RU85927U1 - CLEANING PANDUS - Google Patents

CLEANING PANDUS Download PDF

Info

Publication number
RU85927U1
RU85927U1 RU2009116419/22U RU2009116419U RU85927U1 RU 85927 U1 RU85927 U1 RU 85927U1 RU 2009116419/22 U RU2009116419/22 U RU 2009116419/22U RU 2009116419 U RU2009116419 U RU 2009116419U RU 85927 U1 RU85927 U1 RU 85927U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
ramp
guides
guide
stairs
ties
Prior art date
Application number
RU2009116419/22U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Александр Петрович Акимов
Original Assignee
Александр Петрович Акимов
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Александр Петрович Акимов filed Critical Александр Петрович Акимов
Priority to RU2009116419/22U priority Critical patent/RU85927U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU85927U1 publication Critical patent/RU85927U1/en

Links

Abstract

1. Пандус, содержащий две направляющие, выполненные складными в продольном направлении с не менее чем одним шарнирным соединением, отличающийся тем, что каждая направляющая прикреплена к опорной поверхности шарнирным узлом и снабжена, по меньшей мере, одной пружиной для удержания пандуса в собранном виде, при этом между каждой направляющей и каждым шарнирным узлом расположены стяжки. ! 2. Пандус по п.1, отличающийся тем, что все стяжки, закрепленные, по крайней мере, на одной из направляющих, выполнены с изменяющейся длиной. ! 3. Пандус по любому из пп.1 и 2, отличающийся тем, что поверхность каждой направляющей в местах соприкосновения со ступенями снабжена демпферами, выполненным из упругого материала. ! 4. Пандус по любому из пп.1 и 2, отличающийся тем, что бортики каждой направляющей в местах соприкосновения с ограждающими элементами лестницы или со стеной снабжены демпферами, выполненным из упругого вещества.1. A ramp containing two guides made folding in the longitudinal direction with at least one hinge connection, characterized in that each guide is attached to the supporting surface by a hinge assembly and provided with at least one spring to hold the ramp assembled, with this between the guide and each hinge node are ties. ! 2. The ramp according to claim 1, characterized in that all the ties attached to at least one of the rails are made with a variable length. ! 3. The ramp according to any one of paragraphs.1 and 2, characterized in that the surface of each rail in places of contact with the steps is equipped with dampers made of elastic material. ! 4. A ramp according to any one of claims 1 and 2, characterized in that the sides of each rail at the points of contact with the enclosing elements of the stairs or with the wall are equipped with dampers made of elastic material.

Description

Проблема обеспечения доступности среды для маломобильной категории граждан, в частности для инвалидов-колясочников и женщин с детскими колясками является актуальной и требует своего решения.The problem of ensuring the accessibility of the environment for the low-mobility category of citizens, in particular for wheelchair users and women with prams, is relevant and needs to be addressed.

Для вновь проектируемых, а также реконструируемых объектов (жилые дома, общественные здания, тротуары, дороги, переходы и т.д.) вопросы безбарьерного передвижения решаются на стадии проектирования с привлечением богатого разнообразия типовых решений.For newly designed, as well as reconstructed objects (residential buildings, public buildings, sidewalks, roads, passages, etc.), barrier-free movement issues are solved at the design stage with the involvement of a wide variety of standard solutions.

С другой стороны, в эксплуатации находятся уже построенные объекты, которые проектировались без учета потребности безбарьерного передвижения. Например, жилые дома без лифта. Лестничные марши в таких домах являются основным препятствием для спуска маломобильной категории граждан с верхних этажей на улицу. Типовые решения (лифты, подъемники, стационарные пандусы и т.п.) в этом случае не подходят по ряду причин: отсутствует место для размещения и высокая стоимость, особенно если организуется спуск с верхних этажей. Существуют пандусы, которые непосредственно укладываются на лестничный марш. Они занимают мало места и характеризуются низкой стоимостью, поэтому такие конструкции привлекательны и в короткие сроки могут решить проблему спуска/подъема маломобильной категории граждан, проживающих на верхних этажах.On the other hand, already constructed facilities are being operated that were designed without taking into account the need for barrier-free movement. For example, residential buildings without an elevator. Stair flights in such houses are the main obstacle to the descent of the mobility category of citizens from the upper floors to the street. Typical solutions (elevators, elevators, stationary ramps, etc.) in this case are not suitable for a number of reasons: there is no space for accommodation and high cost, especially if the descent from the upper floors is organized. There are ramps that directly stack on the flight of stairs. They take up little space and are characterized by low cost, so such structures are attractive and can solve the problem of lowering / raising a low-mobility category of citizens living on the upper floors in a short time.

