RU2789382C2 - System for air traffic control, as well as method for processing of simultaneous call transmission - Google Patents
System for air traffic control, as well as method for processing of simultaneous call transmission Download PDFInfo
- Publication number
- RU2789382C2 RU2789382C2 RU2019139919A RU2019139919A RU2789382C2 RU 2789382 C2 RU2789382 C2 RU 2789382C2 RU 2019139919 A RU2019139919 A RU 2019139919A RU 2019139919 A RU2019139919 A RU 2019139919A RU 2789382 C2 RU2789382 C2 RU 2789382C2
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- ground
- traffic control
- air traffic
- transmission
- simultaneous
- Prior art date
Links
Images
Abstract
Description
Настоящее изобретение относится к системе управления воздушным движением, а также к способу обработки одновременной передачи вызовов.The present invention relates to an air traffic control system as well as a method for handling simultaneous call transfers.
Из уровня техники известны системы управления воздушным движением (УВД), в которых используются методы амплитудной модуляции (AM) на одной частоте, выбранной для определенного сектора воздушного пространства, для ведения связи с самолетами, оснащаемыми для связи бортовыми радиостанциями. Система управления воздушным движением, как правило, содержит наземную систему, которая может быть приписана к аэропорту, в частности к диспетчерскому пункту аэропорта. У диспетчера в аэропорту, также называемого авиадиспетчером, есть возможность вести связь с несколькими самолетами, находящимися в соответствующем контролируемом воздушном пространстве, так как наземная система выполнена с возможностью приема сигналов бортовых радиостанций воздушных судов (в дальнейшем называемых просто бортовыми радиостанциями), в частности голосовых сигналов (радиосообщений), от пилотов разных самолетов, общающихся с наземной (базовой) станцией. Кроме того, диспетчер также может передавать пилотам соответствующих воздушных судов голосовые сигналы для надлежащего информирования пилотов. Обычно голосовые сигналы соответствуют радиосигналам, или радиосообщениям (радиообмен).Air traffic control (ATC) systems are known in the art that use amplitude modulation (AM) techniques on a single frequency selected for a particular sector of airspace to communicate with aircraft equipped for communication with airborne radios. An air traffic control system typically includes a ground system that may be assigned to an airport, in particular an airport control tower. An airport controller, also referred to as an air traffic controller, has the ability to communicate with several aircraft in the respective controlled airspace, since the ground system is configured to receive signals from the aircraft's airborne radios (hereinafter referred to as simply airborne radios), in particular voice signals. (radio messages), from pilots of different aircraft communicating with the ground (base) station. In addition, the controller can also transmit voice signals to the pilots of the respective aircraft to properly inform the pilots. Usually, voice signals correspond to radio signals, or radio messages (radio traffic).
Из-за растущего количества обрабатываемых аэропортом самолетов также резко увеличивается число сигналов, которыми бортовые радиостанции обмениваются с землей, а именно радиосообщений. Поэтому может случиться так, что в одном частотном диапазоне одновременно будут приняты сигналы по меньшей мере двух бортовых радиостанций, вследствие чего сигналы соответствующих бортовых радиостанций будут искажать друг друга. Поэтому диспетчер в диспетчерском пункте (на вышке) аэропорта может не понять, о чем пилоты самолетов докладывали по радиосвязи. На сегодняшний момент диспетчер должен вручную информировать по радиосвязи пилотов, в частности всех пилотов, о такой одновременной передаче вызовов (ОПВ), запрашивая повтор соответствующей информации в других частотных диапазонах или поочередные доклады. Иначе говоря, диспетчер в диспетчерском пункте должен вручную обнаруживать одновременную передачу вызовов и информировать пилотов о ней. Пилоты, в свою очередь, должны вручную подтвердить прием от диспетчерского пункта соответствующей информации, касающейся одновременной передачи вызовов. Так диспетчер сможет быть уверенным в том, что пилоты сменили частоту или пилоты разных самолетов общаются с диспетчерским пунктом поочередно, что позволяет избежать искажения сигналов бортовых радиостанций. Соответственно, обеспечение удовлетворяющей предъявляемым к ней требованиям связи между пилотами самолетов и диспетчерским пунктом связано с высокими трудозатратами и издержками.Due to the growing number of aircraft handled by the airport, the number of signals that airborne radio stations exchange with the ground, namely radio messages, is also dramatically increasing. Therefore, it may happen that signals from at least two aircraft radio stations are simultaneously received in the same frequency range, as a result of which the signals of the respective aircraft radio stations distort each other. Therefore, the dispatcher in the control room (on the tower) of the airport may not understand what the pilots of the aircraft reported over the radio. Currently, the controller has to manually inform pilots, in particular all pilots, by radio of such a simulcast call (MPC) by requesting repetition of the relevant information in other frequency bands or successive reports. In other words, the controller in the control room must manually detect the simultaneous transmission of calls and inform the pilots about it. Pilots, in turn, must manually acknowledge receipt from the control tower of the relevant information regarding the simultaneous transfer of calls. So the dispatcher can be sure that the pilots have changed the frequency or that the pilots of different aircraft communicate with the control tower in turn, which avoids distortion of the onboard radio signals. Accordingly, the provision of adequate communication between aircraft pilots and the control room is associated with high labor costs and costs.
Таким образом, существует потребность в упрощении и удешевлении обработки одновременной передачи вызовов.Thus, there is a need to simplify and reduce the cost of handling the simultaneous transfer of calls.
