RU2784027C1 - Vacuum diffusion extraction method - Google Patents

Vacuum diffusion extraction method Download PDF

Info

Publication number
RU2784027C1
RU2784027C1 RU2022105707A RU2022105707A RU2784027C1 RU 2784027 C1 RU2784027 C1 RU 2784027C1 RU 2022105707 A RU2022105707 A RU 2022105707A RU 2022105707 A RU2022105707 A RU 2022105707A RU 2784027 C1 RU2784027 C1 RU 2784027C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
vacuum
extraction
diffusion
extractor
extractant
Prior art date
Application number
RU2022105707A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Антон Викторович Черников
Original Assignee
Антон Викторович Черников
Filing date
Publication date
Application filed by Антон Викторович Черников filed Critical Антон Викторович Черников
Application granted granted Critical
Publication of RU2784027C1 publication Critical patent/RU2784027C1/en

Links

Abstract

FIELD: vacuum extraction technology.
SUBSTANCE: invention relates to vacuum extraction technology. The method for vacuum-diffusion extraction includes the following stages: the vacuum-diffuse extractor is preheated to a temperature of 40-80°C; a vegetable raw mixture is placed in a heated extractor and the components of the vegetable raw mixture are mixed until homogeneous; water-based extractant, preheated to a temperature of 40-80°C, is introduced into the vacuum-diffuse extractor; extraction is carried out for 20-80 min; in a vacuum-diffuse extractor, a vacuum is created from -0.25 bar to -0.95 bar and extraction is continued; mixing is carried out during the entire extraction process; while the vacuum is maintained until the moisture content of the resulting product is not more than 7%.
EFFECT: vacuum extraction technology improvement.
7 cl

Description

Изобретение относится к технологии экстрагирования с применением вакуума и может использоваться для извлечения ценных биологически активных компонентов из растительного сырья, применяемых в пищевой и фармацевтической промышленности. Изобретение применимо для производства сухих пищевых, сухих специализированных продуктов питания, а также для производства БАД. Преимущественное использование для производства сухих пищевых продуктов диетического профилактического питания.The invention relates to vacuum extraction technology and can be used to extract valuable biologically active components from plant materials used in the food and pharmaceutical industries. The invention is applicable for the production of dry food, dry specialized food, as well as for the production of dietary supplements. Primary use for the production of dry food products of dietary preventive nutrition.

Из уровня техники известен способ переработки отходов от экстракции древесной зелени пихты [патент RU 2348168, заявка 2007123376/13, 21.06.2007, опубликовано: 10.03.2009 Бюл. №7], согласно которому экстракцию осуществляют путем добавления в отход воды и нагревания до температуры 80-90°С в течение 3 часов с одновременной отгонкой остаточного растворителя на слое пихты с водяным паром, полученный водный экстракт концентрируют в вакууме при температуре 60-80°С с получением концентрата водного экстракта, в виде раствора с содержанием сухого вещества 50-70% или в виде твердого вещества.The prior art method of processing waste from the extraction of green fir trees [patent RU 2348168, application 2007123376/13, 21.06.2007, published: 10.03.2009 Bull. No. 7], according to which the extraction is carried out by adding water to the waste and heating to a temperature of 80-90 ° C for 3 hours with simultaneous distillation of the residual solvent on a layer of fir with steam, the resulting aqueous extract is concentrated in vacuum at a temperature of 60-80 ° With obtaining a concentrate of an aqueous extract, in the form of a solution with a dry matter content of 50-70% or in the form of a solid.

Недостатком указанного способа является ограниченность одним видом сырья и экстрагента и ограниченная область применения (переработка отходов древесной зелени пихты).The disadvantage of this method is the limitation of one type of raw material and extractant and a limited scope (processing waste wood green fir).

Из уровня техники известен способ экстрагирования материалов и устройство для его осуществления [патент RU 2402368, заявка 2010103414/05, 03.02.2010, опубликовано: 27.10.2010 Бюл. №30], включающий нагрев экстрагента, предварительное экстрагирование сырья на обогреваемых вальцах экстрагентом при модуле (экстрагент: сырье) не более 2, пропитку сырья экстрагентом и экстрагирование сырья в вакуум-импульсном режиме, отличающийся тем, что пропитку и экстрагирование сырья в вакуум-импульсном режиме проводят циклами, включающими нагрев горячим газовым теплоносителем и создание вакуума в камере в режиме скоростного вакуум-импульсного воздействия, со ступенчатым многократным снижением давления с атмосферного до давления не более 0,01 МПа, а затем с предыдущего давления до давления не более 0,0001 МПа, с последующей выдержкой под вакуумом до стабилизации температуры смеси и сбросом вакуума в конце цикла подачей в камеру экстрагирования нагретого газового теплоносителя, причем нагрев сырья осуществляют до температуры, не превышающей 39°С.The prior art method of extracting materials and a device for its implementation [patent RU 2402368, application 2010103414/05, 03.02.2010, published: 27.10.2010 Bull. No. 30], including heating the extractant, preliminary extraction of raw materials on heated rollers with an extractant at a module (extractant: raw materials) of not more than 2, impregnation of raw materials with an extractant and extraction of raw materials in a vacuum pulse mode, characterized in that the impregnation and extraction of raw materials in a vacuum pulse mode is carried out in cycles, including heating with a hot gas coolant and creating a vacuum in the chamber in the mode of high-speed vacuum-pulse exposure, with a stepwise multiple decrease in pressure from atmospheric to a pressure of not more than 0.01 MPa, and then from the previous pressure to a pressure of not more than 0.0001 MPa, followed by exposure under vacuum until the mixture temperature stabilizes and vacuum is released at the end of the cycle by supplying a heated gas coolant to the extraction chamber, and the raw material is heated to a temperature not exceeding 39°C.

Недостатком указанного способа является его высокая трудоемкость и энергозатратность, а также использование в процессе газового теплоносителя.The disadvantage of this method is its high complexity and energy consumption, as well as the use of a gas coolant in the process.

