RU46333U1 - EXPLOSION-FREE LIGHT - Google Patents
EXPLOSION-FREE LIGHT Download PDFInfo
- Publication number
- RU46333U1 RU46333U1 RU2005102892/22U RU2005102892U RU46333U1 RU 46333 U1 RU46333 U1 RU 46333U1 RU 2005102892/22 U RU2005102892/22 U RU 2005102892/22U RU 2005102892 U RU2005102892 U RU 2005102892U RU 46333 U1 RU46333 U1 RU 46333U1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- housing
- flange
- cap
- lamp
- lamp according
- Prior art date
Links
Landscapes
- Arrangement Of Elements, Cooling, Sealing, Or The Like Of Lighting Devices (AREA)
Abstract
Полезная модель относится к светотехнике и может быть использовано как на открытых площадках со взрывоопасными зонами всех классов, так и в помещениях, имеющих взрывоопасную атмосферу по смесям газов, паров или пыли. Светильник состоит из разъемного корпуса и колпака, имеющих соединенные друг с другом фланцы. По меньшей мере, часть обращенных одна к другой поверхностей фланцев соединена между собой герметично, например, с помощью слоя герметика. Технический результат полезной модели состоит в повышении удобства эксплуатации, надежности и взрывобезопасности светильника.The utility model relates to lighting engineering and can be used both in open areas with explosive zones of all classes, and in rooms having an explosive atmosphere by mixtures of gases, vapors or dust. The luminaire consists of a detachable housing and a cap having flanges connected to each other. At least a part of the flange faces facing one another is connected tightly, for example, by means of a sealant layer. The technical result of the utility model is to increase the usability, reliability and explosion safety of the lamp.
Description
Полезная модель относится к светотехнике, в частности, к взрывозащищенным светильникам с лампами накаливания, ртутными высокого давления, галогеновыми или металлогалогеновыми лампами, предназначенным для общего освещения и выполнения специальных функций при эксплуатации в помещениях, имеющих взрывоопасную атмосферу по смесям газов, паров или пыли, а также на открытых площадках со взрывоопасными зонами всех классов.The utility model relates to lighting engineering, in particular, to explosion-proof luminaires with incandescent, high-pressure mercury lamps, halogen or metal halide lamps, designed for general lighting and performing special functions when used in rooms with explosive atmospheres using mixtures of gases, vapors or dust, and also in open areas with explosive zones of all classes.
В частности светильник предназначен для эксплуатации в помещениях нефтеналивных танкеров, коллекторов и на промышленных объектах или в помещениях с вредными условиями работы, в том числе на нефтеперерабатывающих и химических заводах, нефте- и газодобывающих платформах, автозаправочных станциях, цехах и участках со взрывоопасной атмосферой.In particular, the luminaire is designed for operation in the premises of oil tankers, collectors and in industrial facilities or in premises with harmful working conditions, including oil refineries and chemical plants, oil and gas production platforms, gas stations, workshops and areas with explosive atmospheres.
Известна конструкция взрывобезопасного электрического светильника, состоящего из корпуса, навернутой на него резьбовой крышки, несущего патрона для лампы и присоединенного к корпусу посредством штампованного кольца стеклянного колпака. Кольцо закреплено на корпусе методом завальцовки и выполнено с уступом для образования между корпусом и колпаком воздушной кольцевой камеры (а.с. SU 170013, кл. F 21 V 25/12, 08.05.1965).A known design of an explosion-proof electric lamp, consisting of a housing, a screw cap screwed onto it, a supporting lamp holder and attached to the housing by means of a stamped glass cap ring. The ring is mounted on the casing by rolling and made with a step to form between the casing and the cap of the air annular chamber (AS SU 170013, class F 21 V 25/12, 05/08/1965).
Выполнение известного устройства с воздушной камерой предусматривает повышение его безопасности, однако, недостаток аналога состоит в выполнении крепежного кольца материалоемким и имеющим сложную конфигурацию (не технологичным).The implementation of the known device with an air chamber provides for an increase in its safety, however, the disadvantage of an analogue is that the fastening ring is material-intensive and has a complex configuration (not technological).
Кроме того, крепежное кольцо соединено с краевым участком фланца корпуса, что снижает надежность крепления колпака на корпусе светильника.In addition, the mounting ring is connected to the edge portion of the housing flange, which reduces the reliability of the cap mounting on the lamp housing.
