RU2772436C1 - Tyre for vehicle wheels - Google Patents

Tyre for vehicle wheels Download PDF

Info

Publication number
RU2772436C1
RU2772436C1 RU2021104456A RU2021104456A RU2772436C1 RU 2772436 C1 RU2772436 C1 RU 2772436C1 RU 2021104456 A RU2021104456 A RU 2021104456A RU 2021104456 A RU2021104456 A RU 2021104456A RU 2772436 C1 RU2772436 C1 RU 2772436C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
tire
metal wires
diameter
core
fibers
Prior art date
Application number
RU2021104456A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Симоне АГРЕСТИ
Гвидо Луиджи ДАГИНИ
Барбара РАМПАНА
Амедео МОНДОЛО
Original Assignee
Пирелли Тайр С.П.А.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Пирелли Тайр С.П.А. filed Critical Пирелли Тайр С.П.А.
Application granted granted Critical
Publication of RU2772436C1 publication Critical patent/RU2772436C1/en

Links

Images

Abstract

FIELD: vehicles.
SUBSTANCE: tyre (100) for vehicle wheels comprises a frame structure (101), a crossing breaker structure (106) located at a radially outer point relative to the frame structure (101), at least one zero degree reinforcing layer (106c) located at a radially outer point relative to the crossing breaker structure (106), and a tread band (109) located at a radially outer point relative to at least zero degree one reinforcing layer (106c). The crossing breaker structure (106) comprises a first breaker layer (106a) and at least one second breaker layer (106b) located at a radially outer point relative to the first breaker layer (106a). At least one of the breaker layers (106a, 106b) comprises multiple hybrid reinforcing cords (10).
EFFECT: improvement in the operating characteristics of the tyre.
13 cl, 5 dwg, 2 tbl

Description

Настоящее изобретение относится к шине для колес транспортных средств.The present invention relates to a tire for vehicle wheels.

Шина согласно изобретению предпочтительно представляет собой шину для колес спортивных автомобилей, в частности, для автомобилей с высокими и сверхвысокими эксплуатационными характеристиками.The tire according to the invention is preferably a tire for sports car wheels, in particular for high performance and ultra high performance cars.

Шины для автомобилей с высокими и сверхвысокими эксплуатационными характеристиками, обычно определяемые как “HP” или “UHP”-шины, представляют собой, в частности, шины, которые обеспечивают возможность достижения скоростей свыше 200 км/ч, вплоть до и свыше 300 км/ч. Примерами таких шин являются шины, принадлежащие классам “T”, “U”, “H”, “V”, “Z”, “W”, “Y” согласно стандарту E.T.R.T.O.- (Европейской технической организации по шинам и ободьям), и шины для гоночных автомобилей, в частности, для четырехколесных транспортных средств с большим рабочим объемом цилиндра. Как правило, шины, принадлежащие таким классам, имеют ширину профиля, равную или превышающую 185 мм, предпочтительно находящуюся в диапазоне между 195 мм и 385 мм, более предпочтительно находящуюся в диапазоне между 195 мм и 355 мм. Такие шины предпочтительно устанавливают на ободьях, имеющих посадочные диаметры, равные или превышающие 13 дюймов (330,2 мм), предпочтительно не превышающие 24 дюймов (609,6 мм), более предпочтительно находящиеся в диапазоне между 16 дюймами и 23 дюймами (между 406,4 мм и 584,2 мм).Tires for high performance and ultra high performance vehicles, commonly referred to as “HP” or “UHP” tires, are, in particular, tires that enable speeds in excess of 200 km/h, up to and over 300 km/h . Examples of such tires are tires belonging to the classes “T”, “U”, “H”, “V”, “Z”, “W”, “Y” according to the E.T.R.T.O.- (European Tire and Rim Technical Organization), and tires for racing cars, in particular for four-wheeled vehicles with a large cylinder displacement. As a rule, tires belonging to such classes have a section width equal to or greater than 185 mm, preferably in the range between 195 mm and 385 mm, more preferably in the range between 195 mm and 355 mm. Such tires are preferably mounted on rims having rim diameters equal to or greater than 13 inches (330.2 mm), preferably not exceeding 24 inches (609.6 mm), more preferably between 16 inches and 23 inches (between 406, 4 mm and 584.2 mm).

Однако шина по изобретению может быть использована в транспортных средствах, отличающихся от вышеупомянутых автомобилей, например, в спортивных мотоциклах с высокими эксплуатационными характеристиками.However, the tire according to the invention can be used in vehicles other than the aforementioned vehicles, such as high performance sport bikes.

Уровень техникиState of the art

В публикации JP H6-297905 описана радиальная шина, содержащая дополнительный, радиально наружный армирующий слой с нулевым градусом, имеющий включающий в себя гибридный армирующий корд, образованный посредством намотки вместе от 2 до 5 металлических проволок, расположенных рядом друг с другом вдоль окружной периферийной поверхности сердечника, вокруг сердечника, содержащего органические волокна.JP H6-297905 discloses a radial tire comprising an additional, radially outer, zero-degree reinforcing layer having a hybrid reinforcing cord formed by winding together 2 to 5 metal wires adjacent to each other along the circumferential peripheral surface of the core. , around a core containing organic fibers.

В публикации WO 2013/098738 описана шина для автотранспортных средств, содержащая брекерную конструкцию, имеющую слой с нулевым градусом и содержащую по меньшей мере один армирующий корд, который имеет сердечник, изготовленный из неметаллического материала, и множество металлических проволок, по существу параллельных друг другу и намотанных по спирали вокруг сердечника с заданным шагом намотки. Число металлических проволок таково, что они не полностью окружают сердечник.WO 2013/098738 describes a tire for motor vehicles comprising a belt structure having a zero degree ply and comprising at least one reinforcing cord which has a core made of a non-metallic material and a plurality of metal wires substantially parallel to each other and wound in a spiral around the core with a given winding pitch. The number of metal wires is such that they do not completely surround the core.