Из уровня техники известен способ получения порошкового продукта столовой свеклы [патент RU 2409280, заявка: 2009141814/13, 13.11.2009, опубликовано: 20.01.2011 Бюл. №2], включающий обработку предварительно измельченного до размера частиц 1,5-2,0 мм жома столовой свеклы водой, подкисленной лимонной кислотой до рН 3,5-3,8, при температуре 95-100°С в течение 60-90 мин, его экстракцию творожной или подсырной сывороткой в течение 60-80 мин при температуре 90-95°С и давлении 0,2-0,3 МПа, соотношение жома столовой свеклы, воды, подкисленной лимонной кислотой, и творожной или подсырной сыворотки составляет 1:2:5÷1:2:6, полученный экстракт смешивают с экстрактом, полученным путем обработки предварительно измельченной листовой массы столовой свеклы творожной или подсырной сывороткой в соотношении 1:7÷1:12 при температуре 65-70°С и давлении 0,2-0,3 МПа в течение 60-80 мин, экстракты смешивают в соотношении 80-90÷20-10, выпаривают до содержания сухих веществ 12-15% и сушат до влажности 3-5%.The prior art method of obtaining a powdered product of table beet [patent RU 2409280, application: 2009141814/13, 11/13/2009, published: 01/20/2011 Bull. No. 2], which includes processing pre-crushed to a particle size of 1.5-2.0 mm beet pulp with water, acidified with citric acid to pH 3.5-3.8, at a temperature of 95-100°C for 60-90 minutes , its extraction with curd or cheese whey for 60-80 minutes at a temperature of 90-95 ° C and a pressure of 0.2-0.3 MPa, the ratio of beet pulp, water acidified with citric acid, and curd or cheese whey is 1: 2:5÷1:2:6, the resulting extract is mixed with the extract obtained by processing pre-crushed table beet leaf mass with cottage cheese or cheese whey in a ratio of 1:7÷1:12 at a temperature of 65-70°C and a pressure of 0.2 -0.3 MPa for 60-80 min, the extracts are mixed in a ratio of 80-90÷20-10, evaporated to a solids content of 12-15% and dried to a moisture content of 3-5%.

Недостатком указанного способа является ограниченная область применения и использованием определенных видов экстрагентов (сыворотки).The disadvantage of this method is the limited scope and the use of certain types of extractants (serum).

Из уровня техники известен способ экстрагирования материалов и устройство для его осуществления [патент RU 2382669, заявка 2008152177/15, 29.12.2008, опубликовано: 27.02.2010 Бюл. №6], выбранный за ближайший аналог, включающий нагрев экстрагента, вакуум-импульсную пропитку сырья экстрагентом и экстрагирование сырья в термовакуум-импульсном режиме при температурных режимах компонентов и смесей, не вызывающих денатурацию материала и получаемого продукта, отличающийся тем, что перед вакуум-импульсной пропиткой сырье предварительно экстрагируют на обогреваемых вальцах экстрагентом при модуле (экстрагент: сырье) не более 2, в качестве экстрагента используют дистиллированную воду или водоспиртовой раствор с концентрацией спирта не менее 20%, а полученный в результате термовакуум-импульсного экстрагирования экстракт подвергают вакуум-импульсной фильтрации.The prior art method of extracting materials and a device for its implementation [patent RU 2382669, application 2008152177/15, 29.12.2008, published: 27.02.2010 Bull. No. 6], selected as the closest analogue, including heating of the extractant, vacuum pulse impregnation of the raw material with the extractant and extraction of the raw material in the thermal vacuum pulse mode at temperature conditions of the components and mixtures that do not cause denaturation of the material and the resulting product, characterized in that before the vacuum pulse by impregnation, the raw material is pre-extracted on heated rollers with an extractant at a module (extractant: raw material) of no more than 2, distilled water or a water-alcohol solution with an alcohol concentration of at least 20% is used as an extractant, and the extract obtained as a result of thermal vacuum pulse extraction is subjected to vacuum pulse filtration .

Недостатком указанного способа является его высокая трудоемкость и энергозатратность, а также использование определенных видов экстрагентов.The disadvantage of this method is its high complexity and energy consumption, as well as the use of certain types of extractants.

Задача, решаемая изобретением: создание экономичного способа производства готового пищевого продукта с высокой биодоступностью и увеличенным сроком годности.The problem solved by the invention: the creation of an economical method for the production of a finished food product with high bioavailability and extended shelf life.

Технический результат, достигаемый изобретением, заключается в сокращении длительности процесса вакуумно-диффузной экстракции при сохранении полезных свойств компонентов экстрагируемой сырьевой смеси и увеличении срока годности полученного готового продукта за счет уменьшения влажности готового продукта.The technical result achieved by the invention is to reduce the duration of the vacuum-diffusion extraction process while maintaining the useful properties of the components of the extracted raw mixture and increasing the shelf life of the finished product obtained by reducing the moisture content of the finished product.

Технический результат достигается тем, что вакуумно-диффузный экстрактор предварительно разогревается до температуры 40-80С, в разогретый экстрактор закладывают растительную сырьевую смесь и перемешивают компоненты растительной сырьевой смеси до однородного состояния, затем в вакуумно-диффузный экстрактор вводят экстрагент на водной основе, подогретый до температуры 40-80С и осуществляют экстракцию в течении 20-80 мин, после чего в вакуумно-диффузном экстракторе создают разрежение от -0,25 бар до -0,95 бар и продолжают экстракцию с одновременной сушкой, при этом перемешивание производят в течение всего процесса экстракции и сушки, а разрежение поддерживают до достижения влажности получаемого продукта 5-7%.The technical result is achieved by the fact that the vacuum-diffusion extractor is preheated to a temperature of 40-80C, the vegetable raw mixture is placed in the heated extractor and the components of the vegetable raw mixture are mixed until homogeneous, then the water-based extractant is introduced into the vacuum-diffusion extractor, heated to a temperature 40-80C and extraction is carried out for 20-80 minutes, after which a vacuum is created in a vacuum-diffusion extractor from -0.25 bar to -0.95 bar and extraction is continued with simultaneous drying, while stirring is carried out during the entire extraction process and drying, and the rarefaction is maintained until the moisture content of the resulting product reaches 5-7%.

Оптимально, если перемешивание осуществляют мешалкой, встроенной в вакуумно-диффузный экстрактор.Optimally, if the mixing is carried out with a stirrer built into the vacuum-diffusion extractor.

Оптимально, если общая влажность растительной сырьевой смеси после введения экстрагента на водной основе составляет 25-27%It is optimal if the total moisture content of the plant raw material mixture after the introduction of a water-based extractant is 25-27%

Оптимально, если перемешивание осуществляется со скоростью вращения 30-60 об/мин.Optimally, if mixing is carried out at a rotation speed of 30-60 rpm.

Оптимально, если процесс вакуумно-диффузной экстракции длится от 4 до 12 часов.Optimally, if the process of vacuum-diffusion extraction lasts from 4 to 12 hours.

Оптимально, если разрежение поддерживают до достижения влажности получаемого продукта 5%.Optimally, if the vacuum is maintained until the moisture content of the resulting product reaches 5%.

