RU2797729C2 - Tank - Google Patents

Tank Download PDF

Info

Publication number
RU2797729C2
RU2797729C2 RU2021103947A RU2021103947A RU2797729C2 RU 2797729 C2 RU2797729 C2 RU 2797729C2 RU 2021103947 A RU2021103947 A RU 2021103947A RU 2021103947 A RU2021103947 A RU 2021103947A RU 2797729 C2 RU2797729 C2 RU 2797729C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
tank
film
wall
insulation
paragraphs
Prior art date
Application number
RU2021103947A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2021103947A (en
Inventor
Мариан КРОЛЬ
Кристина ШМИДЕДЕР
Тилль ВАС
Фабиан ХАНСЛЬМАЙЕР
Петер АЗЕН
Original Assignee
Линде Гмбх
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Линде Гмбх filed Critical Линде Гмбх
Publication of RU2021103947A publication Critical patent/RU2021103947A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2797729C2 publication Critical patent/RU2797729C2/en

Links

Images

Abstract

FIELD: storage tanks.
SUBSTANCE: invention relates to a tank (1) for storing a cryogenic fluid (2), in particular for storing liquefied natural gas. The tank contains an outer tank, an inner tank (9), which is located in the outer tank (5), with bottom insulation (15), which is located between the bottom (7) of the outer tank (5) and the bottom (11) of the inner tank (9). It contains a liquid-impervious film (23), which is located between the bottom (7) of the outer tank and the bottom (11) of the inner tank. The film (23) is solidly connected to the wall (6) of the outer tank (5).
EFFECT: increased tightness and strength of the tank.
14 cl, 2 dwg

Description

Изобретение относится к резервуару для хранения криогенной текучей среды.The invention relates to a storage tank for a cryogenic fluid.

Для хранения криогенных текучих сред, например сжиженного природного газа, известны закрытые резервуары с плоским дном, которые состоят из внешнего резервуара и внутреннего резервуара, расположенного внутри внешнего резервуара. Между внешним резервуаром и внутренним резервуаром может быть предусмотрена теплоизоляция. Эта теплоизоляция, в частности, также может быть расположена между дном внутреннего резервуара и дном внешнего резервуара. Если внешний резервуар изготовлен из бетона, с внутренней стороны внешнего резервуара может быть предусмотрена газонепроницаемая изоляция — так называемая облицовка. Эта облицовка обеспечивает газонепроницаемость внешнего резервуара. Облицовка может содержать стальную мембрану. Чтобы в случае вытекания криогенной текучей среды из внутреннего резервуара предотвратить попадание этой среды в расположенную между дном внутреннего резервуара и дном внешнего резервуара теплоизоляцию или ее проникновение до дна внешнего резервуара, также можно защитить теплоизоляцию стальной мембраной, в частности так называемым «вторым дном». Это второе дно тоже изготовляют из соединенных между собой стальных пластин. В случае вытекания криогенной текучей среды из внутреннего резервуара второе дно предотвращает попадание криогенной текучей среды в теплоизоляцию, проникновение ее до дна внешнего резервуара и соответствующее нежелательное воздействие на фундамент резервуара криогенных температур. При этом предотвращается возможность возникновения в фундаменте из-за перепадов температуры механических напряжений, которые могут привести к повреждению фундамента.For the storage of cryogenic fluids, such as liquefied natural gas, closed flat-bottomed tanks are known, which consist of an outer tank and an inner tank located inside the outer tank. Thermal insulation may be provided between the outer tank and the inner tank. This thermal insulation, in particular, can also be located between the bottom of the inner tank and the bottom of the outer tank. If the outer tank is made of concrete, gas-tight insulation, the so-called lining, can be provided on the inside of the outer tank. This lining ensures the gas-tightness of the outer tank. The cladding may comprise a steel membrane. In order to prevent the cryogenic fluid from leaking out of the inner container from entering the thermal insulation located between the bottom of the inner container and the bottom of the outer container or from penetrating to the bottom of the outer container, it is also possible to protect the thermal insulation with a steel membrane, in particular the so-called "second bottom". This second bottom is also made from interconnected steel plates. In case of leakage of cryogenic fluid from the inner tank, the second bottom prevents the cryogenic fluid from entering the thermal insulation, penetrating to the bottom of the outer tank and the corresponding undesirable exposure of the foundation of the tank to cryogenic temperatures. This prevents the possibility of mechanical stresses arising in the foundation due to temperature changes, which can lead to damage to the foundation.

В свете вышеизложенного задача настоящего изобретения заключается в том, чтобы создать улучшенный резервуар для хранения криогенной текучей среды.In light of the foregoing, it is an object of the present invention to provide an improved cryogenic fluid storage tank.

В соответствии с этим предлагается резервуар для хранения криогенной текучей среды, в частности для хранения сжиженного природного газа. В состав резервуара входят внешний резервуар, внутренний резервуар, который расположен внутри внешнего резервуара, изоляция днища, которая расположена между дном внешнего резервуара и дном внутреннего резервуара, а также непроницаемая для жидкости пленка, которая расположена между дном внешнего резервуара и дном внутреннего резервуара. Пленка соединена со стенкой внешнего резервуара сплошным соединением.Accordingly, a reservoir is provided for storing a cryogenic fluid, in particular for storing liquefied natural gas. The tank consists of an outer tank, an inner tank that is located inside the outer tank, a bottom insulation that is located between the bottom of the outer tank and the bottom of the inner tank, and a liquid-tight film that is located between the bottom of the outer tank and the bottom of the inner tank. The film is connected to the wall of the outer tank by a continuous connection.

В сплошных соединениях соединяемые материалы связаны межатомными или межмолекулярными силами. Сплошные соединения — это неразъемные соединения, которые можно разъединить только путем разрушения связующего вещества и/или соединяемых материалов. Согласно одной форме осуществления пленка приклеена к стенке внешнего резервуара.In solid joints, the materials to be joined are bound by interatomic or intermolecular forces. Solid joints are permanent joints that can only be separated by destroying the binder and/or the materials to be joined. According to one embodiment, the film is adhered to the wall of the outer container.

Пленка надежно предотвращает воздействие на фундамент резервуара недопустимо низких температур, поскольку она препятствует попаданию жидкой фазы криогенной текучей среды в изоляцию днища. Благодаря тому, что используется пленка, а не жесткая стальная мембрана, на стенку внешнего резервуара воздействуют лишь минимальные усилия. По сравнению с описанным выше вторым дном, изготовленным из стальных пластин, смонтировать пленку можно значительно быстрее и с меньшими трудозатратами. Это существенно снижает стоимость монтажа. Также существенно снижается и стоимость материалов. Монтаж пленки упрощается и за счет того, что ее можно укладывать в виде отдельных пленочных полотен, которые после укладки соединяются между собой сплошным соединением. Не требуется трудоемкий предварительный монтаж пленки. Размещение пленочных полотен, а также направление и порядок монтажа можно выбирать индивидуально, в зависимости от местных условий.The film reliably prevents exposure of the tank foundation to unacceptably low temperatures, since it prevents the liquid phase of the cryogenic fluid from entering the bottom insulation. Due to the use of a film rather than a rigid steel membrane, only minimal forces are applied to the outer tank wall. Compared to the second bottom made of steel plates described above, the film can be mounted much faster and with less labor. This significantly reduces the cost of installation. The cost of materials is also significantly reduced. Installation of the film is also simplified due to the fact that it can be laid in the form of separate film sheets, which, after laying, are interconnected by a continuous connection. No time-consuming pre-installation of the film is required. The placement of the film sheets, as well as the direction and order of installation, can be selected individually, depending on local conditions.

