RU2775735C1 - Exhaust fan with double inlet - Google Patents

Exhaust fan with double inlet Download PDF

Info

Publication number
RU2775735C1
RU2775735C1 RU2021121395A RU2021121395A RU2775735C1 RU 2775735 C1 RU2775735 C1 RU 2775735C1 RU 2021121395 A RU2021121395 A RU 2021121395A RU 2021121395 A RU2021121395 A RU 2021121395A RU 2775735 C1 RU2775735 C1 RU 2775735C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
casing
main body
exhaust fan
central
opening
Prior art date
Application number
RU2021121395A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Альберт БАЧ-ЭСТЕВЕ БУРЧ
Original Assignee
Солер Энд Палау Рисёрч, С.Л.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Солер Энд Палау Рисёрч, С.Л. filed Critical Солер Энд Палау Рисёрч, С.Л.
Application granted granted Critical
Publication of RU2775735C1 publication Critical patent/RU2775735C1/en

Links

Images

Abstract

FIELD: mechanical engineering.
SUBSTANCE: invention relates to an exhaust fan with a double inlet. The exhaust fan includes a main body containing an upper end with an air intake hole, a casing located above the upper end of the main body. The fan also includes a motor-fan assembly located in the main body. The casing is separated from the opening of the main body by the first distance so that a side inlet for air intake is formed between the casing and the opening of the main body. The casing has a central opening partially covered by a central lid. In this case, the central lid is separated from the central opening of the casing by a second distance, so that a frontal inlet for air intake is formed between the central lid and the central opening of the casing.
EFFECT: invention is aimed at improving the efficiency of ventilation.
14 cl, 10 dwg

Description

Область техники, к которой относится изобретениеThe field of technology to which the invention belongs

Настоящее изобретение относится к вытяжному вентилятору с двойным входом для забора воздуха, предназначенному для обеспечения эффективных и комфортных условий вентиляции в ванных комнатах, кухнях и аналогичных помещениях жилых домов или торговых зданий.The present invention relates to a double inlet exhaust fan for providing efficient and comfortable ventilation conditions in bathrooms, kitchens and similar areas of residential or commercial buildings.

Уровень техникиState of the art

Для обновления застоявшегося или загрязненного воздуха в закрытых помещениях, таких как ванные комнаты или кухни, применяются вытяжные вентиляторы, которые вытягивают воздух изнутри помещений и направляют его наружу по вытяжному каналу, к которому подсоединены вытяжные вентиляторы.To refresh stale or polluted air in enclosed spaces such as bathrooms or kitchens, exhaust fans are used to draw air from inside the premises and direct it outside through an exhaust duct to which exhaust fans are connected.

Вытяжной вентилятор содержит основной корпус, в котором расположен моторно-вентиляторный узел для всасывания извлекаемого воздуха, и кожух, расположенный над верхним концом основного корпуса и закрывающий его на указанном конце. Такая конструкция описана, например, в документе EP1816728B1 или EP2012412B1.The exhaust fan comprises a main body, in which a motor-fan assembly is located for sucking the extracted air, and a casing located above the upper end of the main body and closing it at the specified end. Such a construction is described, for example, in document EP1816728B1 or EP2012412B1.

На верхнем конце основного корпуса вытяжного вентилятора имеется отверстие для забора воздуха, вентилятор моторно-вентиляторного узла расположен приблизительно в указанном отверстии основного корпуса, а нижний конец основного корпуса соединяется с вытяжным каналом. Кожух, закрывающий верхний конец основного корпуса, имеет центральное отверстие, снабженное решеткой, причем указанное центральное отверстие кожуха расположено соосно с отверстием основного корпуса, в котором расположен вентилятор, так что вентилятор втягивает воздух через центральное отверстие кожуха внутрь в отверстие основного корпуса, чтобы направить его дальше в вытяжной канал.At the upper end of the main body of the exhaust fan there is an air intake hole, the fan of the motor-fan assembly is located approximately in the indicated hole of the main body, and the lower end of the main body is connected to the exhaust duct. The casing covering the upper end of the main body has a central opening provided with a grid, said central opening of the casing being coaxial with the opening of the main body in which the fan is located, so that the fan draws air through the central opening of the casing inwardly into the opening of the main body to direct it further into the exhaust channel.

При использовании вытяжного вентилятора пыль и другие частицы грязи, обычно присутствующие в воздухе, имеют тенденцию прилипать к решетке, и, поскольку эта решетка видна, вытяжной вентилятор приобретает непривлекательный внешний вид. Кроме того, вытяжные вентиляторы обычно располагаются в верхних местах помещений, например на потолке или в верхней части стены, так что доступ к ним для очистки является затруднительным, при этом их очистка не производится так часто, как это необходимо для улучшения их внешнего вида. Эта проблема усугубляется грязными условиями помещений, в которых устанавливаются вытяжные вентиляторы, и по этой причине решетка обычно загрязняется после короткого периода использования.When using an exhaust fan, dust and other dirt particles normally present in the air tend to stick to the grille, and since the grille is visible, the exhaust fan has an unattractive appearance. In addition, exhaust fans are usually located in high places in rooms, such as on the ceiling or at the top of a wall, so that they are difficult to access for cleaning, and they are not cleaned as often as necessary to improve their appearance. This problem is exacerbated by the dirty conditions of the rooms in which the exhaust fans are installed, and for this reason the grate usually becomes dirty after a short period of use.

Для решения указанной проблемы делались попытки использования, например, вытяжных вентиляторов, имеющих глухой кожух без центрального отверстия и без решетки, чтобы пыль не скапливалась на видимой части вытяжного вентилятора, тем самым улучшая его внешний вид.To solve this problem, attempts have been made to use, for example, exhaust fans having a blind casing without a central hole and without a grille so that dust does not accumulate on the visible part of the exhaust fan, thereby improving its appearance.

