IV2.099.107-01 1one Широкополосная антенна мачтовая Р-168ШДАМBroadband mast antenna R-168ShDM ИТНЯ.464611.017ITNY.464611.017 1one Антенна «Диполь»Antenna "Dipole" ИТНЯ.464641.003ITN.464641.003 1one Антенна «Банкер-286»Antenna "Banker-286" И82.092.027I82.092.027 1one Антенный коммутаторAntenna switch РДПИ.469416.053RDPI. 469416.053 1one Устройство мачтовое (с телескопической мачтой ХЖ4.115.120-01)Mast device (with telescopic mast ХЖ4.115.120-01) ХЖ2.092.098XH2.092.098 1one Коробка коммутации аппаратуры передачи данных АПДSwitch box for APD data transmission equipment РДПИ.469416.050RDPI. 469416.050 1one Ввод кабельный 9С931 КВ2Cable entry 9S931 KV2 РДПИ.469416.061RDPI.469416.061 1one Ввод кабельный 9С931 КВ3Cable entry 9С931 КВ3 РДПИ.469416.062RDPI. 469416.062 1one Ввод кабельный 9С931 КВ4Cable entry 9С931 КВ4 РДПИ.469418.062RDPI. 469418.062 1one Катушка телефонная ТК-2 ТУ801 РСФСР -11-72 с проводом (кабелем) П-274М длиной 500 мTelephone coil TK-2 TU801 RSFSR-11-72 with a wire (cable) P-274M 500 m long 22 П-269М щиток вводный ВЩ-1P-269M guard introduction VShch-1 ТУ 16.К71-314-2003TU 16.K71-314-2003 1one П-269М щиток вводный ВЩ-2P-269M guard introduction VShch-2 ТУ 16.К71-314-2003TU 16.K71-314-2003 1one ПереключательSwitch ПС3.602.011PS3.602.011 22 П-269М муфта РМ-2P-269M coupling RM-2 ТУ 16.К71-314-2003TU 16.K71-314-2003 1one П-269М муфта РМ-4P-269M coupling RM-4 ТУ16.К71-314-2003TU16.K71-314-2003 1one Кабель С65C65 cable РДПИ.685616.027RDPI.685616.027 1one Таблица 5
Перечень технических средств электропитания и комплекса средств жизнеобеспечения изделия 9С931
Table 5
The list of technical power supplies and a set of life support products 9S931
НаименованиеName ОбозначениеDesignation Кол.Count ПримечаниеNote Средства электропитанияPower supplies Электроагрегат дизельный АД8У-П28,5-2ВDiesel electric generator AD8U-P28.5-2V ДИАФ.561211.005DIAF.561211.005 1one Установка отопительная 031.81060 10Heating installation 031.81060 10 1one Устройство выпрямительное ВУ-4Rectifier device VU-4 НСКГ.436116.501NSCG.436116.501 22 Пульт управления системой электропитания П906Remote control system power supply P906 РДПИ.468313.026RDPI.468313.026 1one

Продолжение таблицы 5Continuation of table 5 НаименованиеName ОбозначениеDesignation Кол.Count ПримечаниеNote Пульт управления электропитанием П907Power control panel P907 РДПИ.468313.027RDPI.468313.027 1one Коробка коммутационная П913Box switching P913 РДПИ.469419.015RDPI. 469419.015 66 Кабельный ввод 9С931 КВ1Cable entry 9С931 КВ1 РДПИ.469418.043RDPI. 469418.043 1one Кабельный ввод 9С931 КВ5Cable entry 9С931 КВ5 РДПИ.469417.002RDPI. 469417.002 1one Устройство заземленияGrounding device РДПИ.304591.024RDPI. 304591.024 1one Тонально-вызывное устройство ТВУTVU tone-calling device РДПИ.468231.001RDPI.468231.001 22 Защитно-отключающее устройство ЗОУ-1Protective and disconnecting device ZOU-1 РДПИ.468922.007RDPI.468922.007 1one Выключатель массы ВК-860БVK-860B mass switch ТУ37-063.885.77TU37-063.885.77 22 Аккумуляторная батарея 12СТ-85РBattery 12ST-85R ТУ 16.563.022-85TU 16.563.022-85 22 Коробка силовых предохранителей П931Power fuse box P931 РДПИ.469416.051RDPI. 469416.051 1one Генератор отбора мощности ГОМ ВГ-8К2Power take-off generator GOM VG-8K2 ОТА.468.031OTA. 468.031 1one Из составаМТ-ЛБуFrom the composition of MT-LBU Коробка КС-26 - для подключения переносных приборов к эл. питанию 27 ВBox KS-26 - for connecting portable devices to email. power supply 27 V ЛТЗ.622.466LTZ.622.466 22 Коробка распределительная КРDistribution box KR РДПИ.469419.011RDPI. 469419.011 33 ПанельPanel РДПИ.301412.301RDPI. 301412.301 1one Молекулярный накопитель энергии МНЭ-100/28БMolecular energy storage device MNE-100 / 28B МНЭ11.00.00MNE11.00.00 1one Коробка соединительнаяJunction box РДПИ.469445.010RDPI. 469445.010 1one Коробка Л-150-32Box L-150-32 РДПИ.469416.052RDPI. 469416.052 1one Комплекс средств жизнеобеспеченияLife Support Tools Кондиционер КШМ2KShM2 conditioner КШМ2.000KShM2.000 1one Фильтро-вентиляционная установка ФВУFVU filter and ventilation unit 1one Из состава МТ-ЛБуFrom the composition of MT-LBU Противопожарное оборудованиеFire-fighting equipment Из состава МТ-ЛБуFrom the composition of MT-LBU Вентилятор ВН1VN1 fan ЛТ2.964.107LT2.964.107 66 Плафон ПМВ-71-1Plafond PMV-71-1 ТУ 16.535.743-73TU 16.535.743-73 99 Светильник СБ-1АSB-1A lamp 6Э2.424.128ТУ6E2.424.128TU 22 Измеритель мощности дозы ИМД-21БIMD-21B dose rate meter ХШ1.287.702-05XSh1.287.702-05 1one Счетчик времени наработки СВН-2-02Operating hours counter SVN-2-02 ТУ25-1865.081-87TU25-1865.081-87 1one Часы авиационные АЧС-1ВAir watch AChS-1V ТУ25-07.1422-80TU25-07.1422-80 1one Прибор автономный бортовойAutonomous onboard device ЛО 2.16.00.000LO 2.16.00.000 1one Термометр стеклянный жидкостный тип БThermometer glass liquid type B ГОСТ 27544-87GOST 27544-87 1one Отопительно-вентиляционная установка ОВ95 ТУ37.001.382-79Heating and ventilation installation ОВ95 ТУ37.001.382-79 1one Из состава МТ-ЛБуFrom the composition of MT-LBU

Продолжение таблицы 5Continuation of table 5 НаименованиеName ОбозначениеDesignation Кол.Count ПримечаниеNote Огнетушитель ОУ-2OU-2 fire extinguisher 22 Из состава МТ-ЛБуFrom the composition of MT-LBU Медицинская аптечкаMedical kit 1one Из состава МТ-ЛБуFrom the composition of MT-LBU

Примечание. Устройства с децимальными номерами РДПИ…… являются изделиями собственной разработки, с другими децимальными номерами - покупные изделия.Note. Devices with decimal numbers RDPI ....... are products of their own design, with other decimal numbers are purchased products.

Устройство и работа изделияDevice and product operation

Сведения о назначении и взаимодействии основных частей (комплексов) изделияInformation on the purpose and interaction of the main parts (complexes) of the product

Средства автоматизацииAutomation Tools

Средства автоматизации (СА) совместно с программным обеспечением (ПО) обеспечивают решение следующих основных функциональных задач:Automation tools (CA) together with software (software) provide the solution to the following main functional tasks:

- прием, отождествление и отображение радиолокационной информации РЛИ о воздушной обстановке ВО от сопрягаемых источников;- reception, identification and display of radar information of radar information on the air situation of HE from mating sources;

- прием, обработку и отображение оперативно-тактической информации ОТИ, поступающей от взаимодействующих, вышестоящих и подчиненных структур;- reception, processing and display of operational-tactical information of OTI coming from interacting, superior and subordinate structures;

- автоматизированное управление подчиненными частями и подразделениями;- automated management of subordinate units and divisions;

- прием и отображение информации о состоянии и характере действий подчиненных структур;- receiving and displaying information about the status and nature of the actions of subordinate structures;

- прием и отображение информации о местоположении взаимодействующих, вышестоящих и подчиненных структур;- receiving and displaying location information of interacting, superior and subordinate structures;

- разработка документов и доведение их до органов управления;- development of documents and bringing them to the governing bodies;

- решение расчетно-информационных задач;- solving settlement and information problems;

- решение задач навигации, топопривязки и ориентирования изделия;- solving the problems of navigation, topographic location and orientation of the product;

- отображение технического состояния технических средств изделия;- display of the technical condition of the technical means of the product;

- регистрация и документирование циркулирующей информации.- registration and documentation of circulating information.

Основой КСА является вычислительный комплекс (ВК), состоящий из двух ЭВМ «Багет-РС3Б», и автоматизированные рабочие места АРМ1 и АРМ2.The basis of the KSA is a computer complex (VK), which consists of two Baget-RS3B computers, and workstations AWP1 and AWP2.

ВК представляет собой совокупность вычислительных блоков, объединенных локальной вычислительной сетью. В каждом вычислительном блоке (ЭВМ «Багет-РС3Б») установлены два процессорных модуля (БТ23-206, БТ23-206А), модуль ввода/вывода, энергонезависимый накопитель на жестком магнитном диске (НЖМД) и дополнительные модули. Процессорный модуль содержит процессор, ОЗУ, видеоадаптер (только в БТ23-206), последовательные, параллельный и клавиатурные порты, контроллер ЛВС, флэш-память. Дополнительными модулями являются модули, обеспечивающие:VK is a set of computing units connected by a local area network. Each processor unit (Baget-RS3B computer) has two processor modules (BT23-206, BT23-206A), an input / output module, a non-volatile hard disk drive (HDD) and additional modules. The processor module contains a processor, RAM, video adapter (only in BT23-206), serial, parallel and keyboard ports, LAN controller, flash memory. Additional modules are modules that provide:

- взаимодействие с аналоговыми РЛС (мезонинная плата на центральном процессоре БТМ23-401);- interaction with analog radars (mezzanine board on the central processor BTM23-401);

- взаимообмен по телекодовым каналам связи (модуль БР23-407);- interchange via telecode communication channels (module BR23-407);

- мультиплексор последовательных интерфейсов RS-232 (модуль БТ23-410).- RS-232 serial interface multiplexer (BT23-410 module).

В вычислительный комплекс поступает РЛИ от следующих источников:Radar data from the following sources comes to the computer complex:

- от собственного источника (пассивный пеленгатор - изделие Л-150-32);- from own source (passive direction finder - product L-150-32);

- от внешних источников по радиоканалам;- from external sources via radio channels;

- от внешних источников по проводным линиям связи.- from external sources via wire lines.

Обмен ОТИ между взаимодействующими, вышестоящими и подчиненными структурами может осуществляться как по проводным, так и по радиоканалам.The exchange of OTI between interacting, superior and subordinate structures can be carried out both through wired and radio channels.

Основной режим работы - обмен по радиоканалам.The main mode of operation is the exchange via radio channels.

Взаимодействие ВК с КСП при решении задач обработки данных согласно структурной схеме КСА организовано по последовательному интерфейсу RS-232.The interaction of the VC with the PCB in solving data processing problems according to the block diagram of the KSA is organized via the RS-232 serial interface.

Управление вычислительным комплексом осуществляется с помощью выбора на экране видеомонитора соответствующих меню курсором графического манипулятора МГ-1 и кнопками клавиатуры КЛ-85 АРМ или клавиатуры ВАРМ.The computer complex is controlled by selecting the appropriate menu on the screen of the video monitor with the cursor of the MG-1 graphic manipulator and the buttons of the KL-85 AWP keyboard or the WARM keyboard.

С целью разделения общих ресурсов ЭВМ и обеспечения их взаимодействия создана локальная вычислительная сеть (ЛВС). ЭВМ (в том числе ЭВМ ВАРМ) объединены между собой с помощью концентраторов ЛВС Ethernet-модулей БТ23-416Б, входящих в состав блоков Р925.In order to share common computer resources and ensure their interaction, a local area network (LAN) has been created. Computers (including VARM computers) are interconnected using BT23-416B Ethernet module LAN concentrators, which are part of the P925 units.

В состав АРМ1 и АРМ2 входит видеомонитор ВМЦ-38ЖК, клавиатура КЛ-85 и манипулятор графический МГ-1.The structure of ARM1 and ARM2 includes a VMTS-38ZhK video monitor, a KL-85 keyboard and a graphic manipulator MG-1.

В изделии применена одноранговая ЛВС с архитектурой «Звезда». Блоки Р925, ЭВМ «Багет-РС3Б», ВАРМ, устройство записи и переноса информации (прибор УЗПИ) и кабельный ввод 9С931КВ2 соединены с помощью витых пар (Ethernet 10BASE-T и 100BASE-TX).The product uses a peer-to-peer LAN with the Zvezda architecture. Blocks P925, Baget-RS3B computer, VARM, data recording and transfer device (UZPI device), and 9S931KV2 cable entry are connected using twisted pairs (Ethernet 10BASE-T and 100BASE-TX).

Выносные АРМ предназначены для использования в качестве:Remote workstations are intended for use as:

- дополнительных рабочих мест с обеспечением выполнения всех функций АРМ изделия;- additional workplaces ensuring the fulfillment of all functions of the workstation;

- личного компьютера в полевых условиях (на открытом воздухе) для выполнения оперативных расчетов, хранения справочной информации и подготовки документов различного назначения.- a personal computer in the field (outdoors) to perform operational calculations, store reference information and prepare documents for various purposes.

Выносные автоматизированные рабочие места организованы на базе рабочих станций «Багет-РС6», которые представляют собой вычислительный комплекс, состоящий из малогабаритной носимой ЭВМ «Багет 41-10», блока адаптера сети БТ41-030, блока автономных источников питания БТ41-040 и амортизационной платформы - блока БТБРС6-901 для крепления ЭВМ в составе изделия.Remote workstations are organized on the basis of Baget-RS6 workstations, which are a computer complex consisting of a portable Baget 41-10 portable computer, a BT41-030 network adapter unit, a BT41-040 autonomous power supply unit and a depreciation platform - block BTBRS6-901 for mounting computers as part of the product.

ЭВМ «Багет-41-10» допускает эксплуатацию при температуре окружающей среды от минус 30 до плюс 55°С.The Baguette-41-10 computer allows operation at an ambient temperature of minus 30 to plus 55 ° C.

В качестве носимого электронного накопителя используется устройство записи и переноса информации (прибор УЗПИ). Прибор УЗПИ обеспечивает долговременное хранение данных, запись данных на встроенный накопитель и чтение данных со встроенного накопителя по внешним интерфейсам прибора (Ethernet, RS232). УЗПИ установлено в изделии с использованием устройства сопряжения - блока БТБУЗПИ-001.As a portable electronic drive, a device for recording and transferring information (an ultrasonic scanning device) is used. The UZPI device provides long-term data storage, data recording on the built-in drive and reading data from the built-in drive via the device’s external interfaces (Ethernet, RS232). UZPI is installed in the product using the interface device - BTBUZPI-001 block.

Изделие Л-150-32 предназначено для обнаружения излучения в диапазоне от 1,2 до 18 ГГц наземных и бортовых самолетных РЛС, облучающих изделие, определения направления на облучающую РЛС, определения их характеристик, и выдачи информации о радиотехнической обстановке на экран видеомонитора АРМ.The L-150-32 product is designed to detect radiation in the range from 1.2 to 18 GHz of ground and airborne aircraft radars irradiating the product, determine the direction to the irradiating radar, determine their characteristics, and provide information about the radio environment on the screen of the AWP video monitor.

Станция радиотехнической разведки (изделие Л-150-32) является пассивным беспоисковым амплитудным пеленгатором с обработкой принимаемых сигналов, позволяющим в соответствии с заданным программным обеспечением (ПО) определить параметры обнаруженной РЛС.The radio intelligence station (product L-150-32) is a passive, searchless amplitude direction finder with processing of received signals, which allows determining the parameters of the detected radar in accordance with the specified software (software).

Выдача информации с изделия Л-150-32 в вычислительный комплекс (ЭВМ «Багет-РС3Б»(2) изделия производится по последовательному интерфейсу RS-232.Information from the L-150-32 product is sent to the computer complex (Baget-RS3B computer (2) of the product) using the RS-232 serial interface.

Основой аппаратуры навигации, топопривязки и ориентирования в изделии 9С931 является навигационная аппаратура 1НА1-Р, предназначенная для навигации изделия и которая обеспечивает:The basis of navigation, topographic and orientation equipment in 9C931 product is 1NA1-P navigation equipment designed for product navigation and which provides:

- автоматическое определение исходного и текущего значений дирекционного угла продольной оси изделия на стоянке с, погрешностью не более ±0,36° по предельному значению или не более 0,12° по среднеквадратичному значению:- automatic determination of the initial and current values of the directional angle of the longitudinal axis of the product in the parking lot, with an error of not more than ± 0.36 ° by the limiting value or not more than 0.12 ° by the rms value:

а) при времени готовности не более 15 мин. при начальном ориентировании и не более 6 мин. при повторном ориентировании при температуре от плюс 50 до минус 40°С;a) when the readiness time is not more than 15 minutes at initial orientation and no more than 6 minutes when re-orienting at a temperature from plus 50 to minus 40 ° C;

б) при времени готовности не более 27 мин. при температуре от минус 40 до минус 50°С;b) when the readiness time is not more than 27 minutes at a temperature of minus 40 to minus 50 ° C;

- автоматическое определение приращений текущих координат местоположения изделия в проекции Гаусса-Крюгера в автономном режиме (при отсутствии сигналов от спутниковых навигационных систем) с погрешностью не более 0,6% при маршах до 30 км и времени движения до 2 часов;- automatic determination of increments of the current coordinates of the product’s location in the Gauss-Krueger projection in stand-alone mode (in the absence of signals from satellite navigation systems) with an error of not more than 0.6% for marches up to 30 km and travel time up to 2 hours;

- автоматическое определение координат X, Y, м в режиме комплексирования с аппаратурой спутниковой навигации АСН ГЛОНАСС и (или) НАВСТАР (GPS) с погрешностью 20 м на стоянке и в движении;- automatic determination of X, Y, m coordinates in the mode of integration with satellite navigation equipment ASN GLONASS and (or) NAVSTAR (GPS) with an error of 20 m in the parking lot and in motion;

- автоматическое определение высоты местонахождения изделия от АСН со среднеквадратической погрешностью не более ±20 м на стоянке и ±35 м в движении;- automatic determination of the height of the product from the ASN with a standard error of not more than ± 20 m in the parking lot and ± 35 m in motion;

- определение поперечного и продольного углов наклона изделия с погрешностью не более ±0,18°;- determination of the transverse and longitudinal angles of inclination of the product with an error of not more than ± 0.18 °;

- хранение дирекционного угла изделия с погрешностью не более ±0,12° за один час непрерывной работы;- storage of the directional angle of the product with an error of not more than ± 0.12 ° for one hour of continuous operation;

- выдачу навигационной и служебной информации в бортовой вычислительный комплекс по последовательному интерфейсу RS-232.- the issuance of navigation and service information to the on-board computer system via a serial RS-232 interface.

Значения координат местонахождения изделия и навигационные данные (текущий дирекционный угол объекта, дирекционный угол на пункт назначения, дальность до пункта назначения, курсовой угол на пункт назначения, углы продольного и поперечного наклона объекта, дата и текущее время, высота, пройденный объектом путь) могут считываться визуально оператором с индикатора координатора изделия 1НА1-Р. С экрана видеомонитора ВК, в отдельном вызываемом окне, также могут считываться координаты объекта, навигационные данные и дополнительно составляющие скоростей объекта по координатам X, Y и суммарная скорость (скорость объекта). Значения дирекционного угла или угла на пункт назначения могут считываться также визуально оператором со шкалы стрелочного курсокреноуказателя аппаратуры навигации.The coordinates of the location of the product and navigation data (the current directional angle of the object, the directional angle to the destination, the distance to the destination, the course angle to the destination, the longitudinal and transverse angles of the object, the date and current time, the altitude, the path traveled by the object) can be read visually by the operator from the indicator of the product coordinator 1NA1-P. From the screen of the VC video monitor, in a separate called window, the coordinates of the object, navigation data and additional components of the speeds of the object along the X, Y coordinates and the total speed (object speed) can also be read. The values of the directional angle or the angle to the destination can also be read out visually by the operator from the scale of the arrow-heading cursor of the navigation equipment.

Устройство документирования УД-М211Д (принтер) предназначено для вывода на бумажный носитель буквенно-цифровой, псевдографической и графической информации, принимаемой от ЭВМ через интерфейс «1284» (CENTRONICS).The UD-M211D documenting device (printer) is intended for output on paper of alphanumeric, pseudographic and graphic information received from computers via the “1284” interface (CENTRONICS).

Блоки Р910М предназначены для применения в качестве выносных средств сопряжения с аналоговыми РЛС/ПРВ в составе комплекса обработки первичной РЛИ.P910M blocks are intended for use as remote means of interfacing with analog radars / PRV as part of the primary radar processing complex.

Блок Р910М обеспечивает:The P910M block provides:

- преобразование поступающих на него от РЛС или ПРВ эхо сигналов и сигналов общего опознавания в цифровую форму и определение дальности первичных отметок;- the conversion of echo signals and general recognition signals arriving at it from the radar or PRV into digital form and determining the range of the primary marks;

- преобразование сигналов сельсин-датчиков синхронно-следящего привода (ССП) вращения антенны РЛС (ПРВ) в код азимута антенны;- conversion of the signals of the sync sensors of the synchronous servo drive (SSP) of the radar antenna rotation (PRV) into the antenna azimuth code;

- передачу полярных координат первичных отметок на изделие по высокочастотной линии связи;- transmission of the polar coordinates of the primary marks on the product via a high-frequency communication line;

- прием от изделия команд управления разворотом антенны ПРВ и выдачу на ПРВ сигналов рассогласования азимута антенны ПРВ по цепям грубого и точного отсчетов (ГО и ТО);- receiving from the product commands for controlling the spread of the antenna of the RV and issuing to the RV signals of the mismatch of the azimuth of the antenna of the RV through the coarse and accurate samples (GO and TO) chains;

- прием от изделия и выдачу на наземный радиозапросчик (НРЗ) команд управления режимами работы.- receiving from the product and issuing commands to control the operating modes to the ground radio interrogator (NRZ).

Средства связи и передачи данныхCommunication and data transmission

Комплекс средств связи и передачи данных (КСП) изделия 9С931 обеспечивает:The complex of communication and data transmission (KSP) products 9S931 provides:

- прием и передачу телекодовой информации реального масштаба времени с помощью АПД (изделие М-498РЛИ.11) по радиоканалам, организованным ультракоротковолновыми (УКВ) радиосредствами, или по проводным линиям связи;- reception and transmission of real-time telecode information using the ADF (product M-498RLI.11) via radio channels organized by ultra-short-wave (VHF) radio channels or via wireline communication lines;

- обмен телекодовой информацией реального масштаба времени в формате кодограмм АСПДУ по радиоканалу, организованному УКВ радиосредствами и по проводным линиям связи;- exchange of real-time telecode information in the format of ASPDU codograms over a radio channel organized by VHF radio facilities and over wired communication lines;

- обмен оперативно-тактической информацией через аппаратуру Т-236-В по радиоканалу, организованному УКВ радиосредствами и по проводным линиям связи;- exchange of operational and tactical information through the T-236-V equipment via a radio channel organized by VHF radio facilities and through wire communication lines;

- ведение внутренних переговоров между членами экипажа;- conducting internal negotiations between crew members;

- документирование речевой информации с рабочих мест операторов АРМ1, АРМ2.- documentation of voice information from workplaces of operators ARM1, ARM2.

Радиосвязь в изделии 9С931 реализуется на основе комплекса унифицированных средств адаптивной радиосвязи Р-168, работающих на единой канальной скорости 19,2 Кбит/с, представляющих пользователю расширенные возможности по автоматизации управления и обеспечивающих современные требования к помехозащищенности радиосредств.The radio communication in the product 9C931 is implemented on the basis of a set of unified adaptive radio communications R-168, operating at a single channel speed of 19.2 Kbit / s, representing advanced control automation capabilities for the user and providing modern requirements for radio noise immunity.

Использование в КСП многоканальных радиосредств комплекса Р-168 в комплекте с блоками антенных фильтров минимизирует количество антенн до числа, обеспечивающего выполнение требований к электромагнитной совместимости (ЭМС).The use of multichannel radio facilities of the R-168 complex in a PCB complete with antenna filter units minimizes the number of antennas to a number that ensures compliance with the requirements for electromagnetic compatibility (EMC).

В качестве АПД в КСП введены многофункциональные терминалы (изделия М-498РЛИ.11) - для передачи данных в реальном масштабе времени и изделие Т-236-В - четырехканальное устройство для гарантированной имитозащиты, распределения и помехозащищенной передачи данных.Multifunctional terminals (M-498RLI.11 products) for real-time data transmission and the T-236-V product, a four-channel device for guaranteed imitation protection, distribution, and noise-free data transmission, have been introduced into the PCB as an ADF.

Радиосредства комплекса Р-168, терминалы (изделия М-498РЛИ.11), изделия Т-236-В подключены по интерфейсам RS-232 к ВК изделия 9С931.Radio facilities of the R-168 complex, terminals (M-498RLI.11 products), T-236-B products are connected via RS-232 interfaces to the VK of the 9C931 product.

Требования к безопасности связи в изделии 9С931 обеспечиваются засекречиванием с гарантированной стойкостью всех видов информации за счет применения изделий Т-231-2А, терминалов (изделия М-498РЛИ.11) и АПД Т-236-В, имеющих модули шифрования.Communication security requirements in the 9C931 product are ensured by secrecy with guaranteed durability of all types of information through the use of T-231-2A products, terminals (M-498RLI.11 products) and T-236-V APDs with encryption modules.

Внутренняя связь обеспечивает работу четырех операторов и механика-водителя с ранжированием их функциональных возможностей. В изделии 9С931 для организации внутренней связи используется аппаратура внутренней связи, коммутации и управления АВСКУ-Т. Для документирования речевой информации в КСП используется магнитофон цифровой многоканальный серии ЭТ (МЦМ ЭТ). Для организации громкоговорящей связи используются громкоговорители ГГ8 из состава АВСКУ-Т.Intercom provides the work of four operators and a driver with a ranking of their functionality. In the product 9С931 for the organization of internal communication equipment is used for internal communication, switching and control AVSKU-T. To document voice information in the PCB, a digital multi-channel ET tape recorder (MTsM ET) is used. For the organization of loud-speaking communication, GG8 loudspeakers from the structure of АВСКУ-Т are used.

Для работы с сопрягаемыми изделиями, оснащенными АСПД-У, КСП изделия 9С931 обеспечивает обмен телекодовой информации в алгоритмах АСПД-У. Приемопередатчик АСПД-У размещается в РСЗБ (1) ВК (модуль БР23-407).To work with interfaced products equipped with ASPD-U, the 9SP931 KSP provides the exchange of telecode information in ASPD-U algorithms. The ASPD-U transceiver is located in the RSZB (1) VK (module BR23-407).

Примененные в КСП изделия 9С931 радиосредства, представляют большие возможности по диагностике как самих радиосредств, так и каналов связи. Подключение средств связи к АРМ дает возможность как автоматического контроля работоспособности средств связи, автоматизированного ввода радиоданных, так и оперативного управления средствами связи за счет решения программными средствами задач конфигурирования системы связей и задач маршрутизации.The 9C931 radio tools used in the PCB represent great opportunities for the diagnosis of both the radio itself and the communication channels. Connecting communications to the workstation makes it possible both to automatically monitor the operability of communications, automated input of radio data, and the operational management of communications by solving software tasks of configuring the communications system and routing tasks.

В комплексе средств связи и передачи данных средства распределены по назначению следующим образом:In a complex of communication and data transmission facilities, funds are allocated as intended as follows:

Обмен всех видов РЛИ от взаимодействующих и приданных источников радиолокационной информации обеспечивается с помощью радиостанций «РСТ1» (Р-168-25У-2 (1) 2-ой полукомплект), «РСТ2» (Р-168-100У-2 (1) 2-ой полукомплект), «РСТЗ» (Р-833Б), «РСТ5» (Р-168-100У-2 (2) 1-ый и 2-ой полукомплекты), «РСТ6» (Р-168-25У-2 (2) 2-ой полукомплект) и «РСТ7» (Р-168-25У-2 (3) 2-ой полукомплект), при этом «РСТ5» может работать в многоканальном режиме.The exchange of all types of radar data from interacting and given sources of radar information is provided using the radio stations "PCT1" (P-168-25U-2 (1) 2nd half-set), "PCT2" (P-168-100U-2 (1) 2 second half-set), "RSTZ" (R-833B), "PCT5" (R-168-100U-2 (2) 1st and 2nd half-sets), "PCT6" (R-168-25U-2 ( 2) the second half-set) and PCT7 (R-168-25U-2 (3) the second half-set), while the PCT5 can operate in multi-channel mode.

