RU79420U1 - INCUBATOR FOR PREMATURE CHILDREN EXTREMELY LOW BODY WEIGHT - Google Patents

INCUBATOR FOR PREMATURE CHILDREN EXTREMELY LOW BODY WEIGHT Download PDF

Info

Publication number
RU79420U1
RU79420U1 RU2008123816/22U RU2008123816U RU79420U1 RU 79420 U1 RU79420 U1 RU 79420U1 RU 2008123816/22 U RU2008123816/22 U RU 2008123816/22U RU 2008123816 U RU2008123816 U RU 2008123816U RU 79420 U1 RU79420 U1 RU 79420U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
incubator
chamber
newborn
body weight
filled
Prior art date
Application number
RU2008123816/22U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Лариса Геннадьевна Бочкова
Петр Витальевич Глыбочко
Андрей Алексеевич Свистунов
Original Assignee
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Саратовский государственный медицинский университет Федерального агентства по здравоохранению и социальному развитию"
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Саратовский государственный медицинский университет Федерального агентства по здравоохранению и социальному развитию" filed Critical Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Саратовский государственный медицинский университет Федерального агентства по здравоохранению и социальному развитию"
Priority to RU2008123816/22U priority Critical patent/RU79420U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU79420U1 publication Critical patent/RU79420U1/en

Links

Landscapes

  • Accommodation For Nursing Or Treatment Tables (AREA)

Description

Полезная модель относится к медицине, акушерству, перинатологии, неонатологии, педиатрии и может быть использовано в неонатологии для выхаживания недоношенных новорожденных с экстремально низкой массой тела (экстремально недоношенных новорожденных) с массой тела от 500 г и гестационным возрастом от 23 до 34 недель.The utility model relates to medicine, obstetrics, perinatology, neonatology, pediatrics and can be used in neonatology for nursing premature infants with extremely low body weight (extremely premature newborns) with a body weight of 500 g and gestational age from 23 to 34 weeks.

Известно достаточно много способов выхаживания маловесных детей с использованием разнообразных устройств. В 20 - 60-х г.г. 20 века для выхаживания недоношенных применялись так называемые кроватки-грелки и другие устройства, обеспечивающие согревание в суховоздушной среде. В настоящее время для этой цели используются инкубаторы (кувезы) открытого и закрытого типов, то есть устройства, обеспечивающие режим влажности и температурного комфорта в воздушной среде (Шабалов Н.П. Неонатология / М. «Медпресс-информ», 2004, T.1, стр.329-351). Данные устройства имеют одинаковый принцип работы. Это аппарат с возможностью ручной и/или автоматической регулировки, поддерживающий необходимую температуру, влажность воздуха и концентрацию кислорода в воздушной камере инкубатора. Продолжительность пребывания новорожденною в инкубаторе определяется его степенью зрелости и адаптивными способностями, то есть способностью удерживать тепло, стабильностью жизненно важных функций и т.д. Примерами таких устройств являются наиболее популярные модели, такие как ИДН - 03 (Екатеринбург), AMEDA Пульсар (AMECARE), Caleo (DRAGER) и др.There are a lot of methods for nursing small children using a variety of devices. In the 20-60s In the 20th century, the so-called cots-heating pads and other devices providing warming in a dry-air environment were used for nursing prematurely. Currently, for this purpose, incubators (couves) of open and closed types are used, that is, devices that provide humidity and temperature comfort in the air (Shabalov NP Neonatology / M. Medpress-inform, 2004, T.1 pg. 299-351). These devices have the same principle of operation. This is an apparatus with the possibility of manual and / or automatic adjustment, supporting the required temperature, humidity and oxygen concentration in the air chamber of the incubator. The length of time a newborn stays in an incubator is determined by its degree of maturity and adaptive abilities, that is, the ability to retain heat, the stability of vital functions, etc. Examples of such devices are the most popular models, such as IDN - 03 (Yekaterinburg), AMEDA Pulsar (AMECARE), Caleo (DRAGER), etc.

Несмотря на значительное количество устройств на рынке медицинского оборудования, предназначенных для выхаживания недоношенных новорожденных проблема выхаживания экстремально недоношенных новорожденных остается нерешенной. Большинство новорожденных с массой менее 1000 г. погибают или становятся инвалидами. По данным Ника Раттера (Великобритания) смертность среди экстремально недоношенных Despite the significant number of devices on the medical equipment market for nursing premature infants, the problem of nursing extremely premature infants remains unresolved. Most babies weighing less than 1000 g. Die or become disabled. According to Nick Rutter (UK) mortality among extremely premature

данным Ника Раттера (Великобритания) смертность среди экстремально недоношенных новорожденных составляет ≈30%, а инвалидизация -70% (Вестник медицины №2, 1997, стр.10-11).According to Nick Rutter (Great Britain), mortality among extremely premature infants is ≈30%, and disability -70% (Herald of Medicine No. 2, 1997, pp. 10-11).

Препятствием для эффективного выхаживания экстремально недоношенных новорожденных с помощью традиционных средств является некий биологический «барьер», то есть медицинские проблемы, присущие экстремально недоношенных детям и являющиеся прямым результатом их структурной и функциональной незрелости. Эти проблемы касаются основных жизненно важных систем: дыхания, центральной нервной системы, пищеварительного тракта и кожных покровов. (Rogowski J. Cost-effectiveness of care for very low birth weight infants. Pediatrics. 1998 Jul; 102:35-43).An obstacle to the effective nursing of extremely premature infants with the help of traditional means is a certain biological “barrier”, that is, medical problems inherent in extremely premature infants and which are a direct result of their structural and functional immaturity. These problems concern the basic vital systems: respiration, central nervous system, digestive tract and skin integument. (Rogowski J. Cost-effectiveness of care for very low birth weight infants. Pediatrics. 1998 Jul; 102: 35-43).