Полезная модель относится к приспособлениям для перемещения инвалидных кресел-колясок и детских колясок по лестничным маршам, которые ограничены с обеих сторон перилами и/или стенами, примыкающими непосредственно к лестничному маршу (например, по лестничным маршам жилых домов).The utility model relates to devices for moving wheelchairs and prams along staircases, which are limited on both sides by railings and / or walls adjacent directly to the flight of stairs (for example, along staircases of residential buildings).

Общеизвестны стационарные пандусы, имеющие две направляющие швеллерного или углового сечения, расположенные на таком расстоянии друг от друга, чтобы имелась возможность перемещения по ним инвалидной или детской коляски и жестко прикрепленные к неподвижным элементам лестницы (например, ступеням). В результате жесткого крепления направляющих уменьшается полезная ширина лестницы и создается помеха для спуска-подъема людей, когда пандус не используется по назначению. Также в результате жесткого крепления направляющих уменьшается универсальность пандуса, он становится пригоден только для колясок с определенной шириной колеи.It is well known stationary ramps having two guides of channel or angular section, located at such a distance from each other that it was possible to move a wheelchair or baby carriage along them and rigidly attached to fixed elements of the stairs (for example, steps). As a result of the rigid fastening of the guides, the useful width of the stairs is reduced and interference is created for the descent-lifting of people when the ramp is not used for its intended purpose. Also, as a result of hard mounting of the rails, the versatility of the ramp decreases, it becomes suitable only for strollers with a certain gauge.

Известны переносные пандусы (www.invaprom.ru), имеющие две направляющие с бортиками. Направляющие не связанны между собой и укладываются на лестничный пролет без жесткого закрепления к лестнице. После использования такой пандус полностью убирается с лестничного пролета и перемещается в место хранения. Направляющие могут быть выполнены из частей и телескопически складываться друг в друга, это обеспечивает подгонку по длине лестницы и компактность при хранении. В результате укладывания направляющих без жесткого крепления к лестнице уменьшается безопасность транспортировки коляски. Когда пандус не используется по назначению, то его необходимо хранить вне лестницы, что делает неудобным его содержание и увеличивает затраты времени на приведение в рабочее состояние.Known portable ramps (www.invaprom.ru) having two guides with sides. The guides are not interconnected and are stacked on a flight of stairs without rigid fastening to the stairs. After use, such a ramp is completely removed from the flight of stairs and moved to the storage place. The guides can be made of parts and can be telescopically folded into each other, this provides a fit along the length of the stairs and compactness during storage. As a result of laying the rails without rigid attachment to the stairs, the safety of transportation of the stroller is reduced. When the ramp is not used for its intended purpose, it must be stored outside the stairs, which makes its maintenance uncomfortable and increases the time required to bring it into working condition.