Армирующие корды, предназначенные для использования в шинах и содержащие сердечник, изготовленный из неметаллического материала, и одну или более металлических проволок, намотанных вокруг сердечника, описаны, например, также в публикациях DE 102004036129, US 2009/0294029, US 2015/0233027, WO 2009/073761, US 2012/0180926, US 7594380, US 8166741, EP 621143, US 3977174, US 2003/0051788.Reinforcing cords intended for use in tires and containing a core made of a non-metallic material and one or more metal wires wound around the core are also described, for example, in publications DE 102004036129, US 2009/0294029, US 2015/0233027, WO 2009 /073761, US 2012/0180926, US 7594380, US 8166741, EP 621143, US 3977174, US 2003/0051788.

Сущность изобретенияThe essence of the invention

Во всем настоящем описании и в нижеприведенной формуле изобретения при упоминании определенных значений определенных углов подразумеваются абсолютные значения, то есть как положительные значения, так и отрицательные значения, относительно базовой плоскости или направления за исключением случаев, в которых указано иное.Throughout this specification and the following claims, references to certain values of certain angles are intended to be absolute values, that is, both positive and negative values, relative to a reference plane or direction, except where otherwise indicated.

Кроме того, при упоминании любого диапазона значений, находящихся между минимальным значением и максимальным значением, предусмотрено, что вышеупомянутые минимальное и максимальное значения включены в вышеуказанный диапазон.In addition, when referring to any range of values between the minimum value and the maximum value, it is intended that the aforementioned minimum and maximum values are included in the aforementioned range.

В дальнейшем применяются нижеприведенные определения.In what follows, the following definitions apply.

Термин «экваториальная плоскость» шины используется для обозначения плоскости, которая перпендикулярна к оси вращения шины и которая разделяет шину на две симметричные идентичные части.The term "equatorial plane" of a tire is used to refer to a plane which is perpendicular to the axis of rotation of the tire and which divides the tire into two symmetrical identical parts.

Термины «радиальный» и «аксиальный» и выражения «радиально внутренний/наружный» и «аксиально внутренний/наружный» используются по отношению соответственно к направлению, по существу параллельному экваториальной плоскости шины, и к направлению, по существу перпендикулярному к экваториальной плоскости шины, то есть по отношению соответственно к направлению, по существу перпендикулярному к оси вращения шины, и к направлению, по существу параллельному оси вращения шины.The terms "radial" and "axial" and the expressions "radial inner/outer" and "axial inner/outer" are used with respect to a direction substantially parallel to the equatorial plane of the tire and to a direction substantially perpendicular to the equatorial plane of the tire, respectively, are relative to respectively a direction substantially perpendicular to the axis of rotation of the tire and a direction substantially parallel to the axis of rotation of the tire.

Термины «окружное» и «вдоль/по окружности» используются по отношению к направлению протяженности шины по кольцу, то есть к направлению качения шины, которое соответствует направлению, «лежащему» в плоскости, совпадающей с экваториальной плоскостью шины или по существу параллельной по отношению к экваториальной плоскости шины.The terms "circumferential" and "along/circumferential" are used in relation to the direction of the tire's circumferential extent, i.e., the rolling direction of the tire, which corresponds to a direction "lying" in a plane coinciding with the equatorial plane of the tire or substantially parallel to equatorial plane of the tire.

Термин «по существу аксиальное направление» используется для обозначения направления, имеющего наклон относительно экваториальной плоскости шины под углом, находящимся в диапазоне между приблизительно 70° и приблизительно 90°.The term "substantially axial direction" is used to refer to a direction inclined relative to the equatorial plane of the tire at an angle between about 70° and about 90°.

Термин «направление по существу вдоль окружности» используется для обозначения направления, имеющего наклон относительно экваториальной плоскости шины под углом, находящимся в диапазоне между приблизительно 0° и приблизительно 10°.The term "substantially circumferential direction" is used to refer to a direction inclined relative to the equatorial plane of the tire at an angle between about 0° and about 10°.

Термин «эластомерный материал» или «эластомер» используется в данном документе для обозначения материала, который содержит синтетический или природный полимер, который может быть подвергнут вулканизации, и активный наполнитель и который при температуре внутри помещения после вулканизации может быть подвергнут деформирующим воздействиям, вызываемым силой, и способен быстро и полностью восстанавливать по существу исходные форму и размер после устранения деформирующей силы (в соответствии с определениями согласно стандарту ASTM D1566-11 (Американское общество по испытанию материалов) Стандартная терминология, относящаяся к резине).The term "elastomeric material" or "elastomer" is used herein to refer to a material that contains a synthetic or natural polymer that can be vulcanized and an active filler, and which, at room temperature after vulcanization, can be subjected to deformation effects caused by force, and is capable of quickly and completely returning to substantially its original shape and size after removal of the deforming force (as defined by ASTM D1566-11 (American Society for Testing and Materials) Standard Rubber Terminology).

Выражение «армирующий корд», или более просто - «корд», используется для обозначения элемента, состоящего из одного или более удлиненных элементов (в дальнейшем также называемых «проволоками»), возможно, покрытыми матрицей или включенными в матрицу из эластомерного материала.The expression "reinforcing cord", or more simply "cord", is used to refer to an element consisting of one or more elongated elements (hereinafter also referred to as "wires"), possibly covered with a matrix or included in a matrix of elastomeric material.

В случае неметаллического материала термин «удлиненный элемент» или «проволока», или «нить» используется для обозначения скопления, состоящего из множества волокон (для указания таких волокон также может быть использован термин «непрерывные волокна»).In the case of a non-metallic material, the term "elongate" or "wire" or "filament" is used to refer to a collection of many fibers (the term "continuous fibers" may also be used to indicate such fibers).