В частности, развитие легких при сроке гестации ≤26 недель не завершено. Легкие представлены расширяющимися воздушными пространствами на периферии бронхиол (саккулами) - прообразами альвеол. Дифференциация клеток респираторного эпителия начинается лишь на 23-24 неделе гестации, поэтому концентрации сурфактанта в пневмоцитах крайне низки.In particular, lung development with gestational age ≤26 weeks is not complete. The lungs are represented by expanding air spaces on the periphery of the bronchioles (saccules) - prototypes of the alveoli. The differentiation of the cells of the respiratory epithelium begins only at 23-24 weeks of gestation, so the concentration of surfactant in the pneumocytes is extremely low.

Особенностью центральной нервной системы (ЦНС) экстремально недоношенных новорожденных является наличие выраженного зародышевого образования герминативного матрикса, представляющего собой чрезвычайно хрупкое сосудистое образование. При расстройствах гемодинамики любого происхождения (резкое изменение температуры окружающей среды, боль, инфузия и др.) нередко происходит разрыв сосудов герминативного матрикса с последующим кровоизлиянием, как в полость боковых желудочков головного мозга, так и в мозговую паренхиму (пери- и интравентрикулярные кровоизлияния). Концевые отделы мозговых сосудов (артериолы) недоразвиты и заканчиваются слепо в белом веществе головного мозга. При спазмах артериол, возникающих на фоне расстройств гемодинамики (см. выше) развивается ишемия мозговой паренхимы, приводящая к формированию кист в перивентрикулярной ткани, т.е. лейкомаляция.A feature of the central nervous system (CNS) of extremely premature newborns is the presence of a pronounced germinal formation of the germinal matrix, which is an extremely fragile vascular formation. In cases of hemodynamic disorders of any origin (a sharp change in ambient temperature, pain, infusion, etc.), the vessels of the germinal matrix are often ruptured, followed by hemorrhage, both into the cavity of the lateral ventricles of the brain and into the cerebral parenchyma (peri- and intraventricular hemorrhages). The terminal sections of the cerebral vessels (arterioles) are underdeveloped and end blindly in the white matter of the brain. With spasms of arterioles arising against the background of hemodynamic disorders (see above), cerebral parenchyma ischemia develops, leading to the formation of cysts in periventricular tissue, i.e. leukomalacia.

Незрелость пищеварительного тракта(снижение моторики кишечника, нарушение всасывания пищи) не позволяет проводить эффективное энтеральное питание. Наиболее естественным для экстремально недоношенного ребенка является парентеральное питание, имитирующее внутриутробный способ питания.Immaturity of the digestive tract (decreased intestinal motility, malabsorption of food) does not allow for effective enteral nutrition. The most natural for an extremely premature baby is parenteral nutrition, which mimics the intrauterine way of feeding.

Кожные покровы экстремально недоношенных детей отличаются крайней незрелостью эпидермиса. Поэтому такие новорожденные очень легко подвергаются высушиванию, т.е. потере воды, а, следовательно, расстройствам гемодинамики. Кроме того, кожные покровы легко подвержены травматизации при любом тактильном воздействии.The skin of extremely premature babies is characterized by extreme immaturity of the epidermis. Therefore, such newborns are very easy to dry, i.e. water loss, and, consequently, hemodynamic disorders. In addition, the skin is easily susceptible to trauma under any tactile effect.

Таким образом, существующий предел возможностей неонатальной адаптации не позволяет экстремально недоношенным новорожденным приспособиться к условиям внешней среды в связи с глубокой морфо-функциональной незрелостью. Для этих новорожденных, которые являются, по сути, плодами, физиологичной является лишь внутриутробная среда обитания: состояние полного погружения в околоплодные воды, приближающиеся по составу к плазме крови, парентеральное питание и плацентарный и транскутанный газообмен (La Pine TR, Jackson JC, Bennett FC. Outcome of infants weighing less than 800 grams at birth: 15 years' experience. Pediatrics. 1995 Sep; 96 (3 Pt 1):479-83).Thus, the existing limit of possibilities for neonatal adaptation does not allow extremely premature newborns to adapt to environmental conditions due to the deep morphological and functional immaturity. For these newborns, which are essentially fruits, only the intrauterine environment is physiological: a state of complete immersion in the amniotic fluid, approaching the composition of the blood plasma, parenteral nutrition and placental and transcutaneous gas exchange (La Pine TR, Jackson JC, Bennett FC Outcome of infants weighing less than 800 grams at birth: 15 years' experience. Pediatrics. 1995 Sep; 96 (3 Pt 1): 479-83).

Известен инкубатор Caleo фирмы Drager. В этом аппарате созданы условия для оптимизации жизненно важных функций недоношенных детей. Он представляет собой камеру, заключенную в корпус из прозрачного пластика, в которой поддерживаются соответствующие температура, влажность и концентрация кислорода, необходимые для выхаживания ребенка. Микропроцессорное управление обеспечивает оптимальную среду по регулируемому притоку тепла (по температуре воздуха или температуре кожи пациента), требуемой влажности воздуха и концентрации кислорода. Обеспечивается регулирование положения тела ребенка. Имеется встроенная программа очистки инкубатора. Воздушная тепловая завеса предотвращает потери тепла (Gray Р.И.. Flenady V.J., Cot-nursing versus Known incubator Caleo company Drager. This device has created the conditions for optimizing the vital functions of premature babies. It is a chamber enclosed in a transparent plastic case, which maintains the appropriate temperature, humidity and oxygen concentration necessary for nursing a child. Microprocessor control provides an optimal environment for a controlled influx of heat (air temperature or skin temperature of the patient), the required humidity and oxygen concentration. Provides regulation of the child’s body position. There is a built-in incubator cleaning program. Air Curtain Prevents Heat Loss (Gray R.I. .. Flenady V.J., Cot-nursing versus

incubator care for preterm infants. (Cochrane Review). Cochrane Library, Issue 2, 2003. Oxford update Software Ltd.).incubator care for preterm infants. (Cochrane Review). Cochrane Library, Issue 2, 2003. Oxford update Software Ltd.).