Пленку можно назвать «преградой для жидкости» или «барьером для жидкости». Пленка, в частности, служит для того, чтобы предотвратить попадание или просачивание вытекающей из внутреннего резервуара текучей среды в изоляцию днища и предупредить связанный с этим процесс создания механических напряжений в фундаменте резервуара из-за перепадов температуры. В данном случае термин «пленка» означает, в противоположность стальной мембране, гибкий или эластично деформируемый элемент конструкции, обладающий малой толщиной. Благодаря своей малой толщине пленка очень гибкая: ее можно без заметных усилий складывать, сгибать или деформировать. Это упрощает монтаж пленки. Пленка предпочтительно выполнена с возможностью упругой деформации.The film may be referred to as a "liquid barrier" or "liquid barrier". The film serves in particular to prevent the fluid flowing out of the inner tank from entering or seeping into the bottom insulation and to prevent the associated process of creating mechanical stresses in the foundation of the tank due to temperature changes. In this case, the term "film" means, in contrast to the steel membrane, a flexible or elastically deformable structural element having a small thickness. Due to its low thickness, the film is very flexible: it can be folded, bent or deformed without noticeable effort. This simplifies film installation. The film is preferably made with the possibility of elastic deformation.

Пленка предпочтительно непроницаемая для жидкости и газопроницаемая. В частности, пленка имеет предпочтительно непроницаемое для жидкости и газопроницаемое исполнение или структуру. В качестве альтернативы пленка дополнительно может быть также газонепроницаемой. Пленка может содержать металл, например алюминиевый слой. Однако пленка может и не содержать металла. Если пленка соответствует герметичному материалу с эквивалентной толщиной слоя воздуха по сопротивлению диффузии водяного пара свыше 1500 м (это справедливо, например, для алюминиевого слоя толщиной 0,05 мм), то пленку можно рассматривать как газонепроницаемую. Для свойства непроницаемости для жидкости это не требуется.The film is preferably liquid impermeable and gas permeable. In particular, the film preferably has a liquid-tight and gas-permeable design or structure. Alternatively, the film may additionally also be gas-tight. The film may contain a metal, such as an aluminum layer. However, the film may not contain metal. If the film corresponds to a sealed material with an equivalent air layer thickness in terms of water vapor diffusion resistance of more than 1500 m (this is true, for example, for an aluminum layer 0.05 mm thick), then the film can be considered as gas-tight. This is not required for the liquid impermeability property.

Криогенная текучая среда предпочтительно представляет собой сжиженный природный газ. Однако криогенной текучей средой также может быть жидкий этен или этилен (температура кипения при атмосферном давлении 169,43 K = -103,72 °C), жидкий этан (температура кипения при атмосферном давлении 184,1 K = -88,9 °C) или жидкий пропан (температура кипения при атмосферном давлении 231,15 K = -42,1 °C). Криогенная текучая среда может иметь газообразное агрегатное состояние и жидкое агрегатное состояние, а может переходить из жидкого агрегатного состояния в газообразное и наоборот. Агрегатные состояния также можно называть фазами. Криогенную текучую среду также можно называть криогенным газом или сжиженным низкотемпературным газом. Резервуар, в частности, предназначен для хранения криогенной текучей среды в ее жидком агрегатном состоянии. Если криогенная текучая среда переходит из жидкого агрегатного состояния в газообразное агрегатное состояние, ее можно называть «испаряющимся газом». Этот испаряющийся газ можно стравливать, например, с помощью продувочного клапана.The cryogenic fluid is preferably liquefied natural gas. However, the cryogenic fluid can also be liquid ethene or ethylene (boiling point at atmospheric pressure 169.43 K = -103.72 °C), liquid ethane (boiling point at atmospheric pressure 184.1 K = -88.9 °C) or liquid propane (boiling point at atmospheric pressure 231.15 K = -42.1 °C). A cryogenic fluid may have a gaseous state of aggregation and a liquid state of aggregation, and may change from a liquid state of aggregation to a gaseous state and vice versa. Aggregate states can also be called phases. A cryogenic fluid may also be referred to as a cryogenic gas or a liquefied low temperature gas. The reservoir, in particular, is designed to store cryogenic fluid in its liquid state of aggregation. If a cryogenic fluid changes from a liquid state of aggregation to a gaseous state of aggregation, it may be referred to as a "vaporizing gas". This evaporating gas can be vented, for example, by means of a purge valve.

В состав внешнего резервуара предпочтительно входят дно внешнего резервуара, ранее упомянутая стенка внешнего резервуара, соединенная с дном внешнего резервуара и имеющая цилиндрическую форму и/или выполненная в форме тела вращения вокруг центральной оси или оси симметрии, а также крыша внешнего резервуара. Крыша внешнего резервуара предпочтительно куполообразная и выгнута наружу.The composition of the outer tank preferably includes the bottom of the outer tank, the previously mentioned wall of the outer tank connected to the bottom of the outer tank and having a cylindrical shape and/or made in the form of a body of revolution around a central axis or axis of symmetry, as well as the roof of the outer tank. The roof of the outer tank is preferably domed and arched outwards.

Внутренний резервуар полностью находится внутри внешнего резервуара. В состав внутреннего резервуара, помимо дна внутреннего резервуара, входит стенка внутреннего резервуара, которая предпочтительно тоже имеет цилиндрическую форму и выполнена в форме тела вращения вокруг оси симметрии. Внешний резервуар и внутренний резервуар предпочтительно расположены концентрично относительно друг друга и оси симметрии. Внутренний резервуар и внешний резервуар также могут иметь форму параллелепипеда или куба. Внутренний резервуар предпочтительно выполнен в виде открытой сверху чаши. Это значит, что внутренний резервуар не герметичный. Внутренний резервуар может быть накрыт теплоизолирующей крышкой, опирающейся на несущую конструкцию, которая может быть подвешена на крыше внешнего резервуара с помощью стержней или растяжек. В качестве альтернативы внутренний резервуар также может быть закрыт куполообразной крышей. При хранении криогенная текучая среда контактирует с дном и стенкой внутреннего резервуара.The inner tank is completely inside the outer tank. The composition of the inner tank, in addition to the bottom of the inner tank, includes the wall of the inner tank, which preferably also has a cylindrical shape and is made in the form of a body of revolution around the axis of symmetry. The outer reservoir and the inner reservoir are preferably arranged concentrically with respect to each other and the axis of symmetry. The inner reservoir and the outer reservoir may also be in the form of a parallelepiped or a cube. The inner reservoir is preferably made in the form of a bowl open at the top. This means that the inner tank is not sealed. The inner tank can be covered with a heat-insulating cover supported by a supporting structure, which can be suspended from the roof of the outer tank using rods or guy wires. Alternatively, the inner tank can also be covered with a domed roof. During storage, the cryogenic fluid is in contact with the bottom and wall of the inner tank.

Внутренний резервуар предпочтительно выполнен в виде самонесущей конструкции. Это значит, что стенка внутреннего резервуара рассчитана так, чтобы полностью брать на себя нагрузку от своего собственного веса и весовую нагрузку хранимой криогенной текучей среды. Иначе говоря, ни один из компонентов резервуара, соприкасающихся внутри или снаружи со стенкой внутреннего резервуара, не несет нагрузки от веса стенки внутреннего резервуара или криогенной текучей среды.The inner reservoir is preferably self-supporting. This means that the wall of the inner vessel is designed to fully bear the load of its own weight and the weight load of the stored cryogenic fluid. In other words, none of the components of the tank that are in contact inside or outside with the wall of the inner tank, does not carry the load from the weight of the wall of the inner tank or cryogenic fluid.