Оптимально, если растительную сырьевую смесь предварительно калибруют, измельчают и просеивают.Optimally, if the vegetable raw mixture is pre-calibrated, crushed and sieved.

Сущность изобретенияThe essence of the invention

Вакуумно-диффузный экстрактор предварительно разогревается до температуры 40-80 С, оптимальной для ускорения процесса диффузии, а также для ускорения выхода экстрагента из состава продукта. Далее в разогретый экстрактор загружают растительное сырье (например, отруби злаковых, многокомпонентные травяные сборы и пр.) и с помощью мешалки, встроенной в агрегат, производится перемешивание сухих компонентов до однородного состояния. Затем в экстрактор вводится предварительно разогретый до температуры 40-80С экстрагент на водной основе, в качестве которого могут выступать вода, водные растворы, соки и т.д. Выбор конкретного экстрагента на водной основе зависит от ожидаемого результата, от конечного продукта и очевиден для специалиста в данной области. Например, для получения продукта с повышенным содержанием растворимых пищевых волокон, таких как инулин или полидектсроза, готовится водный раствор инулина или полидекстрозы, который вносится в состав получаемого продукта в качестве экстрагента. В процессе экстракции пищевые волокна равномерно перераспределяются в структуре продукта становясь частью состава.The vacuum-diffusion extractor is preheated to a temperature of 40-80 C, which is optimal for accelerating the diffusion process, as well as for accelerating the release of the extractant from the product composition. Next, vegetable raw materials (for example, cereal bran, multi-component herbal preparations, etc.) are loaded into the heated extractor, and using a mixer built into the unit, the dry components are mixed until homogeneous. Then, a water-based extractant preheated to a temperature of 40-80C is introduced into the extractor, which can be water, aqueous solutions, juices, etc. The choice of a particular water-based extractant depends on the expected result, on the final product and is obvious to a person skilled in the art. For example, to obtain a product with a high content of soluble dietary fiber, such as inulin or polydextrose, an aqueous solution of inulin or polydextrose is prepared, which is added to the composition of the resulting product as an extractant. During the extraction process, dietary fibers are evenly redistributed in the structure of the product, becoming part of the composition.

Процесс экстракции занимает от 20 до 80 минут, в зависимости от плотности применяемого растительного сырья и экстрагента на водной основе, при этом происходит выход микро-макронутриентов из компонентов состава в экстрагент. По истечении 20-80 мин в экстракторе создают разрежение от -0,25 бар до -0,95 бар, за счет чего экстрагент закипает при температуре 90С° - 35С° соответственно, что ускоряет и усиливает процесс экстракции. Кипение при пониженной температуре необходимо для обеспечения термостабильности компонентов состава и сохранения полезных свойств компонентов экстрагируемой смеси. В результате кипения снижается масса экстрагента, что приводит к возникновению процесса активной диффузии внутри компонентов состава. Чем выше разряжение, тем активнее диффузия в результате более активного кипения экстрагента. Таким образом одновременно обеспечивается экстракция и диффузия, что повышает эффективность процесса, при этом также происходит сушка за счет активного выкипания воды в результате снижения точки кипения в условиях отрицательного давления.The extraction process takes from 20 to 80 minutes, depending on the density of the plant material used and the water-based extractant, while micro-macronutrients are released from the composition components into the extractant. After 20-80 minutes, a vacuum is created in the extractor from -0.25 bar to -0.95 bar, due to which the extractant boils at a temperature of 90C° - 35C°, respectively, which speeds up and enhances the extraction process. Boiling at a low temperature is necessary to ensure the thermal stability of the components of the composition and to preserve the useful properties of the components of the extractable mixture. As a result of boiling, the mass of the extractant decreases, which leads to the emergence of an active diffusion process inside the components of the composition. The higher the rarefaction, the more active diffusion as a result of more active boiling of the extractant. In this way, extraction and diffusion are simultaneously achieved, which increases the efficiency of the process, while drying also occurs due to the active boiling of water as a result of lowering the boiling point under negative pressure conditions.

Разрежение поддерживается до достижения влажности получаемого продукта не более 7%, после чего готовый продукт выгружают из экстрактора.The vacuum is maintained until the moisture content of the resulting product is not more than 7%, after which the finished product is unloaded from the extractor.

Примеры осуществления изобретенияEXAMPLES OF CARRYING OUT THE INVENTION

Осуществление изобретения показано на примерах производства различных пищевых продуктов, демонстрируя возможность осуществления изобретения и достижение технического результата во всех указанных в независимом пункте формулы диапазонах технологических параметров. Приведенные примеры иллюстрируют предпочтительные варианты осуществления изобретения, однако необходимо учитывать, что каждый пример полностью охватывается способом, раскрытым в независимом пункте формулы. Возможность осуществления способа не исчерпывается применением указанных в примерах конкретных устройств, которые могут быть заменены на иные модели, известные из уровня техники, а возможность такой замены является очевидной для специалиста в данной области.The implementation of the invention is shown on examples of the production of various food products, demonstrating the possibility of implementing the invention and achieving a technical result in all the ranges of technological parameters indicated in the independent claim. The examples given illustrate the preferred embodiments of the invention, however, it should be understood that each example is fully covered by the method disclosed in the independent claim. The possibility of implementing the method is not limited to the use of specific devices indicated in the examples, which can be replaced by other models known from the prior art, and the possibility of such a replacement is obvious to a person skilled in the art.

Пример 1.Example 1

Вакуумно-диффузный экстрактор (здесь и в примерах ниже использовалась модель экстрактора ВДЭ №2, представляющая из себя цилиндрические ёмкости с коническим либо сферическим дном, имеющие загрузочные и разгрузочные окна, спиралевидную мешалку, магистрали нагрева теплоносителя, вакуумно-выпарную магистраль, а также пульт управления) разогревается до рабочей температуры 80С, после чего запускается встроенная в вакуумно-диффузный экстрактор мешалка со скоростью 20 об/мин для равномерного распределения компонентов растительной сырьевой смеси при загрузке в емкость экстрактора, после чего осуществляется загрузка (например, с помощью шнекового загрузчика) подготовленной растительной сырьевой смеси.Vacuum-diffuse extractor (here and in the examples below, the VDE extractor model No. 2 was used, which is a cylindrical container with a conical or spherical bottom, having loading and unloading windows, a spiral agitator, coolant heating lines, a vacuum evaporator line, and a control panel ) is heated to a working temperature of 80C, after which the agitator built into the vacuum-diffusion extractor is started at a speed of 20 rpm to evenly distribute the components of the plant raw material mixture when loaded into the extractor tank, after which the prepared plant material is loaded (for example, using a screw loader). raw mix.