Недостатками данного устройства являются:The disadvantages of this device are:

1. Воздушная среда, в которую попадает экстремально недоношенный плод после рождения, которая не является для него физиологичной. Из-за морфо-функциональных особенностей кожных покровов у экстремально недоношенных новорожденных в воздушной среде наступает высушивание, что неблагоприятным образом сказывается на его гемодинамике и газообмене, так как при высушивании выключается часть кожного микроциркуляторного русла, участвующего в потреблении кислорода, растворенного в околоплодных водах матери. Кроме того, происходят большие потери воды, проявляющиеся в патологической убыли массы тела (14% и более). Результатом этого может стать расстройства газообмена и ацидоз, которые в настоящее время связывают с незрелостью легких, можно объяснить также нарушением так называемого «кожного дыхания», происходящего в жидкой среде при поступлении кислорода, растворенного в околоплодных водах непосредственно в микроциркуляторное русло плода.1. The air environment into which the extremely premature fetus after birth enters, which is not physiological for it. Due to the morpho-functional features of the skin of extremely premature newborns in the air, drying occurs, which adversely affects its hemodynamics and gas exchange, as part of the skin microcirculatory bed, which is involved in the consumption of oxygen dissolved in the amniotic fluid, is turned off during drying. In addition, there are large losses of water, manifested in pathological loss of body weight (14% or more). The result of this can be gas exchange disorders and acidosis, which are currently associated with immaturity of the lungs, can also be explained by a violation of the so-called “skin respiration” that occurs in a liquid medium when oxygen is dissolved in the amniotic fluid directly into the microvasculature of the fetus.

2. Гравитационное воздействие оказывает значительно большее влияние на экстремально недоношенного ребенка, чем на более зрелого новорожденного, сдавливая его ткани и органы. Этот фактор способствует нарушению становления легочного дыхания из-за повышенного давления на грудную клетку, что в свою очередь вызывает расстройства гемодинамики в виде персистирования фетальных коммуникаций. Кроме того, избыточная преждевременная нагрузка на опорно-двигательный аппарат может привести не только к его атрофии, но и к центробежным воздействиям на ЦНС, вызывая нарушения ее регуляторной функции.2. The gravitational effect has a much greater effect on an extremely premature baby than on a more mature newborn, squeezing his tissues and organs. This factor contributes to the violation of the formation of pulmonary respiration due to increased pressure on the chest, which in turn causes hemodynamic disorders in the form of persistent fetal communications. In addition, excessive premature load on the musculoskeletal system can lead not only to its atrophy, but also to centrifugal effects on the central nervous system, causing violations of its regulatory function.

3. После рождения ребенок попадает из полной темноты в ярко совещенное помещение. Агрессивное воздействие света на незрелую сетчатку может привести в последующем 3. After birth, the baby falls out of total darkness into a brightly deliberated room. The aggressive effect of light on an immature retina may result in subsequent

к ее дегенеративным изменениям и слепоте, т.е. к инвалидизации (Crofts В.. King R., Johnson A. The contribution of low birth weight to severe vision loss in giographically defined population. Br J Ophthalmol 1998; 82: 1: 9-13).to her degenerative changes and blindness, i.e. to disability (Crofts B. .. King R., Johnson A. The contribution of low birth weight to severe vision loss in giographically defined population. Br J Ophthalmol 1998; 82: 1: 9-13).

Таким образом, неадекватные, несвоевременные воздействия внеутробной среды, вызывающие у зрелого новорожденного включение механизмов неонатальной адаптации, у экстремально недоношенного ребенка способствуют расстройству жизненно важных функций, таких как дыхательная, сердечно-сосудистая и нервная. На фоне нарушения жизнеобеспечения развиваются тяжелые метаболические осложнения (ацидоз, гипогликемия, электролитные расстройства и т.д.), что может привести к гибели ребенка.Thus, inadequate, untimely effects of the extrauterine environment, causing the neonatal adaptation mechanisms in a mature newborn, in an extremely premature baby, contribute to the disruption of vital functions, such as respiratory, cardiovascular and nervous. Against the background of life support disorders, severe metabolic complications develop (acidosis, hypoglycemia, electrolyte disorders, etc.), which can lead to the death of the child.

Наиболее близким к заявляемому устройству в группе изобретений по совокупности признаков, является УСТРОЙСТВО ДЛЯ ВЫХАЖИВАНИЯ ГЛУБОКО НЕДОНОШЕННЫХ ДЕТЕЙ И ДЕТЕЙ С КРИТИЧЕСКОЙ МАССОЙ ТЕЛА (Патент РФ 2140248, кл. A61G 11/00 от 27.10.1999). Устройство позволяет частично погружать ребенка в оксигенированную жидкость (раствор электролитов), подогретую до 37-38°С.Closest to the claimed device in the group of inventions by the totality of signs, is a DEVICE FOR CAREING DEEPLY MATTED CHILDREN AND CHILDREN WITH CRITICAL BODY WEIGHT (RF Patent 2140248, CL A61G 11/00 of 10.27.1999). The device allows you to partially immerse the child in an oxygenated liquid (electrolyte solution), heated to 37-38 ° C.