Выше перечисленные радиосредства работают как по стыку С1-ТЧ, так и по стыку С1-ФЛ. Стык С1-ТЧ обеспечивается с помощью АПД - модуля БР23-407 расположенного в ЭВМ «Багет-РС3Б (1)» или изделий М-498 РЛИ.11 на скорости 1200 бит/с в режиме ОК ОДК-1). Стык С1-ФЛ - с помощью АПД изделий М-498 РЛИ.11 на скоростях 1200 бит/с, 2400 бит/с в режимах ОК ОДК-1, ОК ОДК-2, ОК ОДК-2-1 или модуля БР23-407 на скорости 2400 бит/с в режиме ОК ОДК-2.The above radio facilities work both at the junction of C1-PM, and at the junction of C1-FL. The C1-TCH joint is provided using the ADF - the BR23-407 module located in the Baguette-RS3B (1) computer or the M-498 RLI.11 computer at a speed of 1200 bit / s in OK OK (ODK-1) mode. Joint C1-FL - using the ADF of M-498 RLI.11 products at speeds of 1200 bit / s, 2400 bit / s in the OK ОДК-1, ОК ОДК-2, ОК ОДК-2-1, or BR23-407 module modes on speed 2400 bit / s in OK mode ОДК-2.

Обмен речевой информацией по каналам оперативно-командной связи (ОКС), обмен данными оперативно тактической информации (ОТИ) и командно-сигнальной информации (КСИ) по каналам, образованных по сетям территориальной системы обмена данными (ТСОД), а также обмен закрытой и маскированной речевой информации обеспечивается с помощью радиостанций «РСТ1» (Р-168-25У-2 (1) 1-ый полукомплект), «РСТ2» (Р-168-100У-2 (1) 1-ый полукомплект), «РСТЗ» (Р-833Б), «РСТ4» (Р-168-100КБ(Т) и «РСТ6» (Р-168-25У-2 (2) 1-ый полукомплект) и «РСТ7» (Р-168-25У (3) 1-ый полукомплект).Exchange of voice information through the channels of operational command communications (ACS), data exchange of operational tactical information (OTI) and command and signal information (CSI) through channels formed by the networks of the territorial data exchange system (TSOD), as well as the exchange of closed and masked speech Information is provided using the radio stations "PCT1" (R-168-25U-2 (1) 1st half-set), "PCT2" (R-168-100U-2 (1) 1st half-set), "RSTZ" (P -833B), PCT4 (P-168-100KB (T) and PCT6 (P-168-25U-2 (2) 1st half-set) and PCT7 (P-168-25U (3) 1 half-set).

Подключение цепей речевых каналов ОКС, ОТИ и КСИ, а также каналов обмена данными к радиостанциям или проводным линиям связи осуществляется с помощью изделия АВСКУ-Т.The connection of the circuits of the voice channels of the ACS, OTI and KSI, as well as the data exchange channels to radio stations or wire lines, is carried out using the AVSKU-T product.

Радиостанция Р-833Б («РСТ3») обеспечивает прием РЛИ от вертолетного комплекса РЛД в закрытом режиме и обеспечивает обмен речевой информацией в УКВ-диапазоне в открытом режиме.The radio station R-833B ("PCT3") provides the reception of radar data from the helicopter complex RLD in closed mode and provides the exchange of voice information in the VHF band in open mode.

Изделие М-498РЛИ (1) («АПД1») предназначено для обмена РЛИ с приданными источниками РЛИ, взаимодействующими; подчиненными командными пунктами КП (пунктами управления ПУ) и вышестоящими командными пунктами КП (пунктами управления ПУ) через радиостанции Р-168-25У-2 (1) 2-ой полукомплект («РСТ1»), Р-168-100У-2 (1) 2-ой полукомплект («РСТ2») и Р-833Б («РСТ3»).The product M-498RLI (1) ("APD1") is intended for the exchange of radar data with attached radar sources that interact; KP subordinate command posts (control points) and higher control command points (control points) through radio stations R-168-25U-2 (1) 2nd half-set ("PCT1"), R-168-100U-2 (1 ) 2nd half-set ("PCT2") and R-833B ("PCT3").

Изделие М-498РЛИ (2) («АПД2») предназначено для обмена РЛИ с вышестоящими, взаимодействующими и подчиненными КП (ПУ) через радиостанцию Р-168-100У-2 (2) 1-ый полукомплект («РСТ5»).The product M-498RLI (2) ("APD2") is intended for the exchange of radar data with superior, interacting and subordinate KP (PU) through the radio station R-168-100U-2 (2) 1st half-set ("PCT5").

Изделие М-498РЛИ (3) («АПД3»,) предназначено для обмена РЛИ с вышестоящими, взаимодействующими и подчиненными КП (ПУ), приданными источниками РЛИ через радиостанции Р-168-100У-2 (2) («РСТ5») в многоканальном и одноканальном режимах.The product M-498RLI (3) ("APD3",) is intended for the exchange of radar data with superior, interacting and subordinate KP (PU) attached to the radar sources through radio stations R-168-100U-2 (2) ("PCT5") in multi-channel and single channel modes.

Изделие М-498РЛИ (4) («АПД4») предназначено для обмена РЛИ с вышестоящими, взаимодействующими и подчиненными КП (ПУ), приданными источниками РЛИ через радиостанции Р-168-25У-2 (2) 2-ой полукомплект («РСТ6»), Р-168-25У-2 (3) 2-ой полукомплект («РСТ7») в одноканальном режиме.The product M-498RLI (4) ("APD4") is intended for the exchange of radar data with superior, interacting and subordinate KP (PU), given by the radar sources through radio stations R-168-25U-2 (2) 2nd half-set ("PCT6" ), R-168-25U-2 (3) 2nd half-set ("PCT7") in single-channel mode.

Изделие М-498 РЛИ (5) («АПД5») предназначено для обеспечения обмена РЛИ по проводным линиям связи с вышестоящими, взаимодействующими и подчиненными КП (ПУ).The M-498 radar detector product (5) (“APD5”) is designed to provide radar data exchange via wired communication lines with higher-level, interacting and subordinate gearboxes (PU).

АПД Т-236-В обеспечивает обмен оперативно-тактической информацией (ОТИ) по проводным линиям связи и по радиоканалу через радиостанции Р-168-25У-2 (1) 1-ый полукомплект («РСТ1»), Р-168-100У-2 (1) 1-ый полукомплект («РСТ2»), Р-168-25У-2 (2) 1-ый полукомплект («РСТ6») и Р-168-25У-2 (3) («РСТ7») с вышестоящими, взаимодействующими и подчиненными КП (ПУ).APD T-236-V provides the exchange of operational-tactical information (OTI) via wired communication lines and via a radio channel through radio stations R-168-25U-2 (1) 1st half-set ("PCT1"), R-168-100U- 2 (1) 1st half-set (PCT2), R-168-25U-2 (2) 1st half-set (PCT6) and R-168-25U-2 (3) (PCT7) with superior, interacting and subordinate KP (PU).

Аппаратура Т-231-2(2А) обеспечивает обмен закрытой речевой информацией по проводным линиям связи и по радиоканалу через радиостанции Р-168-25У-2 (1, 2, 3) («РСТ1», «РСТ6», «РСТ7») и Р-168-100У-2 (1) («РСТ2») и Р-168-100У-2 (2) («РСТ5») по пятому каналу в многоканальном режиме.The T-231-2 (2A) equipment provides for the exchange of closed voice information over wired communication lines and over the radio channel through radio stations R-168-25U-2 (1, 2, 3) ("PCT1", "PCT6", "PCT7") and R-168-100U-2 (1) (PCT2) and R-168-100U-2 (2) (PCT5) on the fifth channel in multi-channel mode.

Все радиосредства по разъемам внешнего управления (интерфейс RS-232) подключены к вычислительному комплексу для управления режимами работы и проведения функционального контроля.All radio facilities via external control connectors (RS-232 interface) are connected to a computer complex to control operating modes and carry out functional control.

Для загрузки режимов работы и радиоданных в радиосредства комплекса Р-168, в изделие 9С931 включено устройство ввода радиоданных (Р-168УВРД-О). Использование оптического стыка УВРД-О позволяет выполнять автономную загрузку радиоданных без нарушения системных связей в изделиях.To load the operating modes and radio data into the radio facilities of the R-168 complex, a radio data input device (R-168UVRD-O) is included in the product 9C931. The use of the optical interface UVRD-O allows you to perform an autonomous download of radio data without disturbing the system connections in the products.

Подключение радиосредств к АРМ позволяет реализовать возможность автоматизированного контроля функционирования, ввода режимов работы радиосредств, ввода радиоданных и индикации качества канала непосредственно с рабочего места.Connecting the radio to the workstation allows you to implement the ability to automatically control the operation, enter the operating modes of the radio, enter the radio data and indicate the quality of the channel directly from the workplace.

Коммутацию каналов оперативно-тактической и речевой информации по видам каналов связи (радио или проводные каналы) в изделии 9С931 выполняет изделие АВСКУ-Т.Switching of operational tactical and voice information channels by types of communication channels (radio or wire channels) in the product 9С931 is performed by the product АВСКУ-Т.

АВСКУ-Т - пространственно-временной коммутатор, имеющий два поля коммутации - абонентское и канальное.AVSKU-T is a space-time switch having two switching fields - subscriber and channel.

В состав АВСКУ-Т входят блоки управления БУ39, БУ40 и пульты управления ПУ57, блоки сопряжения БС72, БС74 и блок взаимодействия БВ9, нагрудные переключатели и пульт водителя, гарнитура, громкоговорители и шлемофоны.The structure of the AVSKU-T includes control units BU39, BU40 and control panels PU57, interface units BS72, BS74 and the interaction unit BV9, chest switches and a driver’s console, headset, loudspeakers and headsets.

Объединение приборов в схему внутренней связи обеспечивается блоками управления, блоками сопряжения и блоком взаимодействия. Перечисленные блоки аппаратуры АВСКУ-Т обеспечивают внутреннюю и внешнюю двухстороннюю телефонную связь между абонентами в открытом и закрытом режимах.The combination of devices in the internal communication circuit is provided by control units, interface units and an interaction unit. The listed units of the AVSKU-T equipment provide internal and external two-way telephone communication between subscribers in open and closed modes.

В сети внутренней связи обеспечивается внутренняя циркулярная телефонная связь между всеми абонентами изделия 9С931, а также обеспечивается:In the internal communication network, internal circular telephone communication is provided between all subscribers of the 9C931 product, and it is also provided:

- прослушивание сигнала вызова от радиостанции;- listening to a call signal from a radio station;

- посылка вызова внешним абонентам;- making a call to outside parties;

- посылка и прием индукторного вызова внешнему абоненту по проводным линиям связи;- sending and receiving an inductor call to an external subscriber via wired communication lines;

- внешняя двусторонняя телефонная связь по четырехпроводной линии связи с абонентом внешнего телефонного аппарата (ВТА) в режиме МБ и ЦБ.- external two-way telephone communication via a four-wire communication line with a subscriber of an external telephone set (BTA) in the MB and Central Bank modes.

Все проводные каналы в изделии 9С931 защищены блоками разрядников БР. Предусмотрена возможность подключения дополнительных средств:All wired channels in the 9C931 product are protected by BR arrestor blocks. It is possible to connect additional funds:

- телефонного аппарата ТА-88;- telephone set TA-88;

- внешнего телефонного аппарата (ВТА);- external telephone set (BTA);

- изделия АТ-3031 для работы с полевыми узлами связи (ПУС).- AT-3031 products for working with field communication nodes (CCP).

В изделии применяются два типа телефонных аппаратов: ТА-88 и АТ-3031. Телефонный аппарат ТА-88 предназначен для ведения служебных переговоров по проводным линиям связи, АТ-3031-для ведения речевых переговоров с выносным рабочим местом в режиме «А» или «Б» через аппаратуру Т-231 -2А(2).Two types of telephones are used in the product: TA-88 and AT-3031. Telephone set TA-88 is intended for conducting official negotiations on wire communication lines, AT-3031-for conducting voice negotiations with an external workstation in mode “A” or “B” via T-231 -2A equipment (2).

Магнитофон цифровой многоканальный серии ЭТ (МЦМ ЭТ) предназначен для регистрации в необслуживаемом режиме речевой информации с рабочих мест АРМ1 и АРМ2.The ET multi-channel digital tape recorder (MTsM ET) is designed for recording voice-activated information from workstations ARM1 and ARM2 in an unattended mode.

МЦМ ЭТ может функционировать в следующих режимах работы:MTsM ET can function in the following operating modes:

- регистрация речевой информации;- registration of voice information;

- воспроизведение зарегистрированной информации;- reproduction of registered information;

- архивирование зарегистрированной информации;- archiving of registered information;

- воспроизведение архивной информации- reproduction of archival information

- корректировка параметров.- adjustment of parameters.

Режим регистрации речевой информации является основным и выполняется постоянно независимо от остальных режимов работы магнитофона.The voice information recording mode is the main one and is performed continuously regardless of other tape recorder operating modes.

Непрерывное время записи по всем каналам составляет не менее 25 часов. Для оперативного хранения информации используется жесткий диск типа «винчестер».Continuous recording time on all channels is at least 25 hours. For online storage of information, a hard drive of the "Winchester" type is used.

Краткие технические характеристики КСП изделия 9С931 приведены в таблице 6.Brief technical characteristics of the PCB of the product 9C931 are given in table 6.

Система электропитанияPower system

Система электропитания обеспечивает электропитание всех технических средств изделия от источника постоянного напряжения 27 В как на стоянке, так и в движении. Первичными источниками электроэнергии являются:The power supply system provides power to all technical means of the product from a constant voltage source of 27 V both in the parking lot and in motion. Primary sources of electricity are:

- генератор отбора мощности (ТОМ) СВГ-8К2, (в движении);- power take-off generator (TOM) SVG-8K2, (in motion);

- автономный электроагрегат дизельный АД8У-П28,5-2В (в дальнейшем по тексту-АД8У), на стоянке и в движении;- Autonomous diesel electric unit AD8U-P28.5-2V (hereinafter referred to as AD8U), in the parking lot and in motion;

- выпрямительные устройства ВУ-4, работающие от внешнего источника трехфазного переменного тока напряжением (380+37; -57) В, частотой (50±2,5) Гц, (на стоянке).- rectifier devices VU-4, operating from an external source of three-phase alternating current voltage (380 + 37; -57) V, frequency (50 ± 2.5) Hz, (at a stop).

Распределение напряжения питания потребителям, контроль тока нагрузки, тока заряда-разряда аккумуляторных батарей, защиту электрических линий и световую сигнализацию состояния системы электропитания в изделии обеспечивает пульт П906.The distribution of the supply voltage to consumers, control of the load current, the charge-discharge current of the batteries, the protection of electric lines and the light signaling of the state of the power supply system in the product are provided by the P906 remote control.

Основным источником питания изделия 9С931 в движении является ГОМ СВГ-8К2 с подключенными в буферном режиме молекулярным накопителем энергии (МНЭ) и двумя, соединенными параллельно, аккумуляторными батареями 12СТ-85Р (на 24 В каждая).The main power source for the 9C931 product in motion is the GVM SVG-8K2 with a buffered molecular energy storage device (MNE) and two 12ST-85R (24 V each) batteries connected in parallel.

Подключение ГОМ к нагрузке и молекулярного накопителя энергии к аккумуляторным батареям производится с помощью пульта управления электропитанием П907.The connection of the HOM to the load and the molecular energy storage device to the batteries is performed using the P907 power control panel.

Молекулярный накопитель энергии используются в качестве дополнительного к аккумуляторным батареям источника стартерного тока в бортовых системах электрического пуска (СЭП) с номинальным напряжением 24 В.Molecular energy storage is used as an additional source of starter current in on-board electric start-up systems (BES) with a nominal voltage of 24 V.

Привод ГОМ осуществляется от двигателя шасси МТ-ЛБу.The HOM drive is carried out from the MT-LBu chassis engine.

Напряжение постоянного тока величиной 27 В с ГОМ через фильтр ФР-8С и коробку силовых предохранителей П931 поступает на пульт управления электропитанием П907, а с него на пульт управления системой электропитания П906. С выходных разъемов пульта П906 напряжение 27 В поступает на коробки П913, с которых распределяется на аппаратуру КСА, КСП и СЖО.A 27 V DC voltage with HOM through the FR-8C filter and the P931 power fuse box is supplied to the P907 power control panel, and from it to the P906 power system control panel. From the output connectors of the P906 console, a voltage of 27 V is supplied to the P913 boxes, from which it is distributed to the KSA, KSP and SZO equipment.

Пульт управления системой электропитания П906 предназначен для:The P906 power system control panel is designed for:

- контроля величины напряжения бортовой сети и потребляемого нагрузкой тока;- control the voltage of the on-board network and the current consumed by the load;

- световой индикации режимов работы подключенных источников питания и их защиты от перегрузок по току;- light indication of operating modes of connected power supplies and their protection against current overloads;

- световой индикации подключенных потребителей напряжения 27 В;- light indication of connected consumers of voltage 27 V;

- защиты потребителей при отклонении напряжения источников питания от номинального;- consumer protection in case of deviation of voltage of power supplies from nominal;

- световой индикации режимов работы аккумуляторных батарей.- light indication of battery operating modes.

Таблица 6
Краткие технические характеристики КСП изделия 9С931
Table 6
Brief technical characteristics of the PCB product 9S931
Тип радиосредствType of radio Диапазон частот, МГцFrequency Range, MHz Тип средств антенного трактаType of antenna path means Чувствительность мкВΜV sensitivity Выходная мощность для 1/2 полукомплекта, ВтOutput power for 1/2 set, W Вид связиType of communication Тип стыкаJunction type Р-168-25У-2(1) «РСТ1»R-168-25U-2 (1) "PCT1" 30-107,97530-107,975 БШДАBSAA 2,02.0 0,1; 8; 40/0,1; 80.1; 8; 40 / 0.1; 8 ОТИ, ОКС РЛИOTI, OKS RLI ТЧ, ФЛPM, FL 1 полукомплект (OK)1 half set (OK) ТЧ, ФЛPM, FL 2 полукомплект (OK)2 half-set (OK) Р-168-100У-2(1) «РСТ2»
1 полукомплект (OK)
2 полукомплект (OK)
R-168-100U-2 (1) "PCT2"
1 half set (OK)
2 half-set (OK)
30-107,97530-107,975 БШДА или ШДАМBSDA or SDAM 2,02.0 0,1; 8; 40; 100/0,1; 8;400.1; 8; 40; 100 / 0.1; 8; 40 РЛИ ОТИ, ОКСRLEY OTI, OKS ТЧ, ФЛPM, FL
ТЧ, ФЛPM, FL Р-833Б
«РСТЗ»
P-833B
RSTZ
100-399,975100-399,975 Банкер-286Bunker-286 1,01,0 РЛИ, ОКСRLI, ACS ТЧ, ФЛPM, FL
Р-168-100КБ(Т)
«РСТ4»
R-168-100KB (T)
PCT4
1,5-29,9991,5-29,999 АШ-4 или «Диполь»ASH-4 or "Dipole" 2.02.0 50 (пиковая)50 (peak) ОКСACS ТЧPM
Р-168-100У-2(2)«РСТ5»R-168-100U-2 (2) "PCT5" 30-107,97530-107,975 БШДА или ШДАМBSDA or SDAM 2,02.0 0,1; 8; 40; 100/0, 1; 8; 400.1; 8; 40; 100/0, 1; 8; 40 РЛИRadar ТЧ, ФЛPM, FL 1 полукомплект (ОК)1 half set (OK) 1 полукомплект (МК) - 1 канал1 half-set (MK) - 1 channel РЛИRadar ФЛFL 1 полукомплект (МК) - 2 канал1 half-set (MK) - 2 channel РЛИRadar ФЛFL 1 полукомплект (МК) - 3 канал
1 полукомплект (МК)
1 half-set (MK) - 3 channel
1 half set (MK)
РЛИRadar
РЛИRadar ФЛFL - 4 канал
1 полукомплект (МК)
- 4 channel
1 half set (MK)
ОКСACS ФЛFL
ФЛFL - 5 канал
2 полукомплект (ОК)
- Channel 5
2 half-set (OK)
РЛИRadar
ТЧ, ФЛPM, FL 2 полукомплект (МК) - 1 канал2 half-set (MK) - 1 channel ОКСACS ФЛFL 2 полукомплект (МК) - 2 канал2 half-set (MK) - 2 channel РЛИRadar ФЛFL 2 полукомплект (МК) - 3 канал2 half-set (MK) - 3 channel РЛИRadar ФЛFL 2 полукомплект (МК) - 4 канал2 half-set (MK) - 4 channel РЛИRadar ФЛFL 2 полукомплект (МК) - 5 канал2 half-set (MK) - 5 channel РЛИRadar ФЛFL Р-168-25У-2(2) «РСТ6» 1 R-168-25U-2 (2) "PCT6" 1 30-107,97530-107,975 БШДАBSAA 2,02.0 0,1; 8; 40/0,1; 80.1; 8; 40 / 0.1; 8 ОТИ,OTI, ТЧ,
ФЛ
PM
FL
ОКС,ACS полукомплект (ОК)half-set (OK) РЛИRadar 2 полукомплект (ОК)2 half-set (OK) ОТИ,OTI, ОКС,ACS ТЧ, ФЛPM, FL РЛИRadar Р-168-25У-2(3) «РСТ7» R-168-25U-2 (3) "PCT7" 30-107,97530-107,975 БШДАBSAA 2,02.0 0,1; 8; 40/0,1; 80.1; 8; 40 / 0.1; 8 ОТИ,OTI, ТЧ, ФЛPM, FL 1 полукомплект (ОК1 half set (OK ОКС,ACS 2 полукомплект (ОК)2 half-set (OK) РЛИ,RLI, ОТИOTI ТЧ, ФЛPM, FL ОКС,ACS РЛИRadar Примечание. ОК - одноканальный режим работы радиостанции.
МК - многоканальный режим работы радиостанции.
Note. OK - single-channel operation mode of the radio station.
MK - multichannel operation mode of the radio station.

Индикация обеспечивается измерительными приборами на пульте П906.Indication is provided by measuring devices on the P906 panel.

Электроагрегат дизельный АД8У предназначен для обеспечения электроэнергией технических средств как на стоянке, так и во время движения. Агрегат представляет собой дизель-генератор с комплектом аппаратуры управления и защиты.The diesel electric unit AD8U is designed to provide electricity to technical equipment both in the parking lot and while driving. The unit is a diesel generator with a set of control and protection equipment.

Напряжение постоянного тока величиной 27 В с электроагрегата дизельного АД8У выдается на пульт П906 и далее распределяется по потребителям. В буфер с электроагрегатом тоже подключены две, соединенные параллельно, батареи аккумуляторные 12СТ-85Р на 24 В каждая.A 27 V DC voltage from the diesel generator unit AD8U is supplied to the P906 remote control and then distributed to consumers. Two buffered batteries connected in parallel are also connected to the buffer with the electric unit. 12ST-85P for 24 V each.

Для обеспечения запуска дизель-генератора при пониженной температуре окружающего воздуха предусмотрен отопитель О31, обогревающий отсек с дизель-генератором.To ensure the start of the diesel generator at a lower ambient temperature, an O31 heater is provided, heating the compartment with the diesel generator.

При запуске дизель-генератора молекулярный накопитель энергии (МНЭ), на момент пуска, используется в качестве дополнительного к стартерной аккумуляторной батарее источника стартерного тока. После запуска дизель-генератора, МНЭ и стартерная АКБ подключаются в буфер к системной аккумуляторной батарее и обеспечивает сглаживание перепадов напряжения при переключениях нагрузки.When starting a diesel generator, a molecular energy storage device (MNE), at the time of start-up, is used as an additional source of starter current to the starter battery. After starting the diesel generator, the MNE and the starter battery are connected to the system battery in the buffer and smooths out the voltage drops during load switching.

При питании от внешней сети переменное напряжение 380 В 50 Гц через кабельный ввод 9С931КВ1 и защитно-отключающее устройство (ЗОУ) подается на два выпрямительных устройства ВУ-4.When powered from an external network, an alternating voltage of 380 V 50 Hz through a cable gland 9S931KV1 and a protective-disconnecting device (ZOU) is supplied to two rectifier devices VU-4.

Защитно-отключающее устройство обеспечивает отключение внешней сети при возникновении опасного напряжения (более 24 В) на корпусе изделия. Для обеспечения работы ЗОУ в изделии применено заземляющее устройство (ЗУ).The protective-disconnecting device provides disconnection of the external network in the event of a dangerous voltage (more than 24 V) on the body of the product. To ensure the operation of the ZOU, a grounding device (ZU) is used in the product.

Выпрямительные устройства ВУ-4 предназначены для преобразования трехфазного переменного токаRectifier devices VU-4 are designed to convert three-phase alternating current

напряжением 380 В, частотой 50 Гц в постоянный ток напряжением от 27,2 до 27,5 В и электропитания им потребителей. Выпрямленное напряжение с ВУ-4 через объединительную переходную панель поступает на пульт П906 и далее распределяется по потребителям.voltage of 380 V, frequency of 50 Hz in direct current voltage from 27.2 to 27.5 V and power consumers. The rectified voltage from VU-4 through the backplane adapter is fed to the P906 remote control and then distributed to consumers.

К выпрямительным устройствам ВУ-4 через пульт П906 в буфере также подключаются две, соединенные параллельно, батареи аккумуляторные 12СТ-85Р на 24 В каждая.To rectifier devices VU-4 through the P906 remote control in the buffer are also connected two, connected in parallel, rechargeable batteries 12ST-85R for 24 V each.

Подключенные в буфер (параллельно) основным первичным источникам питания две аккумуляторные батареи 12СТ-85Р и МНЭ обеспечивают сглаживание перепадов напряжения и аварийное питание аппаратуры изделия при внезапном пропадании напряжения от первичных источников.Two 12ST-85R and MNE batteries connected to the buffer (parallel) to the main primary power sources provide smoothing of voltage drops and emergency power to the product equipment in case of a sudden loss of voltage from the primary sources.

Тональное вызывное устройство (ТВУ) обеспечивает формирование прерывистого тонального сигнала при возникновении аварийной ситуации в системе электропитания изделия 9С931.Tone ringing device (TVU) provides the formation of an intermittent tone when an emergency occurs in the power supply system of the product 9C931.

Система жизнеобеспеченияLife supporting system

Система жизнеобеспечения (СЖО) служит для защиты членов расчета и оборудования изделия от воздействия радиоактивных и отравляющих веществ, а также бактериальных средств и обеспечения расчету условий обитаемости.The life support system (LSS) serves to protect members of the calculation and equipment of the product from exposure to radioactive and toxic substances, as well as bacterial agents and to ensure the calculation of habitability conditions.

В СЖО изделия входят штатные средства СЖО шасси и средства из состава СЖО изделия:The product’s SJO includes standard means of the SJO chassis and funds from the SJO of the product:

- фильтровентиляционная установка (ФВУ);- filtering installation (FVU);

- измеритель мощности дозы ИМД-21Б;- dose rate meter IMD-21B;

- кондиционер КШМ 2.000;- air conditioning KShM 2.000;

- отопительно-вентиляционная установка ОВ95;- heating and ventilation installation ОВ95;

- прибор автонрмный бортовой ЛО 2.16.00.000;- device autonormal onboard LO 2.16.00.000;

- вентиляторы индивидуального обдува ВН1;- fans for individual airflow VN1;

- часы авиационные АЧС-1 В;- aviation clock ASF-1 V;

- счетчик времени наработки СВН-2-02;- operating hours counter SVN-2-02;

- плафоны ПМВ-71-1;- plafonds PMV-71-1;

- светильники СБ-1А;- SB-1A lamps;

- противопожарное оборудование;- fire-fighting equipment;

- водооткачивающая система.- water pumping system.

Фильтровентиляционная установка (ФВУ) применяется для подачи свежего воздуха в обитаемые отделения изделия в режиме вентиляции (в обычных условиях эксплуатации), а в режиме фильтрации предназначена для создания избыточного давления в обитаемых отделениях корпуса изделия и очистки забираемого снаружи воздуха от ОВ, РВ и БС.The filter ventilation unit (FVU) is used to supply fresh air to the inhabited compartments of the product in the ventilation mode (under normal operating conditions), and in the filtration mode it is designed to create excess pressure in the inhabited compartments of the product body and to purify the air taken from the outside from the exhaust air, explosive substances, and BS.

Измеритель мощности дозы ИМД-21Б предназначен для измерения мощности дозы гамма-излучения и выдачи светового сигнала о превышении ее порогового значения.The dose rate meter IMD-21B is designed to measure the dose rate of gamma radiation and issue a light signal when its threshold value is exceeded.

Кондиционер КШМ 2.000 предназначен для подачи охлажденного воздуха в зону рабочих мест членов экипажа при температуре окружающей среды от +20°С до +50°С в целях создания комфортных условий работы.KShM 2.000 air conditioner is designed to supply chilled air to the crew members work area at an ambient temperature of + 20 ° C to + 50 ° C in order to create comfortable working conditions.

Отопительно-вентиляционная установка ОВ95-0010-Г предназначена для обогрева обитаемого отсека изделия 9С931 при низких температурах окружающего воздуха.The heating and ventilation unit ОВ95-0010-Г is intended for heating the inhabited compartment of the product 9С931 at low ambient temperatures.

Прибор автономный бортовой ЛО 2.16.00.000 специальной обработки предназначен для дегазации, дезактивации и дезинфекции тягача МТ-ЛБу методом орошения и протирания орошаемой щеткой.The autonomous on-board device LO 2.16.00.000 of special processing is intended for the degassing, decontamination and disinfection of the MT-LBU tractor by irrigation and rubbing with an irrigated brush.