В изобретении предлагается система управления воздушным движением, содержащая по меньшей мере две бортовые радиостанции и наземную систему. Наземная система включает в себя пульт диспетчера и по меньшей мере одну наземную радиостанцию, выполненную с возможностью ведения связи с по меньшей мере двумя бортовыми радиостанциями. Наземная система также включает в себя устройство обнаружения одновременной передачи, выполненное с возможностью обнаружения одновременного приема по меньшей мере одной наземной радиостанцией сигналов по меньшей мере двух бортовых радиостанций. По меньшей мере одна наземная радиостанция выполнена с возможностью отправки информации, касающейся обнаружения одновременной передачи сигналов по меньшей мере двух бортовых радиостанций, по меньшей мере в одну из по меньшей мере двух бортовых радиостанций.The invention proposes an air traffic control system containing at least two airborne radio stations and a ground system. The ground system includes a dispatcher console and at least one ground radio station configured to communicate with at least two airborne radio stations. The terrestrial system also includes a simulcast detection device configured to detect simultaneous reception by at least one terrestrial radio of the signals of at least two airborne radios. At least one ground radio station is configured to send information regarding the detection of simultaneous signal transmission of at least two airborne radio stations to at least one of at least two airborne radio stations.
Кроме того, объектом изобретения является способ обработки одновременной передачи вызовов, включающий:In addition, the subject of the invention is a method for handling simultaneous transfer of calls, including:
- обнаружение одновременного приема наземной системой, в частности по меньшей мере одной наземной радиостанцией наземной системы, сигналов по меньшей мере двух бортовых радиостанций и- detection of simultaneous reception of the ground system, in particular at least one ground radio station of the ground system, signals from at least two airborne radio stations and
- отправку информации, касающейся обнаружения одновременной передачи сигналов по меньшей мере двух бортовых радиостанций, по меньшей мере в одну из по меньшей мере двух бортовых радиостанций посредством наземной системы.- sending information regarding the detection of simultaneous transmission of signals of at least two airborne radio stations, at least one of the at least two airborne radio stations by means of a ground system.
В основу изобретения положена идея того, что обработку одновременной передачи вызовов (ОПВ) можно упростить, освободив диспетчера, работающего за пультом системы управления воздушным движением от необходимости вручную общаться по радиосвязи с пилотами разных воздушных судов. В действительности система управления воздушным движением содержит наземную систему, способную автоматически обнаруживать одновременный прием сообщений и связываться с бортовыми радиостанциями самолетов. Таким образом, от диспетчера, например диспетчера в диспетчерском пункте аэропорта, больше не требуется вручную обнаруживать одновременный прием и информировать о нем по радиосвязи пилотов воздушных судов. Пилоты информируются наземной системой (не взаимодействуя с диспетчером вручную), так как соответствующая информация, касающаяся обнаружения одновременной передачи сигналов по меньшей мере двух бортовых радиостанций, отправляется в соответствующую бортовую радиостанцию, в частности на соответствующий самолет.The invention is based on the idea that simultaneous call transfer (MTC) processing can be simplified by freeing the air traffic controller from the need to manually communicate via radio with pilots of different aircraft. In reality, the air traffic control system contains a ground system capable of automatically detecting simultaneous reception of messages and communicating with aircraft radios. In this way, a controller, such as a controller in an airport control tower, is no longer required to manually detect a simultaneous reception and inform the aircraft pilots about it by radio. The pilots are informed by the ground system (without manual interaction with the controller) as the relevant information regarding the detection of simultaneous transmission of signals from at least two airborne radio stations is sent to the corresponding airborne radio station, in particular to the corresponding aircraft.
Обычно в случае одновременной передачи вызовов (ОПВ) речь идет о сигналах, поступающих с бортовых радиостанций разных воздушных судов. Эта ситуация отличается от ситуации с по меньшей мере двукратной передачей одного сигнала одной бортовой радиостанцией, поскольку такие сигналы относятся к одному вызову.Usually, in the case of simultaneous call transfer (MPC), we are talking about signals coming from airborne radio stations of different aircraft. This situation differs from the situation with at least two transmissions of the same signal by the same airborne radio, since such signals belong to the same call.
В одном аспекте осуществления изобретения по меньшей мере одна наземная радиостанция выполнена таким образом, чтобы отправлять информацию (об обнаружении одновременной передачи сигналов) автоматически после того, как устройство обнаружения одновременной передачи обнаружило, что сигналы по меньшей мере от двух бортовых радиостанций поступили одновременно. Пилот(-ы) соответствующего(-их) самолета(-ов) таким образом автоматически информируется/информируются об одновременной передаче вызовов, что избавляет диспетчера наземной системы от необходимости взаимодействовать с пилотами вручную.In one aspect of the invention, at least one ground radio station is configured to send information (about the detection of simultaneous transmission of signals) automatically after the device for detecting simultaneous transmission has detected that signals from at least two airborne radio stations have arrived simultaneously. The pilot(s) of the respective aircraft(s) are thus automatically informed/informed of the simultaneous transfer of calls, which relieves the ground system controller of the need to interact with the pilots manually.
Далее, наземная система может включать в себя устройство индикации, выполненное с возможностью индицирования состояния передачи. Обработка одновременной передачи вызовов еще более упрощается благодаря индицированию соответствующей информации посредством устройства индикации, приданного наземной системе. Устройство индикации может быть звуковым или оптическим, вследствие чего соответствующая индикация выполняется акустически или оптически.Further, the terrestrial system may include a display device configured to indicate the state of the transmission. The processing of the simultaneous transfer of calls is further simplified by displaying the relevant information through the display device attached to the terrestrial system. The indication device may be audible or optical, whereby the corresponding indication is performed acoustically or optically.
Состояние передачи может включать в себя информацию, касающуюся одновременного приема сигналов по меньшей мере двух бортовых радиостанций, обнаруженного устройством обнаружения одновременной передачи. Иначе говоря, одновременный прием сигналов по меньшей мере двух бортовых радиостанций индицируется в наземной системе. Таким образом, диспетчер наземной системы должным образом информируется об одновременном приеме сигналов по меньшей мере двух бортовых радиостанций.The transmission state may include information regarding the simultaneous reception of signals from at least two airborne radio stations detected by the simultaneous transmission detection device. In other words, the simultaneous reception of signals from at least two airborne radio stations is indicated in the terrestrial system. Thus, the ground system controller is properly informed of the simultaneous reception of signals from at least two airborne radio stations.