Конструкция устройства включает корпус с прозрачным колпаком, ванночку, водопроницаемый каркас, устройство для подачи кислорода, нагревательные элементы, датчики температуры, кронштейны для фиксации систем для внутривенных инфузий.The device design includes a case with a transparent cap, a bath, a permeable frame, an oxygen supply device, heating elements, temperature sensors, brackets for fixing systems for intravenous infusions.

Данное устройство, принятое за прототип, позволяет создавать условия для новорожденного, приближенные к внутриутробным. К таковым относится частичное погружение в жидкую среду.This device, adopted as a prototype, allows you to create conditions for the newborn, close to intrauterine. These include partial immersion in a liquid medium.

Недостатками устройства - прототипа являются:The disadvantages of the device prototype are:

1. Устройство предполагает использование искусственной вентиляции легких (ИВЛ). Пролонгированная искусственная вентиляция легких на фоне глубокой незрелости респираторного тракта новорожденного могут привести к структурным изменениям в легких (бронхо-легочной дисплазии) с последующей инвалидизацией ребенка.1. The device involves the use of mechanical ventilation (mechanical ventilation). Prolonged mechanical ventilation of the lungs against the background of deep immaturity of the respiratory tract of the newborn can lead to structural changes in the lungs (broncho-pulmonary dysplasia) with subsequent disability of the child.

2. Новорожденный погружается в раствор электролитов, который по своему составу не может считаться подобием околоплодных вод, так как околоплодные воды являются коллоидным раствором, приближающимся по составу к плазме крови, то есть имеют большую плотность. В связи с этим антигравитационная защита жидкой среды в ванночке устройства недостаточно эффективна.2. A newborn is immersed in a solution of electrolytes, which in its composition cannot be considered similar to amniotic fluid, since amniotic fluid is a colloidal solution, approaching in composition to blood plasma, that is, have a higher density. In this regard, the anti-gravity protection of the liquid medium in the bath of the device is not effective enough.

3. Ребенок не полностью погружается в жидкость, что может способствовать деформации скелета на фоне разницы гравитационного воздействия: уплощению черепа, деформации конечностей.3. The child is not completely immersed in the liquid, which can contribute to the deformation of the skeleton against the background of the difference in gravitational impact: flattening of the skull, deformation of the extremities.

4. Судя по чертежу, ребенок, располагаясь на водопроницаемом каркасе, находится в позе, предполагающей сгибание головки, что провоцирует разгибание нижних конечностей из-за симметричного шейно-тонического рефлекса, характерного для новорожденных (А.Б.Пальчик. Гипоксически-ишемическая энцефалопатия новорожденных. «Питер», Спб, 2000, с.49). Данная поза ребенка противоестественна и не может считаться физиологичной для недоношенного ребенка. Нарушение позы эмбрионального сгибания не является комфортным для выхаживания новорожденного и может способствовать его дистрессу с последующим развитием расстройств неонатальной адаптации (Sarman I, Ribbe T. and Tunell R.: Thermally controlled water-filled mattress for warming preterm baby: a physical assessment. Medical & Biological, Engineering & Computing 1993, 31, 639-643).4. Judging by the drawing, the child, sitting on a permeable skeleton, is in a position that involves bending the head, which provokes extension of the lower extremities due to the symmetrical neck-tonic reflex characteristic of newborns (A.B. Palchik. Hypoxic-ischemic encephalopathy of newborns . “Peter”, St. Petersburg, 2000, p. 49). This posture is unnatural and cannot be considered physiological for a premature baby. Violation of the fetal flexion posture is not comfortable for nursing a newborn and may contribute to its distress with subsequent development of neonatal adaptation disorders (Sarman I, Ribbe T. and Tunell R .: Thermally controlled water-filled mattress for warming preterm baby: a physical assessment. Medical & Biological, Engineering & Computing 1993, 31, 639-643).

5. Наличие водопроницаемого каркаса ограничивает самостоятельные движения новорожденного, что может привести к нарушению формирования костно-мышечного аппарата.5. The presence of a permeable frame limits the independent movements of the newborn, which can lead to disruption of the formation of the musculoskeletal system.

6. Размещение нагревательных элементов под днищем ванночки не может обеспечивать равномерное нагревание неподвижной жидкости.6. The placement of the heating elements under the bottom of the bath cannot ensure uniform heating of the stationary fluid.

7. Положение температурного датчика в нижних слоях жидкости недостаточно для оценки температуры в верхних ее слоях.7. The position of the temperature sensor in the lower layers of the liquid is not enough to assess the temperature in its upper layers.

8. Отсутствует контроль за температурой тела ребенка.8. There is no control over the body temperature of the child.

9. Воздействие света на экстремально недоношенного ребенка отрицательно сказывается на развитии сетчатки глаз (см. выше).9. The influence of light on an extremely premature baby adversely affects the development of the retina (see above).

10. Перемещения ребенка из жидкой среды в воздушную и связанные с этим тактильные и механические воздействия не физиологичны для экстремально недоношенных новорожденных. Подобные агрессивные воздействия могут провоцировать стрессовые состояния и способствовать развитию таких осложнений, как расстройства гемодинамики, внутрижелудочковые кровоизлияния, церебральная ишемия и пр. (см. выше).10. The movement of a child from a liquid medium to air and the associated tactile and mechanical effects are not physiological for extremely premature newborns. Such aggressive effects can provoke stressful conditions and contribute to the development of complications such as hemodynamic disorders, intraventricular hemorrhages, cerebral ischemia, etc. (see above).

Нами впервые разработан и предложен инкубатор для выхаживания новорожденных с крайне низкой массой тела.We first developed and proposed an incubator for nursing infants with extremely low body weight.

