RU2773557C1 - Studded tyre for vehicle wheels - Google Patents
Studded tyre for vehicle wheels Download PDFInfo
- Publication number
- RU2773557C1 RU2773557C1 RU2021102608A RU2021102608A RU2773557C1 RU 2773557 C1 RU2773557 C1 RU 2773557C1 RU 2021102608 A RU2021102608 A RU 2021102608A RU 2021102608 A RU2021102608 A RU 2021102608A RU 2773557 C1 RU2773557 C1 RU 2773557C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- recess
- stud
- width
- tire according
- tire
- Prior art date
Links
- 230000000875 corresponding Effects 0.000 claims abstract description 5
- 238000005096 rolling process Methods 0.000 claims description 13
- 239000011324 bead Substances 0.000 claims description 4
- 238000011144 upstream manufacturing Methods 0.000 claims 1
- 230000000694 effects Effects 0.000 abstract description 2
- 239000000126 substance Substances 0.000 abstract 1
- 102000006463 Talin Human genes 0.000 description 6
- 108010083809 Talin Proteins 0.000 description 6
- 230000001133 acceleration Effects 0.000 description 3
- 230000035508 accumulation Effects 0.000 description 3
- 230000015572 biosynthetic process Effects 0.000 description 3
- 238000005755 formation reaction Methods 0.000 description 3
- 239000000843 powder Substances 0.000 description 3
- 238000009825 accumulation Methods 0.000 description 2
- 238000011030 bottleneck Methods 0.000 description 2
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 2
- 239000000463 material Substances 0.000 description 2
- 239000002184 metal Substances 0.000 description 2
- 239000007769 metal material Substances 0.000 description 2
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 230000001154 acute Effects 0.000 description 1
- 238000006073 displacement reaction Methods 0.000 description 1
- 239000004744 fabric Substances 0.000 description 1
- 230000002706 hydrostatic Effects 0.000 description 1
- 239000000203 mixture Substances 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 238000006011 modification reaction Methods 0.000 description 1
- 230000002093 peripheral Effects 0.000 description 1
- 230000003014 reinforcing Effects 0.000 description 1
- 238000007789 sealing Methods 0.000 description 1
- 230000035939 shock Effects 0.000 description 1
- 230000035882 stress Effects 0.000 description 1
- 239000004753 textile Substances 0.000 description 1
Images
Abstract
Description
Настоящее изобретение относится к шипованной шине для колес транспортных средств.The present invention relates to a studded tire for vehicle wheels.
Шина, как правило, содержит каркасную конструкцию, выполненную с тороидальной формой относительно оси вращения и включающую в себя по меньшей мере один слой каркаса, имеющий концевые ленты, введенные в контактное взаимодействие с соответствующими кольцевыми фиксирующими конструкциями, известными как сердечники бортов.The tire typically comprises a carcass structure formed with a toroidal shape about the axis of rotation and including at least one carcass ply having end bands brought into contact with respective annular locking structures known as bead cores.
Брекерная конструкция предусмотрена в месте, радиально наружном по отношению к каркасной конструкции, и в случае шин для легковых автомобилей содержит по меньшей мере две ленты, которые наложены друг на друга в радиальном направлении и образованы из прорезиненной ткани, предусмотренной с армирующими кордами, обычно металлическими, расположенными в каждой ленте параллельно друг другу, но перекрещивающимися с кордами соседней ленты, предпочтительно симметрично относительно экваториальной плоскости шины.The breaker structure is provided at a location radially outward to the carcass structure and, in the case of passenger car tires, comprises at least two bands which are superimposed on each other in the radial direction and are formed from a rubberized fabric provided with reinforcing cords, usually metal, located in each tape parallel to each other, but intersecting with the cords of the adjacent tape, preferably symmetrically with respect to the equatorial plane of the tire.
Брекерная конструкция предпочтительно дополнительно содержит в радиально наружном месте по меньшей мере на концах нижерасположенных брекерных лент еще один третий слой из текстильных или металлических кордов, расположенных в направлении вдоль окружности (под углом, составляющим 0 градусов). В бескамерных шинах дополнительно имеется радиально внутренний слой, называемый «герметизирующим слоем», который обладает свойством непроницаемости для обеспечения воздухонепроницаемости в самóй шине.The belt structure preferably additionally comprises, in a radially outer location, at least at the ends of the underlying belt belts, another third layer of textile or metal cords located in the circumferential direction (at an angle of 0 degrees). Tubeless tires additionally have a radially inner layer called a "sealing layer" which has an impermeable property to ensure airtightness in the tire itself.
В месте, радиально наружном по отношению к брекерной конструкции, наложен протекторный браслет, изготовленный из эластомерного материала, на котором образована поверхность протектора, предназначенная для контакта с поверхностью дороги.In a place radially outer with respect to the belt structure, a tread bracelet is applied, made of an elastomeric material, on which a tread surface is formed, designed to contact the road surface.
Для гарантирования соответствующего держания дороги/сцепления с поверхностью дороги на мокрой поверхности дороги, шины имеют протекторный браслет, выполненный с канавками с различными формами и геометрией, которые определяют границы частей протекторного браслета, предназначенных для контакта с грунтом и известных как блоки.To ensure proper road holding/traction on a wet road surface, the tires have a tread band made with grooves of various shapes and geometries that define the boundaries of the ground contact parts of the tread band known as blocks.
Основная функция канавок состоит в обеспечении возможности отвода воды, имеющейся между поверхностью шины и поверхностью дороги в момент взаимного контакта, посредством чего предотвращается ситуация, при которой гидростатическое давление, возникающее в результате воздействия воды на движущуюся шину, может вызвать даже частичный подъем шины с поверхности дороги, результатом которого является потеря управления транспортным средством.The main function of the grooves is to allow the water present between the tire surface and the road surface at the moment of mutual contact to be drained, thereby preventing the situation in which the hydrostatic pressure resulting from the action of water on a running tire can cause even a partial lifting of the tire from the road surface. resulting in loss of vehicle control.
Общая конфигурация протекторного браслета, определяемая совокупностью канавок и блоков, образует рисунок протектора.The overall configuration of the tread band, defined by the combination of grooves and blocks, forms the tread pattern.