Индикация одновременного приема сигналов по меньшей мере двух бортовых радиостанций может передаваться автоматически, а именно без какого-либо ручного управляющего воздействия или вмешательства.An indication of the simultaneous reception of signals from at least two airborne radio stations can be transmitted automatically, that is, without any manual control action or intervention.
Несмотря на то, что информация, касающаяся обнаружения одновременной передачи сигналов по меньшей мере двух бортовых радиостанций, может отправляться на самолет(-ы) автоматически, диспетчер наземной системы может информироваться о соответствующей ситуации для повышения безопасности управления воздушным движением или же для резервирования автоматики.Although information regarding the detection of the simultaneous transmission of signals from at least two airborne radios may be sent to the aircraft(s) automatically, the ground system controller may be informed of the relevant situation to improve air traffic control safety or to back up automation.
Состояние передачи может включать в себя информацию, касающуюся приема отправленной информации соответствующей бортовой радиостанцией. Иначе говоря, в наземной системе индицируется прием, т.е. успешный прием отправленной информации соответствующей бортовой радиостанцией. Таким образом, диспетчер в наземной системе информируется устройством индикации о том, была ли отправленная информация успешно принята соответствующей бортовой радиостанцией.The transmission state may include information regarding the reception of the sent information by the corresponding airborne radio. In other words, reception is indicated in the terrestrial system, i.e. successful reception of the sent information by the corresponding on-board radio station. In this way, the controller in the ground system is informed by the indication device whether the sent information was successfully received by the corresponding airborne radio station.
Эта информация также может передаваться автоматически, т.е. без какого бы то ни было ручного воздействия или вмешательства со стороны пилота.This information can also be transmitted automatically, ie. without any manual input or intervention from the pilot.
Например, прием отправленной информации индицируется оптически.For example, the reception of sent information is indicated optically.
Состояние передачи также может включать в себя информацию, касающуюся подтверждения приема отправленной информации лицом, взаимодействующим с соответствующей бортовой радиостанцией, т.е. квитирования этой информации. Иначе говоря, прием отправленной информации подтверждается лицом, взаимодействующим с соответствующей бортовой радиостанцией, причем такое подтверждение, в частности, индицируется в наземной системе. Лицом, взаимодействующим с бортовой радиостанцией, может быть пилот самолета. Следовательно, диспетчер в наземной системе информируется устройством индикации, а именно выдаваемой индикацией, о том, понял ли пилот или другое лицо, взаимодействующее с соответствующей бортовой радиостанцией, соответствующую информацию.The transmission state may also include information regarding acknowledgment of receipt of the sent information by the person interacting with the respective airborne radio, i.e. acknowledgment of this information. In other words, the receipt of the sent information is acknowledged by a person interacting with the corresponding airborne radio station, and such confirmation, in particular, is displayed in the ground system. The person interacting with the airborne radio station may be the pilot of the aircraft. Therefore, the controller in the ground system is informed by the indication device, namely the indication given, whether the pilot or another person interacting with the respective airborne radio has understood the relevant information.
В частности, соответствующей бортовой радиостанции придан элемент подтверждения, позволяющий пилоту подтверждать прием переданной информации, касающейся обнаружения одновременной передачи. Пилот может взаимодействовать с элементом подтверждения для надлежащего информирования диспетчера в наземной системе. Элемент подтверждения может представлять собой кнопку или другой легкий в обращении орган управления. Пилот, принявший отправленную информацию, просто воздействует на элемент подтверждения, например нажимает на кнопку, передавая в наземную систему сигнал подтверждения. Сигнал подтверждения принимается, обрабатывается и индицируется наземной системой. Следовательно, диспетчер наземной системы информируется соответственно.In particular, an acknowledgment element is assigned to the respective airborne radio to allow the pilot to acknowledge receipt of the transmitted information regarding the detection of a simulcast. The pilot may interact with the confirmation element to properly inform the controller in the ground system. The confirmation element may be a button or other easy-to-use control. The pilot who has received the sent information simply acts on the acknowledgment element, such as pressing a button, transmitting an acknowledgment signal to the ground system. The confirmation signal is received, processed and displayed by the ground system. Therefore, the ground system controller is informed accordingly.
Несмотря на то, что передача в наземную систему этой информации требует от лица, взаимодействующего с соответствующей бортовой радиостанцией, в частности от пилота, воздействовать на элемент подтверждения вручную, эту информацию не нужно передавать голосом, или по радиосвязи. В действительности эта информация может передаваться в наземную систему иначе.Although the transmission of this information to the ground system requires the person interacting with the relevant airborne radio, in particular the pilot, to manually act on the acknowledgment element, this information does not need to be transmitted by voice or by radio. In reality, this information may be transmitted to the ground system in a different way.
В любом случае подтверждение (приема отправленной информации) может визуализироваться в наземной системе устройством индикации упрощенным образом, чтобы диспетчер наземной системы мог легко и быстро распознать это подтверждение.In either case, the acknowledgment (of receipt of the sent information) may be visualized in the ground system by the display device in a simplified manner so that the ground system controller can easily and quickly recognize this acknowledgment.
И в этом случае подтверждение приема отправленной информации может индицироваться оптически.And in this case, the confirmation of receipt of the sent information can be displayed optically.
В действительности устное общение между диспетчером наземной системы и лицом, взаимодействующим с соответствующей бортовой радиостанцией, не требуется.In reality, verbal communication between the ground system controller and the person interacting with the respective airborne radio station is not required.
