RU61529U1 - ANTI-MICROBIAL ADDITIVE FOR PACKAGING PRODUCTS FROM PAPER OR SYNTHETIC MATERIAL, IN PARTICULAR FOR VACUUM CLEANERS - Google Patents

ANTI-MICROBIAL ADDITIVE FOR PACKAGING PRODUCTS FROM PAPER OR SYNTHETIC MATERIAL, IN PARTICULAR FOR VACUUM CLEANERS Download PDF

Info

Publication number
RU61529U1
RU61529U1 RU2006129125/22U RU2006129125U RU61529U1 RU 61529 U1 RU61529 U1 RU 61529U1 RU 2006129125/22 U RU2006129125/22 U RU 2006129125/22U RU 2006129125 U RU2006129125 U RU 2006129125U RU 61529 U1 RU61529 U1 RU 61529U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
bioactive substance
antimicrobial
carrier
antimicrobial additive
additive according
Prior art date
Application number
RU2006129125/22U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Вольфганг ЛОРЕНЦ
Original Assignee
Папирферарбайтунг Гёрлиц Гмбх
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Папирферарбайтунг Гёрлиц Гмбх filed Critical Папирферарбайтунг Гёрлиц Гмбх
Application granted granted Critical
Publication of RU61529U1 publication Critical patent/RU61529U1/en

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B01PHYSICAL OR CHEMICAL PROCESSES OR APPARATUS IN GENERAL
    • B01DSEPARATION
    • B01D39/00Filtering material for liquid or gaseous fluids
    • B01D39/14Other self-supporting filtering material ; Other filtering material
    • B01D39/16Other self-supporting filtering material ; Other filtering material of organic material, e.g. synthetic fibres
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N65/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing material from algae, lichens, bryophyta, multi-cellular fungi or plants, or extracts thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A47FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47LDOMESTIC WASHING OR CLEANING; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47L7/00Suction cleaners adapted for additional purposes; Tables with suction openings for cleaning purposes; Containers for cleaning articles by suction; Suction cleaners adapted to cleaning of brushes; Suction cleaners adapted to taking-up liquids
    • A47L7/04Suction cleaners adapted for additional purposes; Tables with suction openings for cleaning purposes; Containers for cleaning articles by suction; Suction cleaners adapted to cleaning of brushes; Suction cleaners adapted to taking-up liquids for using the exhaust air for other purposes, e.g. for distribution of chemicals in a room, for sterilisation of the air
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A47FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47LDOMESTIC WASHING OR CLEANING; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47L9/00Details or accessories of suction cleaners, e.g. mechanical means for controlling the suction or for effecting pulsating action; Storing devices specially adapted to suction cleaners or parts thereof; Carrying-vehicles specially adapted for suction cleaners
    • A47L9/10Filters; Dust separators; Dust removal; Automatic exchange of filters
    • A47L9/14Bags or the like; Rigid filtering receptacles; Attachment of, or closures for, bags or receptacles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61LMETHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
    • A61L2/00Methods or apparatus for disinfecting or sterilising materials or objects other than foodstuffs or contact lenses; Accessories therefor
    • A61L2/16Methods or apparatus for disinfecting or sterilising materials or objects other than foodstuffs or contact lenses; Accessories therefor using chemical substances
    • A61L2/18Liquid substances or solutions comprising solids or dissolved gases
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B01PHYSICAL OR CHEMICAL PROCESSES OR APPARATUS IN GENERAL
    • B01DSEPARATION
    • B01D39/00Filtering material for liquid or gaseous fluids
    • B01D39/14Other self-supporting filtering material ; Other filtering material
    • B01D39/16Other self-supporting filtering material ; Other filtering material of organic material, e.g. synthetic fibres
    • B01D39/1607Other self-supporting filtering material ; Other filtering material of organic material, e.g. synthetic fibres the material being fibrous
    • B01D39/1623Other self-supporting filtering material ; Other filtering material of organic material, e.g. synthetic fibres the material being fibrous of synthetic origin
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B01PHYSICAL OR CHEMICAL PROCESSES OR APPARATUS IN GENERAL
    • B01DSEPARATION
    • B01D39/00Filtering material for liquid or gaseous fluids
    • B01D39/14Other self-supporting filtering material ; Other filtering material
    • B01D39/16Other self-supporting filtering material ; Other filtering material of organic material, e.g. synthetic fibres
    • B01D39/18Other self-supporting filtering material ; Other filtering material of organic material, e.g. synthetic fibres the material being cellulose or derivatives thereof
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B01PHYSICAL OR CHEMICAL PROCESSES OR APPARATUS IN GENERAL
    • B01DSEPARATION
    • B01D2239/00Aspects relating to filtering material for liquid or gaseous fluids
    • B01D2239/04Additives and treatments of the filtering material
    • B01D2239/0442Antimicrobial, antibacterial, antifungal additives
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B01PHYSICAL OR CHEMICAL PROCESSES OR APPARATUS IN GENERAL
    • B01DSEPARATION
    • B01D2239/00Aspects relating to filtering material for liquid or gaseous fluids
    • B01D2239/04Additives and treatments of the filtering material
    • B01D2239/0471Surface coating material