Данный рисунок, как правило, образован посредством повторения одного и того же базового модуля с непрерывной последовательностью вдоль всей протяженности протекторного браслета в направлении вдоль окружности.This pattern is generally formed by repeating the same basic module in a continuous sequence along the entire length of the tread band in the circumferential direction.
В зимних шинах на блоках протекторного браслета дополнительно образованы небольшие канавки, известные как «щелевидные дренажные канавки», проходящие от поверхности протектора шины по направлению к внутренней части блока. Функция щелевидных дренажных канавок состоит в обеспечении дополнительных элементов для сцепления в случае движения по занесенному снегом грунту и для удерживания некоторого количества снега, посредством чего улучшается сцепление с поверхностью дороги.In winter tires, small grooves, known as "sipes", are additionally formed on the blocks of the tread bracelet, extending from the surface of the tire tread towards the inside of the block. The function of the sipes is to provide additional traction in the event of driving on snow-covered ground and to retain some snow, thereby improving traction on the road surface.
Кроме того, в некоторых зимних шинах шипы расположены на протекторном браслете, и они улучшают способность шины к сцеплению с дорогой на поверхности обледеневшей дороги в результате того, что их часть (стержень) выступает от поверхности протектора.In addition, in some winter tires, the studs are located on the tread band, and they improve the traction ability of the tire on an icy road surface by protruding from the tread surface.
Заявитель установил в результате наблюдений, что во время движения шипованной шины по поверхности обледеневшей дороги шип может вызывать разрушение льда, в результате чего образуется порошкообразный лед.The Applicant has found from observation that when a studded tire is driven on an icy road surface, the stud can cause ice to break down, resulting in the formation of powdered ice.
В частности, Заявитель установил в результате наблюдений, что порошкообразный лед имеет тенденцию скапливаться в непосредственной близости к шипу, и при этом уменьшается выступающая часть шипа, способная пробивать поверхность дороги.In particular, the Applicant has found from observations that powdered ice tends to accumulate in close proximity to the stud, and this reduces the protrusion of the stud capable of breaking through the road surface.
Действительно, часть шипа, выступающая от поверхности протектора, может оказаться частично или полностью заключенной в порошкообразном льде, скопившемся вокруг шипа.Indeed, the part of the stud protruding from the tread surface may be partially or completely enclosed in powdered ice that has accumulated around the stud.
Эта ситуация делает сцепление шипа с поверхностью дороги менее эффективным и, следовательно, нежелательна.This situation makes the grip of the stud less effective and therefore undesirable.
Естественно, разрушение поверхности обледеневшей дороги и образование порошкообразного льда в результате этого усиливаются в большей степени, когда шина скользит по поверхности дороги, что может происходить в случае резкого ускорения, резкого торможения или быстрого изменения направления движения.Naturally, the destruction of the icy road surface and the formation of powdered ice as a result is increased to a greater extent when the tire slides on the road surface, which may occur in the event of hard acceleration, hard braking, or rapid change of direction.
Заявитель отметил, что известны решения, которые предусматривают образование углубления вокруг шипа, которое обеспечивает возможность «улавливания» некоторого количества порошкообразного льда с целью ограничения эффектов накапливания порошкообразного льда вокруг шипа.The Applicant noted that solutions are known which provide for the formation of a recess around the stud, which allows some ice powder to be "trapped" in order to limit the effects of accumulation of powdered ice around the stud.
Однако Заявитель установил, что выполнение этих углублений может быть само по себе недостаточным для решения данной проблемы, и отметил, что было необходимо не только образовывать зоны вокруг шипа, в которых должен скапливаться порошкообразный лед, но и также обеспечить выталкивание порошкообразного льда после его скапливания для освобождения пространства для любого порошкообразного льда, образующегося впоследствии при разрушении шипом.However, the Applicant found that the provision of these recesses may not be sufficient in itself to solve the problem, and noted that it was necessary not only to form zones around the spike in which powdered ice should accumulate, but also to ensure that the powdered ice was pushed out after it had accumulated to freeing space for any powdered ice subsequently formed when broken by a spike.
Таким образом, Заявитель установил, что шипованная шина, в которой вокруг шипа образовано углубление, имеющее форму с первой и второй частями, соединенными друг с другом посредством соединительной части, имеющей суженное сечение, деформируется в значительной степени - во время фаз входа в зону отпечатка/пятно контакта и выхода из зоны отпечатка/пятна контакта - в соединительной части, что приводит к смещению, вызывающему сужение и расширение углубления, что способствует выталкиванию порошкообразного льда, который мог скопиться в углублении.Thus, the Applicant has found that a studded tire, in which a recess is formed around the stud, shaped with the first and second parts connected to each other by means of a connecting part having a narrowed section, deforms to a large extent - during the phases of entry into the footprint / the contact and exit patch/contact patch is in the connecting part, which results in a displacement causing contraction and expansion of the recess, which helps to push out the powdered ice that may have accumulated in the recess.
В частности, в соответствии с его первым аспектом изобретение относится к шипованной шине для колес транспортных средств, содержащей протекторный браслет, на котором образованы соответствующие множества канавок и блоков, и множество шипов, которые предусмотрены по меньшей мере на некоторых из указанных блоков.In particular, according to its first aspect, the invention relates to a studded tire for vehicle wheels, comprising a tread band on which respective plurality of grooves and blocks are formed, and a plurality of studs which are provided on at least some of said blocks.
На по меньшей мере одном из указанных блоков, на котором предусмотрен шип, предпочтительно выполнено первое углубление, которое предназначено для приема порошкообразного льда.At least one of said blocks, on which the spike is provided, preferably has a first recess which is intended to receive powdered ice.
Указанное первое углубление предпочтительно отделено от указанного шипа.Said first recess is preferably separated from said stud.
Указанное первое углубление предпочтительно проходит на указанном блоке так, что оно по меньшей мере частично окружает указанный шип.Said first recess preferably extends on said block so that it at least partially surrounds said tongue.
Указанное первое углубление предпочтительно содержит первую часть, имеющую первую ширину, вторую часть, имеющую вторую ширину, и соединительную часть, которая расположена между указанной первой частью и указанной второй частью.Said first recess preferably comprises a first part having a first width, a second part having a second width, and a connecting part which is located between said first part and said second part.