Известен убирающийся пандус (патент на полезную модель РФ №59665, МПК E04F 11/00, A61G 3/06, дата публикации 27.12.2006), имеющий две направляющие швеллерного сечения, соединенные между собой тремя трубчатыми стяжками. Одна из направляющих, не менее чем в двух местах, шарнирно соединена со стойками перил. Другая направляющая содержит ручку, которая используется для удобства перемещения пандуса и как элемент фиксации пандуса в нерабочем положении, например, при помощи навесного замка. В раскрытом состоянии соединительные стяжки перегораживают лестничный проход, создавая помеху для сопровождающего коляску лица, этим снижается травмобезопасность сопровождающего. Также в результате того, что трубчатые стяжки не изменяют своей длины, то уменьшается универсальность пандуса, он становится пригоден только для колясок с определенной шириной колеи. Для приведения пандуса в рабочее состояние и наоборот требуется поднимать/опускать одновременно две направляющие, это повышает трудоемкость раскрытия/закрытия, затрудняя его использование пожилыми людьми, инвалидами и женщинами. Так как направляющие пандуса цельные в продольном направлении, то в сложенном состоянии пандус выступает за габариты лестничного ограждения, что может стать причиной несчастного случая, например, при отсутствии освещения. Кроме того, выступающие части частично перегораживают лестничную площадку, затрудняя проход к следующему лестничному маршу, и могут мешать открывать квартирную дверь, если та расположена близко к лестничному маршу, что является недопустимым, например, по пожарным нормам.A retractable ramp is known (patent for a utility model of the Russian Federation No. 59665, IPC E04F 11/00, A61G 3/06, publication date 12/27/2006) having two channel section guides connected by three tubular couplers. One of the guides, at least in two places, is pivotally connected to the railing racks. Another guide contains a handle that is used to conveniently move the ramp and as an element for fixing the ramp in the idle position, for example, using a padlock. In the opened state, connecting screeds block the staircase, interfering with the person accompanying the stroller, thereby reducing the safety of the accompanying person. Also, due to the fact that the tubular ties do not change their length, the versatility of the ramp decreases, it becomes suitable only for strollers with a certain gauge. To bring the ramp into working condition and vice versa, it is necessary to raise / lower two guides at the same time, this increases the complexity of opening / closing, making it difficult for older people, people with disabilities and women to use it. Since the ramp guides are integral in the longitudinal direction, when folded, the ramp protrudes beyond the dimensions of the staircase railing, which can cause an accident, for example, in the absence of lighting. In addition, the protruding parts partially block the staircase, making it difficult to access the next flight of stairs, and may interfere with opening the apartment door if it is close to the flight of stairs, which is unacceptable, for example, by fire regulations.

Известен наиболее близкий к предлагаемой полезной модели пандус (патент на полезную модель РФ №42421, МПК A61G 5/06, дата публикации 10.12.2004), который содержит две складывающиеся в продольном направлении направляющие швеллерного сечения, телескопические элементы жесткого соединения, соединяющие направляющие между собой. По одному из вариантов, одна из направляющих пандуса шарнирно соединена со стойками перил, так же имеется фиксатор, для закрепления пандуса в собранном виде в нерабочем состоянии. В раскрытом состоянии соединительные стяжки перегораживают лестничный проход, создавая помеху для сопровождающего коляску лица, тем самым, снижая травмобезопасность сопровождающего. Для приведения пандуса в рабочее состояние и наоборот требуется поднимать/опускать одновременно две направляющие, это повышает трудоемкость раскрытия/закрытия, затрудняя его использование пожилыми людьми, инвалидами и женщинами. Необходимость ручного освобождения и закрепления фиксатора снижает удобство закрепления пандуса в собранном виде в нерабочем состоянии.The ramp closest to the proposed utility model is known (patent for a utility model of the Russian Federation No. 42421, IPC A61G 5/06, publication date 10/12/2004), which contains two longitudinally extending channel sections of the channel, telescopic elements of a rigid connection connecting the guides to each other . According to one option, one of the ramp guides is pivotally connected to the railing racks, there is also a latch for securing the ramp in the assembled form inoperative. In the opened state, connecting screeds block the staircase, creating an obstacle for the person accompanying the stroller, thereby reducing the safety of the accompanying person. To bring the ramp into working condition and vice versa, it is necessary to raise / lower two guides at the same time, this increases the complexity of opening / closing, making it difficult for older people, people with disabilities and women to use it. The need for manual release and securing of the latch reduces the convenience of securing the ramp in assembled form inoperative.

Задача, на решение которой направлена полезная модель - создание удобного в использовании пандуса для перемещения инвалидных кресел-колясок и детских колясок по лестничным маршам, которые ограничены с обеих сторон перилами и/или стенами, примыкающими непосредственно к лестничному маршу (например, по лестничным маршам жилых домов).The problem the utility model aims to create is an easy-to-use ramp for moving wheelchairs and prams along staircases, which are limited on both sides by rails and / or walls adjacent directly to the flight of stairs (for example, along residential staircases houses).

Технический результат, который обеспечивает совокупность существенных признаков предлагаемой полезной модели во всех случаях выполнения, заключается в сокращении усилий на складывание и разборку пандуса, повышении травмобезопасности сопровождающего и повышении удобства закрепления пандуса.The technical result, which provides a set of essential features of the proposed utility model in all cases of execution, is to reduce the effort to fold and disassemble the ramp, increase the safety of the attendant and increase the convenience of securing the ramp.