Толщина стенки внутреннего резервуара и предпочтительно толщина дна внутреннего резервуара составляет предпочтительно не менее 2 мм, предпочтительно не менее 4 мм и особенно предпочтительно — не менее 6 мм. Толщина стенки внутреннего резервуара и предпочтительно толщина дна внутреннего резервуара составляет предпочтительно до 50 мм, более предпочтительно — до 40 мм и особенно предпочтительно — до 30 мм.The wall thickness of the inner container and preferably the thickness of the bottom of the inner container is preferably at least 2 mm, preferably at least 4 mm and particularly preferably at least 6 mm. The wall thickness of the inner container and preferably the bottom thickness of the inner container is preferably up to 50 mm, more preferably up to 40 mm and particularly preferably up to 30 mm.

Согласно одной форме осуществления пленка содержит металл, в частности алюминий.According to one embodiment, the film contains a metal, in particular aluminium.

В частности, пленка может представлять из себя или содержать металлическую фольгу, в частности алюминиевую фольгу. Например, пленка может иметь многослойную структуру, причем один слой может быть металлической фольгой. Металлическая фольга также может называться металлическим сердечником, в частности алюминиевым сердечником пленки. Однако пленка также может быть металлизированной, в частности металлизированной в вакууме синтетической пленкой. Использование металла позволяет достичь особенно заметного эффекта диффузионного барьера. Вместо алюминия можно использовать и другие подходящие металлы. Например, пленка содержит алюминиевый слой толщиной не менее 0,05 мм, чтобы соответствовать непроницаемому материалу с эквивалентной толщиной слоя воздуха по сопротивлению диффузии водяного пара свыше 1500 м. В качестве альтернативы пленка также может не содержать металла, поскольку газонепроницаемость пленки не является абсолютно необходимым условием. Пленка может быть композитной. Это значит, что пленка может быть изготовлена из многослойного композитного материала.In particular, the film may be or comprise a metal foil, in particular aluminum foil. For example, the film may have a multilayer structure, where one layer may be a metal foil. The metal foil may also be referred to as a metal core, in particular an aluminum film core. However, the film can also be metallized, in particular vacuum metallized synthetic film. The use of metal makes it possible to achieve a particularly noticeable diffusion barrier effect. Other suitable metals may be used in place of aluminum. For example, the film contains an aluminum layer at least 0.05 mm thick to match an impervious material with an equivalent air layer thickness in terms of water vapor diffusion resistance in excess of 1500 m. Alternatively, the film may also be metal-free, since the gas impermeability of the film is not absolutely necessary. . The film may be composite. This means that the film can be made from a multilayer composite material.

Согласно одной другой форме осуществления пленка армирована волокном, в частности стекловолокном.According to another embodiment, the film is reinforced with fiber, in particular glass fiber.

Пленка также может быть армирована углеродным волокном, арамоволокном и т. п. Благодаря этому пленка может выдерживать большие нагрузки.The film can also be reinforced with carbon fiber, aramofibre, etc. Thanks to this, the film can withstand heavy loads.

Согласно одной другой форме осуществления пленка расположена между изоляцией днища и дном внутреннего резервуара.According to another embodiment, the film is located between the bottom insulation and the bottom of the inner tank.

В частности, пленка располагается на изоляции днища.In particular, the film is located on the insulation of the bottom.

Согласно одной другой форме осуществления пленка содержит настенный участок, который частично закрывает стенку внешнего резервуара. Пленка с этим настенным участком предпочтительно закреплена на стенке внешнего резервуара сплошным соединением. Настенный участок пленки предпочтительно располагается на стенке внешнего резервуара по ее окружности.According to one other form of implementation, the film contains a wall section, which partially covers the wall of the outer reservoir. The film with this wall section is preferably secured to the wall of the outer container by a continuous connection. The wall section of the film is preferably located on the wall of the outer tank along its circumference.

Настенный участок может располагаться с внутренней стороны стенки внешнего резервуара по всему ее периметру. Настенный участок может быть вытянут с внутренней стороны стенки внешнего резервуара вверх — в направлении крыши внешнего резервуара. Настенный участок пленки предпочтительно имеет высоту настенного участка, которая меньше высоты стенки внешнего резервуара. Настенный участок пленки предпочтительно имеет такую высоту, которая обеспечивает достаточную площадь поверхности для соединения пленки со стенкой внешнего резервуара сплошным соединением. Пленка с расположенным по периметру настенным участком предпочтительно вытянута вверх по стенке внешнего резервуара и соединена с нею сплошным соединением.The wall section can be located on the inner side of the wall of the outer tank along its entire perimeter. The wall section can be extended from the inner side of the wall of the outer tank upwards - in the direction of the roof of the outer tank. The wall portion of the film preferably has a height of the wall portion which is less than the wall height of the outer container. The wall portion of the film preferably has a height which provides sufficient surface area for the film to be solidly connected to the wall of the outer tank. The film with the perimeter wall section is preferably stretched up the wall of the outer container and connected to it by a continuous connection.

Согласно одной другой форме осуществления пленка по меньшей мере участками расположена в изоляции днища,According to one other form of implementation, the film is located at least in sections in the insulation of the bottom,

т. е. пленка может проходить по меньшей мере частично сквозь изоляцию днища. Пленка также может накрывать изоляцию днища сверху.i.e., the film can pass at least partially through the bottom insulation. The film can also cover the bottom insulation from above.

Согласно одной другой форме осуществления изоляция днища содержит несжимаемый изолирующий слой, в частности слой пеностекольных блоков, слой перлитобетона, деревянный слой или усиленный полиуретановый слой, причем пленка расположена между изолирующим слоем и дном внутреннего резервуара.According to another embodiment, the bottom insulation comprises an incompressible insulating layer, in particular a layer of foam glass blocks, a layer of perlite concrete, a wooden layer or a reinforced polyurethane layer, the film being located between the insulating layer and the bottom of the inner tank.

Число изолирующих слоев произвольное. Изолирующий слой предпочтительно устроен из множества пеностекольных блоков. Пеностекло также можно называть ячеистым стеклом или пенистым стеклом.The number of insulating layers is arbitrary. The insulating layer is preferably made up of a plurality of foam glass blocks. Foam glass can also be called cellular glass or foam glass.

Согласно одной другой форме осуществления изоляция днища содержит несколько изолирующих слоев, между которыми по меньшей мере участками расположена пленка.According to another embodiment, the bottom insulation comprises a plurality of insulating layers, between which a film is located at least in portions.

Число изолирующих слоев произвольное. Например, предусмотрены два или три таких изолирующих слоя. Пленка может проходить между двумя смежными изолирующими слоями.The number of insulating layers is arbitrary. For example, two or three such insulating layers are provided. The film may extend between two adjacent insulating layers.

Согласно одной другой форме осуществления изоляция днища содержит плиту распределения нагрузки, причем плита распределения нагрузки расположена между дном внутреннего резервуара и изолирующим слоем, и при этом пленка расположена между плитой распределения нагрузки и изолирующим слоем.According to another embodiment, the bottom insulation comprises a load distribution plate, the load distribution plate being located between the bottom of the inner tank and the insulating layer, and the film being located between the load distribution plate and the insulating layer.