Кроме того, устройство индикации содержит по меньшей мере один элемент индикации для индицирования соответствующего состояния передачи, причем элемент индикации, в частности, является оптическим, например представляет собой светоизлучающий диод (СИД). Таким образом, соответствующее состояние передачи, например информация о приеме отправленной информации и/или подтверждение приема отправленной информации, может индицироваться соответствующим элементом индикации, например светоизлучающим диодом или любым иным элементом индикации. Это позволяет диспетчеру в наземной системе легко узнавать, была ли соответствующая информация принята или подтверждена (квитирована).In addition, the display device comprises at least one display element for indicating the corresponding transmission state, the display element being in particular optical, for example a light emitting diode (LED). Thus, a corresponding transmission state, such as information about the receipt of the sent information and/or an acknowledgment of the receipt of the sent information, may be indicated by an appropriate indication element, such as a light emitting diode or any other indication element. This allows the controller on the ground system to easily know whether the relevant information has been received or acknowledged (acknowledged).
И в этом случае для обмена соответствующей информацией устное общение, например по радиосвязи, между диспетчером наземной системы и лицом, взаимодействующим с соответствующей бортовой радиостанцией, не требуется.Again, verbal communication, such as by radio, between the ground system controller and the person interacting with the relevant airborne radio is not required for the exchange of relevant information.
Кроме того, может быть предусмотрен индикатор, приданный соответствующей бортовой радиостанции, причем такой индикатор выполнен с возможностью индицирования состояния передачи. Следовательно, посредством расположенного в самолете индикатора пилот получает соответствующую информацию, отправляемую наземной системой, в частности информацию, касающуюся состояния передачи.In addition, an indicator attached to the respective airborne radio may be provided, such an indicator being configured to indicate the state of the transmission. Therefore, by means of the indicator located in the aircraft, the pilot receives the relevant information sent by the ground system, in particular information regarding the state of the transmission.
Индикатор может представлять собой оптический и/или звуковой индикатор. Так, для индицирования соответствующего состояния передачи на воздушном судне может использоваться, например, графический интерфейс (GUI) пользователя и/или речевое предупреждение. Речевое предупреждение может представлять собой воспроизводимое записанное речевое предупреждение или же автоматическое речевое предупреждение. В любом случае пилот самолета получает должную информацию без необходимости устного общения с диспетчером наземной системы по радиосвязи.The indicator may be an optical and/or audible indicator. Thus, for example, a graphical user interface (GUI) and/or a voice warning may be used to indicate the appropriate transmission state on the aircraft. The voice warning may be a replayable recorded voice warning or an automatic voice warning. In any case, the pilot of the aircraft receives the proper information without the need for verbal communication with the controller of the ground system by radio.
В еще одном аспекте предусматривается, что по меньшей мере одна наземная радиостанция выполнена с возможностью передачи информации, касающейся обнаружения одновременной передачи, в том же частотном диапазоне, что используется для сигналов бортовых радиостанций, и/или в другом частотном диапазоне, нежели используется для сигналов бортовых радиостанций. Так, при использовании того же частотного диапазона гарантируется прием самолетами соответствующей информации. Вместе с тем, может использоваться и другой частотный диапазон, чтобы исключить возникновение помех, способных нарушить пересылку информации.In another aspect, it is provided that at least one ground radio station is configured to transmit information regarding the detection of a simultaneous transmission in the same frequency range as used for airborne radio signals and/or in a different frequency range than used for airborne signals. radio stations. So, when using the same frequency range, the aircraft is guaranteed to receive the corresponding information. At the same time, another frequency range can be used in order to exclude the occurrence of interference that could disrupt the transmission of information.
Например, вышеупомянутый другой частотный диапазон соответствует частотному диапазону, использование которого для сигналов бортовых радиостанций запрещено. Это гарантирует, что информация, касающаяся обнаружения одновременной передачи, не будет искажаться другими сигналами бортовых радиостанций, поскольку бортовым радиостанциям не разрешается использовать соответствующий частотный диапазон (для ведения передачи). Иначе говоря, частотный диапазон, используемый для отправки соответствующей информации (бортовым радиостанциям) выделен исключительно наземной системе для отправки такого рода информации, а именно для информирования пилотов об обнаружении одновременной передачи, а точнее одновременной передачи вызовов (ОПВ).For example, the aforementioned other frequency band corresponds to a frequency band that is prohibited from being used for airborne radio signals. This ensures that simulcast detection information is not corrupted by other aircraft radio signals, as aircraft radios are not allowed to use the appropriate frequency band (to transmit). In other words, the frequency band used to send the relevant information (to airborne radios) is dedicated exclusively to the ground system for sending this kind of information, namely to inform pilots about the detection of a simulcast, or more precisely, a simulcast of calls (MPC).
В еще одном аспекте наземная система включает в себя несколько наземных радиостанций и выполнена с возможностью передачи информации посредством всех наземных радиостанций и/или с возможностью выбора одной или нескольких наземных радиостанций для передачи информации. Таким образом, гарантируется успешность передачи соответствующей информации и ее приема бортовой радиостанцией. Передача информации посредством всех наземных радиостанций гарантирует то, что для обмена информацией используется наилучшая комбинация бортовой радиостанции и наземной радиостанции. Вместе с тем, выбор наилучшей комбинации требует дополнительного определения того, какие из нескольких наземных радиостанций должны использоваться. Соответственно, использование всех располагаемых наземных радиостанций является менее сложным путем обеспечения успешности передачи и приема соответствующей информации.In yet another aspect, the terrestrial system includes multiple terrestrial radios and is configured to transmit information via all terrestrial radios and/or select one or more terrestrial radios to transmit information. Thus, the success of the transmission of the relevant information and its reception by the airborne radio station is guaranteed. The transmission of information by all ground radios ensures that the best combination of airborne radio and ground radio is used to exchange information. However, the selection of the best combination requires an additional determination of which of the several ground radios should be used. Accordingly, the use of all available terrestrial radio stations is less complicated by ensuring the success of the transmission and reception of the relevant information.