Также недостатки аналога обусловлены отсутствием в светильнике распределительной коробки, что затрудняет монтаж светильника на объекте и снижает его электробезопасность и взрывозащищенность.Also, the disadvantages of the analogue are due to the absence of a junction box in the lamp, which complicates the installation of the lamp at the facility and reduces its electrical safety and explosion protection.
Также известен выбранный в качестве ближайшего аналога взрывозащищенный светильник, состоящий из перекрытого защитным стеклом корпуса, на котором установлена распределительная коробка. Между корпусом и коробкой размещена уплотнительная муфта, предназначенная для повышения надежности работы светильника и его взрывобезопасности (а.с. SU 1158820, кл. F 21 V 25/12, 30.05.1985).An explosion-proof luminaire selected as the closest analogue is also known, consisting of a housing covered by a protective glass on which a junction box is mounted. Between the housing and the box there is a sealing sleeve designed to increase the reliability of the lamp and its explosion safety (AS SU 1158820, class F 21 V 25/12, 05/30/1985).
Указанная в известном устройстве цель достигнута за счет улучшения теплообмена между корпусом и коробкой устройства путем облегчения теплового режима уплотнительной муфты, а также обеспечения герметичности между корпусом, уплотнительной муфтой и соединительными проводами, при этом соединение защитного стекла с корпусом не обеспечивает технологичности изделия.The goal specified in the known device is achieved by improving heat transfer between the housing and the box of the device by facilitating the thermal conditions of the sealing sleeve, as well as ensuring tightness between the body, sealing sleeve and connecting wires, while the connection of the protective glass to the body does not ensure the manufacturability of the product.
Также недостатки ближайшего аналога обусловлены сложностью конструкции светильника, связанной с необходимостью применения резиновой муфты и металлического пружинного кольцевого элемента для сопряжения распределительной коробки с корпусом, а также выполнения специальных вентиляционных каналов для охлаждения муфты. Светильник также имеет недостаточную надежность по взрывозащите из-за старения резиновой муфты при эксплуатации. Кроме того, светильник обладает низкой эффективностью из-за недостаточной светоотдачи.The disadvantages of the closest analogue are due to the complexity of the design of the lamp associated with the need to use a rubber coupling and a metal spring ring element to interface the junction box with the housing, as well as special ventilation ducts for cooling the coupling. The luminaire also has insufficient explosion protection due to aging of the rubber sleeve during operation. In addition, the lamp has low efficiency due to insufficient light output.
Технический результат полезной модели заключается в упрощении конструкции и повышении удобства эксплуатации светильника при смене источника света (лампы), в повышении надежности сборки и безопасности (степени взрывозащиты) конструкции светильника, а также в снижении его материалоемкости, в частности, за счет уменьшения толщины стенок корпуса и трудоемкости сборки, с одновременным обеспечением при его изготовлении технологии механизированного производства.The technical result of the utility model is to simplify the design and improve the usability of the lamp when changing the light source (lamp), to increase the reliability of the assembly and safety (degree of protection) of the lamp design, as well as to reduce its material consumption, in particular by reducing the thickness of the walls of the housing and the complexity of the assembly, while ensuring the production of mechanized production technology in its manufacture.
Кроме того, за счет обеспечения возможности использования совместно со светильником разных конструкций вводных камер (распределительных коробок), а также разных по величине кольцевых фланцев и колпаков, увеличивается ассортимент устанавливаемых в нем типоразмеров источников света (ламп), что, в свою очередь, расширяет сферу использования светильника.In addition, by providing the possibility of using, together with the lamp, various designs of input chambers (junction boxes), as well as ring-flanges and caps of different sizes, the range of light sources (lamps) installed in it increases, which, in turn, expands the scope use of the lamp.
Названный технический результат достигнут в предложении за счет того, что взрывобезопасный светильник содержит корпус, в нижней части которого выполнен кольцевой фланец и светопроницаемый колпак, край которого выполнен также с кольцевым фланцем.The named technical result is achieved in the proposal due to the fact that the explosion-proof lamp contains a housing in the lower part of which an annular flange and a translucent cap are made, the edge of which is also made with an annular flange.