Вентиляторы индивидуального обдува ВН1 предназначены для вентиляции воздуха рабочих мест и обдува стоек с аппаратурой. Вентиляторы устанавливаются на каждом рабочем месте, имеют возможность поворачиваться и фиксироваться в наиболее удобном для пользователя положении. Включение и выключение вентилятора производится с рабочего места с помощью тумблера, встроенного в вентилятор.Fans of individual airflow VN1 are designed for ventilation of workplace air and airflow of racks with equipment. Fans are installed at every workplace, have the ability to rotate and lock in the most convenient position for the user. The fan is turned on and off from the workplace using the toggle switch integrated in the fan.

Часы авиационные АЧС-1 В предназначены для отображения текущего времени (час, минута, секунда).Aircraft clock ASF-1 V is designed to display the current time (hour, minute, second).

Счетчик времени наработки СВН-2-02 предназначен для отображения времени наработки изделия 9С931. Включение СВН-2-02 осуществляется после подачи на изделие вторичного электропитания (+27 В).The operating time counter SVN-2-02 is designed to display the operating time of the product 9C931. The CBH-2-02 is switched on after the secondary power supply (+27 V) is supplied to the product.

Светильники СБ-1А предназначены для создания местного освещения рабочих мест АРМ1, АРМ2. В состав изделия 9С931 входят два светильника СБ-1А. Включение и выключение светильника производится с рабочего места с помощью тумблера, встроенного в светильник.SB-1A luminaires are designed to create local lighting of workplaces ARM1, ARM2. The structure of the product 9S931 includes two SB-1A lamps. Turning the lamp on and off is done from the workplace using the toggle switch integrated in the lamp.

Плафоны ПМВ-71-1 используются для обеспечения общего освещения внутри изделия, а также для освещения кабельных вводов снаружи изделия.Plafonds PMV-71-1 are used to provide general lighting inside the product, as well as for lighting cable entries from the outside of the product.

Противопожарное оборудование шасси МТ-ЛБу предназначено для тушения пожара в моторном отделении с помощью огнетушащего аэрозоля, вырабатываемого двумя генераторами огнетушащего аэрозоля, срабатывающими от открытого пламени.The fire-fighting equipment of the MT-LBU chassis is designed to extinguish a fire in the engine compartment using a fire extinguishing aerosol generated by two fire extinguishing aerosol generators triggered by an open flame.

Для тушения пожара в кормовом отделении и отделении управления предусмотрены переносные огнетушители типа ОУ-1 (ОУ-2).For extinguishing a fire, portable fire extinguishers of the OU-1 (OU-2) type are provided in the aft and control rooms.

Водооткачивающая система служит для удаления воды, попавшей в корпус во время преодоления водных преград.A water-pumping system is used to remove water that has entered the casing while overcoming water barriers.

Для работы членов экипажа с документацией в изделии предусмотрен откидной стол, расположенный по правому борту и сейф для хранения документов.For crew members to work with documentation, the product provides a folding table located on the starboard side and a safe for storing documents.

Программное обеспечение изделияProduct Software

Состав программного обеспечения (ПО)Software Composition

Программные средства вычислительного комплекса предназначены для автоматизации процессов сбора, обработки информации о воздушной обстановке; о состоянии, готовности и действиях подчиненных средств; принятия решения и управления подчиненными; взаимодействия с вышестоящими и соседними пунктами управления.The software of the computer complex is designed to automate the processes of collecting, processing information about the air situation; about the condition, readiness and actions of subordinate funds; decision making and management of subordinates; interaction with upstream and neighboring control centers.

В вычислительный комплекс изделия установлено общее программное обеспечение ОПО, общее системное программное обеспечение ОСПО, специальное программное обеспечение СПО.The software package of the product contains the general software of the software, the general system software of the software, the special software of the software.

Типовой состав общего программного обеспечения (ОПО) включает:Typical composition of the general software (OPO) includes:

- операционную систему ОС МС ВС 3.0 ФЛИР 80001-03, (загрузчик Prime для ЭВМ «Багет») предназначенную для обеспечения вычислительного процесса основного процессора ВК;- OS operating system MS VC 3.0 FLIR 80001-03, (Prime loader for Baget computers) designed to provide the computing process of the main VK processor;

- операционную систему реального времени ОС РВ Багет-2.0 ЮКСУ.90622-01, предназначенную для обеспечения вычислительного процесса дополнительного процессора ВК;- real-time operating system of the OS RV Baguette-2.0 YuKSU.90622-01, designed to provide the computing process of the additional VK processor;

-интегрированную геоинформационную систему ИГИС «Интеграция МС» АФЕК. 103 57-07, предназначенную для отображения цифровой, картографической и оперативно-тактической информации;- integrated geographic information system IGIS "Integration of MS" AFEC. 103 57-07, designed to display digital, cartographic and operational tactical information;

- систему управления базами данных СУБД «Линтер-ВС» 6.0 ФЛИР.80002-03, предназначенную для создания информационных и управляющих систем для работы с базами данных;- Database management system DBMS “Linter-VS” 6.0 FLIR.80002-03, designed to create information and control systems for working with databases;

-комплекс программ «Мобильный офис» ЦАВМ.30283-01, предназначенный для обеспечения возможности разработки неформализованных и формализованных документов в текстовых, графических и табличных форматах;-complex of programs "Mobile office" TSAVM.30283-01, designed to provide the possibility of developing informal and formalized documents in text, graphic and tabular formats;

- комплекс унифицированных комплектов переносных и мобильных программно-технических комплексов (ПТК) (КУК П и М ПТК) ИТНЯ.01816-01.- a complex of unified sets of portable and mobile software and hardware complexes (PTK) (KUK P and M PTK) ITNYA.01816-01.

Типовой состав общесистемного программного обеспечения (ОСПО) РДПИ.00886-01 обеспечивает:The typical composition of system-wide software (OSPO) RDPI.00886-01 provides:

- ведение документооборота;- document management;

- системные телекоммуникации;- system telecommunications;

- контроль и управление функционированием средств управления и связи;- control and management of the operation of control and communication facilities;

- ведение компонентов единого информационного пространства;- maintaining the components of a single information space;

- безопасность информации;- information security;

- обработку командно-сигнальной информации;- processing of command and signal information;

- поддержку функциональных подсистем:- support for functional subsystems:

1) навигации, временного и топогеодезического обеспечения;1) navigation, temporary and topographic and geodetic support;

2) опознавания и целеуказания.2) recognition and target designation.

Комплекс программ специального программного обеспечения (СПО) РДПИ.00870-01 в общем случае включает:The program package of special software (STR) RDPI.00870-01 in the general case includes:

- информационно-расчетные задачи;- information and calculation tasks;

- информационную модель отображения информации;- information model for displaying information;

- тренажно-имитационные средства;- training and simulation tools;

- комплекс программ обработки радиолокационной информации в режиме реального времени.- a set of programs for processing radar information in real time.

Первоначальная установка ПО в изделие производится на заводе-изготовителе. Кроме того, осуществляется загрузка компонентов информационно-лингвистического обеспечения (ИЛО) общего применения в базу данных АРМ. При этом загрузке подлежит следующая информация:Initial installation of software in the product is done at the factory. In addition, the components of information and linguistic support (ILO) of general application are loaded into the workstation database. The following information is subject to this download:

- классификаторы;- classifiers;

- нормативно-справочная информация.- reference information.

Программные средства хранятся на накопителях данных для каждого вычислительного блока и подразделяются на две отдельно загружаемые подсистемы - подсистему контроля и подсистему основного режима. Для обеспечения загрузки и запуска подсистем в состав программных средств входит загрузчик подсистем.Software is stored on data storage devices for each computing unit and is divided into two separately downloadable subsystems - the control subsystem and the main mode subsystem. To ensure the loading and starting of subsystems, the software includes a subsystem loader.

Подсистема контроля предназначена для проведения проверок технических средств вычислительного блока и выявления неисправности до сменного модуля при ремонтно-восстановительных работах. Функции подсистемы контроля реализует комплекс тестового программного обеспечения ВК, тестовое ПО вычислительного блока, тестовые программы дополнительных модулей, установленных в ЭВМ «Багет-РС3Б».The control subsystem is designed to carry out checks of the hardware of the computing unit and to identify malfunctions to the plug-in module during repair work. The control subsystem functions are implemented by the VK test software complex, the computing unit test software, test programs of additional modules installed in the Baget-RS3B computer.

Подсистема основного режима состоит из комплексов ОС МСВС 3.0 и специального программного обеспечения (СПО) изделия. СПО под управлением ОС МСВС реализует автоматизированное решение задач сбора; о состоянии, готовности и действиях подчиненных средств; принятия решения и управления подчиненными; взаимодействия с вышестоящими и соседними пунктами управления. Решаемые задачи распределены по вычислительным блокам, выполняются параллельно, взаимодействуют между собой по ЛВС и с операторами, используя графический интерфейс.The subsystem of the main mode consists of the complexes OS MSVS 3.0 and special software (STR) of the product. Open source software under the control of the MSVS OS implements an automated solution of collection problems; about the condition, readiness and actions of subordinate funds; decision making and management of subordinates; interaction with upstream and neighboring control centers. The tasks to be solved are distributed among the computing units, performed in parallel, interact with each other via the LAN and with the operators using a graphical interface.

Организацию многозадачного режима работы, многозадачный интерфейс, в том числе и по ЛВС, графический интерфейс и защиту информации обеспечивает ОС МСВС 3.0.The organization of a multitasking operating mode, a multitasking interface, including LAN, a graphical interface and information protection is provided by the MSVS 3.0 OS.

ОС МСВС 3.0 - это мобильная, многопользовательская, многозадачная операционная система, основное назначение которой - управление ресурсами вычислительной системы и процессами, использующими эти ресурсы при вычислениях.OS MSVS 3.0 is a mobile, multi-user, multi-tasking operating system, the main purpose of which is to manage the resources of a computer system and the processes that use these resources for calculations.

Набор задач, выполняемых в конкретном вычислительном блоке, составляет компоновку данного блока, ее запуск обеспечивает загрузчик компоновок.A set of tasks performed in a specific computing unit constitutes the layout of this unit, its launch is ensured by the layout loader.

Входные и выходные данные программных средств определяются соответствующими протоколами информационно-технического сопряжения с взаимодействующими изделиями.The input and output data of software are determined by the relevant protocols of information and technical interface with interacting products.

Подсистема контроля предназначена для проведения проверок работоспособности технических средств вычислительного комплекса и частично КСП с возможностью детального тестирования ЭВМ и подключенного к ней оборудования с локализацией неисправности до электронного модуля.The monitoring subsystem is intended for performance checks of the technical facilities of the computer complex and partially the PCB with the possibility of detailed testing of computers and equipment connected to it with localization of the malfunction to the electronic module.

Подсистема контроля состоит из программы функционального контроля, выполняющей функции начального контроля с возможностью детального тестирования подключенного к ЭВМ оборудования, а также программы контроля целостности СПО.The control subsystem consists of a functional control program that performs the functions of the initial control with the possibility of detailed testing of the equipment connected to the computer, as well as the integrity control program of the STR.

Начальный контроль АРМ происходит автоматически после загрузки операционной системы.Initial control of the workstation occurs automatically after loading the operating system.

Если программа начального контроля обнаружила неисправные устройства, на экране монитора появляются сообщения с информацией об отказавших устройствах.If the initial control program found faulty devices, messages with information about failed devices appear on the monitor screen.

Проверка сохраняемой целостности программного обеспечения основана на проверке соответствия контрольной суммы установленного в изделии программного обеспечения (ПО) контрольным суммам СПО, проверенного всем комплексом испытаний, предшествующих серийному изготовлению изделия.Verification of the software integrity maintained is based on verifying that the checksum of the software (software) installed in the product complies with the checksum of the software, verified by the entire set of tests preceding the serial production of the product.

Проверка проводится автоматически после завершения работы начального контроля.The check is carried out automatically after the completion of the initial control.

Если целостность СПО нарушена, автоматически запускается программа восстановления целостности СПО с повторным подсчетом контрольной суммы.If the integrity of the STR is violated, the program for restoring the integrity of the STR with the recalculation of the checksum is automatically launched.

Подсистема основного режима состоит из специального программного обеспечения (СПО) изделия, функционирующего под управлением ОС МСВС 3.0 на первом и ОС РВ на втором процессорах соответственно. СПО предназначено для организации информационно-вычислительного процесса в системе, решения задач управления и планирования, а также ведения баз данных.The subsystem of the main mode consists of special software (STR) products operating under the control of MSVS 3.0 OS on the first and RV OS on the second processors, respectively. Open source software is intended for organizing the information and computing process in the system, solving management and planning problems, and also maintaining databases.

После загрузки СПО, на экране видеомонитора отображается информация, соответствующая основному режиму обработки РЛИ (главное окно «АРМ БР»), схематично изображенная на фиг.4.After loading the STR, on the video monitor screen displays information corresponding to the main mode of radar processing (main window "AWP BR"), schematically shown in Fig.4.

Для выдачи информации оператору используется многооконная система отображения.To provide information to the operator, a multi-window display system is used.

Окно это прямоугольный участок экрана, который может иметь заголовок рамку и фон.A window is a rectangular portion of the screen that can have a title bar and background.

АРМ обеспечивает отображение 7 окон:AWP provides display of 7 windows:

- окно АРМ оператора;- operator workstation window;

- окно меню директив;- directives menu window;

- окно общей воздушной обстановки (ОБО);- a window of the general air situation (OBO);

- окно лупы (окно детальной воздушной обстановки (ВО);- magnifier window (window of detailed air situation (VO);

- окно таблицы управления действиями (УД);- window of the table of action management (UD);

- окно сообщений;- message box;

- окно состояний.- window of states.

Окна предназначены для обеспечения оператору возможности управления процессами завязки трасс и сопровождения ВО, поступающей от координатных источников, и управления действиями подчиненных.The windows are designed to provide the operator with the ability to control the processes of tying routes and tracking the HE coming from coordinate sources, and to control the actions of subordinates.

Для работы с ОТИ используется главное окно «АРМ ДЛ» (главное окно должностного лица). Пример отображения главного окна, используемого при работе с ОТИ, приведен на фиг.5.To work with OTI, the main window “ARM DL” (the main window of the official) is used. An example of the display of the main window used when working with OTI is shown in Fig.5.

Режимы работы изделияProduct Modes

Изделие 9С931 в процессе эксплуатации может находиться в следующих состояниях:Product 9C931 during operation may be in the following states:

- режиме использования по прямому назначению;- mode of use for its intended purpose;

- дежурном режиме;- standby mode;

- учебно-тренировочном режиме (режим автономного и комплексного тренажа).- training mode (autonomous and integrated training mode).

Режим использования по прямому назначениюIntended use

Режим использования изделия по прямому назначению является основным. В этом режиме включаются все технические средства изделия, и обеспечивается выполнение всех задач изделия по полному алгоритму взаимодействия его с сопрягаемыми объектами в зависимости от местоположения его в структуре АСУ.The mode of use of the product for its intended purpose is the main one. In this mode, all the technical means of the product are turned on, and all the tasks of the product are ensured according to the complete algorithm for its interaction with mating objects, depending on its location in the ACS structure.

Дежурный режимStandby mode

При функционировании изделия в дежурном режиме включают технические средства (кроме принтера), необходимые для обеспечения получения телекодовой информации от РЛС, речевой информации с вышестоящего КП и управления подчиненными средствами.When the product is operating in standby mode, it includes the technical means (except for the printer) necessary to ensure receipt of telecode information from the radar, voice information from a higher CP and control of subordinate means.

Расчет действует согласно схеме обмена данными дежурного режима.The calculation operates according to the standby mode data exchange scheme.

Учебно-тренировочный режим (режим тренажа)Training mode (training mode)

Режим автономного тренажа обеспечивает тренировку расчета изделия по данным обстановки, имитируемой программными средствами изделия, и предназначен для обучения членов расчета решению основных функциональных задач.The autonomous training mode provides training for the calculation of the product according to the situation simulated by the software of the product, and is intended to teach members of the calculation how to solve basic functional problems.

Режим комплексного тренажа обеспечивает тренировку расчета изделия совместно с расчетами сопрягаемых изделий в условиях взаимодействия изделий по единой имитируемой обстановке, поступающей от внешнего генератора обстановки. В режиме комплексного тренажа изделие реализует:The complex training mode provides training for product calculation in conjunction with calculations of mating products in conditions of product interaction in a single simulated environment coming from an external situation generator. In the complex training mode, the product implements:

- комплексную имитацию воздушной обстановки;- comprehensive simulation of the air situation;

- одновременное получение данных о воздушной обстановке сопрягаемых объектов;- the simultaneous receipt of data on the air situation of mating objects;

- выдачу совмещенной (тренажной и полученной от внешних источников) информации в канал связи;- the issuance of combined (training and received from external sources) information in the communication channel;

- постановку задач по целям;- setting goals for goals;

- получение донесений о результатах боевых действий. В качестве генератора единой обстановки используется одно из изделий системы АСУ.- receiving reports on the results of hostilities. As a generator of a single environment, one of the products of the ACS system is used.

Перевод изделия в режим использования по прямому назначению осуществляется только после получения команды от старшего командира, время перевода не превышает 1 мин.Transferring the product to its intended use is carried out only after receiving a command from the senior commander, the transfer time does not exceed 1 min.

Общий алгоритм использования изделияGeneral product use algorithm

Алгоритм использования изделия по прямому назначению в общем случае предполагает выполнение следующих операций:The algorithm for using the product for its intended purpose in the general case involves the following operations:

- снятие изделия с хранения и перевод его из положения для хранения в походное положение;- removing the product from storage and transferring it from the storage position to the stowed position;

- выход на исходную (начальную) точку маршрута движения;- exit to the initial (initial) point of the route of movement;

- определение координат и дирекционного угла изделия, находящегося в исходной точке маршрута движения, а также дирекционного угла на конечную точку маршрута движения;- determination of the coordinates and directional angle of the product located at the starting point of the movement route, as well as the directional angle to the end point of the movement route;

- определение текущих координат и дирекционного угла изделия в ходе совершения марша, а также текущего значения дирекционного угла на конечный пункт маршрута движения;- determination of the current coordinates and directional angle of the product during the march, as well as the current value of the directional angle to the end point of the route;

- прием (выдача) информации о ВО, прием (распределение и выдача) данных по распределению усилий в ходе совершения марша;- receiving (issuing) information on HE, receiving (distributing and issuing) data on the distribution of efforts during the march;

- перевод изделия из походного положения в положение использования по прямому назначению в ходе совершения марша и проведение мероприятий по обеспечению готовности изделия к отражению нападения ВП (по команде вышестоящего командира или в случае принятия решения командиром изделия);- transferring the product from the traveling position to its intended use during the march and taking measures to ensure the product’s readiness to repel an airborne attack (at the command of a superior commander or in case of decision by the product commander);

- перевод изделия из походного положения в положение использования по прямому назначению по прибытии на пункт назначения (позицию) и проведение мероприятий по обеспечению готовности изделия к отражению нападения ВП;- transferring the product from the traveling position to the intended use upon arrival at the destination (position) and taking measures to ensure the product’s readiness to repel an attack by the airspace;

- выполнение операций алгоритма использования изделия по прямому назначению.- performing operations of the algorithm for using the product for its intended purpose.

Режим использования по прямому назначениюIntended use

Режим использования изделия по прямому назначению является основным. В этом режиме включаются все технические средства и обеспечивается выполнение всех задач изделия по полному алгоритму взаимодействия его с сопрягаемыми объектами в зависимости от местоположения его в структуре АСУ.The mode of use of the product for its intended purpose is the main. In this mode, all the technical means are switched on and all the tasks of the product are fulfilled according to the complete algorithm for its interaction with mating objects, depending on its location in the ACS structure.

После включения технических средств, загрузки ПО на экране видеомонитора отображается главное окно «АРМ ДР» (обработки РЛИ) и информация, соответствующая дежурному режиму «ДР», в поле «Меню АРМ» в левом верхнем углу надпись «Дежурный режим». Нажать в поле «Меню АРМ» кнопку «БР». На экране монитора появится окно «Внимание» с информацией «Включите звуковую сигнализацию!».After turning on the hardware, downloading the software on the video monitor screen, the main window “AWP DR” (processing of radar data) and the information corresponding to the standby mode “DR” are displayed in the field “AWP Menu” in the upper left corner the inscription “Standby mode”. Press the "BR" button in the "Workstation Menu" field. The “Attention” window appears on the monitor screen with the information “Turn on the sound alarm!”.

Установке режима БР должна предшествовать подача звукового сигнала. Включение звукового сигнала производится путем установки тумблера, расположенного на коробке БР в положение «Б.раб». Нахождение тумблера в этом положении сопровождается звуковой сигнализацией и свечением на коробке светодиодов «+27 В» и «БР». Длительность подачи звукового сигнала определяется решением должностного лица АРМ1. Отключение звуковой сигнализации производится путем установки тумблера, расположенного на коробке БР в положение «ОТКЛ», при этом светодиод «БР» гаснет.The setting of the BR mode must be preceded by an audible signal. The sound signal is turned on by installing a toggle switch located on the BR box in the “B.rab” position. Finding the toggle switch in this position is accompanied by an audible alarm and a glow on the box of “+27 V” and “BR” LEDs. The duration of the sound signal is determined by the decision of the official AWP1. The sound alarm is turned off by setting the toggle switch located on the BR box in the “OFF” position, while the “BR” LED goes out.

После подачи звукового сигнала, в окне «Внимание» нажать клавишу «Да». Изделие переходит в режим использования по прямому назначению. В поле «Меню АРМ» появляется надпись «БР», в окне сообщений появляется информация «ч: мин: сек: установлен БР».After a beep, in the “Attention” window, press the “Yes” key. The product goes into its intended use. “BR” appears in the “Workstation Menu” field, the information “h: min: sec: installed BR” appears in the message window.

В изделии предусмотрены два главных окна: главное окно «АРМ ДР (БР)» (окно обработки РЛИ) и главное окно «АРМ ДЛ» (для работы с ОТИ).The product has two main windows: the main window “AWP DR (BR)” (the window for processing radar data) and the main window “AWP DL” (for working with OTI).

Для перехода из окна обработки РЛИ в окно обработки ОТИ необходимо одновременно нажать клавиши «Ctrl+Alt+F7». Для перехода из окна обработки ОТИ в окно обработки РЛИ необходимо одновременно нажать клавиши «Ctrl+Alt+F8».To go from the window processing the radar data to the processing window OTI, you must simultaneously press the keys "Ctrl + Alt + F7". To switch from the OTI processing window to the RI processing window, simultaneously press the keys “Ctrl + Alt + F8”.

Информация окна обработки РЛИInformation window processing radar

Для выдачи информации оператору используется многооконная система отображения.To provide information to the operator, a multi-window display system is used.

Окно это прямоугольный участок экрана, который может иметь заголовок, рамку и фон.A window is a rectangular portion of the screen that can have a title, frame and background.

Информация на экране видеомонитора АРМ изделия отображается в семи окнах (см. фиг.4):The information on the screen of the product workstation video monitor is displayed in seven windows (see figure 4):

- окно АРМ оператора;- operator workstation window;

- окно меню директив;- directives menu window;

- окно общей воздушной и наземной обстановки (ОВО);- a window of the general air and ground situation (OBO);

- окно лупы - окно детальной воздушной и наземной обстановки (ВО);- magnifying glass window - a window of detailed air and ground conditions (IN);

- окно таблицы управления действиями (УД);- window of the table of action management (UD);

- окно сообщений;- message box;

- окно состояний.- window of states.

Переключение активности между окнами (при наличии у них заголовка) осуществляется с помощью комбинации клавиш «Alt»+«Tab». Передача фокуса ввода графическим окнам, не- имеющим заголовка осуществляется с помощью следующих комбинаций клавиш:Switching activity between windows (if they have a title) is carried out using the key combination “Alt” + “Tab”. The input focus is transferred to graphic windows without a title using the following key combinations:

- -«Alt»+«1» - окно меню директив;- - “Alt” + “1” - directives menu window;

- -«AIt»+«2» - окно лупы (ВО);- - “AIt” + “2” - magnifier window (IN);

- -«Alt»+«3» - окно ОВО;- - "Alt" + "3" - the window of the OBO;

- -«Alt»+«4» - окно таблицы УД.- - “Alt” + “4” - the window of the UD table.

Окно АРМ оператора предназначено для введения параметров селекции высветки информации в окнах ОВО, ВО (лупа).The operator’s workstation window is intended for introducing parameters for selecting information highlighting in the windows of the OBO, VO (magnifying glass).

Окно меню директив предназначено для отображения текущего уровня меню директив и функциональных кнопок. При получении окном фокуса ввода, по нажатию клавиши «Tab» - активизируются функциональные кнопки, а по клавише «Alt» осуществляется переход на пункты меню. Пункты меню директив и функциональные кнопки выбираются путем подвода курсора и нажатием клавиши «Enter» или левой кнопки МП или с помощью клавиши-стрелки «вниз». В заголовке окна выводится название текущего меню.The menu of directives is used to display the current level of the menu of directives and function buttons. When the window receives input focus by pressing the Tab key, the function buttons are activated, and the Alt key switches to menu items. Directive menu items and function buttons are selected by moving the cursor and pressing the Enter key or the left MP button or using the down arrow key. The title of the window displays the name of the current menu.

В окне общей воздушной обстановки отображается вся воздушная информация, полученная от источников в упрощенном виде.The general air situation window displays all the air information received from sources in a simplified form.

В окне детальной воздушной обстановки (в окне лупы) оператор может наблюдать более подробную (детальную) информацию об обстановке, содержимое которого является «вырезкой» содержимого окна общей воздушной в увеличенном масштабе. Размер «вырезанного» содержимого и его местоположения отображается прямоугольником в окне общей воздушной обстановки. Сдвиг отображаемой информации в окне воздушной обстановки и изменение масштаба отображения влечет сдвиг и изменение размеров прямоугольника в окне общей воздушной обстановки.In the window of the detailed air situation (in the magnifying glass window), the operator can observe more detailed (detailed) information about the situation, the contents of which are “clipping” the contents of the general air window on an enlarged scale. The size of the “cut out” content and its location is displayed by a rectangle in the window of the general air situation. The shift of the displayed information in the window of the air situation and the change in the scale of the display entails the shift and resizing of the rectangle in the window of the general air situation.

Окно управления действиями подчиненных представляет оператору информацию о воздушной обстановке, о состоянии и действиях по летательным аппаратам (ЛА) подчиненных подразделений и РЛС, команд, поступающих от вышестоящего командного пункта (ВКП). Это окно обеспечивает ввод команд оператора подчиненным подразделениям и донесений ВКП.The window for controlling the actions of subordinates provides the operator with information about the air situation, about the status and actions for the aircraft (submarines) of the subordinate units and radar, teams coming from a higher command post (VKP). This window provides input of operator commands to subordinate units and reports of the CPSU.

Окно управления действиями представляет собой матрицу, столбец, которой соответствует определенному сопрягаемому изделию, строка ЛА, выбранной на координацию по ней действий или централизованное целераспределение.The action control window is a matrix, a column that corresponds to a specific mating product, an LA line selected to coordinate actions on it, or centralized target distribution.

В пересечении строки со столбцом находится информация о воздействиях рекомендуемых или выполняемых данным изделием по данному ЛА.At the intersection of the row with the column is information about the effects recommended or performed by this product for this aircraft.

Окно сообщений предназначено для выдачи сообщений системы оператору. Каждое новое сообщение выдается в нижнюю строку вытесняя предыдущие, а сообщение в верхней строке удаляется с экрана.The message window is intended for issuing system messages to the operator. Each new message is displayed on the bottom line, replacing the previous ones, and the message on the top line is deleted from the screen.

В окне состояний отображается состояние системы и текущая дата. В окне состояний текущая дата отображается в виде ДД.ММ.ГГ, где ДД - день, ММ - месяц, ГГ - год и текущее время в виде ЧЧ.ММ.СС, где ЧЧ - часы, ММ - минуты, СС - секунды. Строкой ниже отображается перечень технических средств (процессоры БПО, АРМ, аппаратура передачи данных) в виде прямоугольников с наименованием. Цвет прямоугольников указывает на состояние устройства: зеленый - устройство исправно, красный - неисправно, белый - устройство недоступно или с ним нет взаимодействия. У приемников желтый цвет обозначает сбой приема. Внутри прямоугольника, обозначающего ПРМ, светится цифра - коэффициент доведения. Значения коэффициента доведения может принимать значения от 0 до 10. Цифра 10 отображается знаком «*».The status window displays the system status and current date. In the status window, the current date is displayed in the form DD.MM.YY, where DD is the day, MM is the month, YY is the year and the current time in the form HH.MM.SS, where HH is hours, MM is minutes, SS is seconds. The line below displays a list of hardware (BPO processors, AWS, data transmission equipment) in the form of rectangles with the name. The color of the rectangles indicates the status of the device: green - the device is working properly, red - the device is faulty, white - the device is unavailable or there is no interaction with it. For receivers, yellow indicates reception failure. Inside the rectangle denoting the PfP, a figure glows - the coefficient of completion. The values of the coefficient of bringing can take values from 0 to 10. The number 10 is displayed by the sign "*".