Например, выбирается соответствующая наземная радиостанция, которая имеет наилучшие характеристики передачи и/или находится на кратчайшем расстоянии до соответствующей бортовой радиостанции. Так, для определения вышеупомянутого кратчайшего расстояния могут использоваться данные о местоположении воздушного судна, а также соответствующей наземной радиостанции, получаемые, например, при помощи глобальной системы позиционирования (GPS) или глобальной навигационной спутниковой системы (ГЛОНАСС). Этот подход основан на идее, что наилучшие характеристики передачи достигаются за счет кратчайшего расстояния между соответствующей наземной радиостанцией и соответствующей бортовой радиостанцией.For example, the corresponding ground radio station is selected which has the best transmission characteristics and/or is the shortest distance to the corresponding airborne radio station. Thus, to determine the aforementioned shortest distance, position data of the aircraft, as well as the corresponding ground radio station, obtained, for example, using the global positioning system (GPS) or the global navigation satellite system (GLONASS), can be used. This approach is based on the idea that the best transmission performance is achieved by the shortest distance between the respective ground radio station and the respective airborne radio station.
В качестве альтернативы или дополнения, наилучшие характеристики передачи можно определять для выбора соответствующей наземной радиостанции, которая должна передавать соответствующую информацию. Этот подход соответствует выбору лучшего сигнала, поскольку характеристики передачи оцениваются и сравниваются друг с другом.Alternatively or in addition, the best transmission performance can be determined to select the appropriate ground radio station to transmit the relevant information. This approach corresponds to choosing the best signal as the transmission characteristics are evaluated and compared with each other.
Кроме того, наземная система может быть выполнена с возможностью передачи информации, касающейся обнаружения одновременной передачи, в накопитель информации, регистратор данных, сервер журнала, на другой пульт диспетчера, например в одну из других наземных систем, и/или контролеру. Таким образом, наземная система делится соответствующей информацией с несколькими узлами или компонентами системы управления воздушным движением. Таким образом, соответствующая информация сохраняется или распространяется. Контролер может осуществлять надзор за работой диспетчера наземной системы. Вместе с тем, контролер является фигурой необязательной, поскольку его участие не является необходимым для правильной эксплуатации системы управления воздушным движением.In addition, the ground system may be configured to transmit information regarding the detection of a simultaneous transmission to an information store, a data logger, a log server, to another controller, such as one of the other ground systems, and/or to a controller. Thus, the ground system shares relevant information with several nodes or components of the air traffic control system. Thus, the relevant information is saved or distributed. The controller can supervise the work of the ground system dispatcher. At the same time, the controller is an optional figure, since his participation is not necessary for the correct operation of the air traffic control system.
В еще одном варианте осуществления изобретения наземная система выполнена с возможностью передачи информации, касающейся обнаружения одновременной передачи, по заданной схеме, обеспечивающей максимальное отношение "сигнал-шум" (ОСШ). Имеющийся шум уменьшается за счет выбора специальной схемы передачи, что, в свою очередь, обеспечивает прием информации оптимальным образом.In yet another embodiment of the invention, the terrestrial system is configured to transmit information regarding the detection of a simultaneous transmission in a predetermined scheme that maximizes the signal-to-noise ratio (SNR). The existing noise is reduced by selecting a special transmission scheme, which in turn ensures that the information is received in an optimal way.
Кроме того, система может быть выполнена с возможностью широковещательной передачи сигналов бортовых радиостанций и/или состояния передачи всем наземным радиостанциям. Бортовая(-ые) радиостанция(-и) или же принимающая (ее/их сигналы) наземная радиостанция может передавать в широковещательном режиме сигналы бортовых радиостанций и/или состояние передачи всем другим наземным радиостанциям наземной системы, распространяя соответствующую информацию.In addition, the system may be configured to broadcast airborne radio signals and/or transmission status to all ground radio stations. The airborne radio(s) or the receiving ground radio (its/their signals) may broadcast the airborne radio signals and/or transmission status to all other ground radio stations of the ground system, propagating the relevant information.
Описанные выше аспекты в равной мере относятся как к предлагаемой в изобретении системе управления воздушным движением, так и к предлагаемому в изобретении способу обработки одновременной передачи вызовов.The aspects described above apply equally to the inventive air traffic control system and to the inventive method for handling simultaneous call transfers.
Другие аспекты и преимущества изобретения подробнее раскрываются ниже в описании его осуществления, поясняемом чертежами, на которых показано:Other aspects and advantages of the invention are disclosed in more detail below in the description of its implementation, illustrated by the drawings, which show:
на фиг. 1 - схема предлагаемой в изобретении системы управления воздушным движением, иin fig. 1 is a diagram of an air traffic control system according to the invention, and
на фиг. 2 - блок-схема осуществления предлагаемого в изобретении способа обработки одновременной передачи вызовов.in fig. 2 is a flowchart of an implementation of the method of processing multiple call transfers according to the invention.
В приведенном ниже описании в сочетании с поясняющими его чертежами, на которых одинаковыми ссылочными номерами обозначены одинаковые элементы, рассматриваются различные возможности осуществления изобретения, но не единственно возможные варианты его осуществления. Каждый описанный вариант осуществления изобретения приведен исключительно в качестве примера или иллюстрации возможностей осуществления изобретения и не должен восприниматься как предпочтительный или преимущественный перед другими вариантами. Иллюстративные примеры, приведенные в данном описании, не должны рассматриваться как исчерпывающие возможности осуществления изобретения или ограничивающие их конкретными раскрытыми вариантами.In the following description, in conjunction with the accompanying drawings, in which the same reference numbers designate the same elements, various possibilities for carrying out the invention are considered, but not the only possible variants of its implementation. Each described embodiment of the invention is provided solely as an example or illustration of the possibilities of carrying out the invention and should not be taken as preferable or superior to other options. The illustrative examples given in this specification should not be construed as exhaustive of the possibilities for carrying out the invention or limiting them to the specific disclosed options.