В соответствии с предложенным решением взрывобезопасный светильник содержит корпус с фланцем, соединенным с фланцем светопроницаемого колпака с помощью кольцевого элемента, и закрепленный внутри корпуса патрон с токоведущей частью. Корпус выполнен разъемным из двух частей, а фланец, образованный на съемной части корпуса, имеет кольцевой выступ, выполненный с возможностью охвата им боковой части фланца светопроницаемого колпака и соединения с кольцевым элементом крепежными средствами. По меньшей мере, часть обращенных одна к другой поверхностей фланцев соединена между собой герметично.In accordance with the proposed solution, the explosion-proof luminaire comprises a housing with a flange connected to the flange of the translucent cap using an annular element, and a cartridge with a current-carrying part fixed inside the housing. The housing is detachable in two parts, and the flange formed on the removable part of the housing has an annular protrusion made with the possibility of covering it with the lateral part of the flange of the translucent cap and connecting it to the ring element by fixing means. At least a portion of the flange faces facing one another is sealed to one another.
Герметичное соединение может быть образовано только между торцевой поверхностью фланца колпака и ответной ей поверхностью фланца съемной части корпуса посредством размещения между ними слоя герметика.A tight connection can only be formed between the end surface of the cap flange and the counter surface of the flange of the removable part of the housing by placing a sealant layer between them.
Также площадь герметичного соединения может быть увеличена за счет его образования в дополнение к вышеназванному и между боковой поверхностью фланца и внутренней поверхностью кольцевого выступа съемной части корпуса.Also, the area of the sealed connection can be increased due to its formation in addition to the above and between the side surface of the flange and the inner surface of the annular protrusion of the removable part of the housing.
Светильник снабжен вводной камерой прямоугольной или круглой формы (соединительной, распределительной коробкой), закрепленной на верхней части корпуса и соединенной с токоведущей частью патрона.The luminaire is equipped with an input chamber of rectangular or round shape (junction box, junction box), mounted on the upper part of the housing and connected to the live part of the cartridge.
На внешней поверхности корпуса преимущественно в продольном направлении могут быть выполнены охлаждающие ребра.On the outer surface of the housing, preferably cooling ribs may be provided in the longitudinal direction.
Купольная часть светопроницаемого колпака может иметь сферическую или коническую форму, с углом при вершине конуса в осевом его сечении равным 150°. Светопроницаемый колпак может иметь следующие внутренние объемы: 660 см3 или 5800 см3, или 2000 см3.The domed part of the translucent cap can have a spherical or conical shape, with an angle at the apex of the cone in its axial section equal to 150 °. The translucent cap may have the following internal volumes: 660 cm 3 or 5800 cm 3 or 2000 cm 3 .
Полезная модель поясняется чертежом, на фиг.1 которого изображен взрывобезопасный светильник в разрезе, на фиг.2 - светильник в сборе с вводной камерой, на фиг.3 - разрез А-А по фиг.2, на фиг.4 - вариант светильника с конической купольной частью колпака.The utility model is illustrated by the drawing, in Fig. 1 which shows an explosion-proof lamp in a section, in Fig. 2 - a lamp assembly with an input chamber, in Fig. 3 - a section A-A in Fig. 2, in Fig. 4 - a variant of the lamp with conical domed part of the cap.
Светильник состоит из верхней части 1 корпуса, на которой образованы продольно расположенные охлаждающие ребра 2, и разъемно соединенной с ней посредством резьбы нижней съемной части 3, выполненной с фланцем 4, имеющим направленный вниз кольцевой выступ 5, охватывающий с боков фланец 6 светопроницаемого колпака 7, купольная часть которого выполнена сферической (фиг.1).The luminaire consists of an upper part 1 of the housing, on which longitudinally arranged cooling fins 2 are formed, and detachably connected to it by means of a lower removable part 3 thread, made with a flange 4, having an annular protrusion directed downward 5, covering the flange 6 of the translucent cap 7 from the sides, the domed part of which is made spherical (figure 1).
Между внутренней поверхностью фланца 4 съемной части корпуса и торцевой и/или боковой поверхностями фланца 6 колпака (в преимущественном варианте задействованы обе поверхности колпака, см. фиг.1) расположен герметичный слой 8. Нижнюю часть фланца 6 охватывает крепежное кольцо 9, закрепленное на выступе 5 корпуса с помощью болтов или винтов 10.Between the inner surface of the flange 4 of the removable part of the housing and the end and / or side surfaces of the flange 6 of the cap (in the preferred embodiment, both surfaces of the cap are used, see FIG. 1) there is an airtight layer 8. The lower part of the flange 6 is covered by a fixing ring 9, mounted on a protrusion 5 housings with bolts or screws 10.