Предварительная подготовка растительной сырьевой смеси включает в себя калибровку, измельчение и просеивание (здесь и в примерах ниже просеивание осуществлялось с помощью просеивающей установки ГПМ №1, представляющей из себя просеиватель и металоуловитель и обеспечивающей фракционность поступающего сырья не более 3 мм в диаметре с одновременной чисткой сырья от металломагнитной примеси), а также измерение влажности. Здесь и в примерах ниже измерение влажности проводилось на приборе «ЭВЛАС 2М» (стандартный лабораторный влагомер).Preliminary preparation of the plant raw material mixture includes calibration, grinding and sieving (here and in the examples below, sifting was carried out using the GPM No. from metal-magnetic impurities), as well as humidity measurement. Here and in the examples below, the moisture measurement was carried out on the device "EVLAS 2M" (standard laboratory moisture meter).

Состав растительной сырьевой смеси в данном примере включал в себя отруби пшеничные пищевые 97,5%, сушёный травяной сбор (ромашка цветы, календула цветы, володушка трава, тысячелистник трава, таволга трава, клевер трава, мята трава, курильский чай побеги, крушина кора, тыква плоды, шиповник плоды, укроп пахучий плоды)The composition of the vegetable raw mixture in this example included wheat bran food 97.5%, dried herbal collection (chamomile flowers, calendula flowers, volodushka grass, yarrow grass, meadowsweet grass, clover grass, mint grass, Kuril tea shoots, buckthorn bark, pumpkin fruit, wild rose fruit, dill fragrant fruit)

После загрузки растительной сырьевой смеси увеличивают скорость вращения мешалки до рабочей скорости 60 об/мин, что обеспечивает перемешивание до однородного состояния и подогрев компонентов сырьевой смеси.After loading the vegetable raw mixture, the stirrer rotation speed is increased to an operating speed of 60 rpm, which ensures mixing to a homogeneous state and heating of the raw mixture components.

Далее в вакуумно-диффузный экстрактор вводится предварительно подогретый до температуры 80С экстрагент (в данном примере в качестве экстрагента выступает очищенная вода). Объем вводимого экстрагента определяется исходя из требования к общей влажности сырьевой смеси после введения экстрагента 23-26% и может быть рассчитан специалистом по известным методикам, например, по формуле:Next, an extractant preheated to a temperature of 80C is introduced into the vacuum-diffusion extractor (in this example, purified water acts as an extractant). The volume of the injected extractant is determined based on the requirement for the total moisture content of the raw mixture after the introduction of the extractant 23-26% and can be calculated by a specialist using well-known methods, for example, according to the formula:

((Б+Д)*100)/(А+Б+Д) = Г , при соблюдении условия - (23% ≤ Г ≤ 26%), где:((B + D) * 100) / (A + B + D) \u003d G, subject to the condition - (23% ≤ G ≤ 26%), where:

А - количество сухого вещества;A is the amount of dry matter;

Б - влажность сырья;B - raw material moisture content;

Д - подбираемое (предполагаемое) количество экстрагента;D - selected (estimated) amount of extractant;

Г - влажность после внесения экстрагента. G - humidity after adding the extractant.

Если величина (Г) находится в диапазоне от 23% до 26%, то величина (Д) подобрана верно.If the value (G) is in the range from 23% to 26%, then the value (D) is chosen correctly.

Общая влажность 23-26% обеспечивает оптимальный процесс экстракции с одновременной диффузией. На протяжении всего процесса экстракции экстрагируемая сырьевая смесь постоянно перемешивается.The total humidity of 23-26% ensures an optimal extraction process with simultaneous diffusion. Throughout the extraction process, the extractable raw mixture is constantly mixed.

По истечении 60 мин в вакуумно-диффузном экстракторе создается разрежение -0,85 бар, которое поддерживается до достижения влажности получаемого из экстрагируемой смеси продукта 7%. В настоящем примере время поддержания разрежения составило 4 часа, однако для иных составов сырьевой смеси и технологических режимов это время, как указано в независимом пункте формулы, может колебаться от 4 до 12 часов. В это время в вакуумно-диффузном экстракторе происходят одновременные процессы экстракции, диффузии и сушки.After 60 minutes, a vacuum of -0.85 bar is created in the vacuum-diffuse extractor, which is maintained until the moisture content of the product obtained from the extracted mixture reaches 7%. In the present example, the vacuum maintenance time was 4 hours, however, for other compositions of the raw mixture and technological modes, this time, as indicated in the independent claim, can vary from 4 to 12 hours. At this time, simultaneous processes of extraction, diffusion and drying take place in the vacuum-diffusion extractor.

Влажность готового продукта, полученного из сырьевой смеси проверяется мобильными влагомерами и при соответствии влажности требуемой величине 7% производится выгрузка готового продукта. В случае, если измеренная итоговая влажность выше требуемой, смесь дополнительно выдерживается в экстракторе.The moisture content of the finished product obtained from the raw mixture is checked by mobile moisture meters and, if the moisture content corresponds to the required value of 7%, the finished product is unloaded. If the measured final moisture is higher than required, the mixture is additionally kept in the extractor.

Пример 2.Example 2

Вакуумно-диффузный экстрактор разогревается до рабочей температуры 35С, после чего запускается встроенная в вакуумно-диффузный экстрактор мешалка со скоростью 20 об/мин для равномерного распределения компонентов растительной сырьевой смеси при загрузке в емкость экстрактора, после чего осуществляется загрузка (например, с помощью шнекового загрузчика) подготовленной растительной сырьевой смеси.Vacuum-diffusion extractor is heated to a working temperature of 35C, after which the mixer built into the vacuum-diffusion extractor is started at a speed of 20 rpm to evenly distribute the components of the plant raw mixture when loaded into the extractor tank, after which loading is carried out (for example, using a screw loader ) prepared vegetable raw mix.

Предварительная подготовка сырьевой смеси включает в себя калибровку, измельчение и просеивание (например, с помощью просеивающей установки ГПМ №1), а также измерение влажности.Preliminary preparation of the raw mix includes calibration, grinding and screening (for example, with the help of a screening unit GPM No. 1), as well as moisture measurement.