Технический результат, достигаемый в отдельных случаях выполнения, заключаются в расширении функциональных возможностей пандуса и снижении шума при укладывании и сборке.The technical result achieved in individual cases of execution consists in expanding the functionality of the ramp and reducing noise during installation and assembly.

Указанные технические результаты достигаются тем, что пандус содержит две направляющие, выполненные складными в продольном направлении с не менее чем одним шарнирным соединением. Каждая направляющая прикреплена шарнирным узлом к опорной поверхности и снабжена, по меньшей мере, одной пружиной для удержания пандуса в собранном виде, при этом между каждой направляющей и каждым шарнирным узлом расположены стяжки.The indicated technical results are achieved in that the ramp comprises two guides made folding in the longitudinal direction with at least one hinge joint. Each rail is attached by a hinge assembly to the supporting surface and is provided with at least one spring for holding the ramp in assembled form, while ties are located between each rail and each hinge assembly.

В частном случае выполнения, все стяжки, закрепленные, по крайней мере, на одной из направляющих, выполняются с изменяющейся длиной, например, телескопическими.In the particular case of execution, all screeds fixed to at least one of the guides are made with a variable length, for example, telescopic.

В другом частном случае, поверхность каждой направляющей в местах соприкосновения со ступенями снабжена, демпферами, выполненными из упругого материала, например, резины.In another particular case, the surface of each rail at the points of contact with the steps is equipped with dampers made of an elastic material, for example, rubber.

В другом частном случае, бортики каждой направляющей в местах соприкосновения с ограждающими элементами лестницы или со стеной снабжены, демпферами, выполненным из упругого вещества, например, резины.In another particular case, the sides of each rail at the points of contact with the enclosing elements of the stairs or with the wall are equipped with dampers made of an elastic substance, for example, rubber.

Во всех случаях выполнения заявляемая полезная модель отличается от прототипа тем, что:In all cases, the implementation of the claimed utility model differs from the prototype in that:

- шарнирным узлом к опорной поверхности крепится каждая направляющая;- each guide is attached to the supporting surface by a hinge assembly;

- между каждым шарнирным узлом и направляющими расположены стяжки;- there are couplers between each hinge unit and the guides;

- наличием пружин.- the presence of springs.

В отдельных случаях выполнения заявляемая полезная модель отличается от прототипа:In some cases, the implementation of the claimed utility model differs from the prototype:

- все стяжки, закрепленные, по крайней мере, на одной из направляющих, выполняются с изменяющейся длиной, например, телескопической» № выполнением стяжки с изменяющейся длиной;- all ties attached to at least one of the guides are made with a variable length, for example, telescopic ”No. making a coupler with a variable length;

- наличием демпферов на поверхности каждой из направляющей в местах соприкосновения со ступенями;- the presence of dampers on the surface of each rail in places of contact with the steps;

- наличием демпферов на бортиках направляющих в местах соприкосновения с ограждающими элементами лестницы или со стеной;- the presence of dampers on the sides of the guides in places of contact with the enclosing elements of the stairs or with the wall;

- выполнением демпфера из резины.- execution of a rubber damper.

Усилия на складывание и разборку пандуса сокращаются, так как направляющие поднимаются/опускаются по отдельности, сначала одна, затем другая, это стало возможным в результате крепления каждой направляющей шарнирным узлом к опорной поверхности и расположением стяжек между каждой направляющей и каждым шарнирным узлом.The efforts for folding and disassembling the ramp are reduced, since the guides rise / lower separately, first one, then the other, this became possible as a result of the fastening of each guide by a hinged assembly to the supporting surface and the arrangement of ties between each guide and each hinged assembly.

Усилия на складывание пандуса сокращаются также в результате применения пружины. При раскрытии пандуса пружина растягивается, частично уравновешивая вес направляющей.The ramp folding efforts are also reduced as a result of the use of a spring. When the ramp opens, the spring is stretched, partially balancing the weight of the guide.

Удобство закрепления пандуса повышается в силу наличия пружины, при поднятии пандуса пружина, в дополнение к своей основной функции (уравновешивать вес направляющей) автоматически фиксирует направляющую в закрытом положении.The convenience of securing the ramp is increased due to the presence of a spring, when lifting the ramp, the spring, in addition to its main function (to balance the weight of the guide), automatically locks the guide in the closed position.