К стенке верхней части 1 корпуса с помощью крепежной пластины 11 прикреплен патрон 12, предназначенный для соединения с источником света (не показан). Токоведущие провода проходят через резиновую прокладку 13, снабженную металлической шайбой 14 (фиг.2). Резиновая A cartridge 12 is attached to the wall of the upper part 1 of the housing by means of a mounting plate 11 for connecting to a light source (not shown). Current-carrying wires pass through a rubber gasket 13 provided with a metal washer 14 (Fig. 2). Rubber
прокладка изготовлена с кольцевыми надрезами для уплотнения кабеля диаметрами: 8, 13 и 16 мм.the gasket is made with annular cuts for sealing the cable with diameters: 8, 13 and 16 mm.
Для обеспечения пыле- и влагозащиты служит выполненная из резины уплотнительная кольцевая прокладка 15, размещенная в нижней части резьбового соединения между частями 1 и 3 корпуса.To ensure dust and moisture protection, a sealing ring gasket 15 made of rubber is used, located at the bottom of the threaded connection between parts 1 and 3 of the housing.
При смене источника света в светильнике предусмотрено страховочное средство в виде проволочного кольца 16, установленного с натягом вокруг выступа 5 фланца съемной части 3 корпуса, соединенного гибкой связью, например, в виде цепочки (не показана) со стационарной частью 1 корпуса.When changing the light source, a safety device is provided in the luminaire in the form of a wire ring 16 installed with an interference fit around the protrusion 5 of the flange of the detachable part 3 of the housing, connected by a flexible connection, for example, in the form of a chain (not shown) with the stationary part 1 of the housing.
Вводная камера 17 служит для соединения светильника с электрической сетью. Камера 17 закреплена на корпусе 1 с помощью резьбового штуцера 18 и стопорящего винта 19 (фиг.2).Introductory chamber 17 is used to connect the lamp with the electrical network. The camera 17 is mounted on the housing 1 using a threaded fitting 18 and a locking screw 19 (figure 2).
Камера имеет крышку 20 и крепится к опоре, например, кронштейну болтами 21 для кабельного ввода или к трубе G 3/4. В для ввода проводами.The chamber has a lid 20 and fastened to a support, such as bracket screws 21 for cable entry or pipe G 3/4. In for input wires.
Возможно использование светильника без указанной камеры прямым вводом герметичным кабелем.It is possible to use a luminaire without a specified camera by direct entry with a sealed cable.
На фиг.4 изображен светильник в сборе с вводной камерой 22. Конструкция этого светильника отличается от изображенной на фиг.2 конической формой купольной части колпака 7 и прямоугольной формой вводной камеры 22. Угол между образующими конуса в осевом его сечении составляет 150°.Figure 4 shows the lamp assembly with the input chamber 22. The design of this lamp differs from that shown in figure 2 of the conical shape of the dome part of the cap 7 and the rectangular shape of the input chamber 22. The angle between the generatrices of the cone in its axial section is 150 °.
Выполнение купольной части колпака конической формы связано с повышением его технологичности, снижением веса и повышением прочностных свойств благодаря обеспечению однородности материала колпака по толщине (в случае выполнения купольной части колпака сферической формы эффект однородности материала трудно достигаем).The implementation of the domed part of the conical shape of the cap is associated with an increase in its manufacturability, weight reduction and increase in strength properties due to the uniformity of the cap material in thickness (in the case of the domed part of the cap being spherical, the effect of material uniformity is difficult to achieve).
Боковая часть колпака выполнена цилиндрической или слегка зауженной (в виде усеченного конуса) к купольной конической его части.The side part of the cap is made cylindrical or slightly narrowed (in the form of a truncated cone) to its domed conical part.
Колпаки такой формы могут иметь следующие габаритные размеры: 187 (высота); 180 (ширина с фланцем); 132 (ширина без фланца); по аналогии: 106×134×100; 250×230×187.Caps of this shape can have the following overall dimensions: 187 (height); 180 (width with flange); 132 (width without flange); by analogy: 106 × 134 × 100; 250 × 230 × 187.