Состав растительной сырьевой смеси в данном примере включает в себя оболочку пшеничного зерна, семена чиа, травяной сбор сушёный (душица трава, солодка корень, тысячелистник трава, крапива лист, подорожник лист, одуванчик корень, крушина кора, укроп пахучий плоды), отруби овсяные, чернослив, тыква сушёная, инулин, сок свеклы сушёный, ламинария сушёная, яблоко плоды сушёные, псиллиум (оболочка семян подорожника), стабилизатор альгинат натрия (экстракт морских водорослей), поливитаминный комплекс (С, В3, В5, В6, В1, В9, Н, В12).The composition of the vegetable raw mixture in this example includes wheat grain shell, chia seeds, dried herbal collection (oregano herb, licorice root, yarrow herb, nettle leaf, plantain leaf, dandelion root, buckthorn bark, fragrant dill fruit), oat bran, prunes, dried pumpkin, inulin, dried beetroot juice, dried kelp, dried apple fruits, psyllium (psyllium seed coat), stabilizer sodium alginate (seaweed extract), multivitamin complex (C, B3, B5, B6, B1, B9, H , AT 12).

После загрузки сырьевой смеси увеличивают скорость вращения мешалки до рабочей скорости 30 об/мин что обеспечивает перемешивание до однородного состояния и подогрев компонентов сырьевой смеси.After loading the raw mixture, the stirrer rotation speed is increased to an operating speed of 30 rpm, which ensures mixing until a homogeneous state and heating of the components of the raw mixture.

Далее в вакуумно-диффузный экстрактор вводится предварительно подогретый до температуры 40С экстрагент на водной основе (в данном случае в качестве экстрагента выступает водный раствор сока свеклы и инулина). Объем вводимого экстрагента определяется исходя из требования к общей влажности сырьевой смеси после введения экстрагента 23-26% и может быть рассчитан специалистом по известным методикам (например по формуле, указанной в Примере 1). Общая влажность 23-26% обеспечивает оптимальный процесс экстракции с одновременной диффузией. На протяжении всего процесса экстракции экстрагируемая сырьевая смесь постоянно перемешивается.Next, a water-based extractant preheated to a temperature of 40C is introduced into the vacuum-diffuse extractor (in this case, an aqueous solution of beet juice and inulin acts as an extractant). The volume of the introduced extractant is determined based on the requirement for the total moisture content of the raw mixture after the introduction of the extractant 23-26% and can be calculated by a specialist using well-known methods (for example, according to the formula specified in Example 1). The total humidity of 23-26% ensures an optimal extraction process with simultaneous diffusion. Throughout the extraction process, the extractable raw mixture is constantly mixed.

По истечении 80 мин в вакуумно-диффузном экстракторе создается разрежение -0,95 бар, которое поддерживается до достижения влажности получаемого из экстрагируемой смеси продукта 5%. В настоящем примере время поддержания разрежения составило 12 часов, однако для иных составов сырьевой смеси и технологических режимов это время, как указано в независимом пункте формулы, может колебаться от 4 до 12 часов. В это время в вакуумно-диффузном экстракторе происходят одновременные процессы экстракции, диффузии и сушки.After 80 minutes, a vacuum of -0.95 bar is created in the vacuum-diffuse extractor, which is maintained until the moisture content of the product obtained from the mixture to be extracted reaches 5%. In the present example, the vacuum maintenance time was 12 hours, however, for other compositions of the raw mixture and technological modes, this time, as indicated in the independent claim, can vary from 4 to 12 hours. At this time, simultaneous processes of extraction, diffusion and drying take place in the vacuum-diffusion extractor.

Влажность готового продукта, полученного из сырьевой смеси проверяется мобильными влагомерами (привести пример такого устройства) и при соответствии влажности требуемой величине 7% производится выгрузка готового продукта. В случае, если измеренная итоговая влажность выше требуемой, смесь дополнительно выдерживается в экстракторе.The moisture content of the finished product obtained from the raw mixture is checked by mobile moisture meters (give an example of such a device) and, if the moisture content corresponds to the required value of 7%, the finished product is unloaded. If the measured final moisture is higher than required, the mixture is additionally kept in the extractor.

Пример 3.Example 3

Вакуумно-диффузный экстрактор разогревается до рабочей температуры 60С, после чего запускается встроенная в вакуумно-диффузный экстрактор мешалка со скоростью 20 об/мин для равномерного распределения компонентов растительной сырьевой смеси при загрузке в емкость экстрактора, после чего осуществляется загрузка (например, с помощью шнекового загрузчика) подготовленной растительной сырьевой смеси.Vacuum-diffusion extractor is heated to a working temperature of 60C, after which the mixer built into the vacuum-diffusion extractor is started at a speed of 20 rpm to evenly distribute the components of the plant raw material mixture when loaded into the extractor tank, after which loading is carried out (for example, using a screw loader ) prepared vegetable raw mix.

Предварительная подготовка растительной сырьевой смеси включает в себя калибровку, измельчение и просеивание, а также измерение влажности.The pre-treatment of the vegetable raw mix includes calibration, grinding and sifting, and moisture measurement.

Состав растительной сырьевой смеси в данном примере включает в себя оболочку пшеничного зерна, яблоко плоды сушёные, клюква ягода сушёная, черника ягода сушёная, брусника ягода сушёная, шиповник плоды сушёные.The composition of the vegetable raw mixture in this example includes a shell of wheat grain, dried apple fruits, dried cranberries, dried blueberries, dried cranberries, dried rose hips.

После загрузки сырьевой смеси увеличивают скорость вращения мешалки до рабочей скорости 50 об/мин, что обеспечивает перемешивание до однородного состояния и подогрев компонентов растительной сырьевой смеси.After loading the raw mixture, the stirrer rotation speed is increased to an operating speed of 50 rpm, which ensures mixing to a homogeneous state and heating of the components of the vegetable raw mixture.

Далее в вакуумно-диффузный экстрактор вводится предварительно подогретый до температуры 60С экстрагент (в данном случае в качестве экстрагента выступает очищенная вода). Объем вводимого экстрагента определяется исходя из требования к общей влажности сырьевой смеси после введения экстрагента 23-26% и может быть рассчитан специалистом по известным методикам (например по формуле, указанной в Примере 1). Общая влажность 23-26% обеспечивает оптимальный процесс экстракции с одновременной диффузией. На протяжении всего процесса экстракции экстрагируемая сырьевая смесь постоянно перемешивается.Next, an extractant preheated to a temperature of 60C is introduced into the vacuum-diffusion extractor (in this case, purified water acts as an extractant). The volume of the introduced extractant is determined based on the requirement for the total moisture content of the raw mixture after the introduction of the extractant 23-26% and can be calculated by a specialist using well-known methods (for example, according to the formula specified in Example 1). The total humidity of 23-26% ensures an optimal extraction process with simultaneous diffusion. Throughout the extraction process, the extractable raw mixture is constantly mixed.