Выражение «гибридный армирующий корд» используется для обозначения армирующего корда, содержащего по меньшей мере одну проволоку, изготовленную из по меньшей мере одного металлического материала, и по меньшей мере одну другую проволоку, изготовленную из по меньшей мере одного текстильного материала.The expression "hybrid reinforcing cord" is used to denote a reinforcing cord containing at least one wire made from at least one metallic material and at least one other wire made from at least one textile material.

Выражение «негибридный армирующий корд» используется для обозначения армирующего корда, все проволоки которого изготовлены из одного и того же материала.The term "non-hybrid cord" is used to refer to a cord in which all wires are made from the same material.

Выражение «касательный модуль упругости» материала используется для обозначения соотношения между нагрузкой и удлинением, определенного в любой точке кривой «нагрузка - удлинение», полученной посредством выполнения испытания на растяжение согласно стандарту BISFA (Международное бюро стандартизации искусственных волокон) для проволоки, изготовленной из данного материала. Такой модуль получают путем вычисления первой производной функции зависимости удлинения от нагрузки, которая определяет вышеупомянутую кривую, приведенную к линейной плотности, выраженной в текс. Следовательно, модуль выражен в сН/текс.The term "tangential modulus" of a material is used to denote the relationship between load and elongation, determined at any point on the load-elongation curve obtained by performing a BISFA (International Bureau of Artificial Fiber Standards) tensile test on wire made from this material. . Such a modulus is obtained by calculating the first derivative of the elongation-load function which defines the aforementioned curve reduced to linear density expressed in tex. Therefore, the modulus is expressed in cN/tex.

Выражение «исходный касательный модуль упругости» используется для обозначения касательного модуля упругости, рассчитанного в точке начала кривой «нагрузка - удлинение», то есть для удлинения, равного нулю.The expression "initial tangential modulus of elasticity" is used to denote the tangential modulus of elasticity calculated at the point of origin of the load-elongation curve, that is, for an elongation equal to zero.

Термин «высокий модуль» используется для обозначения исходного касательного модуля упругости, равного или превышающего 2000 сН/текс.The term "high modulus" is used to denote an initial shear modulus equal to or greater than 2000 cN/tex.

Термин «диаметр» армирующего корда или проволоки используется для обозначения диаметра, измеренного так, как предписано методом BISFA E10 (Международное бюро стандартизации искусственных волокон, Согласованные на международном уровне методы испытания стальных кордов шин, издание 1995 г.).The term "diameter" of a reinforcing cord or wire is used to refer to the diameter measured as prescribed by BISFA Method E10 (International Bureau of Standards for Man-made Fibers, Internationally Harmonized Test Methods for Steel Tire Cords, 1995 edition).

В случае неметаллических проволок термин «диаметр» проволоки используется для обозначения диаметра идеальной окружности, которая описывает все непрерывные волокна, образующие проволоку.In the case of non-metallic wires, the term wire "diameter" is used to refer to the diameter of an ideal circle that describes all the continuous fibers that make up the wire.

Термин «радиальная каркасная конструкция» используется для обозначения каркасной конструкции, содержащей множество удлиненных армирующих элементов, каждый из которых ориентирован вдоль по существу аксиального направления. Такие удлиненные армирующие элементы могут быть включены в один слой каркаса или в множество слоев каркаса (предпочтительно два), наложенных один на другой в радиальном направлении.The term "radial frame structure" is used to refer to a frame structure containing a plurality of elongated reinforcing elements, each of which is oriented along a substantially axial direction. Such elongated reinforcing elements may be included in one carcass ply or in a plurality of carcass plies (preferably two) superimposed one on top of the other in the radial direction.

Термин «перекрещивающаяся брекерная конструкция» используется для обозначения брекерной конструкции, содержащей первый брекерный слой, включающий в себя армирующие корды, по существу параллельные друг другу и имеющие наклон относительно экваториальной плоскости шины под заданным углом, и по меньшей мере один второй брекерный слой, расположенный в радиально наружном месте по отношению к первому брекерному слою и включающий в себя армирующие корды, по существу параллельные друг другу, но ориентированные с наклоном, противоположным по отношению к наклону кордов первого слоя, относительно экваториальной плоскости шины.The term "crossed belt structure" is used to refer to a belt structure comprising a first belt layer, including reinforcing cords substantially parallel to each other and having an inclination with respect to the equatorial plane of the tire at a given angle, and at least one second belt layer located in radially outward with respect to the first breaker ply and including reinforcing cords substantially parallel to each other but oriented with an inclination opposite to the inclination of the first ply cords relative to the equatorial plane of the tire.

Термин «армирующий слой с нулевым градусом» используется для обозначения армирующего слоя, содержащего по меньшей мере один армирующий корд, намотанный на брекерную конструкцию в соответствии с направлением намотки по существу вдоль окружности.The term "zero degree reinforcing layer" is used to refer to a reinforcing layer containing at least one reinforcing cord wound on a belt structure in accordance with the direction of winding substantially along the circumference.

Термин «линейная плотность» или «номер» корда или проволоки или волокна используется для обозначения массы корда или проволоки или волокна на единицу длины. Линейная плотность может быть измерена в дтекс (граммах на 10 км длины). Для определения линейной плотности следует сослаться на плоские проволоки без круток, примененных на этапе испытаний или на этапе скручивания, согласно испытаниям, регламентированным BISFA. Например, следует упомянуть:The term "linear density" or "number" of cord or wire or fiber is used to refer to the mass of cord or wire or fiber per unit length. Linear density can be measured in dtex (grams per 10 km length). For the determination of linear density, reference should be made to flat wires without twists applied in the test phase or in the stranding phase, according to the tests specified by BISFA. For example, you should mention:

для арамидных волокон (AR):for aramid fibers (AR):

- Методы испытаний нитей из параарамидных волокон, издание 2002 г.- Test Methods for Para-Aramid Filament Yarn, 2002 Edition