Вытяжные вентиляторы этого типа имеют такую же конструкцию, что и вышеописанные вытяжные вентиляторы с решетками, за исключением того, что кожух не содержит центрального отверстия с решеткой, а также того, что кожух расположен на определенном расстоянии над основным корпусом. Таким образом, воздух втягивается внутрь через разделительное пространство между кожухом и основным корпусом и поступает в отверстие основного корпуса, в котором расположен вентилятор, который, в свою очередь, направляет воздух в вытяжной канал. Но хотя это решение и улучшает эстетичность внешнего вида, вытяжные вентиляторы такого типа обеспечивают менее эффективные условия вентиляции, чем вентиляторы, воздух в которые входит фронтально через решетку центрального отверстия кожуха.Exhaust fans of this type are of the same design as the grilled exhaust fans described above, except that the shroud does not contain a central grille opening, and that the shroud is located at a certain distance above the main body. Thus, air is drawn inward through the separation space between the casing and the main body and enters the opening of the main body, in which the fan is located, which in turn directs the air into the exhaust duct. But although this solution improves the aesthetics of the appearance, exhaust fans of this type provide less effective ventilation conditions than fans that enter frontally through the grille of the central opening of the casing.

Раскрытие сущности изобретенияDisclosure of the essence of the invention

Настоящим изобретением предлагается вытяжной вентилятор с двойным входом для забора воздуха, обеспечивающий эффективные условия вентиляции в помещениях в дополнение к улучшенному эстетичному внешнему виду, поскольку грязь не скапливается в видимой области вытяжного вентилятора.The present invention provides a double inlet exhaust fan that provides efficient indoor ventilation conditions in addition to improved aesthetic appearance because dirt does not accumulate in the visible area of the exhaust fan.

Вытяжной вентилятор с двойным входом согласно настоящему изобретению содержит:The dual inlet exhaust fan according to the present invention comprises:

- основной корпус, содержащий верхний конец с отверстием для забора воздуха;- the main body containing the upper end with an air intake hole;

- кожух, расположенный над верхним концом основного корпуса; и- a casing located above the upper end of the main body; and

- моторно-вентиляторный узел, расположенный в основном корпусе, причем вентилятор моторно-вентиляторного узла расположен в отверстии для забора воздуха из основного корпуса.- a motor-fan unit located in the main body, and the fan of the motor-fan unit is located in the hole for air intake from the main body.

С одной стороны, кожух отделен от отверстия на верхнем конце основного корпуса первым расстоянием, так что между кожухом и отверстием на верхнем конце основного корпуса образован боковой вход для забора воздуха, предназначенный для направления воздуха от бокового входа к отверстию верхнего конца основного корпуса.On the one hand, the casing is separated from the opening at the upper end of the main body by a first distance, so that a side air intake is formed between the casing and the opening at the upper end of the main body, designed to direct air from the side entrance to the opening of the upper end of the main body.

С другой стороны, кожух имеет центральное отверстие, частично закрытое центральной крышкой, причем центральная крышка отделена от центрального отверстия кожуха вторым расстоянием, так что между центральной крышкой и центральным отверстием кожуха образован фронтальный вход для забора воздуха, предназначенный для направления воздуха от фронтального входа к отверстию основного корпуса.On the other hand, the casing has a central opening partially closed by a central cover, the central cover being separated from the central opening of the casing by a second distance, so that a front air inlet is formed between the central cover and the central opening of the casing, designed to direct air from the front inlet to the opening. main body.

Таким образом, в данном вытяжном вентиляторе обеспечивается двойной вход для забора воздуха, а именно: боковой вход между кожухом и основным корпусом и фронтальный вход между кожухом и центральной крышкой, что улучшает вентиляционные характеристики данного вытяжного вентилятора.Thus, this exhaust fan provides a double inlet for air intake, namely: a side inlet between the casing and the main body and a front inlet between the casing and the central cover, which improves the ventilation performance of this exhaust fan.

Наличие бокового (относительно отверстия основного корпуса) входа для забора воздуха приводит к тому, что поток воздуха должен поворачиваться, чтобы поступить в данное отверстие, в результате чего могут создаваться столкновения и турбулентность, что отрицательно влияет на характеристики вытяжного вентилятора; однако фронтальный вход для забора воздуха помогает направить воздушный поток, поступающий в боковой вход, в нужном направлении, т.е. повернуть его так, что вышеупомянутые столкновения воздушных потоков и турбулентность уменьшаются.The presence of a side (relative to the opening of the main body) air intake leads to the fact that the air flow must be rotated to enter this opening, as a result of which collisions and turbulence can be created, which negatively affects the performance of the exhaust fan; however, the front air inlet helps to direct the airflow entering the side inlet in the right direction, i.e. rotate it so that the aforementioned airflow collisions and turbulence are reduced.

Кроме того, центральная крышка частично закрывает центральное отверстие кожуха, через которое вытяжной вентилятор втягивает воздух во фронтальном направлении, что улучшает эстетичность внешнего вида вытяжного вентилятора, поскольку на его видимых частях не скапливается грязь, т.е. они закрыты центральной крышкой.In addition, the central cover partially covers the central opening of the casing, through which the exhaust fan draws air in the front direction, which improves the aesthetic appearance of the exhaust fan, since dirt does not accumulate on its visible parts, i.e. they are closed by a central cover.

Таким образом, вытяжной вентилятор, являющийся объектом настоящего изобретения, обладает очень выгодными отличительными признаками для выполнения функции, для которой он предназначен, поэтому приобретает свою собственную жизнь и является предпочтительным по отношению к обычным используемым для этого вытяжным вентиляторам.Thus, the exhaust fan that is the subject of the present invention has very advantageous features for performing the function for which it is intended, and therefore takes on a life of its own and is preferred over conventional exhaust fans used for this purpose.

Краткое описание чертежейBrief description of the drawings

На фиг. 1 показано перспективное изображение варианта выполнения вытяжного вентилятора согласно настоящему изобретению;In FIG. 1 is a perspective view of an embodiment of an exhaust fan according to the present invention;

на фиг. 2 - вид сбоку вытяжного вентилятора, показанного на фиг. 1;in fig. 2 is a side view of the exhaust fan shown in FIG. one;

на фиг. 3 - вытяжной вентилятор, вид в разрезе по плоскости III-III, обозначенной на фиг. 2;in fig. 3 is an exhaust fan, a sectional view along the plane III-III indicated in FIG. 2;

на фиг. 4 - вид сверху вытяжного вентилятора, показанного на фиг. 1;in fig. 4 is a plan view of the exhaust fan shown in FIG. one;

на фиг. 5 - вытяжной вентилятор, вид в разрезе по плоскости V-V, обозначенной на фиг. 4;in fig. 5 is a sectional view of an exhaust fan along the plane V-V indicated in FIG. four;

на фиг. 6 - верхний конец основного корпуса, кожух и центральная крышка, вид в разрезе в перспективе;in fig. 6 shows the upper end of the main body, the casing and the central cover, a sectional perspective view;

на фиг. 7 - кожух, вид снизу в перспективе;in fig. 7 - casing, bottom view in perspective;

на фиг. 8A - схема известного вытяжного вентилятора с фронтальным входом для забора воздуха;in fig. 8A is a diagram of a conventional exhaust fan with a front air inlet;

на фиг. 8B - схема известного вытяжного вентилятора с боковым входом для забора воздуха;in fig. 8B is a diagram of a conventional exhaust fan with a side air intake;

на фиг. 8C - схема вытяжного вентилятора согласно настоящему изобретению с боковым и фронтальным входами для забора воздуха.in fig. 8C is a diagram of an exhaust fan according to the present invention with side and front air intakes.