В изделии предусмотрено отображение информации о воздушной (ВО) и наземной (НО) обстановке на фоне цифровых карт местности.The product provides for the display of information about the air (AT) and ground (BUT) situation against the background of digital maps of the area.

Содержание информационной модели отображения служит оператору основой для оценки складывающейся обстановки и принятия решения.The content of the information display model serves as the basis for the operator to assess the prevailing situation and make a decision.

Для обеспечения решения основных задач расчет изделия выполняет следующие функции:To ensure that the main tasks are solved, product calculation performs the following functions:

- загрузку ПО;- software download;

- установку режимов работы;- setting operating modes;

- выбор конфигурации;- choice of configuration;

- управление составом и видом отображаемой информации;- management of the composition and type of information displayed;

- управление обработкой РЛИ;- management of radar data processing;

- управление действиями подчиненных подразделений (изделий);- management of the activities of subordinate units (products);

- взаимодействие с сопрягаемыми изделиями;- interaction with mating products;

- управление регистрацией;- registration management;

- управление функциональным контролем;- management of functional control;

- управление обменом ОТИ и КСИ;- management of the exchange of OTI and CSI;

- управление ходом тренажа.- management of the course of the training.

Для задания и реализации перечисленных функций оператор изделия использует органы управления АРМ.To set and implement the above functions, the product operator uses AWP controls.

Перечень директив и операций при работе изделия при обработке РЛИThe list of directives and operations during operation of the product during the processing of radar data

Ввод, редактирование алфавитно-цифровой информации и управление вычислительным процессом осуществляется посредством клавиатуры КЛ-85 и меню директив. Ввод параметров директив производится через окно диалога.Input, editing of alphanumeric information and control of the computing process is carried out using the KL-85 keyboard and the menu of directives. Directive parameters are entered through the dialog box.

Меню директив это набор команд (директив). Выбор пункта в меню директив осуществляется путем подвода курсора к нему и нажатием клавиши ENTER или левой (№1) кнопки МП. После чего в зависимости от пункта производится переход на следующий уровень или высвечивается окно диалога.The directive menu is a set of commands (directives). An item in the directives menu is selected by moving the cursor to it and by pressing the ENTER key or the left (No. 1) MP button. After which, depending on the item, a transition to the next level is made or a dialog box is displayed.

Выбор пункта в выпадающем меню может осуществляться также с помощью комбинации «горячих» клавиш «Ctrl+**». Вариант комбинации находится рядом с названием пункта.The choice of the item in the drop-down menu can also be carried out using the combination of hot keys "Ctrl + **". The combination option is next to the item name.

Если пункт меню содержит меню, то при нажатии левой кнопки МП пункт выделяется синим цветом и под ним появляется выпадающее меню, пункты которого могут содержать собственное меню. Это обозначается знаком > в конце названия. Выбор пунктов в подменю производится аналогично. При выборе конечного пункта меню высвечивается окно диалога.If the menu item contains a menu, then when you press the left MP button, the item is highlighted in blue and a drop-down menu appears under it, the items of which may contain their own menu. This is indicated by> at the end of the name. The selection of items in the submenu is done in the same way. When you select the final menu item, a dialog box is displayed.

Возврат на предыдущий уровень меню осуществляется через клавишу ESC.Return to the previous menu level is carried out via the ESC key.

Окно диалога представляет собой сводку характеристик и параметров, определяющих текущее состояние элементов изделия, протекающих в нем процессов, состояние источников информации, полные формуляры ЛА, подчиненных подразделений и др. В окне обеспечивается корректировка текущих значений параметров.The dialogue window is a summary of the characteristics and parameters that determine the current state of the product elements, the processes occurring in it, the state of information sources, complete forms of aircraft, subordinate units, etc. The window provides an adjustment of the current parameter values.

Окно содержит заголовок, поля ввода/вывода с пояснительным текстом и кнопки управления: «ВВОД», «ОТКАЗ», «ЗАПРОС», «УСТАНОВИТЬ», «ВОССТАНОВИТЬ», «ПРИМЕНИТЬ», «ОТМЕНИТЬ», «УБРАТЬ», «ОБНОВИТЬ» в различных сочетаниях. Перемещение по полям ввода/вывода и управляющим кнопкам производится с помощью курсора или клавиши «Tab». При открытии окна курсор находится на первом поле, а кнопка «ВВОД» является активной.The window contains a title, input / output fields with explanatory text and control buttons: “ENTER”, “CANCEL”, “REQUEST”, “INSTALL”, “RESTORE”, “APPLY”, “CANCEL”, “REMOVE”, “RENEW” in various combinations. Moving through the input / output fields and control buttons is done using the cursor or the Tab key. When the window is opened, the cursor is on the first field, and the “ENTER” button is active.

Перемещение внутри поля редактирования осуществляется с помощью клавиш-стрелок на клавиатуре:Moving inside the editing field is carried out using the arrow keys on the keyboard:

«→» (вправо), «←» (влево). Перемещение внутри поля-списка с помощью стрелок: «↑» (вверх), «↓» (вниз).“→” (to the right), “←” (to the left). Move inside the list box using the arrows: “↑” (up), “↓” (down).

Изменение текущего значения зависит от типа поля:Changing the current value depends on the type of field:

- поля для ввода числовых данных представляют собой прямоугольник белого цвета. Набрав нужное значение, нажать клавишу «Tab», курсор переместится на следующее поле, чтобы вернуться на предыдущее поле нажать комбинацию клавиш «SHIFT»+«Tab»;- the fields for entering numerical data are a white rectangle. Having typed the desired value, press the Tab key, the cursor will move to the next field, to return to the previous field press the SHIFT + Tab key combination;

- поля-списки с прокруткой представляют собой прямоугольники со знаком ∨ (стрелка вниз) с правой стороны. Для выбора необходимого значения из списка нажать на стрелку (или клавишу «Пробел») и в появившемся списке путем подвода курсора выбрать нужный пункт нажатием клавиши «Enter» или левой клавиши мыши. Список закрывается и в поле появляется выбранное значение;- scrolling list boxes are rectangles with a ∨ sign (down arrow) on the right side. To select the required value from the list, press the arrow (or the Spacebar) and in the list that appears, move the cursor and select the desired item by pressing the Enter key or left mouse button. The list closes and the selected value appears in the field;

- поле - контрольный переключатель, предназначенный для установки или снятия определенной опции. Он состоит из маленького прямоугольного поля с текстом, в котором может стоять метка выбора. Поле может принимать два состояния, при выбранном состоянии в поле высвечивается галочка. Установка или отмена в поле-переключателе производится с помощью левой кнопки МП или клавиши «Пробел»;- field - control switch designed to set or remove a specific option. It consists of a small rectangular box with text in which there may be a selection mark. The field can take two states, with the selected state, a checkmark is displayed in the field. Installation or cancellation in the switch box is done using the left MP button or the Space bar;

- поле - селекторная кнопка. Такие кнопки предназначены для организации выбора между взаимоисключающими опциями. Селекторная кнопка состоит из текстового поля и маленькой круглой кнопки. Выбранная кнопка - «заполнена» (есть кружок), иначе «пуста». Установка или отмена в группе селекторных кнопок производится с помощью левой кнопки МП или клавиши «Пробел».- field - selector button. These buttons are designed to organize the choice between mutually exclusive options. The selector button consists of a text box and a small round button. The selected button is “full” (there is a circle), otherwise it is “empty”. Installation or cancellation in the group of selector buttons is performed using the left MP button or the Space bar.

Для оперативного доступа к часто используемым директивам, их вызов помещен на функциональные кнопки. Функциональные кнопки располагаются в меню директив. Перед кнопками имеются номера, которые соответствуют номерам функциональных клавиш клавиатуры.For quick access to frequently used directives, their call is placed on the function buttons. Function buttons are located in the directives menu. Before the buttons there are numbers that correspond to the numbers of the function keys of the keyboard.

К функциональным кнопкам относятся следующие:Function buttons include the following:

- F1-ФЦ - запрос полного формуляра трассы;- F1-FC - request for a complete track form;

- F2-ФП - запрос полного формуляра подчиненного;- F2-FP - request for a complete subordinate form;

- F3-ЗП - запрет (отмена) передачи информации по трассам;- F3-ЗП - prohibition (cancellation) of information transfer along the routes;

- F4-CT - сброс трассы с сопровождения;- F4-CT - track reset with tracking;

- F5-УЦ - команда по цели;- F5-УЦ - a team for the goal;

- F6-CЦ - сбросить команду по цели;- F6-SC - reset the team on the target;

- F7-K3C - команда по цели;- F7-K3C - team on target;

- F8-«2Z» - обмен командами 2Z;- F8- “2Z” - exchange of teams 2Z;

- F9-ДПД - ввод донесения.- F9-DPD - report delivery.

Для переключения активности между кнопками и пунктами внутри окна «Меню директив» используются клавиши: «Alt»+«Tab». Перемещение по пунктам и кнопкам осуществляется с помощью кнопок «→» (вправо), «←» (влево), «↑» (вверх), «↓» (вниз).To switch the activity between buttons and items inside the "Directive Menu" window, use the keys: "Alt" + "Tab". You can navigate through the items and buttons using the buttons “→” (right), “←” (left), “↑” (up), “↓” (down).

Ввод исходных данных в ВКInputting input data to VK

Состав исходных данныхThe composition of the source data

Исходными данными при подготовке изделия к работе являются:The initial data in preparing the product for work are:

- координаты реперных точек;- coordinates of reference points;

- координаты точек стояния;- coordinates of standing points;

- конфигурация каналов связи;- configuration of communication channels;

- установка ТТХ подчиненных.- Installation of technical characteristics of subordinates.

Исходные данные поступают в изделие либо по радиотелефону и вводятся в ВК оператором вручную, либо автоматически по ТЛК.The initial data is received into the product either by radiotelephone and entered into the VC by the operator manually or automatically by TLC.

Прием по ТЛК реперной точкиReception by TLK reference point

При приеме координат реперной точки (РТ) по ТЛК и совпадении старых и новых координат, в окно сообщений (ОС) выдается сообщение:When receiving the coordinates of the reference point (RT) by the TLC and the coincidence of the old and new coordinates, the following message is displayed in the message window (OS):

«Поступили координаты РТ от источника**».“The coordinates of RT were received from the source **”.

При несовпадении координат выдается сообщение:If the coordinates do not match, a message is displayed:

«Поступили новые координаты РТ от источника**».“New RT coordinates from source ** arrived.”

Выдача реперной точки по ТЛК.The issuance of a reference point for TLC.

Выбрать в окне директив в меню «Управление» пункт «Выдать реперную точку».Select in the directive window in the menu "Management" the item "Issue a reference point".

В окне сообщений появится сообщение «Выдан репер абоненту**».In the message box, the message “Issued reper to subscriber **” appears.

Прием и ввод координат реперной точки по радиотелефонуReception and input of coordinates of a reference point by radiotelephone

При приеме координат реперной точки по радиотелефону, оператору необходимо выбрать в меню «Подготовка» пункт «Ввод реперов». В диалоговом окне «Ввод реперов» высвечиваются параметры РТ для источников от 0 до 15, заполнить поля в соответствии с данными, полученными по радиотелефону и нажать кнопку «ВВОД».When receiving the coordinates of the reference point via a radiotelephone, the operator must select the "Enter benchmarks" item in the "Preparation" menu. In the dialog “Entering benchmarks”, the RT parameters for sources from 0 to 15 are displayed, fill in the fields in accordance with the data received by the radiotelephone and press the “ENTER” button.

Выдача реперной точки по радиотелефонуIssue of a reference point by radiotelephone

Для выдачи реперной точки по радиотелефону оператору необходимо в окне директив в меню «ПОДГОТОВКА» выбрать пункт «Ввод реперов». В диалоговом окне «Ввод реперов» высвечиваются параметры РТ для источников от 0 до 15.To issue a reference point via a radiotelephone, the operator needs to select the "Enter benchmarks" item in the directives window in the "PREPARATION" menu. In the dialog box "Enter benchmarks" displays the parameters of the RT for sources from 0 to 15.

После передачи голосом по радиотелефону координат реперной точки оператору необходимо нажать кнопку ОТКАЗ. На экране прекращается высветка диалогового окна.After the voice of the reference point coordinates is transmitted over the radiotelephone to the operator, it is necessary to press the DISCLAIMER button. The screen stops highlighting the dialog box.

Прием по ТЛК координат точек стоянияReception by coordinates of points of standing on TLK

При приеме координат точек стояния (ТС) по ТЛК в окне ВО высвечивается ТС.When receiving the coordinates of the standing points (TS) via the TLK, the TS is highlighted in the VO window.

Выдача координат точек стояния по ТЛКThe issuance of the coordinates of the standing points on the TLK

Выдача координат ТС по ТЛК производится автоматически каждые 10 секунд или выбрать в окне директив в меню «УПРАВЛЕНИЕ» пункт «Выдать точку стояния на ВКП». В высветившемся окне «выдача точки стояния» ввести код абонента, нажать кнопку «ВВОД». В окне сообщений появится сообщение «Выдана на ВКП точка стояния абонента**».The coordinates of the vehicle on the TLC are automatically issued every 10 seconds or select in the directives window in the “MANAGEMENT” menu the item “Issue a standing point at the CPSU”. Enter the subscriber’s code in the highlighted window “issue of the standing point”, press the “ENTER” button. The message “The subscriber's standing point ** issued at the CPSU” will appear in the message window.

Прием по радиотелефону и ввод координат точек стоянияReception by radiotelephone and entering coordinates of standing points

При приеме координат ТС по радиотелефону оператору необходимо выбрать в окне директив в меню «ПОДГОТОВКА» пункт «Ввод местоположения».When receiving vehicle coordinates by radiotelephone, the operator must select the "Enter location" item in the directives window in the "PREPARATION" menu.

На экране высветится окно «Ввод местоположения» с параметрами ТС для источников от 0 до 15.The “Enter Location” window with the vehicle parameters for sources from 0 to 15 will be displayed on the screen.

При совпадении координат из окна и полученных по радиотелефону оператору необходимо нажать кнопку «Отказ». На экране прекращается высветка окна.If the coordinates from the window coincide with those received by the radiotelephone, the operator must press the "Failure" button. The screen stops displaying on the screen.

Если координаты не совпадают, в поля ввести цифровые значения параметров, принятых по радиотелефону, нажать кнопку «ВВОД», окно закроется. В окне ВО будет высвечиваться новая точка стояния.If the coordinates do not match, enter the digital values of the parameters received by the radiotelephone into the fields, press the “ENTER” button, the window will close. A new standing point will be displayed in the VO window.

Если у источника имеются подчиненные, то в столбце «Подчиненный» соответствующего источника будет высвечиваться на кнопке надпись «Сущ.». Для просмотра точек стояния подчиненных источника, необходимо нажать кнопку «Сущ» и в раскрывшемся окне «Таблица подчиненных» просмотреть и при необходимости скорректировать координаты ТС.If the source has subordinates, then in the column “Subordinate” of the corresponding source the inscription “Exist.” Will be displayed on the button. To view the standing points of subordinates of the source, you must click the "Exist" button and in the pop-up window "Table of subordinates" view and, if necessary, adjust the coordinates of the vehicle.

Выдача координат точек стояния по радиотелефонуIssuing coordinates of standing points by radiotelephone

Для выдачи координат ТС по радиотелефону оператору необходимо в окне директив в меню «ПОДГОТОВКА» выбрать пункт «Ввод местоположения».To issue the coordinates of the vehicle via a radiotelephone, the operator must select the "Enter location" item in the directives window in the "PREPARATION" menu.

На экране высветится окно с координатами ТС для источников от 0 до 15. После передачи голосом по радиотелефону координат ТС, оператору необходимо нажать кнопку ОТКАЗ.A window with the coordinates of the vehicle for sources from 0 to 15 will be displayed on the screen. After transmitting the coordinates of the vehicle by voice over the radiotelephone, the operator must press the CANCEL button.

Пересчет координатRecalculation of coordinates

Существует возможность пересчета координат из одной системы в другую. Пересчет координат производится путем выбора в окне директив в меню «ПОДГОТОВКА» пункта «Пересчет координат»:It is possible to recalculate coordinates from one system to another. The coordinates are recalculated by selecting the item “Coordinates recalculation” in the directives window in the “PREPARATION” menu:

- для перевода координат из геодезических в Гаусса-Крюгера в выпадающем меню выбрать пункт «Геодезические в Гаусса-Крюгера». В диалоговом окне «Геодезические в Гаусса-Крюгера» заполнить поля до разделительной линии и нажать кнопку ЗАПРОС. Ниже разделительной линии появятся координаты в системе Гаусса-Крюгера;- to transfer coordinates from geodesics to Gauss-Kruger, select the option "Geodesics in Gauss-Kruger" in the drop-down menu. In the dialog box "Geodesics in Gauss-Kruger" fill in the fields to the dividing line and click the REQUEST button. Below the dividing line, the coordinates appear in the Gauss-Kruger system;

-для перевода координат из Гаусса-Крюгера в геодезические в выпадающем меню выбрать пункт «Гаусса-Крюгера в геодезические». В диалоговом окне «Гаусса-Крюгера в геодезические» заполнить поля до разделительной линии и нажать кнопку ЗАПРОС. Ниже разделительной линии появятся координаты в геодезической системе;-to transfer coordinates from Gauss-Krueger to geodesics in the drop-down menu, select the item "Gauss-Kruger in geodesics". In the "Gauss-Krueger into Geodetic" dialog box, fill in the fields to the dividing line and click the REQUEST button. The coordinates in the geodetic system will appear below the dividing line;

- для перевода координат в системе Гаусса-Крюгера из одной зоны в другую в выпадающем меню выбрать пункт «Гаусса-Крюгера из зоны 1 в зону 2». В диалоговом окне «Гаусса-Крюгера из зоны 1 в зону 2» заполнить поля до разделительной линии и нажать кнопку ЗАПРОС. Ниже разделительной линии появятся координаты, пересчитанные для другой зоны.- to transfer coordinates in the Gauss-Krueger system from one zone to another, select the “Gauss-Krueger from zone 1 to zone 2” drop-down menu. In the “Gauss-Krueger from zone 1 to zone 2” dialog box, fill in the fields to the dividing line and click the REQUEST button. The coordinates recalculated for another zone will appear below the dividing line.

Настройка конфигурации каналов связиCommunication channel configuration

Ввод конфигурации каналов связи осуществляется при подключении или отключении абонентов и изменении настроек приемников и передатчиков.Enter the configuration of the communication channels when connecting or disconnecting subscribers and changing the settings of receivers and transmitters.

Для настройки конфигурации в окне директив в меню «ПОДГОТОВКА» выбрать пункт «Конфигурация сети РЛИ». В высветившемся окне «Конфигурация сети РЛИ» в активной вкладке «Характеристики абонента» выбрать нужные типы и уровень абонентов, уровень собственного изделия, каналы приема и передачи информации.To configure the configuration in the directives window in the "PREPARATION" menu, select the "Radar network configuration" item. In the highlighted window “RLI Network Configuration” in the active tab “Subscriber Characteristics” select the required types and level of subscribers, level of your own product, channels for receiving and transmitting information.

Для выбора типа изделия необходимо нажать на выбранную виртуальную клавишу и выпадающем списке выбрать с помощью клавиш клавиатуры КЛ-85 или манипулятором МГ-1 необходимый тип изделия и нажать клавишу «Ввод».To select a product type, you must click on the selected virtual key and select the required product type using the KL-85 keyboard keys or the MG-1 manipulator in the drop-down list and press the Enter key.

Для выбора уровня абонента нажать виртуальную кнопку «‚» соответствующую выбранному типу и выпадающем списке выбрать необходимый уровень абонента и нажать клавишу «Ввод».To select a subscriber level, press the virtual button “‚ ”corresponding to the selected type and select the required subscriber level in the drop-down list and press the“ Enter ”key.

У выбранных абонентов установить признак «Вкл» («P»). Для запоминания введенных значений нажать кнопку ПРИМЕНИТЬ, при этом окно останется открытым, или кнопку «Ввод», при этом окно закроется.For selected subscribers, set the sign “On” (“P”). To memorize the entered values, press the APPLY button, while the window remains open, or the “Enter” button, and the window closes.

Активизировать вкладку «Характеристики ПРМ» и установить необходимые характеристики каналов приема (скорость обмена, вид канала, режим работы, номер ключевой зоны). Для установки необходимого параметра нажать соответствующую виртуальную кнопку «‚» и в выпадающем списке выбрать нужный параметр и нажать кнопку «Ввод». У выбранных характеристик установить признак «Прием разрешен». Для запоминания введенных значений нажать кнопку ПРИМЕНИТЬ, при этом окно останется открытым, или кнопку «Ввод», при этом окно закроется.Activate the “PfP Characteristics” tab and set the necessary characteristics of the receive channels (exchange rate, channel type, operation mode, key zone number). To set the required parameter, click the corresponding virtual button “‚ ”and select the desired parameter in the drop-down list and press the“ Enter ”button. Set the “Acceptance allowed” sign for the selected characteristics. To memorize the entered values, press the APPLY button, while the window remains open, or the “Enter” button, and the window closes.

Активизировать вкладку «Характеристики ПРД» и установить необходимые характеристики каналов передачи (скорость обмена, вид канала, режим работы, аттенюатор номер ключевой зоны). Для установки необходимого параметра нажать соответствующую виртуальную кнопку «‚» и в выпадающем списке выбрать нужный параметр и нажать кнопку «Ввод». У выбранных характеристик установить признак «Передача разрешена» Для запоминания введенных значений нажать кнопку ПРИМЕНИТЬ, при этом окно останется открытым, или кнопку «Ввод», при этом окно закроется.Activate the tab "Characteristics of PRD" and set the necessary characteristics of the transmission channels (exchange rate, type of channel, operating mode, attenuator key zone number). To set the required parameter, click the corresponding virtual button “‚ ”and select the desired parameter in the drop-down list and press the“ Enter ”button. Set the “Transfer allowed” sign for the selected characteristics. To save the entered values, press the APPLY button, while the window will remain open, or the “Enter” button, and the window will close.

Установка даты и времениSet date and time

В изделии предусмотрена установка времени от системы навигации (СН) (вводится автоматически при включении аппаратуры навигации 1НА1-Р) или использование системных дат и времени.The product provides for the installation of time from the navigation system (SN) (entered automatically when the navigation equipment 1NA1-P is turned on) or the use of system dates and times.

Выбор режима установки времени осуществляется в пункте «Дата/Время» в меню директив «ПОДГОТОВКА».The time setting mode is selected in the “Date / Time” item in the “PREPARATION” menu of directives.

Для привязки шкалы времени к местному времени (для учета зимнего или летнего времени) при работе от системы навигации, установить необходимую поправку в графе «Поправка на местное время» и нажать кнопку «Ввод».To bind the time scale to local time (for taking into account winter or summer time) when working from the navigation system, set the necessary amendment in the column "Correction for local time" and press the "Enter" button.

Для использования системных дат и времени необходимо установить значок «P» в графе «Запрет обновления от СН», при этом активизируются окна ДД, ММ, ГГ, ЧЧ, MM, CC ввода системных даты и времени. Установить необходимую дату и время и нажать кнопку «Ввод».To use the system dates and times, it is necessary to set the “P” icon in the “Prohibit updates from CH” column, and the DD, MM, GG, HH, MM, CC windows for entering the system date and time are activated. Set the required date and time and press the "Enter" button.

Просмотр и установка ТТХ подчиненныхView and install TTX subordinates

Для просмотра и установки ТТХ подчиненных в окне директив в меню «ПОДГОТОВКА» выбрать пункт «ТТХ подчиненного». В высветившемся окне «Ввод номера подчиненного» набрать номер требуемого подчиненного в соответствии с номером абонента в конфигурации сети РЛИ и нажать кнопку «Ввод». В высветившемся окне «ТТХ подчиненного» при необходимости выбрать тип, уточнить характеристики и установить значки «P» в соответствующие строки в правой верхней части окна для отображения выбранных характеристик в таблице управления главного окна. Нажать кнопку «Ввод»,To view and set the performance characteristics of subordinates in the directives window in the "PREPARATION" menu, select the "Performance characteristics of subordinates" item. In the pop-up window “Enter the number of the subordinate”, dial the number of the required subordinate in accordance with the subscriber number in the configuration of the radar network and press the “Enter” button. If necessary, select the type in the highlighted “TTX slave” window, specify the characteristics, and set the “P” icons in the corresponding lines in the upper right part of the window to display the selected characteristics in the control table of the main window. Press the enter button,

Передача реперов и точек стояния на АРМTransfer of benchmarks and standing points to AWP

Для рассылки реперов и точек стояния на другие АРМ необходимо в окне директив в меню «Управление» выбрать пункт «Разослать геодезию».To send benchmarks and standing points to other workstations, it is necessary to select the option "Send geodesy" in the directives window in the "Management" menu.

Управление техническими средствамиHardware Management

Оператор с рабочего места может управлять следующими техническими устройствами:The operator from the workplace can control the following technical devices:

- радиостанциями (РСТ);- radio stations (PCT);

- изделием Л150-32 (СРТР);- product L150-32 (SRTR);

- НРЗ;- NRZ;

- блоками Р91 ОМ.- blocks P91 OM.

Управление радиостанциямиRadio Station Management

Для управления радиостанциями РСТ5.1 и РСТ5.2 при работе их в многоканальном (МК) режиме необходимо предварительно подготовить (настроить) PC для работы в МК режиме. Затем в окне директив выбрать в меню «Устройства» пункт «РСТ» и в появившемся окне с помощью кнопок «‚» выбрать номер радиостанции, адрес, установить в строке «Режим работы» необходимый режим PC и нажать соответствующую кнопку «Ввод». Для просмотра текущих установок PC и состояния канала связи нажать кнопки «Запрос текущих установок PC» или «Запрос состояния КС» соответственно. Для перевода PC в дежурный режим выбрать «Перевод в ДР», убедиться по световому табло блока ПП радиостанции в переводе ее в режим ДР. Для передачи циркулярного вызова, установить в строке «Вызов» вид «циркулярный» и нажать соответствующую кнопку «Ввод». Убедиться по световому табло блока ПП радиостанции в прохождении циркулярного вызова и вхождении радиостанции в циркулярную связь, при этом индикаторы «Сбой» на блоках БУ40 аппаратуры АВСКУ-Т должны погаснуть.To control the PCT5.1 and PCT5.2 radio stations when working in multi-channel (MK) mode, you must first prepare (configure) the PC to work in MK mode. Then, in the “Directives” window, select “PCT” in the “Devices” menu and use the “‚ ”buttons in the window that appears, select the radio station number, address, set the necessary PC mode in the“ Operating mode ”line and press the corresponding“ Enter ”button. To view the current PC settings and the status of the communication channel, click the "Request current PC settings" or "Request CS status" buttons, respectively. To put the PC in standby mode, select "Transfer to DR", make sure on the light panel of the PP unit of the radio station that it is in DR mode. To transmit a circular call, set the line “Call” to “circular” and press the corresponding “Enter” button. Make sure on the light panel of the PP unit of the radio station that the call is passing and the radio is entering the circular connection, while the "Failure" indicators on the BU40 blocks of the AVSKU-T equipment should go out.

Управление НРЗOffice of NRZ

Для настройки режима работы НРЗ необходимо в окне директив выбрать меню «Устройства» пункт «НРЗ» и в всплывающем подменю выбрать «Режим работы». В появившемся окне «Режим работы» установить требуемый режим работы НРЗ и нажать кнопку «Ввод». Для включения запроса в подменю выбрать подпункт «Режим опознавания» и появившемся окне выбрать необходимый номер абонента, режим опознавания и нажать кнопку «Запрос».To set the operating mode of the NRZ, it is necessary to select the "NRZ" menu item in the directives window and select "Operating mode" in the pop-up submenu. In the appeared window “Operating mode” set the required operating mode of NRZ and press the “Enter” button. To enable the request in the submenu, select the “Authentication mode” sub-item and in the window that appears, select the required subscriber number, the identification mode and press the “Request” button.

В режиме «Ручной» управление НРЗ осуществляется только для трасс, определяемых оператором. Для этого подвести курсор в окне лупы к выбранной трассе и нажать клавишу «D» на клавиатуре.In the “Manual” mode, the NRZ control is carried out only for the routes determined by the operator. To do this, move the cursor in the magnifying glass window to the selected path and press the "D" key on the keyboard.

В режиме «Автомат» осуществляется автоматическое управление НРЗ для трасс с неопределенным признаком госпринадлежности. Для переопределения госпринадлежности отдельной трассы выполнить действия, описанные для режима «Ручной».In the “Automatic” mode, automatic control of the NRZ is carried out for tracks with an undetermined sign of state ownership. To redefine the state of a separate route, follow the steps described for the Manual mode.

Управление СРТРCPTR Office

Для управления режимами работы СРТР необходимо в окне директив выбрать меню «Устройства» пункт «СРТР». В появившемся окне «Управление СРТР» выбрать номер слова управления, установить требуемый режим работы СРТР, установить режимы блокирования источников излучения и нажать кнопку «Ввод».To control the operation modes of CPTR, it is necessary to select the "CPTR" item in the "Devices" menu in the directives window. In the appeared window “CPTR Control”, select the control word number, set the required CPTR operation mode, set the radiation source blocking modes and press the “Enter” button.