-- Определение линейной плотности - Глава 6-- Determination of Linear Density - Chapter 6

-- Определение механических свойств при растяжении - Глава 7 - Методика испытания - Пункт 7.5 - при процедуре с исходным предварительным натяжением;-- Determination of mechanical tensile properties - Chapter 7 - Test procedure - Clause 7.5 - in the procedure with initial pretension;

для волокон лиоцелл:for lyocell fibers:

-- Определение линейной плотности - Глава 6-- Determination of Linear Density - Chapter 6

-- Методы испытаний для нитей из вискозных, медно-аммиачных, ацетатных, триацетатных непрерывных волокон и волокон лиоцелл - Издание 2007 г., Определение механических свойств при растяжении - Глава 7 - Условия испытаний на растяжение: испытание с сушкой в печи - Таблица 7.1 - Методика испытаний - Пункт 7.5 - При испытании с сушкой в печи для образцов, подвергнутых релаксации - Подпункт 7.5.2.4.-- Test methods for yarns of viscose, ammonium copper, acetate, triacetate continuous fibers and lyocell fibers - 2007 edition, Determination of tensile mechanical properties - Chapter 7 - Tensile test conditions: oven-dry test - Table 7.1 - Test procedure - Clause 7.5 - Oven-drying test for samples subjected to relaxation - Subclause 7.5.2.4.

Выражение «относительное удлинение при разрыве» применительно к армирующему корду используется для обозначения выраженного в процентах, относительного удлинения, при котором происходит разрыв и которое оценивают методом BISFA E6 (Международное бюро стандартизации искусственных волокон, Согласованные на международном уровне методы испытания стальных кордов шин, издание 1995 г.).The expression "elongation at break" in relation to a reinforcing cord is used to indicate the percentage elongation at which a break occurs and is evaluated by BISFA E6 (International Bureau of Standards for Man-made Fibers, Internationally Harmonized Test Methods for Steel Tire Cords, Edition 1995 G.).

Выражение «нагрузка при разрыве» применительно к армирующему корду используется для обозначения нагрузки, при которой происходит разрыв и которую оценивают вышеупомянутым методом BISFA Е6, модифицированным таким образом, чтобы учесть наличие в корде как текстильных нитей, так и металлических проволок: используют динамометр Zwick, тензодатчик, рассчитанный на 50 кН, и образец для испытаний с длиной, равной 500 мм. Зажимы размещают на расстоянии 320 мм, и используют предварительную нагрузку, составляющую 5 Н. Скорость для достижения предварительной нагрузки задают равной 10 мм/мин, и скорость растяжения задают равной 100 мм/мин.The expression "load at break" in relation to a reinforcing cord is used to indicate the load at which rupture occurs and which is estimated by the above BISFA E6 method, modified to take into account the presence of both textile threads and metal wires in the cord: use a Zwick dynamometer, strain gauge rated at 50 kN and a test specimen with a length of 500 mm. The clamps are placed at a distance of 320 mm and a preload of 5 N is used. The speed to achieve the preload is set to 10 mm/min and the stretching speed is set to 100 mm/min.

Армирующие корды могут быть получены посредством одного или более нитевидных армирующих элементов или «нитей/жгутов» для формирования армирующего корда, при этом термин «нить» используют для обозначения пучка волокон, скрученных вместе. Предпочтительно имеются одна нить или по меньшей мере две нити, скрученные вместе.Reinforcing cords can be formed by means of one or more filamentary reinforcing elements or "threads/tows" to form a reinforcing cord, the term "thread" being used to mean a bundle of fibers twisted together. Preferably there is one thread or at least two threads twisted together.

Армирующие текстильные корды могут быть обозначены символом, который отображает текстильный материал, номер используемого волокна и число нитей, которые соединены для формирования армирующего корда. Например, обозначение Ar1672 армирующего корда с арамидными нитями (нитями из ароматического полиамида) указывает на корд, содержащий арамидные волокна с номером 1670 дтекс и образованный из двух нитей, скрученных вместе.Reinforcing textile cords may be indicated by a symbol that represents the textile material, the number of fibers used, and the number of threads that are connected to form the reinforcing cord. For example, the designation Ar1672 of a reinforcing cord with aramid yarns (aromatic polyamide yarns) indicates a cord containing aramid fibers with a number of 1670 dtex and is formed from two yarns twisted together.

Шины для спортивных автомобилей должны обладать высокой способностью к сцеплению с грунтом для обеспечения возможности эффективной передачи грунту большого крутящего момента, воздействию которого они подвергаются, и достижения, таким образом, большого тягового усилия и эффективной силы торможения. Такие шины также должны быть легкими и обеспечивать надлежащую реакцию на поперечные силы при движении на поворотах.Sports car tires must have high ground traction to be able to effectively transmit the high torque to which they are subjected to, and thus achieve high traction and effective braking force. Such tires must also be lightweight and provide adequate response to lateral forces when cornering.

Шины для спортивных автомобилей, как правило, содержат радиальную каркасную конструкцию, продолжающуюся между противоположными бортовыми конструкциями, перекрещивающуюся брекерную конструкцию, расположенную в радиально наружном месте по отношению к каркасной конструкции, армирующий слой с нулевым градусом, расположенный в радиально наружном месте по отношению к перекрещивающейся брекерной конструкции, и протекторный браслет, расположенный в радиально наружном месте по отношению к армирующему слою с нулевым градусом.Sports car tires typically comprise a radial carcass structure extending between opposing bead structures, a crossing belt structure located at a radially outward location of the carcass structure, a zero degree reinforcement ply located at a radially outward location of the crossing belt structure. structure, and a tread band located in a radially outer location with respect to the reinforcing layer with zero degree.