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Packages (AREA)

Abstract

Полезная модель относится к антимикробной добавке для упаковочных средств из бумаги или синтетического материала, содержащейThe utility model relates to an antimicrobial additive for packaging materials made of paper or synthetic material containing

- носитель биоактивного вещества, состоящий из волокнистого материала, и- a carrier of a bioactive substance, consisting of a fibrous material, and

- антимикробное биоактивное вещество,- antimicrobial bioactive substance,

причем носитель биоактивного вещества пропитан антимикробным биоактивным веществом.moreover, the carrier of the bioactive substance is impregnated with an antimicrobial bioactive substance.

Description

Полезная модель относится к антимикробной добавке для упаковочных средств из бумаги или синтетического материала, в особенности для мешков пылесоса.A utility model relates to an antimicrobial additive for packaging materials made of paper or synthetic material, in particular for vacuum cleaner bags.

Применяемые для изготовления бумаги сырьевые материалы, преимущественно на натуральной основе, особенно подвержены развитию в них микроорганизмов. Пористые материалы поглощают много влаги. Поэтому при неблагоприятных, способствующих развитию микроорганизмов условиях на упаковочных средствах или в них могут очень быстро появиться и распространиться плесневые грибки и бактерии. Вредными для здоровья микроорганизмами могут быть поражены как упаковочные средства, так и их содержимое.Raw materials used for the manufacture of paper, mainly on a natural basis, are particularly susceptible to the development of microorganisms in them. Porous materials absorb a lot of moisture. Therefore, under unfavorable conditions conducive to the development of microorganisms, molds and bacteria can appear and spread very quickly on packaging materials or in them. Both packaging products and their contents may be affected by harmful microorganisms.

Результатом этого является ускоренное разложение продуктов и потери из-за разрушения материалов. Однако прежде всего увеличение загрязнения микроорганизмами опасно для здоровья человека. Поэтому существует острая потребность в разработке и применении материалов, которые препятствуют поражению патогенными микроорганизмами и могут защитить потребителя от этой угрозы.The result is an accelerated decomposition of products and losses due to the destruction of materials. However, above all, an increase in contamination by microorganisms is dangerous to human health. Therefore, there is an urgent need for the development and use of materials that prevent the defeat of pathogenic microorganisms and can protect the consumer from this threat.

Задачей полезной модели является устранение проблемы, существующей в данной области техники. В частности, должно быть создано средство, позволяющее предотвратить или по меньшей мере свести к минимуму развитие патогенных микроорганизмов в упаковочных средствах из бумаги и синтетического материала, в особенности в мешках пылесосов.The objective of the utility model is to resolve a problem existing in the art. In particular, a means must be created to prevent or at least minimize the development of pathogenic microorganisms in packaging materials made of paper and synthetic material, in particular in vacuum cleaner bags.

Эта задача решена благодаря признакам, указанным в пунктах 1, 10 и 11 формулы полезной модели. Рациональные варианты осуществления полезной модели описаны в пунктах 2-9 формулы полезной модели.This problem is solved thanks to the features specified in paragraphs 1, 10 and 11 of the utility model formula. Rational embodiments of the utility model are described in paragraphs 2-9 of the utility model formula.