Указанная соединительная часть предпочтительно имеет ширину, которая меньше указанной первой ширины и указанной второй ширины.Said connecting portion preferably has a width that is less than said first width and said second width.
Таким образом, первое углубление имеет более широкие первую и вторую части, предпочтительно предназначенные для приема любого порошкообразного льда, образованного в результате разрушения шипом, которые соединены друг с другом посредством соединительной части, имеющей суженное сечение, которая образует узкое место в первом углублении.Thus, the first recess has wider first and second portions, preferably designed to receive any powdered ice resulting from the breaking of the spike, which are connected to each other by a connecting portion having a tapered section, which forms a bottleneck in the first recess.
В результате наличия этой особой формы, когда первое углубление входит в зону отпечатка и, следовательно, подвергается давлению, обусловленному весом транспортного средства, оно существенно деформируется точно в соединительной части, которая имеет уменьшенную ширину, в то время как первая и вторая части остаются открытыми для обеспечения возможности улавливания любого порошкообразного льда, образующегося в результате разрушения шипом во время контакта шипа с поверхностью обледеневшей дороги.As a result of having this special shape, when the first recess enters the imprint area and is therefore subjected to the pressure due to the weight of the vehicle, it deforms substantially precisely at the connecting part, which has a reduced width, while the first and second parts remain open to enabling the capture of any powdered ice formed as a result of the destruction of the stud during contact of the stud with the surface of the icy road.
При выходе из зоны отпечатка первое углубление перестает подвергаться воздействию давления со стороны транспортного средства и упруго возвращается к своей исходной конфигурации. Это резкое изменение формы углубления создает импульс, который обуславливает тенденцию к выталкиванию порошкообразного льда, который может иметься в первом углублении.When leaving the imprint zone, the first recess is no longer subjected to pressure from the vehicle and resiliently returns to its original configuration. This sudden change in the shape of the recess creates a momentum that tends to push out any powdered ice that may be present in the first recess.
Это предпочтительно обеспечивает возможность предотвращения или по меньшей мере уменьшения накопления порошкообразного льда, который с течением времени стремился бы закрыть выступающую часть шипа, ограничивая его эффективность.This preferably makes it possible to prevent or at least reduce the accumulation of powdered ice, which over time would tend to close the protruding portion of the stud, limiting its effectiveness.
Таким образом, может сохраняться бóльшая эффективность сцепления шипов с поверхностью дороги во время движения по обледеневшей поверхности, и шипы могут придавать шипованной шине лучшие характеристики держания дороги/сцепления с поверхностью дороги как на стадии приложения тягового усилия (как при ускорении, так и при торможении), так и во время движения на повороте.Thus, greater traction performance of the studs on the road surface during driving on an icy surface can be maintained, and the studs can give the studded tire better road holding/traction characteristics both in the traction stage (both during acceleration and braking) as well as during cornering.
Кроме того, в результате наличия части, имеющей суженное сечение, первое углубление принимает эстетически приятную конфигурацию, которая привлекает внимание к наличию шипов на протекторном браслете, улучшая видимость и узнаваемость шины.In addition, as a result of having a portion having a tapered section, the first recess adopts an aesthetically pleasing configuration that draws attention to the presence of studs on the tread band, improving the visibility and recognition of the tire.
Предусмотрено, что термин «экваториальная плоскость» шины означает плоскость, перпендикулярную к оси вращения шины и разделяющую шину на две равные части.The term "equatorial plane" of a tire is intended to mean a plane perpendicular to the axis of rotation of the tire and dividing the tire into two equal parts.
Предусмотрено, что направление «вдоль окружности» означает направление, которое по существу ориентировано вдоль направления вращения шины или имеет самое большее небольшой наклон (самое большее под углом, составляющим приблизительно 5°) относительно направления вращения шины.The circumferential direction is intended to mean a direction that is substantially oriented along the direction of rotation of the tire or has at most a slight slope (at the most at an angle of about 5°) with respect to the direction of rotation of the tire.
Предусмотрено, что «аксиальное» направление означает направление, по существу параллельное оси вращения шины или имеющее самое большее небольшой наклон (самое большее под углом, составляющим приблизительно 5°) относительно данной оси вращения шины. Аксиальное направление по существу перпендикулярно к направлению вдоль окружности."Axial" is intended to mean a direction substantially parallel to the axis of rotation of the tire, or having at most a slight slope (at the most at an angle of about 5°) relative to that axis of rotation of the tire. The axial direction is substantially perpendicular to the circumferential direction.
Предусмотрено, что «поверхность протектора» означает часть поверхности, радиально наружную для протекторного браслета и предназначенную для входа в контакт с поверхностью дороги, когда шина катится.The "tread surface" is intended to mean the portion of the surface radially outer to the tread band and intended to come into contact with the road surface as the tire rolls.
Предусмотрено, что термин «эффективная ширина» в отношении протекторного браслета означает ширину части протекторного браслета (от края до края), наиболее удаленной от центра в радиальном направлении и предназначенной для контакта с грунтом.The term "effective width" in relation to a tread band is intended to mean the width of the part of the tread band (from edge to edge) that is radially farthest from the center and intended to contact the ground.
Предусмотрено, что термин «канавка» означает углубление, образованное в части протекторного браслета, которое имеет ширину, которая больше или равна 1,5 мм, и предпочтительно имеет глубину, составляющую более 3 мм.The term "groove" is intended to mean a recess formed in a portion of the tread band that has a width greater than or equal to 1.5 mm and preferably has a depth greater than 3 mm.
Канавка упоминается как «окружная», если она проходит в направлении вдоль окружности или имеет наклон самое большее под углом, составляющим менее 5°, относительно направления вдоль окружности.A groove is referred to as "circumferential" if it extends in the circumferential direction or has an inclination of at most less than 5° with respect to the circumferential direction.
Канавка упоминается как «поперечная», если она проходит в направлении, имеющем наклон относительно направления вдоль окружности под острым углом, превышающим по меньшей мере 10°.A groove is referred to as "transverse" if it extends in a direction inclined relative to the circumferential direction at an acute angle greater than at least 10°.