Ширина фланца колпака зависит (пропорциональна) мощности используемого в светильнике источника света. Чем больше мощность источника света, тем шире фланец колпака. Указанные колпаки имеют внутренний объем: 660; 5800 и 2000 см3.The width of the cap flange depends on (proportional to) the power of the light source used in the lamp. The greater the power of the light source, the wider the flange of the hood. These caps have an internal volume of: 660; 5800 and 2000 cm 3 .
В качестве источника света могут использоваться лампы накаливания общего назначения мощностью от 60 до 300 Вт, ртутные лампы высокого давления мощностью 125 Вт, а также металлогалогеновые натриевые лампы мощностью 100 Вт. Светильники могут быть снабжены защитной сеткой, отражателем и встроенным в вводную камеру пуско-регулирующим устройством (ПРА) для ртутных и металлогалогеновых ламп (фиг.3).General-purpose incandescent lamps with a power of 60 to 300 W, high-pressure mercury lamps with a power of 125 W, as well as metal halide sodium lamps with a power of 100 W can be used as a light source. The luminaires can be equipped with a protective grid, a reflector and a start-regulating device (PRA) integrated in the input chamber for mercury and metal halide lamps (Fig. 3).
Части 1 и 2 корпуса, крепежное кольцо 9 и вводная камера 17 с крышкой 20 изготовлены из алюминиевого сплава. Колпак 7 выполнен из упрочненного термостойкого стекла, а патрон 12 - из фарфора.Parts 1 and 2 of the housing, the mounting ring 9 and the inlet chamber 17 with the cover 20 are made of aluminum alloy. The cap 7 is made of toughened heat-resistant glass, and the cartridge 12 is made of porcelain.
Возможно выполнение светильников нескольких типоразмеров. Светильники с ртутными лампами высокого давления и металлогалогеновыми лампами имеют высоту вместе с вводной камерой до 500 мм и внешний диаметр колпака вместе с присоединенным к нему фланцем съемной части корпуса до 260 мм. Светильники подвесные с лампами накаливания могут иметь высоту 342, 427 и 487 мм, а внешний диаметр колпака с присоединенным к нему фланцем съемной части корпуса 160, 205 и 256 мм соответственно.It is possible to make luminaires of several sizes. Luminaires with high-pressure mercury lamps and metal halide lamps have a height together with an input chamber of up to 500 mm and an outer diameter of the cap together with a flange of the removable part of the housing attached to it up to 260 mm. Pendant lamps with incandescent lamps can have a height of 342, 427 and 487 mm, and the outer diameter of the cap with the flange of the removable part of the housing connected to it 160, 205 and 256 mm, respectively.
Светильник может быть выполнен также в виде прожектора.The lamp can also be made in the form of a searchlight.
Взрывозащищенность светильника обеспечена за счет герметичного соединения фланца колпака с профилированным фланцем съемной части корпуса по всей их сопрягаемой поверхности или, по крайней мере, по части этой поверхности.Explosion protection of the luminaire is ensured due to the hermetic connection of the cap flange with the profiled flange of the removable part of the casing over their entire mating surface or at least in part of this surface.
Принцип взрывозащиты основан на том, что в случае взрыва размещенного внутри колпака светильника источника света должно соблюдаться условие, при котором температура газов, выходящих во внешнюю среду через резьбовой лабиринт светильника должна становиться меньше, чем температура воспламенения газов внешней среды.The principle of explosion protection is based on the fact that in the event of an explosion of a light source located inside the cap of a lamp, the condition must be met that the temperature of the gases entering the environment through the threaded labyrinth of the lamp should become lower than the ignition temperature of the gases of the environment.