Заявитель в течение продолжительного времени производит шины, которые предназначены для спортивных автомобилей и в которых слои перекрещивающейся брекерной конструкции содержат металлические армирующие корды. Такие армирующие корды позволяют вышеупомянутым шинам обеспечивать заданные эксплуатационные характеристики в отношении тягового усилия, торможения и реакции на поперечные напряжения при движении на поворотах.Applicant has been manufacturing tires for a long time which are intended for sports cars and in which the cross-belt structure plies contain metal reinforcing cords. Such reinforcing cords allow said tires to provide desired performance in terms of traction, braking and response to lateral stresses when cornering.

В соответствии с общей тенденцией к уменьшению выбросов СО2 в атмосферу Заявитель рассмотрел проблему уменьшения сопротивления качению применительно к производимым им шинам, включая шины для спортивных автомобилей.In line with the general trend towards reducing CO 2 emissions into the atmosphere, the Applicant considered the problem of reducing rolling resistance in relation to the tires it produces, including tires for sports cars.

Таким образом, Заявитель задумался об уменьшении массы армирующих кордов, используемых в брекерной конструкции.Thus, the Applicant thought about reducing the weight of the reinforcing cords used in the belt structure.

Однако Заявитель установил в результате наблюдений, что во время перемещения шины армирующие корды брекерной конструкции подвергаются воздействию больших сжимающих напряжений и что уменьшение их массы может приводить к проблемам нестабильности армирующих кордов, что становится очевидным при внезапном смятии/сплющивании армирующих кордов, как правило, называемом термином «сморщивание/выпучивание».However, the Applicant has found from observations that during the movement of the tire, the reinforcing cords of the belt structure are subjected to high compressive stresses and that reducing their mass can lead to problems of instability of the reinforcing cords, which becomes apparent with the sudden collapse/flattening of the reinforcing cords, as a rule, referred to by the term "wrinkling / bulging".

Следовательно, Заявитель осознал необходимость использования армирующих кордов, которые способны не только обеспечить заданную легкость и заданные эксплуатационные характеристики в отношении тягового усилия, торможения и реакции на поперечные напряжения при движении на поворотах, но и также выдерживать большие сжимающие напряжения без сморщивания/выпучивания.Therefore, Applicant has recognized the need to use reinforcing cords that are capable of not only providing the desired lightness and performance in terms of traction, braking, and response to lateral stresses when cornering, but also able to withstand high compressive stresses without wrinkling/buckling.

Заявитель осознал, что можно удовлетворить такое требование посредством использования гибридных армирующих кордов, имеющих сердечник, изготовленный из высокомодульного текстильного материала, и множество металлических проволок, намотанных вокруг сердечника с заданным шагом намотки, в слоях перекрещивающейся брекерной конструкции.The Applicant has realized that it is possible to satisfy such a requirement by using hybrid reinforcing cords having a core made of a high modulus textile material and a plurality of metal wires wound around the core with a predetermined winding pitch in layers of a crisscross belt structure.

В отношении сердечника Заявитель удостоверился в том, что сердечник, изготовленный из текстильного материала и окруженный множеством металлических проволок, обеспечивает возможность эффективного поглощения или ослабления деформаций, вызываемых большими сжимающими напряжениями, без сморщивания/выпучивания. Кроме того, высокомодульный текстильный материал имеет высокую жесткость и поэтому способствует - хотя и в меньшей степени, чем металлические проволоки, - получению армирующего корда с заданной жесткостью.With regard to the core, the Applicant has verified that a core made of a textile material and surrounded by a plurality of metal wires is capable of effectively absorbing or attenuating deformations caused by large compressive stresses without wrinkling/buckling. In addition, the high modulus textile material has a high stiffness and therefore contributes, although to a lesser extent than metal wires, to a reinforcing cord with a given stiffness.

В отношении металлических проволок Заявитель полагает, что для достижения заданных эксплуатационных характеристик шины без одновременного увеличения массы шины и риска возникновения сморщивания/выпучивания целесообразно разместить металлические проволоки вокруг сердечника так, чтобы сам сердечник не был полностью окружен, и, более конкретно, так, чтобы в любом поперечном сечении гибридного армирующего корда металлические проволоки были расположены в зоне только одной угловой части идеальной окружности, которая описывает сердечник. Действительно, Заявитель удостоверился в том, что такое размещение металлических проволок гарантирует то, что армирующий корд будет иметь жесткость, которая, как правило, требуется для армирующих кордов слоев перекрещивающейся брекерной конструкции. Заданная жесткость также может быть достигнута при наличии ограниченного числа металлических проволок, при этом данное обстоятельство вместе с использованием сердечника, изготовленного из текстильного материала, обеспечивает возможность достижения заданной легкости.With respect to metal wires, the Applicant believes that in order to achieve the desired tire performance without simultaneously increasing the mass of the tire and the risk of wrinkling/bulging, it is advisable to place metal wires around the core so that the core itself is not completely surrounded, and, more specifically, so that in In any cross section of the hybrid reinforcing cord, the metal wires were located in the zone of only one corner part of the ideal circle that describes the core. Indeed, Applicant has ascertained that such an arrangement of metal wires ensures that the reinforcing cord will have the stiffness that is generally required for the reinforcing cords of the cross-belt plies. A given stiffness can also be achieved with a limited number of metal wires, which, together with the use of a core made of textile material, makes it possible to achieve a given lightness.

Наконец, Заявитель обнаружил, что гибридный армирующий корд, имеющий сердечник, изготовленный из высокомодульного текстильного материала, и металлические проволоки, расположенные вокруг сердечника и намотанные по спирали, как описано выше, при использовании данного корда в слоях перекрещивающейся брекерной конструкции в шине для спортивных автомобилей обеспечивает возможность получения шины с заданной легкостью и заданными эксплуатационными характеристиками в отношении тягового усилия, торможения и реакции на поперечные напряжения при движении на поворотах, и при этом обеспечивается желательное улучшение сопротивления качению по отношению к тем случаям, в которых металлические армирующие корды используются в перекрещивающейся брекерной конструкции, как в случае шин, изготавливаемых Заявителем в настоящее время и предназначенных для использования в спортивных автомобилях.Finally, Applicant has found that a hybrid reinforcing cord having a high modulus textile core and metal wires arranged around the core and wound in a spiral manner as described above, when used in crossover breaker plies in a sports car tire, provides the ability to obtain a tire with a given lightness and performance in terms of traction, braking and response to lateral stresses when cornering, while providing a desirable improvement in rolling resistance in relation to those cases in which metal reinforcing cords are used in a crossing belt structure as in the case of tires currently manufactured by the Applicant for use in sports cars.