Пленка также может быть размещена на плите распределения нагрузки. Плита распределения нагрузки может быть изготовлена, например, из бетона и/или из дерева. Плита распределения нагрузки может включать в себя минеральные и неминеральные материалы. Плита распределения нагрузки предусмотрена непосредственно под дном внутреннего резервуара; она равномерно распределяет нагрузку внутреннего резервуара на изоляцию днища. Например, плита распределения нагрузки является отлитой бетонной плитой. Плита распределения нагрузки также может иметь форму кольца; при этом она располагается только под стенкой внутреннего резервуара и служит ее опорой.The film can also be placed on the load distribution plate. The load distribution plate can be made of concrete and/or wood, for example. The load distribution plate may include mineral and non-mineral materials. The load distribution plate is provided directly under the bottom of the inner tank; it evenly distributes the load of the inner tank on the bottom insulation. For example, a load distribution slab is a cast concrete slab. The load distribution plate can also be in the form of a ring; at the same time, it is located only under the wall of the inner tank and serves as its support.

Согласно одной другой форме осуществления изоляция днища содержит выравнивающий слой, причем выравнивающий слой расположен между дном внешнего резервуара и изолирующим слоем.According to another embodiment, the bottom insulation comprises a leveling layer, the leveling layer being located between the bottom of the outer tank and the insulating layer.

Изоляция днища может содержать первый выравнивающий слой, который расположен между дном внешнего резервуара и изолирующим слоем, и второй выравнивающий слой, который расположен между изолирующим слоем и плитой распределения нагрузки. Выравнивающие слои могут быть отлитыми бетонными плитами. Плита распределения нагрузки также может иметь форму кольца, причем в этом случае второй выравнивающий слой может находиться внутри кольца.The bottom insulation may comprise a first leveling layer that is located between the bottom of the outer tank and the insulating layer, and a second leveling layer that is located between the insulating layer and the load distribution plate. Leveling layers may be cast concrete slabs. The load distribution plate can also be in the form of a ring, in which case the second leveling layer can be inside the ring.

Согласно одной другой форме осуществления внешний резервуар и внутренний резервуар изготовлены из металлического материала.According to one other embodiment, the outer reservoir and the inner reservoir are made of a metallic material.

Предпочтительно внешний резервуар и внутренний резервуар изготовлены из стали. Внешний резервуар и/или внутренний резервуар также могут быть изготовлены из алюминия. Газонепроницаемость резервуара обеспечивается изготовленным из стали внешним резервуаром. Резервуар также может называться резервуаром «металл/металл», в частности резервуаром «сталь/сталь».Preferably the outer tank and the inner tank are made of steel. The outer tank and/or the inner tank can also be made from aluminium. The gas-tightness of the tank is ensured by an outer tank made of steel. The tank may also be referred to as a metal/metal tank, in particular a steel/steel tank.

Другие возможные варианты реализации резервуара также включают в себя не названные явно комбинации признаков или форм осуществления, описываемые выше или в дальнейшем на примерах осуществления. При этом специалист также добавит отдельные аспекты к соответствующей основной форме резервуара в виде технических усовершенствований или дополнений.Other possible embodiments of the reservoir also include unnamed combinations of features or embodiments described above or hereinafter in the exemplary embodiments. In this case, the specialist will also add certain aspects to the corresponding basic form of the tank in the form of technical improvements or additions.

Другие предпочтительные варианты осуществления резервуара являются предметом зависимых пунктов формулы изобретения и описываемых ниже примеров осуществления резервуара. В последующем изложении резервуар подробнее поясняется на примерах предпочтительных форм осуществления со ссылкой на прилагаемые фигуры.Other preferred embodiments of the reservoir are the subject of the dependent claims and the embodiments of the reservoir described below. In the following, the reservoir is explained in more detail by way of examples of preferred embodiments with reference to the accompanying figures.

На Фиг. 1 представлена схема в разрезе одной из форм осуществления резервуара для хранения криогенной текучей среды.On FIG. 1 is a sectional diagram of one embodiment of a cryogenic fluid storage tank.

На Фиг. 2 представлен подробный вид II согласно Фиг. 1.On FIG. 2 is a detailed view II of FIG. 1.

Если не указано иное, одинаковые или функционально подобные элементы на фигурах снабжены одинаковыми номерами позиций.Unless otherwise indicated, the same or functionally similar elements in the figures are provided with the same reference numbers.

На Фиг. 1 представлена значительно упрощенная схема в разрезе, соответствующая одной из форм осуществления резервуара 1 для хранения криогенной текучей среды 2. Криогенная текучая среда 2, в частности, является криогенным газом или сжиженным низкотемпературным газом. Примерами таких криогенных текучих сред служат: сжиженный природный газ, жидкий этен или этилен (температура кипения при атмосферном давлении 169,43 K = -103,72 °C), жидкий этан (температура кипения при атмосферном давлении 184,1 K = -88,9 °C) или жидкий пропан (температура кипения при атмосферном давлении 231,15 K = -42,1 °C).On FIG. 1 is a greatly simplified sectional diagram corresponding to one embodiment of a reservoir 1 for storing cryogenic fluid 2. Cryogenic fluid 2 is in particular a cryogenic gas or a liquefied low temperature gas. Examples of such cryogenic fluids are: liquefied natural gas, liquid ethene or ethylene (boiling point at atmospheric pressure 169.43 K = -103.72 °C), liquid ethane (boiling point at atmospheric pressure 184.1 K = -88, 9 °C) or liquid propane (boiling point at atmospheric pressure 231.15 K = -42.1 °C).

Однако предпочтительно резервуар 1 подходит для хранения сжиженного природного газа (СПГ). Криогенная текучая среда 2 может иметь жидкое агрегатное состояние или жидкую фазу и газообразное агрегатное состояние или газообразную фазу, а может переходить из жидкой фазы в газообразную и наоборот. В резервуаре 1 хранится криогенная текучая среда 2 в ее жидкой фазе. Однако при этом криогенная текучая среда 2 частично может испаряться и переходить в газообразную фазу. Испарившуюся криогенную текучую среду 2 можно назвать испаряющимся газом.Preferably, however, the tank 1 is suitable for storing liquefied natural gas (LNG). The cryogenic fluid 2 may have a liquid state of aggregation or a liquid phase and a gaseous state of aggregation or a gaseous phase, and may change from a liquid phase to a gaseous one and vice versa. The reservoir 1 stores the cryogenic fluid 2 in its liquid phase. However, the cryogenic fluid 2 may partially evaporate and pass into the gaseous phase. The vaporized cryogenic fluid 2 may be referred to as vaporizing gas.

Резервуар 1 содержит фундамент 3 в виде плиты. Фундамент 3 может быть закреплен непосредственно в грунте 4. Фундамент 3 также может содержать множество опор или стоек, так что фундамент 3 или резервуар 1 поднят на стойках и располагается на расстоянии от грунта 4. Фундамент 3 может быть изготовлен, например, из бетона. Фундамент 3, например, может быть отлитой круглой бетонной плитой. Однако фундамент 3 может иметь и любую другую геометрическую форму. Резервуар 1 охватывает центральную ось или ось симметрии M. Фундамент 3 может быть выполнен в форме тела вращения вокруг оси симметрии M.The tank 1 contains a foundation 3 in the form of a slab. The foundation 3 may be anchored directly into the ground 4. The foundation 3 may also comprise a plurality of supports or posts such that the foundation 3 or tank 1 is raised on the posts and located at a distance from the ground 4. The foundation 3 may be made of concrete, for example. The foundation 3 may, for example, be a cast circular concrete slab. However, the foundation 3 may have any other geometric shape. The reservoir 1 encloses the central axis or the axis of symmetry M. The foundation 3 can be made in the form of a body of revolution around the axis of symmetry M.