Травмобезопасность сопровождающего повышается, т.к. направляющие между собой ничем не связаны, а значит, помех для прохождения по лестнице не существует. Это достигается креплением каждой направляющей шарнирным узлом к опорной поверхности, расположением стяжек между каждой направляющей и каждым шарнирным узлом.The safety of the attendant increases, because the guides are not connected with each other, which means that there are no obstacles for climbing the stairs. This is achieved by fastening each guide with a hinge assembly to a supporting surface, by arranging ties between each guide and each hinge assembly.

Выполнение стяжек, хотя бы на одной из направляющей, с изменяющейся длиной позволяет изменять ширину колеи, расширяя функциональные возможности пандуса.The implementation of couplers, at least on one of the guides, with a variable length allows you to change the gauge, expanding the functionality of the ramp.

Использование демпферов позволяет снизить шум при укладывании на ступени и складывании пандуса, так как между соприкасающимися поверхностями помещаются демпферы, выполненные их упругого материала, например, резины.The use of dampers allows to reduce noise when laying on the steps and folding the ramp, since dampers made of their elastic material, for example rubber, are placed between the contacting surfaces.

Пример осуществления предлагаемой полезной модели иллюстрируется следующими чертежами:An example implementation of the proposed utility model is illustrated by the following drawings:

Фиг.1 - убирающийся пандус;Figure 1 - retractable ramp;

Фиг.2 - убирающийся пандус в собранном виде (а - прижатый к перилам, б - прижатый к стене);Figure 2 - retractable ramp in assembled form (a - pressed against the railing, b - pressed against the wall);

Фиг.3 - убирающийся пандус в рабочем положении;Figure 3 - retractable ramp in working position;

Фиг.4 - расположение демпферов на направляющей.Figure 4 - the location of the dampers on the guide.

Пандус содержит направляющие 1, шарнирные соединения 2 для раскладывания направляющих в продольном направлении, шарнирные узлы 3 для крепления к неподвижным элементам 9 лестницы или к стене 10, непосредственно примыкающей к лестничному пролету, стяжки с фиксированной длиной 4, телескопические стяжки 5, пружины 6, демпферы 7 и 8.The ramp contains guides 1, swivels 2 for folding the guides in the longitudinal direction, hinge assemblies 3 for attaching to the fixed elements 9 of the stairs or to the wall 10 directly adjacent to the flight of stairs, ties with a fixed length of 4, telescopic ties 5, springs 6, dampers 7 and 8.

Пандус работает следующим образом. Опускают и укладывают на ступени лестницы сначала одну направляющую 1, затем другую. При этом опускание происходит на демпферы 7. Пружины 6 растягиваются. Затем раскладываются направляющие 1 в поперечном направлении за счет шарниров 2. При необходимости колея изменяется за счет выдвижения направляющей, закрепленной с помощью телескопических стяжек 5, новая колея фиксируется винтами 11. Пандус готов к использованию.The ramp works as follows. Lower and lay on the stairs first one guide 1, then another. When this lowering occurs on the dampers 7. The springs 6 are stretched. Then the guides 1 are laid out in the transverse direction due to the hinges 2. If necessary, the track changes due to the extension of the guide fixed with telescopic ties 5, the new track is fixed with screws 11. The ramp is ready for use.

После использования пандус убирается в обратном порядке. Сначала направляющие 1 складываются в шарнирах 2, затем направляющие 1 поднимаются, сначала одна, затем другая. Сжимаясь, пружина 6 компенсирует вес поднимаемой направляющей, тем самым снижая необходимые для подъема усилия. Приход направляющей происходит на демпферы 8. Когда пандус находится в собранном состоянии, то занимает минимум полезного пространства лестницы и не выступает за пределы лестничного ограждения.After use, the ramp is removed in the reverse order. First, the guides 1 are folded in the hinges 2, then the guides 1 rise, first one, then the other. Compressing, the spring 6 compensates for the weight of the lifted guide, thereby reducing the effort required for lifting. The arrival of the guide occurs on the dampers 8. When the ramp is in the assembled state, it takes up a minimum of useful space of the stairs and does not protrude beyond the staircase.