Настоящее изобретение относится к шине для колес транспортных средств.The present invention relates to a tire for vehicle wheels.

Шина предпочтительно содержит каркасную конструкцию.The tire preferably comprises a carcass structure.

Шина предпочтительно содержит перекрещивающуюся брекерную конструкцию, расположенную в радиально наружном месте по отношению к каркасной конструкции.The tire preferably comprises a crisscross belt structure located at a radially outward position with respect to the carcass structure.

Перекрещивающаяся брекерная конструкция предпочтительно содержит первый брекерный слой.The crossed belt structure preferably comprises a first belt layer.

Перекрещивающаяся брекерная предпочтительно содержит по меньшей мере один второй брекерный слой, расположенный в радиально наружном месте по отношению к первому брекерному слою.Crossed belt preferably contains at least one second belt layer located in a radially outer position with respect to the first belt layer.

Шина предпочтительно содержит по меньшей мере один армирующий слой с нулевым градусом, расположенный в радиально наружном месте по отношению к перекрещивающейся брекерной конструкцииThe tire preferably comprises at least one zero degree reinforcing ply located at a radially outward location with respect to the criss-cross belt structure.

Указанный по меньшей мере один армирующий слой с нулевым градусом предпочтительно содержит множество негибридных армирующих кордов.Said at least one zero degree reinforcing layer preferably comprises a plurality of non-hybrid reinforcing cords.

Шина предпочтительно содержит протекторный браслет, расположенный в радиально наружном месте по отношению к по меньшей мере одному армирующему слою с нулевым градусом.The tire preferably comprises a tread band located at a radially outward location with respect to the at least one zero degree reinforcing layer.

По меньшей мере один из первого брекерного слоя и второго брекерного слоя предпочтительно содержит множество гибридных армирующих кордов.At least one of the first breaker ply and the second breaker ply preferably comprises a plurality of hybrid reinforcing cords.

Каждый из гибридных армирующих кордов предпочтительно содержит сердечник, изготовленный из высокомодульного текстильного материала и проходящий вдоль заданного продольного направления.Each of the hybrid reinforcing cords preferably comprises a core made of a high modulus textile material and extending along a predetermined longitudinal direction.

Каждый из гибридных армирующих кордов предпочтительно содержит множество металлических проволок, по существу параллельных друг другу и намотанных по спирали вокруг сердечника с заданным шагом намотки.Each of the hybrid reinforcing cords preferably comprises a plurality of metal wires substantially parallel to each other and wound helically around a core at a predetermined winding pitch.

Металлические проволоки предпочтительно расположены вокруг сердечника так, чтобы в любом поперечном сечении гибридного армирующего корда они были расположены в зоне только одной угловой части идеальной окружности, которая описывает сердечник.The metal wires are preferably arranged around the core so that, in any cross-section of the hybrid reinforcing cord, they are located in the area of only one corner part of the ideal circle that describes the core.

Заявитель полагает, что гибридные армирующие корды, описанные выше, могут быть использованы в обоих слоях перекрещивающейся брекерной конструкции или только в одном из вышеупомянутых двух брекерных слоев, при этом другой брекерной слой будет содержать негибридные армирующие корды, изготовленные из текстильного или металлического материала. Также можно использовать в одном и том же брекерном слое как гибридные армирующие корды вышеописанного типа, так и негибридные армирующие корды, изготовленные из текстильного или металлического материала.Applicant contemplates that the hybrid reinforcing cords described above can be used in both layers of a criss-crossed belt structure, or in only one of the above two belt layers, with the other belt layer containing non-hybrid reinforcing cords made of textile or metallic material. It is also possible to use both hybrid reinforcing cords of the type described above and non-hybrid reinforcing cords made of textile or metallic material in the same breaker ply.

Заявитель также полагает, что гибридные армирующие корды, описанные выше, могут быть использованы в других частях шины и, в частности, во всех тех частях, которые подвергаются воздействию сжимающих напряжений, подобных например, компонентам шины, которые описаны ниже и упоминаются как «крыльевая лента» и «бортовая лента».The Applicant also believes that the hybrid reinforcing cords described above can be used in other parts of the tire and in particular in all those parts which are subjected to compressive stresses, such as for example the tire components which are described below and referred to as "wing tape". ” and “side tape”.

В частности, гибридные армирующие корды, описанные выше, могут быть использованы как в перекрещивающейся брекерной конструкции, так и в одном или обоих из компонентов, представляющих собой крыльевую ленту и бортовую ленту (в случае их наличия), или только в одном или обоих из компонентов, представляющих собой крыльевую ленту и бортовую ленту, в случае, когда шина не предусмотрена с перекрещивающейся брекерной конструкцией или предусмотрена с брекерной конструкцией, содержащей только металлические или текстильные негибридные армирующие корды, то есть не имеющей гибридных армирующих кордов вышеописанного типа.In particular, the hybrid reinforcing cords described above may be used in either a criss-crossed belt structure or in one or both of the wing tape and bead tape components (if present), or in only one or both of the components. , representing a wing tape and a bead tape, in the case when the tire is not provided with a crossing belt structure or is provided with a belt structure containing only metal or textile non-hybrid reinforcing cords, that is, not having hybrid reinforcing cords of the type described above.