Согласно полезной модели, предусмотрена антимикробная добавка для упаковочных средств из бумаги или синтетического материала, в особенности для мешков пылесосов. Антимикробная добавка содержит:According to a utility model, an antimicrobial additive is provided for packaging materials made of paper or synthetic material, especially for vacuum cleaner bags. Antimicrobial supplement contains:

- носитель биоактивного вещества, состоящий из волокнистого материала, и- a carrier of a bioactive substance, consisting of a fibrous material, and

- антимикробное биоактивное вещество,- antimicrobial bioactive substance,

причем носитель биоактивного вещества пропитан антимикробным биоактивным веществом.moreover, the carrier of the bioactive substance is impregnated with an antimicrobial bioactive substance.

причем носитель биоактивного вещества пропитан антимикробным биоактивным веществом.moreover, the carrier of the bioactive substance is impregnated with an antimicrobial bioactive substance.

Под упаковочными средствами из бумаги или синтетического материала понимаются емкости, которые имеют по меньшей мере одну стенку, выполненную из бумаги или синтетического материала. Примером упаковочного средства является мешок пылесоса или фильтровальный мешок пылесоса, в частности мешок пылесоса, выполненный из бумаги или микроволокна. К упаковочным средствам также относятся бумажные мешки для фруктов, бумажные мешки для отходов, ящики из картона или гофрокартона.Under the packaging means of paper or synthetic material refers to containers that have at least one wall made of paper or synthetic material. An example of a packaging means is a vacuum cleaner bag or filter bag of a vacuum cleaner, in particular a vacuum cleaner bag made of paper or microfiber. Packaging products also include paper bags for fruits, paper bags for waste, boxes made of cardboard or corrugated cardboard.

Антимикробная добавка имеет предпочтительно натуральное происхождение. Особенно предпочтительно, чтобы биоактивное вещество было выбрано из группы, включающей растительные экстракты, эфирные масла и их смеси. Примерами подходящих биоактивных веществ являются экстракт гвоздики, гвоздичное масло, экстракт майорана, пальмарозовое масло, масло сорго лимонного и их смеси.The antimicrobial additive is preferably of natural origin. It is particularly preferred that the bioactive substance is selected from the group consisting of plant extracts, essential oils and mixtures thereof. Examples of suitable bioactive substances are clove extract, clove oil, marjoram extract, palmmarose oil, lemon sorghum oil, and mixtures thereof.

Биоактивное вещество вводится в носитель биоактивного вещества предпочтительно в виде смеси с маслом-носителем, если только биоактивное вещество само не является маслом. Смесь биоактивного вещества с маслом-носителем или масляное биоактивное вещество могут содержать дополнительные компоненты, например, улучшающие запах добавки (ароматизаторы), предпочтительно натурального происхождения.The bioactive substance is introduced into the carrier of the bioactive substance, preferably in the form of a mixture with a carrier oil, unless the bioactive substance is itself an oil. The mixture of the bioactive substance with a carrier oil or an oily bioactive substance may contain additional components, for example, odor-improving additives (flavorings), preferably of natural origin.

Целесообразно, чтобы масло-носитель представляло собой растительное масло. Преимущество использования масла-носителя состоит в том, что замедляется выделение биоактивного вещества из материала-носителя, так что оно передается в окружающую среду в течение сравнительно длительного времени.It is advisable that the carrier oil is a vegetable oil. The advantage of using a carrier oil is that the release of the bioactive substance from the carrier material is slowed, so that it is transferred to the environment for a relatively long time.

Также целесообразно, чтобы антимикробная добавка имела покрытие из полупроницаемого материала, нанесенное на носитель биоактивного вещества, пропитанный антимикробным биоактивным веществом. Полупроницаемый материал выбран предпочтительно из группы, включающей воск, парафин или их смеси.It is also advisable that the antimicrobial additive has a coating of a semipermeable material deposited on a carrier of a bioactive substance, impregnated with an antimicrobial bioactive substance. The semipermeable material is preferably selected from the group consisting of wax, paraffin, or mixtures thereof.