На фиг.1 изображено предложенное устройство, гдеFigure 1 shows the proposed device, where

1 - камера1 - camera

2 - перфторуглеродная эмульсия (перфторан)2 - perfluorocarbon emulsion (perfluorane)

3 - прозрачный пластиковый колпак3 - transparent plastic cap

4 - эндотрахеальная трубка4 - endotracheal tube

5 - дыхательный контур5 - respiratory circuit

6 - пуповина6 - umbilical cord

7 - пластиковый матрасик7 - plastic mattress

8 - ректальный датчик температуры8 - rectal temperature sensor

9 - патрубок9 - pipe

10 - сосудистые коммуникации10 - vascular communications

11 - емкость11 - capacity

12 - насос12 - pump

13 - патрубок 13 - pipe

14 - патрубок14 - pipe

15 - нагревательный элемент15 - heating element

16 - источник УФО16 - source of ultraviolet radiation

17 - кислородный баллон17 - oxygen cylinder

18 - светоизолирующий экран18 - light-insulating screen

19 - устройство для ЭКМО19 - device for ECMO

20 - кронштейн20 - bracket

Данный инкубатор представляет собой водонепроницаемую камеру (1), заполненную перфторуглеродной эмульсией (перфтораном) (2) до уровня, обеспечивающего полное погружение новорожденного, оснащенную открывающимся колпаком из прозрачного пластика(3). Устройство дополнительно включает в себя емкость(11) с расположенным в ней насосом(12), а также нагревательным элементом (15) и источником ультрафиолетового облучения (УФО)(16). При этом нагревательный элемент и источник УФО встроены в стенку емкости. Емкость соединена с камерой двумя патрубками. Через один из них, расположенный в нижних отделах камеры(14), перфторан поступает из камеры в емкость, а через другой, расположенный сверху(13), выходит из нее. Емкость также соединена через дозатор с кислородным баллоном(17). Дополнительно инкубатор содержит светоизолирующий экран (18), На дне камеры расположен пластиковый матрасик, заполненный перфтораном (7).This incubator is a waterproof chamber (1) filled with a perfluorocarbon emulsion (perfluorane) (2) to a level that ensures full immersion of the newborn, equipped with an opening cap made of transparent plastic (3). The device additionally includes a container (11) with a pump (12) located in it, as well as a heating element (15) and a source of ultraviolet radiation (UV) (16). In this case, the heating element and the ultraviolet source are built into the tank wall. The tank is connected to the camera by two nozzles. Through one of them, located in the lower parts of the chamber (14), perfluorane enters from the chamber into the container, and through the other, located above (13), it leaves it. The container is also connected via a dispenser to an oxygen cylinder (17). Additionally, the incubator contains a light-insulating screen (18). At the bottom of the chamber is a plastic mattress filled with perfluorane (7).

Перфторуглеродная эмульсия имеет состав, приближающийся по своим физико-химическим свойствам к плазме крови, а, следовательно, к околоплодным водам: перфтордекалин цис- и трансформа - 11,05-12,0 г; быстровыводящиеся липофильные перфторуглероды, The perfluorocarbon emulsion has a composition approaching, in its physicochemical properties, to blood plasma and, therefore, to amniotic fluid: perfluorodecalin cis and transformation - 11.05-12.0 g; fast-releasing lipophilic perfluorocarbons,

с общим содержанием углерода в молекуле в диапазоне С7-С10 - 1,001,95 г., перфтор-N-4-(метилциклогексил)-пиперидин и его изомеры - 3,3-4,3 г; медленновыводящиеся липофобные перфтортретичные амины с общим содержанием углерода в молекуле в диапазоне C11-C13 - 2,2-3,2 г.; проксанол 268 1 - 4 г, натрия хлорид (ФС 42-2572-95; ГОСТ 4233-77, х. Ч.) - 0,6 г; калия хлорид (ГФ X, с.362) - 0,039 г; магния хлорид (ГОСТ 4209-77 х. ч.) - 0,019 г; натрия гидрокарбонат (ГФ X, с.430; ГОСТ 4201-89) - 0,065 г; натрия фосфат од незамещенный (ГОСТ 245-76, ч. д. а.) - 0,02 г; глюкоза (ФС 42-0004-00) - 0,2 г; вода для инъекций (ФС 42-2620-97) - до 100 мл (Mitsuno Т., Ohyanagi H., Naito R. Clinical studies of a perfluorochemical whole bloob substitute (Fluosol-DA) // Ann. Surg. - 1982. - vol.195, N1. - p.60-69., Крылов Н.Л., Мороз В.В. Опыт клинического применения перфторана - кровезаменителя на основе перфторуглеродов // Физико-химические и клинические исследования перфторорганических соединений. - Пущино, 1994. - с.33-50, Мороз В.В., Крылов Н.Л., Иваницкий Г.Р. и др. Применение перфторана в клинике // Анестезиология и реаниматология. - 1995. - N 6. - с.12-17).with a total carbon content in the molecule in the range of C7-C10 - 1.001.95 g, perfluoro-N-4- (methylcyclohexyl) piperidine and its isomers - 3.3-4.3 g; slow-releasing lipophobic perfluorotertic amines with a total carbon content in the molecule in the range of C11-C13 - 2.2-3.2 g; proxanol 268 1 - 4 g, sodium chloride (FS 42-2572-95; GOST 4233-77, chemical grade) - 0.6 g; potassium chloride (GF X, p. 362) - 0.039 g; magnesium chloride (GOST 4209-77 h.h.) - 0.019 g; sodium bicarbonate (GF X, p.430; GOST 4201-89) - 0.065 g; sodium phosphate od unsubstituted (GOST 245-76, analytical grade) - 0.02 g; glucose (FS 42-0004-00) - 0.2 g; water for injection (FS 42-2620-97) - up to 100 ml (Mitsuno T., Ohyanagi H., Naito R. Clinical studies of a perfluorochemical whole bloob substitute (Fluosol-DA) // Ann. Surg. - 1982. - vol.195, N1. - p.60-69., Krylov NL, Moroz VV Experience of the clinical use of perfluorane - a blood substitute based on perfluorocarbons // Physico-chemical and clinical studies of perfluororganic compounds. - Pushchino, 1994. - p. 33-50, Moroz V.V., Krylov N.L., Ivanitsky G.R. et al. Use of perfluorane in the clinic // Anesthesiology and Intensive Care. - 1995. - N 6. - p.12-17 )