На фиг. 1 показана система 10 управления воздушным движением, содержащая наземную систему 12, а также два самолета 14, 16, на каждом из которых имеется бортовая радиостанция 18, 20.In FIG. 1 shows an air
Наземная система 12 включает в себя пульт 22 диспетчера, связанный с несколькими наземными радиостанциями 24, каждая из которых имеет антенну для ведения связи с бортовыми радиостанциями 18, 20 самолетов 14, 16.The
Кроме того, наземная система 12 включает в себя устройство 26 обнаружения одновременной передачи, выполненное с возможностью обнаружения одновременного приема одной из нескольких наземных радиостанций 24, в частности ее антенной, сигналов по меньшей мере двух бортовых радиостанций.In addition, the
Кроме того, наземная система 12, в частности устройство 26 обнаружения одновременной передачи, включает в себя устройство 28 индикации, выполненное с возможностью индицирования состояния передачи, как это поясняется ниже со ссылкой на фиг. 2. В действительности устройство 28 индикации выполнено с возможностью индицирования одновременного приема сигналов по меньшей мере двух бортовых радиостанций, обнаруженного устройством 26 обнаружения одновременной передачи.In addition, the
Для этого устройство 28 индикации содержит несколько элементов 30 индикации, предназначенных для индицирования соответствующей информации, относящейся к состоянию передачи. Элементы 30 индикации выполнены в виде оптических элементов индикации, таких как светоизлучающие диоды (СИД).To this end, the
Кроме того, на каждом самолете 14, 16 имеется индикатор 32, а также элемент 34 подтверждения, как это схематически показано на фиг. 1.In addition, each
Принцип действия системы 10 управления воздушным движением рассматривается ниже со ссылкой на фиг. 2, на которой приведена блок-схема, иллюстрирующая осуществление предлагаемого в изобретении способа обработки одновременной передачи вызовов.The operation of the air
На первом шаге S1 осуществляется обнаружение одновременного приема сигналов по меньшей мере двух бортовых радиостанций. Одновременный прием сигналов регистрируется устройством 26 обнаружения одновременной передачи, входящим в состав наземной системы 12. В частности, устройство 26 обнаружения одновременной передачи устанавливает факт одновременного приема одной из нескольких наземных радиостанций 24 сигналов двух или более бортовых радиостанций.In the first step S1, simultaneous reception of signals from at least two airborne radio stations is detected. The simultaneous reception of signals is detected by the
На втором шаге S2 одновременный прием сигналов по меньшей мере двух бортовых радиостанций индицируется в наземной системе 12 посредством устройства 28 индикации, в частности посредством соответствующего элемента 30 индикации, показанного на фиг. 1. В действительности одновременная передача вызовов (ОПВ) индицируется специальным светоизлучающим диодом.In the second step S2, the simultaneous reception of signals from at least two airborne radio stations is indicated in the
На третьем шаге S3 информация, касающаяся обнаружения одновременной передачи сигналов по меньшей мере двух бортовых радиостанций, отправляется посредством наземной системы 12 по меньшей мере в одну из по меньшей мере двух бортовых радиостанций 18, 20.In the third step S3, information regarding the detection of the simultaneous transmission of signals of at least two airborne radio stations is sent by the
На четвертом шаге S4 отправленная информация принимается соответствующей бортовой радиостанцией 18, 20. Соответствующая бортовая радиостанция 18, 20 должным образом обрабатывает эту информацию.In the fourth step S4, the sent information is received by the respective
Отправленная наземной системой информация индицируется в самолете 14, 16 соответствующим индикатором 32 для информирования пилота о произошедшей одновременной передаче вызовов (ОПВ). Таким образом, индикатор 32, приданный соответствующей бортовой радиостанции 18, 20, индицирует состояние передачи, а именно одновременную передачу вызовов (ОПВ).The information sent by the ground system is displayed in the
Индикатор 32 может быть выполнен в виде оптического индикатора и/или звукового индикатора, вследствие чего пилот соответствующего самолета 14, 16 информируется об одновременной передаче вызовов (ОПВ), выявленной устройством 26 обнаружения одновременной передачи, оптически или акустически. Например, индикатор 32, по меньшей мере, включает в себя графический интерфейс пользователя и/или речевое предупреждение, например автоматическое речевое предупреждение и/или записанное речевое предупреждение, воспроизводимое для надлежащего информирования пилота.The
На пятом шаге S5 прием отправленной информации индицируется в наземной системе 12, в частности посредством устройства 28 индикации. В действительности устройство 28 индикации содержит соответствующий элемент 30 индикации, а именно светоизлучающий диод или вообще оптический элемент индикации, который используется для индицирования приема отправленной информации соответствующим самолетом 14, 16.In the fifth step S5, the reception of the sent information is indicated in the
Прием обнаруживается автоматически, благодаря чему для выдачи информации о произошедшей одновременной передаче вызовов (ОПВ) и для информирования пилотов самолетов 14, 16 об этой одновременной передаче вызовов (ОПВ) ручное взаимодействие не требуется.Reception is automatically detected, so that no manual interaction is required to provide information about a simulcast (MTC) that has occurred and to inform the pilots of the
В действительности обмен соответствующей информацией, а именно сигналами, содержащими соответствующую информацию, выполняется автоматически. Таким образом, от пилота соответствующего самолета 14, 16 и диспетчера наземной системы 12 не требуется связываться между собой по радиосвязи или каким бы то ни было образом переговариваться.In reality, the exchange of relevant information, namely signals containing the relevant information, is carried out automatically. Thus, the pilot of the