Предусмотрено, что «блок» означает часть протекторного браслета, границы которой определяются канавками или боковым краем протекторного браслета и радиально наружная поверхность которой предназначена для контакта с поверхностью дороги, когда шина катится."Block" is intended to mean a portion of the tread band whose boundaries are defined by the grooves or side edge of the tread band and whose radially outer surface is designed to contact the road surface as the tire rolls.
«Щелевидная дренажная канавка» означает бороздку, образованную на части протекторного браслета и имеющую ширину, которая меньше 1,5 мм, предпочтительно меньше или равна 1 мм.The "sipe" means a groove formed on a portion of the tread band and having a width that is less than 1.5 mm, preferably less than or equal to 1 mm.
«Углубление» представляет собой выемку, образованную на блоке и имеющую глубину, составляющую менее 3 мм, и ширину, предпочтительно составляющую от 0,5 мм до 5 мм.A "recess" is a recess formed in a block having a depth of less than 3 mm and a width preferably of 0.5 mm to 5 mm.
«Ширина» канавки, щелевидной дренажной канавки, углубления или ее/его части означает размер в направлении, параллельном поверхности протектора и перпендикулярном к направлению «превалирующей» продольной протяженности канавки, щелевидной дренажной канавки, углубления или ее/его части.The “width” of a groove, sipe, recess, or portion thereof, means the dimension in a direction parallel to the tread surface and perpendicular to the direction of the “prevailing” longitudinal extent of the groove, sipe, recess, or portion thereof.
Подразумевается, что ширина щелевидных дренажных канавок и канавок измеряется на глубине, которая больше или равна 1 мм, предпочтительно больше или равна 1,5 мм.The width of the sipes and grooves is meant to be measured at a depth that is greater than or equal to 1 mm, preferably greater than or equal to 1.5 mm.
Подразумевается, что ширина углубления или его части измеряется на глубине, которая равна приблизительно половине от полной глубины углубления или его части.It is understood that the width of the recess or part thereof is measured at a depth that is approximately half the total depth of the recess or part thereof.
Если ширина канавки или щелевидной дренажной канавки изменяется вдоль ее продольной протяженности, рассматривают среднюю ширину, значение которой получают как среднее значение из разных значений ширины, которым приданы соответствующие веса в зависимости от относительной продольной протяженности. Например, если канавка имеет ширину 5 мм на 80% от ее продольной протяженности и ширину 3 мм на оставшихся 20%, среднее значение ширины, которое должно учитываться, будет составлять 5 × 0,8+3 × 0,2=4,6 мм.If the width of a groove or sipe varies along its longitudinal extent, consider the average width, the value of which is obtained as an average of different widths, which are given appropriate weights depending on the relative longitudinal extent. For example, if a groove has a width of 5 mm for 80% of its longitudinal extent and a width of 3 mm for the remaining 20%, the average width to be taken into account would be 5 × 0.8+3 × 0.2=4.6 mm .
Углубление, образованное в блоке, является «замкнутым», если его контур остается замкнутым в пределах радиально наружной поверхности блока или, другими словами, если он не разомкнут на боковой стороне блока.A recess formed in a block is "closed" if its contour remains closed within the radially outer surface of the block or, in other words, if it is not open on the side of the block.
Предусмотрено, что «рисунок протектора» означает общую конфигурацию протекторного браслета, определяемую совокупностью канавок и блоков, границы которых определяются указанными канавками."Tread pattern" is intended to mean the overall configuration of a tread band defined by a plurality of grooves and blocks whose boundaries are defined by said grooves.
Предусмотрено, что «зона отпечатка/пятно контакта» означает часть протекторного браслета, которая в одно мгновение находится в контакте с поверхностью дороги во время вращения шины. В реальных условиях пятно контакта зависит от различных параметров, включая внутреннее давление в шине, нагрузку, воздействию которой она подвергается, поверхность дороги и условия движения, для которых тем не менее могут быть определены базовые значения.It is envisaged that "print zone/contact patch" means the part of the tread band that is in instant contact with the road surface during tire rotation. In real conditions, the contact patch depends on various parameters, including the internal pressure in the tire, the load to which it is subjected, the road surface and driving conditions, for which, however, basic values can be determined.
Настоящее изобретение в соответствии с по меньшей мере одним из вышеуказанных аспектов может иметь по меньшей мере один из дополнительных предпочтительных признаков, приведенных в дальнейшем.The present invention in accordance with at least one of the above aspects may have at least one of the additional preferred features listed below.
Указанная первая часть предпочтительно проходит от первого конца указанного первого углубления до указанной соединительной части.Said first part preferably extends from the first end of said first recess to said connecting part.
Указанная вторая часть предпочтительно проходит от второго конца указанного углубления, который противоположен указанному первому концу в продольном направлении, до указанной соединительной части.Said second part preferably extends from the second end of said recess, which is opposite to said first end in the longitudinal direction, to said connecting part.
Ширина указанной соединительной части предпочтительно представляет собой ширину, которая постепенно уменьшается от указанной первой части до минимального значения и затем постепенно увеличивается до указанной второй части.The width of said connecting part is preferably a width that gradually decreases from said first part to a minimum value and then gradually increases to said second part.
Указанное минимальное значение предпочтительно составляет от 1 до 1,5 мм.Said minimum value is preferably between 1 and 1.5 mm.
Указанное первое углубление предпочтительно отделено от указанного шипа буртиком, который проходит непрерывно вокруг указанного шипа.Said first recess is preferably separated from said stud by a shoulder which extends continuously around said stud.
Таким образом, углубление остается полностью изолированным от шипа таким образом, что порошкообразный лед, скопившийся в первом углублении, не имеет возможности перемещаться по направлению к шипу, который, следовательно, остается свободным от скоплений.In this way, the recess remains completely isolated from the stud, such that the powdered ice accumulated in the first recess is unable to move towards the stud, which therefore remains free of accumulations.
Указанный буртик предпочтительно является по существу копланарным по отношению к радиально наружной поверхности указанного блока.Said shoulder is preferably substantially coplanar with respect to the radially outer surface of said block.
Таким образом, буртик имеет максимальную возможную высоту, при которой он не выступает от поверхности протектора.Thus, the shoulder has the maximum possible height at which it does not protrude from the tread surface.