Заявитель также полагает, что гибридные армирующие корды, описанные выше, могут быть использованы в шинах транспортных средств всех типов, для которых требуются высокие эксплуатационные характеристики, и, следовательно, не только в спортивных автомобилях, но и также, например, в спортивных мотоциклах.The Applicant also believes that the hybrid reinforcing cords described above can be used in all types of vehicle tires requiring high performance, and therefore not only in sports cars, but also, for example, in sports motorcycles.

В первых предпочтительных вариантах осуществления сердечник содержит текстильные волокна, соединенные друг с другом для образования одного удлиненного элемента, скрученного сам по себе с заданным шагом крутки.In the first preferred embodiments, the core contains textile fibers connected to each other to form one elongated element twisted by itself with a given twist pitch.

Во вторых предпочтительных вариантах осуществления сердечник содержит текстильные волокна, соединенные друг с другом для образования множества нитевидных элементов (или нитей), скрученных вместе с заданным шагом крутки.In second preferred embodiments, the core comprises textile fibers bonded to each other to form a plurality of thread-like elements (or threads) twisted together at a predetermined twist pitch.

Наличие множества нитей, скрученных вместе, приводит к небольшому увеличению диаметра сердечника, изготовленного из текстильного материала, по отношению к решению, в котором сердечник содержит одну нить, скрученную сама по себе, при этом следствием является повышение способности армирующего корда выдерживать сжимающие напряжения. Также обеспечивается большее расстояние между металлическими проволоками, следствием чего является повышение жесткости армирующего корда.The presence of a plurality of yarns twisted together results in a slight increase in the diameter of the core made of textile material relative to a solution in which the core contains a single yarn twisted by itself, with the result that the ability of the reinforcing cord to withstand compressive stresses is increased. It also provides a greater distance between the metal wires, resulting in an increase in the stiffness of the reinforcing cord.

В предпочтительных вариантах осуществления число вышеупомянутых удлиненных элементов составляет два или три, более предпочтительно два.In preferred embodiments, the number of the aforementioned elongated elements is two or three, more preferably two.

Каждый удлиненный элемент предпочтительно имеет линейную плотность, которая больше или равна приблизительно 800 дтекс, более предпочтительно больше или равна приблизительно 1100 дтекс, еще более предпочтительно больше или равна приблизительно 1600 дтекс.Each elongate element preferably has a linear density that is greater than or equal to about 800 dtex, more preferably greater than or equal to about 1100 dtex, even more preferably greater than or equal to about 1600 dtex.

Каждый удлиненный элемент предпочтительно имеет линейную плотность, которая меньше или равна приблизительно 4400 дтекс, более предпочтительно меньше или равна приблизительно 3800 дтекс, еще более предпочтительно меньше или равна приблизительно 3200 дтекс.Each elongate element preferably has a linear density that is less than or equal to about 4400 dtex, more preferably less than or equal to about 3800 dtex, even more preferably less than or equal to about 3200 dtex.

В предпочтительных вариантах осуществления каждый удлиненный элемент имеет линейную плотность в диапазоне между приблизительно 800 дтекс и приблизительно 4400 дтекс, более предпочтительно между приблизительно 1100 дтекс и приблизительно 3800 дтекс, еще более предпочтительно между приблизительно 1600 дтекс и приблизительно 3200 дтекс.In preferred embodiments, each elongated element has a linear density in the range between about 800 dtex and about 4400 dtex, more preferably between about 1100 dtex and about 3800 dtex, even more preferably between about 1600 dtex and about 3200 dtex.

Вышеупомянутые текстильные волокна предпочтительно выбраны из группы, содержащей арамидные волокна, волокна лиоцелл или стекловолокна или скопления волокон, содержащие по меньшей мере 30% арамидных волокон, волокон лиоцелл или стекловолокон и не более 70% нейлоновых, гидратцеллюлозных или полиэтилентерефталатных (ПЭТ) волокон. Такие скопления волокон в дальнейшем упоминаются посредством термина «смешанные волокна».The aforementioned textile fibers are preferably selected from the group consisting of aramid fibers, lyocell or glass fibers or fiber aggregations containing at least 30% aramid fibers, lyocell fibers or glass fibers and not more than 70% nylon, rayon or polyethylene terephthalate (PET) fibers. Such clusters of fibers are hereinafter referred to by the term "mixed fibers".

В первых вариантах осуществления сердечника текстильные волокна могут быть изготовлены из арамидного волокна с линейной плотностью, равной приблизительно 1110 дтекс. Исходный касательный модуль упругости в этом случае равен приблизительно 6500 сН/текс.In the first embodiments of the core, the textile fibers can be made from aramid fiber with a linear density of approximately 1110 dtex. The initial tangential modulus of elasticity in this case is approximately 6500 cN/tex.

В случае «смешанных волокон» текстильные волокна могут, например, содержать:In the case of "mixed fibres", the textile fibers may, for example, contain:

- 50% арамидного волокна с линейной плотностью, равной приблизительно 1100 дтекс, и 50% полиэтилентерефталатного волокна с линейной плотностью, равной приблизительно 1100 дтекс (такое скопление названо в дальнейшем «смешанным волокном с линейной плотностью 2200 дтекс»);- 50% aramid fiber with a linear density of approximately 1100 dtex and 50% polyethylene terephthalate fiber with a linear density of approximately 1100 dtex (such a cluster is hereinafter referred to as "mixed fiber with a linear density of 2200 dtex");

- 43% арамидного волокна с линейной плотностью, равной приблизительно 840 дтекс, и 57% полиэтилентерефталатного волокна с линейной плотностью, равной приблизительно 1100 дтекс (такое скопление названо в дальнейшем «смешанным волокном с линейной плотностью 1940 дтекс»);- 43% aramid fiber with a linear density of approximately 840 dtex and 57% polyethylene terephthalate fiber with a linear density of approximately 1100 dtex (such an accumulation is hereinafter referred to as "mixed fiber with a linear density of 1940 dtex");

- 33% арамидного волокна с линейной плотностью, равной приблизительно 550 дтекс, и 67% полиэтилентерефталатного волокна с линейной плотностью, равной приблизительно 1100 дтекс (такое скопление названо в дальнейшем «смешанным волокном с линейной плотностью 1650 дтекс»).- 33% aramid fiber with a linear density of approximately 550 dtex and 67% polyethylene terephthalate fiber with a linear density of approximately 1100 dtex (such an accumulation is hereinafter referred to as "mixed fiber with a linear density of 1650 dtex").