Эмульсия постоянно циркулирует через патрубки (13 и 14) со скоростью 0,5-1 л/час (замена эмульсии в камере происходит каждые 3-4 часа). В процессе циркуляции эмульсия, поступая в емкость (11), нагревается до температуры 37,7-38°С, насыщается кислородом до концентрации 21-30%, подвергается ультрафиолетовому облучению. Интенсивность нагревания эмульсии регулируется в соответствии с показаниями ректального датчика(8).The emulsion is constantly circulating through the nozzles (13 and 14) at a speed of 0.5-1 l / h (the emulsion is replaced in the chamber every 3-4 hours). In the process of circulation, the emulsion entering the tank (11) is heated to a temperature of 37.7-38 ° C, saturated with oxygen to a concentration of 21-30%, and is subjected to ultraviolet radiation. The intensity of heating the emulsion is regulated in accordance with the readings of the rectal sensor (8).

Предлагаемый инкубатор отличается принципиально новым подходом к обеспечению дыхания новорожденного путем экстракорпоральной мембранной оксигенации (ЭКМО)(19). После рождения новорожденный интубируется, эндотрахеальная трубка (4) соединяется с открытым дыхательным контуром (5), фиксируемым на кронштейне (20), после чего ребенок сразу помещается в камеру инкубатора, заполненную перфторуглеродной The proposed incubator is characterized by a fundamentally new approach to ensuring the respiration of the newborn by extracorporeal membrane oxygenation (ECMO) (19). After birth, the newborn is intubated, the endotracheal tube (4) is connected to the open breathing circuit (5), fixed on the bracket (20), after which the baby is immediately placed in the incubator chamber filled with perfluorocarbon

эмульсией (2), подогретой до 37,7-38°С таким образом, чтобы ребенок был полностью погружен в жидкость. Объем перфтроруглеродной эмульсии зависит от массы ребенка и обеспечивает его полное погружение. Ребенок помещается на пластиковый матрасик, также заполненный перфтораном, что обеспечивает равномерную плотность окружающей ребенка среды и предотвращает сдавливание его тканей. Положение ребенка на матрасике позволяет эффективно предупредить трофические нарушения, не ограничивает его спонтанную двигательную активность, позволяет придать младенцу удобную флексорную(эмбриональную) позу. Данная поза, характерная для внутриутробного состояния, позволяет создать релаксирующий эффект, ощущение комфорта, безопасности и покоя, оказывает успокаивающее и расслабляющее действие на ребенка, что позитивно сказывается на развитии его центральной нервной системы и опорно-двигательного аппарата (Sarman I, Ribbe Т. and Tunell R.: Thermally controlled water-filled mattress for warming preterm baby: a physical assessment. Medical & Biological, Engineering & Computing 1993, 31,639-643).emulsion (2), heated to 37.7-38 ° C so that the child is completely immersed in the liquid. The volume of perfluorocarbon emulsion depends on the mass of the child and ensures its complete immersion. The child is placed on a plastic mattress, also filled with perftoran, which ensures a uniform density of the environment surrounding the child and prevents squeezing of his tissues. The child’s position on the mattress can effectively prevent trophic disturbances, does not limit his spontaneous motor activity, and allows the infant to be given a comfortable flexor (embryonic) pose. This posture, which is characteristic of the intrauterine state, allows you to create a relaxing effect, a feeling of comfort, safety and peace, has a calming and relaxing effect on the child, which positively affects the development of its central nervous system and musculoskeletal system (Sarman I, Ribbe T. and Tunell R .: Thermally controlled water-filled mattress for warming preterm baby: a physical assessment. Medical & Biological, Engineering & Computing 1993, 31,639-643).

Пуповина (6) пересекается ниже зажима, наложенного на расстоянии 12-15 см от пупочного кольца. Ее дистальный конец выводится через патрубок №1 (9) в стенке инкубатора. Сосуды пуповины катетеризируются и, с помощью сосудистых коммуникаций(10), используются для проведения парентерального питания и экстракорпоральной мембранной оксигенации, а также для необходимой метаболической коррекции.The umbilical cord (6) intersects below the clamp, applied at a distance of 12-15 cm from the umbilical ring. Its distal end is discharged through pipe No. 1 (9) in the incubator wall. The vessels of the umbilical cord are catheterized and, using vascular communications (10), used for parenteral nutrition and extracorporeal membrane oxygenation, as well as for the necessary metabolic correction.

Газообмен организма новорожденного осуществляется с помощью устройства для экстракорпоральной мембранной оксигенации (ЭКМО)(19) с использованием сосудов пуповины, а также через посредство «кожного дыхания», т.е. транскутанного поступления и элиминации газов. (А.П.Зильбер. Дыхательная недостаточность. - М. Медицина, 1989, - с.255-258).Gas exchange in the newborn’s body is carried out using an extracorporeal membrane oxygenation (ECMO) device (19) using umbilical cord vessels, as well as through “skin respiration”, i.e. transcutaneous intake and elimination of gases. (A.P. Zilber. Respiratory failure. - M. Medicine, 1989, - p. 255-258).