Указанный буртик предпочтительно отделяет указанное первое углубление от гнезда, предназначенного для приема указанного шипа.Said shoulder preferably separates said first recess from a socket intended to receive said stud.
Таким образом, зона, предназначенная для улавливания порошкообразного льда, конструктивно отличается от зоны, предназначенной для приема шипа.Thus, the area intended to trap the powdered ice is structurally different from the area intended to receive the spike.
Данное гнездо предпочтительно выполнено с конфигурацией, соответствующей профилю шипа, и, в частности, оно имеет радиально внутреннюю часть, заглубленную в блоке и предназначенную для приема основания шипа, и радиально наружную часть, предназначенную для приема головки шипа.This socket is preferably configured to match the profile of the stud, and in particular it has a radially inner portion recessed in the block to receive the base of the stud and a radially outer portion to receive the head of the stud.
Радиально наружная часть гнезда предпочтительно имеет поверхность, которой придана форма, аналогичная форме сечения головки шипа, и глубину, незначительно превышающую высоту головки шипа, как правило, приблизительно на 0,2-0,4 мм.The radially outer portion of the socket preferably has a surface shaped similar to the sectional shape of the stud head and a depth slightly greater than the height of the stud head, typically by about 0.2-0.4 mm.
Таким образом, когда шип будет вставлен в гнездо, головка шипа будет размещена немного ниже по отношению к поверхности протектора или, если учесть какие-либо допустимые отклонения размеров на стадии изготовления шипованной шины, будет самое большее копланарной по отношению к поверхности протектора.Thus, when the stud is inserted into the socket, the head of the stud will be placed slightly lower in relation to the tread surface or, subject to any dimensional tolerances during the manufacture of the studded tire, will be at most coplanar with respect to the tread surface.
Таким образом, предотвращается ситуация, в которой головка шипа будет касаться поверхности дороги во время качения шины, при этом данная ситуация является крайне нежелательной, поскольку она привела бы к большему износу поверхности дороги, а также к большей вероятности потери шипа.This prevents the stud head from touching the road surface while the tire is rolling, a situation which is highly undesirable as it would lead to more wear on the road surface as well as a greater chance of losing the stud.
С другой стороны, также нежелательно, чтобы головка шипа была чрезмерно заглублена относительно поверхности протектора, поскольку часть шипа, выступающая от поверхности протектора, уменьшилась бы, возможно, вплоть до ее отсутствия.On the other hand, it is also undesirable for the stud head to be excessively deep in relation to the tread surface, since the part of the stud protruding from the tread surface would be reduced, possibly to the point of not being present.
Таким образом, также и по этим причинам гнездо, предназначенное для приема шипа, не подходит для удерживания порошкообразного льда.Thus, also for these reasons, a socket designed to receive a spike is not suitable for holding powdered ice.
Кроме того, поскольку головка шипа изготовлена из металлического материала, порошкообразный лед будет скользить по ее поверхности в отличие от углубления, имеющего резиновое основание, предусмотренное для приема льда.In addition, since the head of the stud is made of a metal material, powdered ice will slide on its surface, unlike a recess having a rubber base provided for receiving ice.
Границы указанного первого углубления предпочтительно определяются внутренним краем, который находится ближе к указанному шипу, и наружным краем, который более удален от указанного шипа, и указанный внутренний край расположен на расстоянии от указанного шипа, составляющем по меньшей мере 1 мм.The boundaries of said first recess are preferably defined by an inner edge that is closer to said stud and an outer edge that is more distant from said stud, and said inner edge is located at a distance of at least 1 mm from said stud.
Указанный внутренний край предпочтительно расположен на расстоянии от указанного шипа, составляющем от 1 до 2 мм.Said inner edge is preferably located at a distance of 1 to 2 mm from said spike.
Указанный наружный край предпочтительно расположен на расстоянии от указанного шипа, составляющем от 3 до 5 мм.Said outer edge is preferably located at a distance of 3 to 5 mm from said stud.
Таким образом, зона, предназначенная для улавливания порошкообразного льда, остается в достаточной степени удаленной от шипа для предотвращения скапливания порошка непосредственно на нем и в то же время достаточно близкой для улавливания как можно большего количества порошкообразного льда.Thus, the area intended to trap ice powder remains sufficiently distant from the spike to prevent powder from accumulating directly on it, and at the same time close enough to trap as much powdered ice as possible.
На указанной шине предпочтительно задано предпочтительное направление качения, и указанная первая часть находится дальше по ходу, чем указанный шип, по отношению к указанному предпочтительному направлению качения.Preferably, said tire is provided with a preferred rolling direction and said first portion is further downstream than said stud with respect to said preferred rolling direction.
Более предпочтительно, если указанная соединительная часть также находится дальше по ходу, чем указанный шип, по отношению к указанному предпочтительному направлению качения.More preferably, if the specified connecting part is also further along the course than the specified stud, with respect to the specified preferred direction of rolling.
Таким образом, первая часть и соединительная часть расположены спереди от шипа во время качения шины в нормальном направлении движения, при этом вторая часть предпочтительно проходит сбоку от шипа и за ним.Thus, the first part and the connecting part are located in front of the stud when the tire is rolling in the normal direction of travel, with the second part preferably extending to the side of and behind the stud.
Указанная первая часть предпочтительно имеет первый объем, и указанная вторая часть имеет второй объем, который больше указанного первого объема.Said first part preferably has a first volume, and said second part has a second volume that is larger than said first volume.
Указанный второй объем предпочтительно по меньшей мере в два раза превышает указанный первый объем, более предпочтительно приблизительно в четыре раза превышает указанный первый объем.Said second volume is preferably at least twice said first volume, more preferably about four times said first volume.
Указанный первый объем предпочтительно составляет от 3 до 7 мм3 и более предпочтительно составляет приблизительно 5 мм3.Said first volume is preferably 3 to 7 mm 3 and more preferably about 5 mm 3 .
Указанный второй объем предпочтительно составляет от 15 до 25 мм3 и более предпочтительно составляет приблизительно 20 мм3.Said second volume is preferably 15 to 25 mm 3 and more preferably about 20 mm 3 .