Полупроницаемое покрытие предотвращает слишком раннее выделение биоактивного вещества. Биоактивное вещество выделяется из материала-носителя более медленно. Потери в смеси биоактивного вещества с маслом-носителем для антимикробных добавок с покрытием составляют, например, A semi-permeable coating prevents the release of the bioactive substance too early. The bioactive substance is released from the carrier material more slowly. Losses in a mixture of a bioactive substance with a carrier oil for coated antimicrobial additives are, for example,

примерно 35% при открытом хранении без упаковки в помещении в течение 1 месяца, а для антимикробных добавок без покрытия составляют 55%.approximately 35% for open storage without packaging in the room for 1 month, and for antimicrobial additives without coating make up 55%.

В качестве носителя биоактивного вещества целесообразно использовать целлюлозу, однако пригодным является также любой другой волокнистый материал, который может быть пропитан биоактивным веществом, в особенности маслом. Носитель биоактивного вещества имеет предпочтительно форму палочек или шаров, но может иметь также любую другую подходящую форму. Например, носитель биоактивного вещества может иметь форму цилиндров, пирамид, кубиков или призм.It is advisable to use cellulose as the carrier of the bioactive substance, however, any other fibrous material that can be impregnated with the bioactive substance, in particular oil, is also suitable. The carrier of the bioactive substance is preferably in the form of sticks or balls, but may also have any other suitable shape. For example, the carrier of the bioactive substance may be in the form of cylinders, pyramids, cubes or prisms.

Концентрация биоактивного вещества по отношению к сухой массе носителя биоактивного вещества должна составлять от 5 до 20% мас., предпочтительно от 10 до 15% мас. Концентрация ароматизаторов по отношению к сухой массе носителя биоактивного вещества должна составлять 0,1 до 5% мас., предпочтительно от 0,5 до 3% мас.The concentration of the bioactive substance with respect to the dry weight of the carrier of the bioactive substance should be from 5 to 20% wt., Preferably from 10 to 15% wt. The concentration of flavorings in relation to the dry weight of the carrier of the bioactive substance should be 0.1 to 5% wt., Preferably from 0.5 to 3% wt.

При пропитке носителя биоактивного вещества следует обратить внимание на то, чтобы дозировка биоактивного вещества, в особенности биоактивного вещества/масла-носителя была не очень большой во избежания размокания и разрыва упаковочного средства, в которое вводится антимикробная добавка согласно полезной модели.When impregnating a carrier of a bioactive substance, care should be taken to ensure that the dosage of the bioactive substance, in particular the bioactive substance / carrier oil, is not very large in order to avoid soaking and rupture of the packaging agent into which the antimicrobial additive is introduced according to the utility model.

При использовании антимикробной добавки ее вводят в упаковочное средство, в частности в мешок для пылесоса. Там из антимикробной добавки выделяется биоактивное вещество, что существенно уменьшает поражение бумаги патогенными микроорганизмами и тем самым предотвращает ее покрытие плесенью. Поэтому упаковочные средства могут использоваться дольше, чем они использовались согласно уровню техники.When using an antimicrobial additive, it is introduced into a packaging agent, in particular into a bag for a vacuum cleaner. There, a bioactive substance is released from the antimicrobial additive, which significantly reduces the damage to paper by pathogenic microorganisms and thereby prevents its mold coating. Therefore, packaging means can be used longer than they were used according to the prior art.

Обычно упаковочные средства сразу после их изготовления лишь незначительно поражены патогенными микроорганизмами. Например, патогенное загрязнение мешков пылесоса сильно возрастает лишь с началом его эксплуатации. Поэтому выделение биоактивного вещества до использования упаковочного средства не всегда целесообразно.Typically, packaging materials immediately after their manufacture are only slightly affected by pathogenic microorganisms. For example, the pathogenic pollution of vacuum cleaner bags increases significantly only with the beginning of its operation. Therefore, the release of a bioactive substance before using the packaging product is not always advisable.