Кроме того, резервуар 1 заключает в себе расположенный на фундаменте 3 внешний резервуар 5. Внешний резервуар 5 предпочтительно изготовлен из стали. Внешний резервуар 5 содержит стенку 6 внешнего резервуара. Стенку 6 внешнего резервуара также можно называть кожухом внешнего резервуара. Стенка 6 внешнего резервуара может быть выполнена в форме кругового цилиндра. В частности, стенка 6 внешнего резервуара может быть выполнена в форме тела вращения вокруг оси симметрии M резервуара 1. Внешний резервуар 5 также можно называть внешним контейнером.In addition, the tank 1 includes an outer tank 5 located on the foundation 3. The outer tank 5 is preferably made of steel. The outer tank 5 contains the wall 6 of the outer tank. The outer tank wall 6 may also be referred to as the outer tank shell. The wall 6 of the outer tank may be in the form of a circular cylinder. In particular, the wall 6 of the outer container may be in the form of a body of revolution about the axis of symmetry M of the container 1. The outer container 5 may also be referred to as an outer container.

Внешний резервуар 5 содержит дно 7 внешнего резервуара, которое может быть выполнено нераздельно, в частности из одного куска материала, со стенкой 6 внешнего резервуара. Дно 7 внешнего резервуара размещено на фундаменте 3. В случае если внешний резервуар 5 изготовлен из стали, дно 7 внешнего резервуара может быть, например, сварено со стенкой 6 внешнего резервуара.The outer container 5 comprises a bottom 7 of the outer container, which can be made inseparably, in particular from one piece of material, with the wall 6 of the outer container. The bottom 7 of the outer tank is placed on the foundation 3. In case the outer tank 5 is made of steel, the bottom 7 of the outer tank can, for example, be welded to the wall 6 of the outer tank.

Кроме того, внешний резервуар 5 содержит выгнутую наружу куполообразную крышу 8 внешнего резервуара. Внешний резервуар 5 может быть выполнен в виде открытой сверху чаши с дном 7 внешнего резервуара и стенкой 6 внешнего резервуара. Поэтому внешний резервуар 5 также можно называть внешней чашей. Но предпочтительно внешний резервуар 5 закрыт крышей 8 внешнего резервуара. Внешний резервуар 5 является газонепроницаемым.In addition, the outer tank 5 includes an outwardly curved domed roof 8 of the outer tank. The outer tank 5 can be made in the form of an open top bowl with the bottom 7 of the outer tank and the wall 6 of the outer tank. Therefore, the outer tank 5 can also be called an outer bowl. But preferably the outer tank 5 is covered by the roof 8 of the outer tank. The outer reservoir 5 is gas-tight.

Кроме того, резервуар 1 заключает в себе расположенный внутри внешнего резервуара 5 внутренний резервуар 9. Внутренний резервуар 9 предпочтительно изготовлен из стального материала. Внутренний резервуар 9 выполнен в форме чаши или закрыт куполообразной крышей внутреннего резервуара. Внутренний резервуар 9 содержит выполненную в форме кругового цилиндра стенку 10 внутреннего резервуара и дно 11 внутреннего резервуара. Стенку 10 внутреннего резервуара также можно называть кожухом внутреннего резервуара. Внутренний резервуар 9, как и внешний резервуар 5, предпочтительно выполнен в форме тела вращения вокруг оси симметрии M. Внутренний резервуар 9 также можно называть внутренним контейнером или внутренней чашей. Внутренний резервуар 9 расположен внутри внешнего резервуара 5 соосно с ним относительно оси симметрии M. При хранении криогенной текучей среды 2 криогенная текучая среда 2 контактирует с дном 11 внутреннего резервуара и стенкой 10 внутреннего резервуара.In addition, the reservoir 1 includes an inner reservoir 9 located inside the outer reservoir 5. The inner reservoir 9 is preferably made of a steel material. The inner tank 9 is made in the form of a bowl or is closed by a domed roof of the inner tank. The inner tank 9 comprises a circular cylinder wall 10 of the inner tank and a bottom 11 of the inner tank. The inner tank wall 10 may also be referred to as the inner tank shell. The inner container 9, like the outer container 5, is preferably in the form of a body of revolution about the axis of symmetry M. The inner container 9 can also be called an inner container or an inner bowl. The inner tank 9 is located inside the outer tank 5 coaxially with it about the axis of symmetry M. When storing the cryogenic fluid 2, the cryogenic fluid 2 is in contact with the bottom 11 of the inner tank and the wall 10 of the inner tank.

Чашевидный внутренний резервуар 9 накрыт подвешенной на крыше 8 внешнего резервуара 5 крышкой 12. Крышка 12 не герметично соединена с внутренним резервуаром 9, поэтому упомянутый выше испаряющийся газ, т. е. криогенная текучая среда 2, которая переходит из жидкого агрегатного состояния в газообразное агрегатное состояние, может выходить из чашевидного внутреннего резервуара 9.The bowl-shaped inner tank 9 is covered by a lid 12 suspended on the roof 8 of the outer tank 5. The lid 12 is not hermetically connected to the inner tank 9, therefore the evaporating gas mentioned above, i.e. the cryogenic fluid 2, which changes from a liquid state of aggregation to a gaseous state of aggregation , can exit the cup-shaped inner tank 9.

Крышка 12 с помощью металлических стержней или растяжек 13 подвешена на крыше 8 внешнего резервуара. Кроме того, крышка 12 термически изолирована сверху или от внешнего резервуара 5 с помощью изолирующих элементов 14, например блочных. Изолирующие элементы 14 могут называться изолирующими блоками, изолирующими матами или изолирующими мешками или быть выполненными в форме таковых. Например, изолирующие элементы 14 могут быть изготовлены из вспененного синтетического материала, такого как полиуретан, полистирол и т. п. Кроме того, изолирующие элементы 14 могут быть изготовлены из минеральной ваты, например шлаковой ваты, стекловаты или каменной ваты. Изолирующие элементы 14 могут содержать минеральные и/или неминеральные материалы.The lid 12 is suspended on the roof 8 of the external tank by means of metal rods or braces 13. In addition, the cover 12 is thermally insulated from above or from the external tank 5 using insulating elements 14, such as block. The insulating elements 14 may be referred to as or in the form of insulating blocks, insulating mats or insulating bags. For example, the insulating members 14 may be made of synthetic foam such as polyurethane, polystyrene, and the like. In addition, the insulating members 14 may be made of mineral wool, such as rock wool, glass wool, or rock wool. The insulating elements 14 may contain mineral and/or non-mineral materials.

Между дном 11 внутреннего резервуара 9 и дном 7 внешнего резервуара 5 предусмотрена изоляция 15 днища. Изоляция 15 днища может, например частично, быть изготовлена из пеностекла. Пеностекло также можно называть пенистым стеклом или ячеистым стеклом. Кроме того, изоляция 15 днища может быть выполнена из отдельных блочных элементов, в частности из пеностекольных блоков. Кроме того, изоляция 15 днища по меньшей мере частично может быть изготовлена из бетона. Изоляция 15 днища является несущим нагрузку теплоизолирующим элементом конструкции и опорой для внутреннего резервуара 9.Between the bottom 11 of the inner tank 9 and the bottom 7 of the outer tank 5, bottom insulation 15 is provided. The bottom insulation 15 can, for example, be partially made of foam glass. Foam glass can also be called foam glass or cellular glass. In addition, the insulation 15 of the bottom can be made of separate block elements, in particular of foam glass blocks. In addition, the bottom insulation 15 may at least partially be made of concrete. The bottom insulation 15 is a load-bearing heat-insulating structural element and a support for the inner tank 9.