По истечении 20 мин в вакуумно-диффузном экстракторе создается разрежение -0,25 бар, которое поддерживается до достижения влажности получаемого из экстрагируемой смеси продукта 7%. В настоящем примере время поддержания разрежения составило 8 часов, однако для иных составов сырьевой смеси и технологических режимов это время, как указано в независимом пункте формулы, может колебаться от 4 до 12 часов. В это время в вакуумно-диффузном экстракторе происходят одновременные процессы экстракции, диффузии и сушки.After 20 minutes, a vacuum of -0.25 bar is created in the vacuum-diffuse extractor, which is maintained until the moisture content of the product obtained from the extracted mixture reaches 7%. In the present example, the vacuum maintenance time was 8 hours, however, for other compositions of the raw mixture and technological modes, this time, as indicated in the independent claim, can vary from 4 to 12 hours. At this time, simultaneous processes of extraction, diffusion and drying take place in the vacuum-diffusion extractor.

Подтверждение достижения технических результатов.Confirmation of achievement of technical results.

Технический результат, заключающийся в сохранении полезных свойств компонентов экстрагируемой растительной сырьевой смеси и увеличение срока годности полученного готового продукта подтверждается Протоколом исследования №1399-1015 от испытательной лаборатории «ХимПром Тест» №875/77/87 9The technical result, which consists in maintaining the beneficial properties of the components of the extractable plant raw material mixture and increasing the shelf life of the resulting finished product, is confirmed by the Research Protocol No. 1399-1015 from the testing laboratory "KhimProm Test" No. 875/77/87 9

По результатам санитарно-эпидемиологической оценки обоснования сроков годности и условий хранения продукта «Сибирская клетчатка» с добавками Витаминная поляна выпускаемый ООО «Сибирская клетчатка» по СТО 67008287.002-2015According to the results of the sanitary and epidemiological assessment of the rationale for the expiration dates and storage conditions of the product "Siberian fiber" with additives Vitamin polyana, produced by LLC "Siberian fiber" according to STO 67008287.002-2015

Декларированный срок годности - 540 суток при температуре -20+24С° и относительной влажности ≤75% в соответствии с МУК 4.2.1847-04 коэффициент резерва 1,15 продолжительностью испытаний 621суток. Отбор образцов и разработку программы проведения проводили в соответствии с требованиями МУК 4.2.1847-004. Проведённые испытания показали отсутствие отрицательной динамики всего комплекса изучаемых в соответствии с программой показателей у всех испытанных продуктов. Проверенные показатели ни разу не превышали норм, установленных в соответствии с пунктами ТР ТС 021-2011 «О безопасности пищевой продукции. В образцах ни разу не было обнаружено условно-патогенных и патогенных микроорганизмов, нормируемых в МУК 4.2.1847-04. Нарастания количества возбудителей порчи (дрожжи плесени) не наблюдалось. Органолептические показатели в процессе хранения не изменялись. На основании полученных данных Санитарно-эпидемиологическая оценка обоснования срока годности и условий хранения может считаться положительной. Принимая во внимание схожий состав и технологию производства продуктов, выпускаемых ООО «Сибирская клетчатка» по СТО 67008287.002-2015. В соответствии и С.П. 5.3.3 МУК 4.2.1847-04 указанная оценка может распространена на все наименования продукции, выпускаемыми по данному СТО.The declared shelf life is 540 days at a temperature of -20 + 24С ° and relative humidity ≤75% in accordance with MUK 4.2.1847-04, a reserve ratio of 1.15 with a test duration of 621 days. Sampling and development of the program were carried out in accordance with the requirements of MUK 4.2.1847-004. The conducted tests showed the absence of negative dynamics of the entire complex of indicators studied in accordance with the program for all tested products. The tested indicators never exceeded the norms established in accordance with the paragraphs of TR TS 021-2011 “On food safety. In the samples, opportunistic and pathogenic microorganisms, standardized in MUK 4.2.1847-04, have never been found. An increase in the number of spoilage pathogens (yeast molds) was not observed. Organoleptic parameters did not change during storage. Based on the data obtained, the sanitary and epidemiological assessment of the justification of the shelf life and storage conditions can be considered positive. Taking into account the similar composition and production technology of products manufactured by Siberian Fiber LLC according to STO 67008287.002-2015. In accordance with S.P. 5.3.3 MUK 4.2.1847-04, this assessment can be extended to all product names manufactured by this STO.

Данная методика применяется ко всей продукции, получаемой заявленным способом вакуумно-диффузной экстракции.This technique is applied to all products obtained by the claimed method of vacuum diffusion extraction.

Достижение технических результатов подтверждается также методикой определения сроков годности пищевых продуктов методом «ускоренного старения»The achievement of technical results is also confirmed by the methodology for determining the shelf life of food products using the “accelerated aging” method.

Метод «ускоренного старения» заключается в выдерживании испытуемого образца при температурах, превышающих температуру его хранения.The "accelerated aging" method consists in keeping the test sample at temperatures higher than its storage temperature.

Перед проведением испытаний на срок годности отбирался образец согласно МУК 4.2.1847-04, из отобранного образца готовилась проба согласно способу употребления. С полученным готовым к употреблению составом проводились органолептические испытания, определялось соответствие внешнего вида, цвета, запаха, вкуса. Показатели соответствовали утверждённым в карте продукта параметрам. Затем оценивалисья физико-химические характеристики, в частности структурно-механические, такие как сыпучесть, слёживаемость и реакция отдельных компонентов состава продукта на взаимодействие с водой и друг с другом. Before testing for the expiration date, a sample was taken according to MUK 4.2.1847-04, a sample was prepared from the selected sample according to the method of use. With the resulting ready-to-use composition, organoleptic tests were carried out, the correspondence of appearance, color, smell, taste was determined. The indicators corresponded to the parameters approved in the product map. Then, physicochemical characteristics were evaluated, in particular structural and mechanical, such as flowability, caking and the reaction of individual components of the product composition to interaction with water and with each other.

Для испытания бралось несколько образцов готовой продукции из партии, изготовленной не ранее чем за сутки до начала испытания, зафасованной в оригинальную индивидуальную упаковку. Каждый образец маркировался, в маркировке указывалась дата изготовления партии, дата закладки образца, а также испытуемый срок для данного образца.For testing, several samples of finished products were taken from a batch manufactured no earlier than a day before the start of the test, packaged in original individual packaging. Each sample was marked, the date of manufacture of the batch, the date of laying the sample, as well as the test period for this sample were indicated in the marking.