На шестом шаге S6 прием отправленной информации подтверждается лицом, взаимодействующим с соответствующей бортовой радиостанцией 18, 20, а именно пилотом соответствующего самолета 14, 16.In the sixth step S6, the receipt of the sent information is confirmed by the person interacting with the respective
Прием отправленной информации подтверждается пилотом вручную путем воздействия на элемент 34 подтверждения, приданный соответствующей бортовой радиостанции 18, 20. Таким образом, пилот имеет возможность подтверждения приема переданной ему информации, касающейся обнаружения одновременной передачи, легким и быстрым образом.Reception of the sent information is manually acknowledged by the pilot by acting on the
Иначе говоря, пилот соответствующего самолета 14, 16 может показать, что он понял отправленную ему информацию, а именно информацию о произошедшей одновременной передаче вызовов (ОПВ).In other words, the pilot of the
После того, как пилот сделал подтверждение, из соответствующей бортовой радиостанции 18, 20 в наземную систему 12 передается сигнал подтверждения. В наземной системе 12 подтверждение индицируется посредством устройства 28 индикации, благодаря чему диспетчер наземной системы 12 информируется о подтверждении. Устройство 28 индикации содержит соответствующий элемент 30 индикации, а именно светоизлучающий диод или вообще оптический элемент индикации, для индицирования подтверждения от пилота самолета 14, 16.After the pilot has made the acknowledgment, an acknowledgment signal is transmitted from the appropriate
Соответственно, диспетчер в наземной системе 12 может немедленно и легко получать информацию о том, принята ли информация, касающаяся обнаружения одновременной передачи, в соответствующем самолете 14, 16 и/или подтверждена (квитирована) ли эта информация пилотом соответствующего самолета 14, 16.Accordingly, the controller in the
Информация, касающаяся обнаружения одновременной передачи, может передаваться наземной системой 12 в том же частотном диапазоне, что используется для сигналов бортовых радиостанций, и/или в другом частотном диапазоне, нежели используется для сигналов бортовых радиостанций.The simulcast detection information may be transmitted by
Например, вышеупомянутый другой частотный диапазон соответствует частотному диапазону, использование которого для сигналов бортовых радиостанций запрещено. Это гарантирует отсутствие помех, создаваемых в этом частотном диапазоне сигналами бортовых радиостанций. Соответственно, пилот(-ы) успешно получит(-ат) информацию о произошедшей одновременной передаче вызовов (ОПВ).For example, the aforementioned other frequency band corresponds to a frequency band that is prohibited from being used for airborne radio signals. This ensures that there is no interference generated in this frequency range by the signals of airborne radio stations. Accordingly, the pilot(s) will successfully receive(-at) information about the occurred simulcast of calls (MPC).
Для передачи соответствующей информации наземная система 12 способна передавать сигнал(-ы) посредством всех из нескольких наземных радиостанций 24.In order to transmit the relevant information, the
Наземная система 12 также может быть выполнена с возможностью выбора одной или нескольких наземных радиостанций 24, обещающих наилучшие характеристики передачи. Например, выбирается соответствующая наземная радиостанция 24, которая имеет заранее определенные наилучшие характеристики передачи.
В качестве альтернативы или дополнения, можно заранее определить наземную радиостанцию, находящуюся на кратчайшем расстоянии до соответствующей бортовой радиостанции 18, 20, принимая во внимание геолокационную информацию о местоположении соответствующих наземных радиостанций 24 и самолетов 14, 16. При этом фактически исходят из того, что кратчайшее расстояние дает наилучшие характеристики передачи.Alternatively or in addition, it is possible to predetermine the shortest distance ground radio station to the corresponding
Информация, касающаяся обнаружения одновременной передачи, может передаваться наземной системой 12 по заданной схеме, обеспечивающей максимальное отношение "сигнал-шум" (ОСШ). Таким образом, обеспечиваются наилучшие характеристики передачи.The simulcast detection information may be transmitted by
Кроме того, система 10 управления воздушным движением (УВД) может передавать информацию, касающуюся обнаружения одновременной передачи, в другое устройство 36, например в накопитель информации, регистратор данных, сервер журнала, другой пульт диспетчера, например в одну из других наземных систем, и/или контролеру. Несмотря на информацию, касающуюся обнаружения одновременной передачи, сигнал(-ы), принятый(-ые) от бортовой(-ых) радиостанции(-ий), могут пересылаться в вышеупомянутое другое устройство 36.In addition, the air traffic control (ATC)
Эта обеспечивает передачу соответствующей информации нескольким узлам или компонентам соответствующей системы 10 управления воздушным движением. Таким образом, соответствующая информация сохраняется или распространяется. Кроме того, соответствующая информация, а именно сигналы бортовых радиостанций и/или состояние передачи, передается в другую(-ие) наземную(-ые) систему(-ы), которая(-ые) может/могут быть связана(-ы) с системой управления воздушным движением.This ensures the transmission of relevant information to several nodes or components of the respective air
В общем случае система 10 управления воздушным движением может быть выполнена с возможностью широковещательной передачи принятых от бортовых радиостанций сигналов и/или состояния передачи всем наземным радиостанциям всем наземным радиостанциям 24.In general, the air
Соответствующая информация может передаваться бортовой(-ыми) радиостанцией(-ями) 18, 20 или приемной наземной радиостанцией 24, которая передает эту информацию в широковещательном режиме другим наземным радиостанциям 24 системы 10 управления воздушным движением.The relevant information can be transmitted by the airborne radio(s) 18, 20 or by the receiving
В целом, автоматическое обнаружение одновременно принятых сигналов бортовых радиостанций, т.е. одновременного приема сигналов бортовых радиостанций, обеспечивается системой 10 управления воздушным движением. Кроме того, предлагается способ автоматической обработки одновременной передачи вызовов, который может осуществляться системой 10 управления воздушным движением.In general, automatic detection of simultaneously received airborne radio signals, i.e. simultaneous reception of airborne radio signals is provided by the air