Осуществление изобретенияImplementation of the invention

На фиг. 1 показан вариант выполнения вытяжного вентилятора, предназначенного для вентиляции ванных комнат, кухонь или аналогичных помещений в жилых домах или торговых зданиях.In FIG. 1 shows an embodiment of an exhaust fan for ventilating bathrooms, kitchens or similar rooms in residential or commercial buildings.

Данный вытяжной вентилятор содержит основной корпус 10, кожух 20, расположенный над основным корпусом 10, и моторно-вентиляторный узел 30, расположенный в основном корпусе 10.This exhaust fan includes a main body 10, a casing 20 located above the main body 10, and a motor-fan assembly 30 located in the main body 10.

Основной корпус 10 содержит верхний конец 11 с отверстием 12, через которое моторно-вентиляторный узел 30 втягивает воздух, и нижний конец 13, противоположный верхнему концу 11 и служащий для подсоединения основного корпуса 10 к вытяжному каналу (не показан).The main body 10 includes an upper end 11 with an opening 12 through which the motor-fan assembly 30 draws in air, and a lower end 13 opposite the upper end 11 and serving to connect the main body 10 to an exhaust duct (not shown).

Вентилятор моторно-вентиляторного узла 30 установлен в отверстии 12 верхнего конца 11 основного корпуса 10, чтобы обеспечивать втягивание воздуха через отверстие 12.The fan of the motor-fan assembly 30 is installed in the hole 12 of the upper end 11 of the main body 10 to allow air to be drawn in through the hole 12.

В отверстии 12 верхнего конца 11 основного корпуса 10 имеется решетка 14 для предотвращения возможных контактов пользователя с моторно-вентиляторным узлом 30, если кожух 20 будет удален при работающем вытяжном вентиляторе.In the hole 12 of the upper end 11 of the main body 10 there is a grill 14 to prevent possible contact of the user with the motor-fan assembly 30 if the casing 20 is removed while the exhaust fan is running.

Рабочая электроника вытяжного вентилятора размещена в верхнем конце 11 основного корпуса 10.The working electronics of the exhaust fan is located at the upper end 11 of the main body 10.

Кожух 20 содержит центральное отверстие 21, частично закрытое центральной крышкой 40.The casing 20 includes a central opening 21 partially covered by a central cover 40.

С одной стороны, кожух 20 отделен от отверстия 12 верхнего конца 11 основного корпуса 10 первым расстоянием D с образованием бокового входа S для забора воздуха, при этом, с другой стороны, центральная крышка 40 отделена от центрального отверстия 21 кожуха 20 вторым расстоянием d с образованием фронтального входа F для забора воздуха.On the one hand, the casing 20 is separated from the opening 12 of the upper end 11 of the main body 10 by a first distance D to form a side air intake S, while, on the other hand, the central cover 40 is separated from the central opening 21 of the casing 20 by a second distance d to form front inlet F for air intake.

При такой конфигурации получается, что вентилятор имеет двойной вход для забора воздуха. Таким образом, вентилятор моторно-вентиляторного узла 30, расположенный в отверстии 12 основного корпуса 10, с одной стороны, втягивает внутрь воздух, направляя его из бокового входа S в отверстие 12 основного корпуса 10, а с другой стороны, вентилятор также втягивает воздух через фронтальный вход F, направляя его во фронтальное отверстие 21 кожуха 20, а оттуда - в отверстие 12 основного корпуса 10, при этом весь втянутый воздух в конечном итоге выводится по вытяжному каналу, соединенному с нижним концом 13 основного корпуса 10.With this configuration, it turns out that the fan has a double inlet for air intake. Thus, the fan of the motor-fan unit 30, located in the opening 12 of the main body 10, on the one hand, draws in air, directing it from the side entrance S to the opening 12 of the main body 10, and on the other hand, the fan also draws air through the front entrance F, directing it into the front opening 21 of the casing 20, and from there into the opening 12 of the main body 10, while all the drawn-in air is ultimately discharged through an exhaust channel connected to the lower end 13 of the main body 10.

Отверстие 12 основного корпуса 10 и центральное отверстие 21 кожуха 20 расположены соосно, при этом центральная крышка 40 выровнена относительно обоих указанных отверстий 12, 21 основного корпуса 10 и кожуха 20. Таким образом, центральная крышка 40 скрывает решетку 14, которая закрывает отверстие 12 основного корпуса и на которой может скапливаться грязь.The opening 12 of the main body 10 and the central opening 21 of the casing 20 are aligned, with the central cover 40 aligned with both said openings 12, 21 of the main body 10 and the casing 20. In this way, the central cover 40 conceals a grille 14 which covers the opening 12 of the main body and where dirt can accumulate.

Таким образом, воображаемая ось, проходящая через центр отверстия 12 основного корпуса 10, и воображаемая ось, проходящая через центр центрального отверстия 21 кожуха 20, совпадают друг с другом, причем воображаемая ось, проходящая через центр центральной крышки 40 совпадает с осями обоих указанных отверстий 12, 21 основного корпуса 10 и кожуха 20.Thus, the imaginary axis passing through the center of the hole 12 of the main body 10 and the imaginary axis passing through the center of the central hole 21 of the casing 20 coincide with each other, and the imaginary axis passing through the center of the central cover 40 coincides with the axes of both said holes 12 , 21 of the main body 10 and casing 20.