Claims (4)

1. Пандус, содержащий две направляющие, выполненные складными в продольном направлении с не менее чем одним шарнирным соединением, отличающийся тем, что каждая направляющая прикреплена к опорной поверхности шарнирным узлом и снабжена, по меньшей мере, одной пружиной для удержания пандуса в собранном виде, при этом между каждой направляющей и каждым шарнирным узлом расположены стяжки.1. A ramp containing two guides made folding in the longitudinal direction with at least one hinge connection, characterized in that each guide is attached to the supporting surface by a hinge assembly and provided with at least one spring to hold the ramp assembled, with this between the guide and each hinge node are ties. 2. Пандус по п.1, отличающийся тем, что все стяжки, закрепленные, по крайней мере, на одной из направляющих, выполнены с изменяющейся длиной.2. The ramp according to claim 1, characterized in that all the ties attached to at least one of the rails are made with a variable length. 3. Пандус по любому из пп.1 и 2, отличающийся тем, что поверхность каждой направляющей в местах соприкосновения со ступенями снабжена демпферами, выполненным из упругого материала.3. The ramp according to any one of paragraphs.1 and 2, characterized in that the surface of each rail in places of contact with the steps is equipped with dampers made of elastic material. 4. Пандус по любому из пп.1 и 2, отличающийся тем, что бортики каждой направляющей в местах соприкосновения с ограждающими элементами лестницы или со стеной снабжены демпферами, выполненным из упругого вещества.
Figure 00000001
4. A ramp according to any one of claims 1 and 2, characterized in that the sides of each rail at the points of contact with the enclosing elements of the stairs or with the wall are equipped with dampers made of elastic material.
Figure 00000001
RU2009116419/22U 2009-04-29 2009-04-29 CLEANING PANDUS RU85927U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2009116419/22U RU85927U1 (en) 2009-04-29 2009-04-29 CLEANING PANDUS

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2009116419/22U RU85927U1 (en) 2009-04-29 2009-04-29 CLEANING PANDUS

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU85927U1 true RU85927U1 (en) 2009-08-20

Family

ID=41151606

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2009116419/22U RU85927U1 (en) 2009-04-29 2009-04-29 CLEANING PANDUS

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU85927U1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2478362C2 (en) * 2011-06-06 2013-04-10 Вадим Степанович Степанов Wheel-chair for disabled people and ramp for movement of wheel-chair on stair flights (versions)
RU2646682C2 (en) * 2016-05-26 2018-03-06 Виктор Николаевич Лаврентьев Ramp of lavrentiev v n

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2478362C2 (en) * 2011-06-06 2013-04-10 Вадим Степанович Степанов Wheel-chair for disabled people and ramp for movement of wheel-chair on stair flights (versions)
RU2646682C2 (en) * 2016-05-26 2018-03-06 Виктор Николаевич Лаврентьев Ramp of lavrentiev v n

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7395900B2 (en) Portable wheelchair lift
US20110174579A1 (en) Portable wheel chair lift
EP1883739B1 (en) A folding loft stair assembly
US20100192487A1 (en) Pivotal stairway systems and method
JP4995337B1 (en) Handrail advance type scaffold curing system, handrail advance type scaffold using the same, and handrail advance type scaffold curing method
US5319818A (en) Accessibility means for a person using a wheelchair
RU85927U1 (en) CLEANING PANDUS
CN106473873A (en) Portable folding track type climbing-building chair
US3901353A (en) Disappearing stairway
RU132343U1 (en) ELECTRIC PANDUS, APPAREL (OPTIONS)
CA2649785C (en) Lift apparatus
RU42421U1 (en) PANDUS (OPTIONS)
RU2610937C1 (en) Retractable ramps for domestic and evacuation purposes
KR20130103840A (en) Open-close structure of a safety foothold for architecture
AU2021215192B2 (en) Temporary Stairway with Void Cover
KR20090121969A (en) A scaffold
RU194749U1 (en) Movable electric ramp
RU2596121C1 (en) Device for lifting and lowering disabled persons in wheelchair over staircases
RU128642U1 (en) APPAREL OF EVACUATION AND HOUSEHOLD APPOINTMENT
RU2365717C1 (en) Multifunction access ramp
CN209874298U (en) Telescopic stair and telescopic railing device
CN212388879U (en) Rescue passageway stair
Travers Ramps and rails.
CN217461241U (en) Integrated folding barrier-free device suitable for old building
CN108821071B (en) Disabled person's elevator that can open platform footboard automatically

Legal Events

Date Code Title Description
MM1K Utility model has become invalid (non-payment of fees)

Effective date: 20140430