При созревании легких и/или появлении самостоятельного дыхания, новорожденный может спонтанно переходить на самостоятельное дыхание с постепенным уходом от режима ЭКМО. Для обеспечения самостоятельного дыхания новорожденного предусмотрен открытый дыхательный контур (5), выведенный в воздушное пространство под колпак инкубатора.With the maturation of the lungs and / or the appearance of independent breathing, a newborn can spontaneously switch to independent breathing with a gradual departure from the ECMO mode. To ensure independent breathing of the newborn, an open breathing circuit (5) is introduced, which is brought into the airspace under the incubator cap.

Перфторуглеродная эмульсия в камере инкубатора заменяется каждые 3-4 часа путем постоянной циркуляции с помощью насоса (12). В процессе циркуляции жидкость протекает через емкость, содержащую нагревательный элемент (15), и источник УФО (16), где подогревается и подвергается ультрафиолетовому облучению с целью микробной деконтаминации.The perfluorocarbon emulsion in the incubator chamber is replaced every 3-4 hours by constant circulation using a pump (12). In the process of circulation, the fluid flows through a container containing a heating element (15), and a source of ultraviolet radiation (16), where it is heated and subjected to ultraviolet radiation for the purpose of microbial decontamination.

Ребенок может находиться в данном устройстве до созревания и стабилизации его жизненно важных функций, способных обеспечить его жизнь в воздушном пространстве (~32-34 недели гестации).A child can stay in this device until the maturation and stabilization of its vital functions that can ensure its life in the air (~ 32-34 weeks of gestation).

Достоинством предъявляемого инкубатора является его преимущество перед традиционно используемыми аналогами, а также перед устройством-прототипом, так как данное устройство создает условия, наиболее приближающиеся к таковым при внутриутробной жизни плода, что позволяет недоношенному ребенку закончить внутриутробный цикл развития в условиях, приближенных к естественным (внутриутробным), а именно:The advantage of the incubator presented is its advantage over traditionally used analogues, as well as over the prototype device, since this device creates conditions that are closest to those of the fetal life, which allows a premature baby to complete the fetal cycle under conditions close to natural (intrauterine) ), namely:

1. Пребывание в жидкой среде, приближающейся по своим свойствам к околоплодным водам к околоплодным водам и содержащее растворенный кислород, значительно снизит гравитационное воздействие, предотвратит расстройства гемодинамики, улучшит кожный газообмен;1. Staying in a liquid medium, approaching in its properties to the amniotic fluid to the amniotic fluid and containing dissolved oxygen, will significantly reduce the gravitational effect, prevent hemodynamic disorders, improve skin gas exchange;

2. Циркуляция жидкости обеспечит равномерный ее прогрев и снизит риск ее инфицирования;2. The circulation of the liquid will ensure its uniform heating and reduce the risk of infection;

3. Полное погружение ребенка в жидкость с сохранением эмбриональной позы обеспечит созревание костно-мышечного аппарата в условиях, приближенных к физиологическим;3. Complete immersion of the child in the liquid with preservation of the embryonic pose will ensure the maturation of the musculoskeletal system in conditions close to physiological;

4. Обеспечивается способ дыхания, подобный трансплацентарному переносу газов будет способствовать созреванию легких без принудительной вентиляции;4. A breathing method is provided, similar to transplacental gas transfer, which will contribute to lung maturation without forced ventilation;

5. Парентеральное питание с использованием сосудов пуповины ребенка идентично поступлению питательных веществ трансплацентарно без задействования незрелого пищеварительного тракта;5. Parenteral nutrition using the vessels of the umbilical cord of the child is identical to the intake of nutrients transplacentally without the involvement of the immature digestive tract;

6. Ограничение факторов внешней агрессии: световых эффектов и тактильных воздействий, создание условий для эмбриональной позы будут способствовать сохранности центральной нервной системы и сетчатки глаз;6. Limitation of external aggression factors: light effects and tactile influences, creation of conditions for the embryonic pose will contribute to the preservation of the central nervous system and retina;

7. Проведение ультрафиолетового облучения перфторуглеродной эмульсии формирует асептическое состояние, сходное с таковым при развитии плодного яйца.7. The ultraviolet irradiation of a perfluorocarbon emulsion forms an aseptic state similar to that of the development of the fetal egg.

Применение предъявляемого устройства позволит:The use of the presented device will allow:

1. Обеспечить неповрежденное выживание экстремально недоношенных новорожденных и, следовательно, значительно снизит их инвалидизацию.1. Ensure the intact survival of extremely premature infants and, therefore, significantly reduce their disability.

2. Сохранить и развить адаптационные способности ребенка, а также заложить основы его здоровья на преконцептуальном уровне.2. To preserve and develop the adaptive abilities of the child, as well as lay the foundations of his health at a preconceptual level.

3. Снизить показатели неонатальной и младенческой заболеваемости и смертности.3. Reduce the rates of neonatal and infant morbidity and mortality.