Центральная крышка 40 имеет наружный размер, который может быть равен внутреннему размеру центрального отверстия 21 кожуха 20 или может быть меньше этого размера. Иными словами, вертикальная проекция центральной крышки 40 равна или меньше вертикальной проекции центрального отверстия 21. Это обеспечивает как можно более прямолинейную траекторию прохождения потока воздуха, поступающего через фронтальный вход F, в отверстие 12 основного корпуса 10, как показано на виде в разрезе, приведенном на фиг. 5.The central cover 40 has an outer dimension which may be equal to or smaller than the inner dimension of the central opening 21 of the casing 20. In other words, the vertical projection of the central cover 40 is equal to or less than the vertical projection of the central opening 21. This ensures that the flow path of the air flowing through the front inlet F into the opening 12 of the main body 10 as straight as possible, as shown in the sectional view shown in Fig. fig. 5.

Кроме того, вытяжной вентилятор дополнительно содержит соединительные средства 15, 16, 22, 23 для формирования разъемного соединения кожуха 20 с верхним концом 11 основного корпуса 10. Таким образом, при необходимости кожух 20 может быть снят с основного корпуса 10 для облегчения его очистки.In addition, the exhaust fan further comprises connecting means 15, 16, 22, 23 for forming a releasable connection of the casing 20 with the upper end 11 of the main body 10. Thus, if necessary, the casing 20 can be removed from the main body 10 to facilitate its cleaning.

Предпочтительно, одно (16, 23) из соединительных средств 15, 16, 22, 23 имеет форму, отличающуюся от формы другого соединительного средства 15, 22, что сделано с целью обеспечения возможности однозначного соединения кожуха 20 с основным корпусом 10.Preferably, one (16, 23) of the connecting means 15, 16, 22, 23 has a shape different from the shape of the other connecting means 15, 22, which is done in order to ensure that the casing 20 can be unambiguously connected to the main body 10.

Разные соединительные средства 16, 23 используются, кроме того, для установки светового индикатора работы вытяжного вентилятора.Various connecting means 16, 23 are also used to install a light indicating the operation of the exhaust fan.

Центральная крышка 40 соединена с кожухом 20 посредством опор 24.The central cover 40 is connected to the casing 20 by means of supports 24.

Опоры 24 имеют пластинчатую форму с более тонким сечением, обращенным к фронтальному входу F для забора воздуха. Таким образом, опоры 24 создают минимальное сопротивление прохождению потока воздуха, тем самым уменьшая возможный шум.The supports 24 are plate-shaped with a thinner section facing the front air inlet F. Thus, the supports 24 create a minimum resistance to the passage of air flow, thereby reducing possible noise.

Опоры 24 расположены в диаметрально противоположных и равноудаленных друг от друга местах, причем каждая из опор 24 расположена в центре одной из сторон кожуха 20.The supports 24 are located in diametrically opposite and equidistant places from each other, with each of the supports 24 located in the center of one of the sides of the casing 20.

Кожух 20 и центральная крышка 40 выполнены в виде цельной детали из пластика, предпочтительно, путем литья под давлением.The casing 20 and the central cover 40 are made in one piece of plastic, preferably by injection molding.

Кожух 20 содержит выпуклую область 25 на периферии центрального отверстия 21, что обеспечивает возможность направления потока воздуха, поступающего через фронтальный вход F.The casing 20 includes a convex region 25 on the periphery of the central opening 21, which makes it possible to direct the flow of air entering through the front inlet F.

Форма и расположение опор 24 специально выбраны так, чтобы оптимизировать процесс литья под давлением и обеспечить хорошее поступление пластика при формовании.The shape and location of the supports 24 are specifically chosen to optimize the injection molding process and ensure good plastic flow during molding.

Экспериментально было установлено, что условия отвода воздуха улучшаются при выборе предпочтительных размеров первого и второго расстояний D, d, обеспечивающих поступление воздуха через два входа. Так, было установлено, что первое отделяющее расстояние D между кожухом 20 и отверстием 12 верхнего конца 11 основного корпуса 10, предпочтительно, составляет от 10 до 20 мм, а второе отделяющее расстояние d между центральной крышкой 40 и центральным отверстием 21 кожуха 20, предпочтительно, составляет от 5 до 10 мм.It has been experimentally found that the conditions for the removal of air are improved by choosing the preferred dimensions of the first and second distances D, d, which ensure the flow of air through two inlets. Thus, it has been found that the first separation distance D between the casing 20 and the opening 12 of the upper end 11 of the main body 10 is preferably 10 to 20 mm, and the second separation distance d between the central cover 40 and the central opening 21 of the casing 20 is preferably is from 5 to 10 mm.

Как показано стрелками на чертежах, предпочтительными вышеуказанными первым и вторым расстояниями D, d являются расстояния, замеренные в вертикальном направлении от одной из сторон центральной крышки 40 и кожуха 20 соответственно.As indicated by the arrows in the drawings, the preferred first and second distances D, d above are those measured in the vertical direction from one side of the central cover 40 and the casing 20, respectively.

В любом случае, разделительным расстоянием между кожухом 20 и отверстием 12, а также между центральной крышкой 40 и центральным отверстием 21 может считаться разделительное расстояние в вертикальном направлении, как показано в рассматриваемом варианте осуществления изобретения на прилагаемых чертежах, или разделительное расстояние в горизонтальном направлении, или разделительное расстояние по наклонной линии, без отхода от принципа изобретения, объектом которого является двойной воздушный вход с центральной крышкой 40, скрывающей части вытяжного вентилятора, на которых накапливается грязь.In any case, the separation distance between the casing 20 and the opening 12 and also between the central cover 40 and the central opening 21 may be considered to be the separation distance in the vertical direction, as shown in the present embodiment in the accompanying drawings, or the separation distance in the horizontal direction, or separating distance along an inclined line, without departing from the principle of the invention, the object of which is a double air inlet with a central cover 40 hiding parts of the exhaust fan on which dirt accumulates.

Предпочтительно, кожух 20 имеет вогнутую форму, так что первое расстояние D, которым кожух 20 отделен от отверстия 12 основного корпуса 10, изменяется вдоль кожуха 20; таким образом, для первого расстояния D имеются центральная область с максимальным разделительным расстоянием Dmax между кожухом 20 и отверстием 12 основного корпуса 10 и области с минимальным разделительным расстоянием Dmin между кожухом 20 и отверстием 12 основного корпуса 10.Preferably, the case 20 has a concave shape so that the first distance D by which the case 20 is separated from the opening 12 of the main body 10 varies along the case 20; thus, for the first distance D, there is a central area with a maximum separation distance Dmax between the casing 20 and the opening 12 of the main body 10 and areas with a minimum separation distance Dmin between the casing 20 and the opening 12 of the main body 10.