Затем пробы помещались в камеру ускоренного старения (сушильную камеру) ШС 30/250-100-П-Standart. Особенностью данной камеры является постоянное поддержание температуры от заданного значения в диапазоне ±1°С в течении всего срока исследования. Поддерживаемая температура внутри камеры составляла 45°С, что на 20°С выше стандартной температуры хранения, которая составляет 25°С. Далее определялся срок нахождения продукта из расчёта 8 дней нахождения в камере равно 1 месяцу хранения в стандартных условиях.Then the samples were placed in an accelerated aging chamber (drying chamber) ShS 30/250-100-P-Standart. A feature of this chamber is the constant maintenance of the temperature from the set value in the range of ±1°C during the entire period of the study. The temperature inside the chamber was maintained at 45°C, which is 20°C above the standard storage temperature of 25°C. Next, the period of product retention was determined at the rate of 8 days in the chamber equal to 1 month of storage under standard conditions.

При повышенных температурах ускоряются протекающие физико-химические процессы, приводящие со временем к нежелательным изменениям качества. Таким образом, при повышенной температуре промежуток времени, в течение которого контролируемые показатели качества сохраняются в допустимых пределах, искусственно сокращается в сравнении со сроком годности при стандартной температуре хранения. Это позволяет значительно сократить время, необходимое для установления и подтверждения срока годности. At elevated temperatures, the ongoing physicochemical processes are accelerated, leading over time to undesirable changes in quality. Thus, at elevated temperatures, the period of time during which controlled quality indicators remain within acceptable limits is artificially reduced in comparison with the shelf life at standard storage temperature. This can significantly reduce the time required to establish and confirm the expiration date.

Приведенная зависимость основана на правиле Вант-Гоффа о 2-4-кратном росте скоростей химических реакций при увеличении температуры на 10°С, а также прогнозирования сроков годности на основании более строгих зависимостей, уравнения Аррениуса. Для обеспечения соответствия заявленным срокам годности продукта, конечная цель испытания - стремление к значению коэффициента 1,15 в соответствии с МУК 4.2.1847-04.The above dependence is based on the van't Hoff rule about a 2-4-fold increase in the rates of chemical reactions with an increase in temperature by 10 ° C, as well as forecasting shelf life based on more stringent dependencies, the Arrhenius equation. To ensure compliance with the declared shelf life of the product, the ultimate goal of the test is to strive for a coefficient value of 1.15 in accordance with MUK 4.2.1847-04.

Для осуществления контроля испытания формировалась таблица с указанием наименования образца, даты закладки в камеру, дата выемки из камеры и комментарии результатов эксперимента. В приведенном эксперименте испытывался пищевой продукт «Сибирская клетчатка» с добавками Суперчерника, произведённый согласно способу, заявленного в качестве настоящего изобретения.To control the test, a table was formed indicating the name of the sample, the date of insertion into the chamber, the date of removal from the chamber, and comments on the results of the experiment. In the above experiment, the food product "Siberian Fiber" with the addition of Super Blueberry, produced according to the method claimed as the present invention, was tested.

НаименованиеName Дата закладкиBookmark date 9 месяцев9 months 14 месяцев14 months 18 месяцев18 months 21 месяц21 months Сибирская клетчатка с добавками СуперчерникаSiberian fiber with Super blueberries 20.06.202106/20/2021 01.09.202101.09.2021 10.10.202110.10.2021 11.11.202111.11.2021 05.12.202105.12.2021 Заявленный срок годности 18 мес. Срок выдержки 21 мес. (1,15) Контрольные периоды (9, 14, 17, 21 месClaimed shelf life 18 months. Aging period 21 months. (1.15) Control periods (9, 14, 17, 21 months Соответст-вуетCompliant Соответст-вуетCompliant Соответст-вуетCompliant Соответствует Эксперимент завершёнCompliant Experiment completed

Заключение и выводы: Пищевой продукт «Сибирская клетчатка» с добавками Суперчерника, произведённый по технологии вакуумно-диффузной экстракции, испытуемый методом ускоренного старения на протяжении 168 суток ускоренно или 672 суток стандартного периода хранения, не показал признаков порчи. Показатели микробиологии, физикохимии и органолептики в допустимых пределах на данный вид продукта.Conclusion and conclusions: The food product "Siberian Fiber" with the addition of Super Blueberries, produced using the technology of vacuum diffusion extraction, tested by the method of accelerated aging for 168 days of accelerated or 672 days of the standard storage period, did not show signs of spoilage. Indicators of microbiology, physical chemistry and organoleptics are within acceptable limits for this type of product.

Данная методика применяется ко всей продукции, получаемой заявленным способом вакуумно-диффузной экстракции.This technique is applied to all products obtained by the claimed method of vacuum diffusion extraction.

Заявляемый способ обеспечивает быструю и эффективную экстракцию с сохранением термонестабильных компонентов (например, витаминов) ингредиентов за счет кипения экстрагента на водной основе при пониженной температуре и получение готового пищевого продукта с высоким содержанием полезных веществ и с повышенным сроком годности за счет низкой влажности готового пищевого продукта, что обеспечивается одновременным протеканием процессов экстракции, диффузии и сушки.The claimed method provides fast and efficient extraction with preservation of thermally unstable components (for example, vitamins) of the ingredients due to the boiling of the water-based extractant at a low temperature and the production of a finished food product with a high content of nutrients and with an increased shelf life due to the low moisture content of the finished food product, which is ensured by the simultaneous flow of extraction, diffusion and drying processes.