Управление Р910МOffice P910M

Для управления аналоговыми РЛС, подключенными к изделию 9С931 через блок Р910М, необходимо в окне директив выбрать меню «Устройства» пункт «Р910М». В появившемся окне «Управление Р910М» ввести номер абонента и установить опцию «Включить режим ЦУ для ПРВ», выбрать масштаб, установить необходимый порог, нажать кнопку «Ввод». При необходимости блокирования приема сигналов от РЛС воспользоваться кнопками «Круговой бланк автосъема» либо «Секторный бланк автосъема». В окне «Круговой бланк автосъема» устанавливается дальность бланкирования эхо сигналов. В окне «Секторный бланк автосъема» устанавливаются границы сектора бланкирования.To control analog radars connected to the 9C931 product through the P910M unit, select the "Devices" menu item "P910M" in the directives window. In the pop-up window “P910M Management” enter the subscriber number and set the option “Enable PD mode for PRV”, select the scale, set the required threshold, press the “Enter” button. If it is necessary to block reception of signals from the radar, use the buttons “Circular auto-pick-up form” or “Sector auto-pick-up form”. In the “Circular auto pick-up” window, the range for blanking echo signals is set. In the "Sector blank auto-capture" window, the boundaries of the blanking sector are set.

При работе съем координат производится блоком автоматически.During operation, coordinates are acquired automatically by the unit.

В режиме ЦУ управление ПРВ осуществляется автоматически для трасс с отсутствием высоты. Для наведения антенны ПРВ на конкретную трассу необходимо подвести курсор в окне лупы к выбранной трассе и нажать клавишу «S» на клавиатуре.In the control center mode, the control of the PRV is carried out automatically for tracks with no height. To point the PRV antenna to a specific path, it is necessary to move the cursor in the magnifier window to the selected path and press the S key on the keyboard.

Работа оператора ПРВ сводится к допоиску целей в секторе ±2° от заданного с изделия 9С931 азимута.The work of the PRV operator is reduced to additional search for targets in the sector ± 2 ° from the azimuth specified from the product 9C931.

Для установки радиуса отображения первичной РЛИ на экране монитора АРМ в меню «Устройства» выбрать пункт «Р910М». В появившемся окне ввести номер абонента, выбрать масштаб РЛС и нажать кнопку «Закрыть».To set the display radius of the primary radar image on the AWP monitor screen, select "P910M" in the "Devices" menu. In the window that appears, enter the subscriber number, select the radar scale and click the "Close" button.

Управление отображениемDisplay control

Оператор может управлять процессом отображения воздушной и наземной обстановки с помощью пунктов меню «Селекция», «Параметры», «Карта» окна оператора и панелей инструментов окна лупы.The operator can control the process of displaying air and ground conditions using the menu items "Selection", "Parameters", "Map" of the operator window and toolbars of the magnifier window.

Окно «АРМ оператора» предназначено для введения параметров селекции высветки информации в окнах ОВО, ВО (лупа).The “Operator AWP” window is intended for introducing the parameters for selecting information highlighting in the windows of OBO, VO (magnifying glass).

Для введения параметров селекции высветки информации используется панель инструментов (меню) окна ВО.To enter the information selection selection parameters, the toolbar (menu) of the VO window is used.

Оператор может осуществлять:The operator can carry out:

- селекцию высветки по параметрам трассы;- selection of highlighting on the parameters of the route;

- селекцию высветки по видам ВО и по номеру источника;- selection of highlighting by type of HE and by source number;

- селекцию высветки по виду НО;- selection of highlighting by type BUT;

- селекцию дополнительной информации;- selection of additional information;

- отображение таблицы характеристик РЛС;- display of the radar characteristics table;

- отображение таблицы характеристик целей;- display a table of characteristics of goals;

- селекцию высветки координат курсора;- selection of highlighting cursor coordinates;

- селекцию высветки следа трассы;- selection of highlight track trace;

- установку центра высветки в окне лупы;- setting the center of highlighting in the magnifying glass window;

- изменение интервала экстраполяции;- change the extrapolation interval;

- рисование дополнительной информации;- drawing additional information;

- выбор шрифта;- font selection;

- выбор параметров выделения цели;- selection of target selection parameters;

- выбор вида формуляра трассы;- selection of the form of the route form;

- ввод масштаба в окне ВО (окне лупы).- input of the scale in the VO window (magnifier window).

Выбор отображаемых оконSelection of displayed windows

Для выбора окон, в которых будет производиться выбор и настройка параметров отображения, необходимо в окне «АРМ оператора» в меню «Селекция» выбрать пункт «Селекция трасс» и в раскрывшемся окне диалога выбрать либо «Окно общей ВО», либо «Окно лупы».To select the windows in which the display parameters will be selected and adjusted, it is necessary to select the "Trace Selection" item in the "Operator AWP" window in the "Selection" menu and select either "General VO Window" or "Magnifying Glass Window" in the dialog box that opens. .

Селекция высветки параметров трассHighlight selection of trace parameters

Для установки селекции высветки по параметрам трасс по принадлежности, эшелонам высот и типам ЛА оператору необходимо в окне «АРМ оператора» выбрать в меню «Селекция» пункт «Селекция трасс» и в раскрывшемся окне диалога «Селекция целей» выделить в соответствующих пунктах меню «Селекция по эшелонам высоты», «Селекция по госпринадлежности», «Селекция по типу цели» нужные значения параметров и нажать кнопку «Установить».To set the highlighting selection according to the parameters of routes according to affiliation, altitude levels and aircraft types, the operator needs to select the "Route Selection" menu in the "Operator's Workstation" window and select "Selection" in the opening menu of the "Target Selection" dialog box according to the echelons of height ”,“ Selection by state affiliation ”,“ Selection by type of target ”, the necessary parameter values and press the“ Set ”button.

В окне ВО высвечиваются трассы, соответствующие заданным параметрам.In the VO window, traces corresponding to the specified parameters are displayed.

Селекция высветки по видам ВО и по номеру источникаSelection of highlighting by type of HE and by source number

Для селекции высветки по видам ВО необходимо выбрать в окне «АРМ оператора» в меню «Селекция» пункт «Селекция по виду ВО». В раскрывшемся окне диалога выделить из перечня пунктов нужное подмножество и нажать кнопку «Установить».To select a highlight by type of HE, you must select the item "Selection by type of HE" in the "Operator AWP" window in the "Selection" menu. In the dialog box that opens, select the required subset from the list of items and click the "Install" button.

Окно диалога предоставляет возможность выбора следующих видов ВО:The dialog window provides the ability to select the following types of VO:

- высветку пеленгов - «Пеленги»;- highlighting bearings - "Bearings";

- высветку отметок - «Отметки»;- highlighting marks - "Marks";

- высветку тренажных трасс - «Тренажные»;- Highlight training tracks - "Training";

- высветку обобщенных трасс - «Обобщенные»;- highlighting of generalized traces - “Generalized”;

- высветку - укрупненных трасс - «Укрупненные»;- highlighting - of enlarged trails - "Enlarged";

- высветку запрещенных трасс - «Запрещенные».- illumination of prohibited routes - “Forbidden”.

Для селекции высветки трасс от источников (при наличии разрешения высветки трасс от источника) оператору необходимо отметить номер источника трасс, нажатием левой клавиши МГ1 на соответствующем номере источника. В результате селекции в окне ВО будут светиться трассы от заданного источника.To select trace highlighting from sources (if permission to trace highlighting from source is available), the operator must mark the number of the trace source by pressing the left button МГ1 on the corresponding number of the source. As a result of selection, traces from a given source will glow in the VO window.

Селекция высветки по виду НОHighlight selection by type BUT

В окне «АРМ оператора» в меню «Селекция» выбрать пункт «Селекция по виду НО», в раскрывшемся окне диалога выделить из перечня пунктов нужное подмножество и нажать кнопку «Установить».In the “Operator AWP” window, in the “Selection” menu, select the “Selection by type of BUT” item, select the required subset from the list of items in the dialog box that opens and click the "Install" button.

В окне лупы высветятся виды наземной обстановки, соответствующие заданным параметрам.In the magnifying glass window, the types of ground conditions corresponding to the specified parameters will be displayed.

Селекция высветки дополнительной информацииHighlight selection of additional information

В окне «АРМ оператора» в меню «Селекция» выбрать пункт «Выбор содержимого окна», в раскрывшемся диалоговом окне выделить нужные виды дополнительной информации, нажать кнопку «Установить». При необходимости нажать дополнительные кнопки в разделе «Изменить нумерацию» и в раскрывающихся окнах ввести необходимые значения.In the “Operator AWP” window, in the “Selection” menu, select the “Select window content” option, select the necessary types of additional information in the dialog box that opens, click the “Install” button. If necessary, click the additional buttons in the "Change the numbering" section and enter the necessary values in the pop-up windows.

Отображение таблицы характеристик РЛСDisplay radar characteristics table

Для высветки таблицы характеристик РЛС необходимо в окне «АРМ оператора» в меню «Селекция» выбрать пункт «Характеристики РЛС».To display the radar characteristics table, in the "Operator AWP" window, in the "Selection" menu, select "Radar characteristics".

Отображение таблицы характеристик целейDisplay target performance table

Для высветки таблицы характеристик целей необходимо в окне «АРМ оператора» в меню «Селекция» выбрать пункт «Характеристики целей». Для уточнения информации по отдельной трассе необходимо в окне лупы подвести курсор к формуляру трассы и по двойному щелчку левой кнопки МП в первой строке таблицы появится информация по выбранной трассе.To display the table of target characteristics, select the “Target characteristics” item in the “Operator AWP” window in the “Selection” menu. To clarify information on an individual route, it is necessary to move the cursor to the route form in the magnifying glass window and by double-clicking the left MP button, the information on the selected route will appear in the first row of the table.

Отображение таблицы характеристик пеленгов СРТРDisplay table characteristics of bearings CPTR

Для высветки таблицы характеристик пеленгов СРТР необходимо в окне «АРМ оператора» в меню «Селекция» выбрать пункт «Характеристики пеленгов СРТР». В таблице отражаются тип носителя источника излучения, режим работы источника излучения, азимут источника излучения и ориентировочная дальность до него, радиотехнические параметры источника излучения (характеристики излучаемого сигнала).To display the table of characteristics of the CPTR bearings, it is necessary in the "Operator AWP" window in the "Selection" menu to select the "Characteristics of CPTR bearings". The table shows the type of carrier of the radiation source, the operating mode of the radiation source, the azimuth of the radiation source and the approximate distance to it, the radio parameters of the radiation source (characteristics of the emitted signal).

Селекция высветки координат курсораHighlight cursor coordinates selection

Для выбора системы отображения координат курсора необходимо в окне «АРМ оператора» в меню «Селекция» выбрать пункт «Координаты курсора» и в раскрывающемся подменю установить необходимый режим.To select a display system for the cursor coordinates, in the "Operator AWP" window, in the "Selection" menu, select "Cursor Coordinates" and set the required mode in the drop-down submenu.

Селекция высветки следа трассыTrack trace highlighting

Для установки высветки следа трассы необходимо в окне «АРМ оператора» в меню «Селекция» выбрать пункт «След трассы» и в раскрывающемся окне установить необходимый режим.To set the highlight of the track trace, in the "Operator AWP" window, in the "Selection" menu, select the "Track trace" option and set the required mode in the drop-down window.

Установка центра высветки Setting the highlight center

Установить или изменить центр высветки можно несколькими способами:There are several ways to set or change the highlight center:

- установить курсор в нужной точке окна ОВО, сделать двойной щелчок левой кнопкой МГ1. В окне лупы все изображение переместится относительно нового центра;- set the cursor at the desired point in the OBO window, double-click the left mouse button MG1. In the magnifier window, the entire image will move relative to the new center;

- при перемещении курсора в окне ОВО с помощью левой кнопки МГ1 изображение в окне лупы меняет свое месторасположение, чтобы его зафиксировать относительно нового центра высветки, нужно отжать кнопку МГ1;- when moving the cursor in the OBO window using the left button of MG1, the image in the magnifying glass window changes its location in order to fix it relative to the new highlight center, press the MG1 button;

- установить курсор в нужной точке окна лупы, удерживая клавишу «SHIFT» сделать щелчок правой кнопкой МГ1. В окне лупы все изображение переместится относительно нового центра высветки;- set the cursor at the desired point in the magnifying glass window, hold down the SHIFT key and right-click MG1. In the magnifier window, the entire image will move relative to the new highlight center;

- в окне «АРМ оператора» в меню «Параметры» выбрать пункт «Центр высветки» и в нем выбрать «Репер» либо «Своя ТС (точка стояния)».- in the “Operator’s workstation” window, in the “Options” menu, select “Highlight Center” and select “Reference” or “Own Vehicle (standing point)” in it.

После выбора параметра «Репер» информация на экране отображается относительно реперной точки (в центре красный крест).After selecting the “Reference” parameter, information on the screen is displayed relative to the reference point (in the center is a red cross).

После выбора параметра «Своя ТС» информация на экране отображается относительно точки стояния ВКП.After selecting the “Custom Vehicle” parameter, information on the screen is displayed relative to the standing point of the CPSU.

Изменение темпа экстраполяции и обновление экранаChange the extrapolation rate and refresh the screen

Для изменения темпа экстраполяции и темпа обновления экрана необходимо в окне «АРМ оператора» в меню выбрать пункт «Параметры» выбрать пункт «Экстраполяция», в раскрывшемся диалоговом окне ввести нужные значения.To change the extrapolation rate and the refresh rate of the screen, in the “Operator AWP” window, select “Parameters” in the menu, select “Extrapolation”, enter the required values in the dialog box that opens.

Рисование дополнительной информацииDrawing additional information

Для рисования дополнительной информации необходимо в окне «АРМ оператора» в меню «Параметры» выбрать пункт «Рисование». Имеется возможность рисования линий, окружностей и ввода текста. Пользуясь всплывающими окнами, необходимо выбрать требуемый режим и установить параметры для рисования или ввода текста.To draw additional information, select the "Drawing" item in the "Operator AWP" window in the "Options" menu. It is possible to draw lines, circles and enter text. Using the pop-up windows, you must select the desired mode and set the parameters for drawing or entering text.

Выбор шрифтаFont selection

Для выбора шрифта необходимо в окне «АРМ оператора» в меню «Параметры» выбрать пункт «Шрифт» и установить требуемое значение.To select a font, in the "Operator Workstation" window, in the "Options" menu, select "Font" and set the desired value.

Выбор параметров выделения целиSelect target selection options

Для выбора параметров выделения цели необходимо в окне «АРМ оператора» в меню «Параметры» выбрать пункт «Выделение цели» и установить требуемые параметры. Установленные параметры будут выделять трассу выбранной цели от множества других трасс.To select the target selection parameters, in the “Operator AWP” window, in the “Parameters” menu, select the “Select target” item and set the required parameters. The set parameters will highlight the track of the selected target from many other tracks.

Выбор параметров карты и высветки картыChoice of map parameters and map highlighting

Для выбора параметров карты необходимо в окне «АРМ оператора» в меню «Карта» выбрать пункт «Открыть». В появившемся окне «Open» выбрать тип карты. Затем необходимо выбрать пункт «Яркость» и установить требуемые яркость, контраст и фон отображения карты. Выбрать пункт «Слои» и выбрать соответствующие слои для отображения их на карте.To select map parameters, in the "Operator AWP" window, in the "Map" menu, select "Open". In the “Open” window that appears, select the type of card. Then you need to select the "Brightness" and set the desired brightness, contrast and background display of the map. Select “Layers” and select the appropriate layers to display them on the map.

Для высветки карты необходимо на панели окна ВО выбрать пункт «Карта».To display the map, select the "Map" item on the panel of the VO window.

Селекция высветки формуляра трассыHighlighting a track form highlight

Дня установки селекции информации в формулярах трасс необходимо в панели окна ВО выбрать пункт «Сел», в выпадающем меню выбрать нужное значение из перечня:On the day of setting the selection of information in the track forms, select the "Village" item in the panel of the VO window, select the required value from the list in the drop-down menu:

- Полный;- Full;

- Пустой;- empty;

- Источник;- Source;

- Номер;- Room;

- Без ТЦ.- Without a shopping center.

В окне ВО будут высвечиваться трассы с формуляром выбранного типа.Traces with the form of the selected type will be displayed in the VO window.

Ввод масштаба в окне ВО (окне лупы)Entering scale in the VO window (magnifier window)

Для изменения масштаба в окне ВО (окне лупы) необходимо на панели инструментов окна лупы выбрать выпадающее меню со значениями масштабов и выбрать нужное значение.To change the scale in the VO window (magnifying glass window), select the drop-down menu with the scale values on the toolbar of the magnifying glass window and select the desired value.

Сохранение выбранных настроекSave selected settings

Для сохранения выбранных настроек окон необходимо в окне «АРМ оператора» в меню «Параметры» выбрать пункт под горизонтальной чертой «Сохранить».To save the selected window settings, in the "Operator AWP" window, in the "Options" menu, select the item under the "Save" horizontal line.

Измерение расстоянийDistance measurement

Для измерения расстояний необходимо на панели инструментов окна лупы нажать на кнопку «Расстояние». Для измерения расстояния необходимо выбрать исходную точку, подвести к ней курсор и нажать левую кнопку манипулятора МГ-1 (ввести ввод координат исходной точки). Установить курсор на конечную точку. В верхнем левом углу окна ВО будут отображаться текущие координаты курсора, расстояние от исходной точки и азимут текущей точки относительно исходной точки.To measure distances, click on the "Distance" button on the toolbar of the magnifying glass window. To measure the distance, you need to select the starting point, move the cursor to it and press the left button of the MG-1 manipulator (enter the input of the coordinates of the starting point). Set the cursor to the end point. The current cursor coordinates, the distance from the starting point and the azimuth of the current point relative to the starting point will be displayed in the upper left corner of the VO window.

Переключение режимов работы изделияSwitching product operation modes

Для перевода работы изделия из дежурного режима в режим использования по прямому назначению и обратно используется кнопка «БР» на панели окна ВО.To transfer the product from standby mode to the mode of use for its intended purpose and vice versa, the “BR” button on the panel of the VO window is used.

Порядок работы по обработке РЛИThe procedure for processing radar data

Обработка РЛИ производится автоматически, но оператору предоставляется возможность управлять процессом обработки РЛИ посредством пунктов меню директив и функциональных кнопок. Оператор через меню и посредством функциональных кнопок может:Processing of radar data is performed automatically, but the operator is given the opportunity to control the process of processing radar data through menu items of directives and function buttons. The operator through the menu and through the function buttons can:

- ввести бланк запрета автозахвата (AЗ), бланк запрета выдачи на обработку;- introduce a prohibition of autocapture (AZ), a prohibition form for issuing processing;

- сбросить трассу с сопровождения;- reset the track from escort;

- запросить формуляр трассы;- request a track form;

- запросить и изменить параметры трассы;- request and change the parameters of the route;

- назначить приоритетный источник;- assign a priority source;

- перенумеровать номер трассы;- renumber the track number;

- запретить/отменить выдачу информации в канал связи;- prohibit / cancel the issuance of information to the communication channel;

- включить автоматический запрет передач;- enable automatic gear ban;

- произвести ручной ввод трассы сопровождения;- make manual entry of the tracking route;

- запретить/разрешить контроль обновления;- prohibit / allow update control;

- включить автоматический запрет передач;- enable automatic gear ban;

- произвести переотождествление трасс;- re-identification of tracks;

- образовывать группы трасс.- form groups of tracks.

Ввод бланка запрета AЗEnter prohibition form AZ

Для ввода бланка необходимо выбрать в окне директив в меню «Сопровождение» пункт «Бланк автозахвата». В высветившемся диалоговом окне ввести номер абонента и нажать кнопку «ВВОД», появится окно «Бланк запрета AЗ». Заполнить поля в диалоговом окне и нажать кнопку «ВВОД». Окно диалога закроется и в окне лупы высветится бланк запрета AЗ в виде «прозрачного» сегмента с контурами красного цвета с номерами абонента и бланка в углах сегмента.To enter a form, you need to select the "Auto-capture form" item in the directive window in the "Maintenance" menu. In the highlighted dialog box, enter the subscriber number and press the "ENTER" button, the "AZ Prohibition Form" window will appear. Fill in the fields in the dialog box and press the "ENTER" button. The dialogue window closes and the AZ prohibition form in the form of a “transparent” segment with red contours with the subscriber and stationery numbers in the corners of the segment is displayed in the magnifying glass window.

Ручной ввод бланка запрета AЗManual entry of the prohibition form AZ

Для ручного ввода бланка необходимо выбрать в меню «Сопровождение» пункт «Бланк автозахвата». В высветившемся диалоговом окне ввести номер абонента и нажать кнопку «ВВОД», появится окно «Бланк запрета AЗ». Заполнить поле с номером бланка, затем перевести курсор в окно лупы. В верхнем левом углуTo manually enter the form, select the "Auto capture form" item in the "Maintenance" menu. In the highlighted dialog box, enter the subscriber number and press the "ENTER" button, the "AZ Prohibition Form" window will appear. Fill in the field with the blank number, then move the cursor to the magnifier window. In the top left corner

окна появятся координаты курсора. Вывести курсор в нужную точку окна и нажать левую кнопку МГ1, в окне диалога появятся значения начальной границы сектора. Таким же образом ввести значения конечной границы. Нажать кнопку «ВВОД», окно диалога закроется и в окне лупы высветится бланк запрета AЗ в виде «прозрачного» сегмента с контурами красного цвета с номерами абонента и бланка в углах сегмента.windows will display the coordinates of the cursor. Move the cursor to the desired point in the window and press the left button МГ1, the values of the initial border of the sector will appear in the dialog window. Enter the values of the final boundary in the same way. Press the “ENTER” button, the dialogue window will close and the AZ prohibition form in the form of a “transparent” segment with red contours with subscriber and stationery numbers in the corners of the segment will be displayed in the magnifier window.

Ввод бланка запрета выдачи на обработкуEnter prohibition form for processing

Ввод бланка запрета выдачи на обработку осуществляется через меню «Сопровождение» пункт «Бланк АЗПТ». В высветившемся диалоговом окне ввести номер абонента и нажать кнопку «ВВОД», появится окно «Бланк запрета выдачи на обработку». Заполнить поля в диалоговом окне и нажать кнопку «ВВОД». Окно диалога закроется и в окне лупы нарисуется «бланк выдачи» в виде «прозрачного» сегмента с контурами желтого цвета с номерами абонента и бланка в углах сегмента.The entry of the prohibition form for processing processing is carried out through the “Maintenance” menu and the “AZPT Form” item. In the highlighted dialog box, enter the subscriber number and press the "ENTER" button, the "Prohibition of processing issuance blank" window will appear. Fill in the fields in the dialog box and press the "ENTER" button. The dialogue window closes and a “delivery form” is drawn in the magnifying glass window in the form of a “transparent” segment with yellow contours with subscriber and station numbers in the corners of the segment.

Ручной ввод бланка выдачи на обработкуManual entry of the processing application form

Для ручного ввода бланка выдачи на обработку необходимо выбрать в меню пункт «Бланк АЗПТ». В высветившемся диалоговом окне ввести номер абонента и нажать кнопку «ВВОД», появится окно «Бланк запрета выдачи на обработку». Заполнить поле с номером бланка, затем перевести курсор в окно лупы. В верхнем левом углу окна появятся координаты курсора. Вывести курсор в нужную точку окна и нажать левую кнопку МГ1, в окне диалога появятся значения начальной границы сектора. Таким же образом ввести значения конечной границы. Нажать кнопку «ВВОД», окно диалога закроется и в окне лупы высветится бланк выдачи на обработку в виде «прозрачного» сегмента с контурами желтого цвета с номерами абонента и бланка в углах сегмента.For manual input of the processing application form, it is necessary to select the “AZPT Form" item in the menu. In the highlighted dialog box, enter the subscriber number and press the "ENTER" button, the "Prohibition of processing issuance blank" window will appear. Fill in the field with the blank number, then move the cursor to the magnifier window. The cursor coordinates will appear in the upper left corner of the window. Move the cursor to the desired point in the window and press the left button МГ1, the values of the initial border of the sector will appear in the dialog window. Enter the values of the final boundary in the same way. Press the “ENTER” button, the dialogue window will close and the form for processing will be displayed in the magnifier window in the form of a “transparent” segment with yellow contours with the subscriber and station numbers in the corners of the segment.

Сброс трассы с сопровожденияReset Track

Для сброса трассы с сопровождения необходимо в меню директив нажать кнопку «СТ», в высветившемся диалоговом окне набрать номер трассы и нажать кнопку «Ввод». Трасса снимается с сопровождения. В окне ВО прекратится высветка трассы.To reset a track with tracking, you need to press the "CT" button in the directives menu, in the highlighted dialog box, type the track number and press the "Enter" button. The track is removed from the escort. In the VO window, the highlighting of the track will stop.

Для сброса всех трасс необходимо набрать номер трассы «О» и нажать кнопку «Ввод». В окне ВО прекратится высветка всех трасс.To reset all the tracks you need to dial the track number “O” and press the “Enter” button. In the VO window, all traces will stop highlighting.

Запрос полного формуляра трассыRequest for a complete track form

Для запроса формуляра трассы необходимо либо подвести курсор к трассе в окне ВО и нажать правую кнопку МГ1, либо в меню директив нажать кнопку «ФЦ» и в появившемся окне ввести номер трассы. На экране появится окно с формуляром трассы.To request a trace form, you must either move the cursor to the trace in the IN window and press the right button МГ1, or click the FC button in the directives menu and enter the trace number in the window that appears. A window appears with a trace form.

Запрос параметров трассыRequest for route parameters

Для запроса параметров трассы необходимо выбрать в окне директив в меню «Обобщение ВО» пункт «Параметры трассы», в высветившемся диалоговом окне набрать номер трассы и нажать кнопку «ВВОД». В полях диалогового окна появятся параметры указанной трассы.To request trace parameters, select “Trace parameters” in the directives window in the “Generalize VO” menu, in the dialog that appears, dial the trace number and press the “ENTER” button. The parameters of the specified trace appear in the fields of the dialog box.

Изменение параметров трассыChange track options

Для изменения параметров трассы необходимо в меню «Обобщение ВО» выбрать пункт «Параметры трассы», в высветившемся диалоговом окне набрать номер трассы и нажать кнопку «ВВОД». В полях диалогового окна появятся параметры указанной трассы. После этого необходимо изменить требуемые параметры трассы и нажать кнопку «ВВОД».To change the parameters of the route, in the "Generalize VO" menu, select the "Route Parameters" item, in the dialog that appears, dial the number of the route and press the "ENTER" button. The parameters of the specified trace appear in the fields of the dialog box. After that, you need to change the required route parameters and press the "ENTER" button.

Назначение приоритетов источниковSource Prioritization

Для назначения приоритетов источников оператору необходимо выбрать в меню «Обобщение ВО» пункт «Параметры отождествления». В высветившемся диалоговом окне напротив кода абонента, соответствующего номеру источника, ввести нужные номера приоритетов источников (1-наивысший приоритет) и нажать кнопку «ВВОД».To assign source priorities, the operator must select the "Identification Parameters" item in the "Generalize HE" menu. In the highlighted dialog box opposite the subscriber’s code corresponding to the source number, enter the desired source priority numbers (1-highest priority) and press the “ENTER” button.

Перенумерация трассTrack renumbering

Для того, чтобы поменять номер трассы необходимо выбрать в меню «Обобщение ВО» пункт «Параметры трассы». В высветившемся диалоговом окне в поле «Номер трассы» ввести номер трассы, которую нужно перенумеровать, а в поле «Номер трассы для перенумерации» - ее новый номер и нажать кнопку «ВВОД».In order to change the track number, you must select the "Track parameters" item in the "Generalize VO" menu. In the highlighted dialog box, in the "Track number" field, enter the number of the track that you want to renumber, and in the "Track number for renumbering" field, enter its new number and press the "ENTER" button.

Запрет/отмена выдачи информации по трассам в КС (канал связи)Prohibition / cancellation of the issuance of information on routes in the CS (communication channel)

Для ввода запрета выдачи информации в КС по трассам необходимо нажать функциональную кнопку «ЗП», высветится окно с номерами существующих трасс. Для установки запрета выдачи информации по одной или нескольким трассам установить признак запрета для выбранной трассы и нажать кнопку «Ввод». На экране в формуляре запрещенных трасс появляется кружок белого цвета. На изделии прекращается выдача информации по выбранным трассам. Для запрета выдачи информации по всем трассам необходимо в диалоговом окне в поле «Все трассы» нажать кнопку «Запретить».To prohibit the issuance of information in the CS along the routes, you need to press the "ЗП" function button, a window with the numbers of existing routes will be displayed. To prohibit the issuance of information on one or more routes, set the ban flag for the selected route and press the "Enter" button. A white circle appears on the screen in the prohibited paths form. The product stops issuing information on selected routes. To prohibit the issuance of information on all routes, in the dialog box “In all routes”, click the “Deny” button.

Для запрета всех трасс можно также в меню «Обобщение ВО» выбрать пункт «Параметры отождествления» и в диалоговом окне установить признак «Включен» («галочку») в окне на панели «Включить общий автоматический запрет передач».To prohibit all routes, you can also select the "Identification parameters" item in the "Generalize VO" menu and set the "Enabled" sign ("checkmark") in the "Enable general automatic transmission prohibition" panel in the dialog box.

Для отмены запрета выдачи информации по одной или нескольким трассам необходимо в диалоговом окне убрать галочки в соответствующих окнах или нажать кнопку «Отменить» в панели «Все трассы» для отмены запрета по всем трассам.To cancel the prohibition of the issuance of information on one or several tracks, it is necessary to uncheck the boxes in the dialog boxes or click the "Cancel" button in the "All tracks" panel to cancel the ban on all tracks.