В одном варианте осуществления полезной модели антимикробная добавка предпочтительно окружена непроницаемой для запаха оболочкой. Вместо непроницаемой для запаха оболочки может применяться другая непроницаемая для запаха упаковка. Оболочка выполнена предпочтительно из синтетического материала и в виде мешка. Непроницаемую для запаха оболочку In one embodiment of the utility model, the antimicrobial additive is preferably surrounded by an odorless enclosure. Instead of an odorless enclosure, another odorless packaging may be used. The shell is preferably made of synthetic material and in the form of a bag. Odor-Proof Shell

или упаковку удаляют, когда из антимикробной добавки согласно полезной модели должно выделяться биоактивное вещество в предусмотренном месте использования, например, в мешке пылесоса. При удалении непроницаемой для запаха оболочки или упаковки антимикробная добавка активируется и выделяется биоактивное вещество, которое было заблокировано при нахождении в оболочке или упаковке.or the packaging is removed when a bioactive substance is to be released from the antimicrobial additive according to the utility model in the intended place of use, for example, in a vacuum cleaner bag. When you remove an odor-tight casing or package, the antimicrobial agent is activated and a bioactive substance is released that was blocked while in the casing or package.

Вместо непроницаемой для запаха оболочки или упаковки может быть предусмотрено второе покрытие, чехол или пленка, если они непроницаемы для запаха и могут быть сняты с добавки без прилипания к ним, полностью или частично, носителя биоактивного вещества или его полупроницаемого покрытия.Instead of an odor-tight enclosure or package, a second coating, cover or film may be provided if they are impervious to odor and can be removed from the additive without adhering to them, in whole or in part, the carrier of the bioactive substance or its semi-permeable coating.

Ниже более подробно описаны варианты осуществления полезной модели со ссылками на чертежи, гдеBelow are described in more detail embodiments of the utility model with reference to the drawings, where

фиг.1 изображает разрез первого варианта выполнения антимикробной добавки согласно полезной модели,figure 1 depicts a section of a first embodiment of an antimicrobial additive according to a utility model,

фиг.2 - разрез второго варианта выполнения антимикробной добавки согласно полезной модели иfigure 2 is a section of a second embodiment of an antimicrobial additive according to a utility model and

фиг.3 - разрез второй антимикробной добавки с оболочкой согласно полезной модели.figure 3 is a section of a second antimicrobial additives with a shell according to a utility model.

Как показано на фиг.1, антимикробная добавка согласно полезной модели содержит носитель 1 биоактивного вещества, пропитанный биоактивным веществом. Добавка имеет шарообразную форму.As shown in figure 1, the antimicrobial additive according to a utility model contains a carrier 1 of a bioactive substance, impregnated with a bioactive substance. The additive has a spherical shape.

Чтобы предотвратить слишком раннее выделение биоактивного вещества, носитель 1 биоактивного вещества может быть покрыт полупроницаемым материалом 2 (фиг.2). Полупроницаемый материал представляет собой предпочтительно воск или парафин. Выделяющееся из носителя биоактивное вещество покидает добавку, проходя через покрытие из полупроницаемого материала, и поступает в окружающую среду, например, во внутренний объем мешка пылесоса.To prevent the release of the bioactive substance too early, the carrier 1 of the bioactive substance may be coated with a semipermeable material 2 (FIG. 2). The semipermeable material is preferably wax or paraffin. The bioactive substance released from the carrier leaves the additive, passing through a coating of semipermeable material, and enters the environment, for example, into the internal volume of a vacuum cleaner bag.

Согласно фиг.3, предусмотрена оболочка, окружающая антимикробную добавку. Оболочка выполнена из непроницаемого для запаха материала, т.е. материала, который является барьером для прохождения биоактивного вещества. Оболочка удаляется перед помещением антимикробной добавки в мешок пылесоса или другое упаковочное средство.According to figure 3, provides a shell surrounding the antimicrobial additive. The casing is made of odorless material, i.e. material that is a barrier to the passage of bioactive substances. The shell is removed before placing the antimicrobial additive in a vacuum cleaner bag or other packaging product.

Пример 1Example 1

люлозные шары были окрашены так, что их цвет соответствовал запаху добавки (например, желтый цвет использовался для цитрусового запаха).lulose balls were painted so that their color corresponded to the smell of the additive (for example, yellow was used for the citrus smell).