Таким образом, вторая часть способна улавливать больше порошкообразного льда, чем остальная часть первого углубления. Действительно, Заявитель установил в результате наблюдений, что бóльшая часть порошкообразного льда, образованного при разрушении шипом, вытесняется по направлению ко второй части.Thus, the second part is able to capture more powdered ice than the rest of the first recess. Indeed, the Applicant has established as a result of observations that most of the powdered ice formed during the destruction of the spike is displaced towards the second part.
Указанная соединительная часть предпочтительно имеет объем, аналогичный указанному первому объему и равный приблизительно 5 мм3.The specified connecting part preferably has a volume similar to the specified first volume and equal to approximately 5 mm 3 .
Указанная первая ширина указанной первой части предпочтительно составляет от 1,5 до 3 мм.Said first width of said first part is preferably 1.5 to 3 mm.
Указанная вторая ширина указанной второй части предпочтительно составляет от 1,5 до 4 мм.Said second width of said second part is preferably 1.5 to 4 mm.
Указанная соединительная часть предпочтительно имеет ширину от 0,5 до 2 мм.Said connecting part preferably has a width of 0.5 to 2 mm.
Указанное первое углубление предпочтительно имеет глубину, составляющую от 0,8 до 2 мм, более предпочтительно составляющую приблизительно 1 мм.Said first recess preferably has a depth of 0.8 to 2 mm, more preferably approximately 1 mm.
Указанное первое углубление предпочтительно имеет замкнутый контур.Said first recess preferably has a closed contour.
Таким образом, первое углубление представляет собой замкнутое углубление, другими словами, оно не открывается на боковой стороне блока.Thus, the first recess is a closed recess, in other words, it does not open on the side of the block.
В указанном блоке предпочтительно образовано второе углубление, которое по существу идентично указанному первому углублению и которое проходит так, что оно частично окружает указанный шип со стороны, противоположной указанному первому углублению.Preferably, a second recess is formed in said block, which is essentially identical to said first recess and which extends so that it partially surrounds said tenon on the side opposite to said first recess.
Указанное второе углубление предпочтительно расположено симметрично по отношению к указанному первому углублению относительно окружной линии, которая проходит через центр указанного шипа.Said second recess is preferably located symmetrically with respect to said first recess with respect to a circumferential line that passes through the center of said tenon.
Таким образом, порошкообразный лед может улавливаться с обеих сторон шипа.In this way, powdered ice can be trapped on both sides of the spike.
Указанное первое углубление и указанное второе углубление предпочтительно удалены друг от друга в зоне их соответствующих первых частей на расстояние, которое составляет минимум 1-2 мм.Said first recess and said second recess are preferably spaced from each other in the area of their respective first parts by a distance which is at least 1-2 mm.
Указанное первое углубление и указанное второе углубление предпочтительно удалены друг от друга в зоне их соответствующих вторых частей на расстояние, которое составляет минимум 3-5 мм.Said first recess and said second recess are preferably spaced from each other in the area of their respective second parts by a distance which is at least 3-5 mm.
Таким образом, перед и за шипом остаются образованные соответствующие зоны блока, на которые не влияет первое или второе углубление, так что шип может обладать большей устойчивостью к воздействию касательных напряжений в направлении вдоль окружности, в частности, в случае резкого ускорения и торможения.In this way, corresponding block zones formed in front of and behind the stud remain unaffected by the first or second recess, so that the stud can be more resistant to shear stresses in the circumferential direction, in particular in the event of sudden acceleration and deceleration.
На указанном блоке вокруг шипа предпочтительно образована свободная зона, включающая в себя указанное первое углубление, в которой не образованы никакие щелевидные дренажные канавки.Preferably, on said block, a free zone is formed around the stud, including said first recess, in which no sipes are formed.
Более предпочтительно, если она простирается за указанным первым углублением на расстоянии, составляющем приблизительно 3 мм.More preferably, it extends beyond said first recess at a distance of approximately 3 mm.
Указанная свободная зона предпочтительно имеет диаметр, составляющий приблизительно 15-20 мм, и центр данной зоны находится на шипе.Said free zone preferably has a diameter of approximately 15-20 mm and is centered on the stud.
Признаки и преимущества изобретения станут более очевидными из подробного описания предпочтительных вариантов его осуществления, проиллюстрированных посредством неограничивающего примера со ссылкой на прилагаемые чертежи, на которых:The features and advantages of the invention will become more apparent from the detailed description of preferred embodiments of the invention, illustrated by way of non-limiting example with reference to the accompanying drawings, in which:
фиг.1 - вид в перспективе спереди примера шипованной шины для колес транспортных средств, выполненной в соответствии с настоящим изобретением;1 is a front perspective view of an example of a studded vehicle tire according to the present invention;
фиг.2 - выполненный в увеличенном масштабе, схематический вид блока шины с фиг.1, предусмотренного с шипом; иFig. 2 is an enlarged, schematic view of the bus block of Fig. 1 provided with a stud; and
фиг.3 - вид блока с фиг.2, освобожденного от шипа.figure 3 is a view of the block of figure 2, freed from the spike.
На приложенных чертежах ссылочной позицией 1 обозначена в целом шипованная шина для колес транспортных средств, выполненная в соответствии с настоящим изобретением.In the accompanying drawings,
Шипованная шина 1 содержит базовую конструкцию шины, которая сама по себе является обычной и не показана на приложенных чертежах, а также протекторный браслет 2, на котором образована поверхность 3 протектора, расположенная в месте, радиально наружном по отношению к протекторному браслету 2, и предназначенная для контакта с поверхностью дороги.The
Шина 1 имеет обычную, в общем тороидальную форму, образованную вокруг оси вращения для задания аксиального направления Y на поверхности 3 протектора, которое параллельно оси вращения и проходит через экваториальную плоскость Х, перпендикулярную к оси вращения и определяющую на поверхности 3 протектора направление вдоль окружности, параллельное экваториальной плоскости.The
Шипованная шина 1 имеет номинальную ширину профиля, составляющую приблизительно 205 мм, при посадочном диаметре, составляющем 16 дюймов (406,4 мм).The
Шина 1 представляет собой направленную шину, в которой задано предпочтительное направление качения шины, показанное на чертежах стрелкой F.