Для отмены запрета выдачи информации по одной трассе можно также подвести курсор к трассе в окне лупы и нажать клавишу «Z» на клавиатуре. Из формуляра трассы исчезнет кружок белого цвета.To cancel the prohibition of issuing information on one track, you can also move the cursor to the track in the magnifying glass window and press the "Z" key on the keyboard. A white circle disappears from the form of the route.

Ручной ввод трассы сопровожденияManual entry of the tracking route

Для ввода номера источника для ручной постановки трассы в меню «Сопровождение» выбрать пункт «Код абонента для ручного ввода». В появившемся окне заполнить поле «Код абонента», нажать кнопку «Ввод».To enter the source number for manual setting of the route, in the "Maintenance" menu, select the "Subscriber Code for Manual Entry" item. In the window that appears, fill in the field "Subscriber Code", press the "Enter" button.

Для осуществления ручной постановки трассы необходимо, чтобы в панели окна ВО кнопка «РучнВ» находилась в нажатом (активном) состоянии, также необходимо нажать кнопку «Расст-е». В верхнем левом углу окна ВО появятся координаты курсора. Подвести маркер к нужной точке экрана и нажать клавишу «X» на клавиатуре. В окне ВО высветится трасса с заданным номером и кодом абонента, введенным через «Ручной ввод» в меню «Сопровождение».To carry out the manual setting of the route, it is necessary that in the panel of the VO window the button “Manual” is in the pressed (active) state, it is also necessary to press the button “Distance”. The cursor coordinates appear in the upper left corner of the VO window. Bring the marker to the desired point on the screen and press the "X" key on the keyboard. The trace with the specified number and subscriber code entered through “Manual entry” in the “Maintenance” menu will be displayed in the VO window.

Для осуществления ручной корректировки трассы необходимо, чтобы в панели окна ВО кнопка «РучнВ» находилась в нажатом состоянии. В верхнем левом углу окна ВО появятся координаты курсора. Подвести маркер к нужной точке экрана и нажать клавишу «С» на клавиатуре. В окне ВО появится трасса с вектором скорости.For manual correction of the route, it is necessary that the “Manual” button is pressed in the panel of the VO window. The cursor coordinates appear in the upper left corner of the VO window. Bring the marker to the desired point on the screen and press the "C" key on the keyboard. A trace with a velocity vector will appear in the VO window.

Запрет/разрешение контроля обновления трассыDisable / enable trace update control

Для запрета/разрешения контроля обновления необходимо выбрать в меню «Обобщение ВО» пункт «Параметры отождествления». В высветившемся окне для выбранного кода абонента установить признак «Включен» и нажать кнопку «ВВОД».To prohibit / enable update control, it is necessary to select the "Identification Parameters" item in the "Generalize VO" menu. In the window that appears, for the selected subscriber code, set the sign “Enabled” and press the “ENTER” button.

Переотождествление трассRe-identification of tracks

В меню «Обобщение ВО» выбрать пункт «Параметры отождествления», в высветившемся окне нажать кнопку «Произвести переотождествление трасс».In the “Generalize VO” menu, select the item “Identification Parameters”, in the highlighted window click the “Perform re-identification of traces” button.

Образование групп трасс и их сопровождениеFormation of groups of tracks and their support

Обработка РЛИ включает в себя задачу «Укрупнение» - образование групп трасс и их сопровождение. Выбрав в меню директив «Обобщение ВО» пункт «Укрупнение» оператор имеет возможность:The processing of radar data includes the task of “enlargement” - the formation of groups of tracks and their maintenance. Having selected the item “Consolidation” in the menu of directives “Generalization of HE”, the operator has the opportunity:

- ввести стробы укрупнения;- enter the gates of enlargement;

- разукрупнить группу;- disaggregate the group;

- открупнить трассу;- chop off the track;

- прикрупнить трассу;- attach the track;

- разрешить укрупнение;- allow enlargement;

- запретить укрупнение;- prohibit enlargement;

- высветить параметры сопровождаемой группы;- highlight the parameters of the followed group;

- установить способ укрупнения.- establish a method of enlargement.

Для разрешения укрупнения трасс необходимо выбрать пункт меню «Пуск».To enable the enlargement of the tracks, select the "Start" menu item.

Запрет укрупнения производится выбором пункта меню «Сброс».Locking is prohibited by selecting the menu item "Reset".

Для ввода размеров стробов укрупнения выбрать пункт меню «Ввод стробов». В высветившемся окне ввести или изменить параметры стробов и нажать кнопку ВВОД.To enter the dimensions of the enlargement gates, select the menu item "Enter gates". In the window that appears, enter or change the parameters of the gates and press the ENTER button.

Для разукрупнения сопровождаемой группы выбрать пункт меню «Разукрупнение», в высветившемся окне набрать номер группы, ввести метку разукрупнения и нажать кнопку ВВОД.To ungroup the escorted group, select the menu item “Unbundling”, in the highlighted window dial the group number, enter the unbundling label and press the ENTER button.

Для открупнения трассы от сопровождаемой группы выбрать пункт меню «Открупнение», в высветившемся окне набрать номер группы. Для этого в высветившемся окне нужно ввести номер трассы и номер группы, от которой будет открупняться трасса с заданным номером, и нажать кнопку ВВОД.To unblock the route from the escorted group, select the “Unblocking” menu item, in the highlighted window dial the group number. To do this, in the highlighted window, enter the route number and the group number from which the route with the specified number will be detached, and press the ENTER button.

Для прикрупнения трассы к сопровождаемой группе необходимо выбрать пункт меню «Прикрупнение». В высветившемся окне набрать номер трассы и номер группы, нажать кнопку ВВОД.To enlarge a route to an escorted group, select the menu item “Enlargement”. In the highlighted window, dial the track number and group number, press the ENTER button.

Оператор имеет возможность вывести на экран параметры заданной группы, для этого необходимо выбрать пункт меню «Параметры группы», в окне «Номер группы» ввести номер группы и нажать кнопку ВВОД. На экране появится окно «Параметры группы», в котором содержится информация о составе группы, типе, госпринадлежности, высоте, количестве трасс в группе, курсе, скорости и координаты группы с заданным номером.The operator has the ability to display the parameters of the specified group, for this it is necessary to select the menu item "Group Parameters", in the "Group Number" window, enter the group number and press the ENTER button. The “Group parameters” window will appear on the screen, which contains information about the group’s composition, type, state affiliation, altitude, the number of tracks in the group, course, speed and coordinates of the group with the specified number.

Для задания способа укрупнения выбрать пункт меню «Способ укрупнения». В высветившемся окне необходимо выбрать один из способов укрупнения и нажать кнопку ВВОД.To set the enlargement method, select the menu item “Enlargement method”. In the window that appears, select one of the enlargement methods and press the ENTER button.

Обмен сообщениями типа 2ZType 2Z messaging

Оператор может обмениваться сообщениями типа 2Z с операторами взаимодействующих изделий. В изделии приняты сообщения 2Z следующих видов:An operator can exchange type 2Z messages with operators of interacting products. 2Z messages of the following types are accepted in the product:

а) сообщения 2Z общего типа;a) 2Z messages of a general type;

б) сообщения 2Z по трассе.b) 2Z messages on the highway.

Во всех видах этих сообщений присутствует код 2Z - две десятичные цифры, смысл которых определяется по переговорным таблицам.In all types of these messages there is a 2Z code - two decimal digits, the meaning of which is determined by the negotiation tables.

Выдача сообщения 2Z общего типаIssuing a 2Z General Type Message

Для выдачи сообщения 2Z общего типа взаимодействующему изделию необходимо в окне директив нажать кнопку «2Z». В высветившемся окне «Ввод команды 2Z» заполнить поля: «Код абонента», «Команда», ввести координаты высветки. Для заполнения поля «Команда» нажать кнопку ТЕКСТ. В появившейся таблице двойным щелчком правой (№2) кнопки МГ1 выбрать нужную ячейку с текстом кода команды. Таблица закроется, в поле «Команда» появится код ZZ. Координаты высветки можно задать через окно ВО щелчком левой кнопки МГ1 в нужной точке окна. В результате в полях ввода появятся значения координат. Нажать кнопку «ВВОД».To issue a 2Z message of a general type to an interacting product, click on the “2Z” button in the directive window. In the highlighted window “Enter 2Z Command” fill in the fields: “Subscriber Code”, “Team”, enter the highlighting coordinates. To fill in the “Command” field, press the TEXT button. In the table that appears, double-click the right (No. 2) button MG1 to select the desired cell with the text of the command code. The table closes, the ZZ code appears in the "Team" field. The highlighting coordinates can be set through the VO window by clicking the left button of MG1 at the desired point in the window. As a result, coordinate values appear in the input fields. Press the “ENTER” button.

В окнах ВО и ОВО замерцает точка с кодом абонента и кодом команды.In the VO and OVO windows, the dot with the subscriber code and the command code flashes.

В окне сообщений появится текст: «КО (ДКО) > код абонента ZZ 'расшифровка ZZ'».The text appears in the message window: "CO (DKO)> subscriber code ZZ 'decryption ZZ'".

При получении сообщения 2Z общего типа от взаимодействующего изделия в окне сообщений появится текст: «КО (ДКО)<код абонента ZZ 'расшифровка ZZ'».When you receive a 2Z message of a general type from an interacting product, the text appears in the message window: "CO (ATP) <subscriber code ZZ 'decryption ZZ'”.

Выдача сообщения 2Z по трассе2Z message on the highway

Для выдачи сообщения 2Z по трассе необходимо в окне директив в меню нажать кнопку «2Z». В высветившемся шаблоне «Ввод команды 2Z» заполнить поля «Код абонента», «Команда», «Трасса». Поле «Команда» заполняется при помощи кнопки «Текст».To issue a 2Z message on the highway, in the menu window of directives, click the “2Z” button. In the highlighted template “Enter 2Z Team” fill in the fields “Subscriber Code”, “Team”, “Track”. The “Team” field is filled using the “Text” button.

Нажать кнопку «ВВОД».Press the “ENTER” button.

В окне сообщений высветится текст: «КЦ (ДКЦ) > код абонента по # трассы ZZ' расшифровка ZZ'».The text will be displayed in the message window: “CC (DCC)> subscriber’s code on the #ZZ route 'ZZ decryption'”.

При получении сообщения 2Z по трассе в окне сообщений высвечивается текст: «КЦ(ДКЦ) < код абонента по # трассы ZZ 'расшифровка ZZ'».When a 2Z message is received along the highway, the text appears in the message window: “KTs (DKTs) <subscriber code for the #ZZ route 'ZZ decryption'”.

Управление подчиненными объектамиSubordinate Object Management

Управление подчиненными объектами производится различными способами в автоматическом режиме.Subordinate objects are managed in various ways in automatic mode.

Способ, степень автоматизации, режим сосредоточенияMethod, degree of automation, concentration mode

Выбор способа, степени автоматизации, режима сосредоточения, режима работы по укрупненной ВО производится путем выбора в окне директив в меню «Управление» пункта «Установить режимы». В высветившемся диалоговом окне выбрать соответствующие пункты и нажать кнопку «ВВОД».The choice of the method, degree of automation, concentration mode, operation mode for the integrated HE is made by selecting the "Set modes" item in the directives window in the "Control" menu. In the highlighted dialog box, select the appropriate items and press the "ENTER" button.

Установка времени ожидания реакции оператораSetting the response time of the operator

Для установки времени ожидания реакции оператора на сформированную рекомендацию нужно в окне директив выбрать в меню «Управление» пункт «Установить режимы». В высветившемся окне диалога в поле «Задержка рекомендации» ввести промежуток времени (в секундах) и нажать кнопку «ВВОД».To set the waiting time for the operator’s response to the generated recommendation, in the directives window, select “Set Modes” in the “Control” menu. In the highlighted dialog window, in the “Recommendation delay” field, enter the time interval (in seconds) and press the “ENTER” button.

Координация боевых действийMilitary coordination

Для включения в работу программы координации боевых действий (КБД) необходимо установить признак «Включить КБД». Для выдачи подчиненным информации по КБД необходимо установить признак «Выдать КБД».To enable the combat coordination program (CBD), you must set the flag "Enable CBD". To give subordinates information on CBD, you must set the sign "Issue CBD".

Автоматическое распределение секторов ответственностиAutomatic allocation of responsibility sectors

Для включения в работу программы автоматического распределения секторов ответственности (РСО) необходимо установить признак «Включить РСО». Для выдачи подчиненным информации по РСО необходимо установить признак «Выдать РСО».To enable the program of automatic allocation of sectors of responsibility (RNO), it is necessary to set the sign “Enable RNO”. To give subordinates information on the RNO, you must set the sign "Issue RNO".

Автоматическое целераспределениеAutomatic target allocation

Для включения в работу программы автоматического целераспределения (ЦЦР) необходимо установить признак «Включить ЦЦР». Для автоматической выдачи подчиненным целеуказания необходимо установить признак «Выдать ЦЦР».To enable the program of automatic target allocation (DAC), you must set the sign "Enable DAC." For the automatic submission of target designation to subordinates, it is necessary to set the sign “Issue a central development center”.

Изменение режима сосредоточенияConcentration Mode Change

Для изменения режима сосредоточения огня в диалоговом окне «Режимы управления» установить один из режимов: «Режим 1», «Режим 2», «Режим 3». Если выбран «Режим 1», то цель может быть распределена только одному подчиненному. Если выбран «Режим 2», то цель может быть распределена двум абонентам. Если выбран «Режим 3», то цель распределяется всем свободным абонентам.To change the mode of concentration of fire in the "Control Modes" dialog box, set one of the modes: "Mode 1", "Mode 2", "Mode 3". If “Mode 1” is selected, then the target can be distributed only to one subordinate. If “Mode 2” is selected, then the target can be distributed to two subscribers. If “Mode 3” is selected, then the target is distributed to all available subscribers.

Информация о состоянии подчиненногоInformation about the status of a subordinate

Для введения информации по состоянию подчиненного необходимо в меню директив нажать кнопку «ФП». В появившемся окне «Ввод номера подчиненного» ввести номер подчиненного, по которому запрашивается состояние, нажать кнопку «Ввод». В появившемся окне «Формуляр подчиненного» произвести при необходимости корректировку полей и нажать кнопку «Ввод». Установленный «Признак излучения» означает, что подчиненный включил станцию обнаружения или сопровождения целей. Для просмотра данных по типу ЗРК подчиненного нажать кнопку «Данные по типу ЗРК».To enter information on the status of a subordinate, you must click the "FP" button in the menu of directives. In the appeared window “Entering the number of the subordinate” enter the number of the subordinate by which the status is requested, press the “Enter” button. In the appeared window “Subordinate's Form”, if necessary, adjust the fields and press the “Enter” button. The established “Sign of radiation” means that the subordinate has turned on the station for detecting or tracking targets. To view data on the type of air defense systems of a subordinate, press the button "Data on type of air defense systems".

Уточнение ТТХ подчиненного производится путем выбора пункта «ТТХ подчиненного» в меню «Подготовка».The specification of the performance characteristics of the subordinate is made by selecting the item “Performance characteristics of the subordinate” in the “Preparation” menu.

У каждого подчиненного в соответствии с его ТТХ определены дальняя, ближняя границы зоны постановки задач и граница зоны поражения. Они отображаются внутри сектора ответственности у боеготовых подчиненных. Красный пунктир - граница зоны поражения, зеленый пунктир - дальняя, ближняя границы зоны постановки задач.For each subordinate, in accordance with his performance characteristics, the distant, near boundaries of the zone of setting objectives and the boundary of the zone of destruction are defined. They are displayed within the sector of responsibility of combat-ready subordinates. The red dotted line is the border of the affected area, the green dotted line is the far, near border of the target zone.

Выбор номера летательного аппарата (ЛА)Choice of aircraft number (LA)

Для выдачи ЦУ подчиненному, оператору необходимо нажать кнопку «УЦ». В высветившемся окне «Уничтожить цель» заполнить поле «Трасса» с номером ЛА, «Абонент» (номер подчиненного) и нажать кнопку «Ввод». При этом в окне таблицы управления (ТУ) на пересечении строки, соответствующей данному ЛА, и столбца, соответствующего данному подчиненному, высвечивается символ «У» зеленого цвета в прямом (команда) или инверсном (рекомендация) виде.To issue the control to a subordinate operator must press the "CA" button. In the “Destroy target” window that appears, fill in the “Track” field with the aircraft number, “Subscriber” (subordinate number), and press the “Enter” button. At the same time, in the window of the control table (TU) at the intersection of the row corresponding to this aircraft and the column corresponding to this subordinate, the green symbol “U” is displayed in direct (command) or inverse (recommendation) form.

Назначение приоритетного ЛАPriority Aircraft Assignment

Для назначения приоритетного ЛА для автоматического ЦР оператору необходимо нажать кнопку «УЦ», в высветившемся окне «Уничтожить цель» в поле «Трасса» набрать номер ЛА (номер подчиненного = 0) и нажать кнопку «Ввод». При этом в окне ТУ в формуляре назначенного ЛА вокруг номера высвечивается прямоугольная рамка зеленого цвета.To assign a priority aircraft to an automatic missile defense, the operator needs to press the "CA" button, in the "Destroy target" window that appears, in the "Route" field, dial the aircraft number (subordinate number = 0) and press the "Enter" button. At the same time, in the TU window in the form of the assigned aircraft, a rectangular green frame is displayed around the number.

Запрет действий по ЛАProhibition of actions on aircraft

Для ввода запрета действий по ЛА, оператору необходимо нажать кнопку «КЗС», в высветившемся окне «Запрет стрельбы, по цели» в поле «Трасса» набрать номер ЛА, номер подчиненного («Абонент») и нажать кнопку «Ввод». При этом в окне ТУ на пересечении строки, соответствующей данному ЛА, и столбца, соответствующего данному подчиненному, высвечивается символ «Z» красного цвета в прямом (команда) или инверсном (рекомендация) виде.To enter a prohibition of actions on aircraft, the operator needs to press the “KZS” button, in the highlighted window “Prohibition of firing, on target”, in the field “Route” dial the aircraft number, the number of the subordinate (“Subscriber”) and press the “Enter” button. At the same time, in the TU window at the intersection of the row corresponding to this aircraft and the column corresponding to this subordinate, the red “Z” symbol is displayed in direct (command) or inverse (recommendation) form.

Назначение запрещенного ЛАPurpose of a Prohibited Aircraft

Для назначения запрещенного ЛА для автоматического ЦР, оператору необходимо нажать кнопку «КЗС», в высветившемся окне «Ввод команды по цели» в поле «Трасса» набрать номер ЛА (номер подчиненного = 0) и нажать кнопку «Ввод». При этом в окне ТУ в формуляре выбранного ЛА вокруг номера высвечивается прямоугольная рамка красного цвета.To assign a prohibited aircraft to an automatic control center, the operator needs to press the “KZS” button, in the highlighted window “Enter the command for the target”, in the “Track” field, dial the aircraft number (subordinate number = 0) and press the “Enter” button. At the same time, in the TU window in the form of the selected aircraft, a red rectangular frame is displayed around the number.

Сброс целиGoal reset

Для выдачи команды сброса цели конкретному подчиненному оператору необходимо нажать кнопку «СЦ», в высветившемся окне «Сбросить команду по цели» в поле «Трасса» набрать номер ЛА, номер подчиненного («Абонент») и нажать кнопку «Ввод». При этом произойдет сброс текущей команды и в окне ТУ на пересечении строки, соответствующей данному ЛА, и столбца, соответствующего данному подчиненному, исчезнет символ этой команды.To issue a command to reset a target to a specific subordinate operator, it is necessary to press the "SC" button, in the displayed "Reset command by target" window, in the "Track" field, dial the aircraft number, number of the subordinate ("Subscriber") and press the "Enter" button. In this case, the current command will be reset and in the TU window at the intersection of the line corresponding to this aircraft and the column corresponding to this subordinate, the symbol of this command will disappear.

Для выдачи команды сброса цели для всех подчиненных номер подчиненного («Абонент») набрать равным 0. В этом случае в окне ТУ в строке, соответствующей данному ЛА, для всех подчиненных исчезнет символ команды.To issue a command to reset the target for all subordinates, the number of the subordinate (“Subscriber”) should be set to 0. In this case, the command symbol for all subordinates will disappear in the line corresponding to this aircraft.

Ввод координат сектора ответственностиEntering coordinates of the responsibility sector

Для ввода координат сектора ответственности необходимо выбрать в меню «Управление» пункт «Ввод сектора ответственности». В высветившемся окне ввести «Номер подчиненного» и нажать кнопку «Ввод». Во вновь появившемся диалоговом окне «Ввод сектора ответственности» заполнить поля со значениями диапазона высоты, выбрать эшелон, установить границы сектора.To enter the coordinates of the responsibility sector, select "Enter responsibility sector" in the "Management" menu. In the window that appears, enter “Subordinate Number” and press the “Enter” button. In the newly appeared dialog box “Enter responsibility sector” fill in the fields with the values of the height range, select the level, set the boundaries of the sector.

Для ввода границ сектора перевести курсор в окно ВО, курсор установить в первую точку границы сектора ответственности, нажать левую кнопку на МГ1.To enter the boundaries of the sector, move the cursor to the IN window, set the cursor to the first point of the boundary of the sector of responsibility, press the left button on MG1.

Установить курсор во вторую точку границы зоны ответственности, нажать левую клавишу на МГ1. В окне диалога появятся значения левой и правой границ сектора. Для выдачи границ сектора подчиненному необходимо установить признак «Выдать в КС» и сбросить признак «Сброс сектора». Нажать в окне диалога кнопку «Ввод». Окно диалога закроется, в окне ВО высветится сектор ответственности боеготового подчиненного в виде контурного сегмента голубого цвета. На концах дуг сектора появятся цифры, обозначающие номер сектора и буква, обозначающая эшелон (Н - нижний, В - верхний, пусто - работа без ограничений по высоте). Границы сектора своего абонента имеют синий цвет. При изменении состояния подчиненного из боеготового на не боеготовый спецсимвол абонента изменяет цвет со светло-голубого на красный, границы сектора ответственности не отображаются. При включенном режиме РСО у боеготовых подчиненных границы, сектора ответственности меняются из пунктирных в сплошные.Set the cursor to the second point of the border of the zone of responsibility, press the left key on MG1. The values of the left and right borders of the sector appear in the dialog box. To issue the boundaries of the sector to the subordinate, it is necessary to set the sign “Issue to COP” and reset the sign “Reset sector”. Press the "Enter" button in the dialog box. The dialogue window closes, the responsibility sector of the combat-ready subordinate in the form of a blue contour segment is displayed in the VO window. At the ends of the arcs of the sector, numbers will appear indicating the sector number and a letter indicating the level (H - lower, B - upper, empty - work without height restrictions). The boundaries of the subscriber's sector are blue. When the status of a subordinate changes from a combat ready to a non-combat ready special character, the subscriber changes color from light blue to red, the boundaries of the responsibility sector are not displayed. When the SAR mode is on for combat-ready subordinates of the border, the responsibility sectors change from dotted to solid.

Ввод координат зоны ответственностиEntering the coordinates of the area of responsibility

Для ввода координат зоны ответственности необходимо выбрать в окне директив в меню «Управление» пункт «Зона ответственности».To enter the coordinates of the zone of responsibility, it is necessary to select the item "Zone of responsibility" in the directives window in the "Management" menu.

В высветившемся диалоговом окне ввести номер подчиненного и нажать кнопку «Ввод». Во вновь появившемся окне «Ввод зоны ответственности» ввести границы зоны ответственности.In the highlighted dialog box, enter the number of the subordinate and press the "Enter" button. In the newly appeared window “Entering the zone of responsibility” enter the boundaries of the zone of responsibility.

В окне ВО установить курсор в первую точку границы зоны ответственности, нажать левую кнопку на МГ1.In the VO window, position the cursor at the first point on the border of the zone of responsibility, press the left button on MG1.

Установить курсор во вторую точку границы зоны ответственности, нажать левую кнопку на МГ1.Set the cursor to the second point of the border of the zone of responsibility, press the left button on MG1.

Установить курсор в третью точку границы области ответственности, нажать левую кнопку на МГ1.Set the cursor to the third point of the border of the area of responsibility, press the left button on MG1.

Установить курсор в четвертую точку границы зоны ответственности, нажать левую кнопку на МГ1. Нажать в окне диалога кнопку «Ввод».Set the cursor to the fourth point of the border of the zone of responsibility, press the left button on MG1. Press the "Enter" button in the dialog box.

В результате в окне ВО высветится зона ответственности в виде контурного четырехугольника голубого цвета. На вершинах зоны в порядке ввода появляются цифры, обозначающие: высота минимальная, номер подчиненного + команда, высота максимальная. Границы зоны своего абонента имеют синий цвет.As a result, the area of responsibility in the form of a contour quadrangle of blue color is displayed in the VO window. At the tops of the zone, in the order of entry, numbers appear, indicating: minimum height, number of subordinate + team, maximum height. The boundaries of the zone of your subscriber are blue.

Выдача донесения о получении КРУReporting on receipt of switchgear

Режим применяется при отсутствии (или неисправности) обратного канала у подчиненных для выдачи донесений о получении КРУ. Донесение о получении КРУ подчиненный передает голосом.The mode is applied in the absence (or malfunction) of the return channel from subordinates to issue reports on receipt of the switchgear. The subordinate reports on receipt of the switchgear by voice.

Для ввода ДКРУ в ЭВМ в окне директив выбрать в меню «Управление» пункт «Выдать ДКРУ». В высветившемся окне «ДКРУ» заполнить поле «Команда». Для заполнения поля «Команда» нажать кнопку «Текст». В появившейся таблице двойным щелчком правой (№2) кнопки МП выбрать нужную ячейку с текстом кода донесения. Таблица закроется, в поле «Команда» появится код ZZ. Нажать кнопку «Ввод».To enter DCRU into the computer, in the directives window, select "Issue DCRU" in the "Control" menu. In the highlighted window “DCRU” fill in the field “Team”. To fill in the “Command” field, click the “Text” button. In the table that appears, double-click the right (No. 2) MP button to select the desired cell with the text of the report code. The table closes, the ZZ code appears in the "Team" field. Press the "Enter" button.

Выдача донесения за подчиненного (ДПД)Reporting to a subordinate (DPD)

Для выдачи донесения за подчиненного в ситуации, аналогичной выдаче донесения о получении КРУ, в окне директив нажать кнопку «ДПД». В открывшемся окне «Ввод донесения» заполнить поля: «Абонент», «Трасса», «Донесение» и нажать кнопку «Ввод».To issue a report to a subordinate in a situation similar to issuing a report on receipt of a switchgear, click on the “DPD” button in the window of directives. In the “Report delivery” window that opens, fill in the fields: “Subscriber”, “Route”, “Report” and press the “Enter” button.

Работа с ОТИWork with OTI

Для перехода из окна обработки РЛИ в окно обработки ОТИ необходимо одновременно нажать клавиши «Ctrl+Alt+F7».To go from the window processing the radar data to the processing window OTI, you must simultaneously press the keys "Ctrl + Alt + F7".

Информация окна обработки ОТИOTI Processing Window Information

Вид главного окна для работы с ОТИ приведен на фиг.5.The view of the main window for working with OTI is shown in Fig.5.

Элементами главного окна являются:Elements of the main window are:

- заголовок АРМ;- heading AWP;

- идентификатор режима работы АРМ;- identifier of the AWP operating mode;

- счетчик пришедших документов;- counter of received documents;

- информационная строка входящих документов;- information line of incoming documents;

- счетчик входящих, но необработанных сообщений контроля и управления функционированием (КУФ) и кнопка «ВСК» для вызова всплывающего окна с перечнем этих сообщений;- a counter of incoming but unprocessed messages of monitoring and functioning control (KUF) and the “VSK” button to call up a pop-up window with a list of these messages;

- счетчик автоматически сформированных документов (без участия ДЛ) и кнопка «СФ.Д» для вызова всплывающего окна с перечнем этих документов;- a counter of automatically generated documents (without the participation of the DL) and the “SF.D” button to call up a pop-up window with a list of these documents;

- индикатор неисполненных КСИ с кнопкой «К.КСИ», вызывающей окно для контроля исполнения сформированных и отправленных команд;- an indicator of unfulfilled CSI with the “K.SI” button, which brings up a window for monitoring the execution of generated and sent commands;

- дата, время московское и оперативное время;- date, time Moscow and operational time;

- меню для работы с электронной картой местности (ЭКМ);- menu for working with an electronic map of the area (ECM);

- рабочая область окна, в которой отображается ЭКМ. Справа от карты отображается окно со списком оперативных, плановых и других типов обстановок, информация по которым содержится в базе данных;- the working area of the window in which the ECM is displayed. A window is displayed to the right of the map with a list of operational, planned and other types of situations, the information on which is contained in the database;

- панель задач с кнопками вызова унифицированных компонентов: «ОГП», «КСИ», «Документы», «БС», «СВ», «ВП», «ЧС», «Регламент», «КУФ», «Проектор», «Помощь», «УВБД», «ОТИРЗ», «Координаты», «МАНЕВР»;- a taskbar with buttons for invoking unified components: “UCP”, “CSI”, “Documents”, “BS”, “SV”, “VP”, “Emergency Situations”, “Regulations”, “KUF”, “Projector”, “ Help ”,“ UVBD ”,“ OTIRZ ”,“ Coordinates ”,“ MANEUVER ”;

- строка состояния - отображает запущенные задачи;- status bar - displays running tasks;

- кнопка «Выход», предназначенная для завершения работы программы.- “Exit” button, designed to complete the program.