Claims (7)

1. Способ вакуумно-диффузной экстракции, характеризующийся тем, что вакуумно-диффузный экстрактор предварительно разогревают до температуры 40-80°С, в разогретый экстрактор закладывают растительную сырьевую смесь и перемешивают компоненты растительной сырьевой смеси до однородного состояния, вводят в вакуумно-диффузный экстрактор экстрагент на водной основе, предварительно подогретый до температуры 40-80°С, и осуществляют экстракцию в течение 20-80 мин, после чего в вакуумно-диффузном экстракторе создают разрежение от -0,25 бар до -0,95 бар и продолжают экстракцию, при этом перемешивание производят в течение всего процесса экстракции, а разрежение поддерживают до достижения влажности получаемого продукта не более 7%.1. The method of vacuum-diffusion extraction, characterized in that the vacuum-diffusion extractor is preheated to a temperature of 40-80 ° C, the vegetable raw mixture is placed in the heated extractor and the components of the vegetable raw mixture are mixed until a homogeneous state, the extractant is introduced into the vacuum-diffusion extractor water-based, preheated to a temperature of 40-80 ° C, and extraction is carried out for 20-80 minutes, after which a vacuum is created in a vacuum-diffusion extractor from -0.25 bar to -0.95 bar and extraction is continued, with This mixing is carried out during the entire extraction process, and the rarefaction is maintained until the moisture content of the resulting product is not more than 7%. 2. Способ вакуумно-диффузной экстракции по п. 1, отличающийся тем, что перемешивание осуществляют мешалкой, встроенной в вакуумно-диффузный экстрактор.2. The method of vacuum diffusion extraction according to claim 1, characterized in that the mixing is carried out with a stirrer built into the vacuum diffusion extractor. 3. Способ вакуумно-диффузной экстракции по п. 1, отличающийся тем, что общая влажность растительной сырьевой смеси после введения экстрагента на водной основе составляет 25-27%.3. The method of vacuum diffusion extraction according to claim 1, characterized in that the total moisture content of the plant raw material mixture after the introduction of the water-based extractant is 25-27%. 4. Способ вакуумно-диффузной экстракции по п. 1, отличающийся тем, что перемешивание осуществляют со скоростью вращения 30-60 об/мин.4. The method of vacuum-diffuse extraction according to claim 1, characterized in that the stirring is carried out at a rotation speed of 30-60 rpm. 5. Способ вакуумно-диффузной экстракции по п. 1, отличающийся тем, что процесс вакуумно-диффузной экстракции длится от 4 до 12 часов.5. Vacuum diffusion extraction method according to claim 1, characterized in that the vacuum diffusion extraction process lasts from 4 to 12 hours. 6. Способ вакуумно-диффузной экстракции по п. 1, отличающийся тем, что разрежение поддерживают до достижения влажности получаемого продукта 5%.6. The method of vacuum diffusion extraction according to claim 1, characterized in that the vacuum is maintained until the moisture content of the resulting product reaches 5%. 7. Способ вакуумно-диффузной экстракции по п. 1, отличающийся тем, что растительную сырьевую смесь предварительно калибруют, измельчают и просеивают.7. The method of vacuum-diffusion extraction according to claim 1, characterized in that the plant raw material mixture is pre-calibrated, crushed and sieved.
RU2022105707A 2022-03-03 Vacuum diffusion extraction method RU2784027C1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2784027C1 true RU2784027C1 (en) 2022-11-23

Family

ID=

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB1167673A (en) * 1968-01-10 1969-10-22 Blaw Knox Co Continuous Solvent Extraction and Dehydration System for Fat and Water Containing Tissues
RU2163827C2 (en) * 1998-07-06 2001-03-10 Абрамов Яков Кузьмич Method of extraction of materials
RU2173557C2 (en) * 1999-08-11 2001-09-20 Трубников Алексей Александрович Method of chicory dry extract preparing
RU2213606C1 (en) * 2002-01-21 2003-10-10 Голицын Владимир Петрович Method of extraction of materials
RU2382669C1 (en) * 2008-12-29 2010-02-27 ЗАО "Твин Трейдинг Компани" Method of extracting materials and device to this end
RU2402368C1 (en) * 2010-02-03 2010-10-27 Закрытое Акционерное Общество "Твин Трейдинг Компани" Method of material extraction and device to this end

Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB1167673A (en) * 1968-01-10 1969-10-22 Blaw Knox Co Continuous Solvent Extraction and Dehydration System for Fat and Water Containing Tissues
RU2163827C2 (en) * 1998-07-06 2001-03-10 Абрамов Яков Кузьмич Method of extraction of materials
RU2173557C2 (en) * 1999-08-11 2001-09-20 Трубников Алексей Александрович Method of chicory dry extract preparing
RU2213606C1 (en) * 2002-01-21 2003-10-10 Голицын Владимир Петрович Method of extraction of materials
RU2382669C1 (en) * 2008-12-29 2010-02-27 ЗАО "Твин Трейдинг Компани" Method of extracting materials and device to this end
RU2402368C1 (en) * 2010-02-03 2010-10-27 Закрытое Акционерное Общество "Твин Трейдинг Компани" Method of material extraction and device to this end

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7387808B2 (en) Persimmon vinegar powder and process for preparing the same
KR101127659B1 (en) Preparation method of jujube wine
CN107348413A (en) A kind of natural coconut powder and preparation method thereof
CN113785983A (en) High-oxidation-stability macadamia nut oil microcapsule and preparation method thereof
RU2784027C1 (en) Vacuum diffusion extraction method
JP2001321094A (en) Method for producing lactic bacterium-containing royal jelly tablet
CN108935905A (en) Rosa roxburghii Tratt sugar-tablet preparation method
CN110915962A (en) Preparation method of microcapsule type instant black tea
CN113575738B (en) Vegetable gum inflatable soft sweets
RU2623114C1 (en) Method for manufacturing marmalade product
CN102018049A (en) Liquid dairy product containing cumin seasoning and production method thereof
KR20080114074A (en) Functional rice using propolis and manufacturing process thereof
CN104920930B (en) A kind of honey sauce and preparation method thereof
RU2301527C1 (en) Method for preparing of bakery products
Hariadi et al. Effect of butterfly-pea powder (Clitoria ternatea L.) and drying temperature towards physicochemical characteristics of butterfly-pea milk powder with vacuum drying method
Masmoudi et al. Preparation and characterization of osmodehydrated fruits from lemon and date by-products
RU2798344C1 (en) Method of preparing hematogen
Narziyev et al. PHYSICO-CHEMICAL AND HEALTH PROMOTING PROPERTIES OF DRIED JERUSALEM ARTICHOKE POWDER
Lembong et al. The potential of dry fermented cocoa (Theobroma cacao L.) variety Lindak bean shell treated at different degrees of roasting as a functional food
Srikanth et al. Storage studies of aloe vera juice incorporated peda
RU2623231C1 (en) Method for manufacturing gummy gingerbreads
Widyantari et al. Characteristics of Effervescent Granules Extract of Kenikir (Cosmos caudatus Kunth) Leaf with Various Acid Compositions as Alternative Functional Beverage Products
RU2814158C1 (en) Method for preparing drink from plant materials for healthy diet
Tikhiy et al. The effect of adding carrot or beetroot powders on the quality indicators of round cracknel products
RU2677923C1 (en) Method of manufacture of dietary marmalade