Предпочтительно, центральная крышка 40 также имеет вогнутую форму, так что второе расстояние d, которым центральная крышка 40 отделена от центрального отверстия 21 кожуха 20, также изменяется вдоль центральной крышки 40. Так, для второго расстояния d также имеются центральная область с максимальным разделительным расстоянием между центральной крышкой 40 и центральным отверстием 21 кожуха 20 и области с минимальным разделительным расстоянием между центральной крышкой 40 и центральным отверстием 21 кожуха 20.Preferably, the central cover 40 also has a concave shape, so that the second distance d, which separates the central cover 40 from the central opening 21 of the housing 20, also varies along the central cover 40. Thus, for the second distance d, there is also a central region with a maximum separation distance between the central cover 40 and the central opening 21 of the casing 20 and the area with a minimum separation distance between the central cover 40 and the central opening 21 of the casing 20.

Как показано в рассматриваемом в качестве примера варианте осуществления изобретения, показанном на фиг. 1-7, основной корпус 10, предпочтительно, имеет цилиндрическую форму, при этом верхний конец 11 основного корпуса 10, кожух 20 и центральное отверстие 21, а также центральная крышка 40, предпочтительно, имеют форму квадрата. В любом случае, квадратная форма не является ограничивающим вариантом; центральная крышка 40 и/или кожух 20 могут иметь и другие формы без отхода от принципа настоящего изобретения, например форму многоугольника по меньшей мере с тремя сторонами или круглую форму.As shown in the exemplary embodiment of the invention shown in FIG. 1-7, the main body 10 is preferably cylindrical in shape, with the upper end 11 of the main body 10, the casing 20 and the central opening 21, and the central cover 40 being preferably square. In any case, the square shape is not a limiting option; the central cover 40 and/or the casing 20 may have other shapes without departing from the principle of the present invention, such as a polygonal shape with at least three sides or a circular shape.

Согласно указанному предпочтительному варианту осуществления изобретения, верхний конец 11 основного корпуса 10, кожух 20, центральное отверстие 21 и центральная крышка 40 имеют по четыре стороны, причем стороны каждого из указанных элементов 11, 20, 21, 40 вытяжного вентилятора расположены практически параллельно друг другу.According to this preferred embodiment of the invention, the upper end 11 of the main body 10, the casing 20, the central opening 21 and the central cover 40 each have four sides, and the sides of each of these elements 11, 20, 21, 40 of the exhaust fan are located almost parallel to each other.

Как показано более подробно на фиг. 3, 5 и 7, центральная крышка 40 содержит четыре опоры 24, соединяющие центральную крышку 40 с кожухом 20, причем каждая из опор 24 расположена в центре одной из сторон кожуха 20, при этом опоры размещены таким образом, что более тонкое сечение пластинчатой опоры 24 обращено к фронтальному входу F для забора воздуха.As shown in more detail in FIG. 3, 5 and 7, the center cover 40 includes four supports 24 connecting the center cover 40 to the casing 20, each of the supports 24 being located in the center of one of the sides of the casing 20, the supports being placed in such a way that the thinner section of the plate support 24 faces the front air inlet F.

Как подробно показано на фиг. 3 и 5, соединительные средства 15, 16, 22, 23, соединяющие кожух 20 с основным корпусом 10, включают в себя выступы 15, 16, расположенные на верхнем конце 11 основного корпуса 10, и гнезда 22, 23, расположенные на внутренней поверхности кожуха 20.As shown in detail in FIG. 3 and 5, the connecting means 15, 16, 22, 23 connecting the case 20 to the main body 10 include protrusions 15, 16 located at the upper end 11 of the main body 10 and sockets 22, 23 located on the inner surface of the case. twenty.

Как показано на фиг. 5, между выступами 15, 16 и гнездами 22, 23 предусмотрены уступы, чтобы обеспечить упор для выступов 15, 16, вставленных в гнезда 22, 23.As shown in FIG. 5, steps are provided between the projections 15, 16 and the sockets 22, 23 to provide a stop for the projections 15, 16 inserted into the sockets 22, 23.

В частности, как показано в рассматриваемом варианте осуществления изобретения, представленном на прилагаемых чертежах, разъемные соединительные средства включают в себя три выступа 15 и три гнезда 22 одинаковой формы, а также один выступ 16 и одно гнездо 23 другой формы, что сделано с целью обеспечения однозначной сборки.In particular, as shown in the present embodiment of the invention shown in the accompanying drawings, the releasable connecting means include three protrusions 15 and three sockets 22 of the same shape, as well as one protrusion 16 and one socket 23 of a different shape, which is done in order to provide unambiguous assemblies.

Как показано на фиг. 5, выступ 16 и гнездо 23 другой, отличающейся формы, открыты изнутри, что сделано для обеспечения возможности прохождения световода светового индикатора.As shown in FIG. 5, the protrusion 16 and the socket 23 of a different shape are open from the inside, which is done to allow the light guide of the indicator light to pass through.

Как показано на фиг. 1 и 2, каждая из четырех сторон кожуха 20 имеет вогнутую форму с радиусом кривизны, так что первое расстояние D, которым каждая сторона кожуха 20 отделена от основного корпуса 10, изменяется в направлении вдоль стороны кожуха 20. Каждая сторона кожуха 20 имеет максимальное разделительное расстояние Dmax в центре указанной стороны и минимальное разделительное расстояние Dmin на краях указанной стороны. Радиус кривизны боковых сторон кожуха 20 позволяет создать максимальное разделительное расстояние в области, наиболее близко расположенной к отверстию 12 основного корпуса 10, через которое происходит втягивание воздуха, в то время как минимальное разделительное расстояние имеется в областях, наиболее удаленных от отверстия 12.As shown in FIG. 1 and 2, each of the four sides of the case 20 has a concave shape with a radius of curvature, so that the first distance D by which each side of the case 20 is separated from the main body 10 varies in the direction along the side of the case 20. Each side of the case 20 has a maximum separation distance Dmax at the center of the specified side and the minimum separation distance Dmin at the edges of the specified side. The radius of curvature of the sides of the casing 20 makes it possible to create the maximum separation distance in the region closest to the opening 12 of the main body 10 through which air is drawn in, while the minimum separation distance exists in the regions furthest from the opening 12.

Предпочтительно, радиус кривизны каждой стороны кожуха 20 составляет от 300 до 450 мм.Preferably, the radius of curvature of each side of the casing 20 is between 300 and 450 mm.