Между стенкой 6 внешнего резервуара и стенкой 10 внутреннего резервуара предусмотрен зазор 16 по всему периметру. Зазор 16, по меньшей мере частично, может быть заполнен изолирующим материалом, например перлитом или минеральной ватой. Изоляция 15 днища, по меньшей мере частично, может быть расположена в зазоре 16, т. е. между стенкой 10 внутреннего резервуара и стенкой 6 внешнего резервуара.Between the wall 6 of the outer tank and the wall 10 of the inner tank there is a gap 16 around the entire perimeter. The gap 16 may at least partially be filled with an insulating material such as perlite or mineral wool. The bottom insulation 15 can be located at least partially in the gap 16, ie between the wall 10 of the inner tank and the wall 6 of the outer tank.

На Фиг. 2 показан увеличенный фрагмент резервуара 1 согласно подробному виду II Фиг. 1. В форме осуществления резервуара 1 согласно Фиг. 1 и 2 как внешний резервуар 5, так и внутренний резервуар 9 изготовлены из стали, в частности из стального сплава или из другого подходящего металлического материала. Как показано на Фиг. 2, изоляция 15 днища, по меньшей мере частично, расположена между дном 7 внешнего резервуара и дном 11 внутреннего резервуара. Однако, как сказано выше, изоляция 15 днища также может частично располагаться в зазоре 16.On FIG. 2 shows an enlarged fragment of the tank 1 according to the detail view II of FIG. 1. In the embodiment of the tank 1 according to FIG. 1 and 2, both the outer container 5 and the inner container 9 are made of steel, in particular a steel alloy or other suitable metallic material. As shown in FIG. 2, the bottom insulation 15 is located at least partially between the bottom 7 of the outer tank and the bottom 11 of the inner tank. However, as mentioned above, the bottom insulation 15 can also be partially located in the gap 16.

Изоляция 15 днища предпочтительно содержит несколько несжимаемых изолирующих слоев 17–19, в частности слоев пеностекольных блоков, из которых на Фиг. 2 показано только три слоя. Количество изолирующих слоев 17–19 произвольное. Каждый изолирующий слой 17–19 может быть выполнен из множества пеностекольных блоков 20. Изолирующие слои 17–19, помимо пеностекольных блоков 20, также могут включать в себя перлитобетон, дерево, усиленный полиуретан или другие подходящие изолирующие материалы.The bottom insulation 15 preferably comprises several incompressible insulating layers 17-19, in particular layers of foam glass blocks, of which in FIG. 2 shows only three layers. The number of insulating layers 17–19 is arbitrary. Each insulating layer 17-19 may be made of a plurality of foam glass blocks 20. The insulating layers 17-19, in addition to the foam glass blocks 20, may also include perlite concrete, wood, reinforced polyurethane, or other suitable insulating materials.

Между самым нижним или нижним изолирующим слоем 19 и дном 7 внешнего резервуара предусмотрен выравнивающий слой 21. Выравнивающий слой 21 может быть отлитой бетонной плитой. Выравнивающий слой 21 предпочтительно является частью изоляции 15 днища. Над самым верхним или верхним изолирующим слоем 17 и под дном 11 внутреннего резервуара предусмотрена плита 22 распределения нагрузки. Плита 22 распределения нагрузки также может быть изготовлена, например, из бетона или даже из дерева. Плита 22 распределения нагрузки может содержать минеральные и/или неминеральные материалы. Внутренний резервуар 9 опирается на плиту 22 распределения нагрузки. Плита 22 распределения нагрузки также может быть, но не обязательно, частью изоляции 15 днища.A leveling layer 21 is provided between the lowest or bottom insulating layer 19 and the bottom 7 of the outer tank. The leveling layer 21 may be a cast concrete slab. The leveling layer 21 is preferably part of the bottom insulation 15 . Above the uppermost or upper insulating layer 17 and below the bottom 11 of the inner tank, a load distribution plate 22 is provided. The load distribution plate 22 can also be made of, for example, concrete or even wood. The load distribution plate 22 may contain mineral and/or non-mineral materials. The inner tank 9 rests on the load distribution plate 22 . The load distribution plate 22 may also be, but need not be, part of the bottom insulation 15 .

Между стенкой 10 внутреннего резервуара и стенкой 6 внешнего резервуара по всему периметру предусмотрен зазор 16, который может быть заполнен перлитом 24 и минеральной ватой 25. Зазор 16 также может быть заполнен и другими изолирующими материалами.Between the wall 10 of the inner tank and the wall 6 of the outer tank, a gap 16 is provided along the entire perimeter, which can be filled with perlite 24 and mineral wool 25. The gap 16 can also be filled with other insulating materials.

Кроме того, резервуар 1 содержит пленку 23, которая на Фиг. 2 представлена жирной сплошной линией. При этом пленка 23 может быть расположена по меньшей мере участками между изолирующими слоями 17–19. Кроме того, пленка 23 также может быть предусмотрена между средним изолирующим слоем 18 и плитой 22 распределения нагрузки. Пленка 23 уложена относительно оси симметрии M в радиальном направлении наружу до стенки 6 внешнего резервуара и соединена с этой стенкой сплошным соединением, в частности приклеена. При этом пленка 23 с расположенным по периметру настенным участком 26 предпочтительно вытянута вверх по стенке 6 внешнего резервуара и соединена с нею сплошным соединением, в частности приклеена. Настенный участок 26 пленки 23 предпочтительно имеет высоту h участка стенки, которая меньше высоты H стенки внешнего резервуара. Высота h настенного участка предпочтительно выбрана так, чтобы обеспечить достаточную площадь поверхности для соединения сплошным соединением пленки 23 со стенкой 6 внешнего резервуара.In addition, the reservoir 1 contains a film 23, which in FIG. 2 is represented by a bold solid line. In this case, the film 23 can be located at least in sections between the insulating layers 17–19. In addition, the film 23 may also be provided between the middle insulating layer 18 and the load distribution plate 22. The film 23 is laid radially outward with respect to the axis of symmetry M up to the wall 6 of the outer container and is permanently bonded to this wall, in particular glued. In this case, the film 23 with the perimeter wall section 26 is preferably stretched upwards on the wall 6 of the outer container and connected to it by a continuous connection, in particular glued. The wall section 26 of the film 23 preferably has a height h of the wall section which is less than the wall height H of the outer tank. The height h of the wall section is preferably chosen so as to provide sufficient surface area for continuous bonding of the film 23 to the wall 6 of the outer tank.

Пленка 23 — непроницаемая для жидкости, но не обязательно газонепроницаемая. Опционально пленка 23 также может быть газонепроницаемой. Пленку 23 также можно назвать «преградой для жидкости» или «барьером для жидкости». В частности, пленка 23 предпочтительно имеет непроницаемое для жидкости и газопроницаемое исполнение или структуру. Если пленка 23 соответствует герметичному материалу с эквивалентной толщиной слоя воздуха по сопротивлению диффузии водяного пара свыше 1500 м (это справедливо, например, для алюминиевого слоя толщиной 0,05 мм), то пленку 23 можно рассматривать как газонепроницаемую. Для свойства непроницаемости для жидкости это не требуется. Это значит, что пленка 23 может и не содержать металла.Film 23 is liquid impermeable, but not necessarily gas impermeable. Optionally, the film 23 can also be gas-tight. The film 23 may also be referred to as a "liquid barrier" or "liquid barrier". In particular, the film 23 preferably has a liquid-impervious and gas-permeable design or structure. If the film 23 corresponds to a sealed material with an equivalent air layer thickness in terms of water vapor diffusion resistance of more than 1500 m (this is true, for example, for an aluminum layer 0.05 mm thick), then the film 23 can be considered as gas-tight. This is not required for the liquid impermeability property. This means that the film 23 may not contain any metal.