На протекторном браслете 2 образовано множество канавок, которые все обозначены ссылочной позицией 4 и которые по меньшей мере частично определяют границы множества блоков 5.A plurality of grooves are formed on the
Каждый блок 5 имеет наружную поверхность 6, принадлежащую поверхности 3 протектора, от периферийного края которой проходят соответствующие боковые стороны 7.Each
На блоках 5 предпочтительно образовано множество щелевидных дренажных канавок 8, и на, по меньшей мере, одном из указанных блоков предусмотрено множество шипов 9, изготовленных из металлического материала.The
Каждый шип 9 содержит основание, заделанное во внутреннюю часть протекторного браслета 2, головку 10, которая является радиально наружной по отношению к основанию, и выступ (стержень) 11 для сцепления, выступающий в радиальном направлении от головки 10.Each
Шип 9 вставлен в гнездо 12, образованное на протекторном браслете 2 и имеющее конфигурацию шипа 9. Гнездо 12 содержит радиально внутреннюю часть 13, заглубленную в блоке и предназначенную для приема основания шипа, и радиально наружную часть 14, предназначенную для приема головки 10 шипа.The
В частности, радиально наружная часть 14 гнезда 12 имеет форму головки 10 шипа, и высота наружной поверхности 6 немного превышает (например, на приблизительно 0,3 мм) высоту головки 10. Таким образом, головка 10 шипа находится в месте, в котором она незначительно заглублена или является по меньшей мере копланарной по отношению к поверхности 3 протектора, при этом выступ 11 для сцепления образует часть шипа, выступающую в радиальном направлении от поверхности 3 протектора и предназначенную для пробивания обледеневшей поверхности дороги.In particular, the radially
В предпочтительном примере, описанном в данном документе, головка 10 шипа 9 имеет общую трапециевидную конфигурацию с бóльшим основанием, обращенным в направлении F качения.In the preferred example described herein, the
На блоке 5 вокруг каждого шипа 9 предусмотрена по существу круглая свободная зона А с центром на шипе 9, которая имеет диаметр, составляющий приблизительно 18 мм, и в которой прерываются любые щелевидные дренажные канавки 8.On the
На блоке 5 в пределах свободной зоны А дополнительно выполнены первое и второе углубления, обозначенные соответственно 20 и 30, проходящие так, что они частично окружают шип 9, и предназначенные для улавливания порошкообразного льда, который может быть образован при разрушении шипом 9, когда шип 9 находится в контакте с обледеневшей поверхностью дороги.On the
Первое и второе углубления являются по существу идентичными друг другу и расположены с одной стороны и с другой стороны шипа 9 симметрично относительно направления вдоль окружности, проходящего через центр шипа 9 и обозначенного Х’ на фиг.3 для ясности.The first and second recesses are essentially identical to each other and are located on one side and on the other side of the
Следовательно, нижеприведенное подробное описание первого углубления 20 также применимо аналогичным образом для второго углубления 30.Therefore, the following detailed description of the
Первое углубление 20 представляет собой замкнутое углубление, контур которого является замкнутым и находится в пределах внутренней части свободной зоны А блока 5, и отделено от шипа 9 буртиком 15, копланарным по отношению к наружной поверхности 6 блока 5 и проходящим непрерывно вокруг гнезда 12, в которое вставлен шип 9.The
В частности, первое и второе углубления 20, 30 образованы в кольцевой полосе, которая имеет центр на шипе 9 и имеет внутренний диаметр, составляющий приблизительно 9 мм, и наружный диаметр, составляющий приблизительно 14 мм.In particular, the first and
Первое углубление 20 имеет общую криволинейную форму и проходит между первым концом 21, расположенным по ходу дальше, чем шип 9, (другими словами, перед шипом 9) по отношению к предпочтительному направлению F качения, и вторым концом 22, противоположным в продольном направлении по отношению к первому концу 21 и расположенным по ходу ближе, чем шип 9, (другими словами, за шипом) по отношению к предпочтительному направлению F качения.The
Первое углубление 20 содержит первую часть 23, проходящую от первого конца 21, вторую часть 24, проходящую от второго конца 22, и соединительную часть 25, которая расположена между первой и второй частями 23 и 24.The
Буртик 15 имеет ширину 1-2 мм и образует внутренний край 26 первого углубления 20, в то время как со стороны, более удаленной от гнезда 12, границу первого углубления 20 определяет наружный край 27.The
Первая часть 23 расположена перед шипом 9 и имеет общую округлую конфигурацию, удлиненную по направлению к соединительной части 25, и имеет первую ширину, составляющую приблизительно 2,5 мм.The
Вторая часть 24 имеет конфигурацию, которая удлинена сбоку и сзади от шипа 9, и имеет вторую ширину, составляющую приблизительно 2,5 мм. Эта вторая ширина остается по существу постоянной для преобладающей части второй части 24 и уменьшена рядом со вторым концом 22.The
Соединительная часть 25 имеет ширину, которая постепенно уменьшается от указанной первой части 23 до минимального значения S и затем постепенно увеличивается до указанной второй части 24. Таким образом, соединительная часть 25 образует узкое место в первом углублении 20.The connecting
В частности, в соединительной части 25 наружный край 27 образует дугу окружности, выпуклую по направлению к первому углублению и имеющую радиус кривизны, составляющий приблизительно 4,5 мм.In particular, in the connecting
Кроме того, минимальное значение S ширины соединительной части составляет приблизительно 1,2 мм и соответствует приблизительно половине первой и второй ширины.In addition, the minimum value S of the width of the connecting portion is approximately 1.2 mm, corresponding to approximately half of the first and second widths.