Кроме того, как показано на фиг. 1 и 2, каждая из четырех сторон центральной крышки 40 также имеет вогнутую форму с радиусом кривизны, так что второе расстояние d, которым каждая сторона центральной крышки 40 отделена от кожуха 20, изменяется в направлении вдоль стороны центральной крышки 40. Каждая сторона центральной крышки 40 имеет максимальное разделительное расстояние в центре указанной стороны и минимальное разделительное расстояние на краях указанной стороны. Как было указано выше, радиус кривизны боковых сторон центральной крышки 40 позволяет создать максимальное разделительное расстояние в области, наиболее близко расположенной к отверстию 12 основного корпуса 10, через которое происходит втягивание воздуха, в то время как минимальное разделительное расстояние имеется в областях, наиболее удаленных от отверстия 12. Для большей ясности на чертежах не приведены ссылочные позиции, обозначающие максимальные и минимальные разделительные расстояния между центральной крышкой 40 и кожухом 20.In addition, as shown in FIG. 1 and 2, each of the four sides of the center cover 40 also has a concave shape with a radius of curvature, so that the second distance d by which each side of the center cover 40 is separated from the case 20 varies in the direction along the side of the center cover 40. Each side of the center cover 40 has a maximum separation distance at the center of the specified side and a minimum separation distance at the edges of the specified side. As mentioned above, the radius of curvature of the sides of the central cover 40 allows you to create the maximum separation distance in the area closest to the opening 12 of the main body 10 through which air is drawn in, while the minimum separation distance exists in the areas furthest from openings 12. For the sake of clarity, the drawings omit reference numerals indicating the maximum and minimum separating distances between the central cover 40 and the casing 20.

Предпочтительно, радиус кривизны каждой стороны центральной крышки 40 составляет от 300 до 450 мм.Preferably, the radius of curvature of each side of the center cap 40 is between 300 and 450 mm.

Еще более предпочтительно, радиус кривизны является одинаковым для каждой из сторон кожуха 20 и центральной крышки 40, так что границы пространства между кожухом 20 и центральной крышкой 40 имеют одинаковый радиус кривизны, что улучшает внешний вид вытяжного вентилятора.Even more preferably, the radius of curvature is the same for each side of the shroud 20 and the center cover 40 so that the space boundaries between the shroud 20 and the center cover 40 have the same radius of curvature, which improves the appearance of the exhaust fan.

На фиг. 8A, 8B и 8C приведено сравнение направлений прохождения потока воздуха в трех вытяжных вентиляторах. На фиг. 8A представлен известный вытяжной вентилятор с фронтальным входом F для забора воздуха, на фиг. 8B показан известный вытяжной вентилятор с боковым входом S для забора воздуха, а на фиг. 8C показан вытяжной вентилятор согласно настоящему изобретению с боковым входом S и фронтальным входом F для забора воздуха.In FIG. 8A, 8B and 8C compare airflow directions in three exhaust fans. In FIG. 8A shows a known exhaust fan with a front air intake F, FIG. 8B shows a known exhaust fan with side inlet S for air intake, and FIG. 8C shows an exhaust fan according to the invention with a side inlet S and a front inlet F for air intake.

Вытяжной вентилятор, показанный на фиг. 8A, содержит фронтальный кожух с выполненными в нем отверстиями, при этом воздух втягивается в направлении, параллельном валу вентилятора, проходя через защитную решетку; вытяжной вентилятор на фиг. 8B содержит глухой фронтальный кожух, не имеющий каких-либо отверстий, при этом втягивание воздуха происходит сбоку, с четырех сторон вытяжного вентилятора.The exhaust fan shown in Fig. 8A comprises a front shroud with openings made therein, wherein air is drawn in a direction parallel to the fan shaft, passing through the protective grille; exhaust fan in Fig. 8B has a blank front casing without any openings, while the air is drawn in from the side, from the four sides of the exhaust fan.

Недостаток вытяжного вентилятора, показанного на фиг. 8A, заключается в том, что он имеет непривлекательный внешний вид, поскольку решетка и вентилятор открыты; кроме того, грязь имеет тенденцию прилипать к указанным элементам, а удаление грязи затруднительно вследствие сложной формы обоих элементов. Однако у него есть и преимущество, заключающееся в том, что поток входящего воздуха является непрерывным, без изменения направления, что обеспечивает его высокую аэродинамическую эффективность.The disadvantage of the exhaust fan shown in FIG. 8A is that it has an unattractive appearance because the grille and fan are exposed; in addition, dirt tends to stick to said elements, and removal of dirt is difficult due to the complex shape of both elements. However, it also has the advantage that the flow of incoming air is continuous without changing direction, which makes it highly aerodynamically efficient.

Вытяжной вентилятор, показанный на фиг. 8B, имеет преимущество, которое заключается в том, что он не загрязняется, а если это даже и происходит, то очистку производить гораздо проще, поскольку фронтальный кожух является гладким и не имеет отверстий. Однако его недостаток заключается в более низкой аэродинамической эффективности по сравнению с вытяжным вентилятором, показанным на фиг. 8A. Действительно, четыре воздушных потока входят с четырех сторон в направлениях, перпендикулярных направлению входа, в результате чего воздушным потокам необходимо поворачиваться на 90°; кроме того, потоки воздуха, входящие в противоположных направлениях по два, сталкиваются друг с другом в вытяжном вентиляторе непосредственно под кожухом, создавая турбулентность, увеличивая шум и снижая эффективность работы вытяжного вентилятора вследствие сталкивания друг с другом этих турбулентных воздушных потоков.The exhaust fan shown in Fig. 8B has the advantage that it does not get dirty, and if it does, cleaning is much easier because the front cover is smooth and has no holes. However, its disadvantage is the lower aerodynamic efficiency compared to the exhaust fan shown in FIG. 8A. Indeed, four air streams enter from four sides in directions perpendicular to the direction of entry, as a result of which the air streams must be rotated by 90°; in addition, airflows entering in opposite directions in pairs collide with each other in the exhaust fan directly under the shroud, creating turbulence, increasing noise and reducing the efficiency of the exhaust fan due to these turbulent airflows colliding with each other.