Пленка 23 может быть выполнена из множества расположенных рядом друг с другом пленочных полотен, которые соединены между собой сплошным соединением, например склеены или сварены между собой. Это значительно упрощает и ускоряет монтаж пленки 23.The film 23 can be made up of a plurality of film webs located next to each other, which are interconnected by a continuous connection, for example glued or welded together. This greatly simplifies and speeds up the installation of film 23.

Пленка 23, в случае вытекания криогенной текучей среды 2 из внутреннего резервуара 9, например в случае протечки, предотвращает проникновение жидкой фазы криогенной текучей среды 2 в направлении фундамента 3 и попадание ее в изоляцию 15 днища. Благодаря этому надежно предотвращается как попадание криогенной текучей среды 2 в изоляцию 15 днища, так и проникновение криогенной текучей среды 2 ко дну 7 внешнего резервуара. При отсутствии пленки 23 фундамент 3 мог бы подвергаться нежелательному действию недопустимо низких температур, создающих значительные изгибающие напряжения в фундаменте 3. Это могло бы привести к повреждению фундамента 3. Особенно это касается случая, когда фундамент 3 опирается на стойки. Благодаря пленке 23 описанные выше эффекты надежно исключаются. При этом газонепроницаемость резервуара 1 обеспечивается изготовленным из стали внешним резервуаром 5.The film 23, in the event of leakage of the cryogenic fluid 2 from the inner reservoir 9, for example in the event of a leak, prevents the liquid phase of the cryogenic fluid 2 from penetrating towards the foundation 3 and entering the bottom insulation 15 . This reliably prevents both the penetration of the cryogenic fluid 2 into the bottom insulation 15 and the penetration of the cryogenic fluid 2 to the bottom 7 of the outer container. In the absence of the film 23, the foundation 3 could be subjected to undesirable effects of unacceptably low temperatures, creating significant bending stresses in the foundation 3. This could lead to damage to the foundation 3. This is especially the case when the foundation 3 is supported by studs. Thanks to the film 23, the effects described above are reliably eliminated. In this case, the gas-tightness of the tank 1 is provided by an external tank 5 made of steel.

Благодаря тому, что пленка 23 очень тонкая и соответственно гибкая, к ней прилагаются лишь минимальные усилия даже в случае, когда пленка 23 приклеена к стенке 6 внешнего резервуара. По сравнению со вторым дном из стальных пластин смонтировать пленку 23 можно значительно быстрее и с меньшими трудозатратами. Это существенно снижает стоимость монтажа. Также существенно снижается и стоимость материалов. Монтаж пленки 23 упрощается и за счет того, что ее можно укладывать в виде отдельных пленочных полотен, которые после укладки соединяются между собой сплошным соединением. Поэтому не требуется предварительный монтаж пленки 23.Due to the fact that the film 23 is very thin and therefore flexible, only minimal force is applied to it, even when the film 23 is glued to the wall 6 of the outer container. Compared to the second bottom made of steel plates, the film 23 can be installed much faster and with less labor. This significantly reduces the cost of installation. The cost of materials is also significantly reduced. The installation of the film 23 is also simplified by the fact that it can be laid in the form of separate film sheets, which, after laying, are interconnected by a continuous connection. Therefore, pre-installation of film 23 is not required.

Хотя данное изобретение описывалось на примерах осуществления, оно предоставляет многообразные возможности модификации.Although the present invention has been described in terms of exemplary embodiments, it provides many possibilities for modification.

Используемые номера позицийPosition numbers used

1 Резервуар1 tank

2 Текучая среда2 Fluid

3 Фундамент3 Foundation

4 Грунт4 Ground

5 Внешний резервуар5 External tank

6 Стенка внешнего резервуара6 External tank wall

7 Дно внешнего резервуара7 Outer tank bottom

8 Крыша внешнего резервуара8 External tank roof

9 Внутренний резервуар9 Inner tank

10 Стенка внутреннего резервуара10 Inner tank wall

11 Дно внутреннего резервуара11 Bottom of inner tank

12 Крышка12 Lid

13 Растяжка13 Stretching

14 Изолирующий элемент14 Insulating element

15 Изоляция днища15 Bottom insulation

16 Зазор16 Clearance

17 Изолирующий слой17 Insulating layer

18 Изолирующий слой18 Insulating layer

19 Изолирующий слой19 Insulating layer

20 Пеностекольный блок20 Foam glass block

21 Выравнивающий слой21 Leveling layer

22 Плита распределения нагрузки22 Load distribution plate

23 Пленка23 Film

24 Перлит24 Perlite

25 Минеральная вата25 Mineral wool

26 Настенный участок26 Wall section

M Ось симметрииM Axis of symmetry

h Высота настенного участкаh Wall section height

H Высота стенки внешнего резервуараH External tank wall height

Claims (14)