Основным элементом главного окна является карта, которая всегда расположена под окнами активизируемых программных модулей.The main element of the main window is the map, which is always located under the windows of the activated software modules.

Счетчик пришедших документов представляет собой поле, где в цифровом виде отображается количество пришедших документов. Информационная строка представляет собой выпадающий список, содержащий информацию о поступивших документах. Атрибутами поступивших документов, отображаемых в данной информационной строке, являются: время регистрации документа, условное обозначение документа и разработчик документа.The counter of incoming documents is a field where the number of incoming documents is displayed in digital form. The information line is a drop-down list containing information about the received documents. The attributes of the received documents displayed in this information line are: the time of registration of the document, the symbol of the document and the developer of the document.

Счетчик сформированных документов отображает количество автоматически сформированных документов на АРМ ДЛ. При нажатии кнопки «Док» откроется всплывающее окно с перечнем этих документов.The counter of generated documents displays the number of automatically generated documents in the workstation DL. When you click the Dock button, a pop-up window appears with a list of these documents.

Счетчик неисполненных КСИ отображает количество неисполненных КСИ, отправленных должностным лицом. При нажатии кнопки «КСИ» в верхней области окна вызывается таблица интегрированного контроля с перечнем исходящих КСИ.Counter of unexecuted CSI displays the number of unexecuted CSI sent by an official. When you click the “CSI” in the upper area of the window, the integrated control table with the list of outgoing CSI is called up.

Панель кнопок запуска основных задач содержит кнопки, которые активизируют программные модули.The buttons panel for launching basic tasks contains buttons that activate software modules.

Работа с комплексом унифицированных компонентов переносных и мобильных программно-технических комплексов (ПТК)Work with a complex of unified components of portable and mobile software and hardware systems (PTK)

Комплекс унифицированных компонентов переносных и мобильных ПТК (КУК ПиМ ПТК) обеспечивает автоматизацию унифицированных общесистемных функций переносных и мобильных ПТК единой системы управления тактического звена (ЕСУ ТЗ) и реализует следующие функции:The complex of unified components of portable and mobile ATCs (KUK PiM PTK) provides automation of unified system-wide functions of portable and mobile ATCs of a unified tactical management system (ESU TK) and implements the following functions:

- документооборота;- workflow;

- контроля и управления функционированием (КУФ) ПТК;- control and management of operation (KUF) PTK;

- навигационного и временного обеспечения (НВО);- navigation and temporary support (IEE);

- формирования и обработки командно-сигнальной информации;- the formation and processing of command and signal information;

- организации информационно-вычислительного процесса (ИВП) в ПТК;- organization of the information-computing process (IWP) in the PTC;

- безопасности и защиты информации (БЗИ);- security and information protection (BZI);

- системных телекоммуникаций (ТЛК);- system telecommunications (TLC);

- загрузки настроечной и условно-постоянной информации с внешних носителей;- download tuning and semi-permanent information from external media;

- вывода на печать;- printing;

- работы с электронной картой местности.- work with an electronic map of the area.

Особенности взаимодействия с сопрягаемыми изделиямиFeatures of interaction with mating products

Особенности взаимодействия по проводному каналуFeatures of interaction on a wired channel

Взаимодействие по каналу ОКС:Interaction on the channel ACS:

- обмен информацией по открытому каналу ОКС производится через кабельный ввод «КВ2» по двухпроводной служебной связи по ЛИН1 - ЛИН4 через аппарат ТА-88, ТА-57 или АВСКУ-Т (при этом по ЛИН1, ЛИН3 можно работать в режиме ЦБ, а по ЛИН2, ЛИН4 - в режиме МБ);- information is exchanged over the open channel of the ACS through the cable input “KV2” via two-wire intercom via LIN1 - LIN4 through the TA-88, TA-57 or AVSKU-T device (while LIN1, LIN3 can be used in central bank mode, and LIN2, LIN4 - in MB mode);

- обмен информации по закрытому каналу ОКС производится через кабельный ввод «КВЗ» как по 4-х проводному соединению, так и по 2-х проводному соединению через изделие Т-231-2А (2):- information is exchanged over the closed channel of the ACS through the cable input "KVZ" both through a 4-wire connection and through a 2-wire connection through a T-231-2A product (2):

а) 4-х проводное соединение - клеммы ПРД1, ПРМ1 и ПРД2, ПРМ2 группы «Т-236 (Канал 1,2) / СА(1,2)» «4-х провод»;a) 4-wire connection - terminals PRD1, PRM1 and PRD2, PRM2 of the group “T-236 (Channel 1.2) / CA (1.2)” “4-wire”;

б) 2-х проводное соединение - клеммы ПРМ1, ПРМ2 группы «СА(1,2)» «2-х провод»;b) 2-wire connection - terminals PRM1, PRM2 of the group "CA (1,2)" "2-wire";

- обмен информацией по каналу ОКС с ВАРМ производится через кабельный ввод «КВ4» через трехпару кабеля П-269М с помощью телефонного аппарата АТ-3031;- information is exchanged on the OKS channel with VARM through the cable input “KV4” through the three-pair cable P-269M using the telephone AT-3031;

- обмен информацией по каналу ОКС с ПУС (КАС - комплексно-аппаратная связь) производится через соединитель «КАС» кабельного ввода «КВ4» с помощью кабеля П-269М.- information is exchanged over the OCS channel with the control panel (CAS - complex-hardware communication) is carried out through the "CAS" connector of the cable input "KV4" using the P-269M cable.

Взаимодействие по каналу РЛИ:Interaction on the radar channel:

- обмен информацией РЛИ производится через кабельный ввод «КВ2» с помощью клемм ПРД1-ПРД4, ПРМ1-ПРМ4 группы М498РЛИ «Канал 1-4», клемм ПРД-ПРМ группы «БР23-407» «АККОРД» и клемм ПРД-ПРМ группы «БР23-407» «АСПД-У».- RLI information is exchanged through the cable gland “KV2” using the PRD1-PRD4, PRM1-PRM4 terminals of the M498RLI group “Channel 1-4”, the PRD-PRM terminals of the BRK-407 AKKORD group and the PRD-PRM terminals of the BR23-407 "" ASPD-U ".

Взаимодействие по каналу ОТИ:Interaction on the OTI channel:

- обмен информации по каналу ОТИ производится через кабельный ввод «КВЗ» как по 4-х проводному соединению, так и по 2-х проводному соединению через аппаратуру Т-236-В:- information is exchanged through the OTI channel through the cable input "KVZ" both through a 4-wire connection and through a 2-wire connection through the T-236-B equipment:

а) в 4-х проводном режиме с помощью клемм ПРД1-ПРМ1 или ПРД2-ПРМ2 группы «Т-236(Канал 1,2) / СА(1,2)» «4-х провод»;a) in 4-wire mode using the terminals PRD1-PRM1 or PRD2-PRM2 of the group “T-236 (Channel 1.2) / SA (1.2)” “4-wire”;

б) в 2-х проводном режиме с помощью клемм ПРМ1-ПРМ2 группы «Т-236-В» (канал 3, 4) «2-х провод»,b) in 2-wire mode using the PRM1-PRM2 terminals of the “T-236-V” group (channel 3, 4) “2-wire”,

Ведение радиотелефонной связи на маршеConducting radiotelephone communications on the march

Ведение радиотелефонной связи на марше осуществляется по одной из радиостанций Р-168-25У-2, Р-168-100У-2, подключенных к АВСКУ-Т.Conducting radiotelephone communication on the march is carried out through one of the radio stations R-168-25U-2, R-168-100U-2, connected to the AVSKU-T.

Ведение радиотелефонной связи в режиме «А» возможно абонентам пульта ПУ57(1) (РМ ДЛ1), ПУ57(2) (РМ ДЛ2) и абоненту пульта ПУ57(3) (РМ ДЛ3).Conducting radiotelephone communication in the “A” mode is possible for subscribers of the PU57 (1) console (RM DL1), PU57 (2) (RM DL2) and to the subscriber of the PU57 (3) console (RM DL3).

Ведение радиотелефонной связи в режиме «Б» возможно абонентам пульта ПУ57(1), ПУ57(2).Conducting radiotelephone communication in the “B” mode is possible for subscribers of the PU57 (1), PU57 (2) remote control.

Обеспечение защиты информацииInformation Security

Администратор системыSystem administrator

Защита информации реализуется комплексом «Система защиты информации от НСД» ФЛИР.913 00-03, входящим в состав ОС МСВС 3.0 ФЛИР.80001-03, и модулем безопасности и защиты информации, входящим в комплекс УК переносных и мобильных ПТК (КУК П и М ПТК) ИТНЯ.01816-01.Information protection is implemented by the complex “Information Protection System from NSD” FLIR.913 00-03, which is part of the MSVS 3.0 OS FLIR.80001-03, and the information security and protection module, which is part of the UK complex of portable and mobile PTK (KUK P and M PTK) ITNYA.01816-01.

Обеспечение безопасности информации осуществляется администратором системы, который выполняет такие задачи, как управление пользователями, создание резервных копий, обеспечение безопасности системы, ведение системного журнала, восстановление СПО изделия, очистка диска. Административное управление отделено от общего пользовательского доступа. Администратор системы определяется под именем «root».Information security is ensured by the system administrator, which performs tasks such as user management, creating backups, ensuring system security, maintaining a system log, restoring the hardware STR, cleaning the disk. Administration is separate from general user access. The system administrator is identified as root.

Порядок назначения идентификаторов и паролей.The procedure for assigning identifiers and passwords.

Пароль администратора системы следует менять:The system administrator password should be changed:

- минимум раз в три месяца;- at least once every three months;

- каждый раз, когда увольняется сотрудник организации, знающий пароль;- every time an employee of the organization who knows the password quits;

- когда безопасность системы поставлена под угрозу.- when the security of the system is compromised.

Идентификация (аутентификация) пользователя осуществляется при входе в систему следующим образом:User identification (authentication) is carried out at the entrance to the system as follows:

- LOGIN - имя пользователя- LOGIN - username

- PASSWORD - пароль- PASSWORD - password

Пароль должен содержать не менее 6 символов для пользователей и не менее 8 символов для администратора, включая один или более символов из следующих:The password must contain at least 6 characters for users and at least 8 characters for the administrator, including one or more of the following:

- символы нижнего регистра;- lowercase characters;

- символы верхнего регистра;- uppercase characters;

- числа от 0 до 9;- numbers from 0 to 9;

- знаки препинания.- punctuation marks.

Профамма управления пользователями и группами «useradmin» предназначена для управления учетными записями пользователей и групп. Администратор системы может выполнить следующие действия:The useradmin user and group management profile is designed to manage user and group accounts. The system administrator can do the following:

- создание новых пользователей и групп;- Creation of new users and groups;

- изменение значений некоторых атрибутов пользователей, кроме атрибутов безопасности (закладки «Основные», «Пароль»);- changing the values of some user attributes, except for security attributes (tabs "Basic", "Password");

- формирование и изменение состава групп;- the formation and change in the composition of groups;

- изменение значений атрибутов безопасности пользователя (закладка «Безопасность»);- changing the values of user security attributes (tab "Security");

- удаление пользователей и групп.- removal of users and groups.

Создание нового пользователя включает:Creating a new user includes:

- создание учетной записи пользователя;- creating a user account;

- создание домашней директории пользователя;- creation of the user's home directory;

- включение пользователя в состав существующих групп;- inclusion of the user in existing groups;

- определение атрибутов безопасности пользователя.- definition of user security attributes.

Для разграничения прав пользователей в части просмотра файлов, созданных другими пользователями, установить права на запись и чтение для вновь создаваемых файлов только для владельца следующим образом:To differentiate user rights in terms of viewing files created by other users, set write and read rights for newly created files only for the owner as follows:

- войти в каталог созданного пользователя- enter the directory of the created user

cd /home/user где user - имя созданного пользователяcd / home / user where user is the name of the created user

- открыть файл. bash_profile- open file. bash_profile

mcedit.bash_profilemcedit.bash_profile

- внести следующую строку в конец файла- insert the following line at the end of the file

umask 166umask 166

- сохранить файл и выйти: (F2 и F10)- save the file and exit: (F2 and F10)

Управление доступомAccess control

На данный момент в ОС МСВС 3.0 определено две административные роли - роль администратора безопасности и администратора аудита. Администратор безопасности:Currently, two administrative roles are defined in the OS MSVS 3.0 - the roles of security administrator and audit administrator. Security Admin:

- полностью игнорирует мандатную политику, в том числе при сетевом взаимодействии;- completely ignores the credentials policy, including during network interaction;

- может изменять мандатные метки и мандатные атрибуты файлов (каталогов);- can change credentials and credentials of files (directories);

- может назначать и изменять мандатные метки пользователей;- can assign and change user credentials;

- может настраивать мандатную политику, т.е. определять количество уровней и категорий в системе, их имена и значения.- can configure credentials policy, i.e. determine the number of levels and categories in the system, their names and values.

Для управления файлами используется программа «fileadmin». Она позволяет просматривать и изменять значения атрибутов файлов, в том числе и дискреционных. Список прав доступа содержит ряд элементов различных типов. Каждый элемент изменяет права доступа пользователя или группы пользователей.The fileadmin program is used to manage files. It allows you to view and change the values of file attributes, including discretionary ones. The list of permissions contains a number of elements of various types. Each item changes the access rights of a user or group of users.

Администратор аудита:Audit Administrator:

- устанавливает аудит на объекты файловой системы (запуск файла на исполнение и открытие файла);- installs auditing on file system objects (launching a file for execution and opening a file);

- устанавливает аудит для пользователей (групп) системы, (например, для некоторого пользователя можно установить аудит запуска всех программ);- establishes an audit for users (groups) of the system (for example, for a certain user, you can set an audit to launch all programs);

- устанавливает политику аудита по умолчанию (для пользователей/групп не указанных специально);- sets the default audit policy (for users / groups not specifically specified);

- настраивает систему аудита («syslog») обычным способом ОС Linux. Может настраивать службу аудита для обеспечения доверенности аудита;- configures the audit system ("syslog") in the usual way of the Linux OS. Can configure the audit service to provide an audit proxy;

- может просматривать и обнулять журналы аудита.- can view and reset audit logs.

Управление политикой безопасностиSecurity Policy Management

Программа управления ПБ «macadmin» предназначена для формирования политики безопасности администратором безопасности. Данная программа позволяет выполнить следующие действия:The software management program "macadmin" is designed to formulate a security policy by a security administrator. This program allows you to perform the following actions:

- создание множества допустимых уровней безопасности;- the creation of many acceptable levels of security;

- создание множества допустимых категорий безопасности;- the creation of many valid security categories;

- установка общесистемных ограничений на пароли (например, минимальная длина);- setting system-wide restrictions on passwords (for example, the minimum length);

- установка общесистемной пользовательской маски создания файла.- Installation of a system-wide custom file creation mask.

Регистрация и учетRegistration and accounting

Система аудита ОС МСВС 3.0 позволяет осуществлять протоколирование перечисленных ниже событий.The MSVS 3.0 OS audit system allows logging of the events listed below.

Для файлов:For files:

- запуск файла на исполнение;- run the file for execution;

- открытие файла.- opening a file.

Для процессов:For processes:

- запуск программы на исполнение;- launch the program for execution;

- открытие файла.- opening a file.

- изменение списка прав доступа файла;- change the list of file permissions;

- изменение мандатных меток файлов и процессов;- Change credential labels for files and processes;

- изменение привилегий процессов;- change of privileges of processes;

- загрузку и выгрузку драйверов;- loading and unloading drivers;

- монтирование и размонтирование файловых систем;- mounting and unmounting file systems;

- изменение дискреционных атрибутов процессов;- change of discretionary attributes of processes;

- изменение политики аудита.- change of audit policy.

Система аудита ОС МСВС 3.0 обеспечивает доверенность аудита, т.е. невозможность подделать или скрыть событие аудита или получить несанкционированный доступ к журналам аудита.The audit system of the MSVS 3.0 OS provides an audit proxy, i.e. the inability to fake or hide the audit event or gain unauthorized access to audit logs.

Для настройки и управления системой аудита в ОС МСВС 3.0 предусмотрен специальный администратор аудита.To configure and manage the audit system in MSVS 3.0 OS, a special audit administrator is provided.

Настройки системы аудита ОС МСВС 3.0 хранятся в следующих конфигурационных файлах:The settings of the audit system of the MSVS 3.0 OS are stored in the following configuration files:

- «/etc/security/audit» - установки протоколирования для пользователей/групп;- “/ etc / security / audit” - logging settings for users / groups;

- «/etc/syslog.conf» - конфигурация журналов службы аудита;- “/etc/syslog.conf” - configuration of audit service logs;

Данные файлы предназначены для настройки журналов службы аудита и настройки политики службы аудита. Назначение файла «/etc/syslog.conf» совпадает с назначением этого файла в системе прототипе ОС Linux.These files are used to configure audit service logs and configure audit service policies. The purpose of the “/etc/syslog.conf” file is the same as the purpose of this file in the Linux OS prototype system.

Регистрация печатиPrint Registration

Для обеспечения печати используется «Система печати» ОС МСВС 3.0, которая обеспечивает маркировку твердых копий и ведение журналов учета. Настройка печати производится программой «printtool», работа с журналами учета производится программами «Ipjarm».To ensure printing, the "Printing System" of the MSVS 3.0 OS is used, which provides for marking hard copies and keeping accounting journals. Printing is configured by the printtool program, work with accounting logs is performed by Ipjarm programs.

Обеспечение целостностиIntegrity

Администратор системы выполняет функции администратора безопасности и администратора аудита.The system administrator acts as the security administrator and audit administrator.

Для контроля целостности ПО создается база данных по файлам, в которой хранятся такие атрибуты как: размер, время создания, владелец, группа, права и т.д. Считается, что эти атрибуты должны оставаться неизменными в процессе нормальной жизнедеятельности системы, а любое изменение одного из них является сигналом опасности. Обычной информации о файле недостаточно. Для этого вводится еще дополнительная сигнатура - результат применения какой-нибудь односторонней функции к содержимому файла. Сигнатур может быть несколько. Чаще всего применяется алгоритм MD5-Digest. Собственно, он сам предназначен для генерации 128-битных ключей и последующего применения в алгоритме шифрования RSA, но обладает замечательным свойством - при изменении исходных данных контрольная сумма существенно изменяется и более того очень сложно выполнить такую модификацию файла, при которой контрольная сумма осталась бы неизменной.To control the integrity of the software, a database of files is created in which such attributes as size, creation time, owner, group, rights, etc. are stored. It is believed that these attributes should remain unchanged during the normal functioning of the system, and any change in one of them is a danger signal. Normal file information is not enough. For this, an additional signature is introduced - the result of applying some one-way function to the contents of the file. There may be several signatures. The most commonly used algorithm is MD5-Digest. Actually, it is designed to generate 128-bit keys and then use it in the RSA encryption algorithm, but it has a wonderful property - when the source data changes, the checksum changes significantly and, moreover, it is very difficult to modify the file so that the checksum would remain unchanged.

Программа периодически проверяет соответствие данных базы с данными реальной файловой системы и в случае обнаружения несоответствия администратору выдается предупреждение.The program periodically checks the compliance of the database data with the data of the real file system, and in case of discrepancy, the administrator is warned.

Результаты проверки сохраняются в файле «/var/log/aide».The verification results are saved in the file “/ var / log / aide”.

Дополнительно при загрузке СПО запускается программа проверки целостности СПО и восстановления в случае нарушения:Additionally, when loading the STR, the program for checking the integrity of the STR and recovery in case of a violation is launched:

- «/…/SPO/bin/ksf2» - подсчет и проверка контрольных сумм файлов и общей контрольной суммы в соответствии с конфигурационным файлом «KS.txt». Результат проверки сохраняется в файле «Prov.txt»;- “/ ... / SPO / bin / ksf2” - calculation and verification of file checksums and total checksum in accordance with the “KS.txt” configuration file. The result of the verification is saved in the “Prov.txt” file;

- «/…/SPO/bin/ksf3» - восстановление файлов SPO целостность, которых нарушена.- "/ ... / SPO / bin / ksf3" - restore SPO integrity files that are violated.

Промышленная применимостьIndustrial applicability

Модуль планирования (МП) промышленно реализуем, обладает улучшенными качественными характеристиками, большими функциональными возможностями и оснащен вычислительными средствами повышенной мощности, каналами передачи данных более высокой производительности, большим числом каналов связи лучшего качества и производительности, современными техническими средствами жизнеобеспечения, обладает повышенной надежностью и живучестью изделия, комфортными условиями для выполнения оперативным составом функциональных обязанностей в полевых условиях.The planning module (MP) is industrially implemented, has improved quality characteristics, great functionality and is equipped with computing facilities of increased power, higher-capacity data transmission channels, a large number of communication channels of better quality and performance, modern life-support equipment, and has increased reliability and survivability of the product , comfortable conditions for the operational composition of functional duties in the field words.

Промышленная применимость подтверждена запатентованными художественно-конструкторскими решениями и свидетельством о государственной регистрации программы для ЭВМ:Industrial applicability is confirmed by patented art design solutions and a certificate of state registration of a computer program:

1. «Модуль планирования» - патент РФ на промышленный образец №66161, заявка №2006502978 от 25.09.2006, опубликовано 16.04.2008, бюл. 4, патентообладатель ОАО «НПП «Рубин», авторы Штыренков А.Е., Логинов А.Н., Вьялкова И.О., Толстихина А.А., Кондрин А.С.;1. "Planning module" - RF patent for industrial design No. 66161, application No. 2006502978 from 09.25.2006, published on 04.16.2008, bull. 4, patentee of OAO NPP Rubin, authors Shtyrenkov A.E., Loginov A.N., Vyalkova I.O., Tolstikhina A.A., Kondrin A.S .;

2. «Пульт управления системой электропитания» (П906) - патент РФ на промышленный образец №66429, заявка №2007501575 от 11.05.2007, МКПО 13-03, опубликовано 16.05.2008, бюл. 5, правообладатель ОАО «НПП «Рубин», авторы Федярин В.В., Толстихина А.А., Тропин A.M., Колотилин А.Н., Вьялкова И.О., Сергунькина О.А., Поздяева С. В., Куликова И.Н., Цыбезова И.И., Новикова Л.А., Уткина Т.П., Толстова Н.А., Мазай О.Ю.;2. "Control panel for the power supply system" (P906) - RF patent for industrial design No. 66429, application No. 20057501575 dated May 11, 2007, MKPO 13-03, published May 16, 2008, bull. 5, copyright of OAO NPP Rubin, authors Fedyarin VV, Tolstikhina A.A., Tropin AM, Kolotilin A.N., Vyalkova I.O., Sergunkina O.A., Pozdyaeva S.V., Kulikova I.N., Tsybezova I.I., Novikova L.A., Utkina T.P., Tolstova N.A., Mazay O.Y .;

3. «Пульт управления электропитанием» (П907) - патент РФ на промышленный образец №66166, заявка №2007501558 от 10.05.2007, МКПО 13-03, опубликовано 16.04.2008, бюл. 4, правообладатель ОАО «НПП «Рубин», авторы Федярин В.В., Толстихина А.А., Тропин A.M., Самсонов В.А., Вьялкова И.О., Сергунькина О.А., Поздяева С. В., Куликова И.Н., Цыбезова И.И., Новикова Л.А., Уткина Т.П., Толстова Н.А., Мазай О.Ю.;3. “Power control panel” (P907) - RF patent for industrial design No. 66166, application No. 20057501558 dated May 05, 2007, MKPO 13-03, published April 16, 2008, bull. 4, copyright of OAO NPP Rubin, authors Fedyarin V.V., Tolstikhina A.A., Tropin AM, Samsonov V.A., Vyalkova I.O., Sergunkina O.A., Pozdyaeva S.V., Kulikova I.N., Tsybezova I.I., Novikova L.A., Utkina T.P., Tolstova N.A., Mazay O.Y .;

4. Свидетельство о государственной регистрации программы для ЭВМ «Специальное программное обеспечение модуля планирования (модуля планирования в кузове-контейнере) РДПИ.00870-01» (свидетельство №2007613252 от 01.08.2007, заявка 2007612217 от 04.06.2007, правообладатель ОАО «НПП «Рубин», авторы Пархоменко О.Л., Боровков В.Г., Бочановский А.Ю., Губарьков И.С., Северин В.А., Маслов А.И., Коновалова М.Я., Логунова Т.Н., Гегель СВ., Елистратова Л.Н., Корочарова Н.И., Батькова Л.В., Кондрин А.С., Строкова И.В., Савель А.И., Боровкова Л.И., Кручинкин А.И.)4. Certificate of state registration of the computer program “Special software of the planning module (planning module in a container body) RDPI.00870-01” (certificate No. 2007613252 of 08.08.2007, application 2007612217 of 06.06.2007, copyright holder of NPP NPP Rubin ”, authors Parkhomenko OL, Borovkov VG, Bochanovsky A.Yu., Gubarkov IS, Severin VA, Maslov AI, Konovalova M.Ya., Logunova T.N ., Hegel SV., Elistratova L.N., Korocharova N.I., Batkova L.V., Kondrin A.S., Strokova I.V., Savel A.I., Borovkova L.I., Kruchinkin A .AND.)

5. Свидетельство о государственной регистрации программы для ЭВМ «Общесистемное программное обеспечение подсистемы управления воздушным движением (РДПИ.00886-01)» (свидетельство №2009614782 от 04.09.2009, заявка 2009613680 от 13.07.2009, правообладатель ОАО «НПП «Рубин», авторы Боровков В.Г., Коновалова М.Я., Атапина О.Н.)5. Certificate of state registration of the computer program "System-wide software for the air traffic control subsystem (RDPI.00886-01)" (certificate No. 20099614782 dated September 4, 2009, application 2009613680 dated July 13, 2009, copyright holder of OAO NPP Rubin, authors Borovkov V.G., Konovalova M.Ya., Atapina O.N.)