Поскольку соответствующие обнаружение сигналов и обмен сигналами выполняются автоматически, диспетчеру наземной системы 12 не требуется вести вручную речевую связь с соответствующим пилотом, т.е. говорить с ним.Because the appropriate signal acquisition and signal exchange is automatic, the controller on the
Кроме того, пилоту не требуется вручную подтверждать прием информации, поскольку пилот просто взаимодействует с элементом 34 подтверждения, относящимся к соответствующей бортовой радиостанции 18, 20, например, воздействуя на кнопку, что обеспечивает автоматическую отправку в наземную систему 12 подтверждения, которое индицируется в наземной системе 12 посредством устройства 28 индикации.In addition, the pilot does not need to manually acknowledge receipt of the information, since the pilot simply interacts with the
Claims (17)
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
EP19150525.4 | 2019-01-07 | ||
EP19150525.4A EP3678301A1 (en) | 2019-01-07 | 2019-01-07 | Air traffic control system as well as method of simultaneous call transmission handling |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2019139919A RU2019139919A (en) | 2021-06-07 |
RU2789382C2 true RU2789382C2 (en) | 2023-02-02 |
Family
ID=
Citations (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US6308052B1 (en) * | 1999-01-15 | 2001-10-23 | Imran A. Jamali | Half-duplex radios for indicating signal transmissions |
RU2309543C2 (en) * | 2005-10-03 | 2007-10-27 | Федеральное государственное унитарное предприятие "Научно-производственное предприятие "Полет" | System for radio communication with moving objects |
RU100836U1 (en) * | 2010-07-09 | 2010-12-27 | Российская Федерация, от имени которой выступает Министерство промышленности и торговли Российской Федерации (Минпромторг России) | COMPLEX OF CONTROL AND CONTROL FOR SELF-DRIVING ON LOCAL AIRLINES ON THE BASIS OF MODERN TECHNOLOGIES |
RU2471245C2 (en) * | 2008-03-10 | 2012-12-27 | Талес Алениа Спейс Дойчланд ГмбХ | System and method of safe flights and/or control of flights of aircrafts |
RU2486675C1 (en) * | 2011-12-21 | 2013-06-27 | Открытое акционерное общество "Научно-производственное предприятие "Полет" | System for radio communication with aerial objects |
EP3131081A3 (en) * | 2015-08-11 | 2017-05-03 | Airbus Operations (S.A.S) | Methods, systems, and computer readable media for managing aircraft radiofrequency communications |
Patent Citations (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US6308052B1 (en) * | 1999-01-15 | 2001-10-23 | Imran A. Jamali | Half-duplex radios for indicating signal transmissions |
RU2309543C2 (en) * | 2005-10-03 | 2007-10-27 | Федеральное государственное унитарное предприятие "Научно-производственное предприятие "Полет" | System for radio communication with moving objects |
RU2471245C2 (en) * | 2008-03-10 | 2012-12-27 | Талес Алениа Спейс Дойчланд ГмбХ | System and method of safe flights and/or control of flights of aircrafts |
RU100836U1 (en) * | 2010-07-09 | 2010-12-27 | Российская Федерация, от имени которой выступает Министерство промышленности и торговли Российской Федерации (Минпромторг России) | COMPLEX OF CONTROL AND CONTROL FOR SELF-DRIVING ON LOCAL AIRLINES ON THE BASIS OF MODERN TECHNOLOGIES |
RU2486675C1 (en) * | 2011-12-21 | 2013-06-27 | Открытое акционерное общество "Научно-производственное предприятие "Полет" | System for radio communication with aerial objects |
EP3131081A3 (en) * | 2015-08-11 | 2017-05-03 | Airbus Operations (S.A.S) | Methods, systems, and computer readable media for managing aircraft radiofrequency communications |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US7623842B2 (en) | System and method for determining a location of an emergency call in a sparsely-populated area | |
US7336962B2 (en) | System and method for position equipment dusting in search and rescue operations | |
EP1842176B1 (en) | Aircraft traffic warning system using an ad-hoc radio network | |
KR101135019B1 (en) | Facilitating mobile station location using a ground-based cellular network | |
US9052377B2 (en) | Satellite-based SAR services | |
US20120191340A1 (en) | Navigation systems | |
US9661483B2 (en) | Multi-function emergency assistance request, tracking, and communication system | |
US10023210B2 (en) | Devices, systems, and methods related to tracking location of operator control units for locomotives | |
RU93058671A (en) | POSITION INDICATION SYSTEM | |
US11046335B2 (en) | Devices, systems, and methods related to tracking location of operator control units for locomotives | |
CN106792547B (en) | Unmanned aerial vehicle help calling method, device and system and unmanned aerial vehicle | |
US10449973B2 (en) | Devices, systems, and methods for relaying voice messages to operator control units of remote control locomotives | |
CA2794136A1 (en) | Multi-spot satellite surveillance system and reception device | |
DK154588B (en) | POSITION MONITORING SYSTEM | |
RU2789382C2 (en) | System for air traffic control, as well as method for processing of simultaneous call transmission | |
EP4307011A1 (en) | System for local area detection and alerting of global navigation satellite system (gnss) spoofing | |
RU115592U1 (en) | RADIO COMMUNICATION SYSTEM WITH MOBILE OBJECTS | |
US8692703B1 (en) | Mapping, storage, retrieval and display of high energy electromagnetic radiation emitters | |
CN111415535A (en) | Air traffic control system and method for simultaneous call transmission processing | |
US20150089423A1 (en) | Geographically Selective Maritime Messaging | |
US5901226A (en) | Communication system with automatic handoff | |
RU68212U1 (en) | RADIO COMMUNICATION SYSTEM WITH MOBILE OBJECTS | |
US20220089204A1 (en) | Devices, systems, and methods related to tracking location of operator control units for locomotives | |
US20230184874A1 (en) | Sympathetic Personal Locator Beacon Relay System | |
JP2000514924A (en) | Differential ground station repeater |