Первое углубление 20 имеет по существу постоянную глубину, составляющую приблизительно 1 мм, так что первая часть 23 имеет первый объем, составляющий приблизительно 5 мм3, вторая часть 24 имеет второй объем, составляющий приблизительно 20 мм3, и соединительная часть 25 имеет объем, составляющий приблизительно 5 мм3.The
Как указано выше, второе углубление 30 идентично первому углублению 20, что означает, что оно также содержит первую часть 33 и вторую часть 34, между которыми расположена соединительная часть 35, при этом указанные части полностью аналогичны соответственно первой части 23, второй части 24 и соединительной части 25 первого углубления 20.As indicated above, the
Первое и второе углубления 20, 30 отделены друг от друга и расположены на расстоянии друг от друга, составляющем приблизительно 1,5 мм в зоне соответствующих первых концов 21 и 31 и приблизительно 4 мм в зоне соответствующих вторых концов 22 и 32.The first and
Во время качения шины 1 шип 9 входит в контакт с поверхностью дороги в зоне его выступа (стержня) 11 для сцепления и разрушает незначительное количество льда на поверхности. Естественно, количество порошкообразного льда, образующегося при разрушении шипом 9, зависит от движения шины относительно поверхности дороги.While the
Первое и второе углубления 20 и 30 входят в зону отпечатка сначала посредством соответствующих первых частей 23 и 33, затем посредством соединительных частей 25 и 35 и в завершение посредством вторых частей 24 и 34.The first and
Лед, разрушенный шипом 9, перемещается в зону, находящуюся сбоку от самогó шипа, и улавливается/скапливается в первом и втором углублениях 20, 30, в частности, в первых частях 23 и 33 и в основном в соответствующих вторых частях 24 и 34.The ice broken by the
Первое и второе углубления 20, 30, находясь в зоне отпечатка, деформируются под действием веса транспортного средства, и, в частности, соответствующая соединительная часть 25, 35 сужается дальше до тех пор, пока она, возможно, также не закроется.The first and
Когда первое и второе углубления 20, 30 выходят из зоны отпечатка, соответствующие соединительные части 25 и 35, больше не подвергающиеся воздействию давления, действующего за счет веса транспортного средств, расширяются, принимая снова их исходную форму. Частично вследствие упругих свойств эластомерного материала протекторного браслета 2 возврат соединительных частей 25, 35 к исходной форме является очень резким, что вызывает удар на всей протяженности первого и второго углублений, который также способствует выталкиванию порошкообразного льда из соответствующих первых и вторых частей 23, 24 и 33, 34.When the first and
Таким образом, первое и второе углубления 20 и 30 будут содержать небольшое количество порошкообразного льда, когда они снова будут входить в зону отпечатка при следующем обороте шины.Thus, the first and
Таким образом, настоящее изобретение решает проблему, указанную выше со ссылкой на указанный предшествующий уровень техники, при одновременном обеспечении многочисленных других преимуществ, включая то, что при изготовлении будет получена шипованная шина 1, эстетически привлекательная и узнаваемая, особенно в зоне шипов 9, внимание к которым будет привлечено посредством определенной конфигурации углублений 20 и 30.Thus, the present invention solves the problem indicated above with reference to said prior art, while providing numerous other advantages, including that a
Естественно, для обеспечения технических характеристик и удовлетворения дополнительных требований к эксплуатации специалист в данной области техники сможет предложить дополнительные модификации и варианты вышеописанного изобретения, остающиеся в пределах объема охраны, определяемого нижеприведенной формулой изобретения.Naturally, to provide performance and meet additional operational requirements, one skilled in the art will be able to propose further modifications and variations of the above invention, while remaining within the scope of the following claims.
Claims (17)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
IT102018000007199 | 2018-07-13 |
Related Child Applications (2)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2022114110A Division RU2022114110A (en) | 2018-07-13 | 2019-06-26 | STUDD TIRE FOR VEHICLE WHEELS |
RU2022114109A Division RU2022114109A (en) | 2018-07-13 | 2019-06-26 | STUDD TIRE FOR VEHICLE WHEELS |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2773557C1 true RU2773557C1 (en) | 2022-06-06 |
Family
ID=
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS6294402A (en) * | 1985-10-18 | 1987-04-30 | Bridgestone Corp | Spike tire |
EP2285600A1 (en) * | 2008-06-03 | 2011-02-23 | Société de Technologie MICHELIN | Tyre for driving on ice |
EP2501562A1 (en) * | 2009-11-16 | 2012-09-26 | Continental Reifen Deutschland GmbH | Tread profile of a pneumatic vehicle tire |
EP2955037A1 (en) * | 2013-02-07 | 2015-12-16 | Bridgestone Corporation | Studdable tire |
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS6294402A (en) * | 1985-10-18 | 1987-04-30 | Bridgestone Corp | Spike tire |
EP2285600A1 (en) * | 2008-06-03 | 2011-02-23 | Société de Technologie MICHELIN | Tyre for driving on ice |
EP2501562A1 (en) * | 2009-11-16 | 2012-09-26 | Continental Reifen Deutschland GmbH | Tread profile of a pneumatic vehicle tire |
EP2955037A1 (en) * | 2013-02-07 | 2015-12-16 | Bridgestone Corporation | Studdable tire |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US4423760A (en) | Tire tread with zig-zag grooves having groove sidewalls of varying degrees of support | |
KR101935264B1 (en) | Pneumatic tire | |
US8616253B2 (en) | Tyre for vehicle wheels | |
US6003574A (en) | Motor-vehicle pneumatic tire having a tread pattern for snow covered road surfaces | |
US6382283B1 (en) | Tire for vehicle wheels including sipes | |
EP3031625B1 (en) | Tread for a pneumatic tire | |
US9616715B2 (en) | Tread for tire of a drive axle of a heavy goods vehicle and tire | |
US6378583B1 (en) | Heel and toe wear balancing | |
CN110337374B (en) | Tire tread for heavy-duty trailer | |
KR100839139B1 (en) | Motor Vehicle Tyre, Particularly For Lorries And The Like | |
JP2000511847A (en) | Convertible tread for radial tires for trucks or trailers | |
CN114599531B (en) | Pneumatic tire | |
CN110392637B (en) | Tyre for vehicle wheels | |
JPH09188110A (en) | Pneumatic radial tire for heavy load | |
CN115916554A (en) | Automobile tyre | |
US8215354B2 (en) | Studs for a tire | |
RU2773557C1 (en) | Studded tyre for vehicle wheels | |
EP1013480A1 (en) | A tyre for vehicle wheels | |
CN108482019B (en) | High-drainage pattern tire | |
CN109982870B (en) | Tread for a civil engineering machine tyre comprising an improved ventilation cavity | |
EP4074523B1 (en) | Studded tyre for vehicle wheels | |
US20200114695A1 (en) | Tire tread sidewall features | |
JP4420722B2 (en) | Pneumatic tire | |
JP2002301909A (en) | Pneumatic tire | |
CN116829378A (en) | Automobile tyre |