Каждый целлюлозный шар был смочен смесью, состоящей из биоактивного вещества, масла-носителя и ароматизатора. Масса смеси была в 1,5 раза больше сухой массы целлюлозных шаров. В качестве масла-носителя использовалось подсолнечное масло, а в качестве биоактивного вещества была выбрана смесь натуральных эфирных масел с сильным антимикробным действием. Смесь биоактивного вещества состояла из гвоздичного масла, пальмарозового масла и масла сорго лимонного в равных долях. Масло сорго лимонного, главной составной частью которого является цитраль, придавало смеси цитрусовый запах и являлось, таким образом, одновременно ароматизатором.Each cellulose ball was moistened with a mixture of bioactive substance, carrier oil and flavor. The mass of the mixture was 1.5 times the dry weight of the pulp balls. Sunflower oil was used as a carrier oil, and a mixture of natural essential oils with a strong antimicrobial effect was chosen as a bioactive substance. The mixture of bioactive substance consisted of clove oil, palmmarose oil and lemon sorghum oil in equal proportions. Lemon sorghum oil, the main constituent of which is citral, gave the mixture a citrus smell and was thus also a flavor.

Концентрация биоактивного вещества составляла 10% мас. по отношению к массе носителя биоактивного вещества.The concentration of the bioactive substance was 10% wt. in relation to the weight of the carrier of the bioactive substance.

В качестве оболочки использовалась прозрачная, непроницаемая для запаха пленка шириной 50-55 мм и длиной 50 мм.A transparent, odor-tight film with a width of 50-55 mm and a length of 50 mm was used as a shell.

Пример 2Example 2

Для демонстрации эффективности такого носителя биоактивного вещества в отношении уменьшения поражения плесенью, было проведено испытание с использованием фильтровального мешка пылесоса.To demonstrate the effectiveness of such a bioactive substance carrier in reducing mold damage, a test was conducted using a vacuum cleaner filter bag.

В фильтровальном мешке находилось примерно 45 г сухой пыли. Для этой пыли были определены показатель общей бактериальной загрязненности и количество плесневых грибков. Затем в мешок помещали антимикробную добавку согласно полезной модели в виде пропитанных биоактивным веществом шаров, содержащую 92 мг биоактивного вещества. Антимикробная добавка состояла из комбинации биоактивных веществ из трех эфирных масел с общим содержанием биоактивного вещества в смеси биоактивного вещества и масла 10%, при 150% пропитке носителя биоактивного вещества (по отношению к массе шаров).About 45 g of dry dust was in the filter bag. For this dust, an indicator of total bacterial contamination and the number of molds were determined. Then, an antimicrobial additive was placed in the bag according to a utility model in the form of balls saturated with a bioactive substance, containing 92 mg of a bioactive substance. The antimicrobial additive consisted of a combination of bioactive substances of three essential oils with a total content of bioactive substance in a mixture of bioactive substance and oil 10%, with 150% impregnation of the carrier of the bioactive substance (relative to the weight of the balls).

После десяти дней и работы пылесоса два раза по 15 минут пыль была извлечена и снова были определены показатель общей бактериальной загрязненности и количество плесневых грибков.After ten days and the operation of the vacuum cleaner twice in 15 minutes, the dust was removed and the total bacterial contamination and the amount of molds were again determined.

Развитие микроорганизмов отчетливо уменьшилось примерно на порядок. Показатель общей бактериальной загрязненности, уменьшился примерно с 3×106 до 5×105, а количество плесневых грибков уменьшилось примерно с 5×104 до 7×103.The development of microorganisms has clearly decreased by about an order of magnitude. The indicator of total bacterial contamination decreased from about 3 × 10 6 to 5 × 10 5 , and the number of molds decreased from about 5 × 10 4 to 7 × 10 3 .

Развитие микроорганизмов отчетливо уменьшилось примерно на порядок. Показатель общей бактериальной загрязненности уменьшился примерно с 3×106 до 5×105, а количество плесневых грибков уменьшилось примерно с 5×104 до 7×103.The development of microorganisms has clearly decreased by about an order of magnitude. The indicator of total bacterial contamination decreased from about 3 × 10 6 to 5 × 10 5 , and the number of molds decreased from about 5 × 10 4 to 7 × 10 3 .