1. Резервуар (1) для хранения криогенной текучей среды (2), в частности для хранения сжиженного природного газа, с внешним резервуаром (5), внутренним резервуаром (9), который расположен во внешнем резервуаре (5), с изоляцией (15) днища, которая расположена между дном (7) внешнего резервуара (5) и дном (11) внутреннего резервуара (9), и с непроницаемой для жидкости пленкой (23), которая расположена между дном (7) внешнего резервуара и дном (11) внутреннего резервуара, причем пленка (23) соединена сплошным соединением со стенкой (6) внешнего резервуара (5) и пленка (23) содержит настенный участок (26), который частично закрывает стенку (6) внешнего резервуара.1. Tank (1) for storing cryogenic fluid (2), in particular for storing liquefied natural gas, with an external tank (5), an internal tank (9), which is located in an external tank (5), with insulation (15) bottom, which is located between the bottom (7) of the outer tank (5) and the bottom (11) of the inner tank (9), and with a liquid-tight film (23), which is located between the bottom (7) of the outer tank and the bottom (11) of the inner tank, and the film (23) is connected by a solid connection with the wall (6) of the external tank (5) and the film (23) contains a wall section (26), which partially covers the wall (6) of the external tank. 2. Резервуар по п. 1, отличающийся тем, что пленка (23) содержит металл, в частности алюминий.2. A container according to claim 1, characterized in that the film (23) contains a metal, in particular aluminium. 3. Резервуар по п. 1 или 2, отличающийся тем, что пленка (23) армирована волокном, в частности стекловолокном.3. Reservoir according to claim 1 or 2, characterized in that the film (23) is reinforced with fibre, in particular glass fibre. 4. Резервуар по одному из пп. 1-3, отличающийся тем, что пленка (23) расположена между изоляцией (15) днища и дном (11) внутреннего резервуара.4. The tank according to one of paragraphs. 1-3, characterized in that the film (23) is located between the insulation (15) of the bottom and the bottom (11) of the inner tank. 5. Резервуар по одному из пп. 1-4, отличающийся тем, что пленка (23) приклеена к стенке (6) внешнего резервуара.5. The tank according to one of paragraphs. 1-4, characterized in that the film (23) is glued to the wall (6) of the outer tank. 6. Резервуар по одному из пп. 1-5, отличающийся тем, что пленка (23) с настенным участком (26) соединена сплошным соединением со стенкой (6) внешнего резервуара.6. The tank according to one of paragraphs. 1-5, characterized in that the film (23) with the wall section (26) is solidly connected to the wall (6) of the external tank. 7. Резервуар по одному из пп. 1-6, отличающийся тем, что настенный участок (26) расположен на стенке (6) внешнего резервуара по окружности стенки (6).7. The tank according to one of paragraphs. 1-6, characterized in that the wall section (26) is located on the wall (6) of the outer tank along the circumference of the wall (6). 8. Резервуар по одному из пп. 1-7, отличающийся тем, что настенный участок пленки (23) имеет высоту (h), которая меньше высоты (H) стенки (6) внешнего резервуара.8. The tank according to one of paragraphs. 1-7, characterized in that the wall section of the film (23) has a height (h), which is less than the height (H) of the wall (6) of the outer tank. 9. Резервуар по одному из пп. 1-8, отличающийся тем, что пленка (23), по меньшей мере, участками расположена внутри изоляции (15) днища.9. The tank according to one of paragraphs. 1-8, characterized in that the film (23), at least in sections, is located inside the insulation (15) of the bottom. 10. Резервуар по одному из пп. 1-9, отличающийся тем, что изоляция (15) днища содержит несжимаемый изолирующий слой (17-19), в частности слой пеностекольных блоков, слой перлитобетона, деревянный слой или усиленный полиуретановый слой, и при этом пленка (23) расположена между изолирующим слоем (17-19) и дном (11) внутреннего резервуара.10. The tank according to one of paragraphs. 1-9, characterized in that the insulation (15) of the bottom contains an incompressible insulating layer (17-19), in particular a layer of foam glass blocks, a layer of perlite concrete, a wooden layer or a reinforced polyurethane layer, and the film (23) is located between the insulating layer (17-19) and the bottom (11) of the inner tank. 11. Резервуар по п. 10, отличающийся тем, что изоляция (15) днища содержит несколько изолирующих слоев (17-19), между которыми, по меньшей мере, участками расположена пленка (23).11. The tank according to claim 10, characterized in that the bottom insulation (15) comprises several insulating layers (17-19), between which a film (23) is located at least in sections. 12. Резервуар по п. 10 или 11, отличающийся тем, что изоляция (15) днища содержит плиту (22) распределения нагрузки, причем плита (22) распределения нагрузки расположена между дном (11) внутреннего резервуара и изолирующим слоем (17-19), и при этом пленка (23) расположена между плитой (22) распределения нагрузки и изолирующим слоем (17-19).12. The tank according to claim. 10 or 11, characterized in that the bottom insulation (15) contains a load distribution plate (22), and the load distribution plate (22) is located between the bottom (11) of the inner tank and the insulating layer (17-19) , and at the same time the film (23) is located between the load distribution plate (22) and the insulating layer (17-19). 13. Резервуар по одному из пп. 10-12, отличающийся тем, что изоляция (15) днища содержит выравнивающий слой (21), и при этом выравнивающий слой (21) расположен между дном (7) внешнего резервуара и изолирующим слоем (17-19).13. The tank according to one of paragraphs. 10-12, characterized in that the bottom insulation (15) contains a leveling layer (21), and the leveling layer (21) is located between the bottom (7) of the outer tank and the insulating layer (17-19). 14. Резервуар по одному из пп. 1-13, отличающийся тем, что внешний резервуар (5) и внутренний резервуар (9) изготовлены из металлического материала.14. The tank according to one of paragraphs. 1-13, characterized in that the outer tank (5) and the inner tank (9) are made of a metallic material.
RU2021103947A 2018-09-11 2019-09-09 Tank RU2797729C2 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EP18020446.3 2018-09-11

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2021103947A RU2021103947A (en) 2022-08-17
RU2797729C2 true RU2797729C2 (en) 2023-06-08

Family

ID=

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2004019920A (en) * 2002-06-20 2004-01-22 Shimizu Corp Liquidtight/airtight structure of prestressed concrete ground tank
RU2282101C2 (en) * 2003-10-16 2006-08-20 Газ Транспор Э Текнигаз Design of sealed wall and reservoir with such wall
RU2437026C1 (en) * 2010-05-24 2011-12-20 Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Военный инженерно-технический университет Concrete reservoir for long-term storage of liquefied natural gas
RU151690U1 (en) * 2014-02-05 2015-04-10 Российская Федерация, от имени которой выступает Министерство промышленности и торговли Российской Федерации (Минпромторг России) HEAT INSULATION FOR CRYOGENIC EQUIPMENT
RU2554369C2 (en) * 2010-01-28 2015-06-27 Осака Гэс Ко., Лтд. Cryogenic tank
CN207438129U (en) * 2017-11-01 2018-06-01 浙江振申绝热科技股份有限公司 Low-temperature storage tank bottom cold-keeping device

Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2004019920A (en) * 2002-06-20 2004-01-22 Shimizu Corp Liquidtight/airtight structure of prestressed concrete ground tank
RU2282101C2 (en) * 2003-10-16 2006-08-20 Газ Транспор Э Текнигаз Design of sealed wall and reservoir with such wall
RU2554369C2 (en) * 2010-01-28 2015-06-27 Осака Гэс Ко., Лтд. Cryogenic tank
RU2437026C1 (en) * 2010-05-24 2011-12-20 Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Военный инженерно-технический университет Concrete reservoir for long-term storage of liquefied natural gas
RU151690U1 (en) * 2014-02-05 2015-04-10 Российская Федерация, от имени которой выступает Министерство промышленности и торговли Российской Федерации (Минпромторг России) HEAT INSULATION FOR CRYOGENIC EQUIPMENT
CN207438129U (en) * 2017-11-01 2018-06-01 浙江振申绝热科技股份有限公司 Low-temperature storage tank bottom cold-keeping device

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP5722793B2 (en) Cryogenic liquid storage tank
US8603375B2 (en) Method of constructing a storage tank for cryogenic liquids
RU2378563C2 (en) Tank for storing of liquefied gas
RU2307973C2 (en) Reservoir for storing cryogenic fluid medium and method of manufacture of hermetically sealed reservoir
JP5033169B2 (en) Double barrier for liquefied gas storage tank for onshore and its construction method
JP2021017920A (en) Liquefied gas storage tank and construction method thereof
RU2797729C2 (en) Tank
RU2800095C2 (en) Tank
WO2006062411A1 (en) Lng tank secured against earthquakes
JP2022186098A (en) Multiple shell tank
CN212617593U (en) LNG storage tank and LNG tank deck structure
KR100310637B1 (en) Landfill Storage Tanks and their Installation
RU2720345C2 (en) Reservoir and method of reservoir manufacturing
NO329009B1 (en) Cylinder tank for transport and storage of cooled liquid gas on a liquid unit
TW202244426A (en) Triple-wall tank
KR20220127853A (en) Double access hatch for liquefied gas transport tanks
CN111692515A (en) LNG storage tank and LNG tank deck structure
CN113748292B (en) Improved thermal insulation container wall comprising surrounding sleeve
NO115291B (en)
JP5682027B2 (en) Anchor structure of above-ground cryogenic tank storage tank
KR20240063859A (en) Precast, prestressed concrete cryogenic tanks
TW202413839A (en) Low-temperature liquefied gas storage tank
JP2023089851A (en) liquefied gas storage tank
KR20230153288A (en) Tank wall traversed by a sealed fluid-discharge conduit
JP2023096619A (en) Triple-shell tank