К средствам, обеспечивающим взрывозащиту, относятся также следующие:Explosion protection equipment also includes the following:
- плотное соединение сопрягаемых деталей. Зазор соединения по диаметру не превышает 0,15 мм;- tight connection of mating parts. The joint clearance in diameter does not exceed 0.15 mm;
- прочность оболочки светильника, в т.ч. колпака, способной выдерживать внутреннее избыточное давление взрыва;- luminaire sheath strength, incl. a cap capable of withstanding internal overpressure of an explosion;
- тепловой режим, при котором температура нагрева наружных частей светильника не превышает величин допустимых действующими стандартами;- thermal conditions in which the temperature of the external parts of the luminaire does not exceed the values allowed by current standards;
- использование в конструкции средств от самоотвинчивания;- use in the design of means of self-unscrewing;
- с целью снижения температуры нагревания корпуса светильника он имеет меньшую толщину, чем аналог, а на его внешней поверхности образованы продольные охлаждающие ребра. При замене в светильнике источника света колпак 7 отвинчивают вместе с герметично присоединенными к нему фланцем 4 корпуса и уплотнительным крепежным кольцом 9, при этом руки рабочего остаются свободными для манипуляций с лампой, т.к. отвинченные детали повисают на цепочке, соединенной одним концом с проволочным кольцом 16, а другим - с корпусом 1, что повышает удобство обслуживания светильника.- in order to reduce the heating temperature of the lamp housing, it has a smaller thickness than the analogue, and longitudinal cooling fins are formed on its outer surface. When replacing the light source in the lamp, the cap 7 is unscrewed together with the housing flange 4 and the sealing fastening ring 9, which are tightly attached to it, while the hands of the worker remain free for manipulating the lamp, as unscrewed parts hang on a chain connected at one end with a wire ring 16, and the other with a housing 1, which increases the ease of maintenance of the lamp.
Claims (8)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2005102892/22U RU46333U1 (en) | 2005-02-07 | 2005-02-07 | EXPLOSION-FREE LIGHT |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2005102892/22U RU46333U1 (en) | 2005-02-07 | 2005-02-07 | EXPLOSION-FREE LIGHT |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU46333U1 true RU46333U1 (en) | 2005-06-27 |
Family
ID=35837164
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2005102892/22U RU46333U1 (en) | 2005-02-07 | 2005-02-07 | EXPLOSION-FREE LIGHT |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU46333U1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2496052C2 (en) * | 2008-10-27 | 2013-10-20 | ТЕКНА, Беслотен венотсап мет беперкте анспракелейкейд | Attachments of built-in spot light in hole made in wall and build in light with such devices |
-
2005
- 2005-02-07 RU RU2005102892/22U patent/RU46333U1/en not_active IP Right Cessation
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2496052C2 (en) * | 2008-10-27 | 2013-10-20 | ТЕКНА, Беслотен венотсап мет беперкте анспракелейкейд | Attachments of built-in spot light in hole made in wall and build in light with such devices |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US20090135607A1 (en) | Lighting fixture and method | |
US20140211474A1 (en) | Energy-saving and explosion-proof led lamp | |
KR200450282Y1 (en) | Luminaire for explosive atmosphere | |
US20220349568A1 (en) | Harsh and hazardous location light-emitting diode module, luminaire assembly, and method | |
RU2269716C1 (en) | Explosion-safe luminaire | |
RU188207U1 (en) | EXPLOSION LIGHT | |
US20130286675A1 (en) | Hazardous-location-rated led light fixture | |
RU46333U1 (en) | EXPLOSION-FREE LIGHT | |
KR101322468B1 (en) | Led explosion proof type lamp | |
KR101398673B1 (en) | Explosion proof type lamp | |
JP2007311241A (en) | Explosion-proof luminaire | |
RU43055U1 (en) | EXPLOSIVE LIGHT | |
US4779167A (en) | Headlight for mine vehicle | |
RU2279603C2 (en) | Explosion-proof lamp | |
RU2251050C1 (en) | Illumination explosion-proof device on base of light emitting diodes | |
RU136531U1 (en) | EXPLOSION-FREE LAMP | |
RU2499186C1 (en) | Explosion-proof lamp | |
RU42286U1 (en) | EXPLOSION LIGHT INSTRUMENT | |
RU2622891C1 (en) | Explosion-proof lamp | |
RU84507U1 (en) | EXPLOSION-FREE LAMP | |
KR101615348B1 (en) | Light Emitting Diode Explosion Prevention Lamp For Offshore Plant | |
RU125302U1 (en) | LAMP | |
RU84506U1 (en) | LAMP | |
US2094394A (en) | Explosionproof lighting fixture | |
CN219414489U (en) | Explosion-proof lighting lamp |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM1K | Utility model has become invalid (non-payment of fees) |
Effective date: 20070208 |
|
NF1K | Reinstatement of utility model |
Effective date: 20080210 |
|
PC1K | Assignment of utility model |
Effective date: 20080723 |
|
MM1K | Utility model has become invalid (non-payment of fees) |
Effective date: 20140208 |