Список обозначенийList of Symbols

1 носитель биоактивного вещества, пропитанный биоактивным веществом1 carrier of bioactive substance impregnated with bioactive substance

2 покрытие из полупроницаемого материала2 coating of semipermeable material

3 пленочная оболочка3 film sheath

Claims (11)

1. Антимикробная добавка для упаковочных средств из бумаги или синтетического материала, в особенности для выполненных из бумаги или микроволокна мешков пылесоса, содержащая носитель биоактивного вещества, состоящий из волокнистого материала, и антимикробное биоактивное вещество, причем носитель биоактивного вещества пропитан антимикробным биоактивным веществом.1. An antimicrobial additive for packaging materials made of paper or synthetic material, in particular for vacuum cleaner bags made of paper or microfiber, containing a bioactive substance carrier consisting of a fibrous material and an antimicrobial bioactive substance, wherein the bioactive substance carrier is impregnated with an antimicrobial bioactive substance. 2. Антимикробная добавка по п.1, отличающаяся тем, что пропитанный антимикробным биоактивным веществом носитель биоактивного вещества имеет покрытие из полупроницаемого материала.2. The antimicrobial additive according to claim 1, characterized in that the carrier of the bioactive substance impregnated with an antimicrobial bioactive substance is coated with a semipermeable material. 3. Антимикробная добавка по п.1 или 2, отличающаяся тем, что она имеет форму палочек или шаров.3. The antimicrobial additive according to claim 1 or 2, characterized in that it has the shape of sticks or balls. 4. Антимикробная добавка по п.1 или 2, отличающаяся тем, что она имеет непроницаемую для запаха оболочку.4. The antimicrobial additive according to claim 1 or 2, characterized in that it has an odorless enclosure. 5. Антимикробная добавка по п.1 или 2, отличающаяся тем, что биоактивное вещество выбрано из группы, включающей растительные экстракты, эфирные масла и их смеси.5. The antimicrobial additive according to claim 1 or 2, characterized in that the bioactive substance is selected from the group comprising plant extracts, essential oils and mixtures thereof. 6. Антимикробная добавка по п.1 или 2, отличающаяся тем, что биоактивное вещество выбрано из группы, включающей экстракт гвоздики, гвоздичное масло, экстракт майорана, пальмарозовое масло, масло сорго лимонного и их смеси.6. The antimicrobial additive according to claim 1 or 2, characterized in that the bioactive substance is selected from the group consisting of clove extract, clove oil, marjoram extract, palmmarose oil, lemon sorghum oil and mixtures thereof. 7. Антимикробная добавка по п.2, отличающаяся тем, что полупроницаемый материал выбран из группы, включающей воск, парафин или их смеси.7. The antimicrobial additive according to claim 2, characterized in that the semipermeable material is selected from the group comprising wax, paraffin or mixtures thereof. 8. Антимикробная добавка по п.1 или 2, отличающаяся тем, что носитель биоактивного вещества представляет собой целлюлозу.8. The antimicrobial additive according to claim 1 or 2, characterized in that the carrier of the bioactive substance is cellulose. 9. Антимикробная добавка по п.1 или 2, отличающаяся тем, что носитель биоактивного вещества пропитан смесью из биоактивного вещества и масла, если биоактивное вещество само не является маслом.9. The antimicrobial additive according to claim 1 or 2, characterized in that the carrier of the bioactive substance is impregnated with a mixture of the bioactive substance and oil, if the bioactive substance itself is not oil. 10. Упаковочное средство из бумаги или синтетического материала, содержащего антимикробную добавку по любому из пп.1-9.10. A packaging agent made of paper or synthetic material containing an antimicrobial additive according to any one of claims 1 to 9. 11. Фильтровальный мешок пылесоса, содержащий антимикробную добавку по любому из пп.1-9.
Figure 00000001
11. A filter bag of a vacuum cleaner containing an antimicrobial additive according to any one of claims 1 to 9.
Figure 00000001
RU2006129125/22U 2005-08-13 2006-08-11 ANTI-MICROBIAL ADDITIVE FOR PACKAGING PRODUCTS FROM PAPER OR SYNTHETIC MATERIAL, IN PARTICULAR FOR VACUUM CLEANERS RU61529U1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE200520012846 DE202005012846U1 (en) 2005-08-13 2005-08-13 Antimicrobial aid for paper or plastic packages (especially vacuum cleaner dust bags) is based on a fibrous carrier impregnated with an antimicrobial agent, especially a plant extract or essential oil
DE202005012846.5 2005-08-13