Показанный на фиг. 8C вытяжной вентилятор согласно настоящему изобретению сочетает в себе преимущества вытяжных вентиляторов, изображенных на фиг. 8A и 8B, не имея ни одного из характерных для них недостатков. Кожух 20 содержит центральное отверстие 21, частично закрытое центральной крышкой 40, так что между ними образуются каналы для прохода воздуха в случае, когда вышеуказанные элементы имеют прямоугольную форму, размеры которых выбираются таким образом, чтобы скорость образующегося фронтального воздушного потока F (показан пунктиром) была достаточной для того, чтобы четыре боковых воздушных потока S (показаны сплошными линиями) могли совершить поворот на 90°, что предотвращает их столкновение друг с другом. Преимущественный результат "направления" боковых воздушных потоков S фронтальным воздушным потоком F заключается в том, что аэродинамические характеристики вытяжного вентилятора согласно настоящему изобретению оказываются аналогичными характеристикам вентилятора, показанного на фиг. 8A, в то время как тенденция не загрязняться и простота очистки являются такими же, как в вытяжном вентиляторе, показанном на фиг. 8B.Shown in FIG. 8C, the exhaust fan according to the present invention combines the advantages of the exhaust fans shown in FIG. 8A and 8B without any of their characteristic disadvantages. The casing 20 comprises a central opening 21 partially closed by a central cover 40 so that channels for air passage are formed between them in the case when the above elements are rectangular in shape, the dimensions of which are chosen so that the speed of the resulting frontal air flow F (shown in dotted line) is sufficient to allow the four lateral air streams S (shown in solid lines) to make a 90° turn, which prevents them from colliding with each other. The advantageous result of "guiding" the side air currents S by the frontal air stream F is that the aerodynamic characteristics of the exhaust fan according to the present invention are similar to those of the fan shown in FIG. 8A, while the non-fouling tendency and ease of cleaning are the same as those of the exhaust fan shown in FIG. 8B.

Claims (19)

1. Вытяжной вентилятор с двойным входом, характеризующийся тем, что он содержит:1. Double inlet exhaust fan, characterized in that it contains: - основной корпус (10), содержащий верхний конец (11) с отверстием (12) для забора воздуха;- the main body (10), containing the upper end (11) with an opening (12) for air intake; - кожух (20), расположенный над верхним концом (11) основного корпуса (10); и- a casing (20) located above the upper end (11) of the main body (10); and - моторно-вентиляторный узел (30), расположенный в основном корпусе (10), причем вентилятор моторно-вентиляторного узла (30) расположен в отверстии (12) для забора воздуха из основного корпуса (10),- a motor-fan unit (30) located in the main body (10), and the fan of the motor-fan unit (30) is located in the hole (12) for air intake from the main body (10), при этом кожух (20) отделен от отверстия (12) верхнего конца (11) основного корпуса (10) первым расстоянием (D), так что между кожухом (20) и отверстием (12) верхнего конца (11) основного корпуса (10) образован боковой вход (S) для забора воздуха, предназначенный для направления воздуха от бокового входа (S) в отверстие (12) верхнего конца (11) основного корпуса (10),while the casing (20) is separated from the opening (12) of the upper end (11) of the main body (10) by the first distance (D), so that between the casing (20) and the opening (12) of the upper end (11) of the main body (10) a side inlet (S) for air intake is formed, designed to direct air from the side inlet (S) into the hole (12) of the upper end (11) of the main body (10), причем кожух (20) имеет центральное отверстие (21), частично закрытое центральной крышкой (40), при этом центральная крышка (40) отделена от центрального отверстия (21) кожуха (20) вторым расстоянием (d), так что между центральной крышкой (40) и центральным отверстием (21) кожуха (20) образован фронтальный вход (F) для забора воздуха, предназначенный для направления воздуха от фронтального входа (F) в отверстие (12) основного корпуса (10).moreover, the casing (20) has a central hole (21) partially closed by a central cover (40), while the central cover (40) is separated from the central opening (21) of the casing (20) by a second distance (d), so that between the central cover ( 40) and the central opening (21) of the casing (20) forms a frontal inlet (F) for air intake, designed to direct air from the frontal inlet (F) into the opening (12) of the main body (10). 2. Вытяжной вентилятор по п. 1, характеризующийся тем, что центральная крышка (40) имеет наружный размер, который равен внутреннему размеру центрального отверстия (21) кожуха (20) или меньше этого размера.2. Exhaust fan according to claim 1, characterized in that the central cover (40) has an outer dimension equal to or smaller than the inner dimension of the central opening (21) of the casing (20). 3. Вытяжной вентилятор по п. 2, характеризующийся тем, что он дополнительно содержит соединительные средства (15, 16, 22, 23) для формирования разъемного соединения кожуха (20) с верхним концом (11) основного корпуса (10).3. Exhaust fan according to claim 2, characterized in that it additionally contains connecting means (15, 16, 22, 23) for forming a detachable connection of the casing (20) with the upper end (11) of the main body (10). 4. Вытяжной вентилятор по п. 3, характеризующийся тем, что одно (16, 23) из соединительных средств (15, 16, 22, 23) имеет форму, отличающуюся от формы другого соединительного средства (15, 22), для обеспечения однозначного соединения кожуха (20) с основным корпусом (10).4. Exhaust fan according to claim. 3, characterized in that one (16, 23) of the connecting means (15, 16, 22, 23) has a shape different from the shape of the other connecting means (15, 22), to ensure an unambiguous connection casing (20) with the main body (10). 5. Вытяжной вентилятор по п. 4, характеризующийся тем, что соединительные средства (16, 23), имеющие другую форму, вмещают световой индикатор работы вытяжного вентилятора.5. Exhaust fan according to claim 4, characterized in that the connection means (16, 23) having a different shape receive a light indicator of the operation of the exhaust fan. 6. Вытяжной вентилятор по любому из пп. 1-5, характеризующийся тем, что центральная крышка (40) соединена с кожухом (20) посредством опор (24).6. Exhaust fan according to any one of paragraphs. 1-5, characterized in that the central cover (40) is connected to the casing (20) by means of supports (24). 7. Вытяжной вентилятор по п. 6, характеризующийся тем, что опоры (24) имеют пластинчатую форму с более тонким сечением, обращенным к фронтальному входу (F) для забора воздуха.7. Exhaust fan according to claim 6, characterized in that the supports (24) are plate-shaped with a thinner section facing the front air inlet (F). 8. Вытяжной вентилятор по п. 6 или 7, характеризующийся тем, что опоры (24) расположены в диаметрально противоположных и равноудаленных друг от друга местах, причем каждая из опор (24) расположена в центре одной из сторон кожуха (20).8. Exhaust fan according to claim 6 or 7, characterized in that the supports (24) are located in diametrically opposite and equidistant places from each other, and each of the supports (24) is located in the center of one of the sides of the casing (20). 9. Вытяжной вентилятор по любому из пп. 1-8, характеризующийся тем, что отверстие (12) основного корпуса (10) и центральное отверстие (21) кожуха (20) расположены соосно, при этом центральная крышка (40) выровнена относительно обоих указанных отверстий (12, 21).9. Exhaust fan according to any one of paragraphs. 1-8, characterized in that the hole (12) of the main body (10) and the central hole (21) of the casing (20) are located coaxially, while the central cover (40) is aligned with both of these holes (12, 21). 10. Вытяжной вентилятор по любому из пп. 1-9, характеризующийся тем, что кожух (20) содержит выпуклую область (25) на периферии центрального отверстия (21).10. Exhaust fan according to any one of paragraphs. 1-9, characterized in that the casing (20) contains a convex region (25) on the periphery of the central hole (21). 11. Вытяжной вентилятор по любому из пп. 1-10, характеризующийся тем, что первое отделяющее расстояние (D) между кожухом (20) и отверстием (12) верхнего конца (11) основного корпуса (10) составляет от 10 до 20 мм.11. Exhaust fan according to any one of paragraphs. 1-10, characterized in that the first separating distance (D) between the casing (20) and the opening (12) of the upper end (11) of the main body (10) is from 10 to 20 mm. 12. Вытяжной вентилятор по любому из пп. 1-11, характеризующийся тем, что второе отделяющее расстояние (d) между центральной крышкой (40) и центральным отверстием (21) кожуха (20) составляет от 5 до 10 мм.12. Exhaust fan according to any one of paragraphs. 1-11, characterized in that the second separating distance (d) between the central cover (40) and the central opening (21) of the casing (20) is from 5 to 10 mm. 13. Вытяжной вентилятор по любому из пп. 1-12, характеризующийся тем, что кожух (20) имеет вогнутую форму, так что для первого расстояния (D) имеются центральная область с максимальным расстоянием (Dmax) между кожухом (20) и отверстием (12) основного корпуса (10) и области с минимальным разделительным расстоянием (Dmin) между кожухом (20) и отверстием (12) основного корпуса (10).13. Exhaust fan according to any one of paragraphs. 1-12, characterized in that the casing (20) has a concave shape, so that for the first distance (D) there is a central region with a maximum distance (Dmax) between the casing (20) and the opening (12) of the main body (10) and the area with a minimum separation distance (Dmin) between the casing (20) and the opening (12) of the main body (10). 14. Вытяжной вентилятор по любому из пп. 1-13, характеризующийся тем, что центральная крышка (40) имеет вогнутую форму, так что для второго расстояния (d) имеются центральная область с максимальным разделительным расстоянием между центральной крышкой (40) и центральным отверстием (21) кожуха (20) и области с минимальным разделительным расстоянием между центральной крышкой (40) и центральным отверстием (21) кожуха (20).14. Exhaust fan according to any one of paragraphs. 1-13, characterized in that the central cover (40) has a concave shape, so that for the second distance (d) there is a central region with a maximum separation distance between the central cover (40) and the central opening (21) of the casing (20) and the region with a minimum separation distance between the central cover (40) and the central opening (21) of the casing (20).
RU2021121395A 2018-12-21 2019-11-20 Exhaust fan with double inlet RU2775735C1 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ESP201831268 2018-12-21