Claims (3)

1. Модуль планирования, предназначенный для повседневной деятельности подчиненных сил и средств в процессе управления воздушным движением, входящий в состав автоматизированной системы сбора и обработки радиолокационной информации о воздушной обстановке, оперативно-тактической информации о наземной обстановке и выработки управляющих воздействий подчиненным объектам, состоящий из комплекса средств автоматизации (КСА), комплекса средств связи и передачи данных (КССПД), комплекса средств электропитания (СЭП) и системы жизнеобеспечения (СЖО) и содержащий в составе комплекса средств автоматизации вычислительный комплекс, состоящий из двух электронных вычислительных машин ЭВМ /«Багет-РС3Б»(1) и «Багет-РС3Б»(2)/, каждая из которых содержит первый центральный процессор /ЦП06 БТ23-206(1) и ЦП06 БТ23-206(2)/, состоящий из процессора /1 В812/, системного контроллера, оперативного запоминающего устройства ОЗУ и постоянного запоминающего устройства ПЗУ, контроллера SVGA /БТМ23-502/, контроллера Ethernet и мультиконтроллера, второй центральный процессор /ЦП06 БТ23-206А(1) и ЦП06 БТ23-206А(2)/, состоящий из процессора /1 В812/, системного контроллера, ОЗУ и ПЗУ, контроллера Ethernet, мультиконтроллера, а также контроллера SCSI /БТМ23-407/ в первой ЭВМ и двух контроллеров MIL STD/ БТМ2-40/ во второй ЭВМ, модуль контролеров RS-232C /БТ23-410/, объединенные шиной VME, а также накопитель на жестком магнитном диске НЖМД /БТ01-301Б/, соединенный с мультиконтроллером первого центрального процессора, модуль питания /БТРС-010/ с пультом дистанционного управления ДУ /БТ21-150/, магнитофона цифрового многоканального /МЦМ ЭТ/, соединенного с контроллером SCSI /БТМ23-407/ второго центрального процессора первой ЭВМ /«Багет-РС3Б(1)»/, первое и второе автоматизированные рабочие места АРМ1 и АРМ2, каждое из которых содержит видеомонитор /ВМЦ-38ЖК/, соединенный с контроллером SVGA /БТМ23-502/ первого центрального процессора, клавиатуру КЛ85 и манипулятор МГ-1, соединенные по интерфейсу RS-232C(2) и RS-232C(3) с мультиконтроллером первого центрального процессора соответственно первой и второй ЭВМ, средство документирования /принтер УД-М211Д/, соединенный по интерфейсу CENTRONICS с мультиконтроллером первого центрального процессора первой ЭВМ, отличающийся тем, что вычислительный комплекс дополнительно содержит в составе первой ЭВМ /«Багет-РС3Б(1)»/ модуль аппаратуры передачи данных /БР23-407/, состоящий из блока обработки и двух блоков сопряжения с аппаратурой передачи данных АПД1 /Т-235-1Л/ и АПД2 /АСПД-У/ и подключенных к шине VMF, два концентратора локальной вычислительной сети /Р925(1) и Р925(2)/, соединенные с помощью коробки /У918/, устройство записи и переноса информации УЗПИ, соединенное через блок сопряжения с УЗПИ /БТБУЗПИ-001/ с входом-выходом Ethernet-7 первого концентратора локальной вычислительной сети /Р925(1)/, комплекс средств автоматизации содержит первое и второе выносные автоматизированные рабочие места ВАРМ1 и ВАРМ2 на базе рабочих станций /«Багет-РС6»/, каждая из которых состоит из носимой ЭВМ /«Багет-41-10»/, блока автономных источников питания /БТ41-010/ и блока адаптера сети переменного тока /БТ41-030/, через контроллер Ethernet соединенные соответственно с входами-выходами Ethernet-4 и Ethernet-7 второго концентратора локальной вычислительной сети /Р925(2)/, первый и второй выносные блоки сопряжения с аналоговыми радиолокационными станциями РЛС / подвижными радиолокационными высотомерами ПРВ /Р910М(1) и Р910М(2)/, соединенные через кабельный ввод /9С931КВ2/ по интерфейсу «Манчестер-2» соответственно с входами-выходами первого и второго контроллеров MILSTD /БТМ23-401/ второго центрального процессора /ЦП06 БТ23-206А(2)/ второй ЭВМ /«Багет-РС3Б(2)»/, аппаратуру навигации /1НА1-Р/, состоящую из координатора, соединенного с входом-выходом мультиконтроллера второго центрального процессора /ЦП06 БТ23-206А(2)/ второй ЭВМ /«Багет-РС3Б(2)»/, курсокреноуказателя, аппаратуры спутниковой навигации /14Ц821С/, двухрежимной системы гироскопической курсокреноуказания и механического датчика скорости, соединенных с координатором, станцию радиотехнической разведки СРТР /изделие Л-150-32/, соединенную по интерфейсу RS-232C с модулем контролеров RS-232C /БТ23-410/ второй ЭВМ /«Багет-РС3Б(2)»/, разрядное устройство /БТ01-044/, два блока для крепления носимой ЭВМ /«Багет-41-10»/ в составе изделия /БТБРС6-901/.1. Planning module, designed for the daily activities of subordinate forces and means in the process of air traffic control, which is part of an automated system for collecting and processing radar information about the air situation, operational and tactical information about the ground situation and generating control actions for subordinate objects, consisting of a complex automation equipment (KSA), a complex of means of communication and data transmission (KSSPD), a complex of power supplies (BOT) and life support systems ( СЖО) and containing in the complex of automation equipment complex a computer complex consisting of two electronic computers / Baget-RS3B (1) and Baget-RS3B (2) /, each of which contains the first central processor / CPU06 BT23- 206 (1) and CPU БТ23-206 (2) /, consisting of a processor / 1 В812 /, system controller, random access memory (RAM) and read-only memory (ROM), SVGA / BTM23-502 / controller, Ethernet controller and multicontroller, the second central processor / CPU06 BT23-206A (1) and CPU06 BT23-206A (2) /, consisting of a processor / 1 V812 /, system controller, RAM and ROM, Ethernet controller, multicontroller, as well as a SCSI / BTM23-407 / controller in the first computer and two MIL STD / BTM2-40 / controllers in the second computer, RS-232C / BT23 controller module -410 /, connected by the VME bus, as well as a hard disk drive NZHMD / BT01-301B /, connected to the multicontroller of the first central processor, power module / BTRS-010 / with a remote control ДУ / БТ21-150 /, digital multichannel tape recorder / MTsM ET / connected to the SCSI controller / BTM23-407 / of the second central processor ne howling computer / “Baget-RS3B (1)” /, the first and second automated workstations AWP1 and AWP2, each of which contains a video monitor / VMTS-38ZhK / connected to the SVGA / BTM23-502 / controller of the first central processor, KL85 keyboard and MG-1 manipulator connected via RS-232C (2) and RS-232C (3) to the multicontroller of the first central processor, respectively, the first and second computers, documentation tool / printer UD-M211D /, connected via CENTRONICS to the multicontroller of the first central processor the first computer, characterized in that The complex also additionally contains the first computer / Baget-RS3B (1) / data transmission equipment module / BR23-407 /, consisting of a processing unit and two interface units with data transmission equipment APD1 / T-235-1L / and APD2 / ASPD-U / and connected to the VMF bus, two hubs of the local area network / Р925 (1) and Р925 (2) / connected by means of the box / У918 /, a device for recording and transferring information of ultrasonic scanning devices connected through an interface unit to ultrasonic scanning devices / BTBUZPI-001 / with Ethernet-7 input-output of the first hub of the local area network / P925 (1) /, complex automation equipment contains the first and second remote automated workstations BARM1 and BARM2 based on workstations / “Baget-RS6” /, each of which consists of a wearable computer / “Baget-41-10” /, a unit of autonomous power supplies / BT41-010 / and the AC adapter block / BT41-030 /, through an Ethernet controller connected respectively to the Ethernet-4 and Ethernet-7 inputs and outputs of the second hub of the local area network / P925 (2) /, the first and second remote interface units with analog radar radar stations / mobile radar altimeters PRV / P910M (1) and P910M (2) / connected via cable input / 9С931КВ2 / via the Manchester-2 interface, respectively, with the inputs and outputs of the first and second MILSTD / BTM23-401 / second central controllers / CPU 06 БТ23 -206A (2) / second computer / “Baget-RS3B (2)” /, navigation equipment / 1NA1-P /, consisting of a coordinator connected to the input-output of the multicontroller of the second central processor / CPU06 BT23-206A (2) / second A computer / Baget-RS3B (2) /, heading indicator, satellite navigation equipment / 14Ц821С /, dual-mode gyroscopic chicken system emergency indication and mechanical speed sensor connected to the coordinator, CPTR radio intelligence station / product L-150-32 / connected via RS-232C interface to the RS-232C / BT23-410 / second computer / Baget-RS3B control module (2) "/, Discharge device / BT01-044 /, two blocks for mounting a wearable computer /" Baguette-41-10 "/ as part of the product / BTBRS6-901 /. 2. МОДУЛЬ ПЛАНИРОВАНИЯ по п.1, отличающийся тем, что комплекс средств связи и передачи данных содержит первую коробку внешнего управления КВУ(1), соединенную по интерфейсам RS-232(5-8) и RS-232(9-12) модулем контролеров RS-232C /БТ23-410/ второй ЭВМ /«Багет-РС3Б(2)»/, вторую коробку внешнего управления КВУ(2), соединенную по интерфейсу RS-232(8-11) с модулем контролеров RS-232C /БТ23-410/ первой ЭВМ /«Багет-РС3Б(1)»/, аппаратуру внутренней связи, коммутации и управления АВСКУ /АВСКУ-Т/, аппаратуру передачи данных АПД /Т-236 В/, соединенную по интерфейсу RS-232C(1) с мультиконтроллером первого центрального процессора первой ЭВМ /«Багет-РС3Б(1)»/, с первым входом-выходом АВСКУ, устройство ввода ключей /УВК-Ф-240/, соединенное с АПД /Т-236 В/, первое и второе речепреобразующие устройства /Р-168РПУ(1) и Р-168РПУ(2)/, соединенные соответственно со вторым и третьим входами-выходами АВСКУ, коробку линий дальней связи ЛДС, соединенную с четвертым входом-выходом АВСКУ, шифратор речевой информации /Т-231-2А/, соединенный с коробкой ЛДС, первую и вторую специальную аппаратуру шифрования речевой информации /Т-231-2(1), Т-231-2(2)/, соединенные соответственно с коробкой ЛДС и пятым входом-выходом АВСКУ, магнитофон цифровой многоканальный /ММЦ ЭТ/, подключенный к шестому входу-выходу АВСКУ, первый блок разрядников БР(1), соединенный с аппаратурой передачи данных /Т-236 В/, коробкой ЛДС, второй блок разрядников БР(2), соединенный с седьмым входом-выходом АВСКУ, телефонный аппарат /ТА-88/, третий ввод кабельный /9С931КВ3/, соединенный выходами с первым БР(1), вторым БР(2) блоками разрядников и телефонным аппаратом /ТА-88/, а входами с проводными линиями связи, первую радиостанцию ультракоротковолнового диапазона /Р-168-25У-2(1)/, соединенную с первой коробкой внешнего управления КВУ(1) и восьмым входом-выходом АВСКУ, первый блок антенных фильтров /Р-168-БАФ-25У(1)/, соединенный входом с первой радиостанцией ультракоротковолнового диапазона /Р-168-25У-2(1)/ и выходом с широкополосной вибраторной антенной WA4 /Р-168БШДА/, коробку коммутации аппаратуры передачи данных АПД, подключенную к первой радиостанции ультракоротковолнового диапазона /Р-168-25У-2(1)/, а также цепями АПД1 и АПД2 к модулю аппаратуры передачи данных /БР23-407/ первой ЭВМ /РС3Б(1)/, первую коробку управления радиостанцией УПР PC (1), первый многофункциональный терминал средств телекоммуникаций /М-498РЛИ(1)/, соединенный с первой коробкой управления радиостанцией УПР PC (1), первой радиостанцией ультракоротковолнового диапазона /Р-168-25У-2(1)/, девятым входом-выходом АВСКУ и по цепи RS-232(7) с модулем контроллеров RS-232C первой ЭВМ /РС3Б(1)/, радиостанцию метрово-дециметрового диапазона /Р-833Б/, соединенную с девятым входом-выходом АВСКУ и антенной WA1 /«Банкер»/, первую ультракоротковолновую радиостанцию /Р-168-100У-2(1)/, соединенную с первой коробкой управления радиостанцией УПР PC (1), первой коробкой внешнего управления КВУ(1) и десятым входом-выходом АВСКУ, блок радиофильтров /Р-168БРФ-4/, подсоединенный к первой ультракоротковолновой радиостанции /Р-168-100У-2(1)/, антенный коммутатор, соединенный с блоком радиофильтров, широкополосной вибраторной антенной WA8 /Р-168БШДА/ и широкополосной антенной мачтовой WA7 на антенно-мачтовом устройстве, вторую коробку управления радиостанцией УПР PC (2), соединенную с одиннадцатым входом-выходом АВСКУ, вторую ультракоротковолновую радиостанцию /Р-168-100У-2(2)/, соединенную со второй коробкой управления радиостанцией УПР PC (2) и блоком радиофильтров, второй и третий многофункциональные терминалы средств телекоммуникаций /М-498РЛИ(2) и М-498РЛИ(3)/, соединенные каждый со второй коробкой управления радиостанцией УПР PC (2), со второй ультракоротковолновой радиостанцией /Р-168-100У-2(2)/ и двенадцатым и тринадцатым входом-выходом АВСКУ соответственно, а также по цепям RS-232(6) и RS-232(7) соответственно с модулем контроллеров RS-232C первой ЭВМ /РС3Б(1)/, третью коробку управления радиостанцией УПР PC (3), вторую и третью радиостанции ультракоротковолнового диапазона /Р-168-25У-2(2) и Р-168-25У-2(3)/, соединенные каждая с первой коробкой внешнего управления КВУ(1), с третьей коробкой управления радиостанцией УПР PC (3) и соответственно с четырнадцатым и пятнадцатым входом-выходом АВСКУ, второй и третий блоки антенных фильтров /Р-168-БАФ-25У(2) и Р-168-БАФ-25У(3)/, соединенные соответственно входами со второй и третьей радиостанцией ультракоротковолнового диапазона /Р-168-25У-2(2) и Р-168-25У-2(3)/ и выходами с широкополосной вибраторной антенной WA2 и WA3 /Р-168БШДА/, четвертый многофункциональный терминал средств телекоммуникаций /М-498РЛИ(4)/, соединенный с третьей коробкой управления радиостанцией УПР PC (3) и по цепи RS-232(4) с модулем контроллеров RS-232C первой ЭВМ /РС3Б(1)/, радиостанцию автоматизированную приемопередающую симплексную телефонно-телеграфную /Р-169-100КБ(Т)/, соединенную с шестнадцатым входом-выходом АВСКУ, а также с антеннами WA5 /«Диполь»/ и штыревой WA6 /АШ-4/, третий блок разрядников БР(3), соединенный с коробкой коммутации аппаратуры передачи данных АПД, четвертый блок разрядников БР(4), соединенный с семнадцатым входом-выходом АВСКУ, пятый блок разрядников БР(5), второй кабельный ввод /9С931КВ2/, соединенный выходами с третьим, четвертым и пятым блоками разрядников, а входами ЛВС1, ЛВС2 - с ВАРМ1, ВАРМ2 и входами РЛС1, РЛС2 - с выносными блоками сопряжения с аналоговыми РЛС/ПРВ, коробку управления проводными линями связи УПР ПЛС, соединенную с пятым блоком разрядников БР(5), пятый многофункциональный терминал средств телекоммуникаций /М-498РЛИ(5)/, соединенный со второй коробкой внешнего управления КВУ(2), коробкой управления проводными линями связи и пятым блоком разрядников БР(5), четвертый кабельный ввод /9С931КВ4/, соединенный выходом с восемнадцатым входом-выходом АВСКУ, а входами с телефонными аппаратами спецсвязи /АТ-3031/, аппаратурой комплексной аппаратной связи по 4-х проводной линии, другим изделием, вторая коробка внешнего управления КВУ(2) выходами ВУ1, ВУ2, ВУ3 соединена с АВСКУ, устройство ввода радиоданных /Р-168УВРД-0/ для временного хранения радиоданных.2. The PLANNING MODULE according to claim 1, characterized in that the complex of communication and data transmission means comprises a first HVAC external control box (1) connected via RS-232 (5-8) and RS-232 (9-12) interfaces by a module RS-232C / BT23-410 controllers / second computer / “Baguette-RS3B (2)” /, second KVU external control box (2) connected via RS-232 (8-11) to the RS-232C / BT23 controller module -410 / of the first computer / “Baget-RS3B (1)” /, internal communication, switching and control equipment АВСКУ / АВСКУ-Т /, data transmission equipment АПД / Т-236 В /, connected via RS-232C interface (1) with multicontroller p the first central processor of the first computer / Baget-RS3B (1) /, with the first input-output AVSKU, key input device / UVK-F-240 / connected to the ADF / T-236 V /, the first and second speech-converting devices / R-168RPU (1) and R-168RPU (2) /, respectively connected to the second and third inputs and outputs of the AVSKU, a box of LDS long-distance lines connected to the fourth input-output of the AVSKU, voice information encoder / T-231-2A / connected to the LDS box, the first and second special equipment for encrypting voice information / T-231-2 (1), T-231-2 (2) /, respectively connected LDS box and fifth AVSKU input-output, digital multichannel tape recorder / ММЦ ЭТ / connected to the sixth AVSKU input-output, first unit of arresters BR (1) connected to data transmission equipment / T-236 V /, LDS box, second unit arresters BR (2), connected to the seventh input-output AVSKU, telephone set / TA-88 /, the third cable input / 9С931КВ3 /, connected to the outputs with the first BR (1), the second BR (2) blocks of arresters and the telephone set / TA -88 /, and inputs with wired communication lines, the first ultra-short-wave radio station / R-168-25U-2 (1) / connected to the first box of external control of the HCC (1) and the eighth AVSKU input-output, the first unit of antenna filters / R-168-BAF-25U (1) /, connected to the input by the first VHF radio station / R-168-25U-2 (1) / and output with a WA4 / R-168BShDA / broadband vibrator antenna /, APD data transmission equipment box connected to the first VHF radio channel / R-168-25U-2 ( 1) /, as well as APD1 and APD2 circuits to the data transmission equipment module / BR23-407 / of the first computer / RS3B (1) /, the first radio control box UPR PC station (1), the first multifunctional telecommunications facility terminal / M-498RLI (1) / connected to the first control box of the UPR PC (1) radio station, the first ultra-short-wave radio station / R-168-25U-2 (1) /, the ninth AVSKU input-output and on the RS-232 circuit (7) with the RS-232C controller module of the first computer / RS3B (1) /, a meter-decimeter range radio station / R-833B / connected to the ninth AVSKU input-output and the WA1 antenna / "Banker" /, the first ultra-short-wave radio station / R-168-100U-2 (1) / connected to the first control box of the radio station her UPR PC (1), the first HVAC external control box (1) and the tenth AVSKU input-output, a radio filter unit / R-168BRF-4 /, connected to the first ultra-short-wave radio station / R-168-100U-2 (1) /, antenna switch connected to the radio filter unit, WA8 / R-168BShDA broadband vibrator antenna / and WA7 broadband mast antenna on the mast antenna device, a second PCM radio control box PC (2) connected to the 11th AVSKU input / output, and the second ultra-short-wavelength R-168-100U-2 (2) / connected to the second core control panel of the UPR PC radio station (2) and the block of radio filters, the second and third multifunctional terminals of telecommunication facilities / M-498RLI (2) and M-498RLI (3) /, each connected to the second control box of the UPR PC radio station (2), with the second ultra-short-wave radio station / R-168-100U-2 (2) / and the twelfth and thirteenth input-output AVSKU, respectively, as well as through the RS-232 (6) and RS-232 (7) circuits, respectively, with the RS-232C controller module of the first computer / RS3B (1) /, the third control box of the UPR PC (3) radio station, the second and third ultrashort-wave radio stations range / R-168-25U-2 (2) and R-168-25U-2 (3) /, each connected to the first box of external control KVU (1), with the third control box of the radio control unit PCR PC (3) and, respectively with fourteenth and fifteenth AVSCU input-output, second and third blocks of antenna filters / R-168-BAF-25U (2) and R-168-BAF-25U (3) /, respectively connected by inputs to the second and third ultra-short-wave radio stations / R-168-25U-2 (2) and R-168-25U-2 (3) / and outputs with a broadband vibrator antenna WA2 and WA3 / Р-168БШДА /, the fourth multifunctional terminal of telecommuns facilities Ikacy / M-498RLI (4) / connected to the third control box of the PCR radio station (3) and through the RS-232 (4) circuit with the RS-232C controller module of the first computer / RS3B (1) /, the radio station is an automated simplex telephone transceiver telegraph / R-169-100KB (T) / connected to the sixteenth AVSCU input-output, as well as to WA5 / "Dipole" antennas / and WA6 / ASh-4 / pin pin, the third BR arrestor block (3) connected to the APD data transmission equipment switching box, the fourth BR arrestor block (4) connected to the seventeenth AVSKU input-output, the fifth arrestor block P (5), the second cable entry / 9S931KV2 /, connected by the outputs to the third, fourth and fifth blocks of arresters, and the LANs1, LAN2 inputs - with VARM1, VARM2 and radar inputs 1, radar2 - with remote interface units with analog radar / PRV, box control of wire lines of communication UPR PLC connected to the fifth block of arresters BR (5), the fifth multifunctional terminal of telecommunications facilities / M-498RLI (5) /, connected to the second box of external control of the HCC (2), the box of control of wire lines of communication and the fifth block BR arrestors (5), fourth cable entry / 9С931КВ4 /, connected by an output to the eighteenth AVSKU input-output, and inputs to special communication telephones / АТ-3031 /, integrated hardware communication equipment via a 4-wire line, another product, a second box of external control of КВУ (2) VU1 outputs, VU2, VU3 is connected to AVSKU, a radio data input device / R-168UVRD-0 / for temporary storage of radio data. 3. МОДУЛЬ ПЛАНИРОВАНИЯ по п.1, отличающийся тем, что комплекс средств электропитания и системы жизнеобеспечения содержит пульт управления системой электропитания /П906/, первый кабельный ввод /9С931КВ1/, через который осуществляется подключение модуля к трехфазной сети ~380 В, 50 Гц, защитно-отключающее устройство /ЗОУ-1/, первым входом подключенное к первому кабельному вводу /9С931КВ1/, а первым выходом - к первому входу пульта управления системой электропитания /П906/, заземляющее устройство ЗУ, подключенное через первый кабельный ввод /9С931КВ1/ ко второму выходу защитно-отключающего устройства /ЗОУ-1/, тонально-вызывное устройство /ТВУ-1/, входом-выходом подключенное к входу-выходу защитно-отключающего устройства /ЗОУ-1/, первое и второе выпрямительное устройство /ВУ-4(1) и ВУ-4(2)/, входы которых соединены соответственно с третьим и четвертым выходами защитно-отключающего устройства /ЗОУ-1/, панель переключений, первый и второй входы которой соединены с выходами соответственно первого и второго выпрямительных устройств /ВУ-4(1) и ВУ-4(2)/, а выход со вторым входом пульта управления системой электропитания /П906/, пятый кабельный ввод /9С931КВ5/, кондиционер /КШМ2/, входом подключенный к первому выходу пульта управления системой электропитания /П906/, а выходом - к пятому кабельному вводу /9С931КВ5/, пульт управления электропитанием /П907/, соединенный входом-выходом с входом-выходом пульта управления системой электропитания /П906/, генератор отбора мощности ГОМ /(ВГ-8К2)/, вход которого соединен со вторым выходом пульта управления системой электропитания /П906/, фильтро-распределительное устройство /ФР-8С/, входом подключенное к выходу ГОМ /(ВГ-8К2)/, первый и второй выключатели массы /ВК860Б(1) и ВК860Б(2)/, первую и вторую аккумуляторные батареи /АКБ(1) 12СТ-85Р и АКБ(2) 12СТ-85Р/, соединенные соответственно с первым и вторым выключателями массы /ВК860Б(1) и ВК860Б(2)/, коробку силовых предохранителей /П931/, к первому, второму и третьему входам которой подключены соответственно выходы фильтро-распределительного устройства /ФР-8С/, первой и второй аккумуляторных батарей /АКБ(1) и АКБ(2/, а выход соединен с первым входом пульта управления электропитанием /П907/, автономный агрегат дизельный /АД8У/, подключенный ко второму и третьему входам коробки силовых предохранителей /П931/, молекулярный накопитель энергии /МНЭ/, вход которого соединен с выходом второго выключателя массы /ВК860Б(2)/, а выход - со вторым входом пульта управления электропитанием /П907/, шесть коммутационных коробок /П913/, из которых первая /П913(1)/, вторая /П913(2)/, пятая /П913(5)/ и шестая /П913(6)/ соединены соответственно с выходами Лин.1, Лин.2, Лин.3, Лин.4 пульта управления системой электропитания /П906/ непосредственно, а третья коммутационная коробка /П913(3)/ - через первую коммутационную коробку /П913(1)/ и четвертая коммутационная коробка /П913(4)/ - через вторую коммутационную коробку /П913(2)/ соединены соответственно с выходами Лин.1, Лин.2 пульта управления системой электропитания /П906/, к шести коммутационным коробкам /П913(1-6)/ подключено электропитание блоков и устройств модуля, первую коробку распределительную /КР(1)/, соединенную по входу с выходом Лин.5 пульта управления системой электропитания /П906/, третью коробку распределительную /КР(3)/, соединенную по входу с выходом Лин.6 пульта управления системой электропитания /П906/, вторую коробку распределительную /КР(2)/, соединенную по входу с третьей коробкой распределительной КР(3), к трем распределительным коробкам /КР(1-3)/ подключено электропитание блоков и устройств модуля, к выходу ТВУ пульта управления системой электропитания /П906/ подключено питание второго тонально-вызывного устройства/ТВУ (2)/, счетчика времени наработки /СВН-2-02/, ЗОУ-1, а также дежурное освещение.
Figure 00000001
3. PLANNING MODULE according to claim 1, characterized in that the complex of power supplies and life support systems includes a power system control panel / П906 /, a first cable entry / 9С931КВ1 /, through which the module is connected to a three-phase network ~ 380 V, 50 Hz, protective-disconnecting device / ZOU-1 /, the first input connected to the first cable input / 9С931КВ1 /, and the first output - to the first input of the power system control panel / П906 /, grounding device ZU connected through the first cable input / 9С931КВ1 / to the second mu output of the protective-disconnecting device / ZOU-1 /, tone-calling device / TVU-1 /, input-output connected to the input-output of the protective-disconnecting device / ZOU-1 /, the first and second rectifying device / VU-4 ( 1) and VU-4 (2) /, the inputs of which are connected respectively to the third and fourth outputs of the protective-disconnecting device / ZOU-1 /, a switching panel, the first and second inputs of which are connected to the outputs of the first and second rectifier devices / VU- 4 (1) and VU-4 (2) /, and the output with the second input of the control panel of the electro system Italy / P906 /, fifth cable entry / 9S931KV5 /, air conditioning / KShM2 /, connected to the first output of the power system control panel / П906 /, and the output - to the fifth cable input / 9С931КВ5 /, power control panel / П907 /, connected by input -exit with the input-output of the power system control panel / P906 /, the power take-off generator GOM / (VG-8K2) /, the input of which is connected to the second output of the power system control panel / P906 /, filter-distribution device / FR-8C /, input connected to the output of the GOM / (VG-8K2) /, first the first and second mass switches / VK860B (1) and VK860B (2) /, the first and second batteries / battery (1) 12CT-85R and battery (2) 12CT-85P /, respectively connected with the first and second mass switches / VK860B (1) and VK860B (2) /, the power fuse box / П931 /, to the first, second and third inputs of which the outputs of the filter-distributing device / ФР-8С /, the first and second rechargeable batteries / battery (1) and battery are connected (2 /, and the output is connected to the first input of the power control panel / П907 /, an autonomous diesel unit / AD8U / connected to the second mu and the third inputs of the power fuse box / П931 /, molecular energy storage device / МНЭ /, whose input is connected to the output of the second mass switch / VK860B (2) /, and the output - to the second input of the power control panel / П907 /, six junction boxes / P913 /, of which the first / P913 (1) /, the second / P913 (2) /, the fifth / P913 (5) / and the sixth / P913 (6) / are connected respectively to the outputs of Line 1, Line 2, Line. 3, Line 4 of the power system control panel / П906 / directly, and the third junction box / П913 (3) / through the first junction box / П913 (1) / and Thursday the second junction box / П913 (4) / - through the second junction box / П913 (2) / are connected respectively to the outputs of Line 1, Line 2 of the power system control panel / П906 /, to six junction boxes / П913 (1-6) / the power supply of the units and devices of the module is connected, the first distribution box / КР (1) /, connected at the input to the output of Lin.5 of the control panel of the power supply system / П906 /, the third distribution box / КР (3) /, connected at the input to the output of Lin .6 control panel of the power supply system / П906 /, the second box power supply / КР (2) / connected at the input to the third distribution box КР (3), to three distribution boxes / КР (1-3) / the power supply of the units and devices of the module is connected, to the TVU output of the power system control panel / П906 / is connected power supply of the second tone-calling device / TVU (2) /, operating hours counter / SVN-2-02 /, ZOU-1, as well as emergency lighting.
Figure 00000001
RU2009142582/22U 2009-11-18 2009-11-18 PLANNING MODULE RU92215U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2009142582/22U RU92215U1 (en) 2009-11-18 2009-11-18 PLANNING MODULE

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2009142582/22U RU92215U1 (en) 2009-11-18 2009-11-18 PLANNING MODULE

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU92215U1 true RU92215U1 (en) 2010-03-10

Family

ID=42135826

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2009142582/22U RU92215U1 (en) 2009-11-18 2009-11-18 PLANNING MODULE

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU92215U1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2461843C1 (en) * 2011-04-29 2012-09-20 Открытое акционерное общество "Федеральный научно-производственный центр "Нижегородский научно-исследовательский институт радиотехники" Method of processing radar information in network information structure of automated control system

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2461843C1 (en) * 2011-04-29 2012-09-20 Открытое акционерное общество "Федеральный научно-производственный центр "Нижегородский научно-исследовательский институт радиотехники" Method of processing radar information in network information structure of automated control system

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU90234U1 (en) INTELLIGENCE AND MANAGEMENT MODULE
CN107132852B (en) A kind of unmanned plane supervision cloud platform based on Beidou geography fence Differential positioning module
Weik Communications standard dictionary
CN103646569B (en) A kind of general aviation low-altitude monitor and service system
RU2415456C1 (en) Scheduling module
CN106710315A (en) Industrial UAV management and control system and method
Bracken et al. Surveillance drones: privacy implications of the spread of unmanned aerial vehicles (UAVs) in Canada
RU92215U1 (en) PLANNING MODULE
Smith et al. Analyzing privacy breaches in the aircraft communications addressing and reporting system (acars)
RU59858U1 (en) PLANNING MODULE
Stedmon et al. Framing the flightdeck of the future: human factors issues in freeflight and datalink
Shumilova et al. Classification of Cyber Risks for Sea Vessel’s Voyage Cycle
RU53470U1 (en) INTELLIGENCE AND MANAGEMENT MODULE
Lightfoot Bring on the drones: Legal and regulatory issues in using unmanned aircraft systems
Lu et al. Soa-based air-ground information exchange for high-assurance operation
RU2551267C1 (en) Aircraft armament control system
Heck Pilot Vehicle Interface Improvements to the F/A-18 Weapon System (Using Human Factors Solutions to Increase Efficiency)
EFB Advisory Circular
Ruth et al. Information Operations Vulnerability/Survivability Assessment (IOVSA) for the Bradley Fire Support Team Vehicle (BFIST): System Familiarization Phase
AI A-AND-NOT-B gate. A two-input, binary, logic coincidence circuit capable of performing the logic operations of A AND NOT B. Thus, if A is a statement and B is a statement, the result is true only if A is true and B is false. For the other three combinations of A and B, the result is false. Synonymous with exclusion
Cahlink In second POM update...: ARMY CUTS SECOND GEN FLIR FUNDING, ADDS MONEY TO UPGRADE JTAGS LINK
Phase ifl S) U'
INFORMATION SPECTRUM INC ARLINGTON VA O&S (Operating and Support) Cost Estimating Guide
Anti-Aircraft et al. A Analysis A/C Air Conditioning A/C Air Craft A/D Analog to Digital A/D Analog-to-Digital
Donely Safe Flight in Rough Air

Legal Events

Date Code Title Description
PC11 Official registration of the transfer of exclusive right

Effective date: 20120124