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU61529U1 true RU61529U1 (en) 2007-03-10

Family

ID=35267907

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2006129125/22U RU61529U1 (en) 2005-08-13 2006-08-11 ANTI-MICROBIAL ADDITIVE FOR PACKAGING PRODUCTS FROM PAPER OR SYNTHETIC MATERIAL, IN PARTICULAR FOR VACUUM CLEANERS

Country Status (3)

Country Link
DE (1) DE202005012846U1 (en)
PL (1) PL380360A1 (en)
RU (1) RU61529U1 (en)

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ES2289930B1 (en) * 2006-06-08 2008-10-16 Repsol Ypf Lubricantes Y Especialidades S.A. (Rylesa) ACTIVE PACKAGING INHIBITOR OF FOOD PATHOGENS.
DK1917895T3 (en) 2006-11-03 2011-06-06 Eurofilters Holding Nv Antibacterial vacuum cleaner filter bag
DE202008004971U1 (en) 2008-04-09 2008-07-24 Aichner Filter Gmbh Filter for a vacuum cleaner
DE102010025571A1 (en) 2010-06-30 2012-01-05 Hardy Markwitz Use of function-bearing shaped bodies in vacuum cleaner for suppressing biological metabolism processes in dust collector, mixing and discarding with absorbed and filtered material

Also Published As

Publication number Publication date
PL380360A1 (en) 2007-02-19
DE202005012846U1 (en) 2005-10-27

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU61529U1 (en) ANTI-MICROBIAL ADDITIVE FOR PACKAGING PRODUCTS FROM PAPER OR SYNTHETIC MATERIAL, IN PARTICULAR FOR VACUUM CLEANERS
CA2405707C (en) Humidity sensitive composition
CN112074467A (en) Device and method for preserving, storing and/or transporting liquid exuded products
Gomaa et al. Production of bio-composite films from gum Arabic and Galangal extract to prolong the shelf life of Agaricus bisporus
CA2756453C (en) Renewable oil absorbent and method thereof
CN107877980A (en) Environmental protective composite paper plate of antimildew and antibacterial and preparation method thereof
WO2001049584A1 (en) Antibacterial/biodegradable extraction vessel
JPH08198709A (en) Antimicrobial and deodorizing agent
CN201415824Y (en) Mildew-resistant bag
US5591504A (en) Disposable, biodegradable air freshening device and food preservative
JPS6118907Y2 (en)
JP2926860B2 (en) Sterilization treatment method for articles using isothiocyanate vapor and isothiocyanate vapor generator used therein
WO2020132374A1 (en) Methods for packaging and preserving berry products
CN220632651U (en) Refrigerator antibacterial patch
KR20190000722U (en) Eco-friendly funeral urn
RU2319371C1 (en) Method of special indication for preparing fresh onion bulbs for storage
WO2024076874A1 (en) Systems and methods for carrier systems for controlled release delivery in perishable goods
JP2501380Y2 (en) Antibacterial food container
TWM631595U (en) Fragrance bag
RU2319346C1 (en) Method of special indication for preparing fresh garlic for storage
RU2319347C1 (en) Method of special indication for preparing fresh garlic for storage
RU2317697C1 (en) Method of special indication for preparing fresh garlic for storage
RU2319423C1 (en) Method of special indication for preparing garlic for storage
AU2001250152B2 (en) Humidity sensitive composition
RU2317746C1 (en) Method for preparing of special garlic for storage

Legal Events

Date Code Title Description
MM1K Utility model has become invalid (non-payment of fees)

Effective date: 20080812