Claims (3)

1. Инкубатор для недоношенных детей крайне низкой массы тела, содержащий камеру с прозрачным колпаком, наполненную раствором, оснащенный устройством для подачи в раствор кислорода, нагревательным элементом, датчиком температуры, ложем для новорожденного, отличающийся тем, что камера заполнена перфторуглеродной эмульсией до уровня, обеспечивающего полное погружение новорожденного, дополнительно в инкубатор включена емкость с расположенным в ней насосом, соединенная с камерой двумя патрубками, через один из которых перфторуглеродная эмульсия из камеры поступает в емкость, а через другой выходит из нее в камеру, а нагревательный элемент и источник ультрафиолетового облучения встроены в емкость, соединенную с кислородным баллоном, в передней стенке камеры выполнен патрубок для обеспечения доступа к сосудам пуповины для проведения парентерального питания и экстракорпоральной мембранной оксигенации.1. An incubator for premature babies of extremely low body weight, containing a chamber with a transparent cap filled with a solution, equipped with a device for supplying oxygen to a solution, a heating element, a temperature sensor, a bed for a newborn, characterized in that the chamber is filled with a perfluorocarbon emulsion to a level that provides complete immersion of the newborn, in addition, a container with a pump located in it is included in the incubator, connected to the chamber by two nozzles, through one of which perfluorocarbon Ulsia from the chamber enters the vessel, and through another leaves it into the chamber, and the heating element and the ultraviolet radiation source are integrated into the vessel connected to the oxygen cylinder, a pipe is made in the front wall of the chamber to provide access to the umbilical cord vessels for parenteral nutrition and extracorporeal membrane oxygenation. 2. Инкубатор по п.1, отличающийся тем, что ложе для новорожденного представляет собой пластиковый матрасик, заполненный перфторуглеродной эмульсией.2. The incubator according to claim 1, characterized in that the bed for the newborn is a plastic mattress filled with a perfluorocarbon emulsion. 3. Инкубатор по пп.1 и 2, отличающийся тем, что он содержит светонепроницаемый экран, изолирующий камеру.
Figure 00000001
3. The incubator according to claims 1 and 2, characterized in that it contains a light-tight screen that insulates the camera.
Figure 00000001
RU2008123816/22U 2008-06-11 2008-06-11 INCUBATOR FOR PREMATURE CHILDREN EXTREMELY LOW BODY WEIGHT RU79420U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2008123816/22U RU79420U1 (en) 2008-06-11 2008-06-11 INCUBATOR FOR PREMATURE CHILDREN EXTREMELY LOW BODY WEIGHT

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2008123816/22U RU79420U1 (en) 2008-06-11 2008-06-11 INCUBATOR FOR PREMATURE CHILDREN EXTREMELY LOW BODY WEIGHT

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU79420U1 true RU79420U1 (en) 2009-01-10

Family

ID=40374491

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2008123816/22U RU79420U1 (en) 2008-06-11 2008-06-11 INCUBATOR FOR PREMATURE CHILDREN EXTREMELY LOW BODY WEIGHT

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU79420U1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US9452235B2 (en) 2011-09-16 2016-09-27 Koninklijke Philips N.V. Incubator with air purification
WO2017079477A1 (en) * 2015-11-06 2017-05-11 Amnion Life, LLC Premature infant amniotic bath incubator
US10441490B2 (en) 2018-01-09 2019-10-15 Amnion Life, LLC Systems, methods, and devices for artificial placentas and amniotic bed incubators

Cited By (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US9452235B2 (en) 2011-09-16 2016-09-27 Koninklijke Philips N.V. Incubator with air purification
WO2017079477A1 (en) * 2015-11-06 2017-05-11 Amnion Life, LLC Premature infant amniotic bath incubator
US9662257B1 (en) 2015-11-06 2017-05-30 Amnion Life, LLC Premature infant amniotic bath incubator
US10166161B2 (en) 2015-11-06 2019-01-01 Amnion Life, LLC Premature infant amniotic bath incubator
US10973721B2 (en) 2015-11-06 2021-04-13 Amnion Life, LLC Incubator systems, methods, and devices
US11679050B2 (en) 2015-11-06 2023-06-20 Amnion Life, LLC Incubator systems, methods, and devices
US10441490B2 (en) 2018-01-09 2019-10-15 Amnion Life, LLC Systems, methods, and devices for artificial placentas and amniotic bed incubators
US11246782B2 (en) 2018-01-09 2022-02-15 Amnion Life, LLC Systems, methods, and devices for artificial placentas and amniotic bed incubators

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2376969C1 (en) Device for nursing of prematurely born babies
JP7003199B2 (en) System for in vitro support for preterm infants
US11679050B2 (en) Incubator systems, methods, and devices
RU2684470C2 (en) Extracorporeal life support system and methods of use thereof
RU79420U1 (en) INCUBATOR FOR PREMATURE CHILDREN EXTREMELY LOW BODY WEIGHT
Grove‐White Resuscitation of the newborn calf
RU2140248C1 (en) Method of nursing of deeply premature infants and critically low-birth weight infants and device for its embodiment
Sisson et al. Effect of narcotic withdrawal on neonatal sleep patterns
Chupov et al. Neonatal intensive care unit equipment: Future perspectives and current challenges
US20220192909A1 (en) Incubation system for liquid-based incubation of prematurely born infants
Johnson et al. Neonatal resuscitation: canine and feline
Tizard Neonatal surgery: intensive care in neonates
Dechert et al. The high-risk newborn and family
Simmons Neonatal Respiratory Distress Syndrome
Murthy et al. Transitional Physiology and Newborn Care
Toubas et al. Effects of hypothermia and rewarming on neonatal circulation
TYCHOWSKI et al. Pressure on the central nervous system in its relation to hyperglycemia: chronic piqûre
Duraiswami Congenital Abnormalities
Ostheimer Resuscitation of the newborn
KELSALL Enormous Ovarian Cyst SIR,-I was interested in Mr. VB Green-Armytage's
Attorri et al. Extracorporeal Membrane Oxygenation in the Newborn
Davies et al. Maternal and newborn transition: adjustment to extrauterine life
Irvine Care of a preterm baby
Teberg et al. THE CONTINUUM OF MORBIDITY AND MORTALITY IN THE LOW BIRTH WEIGHT (LBW) INFANT
Begley et al. Adaptations of the Newborn to Extrauterine Life

Legal Events

Date Code Title Description
MM1K Utility model has become invalid (non-payment of fees)

Effective date: 20090612