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2775735C1 true RU2775735C1 (en) 2022-07-07

Family

ID=

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2004114556A (en) * 2002-05-22 2005-05-20 Ката Электродоместикос, С.Л. (Es) EXHAUSTER WITH REMOVABLE FRONT COVER
EP1793126A2 (en) * 2005-11-30 2007-06-06 Greenwood Air Management Limited Vibration damped electric fan
EP2012412A2 (en) * 2006-04-19 2009-01-07 Soler & Palau, S.A. Damping casing for the motor of a lavatory and bath extractor
EP2775147A2 (en) * 2013-03-05 2014-09-10 NuAire Limited A dual inlet extract fan assembly
CN104213619A (en) * 2014-07-21 2014-12-17 博麟水电材料有限公司 Bath lavatory ventilator

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2004114556A (en) * 2002-05-22 2005-05-20 Ката Электродоместикос, С.Л. (Es) EXHAUSTER WITH REMOVABLE FRONT COVER
EP1793126A2 (en) * 2005-11-30 2007-06-06 Greenwood Air Management Limited Vibration damped electric fan
EP2012412A2 (en) * 2006-04-19 2009-01-07 Soler & Palau, S.A. Damping casing for the motor of a lavatory and bath extractor
EP2775147A2 (en) * 2013-03-05 2014-09-10 NuAire Limited A dual inlet extract fan assembly
CN104213619A (en) * 2014-07-21 2014-12-17 博麟水电材料有限公司 Bath lavatory ventilator

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20090130970A1 (en) Exhaust fan and method of operating the same
CN106016453B (en) Ceiling embedded air conditioner
JP2001174037A (en) Tornado type air suction and supply device
CN104024759B (en) Air conditioner
CN106403232B (en) Ceiling embedded air conditioner
JP2009024595A (en) Centrifugal fan and air conditioner using it
CN210832255U (en) Floor type air conditioner indoor unit and air conditioner
US9366450B2 (en) Air adjuster
JP3724273B2 (en) Blower, blower system, blower method of blower system
RU2775735C1 (en) Exhaust fan with double inlet
JP6419450B2 (en) Ventilation fan
JP4900053B2 (en) Ventilation equipment
EP3901467A1 (en) Double-inlet air extractor
JP6467623B2 (en) Air purifier
KR102588279B1 (en) Ventilation hood cap with improved being directional
JP5609498B2 (en) Air conditioner indoor unit
RU2672434C2 (en) Convection fan integrated into false ceiling, and unit consisting of at least two convection fans, belonging to air conditioning installation
JPH0612417Y2 (en) Ceiling embedded air conditioner
JP5928246B2 (en) Air conditioner
CN111637549B (en) Indoor air treatment device
KR20220135517A (en) Ventilation air purifier installed in the window
JP3953012B2 (en) Range food
KR101995119B1 (en) window-mounted air purifier
JP6210690B2 (en) Ventilation equipment
JP2004084996A (en) Air conditioner