Смешанное волокно с линейной плотностью 2200 дтекс имеет исходный касательный модуль упругости, равный приблизительно 3300 сН/текс.The 2200 dtex blended fiber has an initial tangential modulus of approximately 3300 cN/tex.

Смешанное волокно с линейной плотностью 1940 дтекс имеет исходный касательный модуль упругости, равный приблизительно 2800 сН/текс.The 1940 dtex blended fiber has an initial tangential modulus of approximately 2800 cN/tex.

Смешанное волокно с линейной плотностью 1650 дтекс имеет исходный касательный модуль упругости, равный приблизительно 2500 сН/текс.The 1650 dtex blended fiber has an initial tangential modulus of approximately 2500 cN/tex.

Число кручений одного удлиненного элемента, скрученного сам по себе, или множества удлиненных элементов, скрученных вместе, предпочтительно больше приблизительно 100 кручений на 1 метр (tpm), более предпочтительно больше приблизительно 200 кручений на 1 метр.The number of twists of a single elongate member twisted by itself or a plurality of elongate members twisted together is preferably greater than about 100 twists per meter (tpm), more preferably greater than about 200 twists per meter.

Число кручений одной проволоки, скрученной сама по себе, или множества проволок, скрученных вместе, предпочтительно меньше приблизительно 500 кручений на 1 метр, более предпочтительно меньше приблизительно 400 кручений на 1 метр.The number of twists of a single wire twisted by itself or a plurality of wires twisted together is preferably less than about 500 twists per meter, more preferably less than about 400 twists per meter.

В предпочтительных вариантах осуществления число кручений одной проволоки, скрученной сама по себе, или множества проволок, скрученных вместе, находится в диапазоне между приблизительно 100 кручениями на 1 метр и приблизительно 500 кручениями на 1 метр, предпочтительно между приблизительно 200 кручениями на 1 метр и приблизительно 400 кручениями на 1 метр, например, равно приблизительно 300 кручениям на 1 метр.In preferred embodiments, the number of twists of a single wire stranded by itself, or a plurality of wires stranded together, is in the range between about 100 twists per meter and about 500 twists per meter, preferably between about 200 twists per meter and about 400 twists per meter, for example, equals approximately 300 twists per meter.

Шаг крутки предпочтительно меньше шага намотки. Заявитель установил в результате наблюдений, что такая мера обеспечивает возможность оптимизации усталости сердечника при многократном сжатии.The twist pitch is preferably smaller than the winding pitch. The Applicant has found as a result of observations that such a measure provides the possibility of optimizing the fatigue of the core during repeated compression.

Направление крутки вышеупомянутых текстильных волокон может быть согласовано или не согласовано с направлением намотки металлических проволок.The direction of twisting of the aforementioned textile fibers may or may not be consistent with the direction of winding of the metal wires.

Направление крутки вышеупомянутых текстильных волокон предпочтительно является таким же, как направление намотки металлических проволок.The winding direction of the aforementioned textile fibers is preferably the same as the winding direction of the metal wires.

Шаг намотки предпочтительно меньше или равен приблизительно 6,3 мм, более предпочтительно меньше или равен приблизительно 6 мм, еще более предпочтительно меньше или равен приблизительно 4,5 мм.The winding pitch is preferably less than or equal to about 6.3 mm, more preferably less than or equal to about 6 mm, even more preferably less than or equal to about 4.5 mm.

Шаг намотки предпочтительно больше или равен приблизительно 2,0 мм, более предпочтительно больше или равен приблизительно 2,5 мм, еще более предпочтительно больше или равен приблизительно 3,5 мм.The winding pitch is preferably greater than or equal to approximately 2.0 mm, more preferably greater than or equal to approximately 2.5 mm, even more preferably greater than or equal to approximately 3.5 mm.

В предпочтительных вариантах осуществления шаг намотки находится в диапазоне между приблизительно 2 мм и приблизительно 6,3 мм, более предпочтительно между приблизительно 2,5 мм и приблизительно 6 мм, еще более предпочтительно между приблизительно 3,5 мм и приблизительно 4,5 мм, например, равен приблизительно 4,3 мм или приблизительно 3,7 мм.In preferred embodiments, the winding pitch is between about 2 mm and about 6.3 mm, more preferably between about 2.5 mm and about 6 mm, even more preferably between about 3.5 mm and about 4.5 mm, for example , is approximately 4.3 mm or approximately 3.7 mm.

Заявитель установил в результате наблюдений, что обеспечение шага намотки в пределах одного из вышеуказанных диапазонов значений позволяет получить армирующий корд, имеющий модуль упругости, подходящий для применения такого армирующего корда в перекрещивающейся брекерной конструкции в спортивной шине.The Applicant has found from observation that providing a winding pitch within one of the above ranges of values makes it possible to obtain a reinforcing cord having a modulus of elasticity suitable for the use of such a reinforcing cord in a crossed belt structure in a sports tire.

Гибридный армирующий корд предпочтительно содержит на части его поверхности, проходящей вдоль заданного продольного направления, первые продольные участки без металлических проволок и вторые продольные участки, содержащие металлические проволоки.The hybrid reinforcing cord preferably comprises, on a portion of its surface extending along a predetermined longitudinal direction, first longitudinal sections without metal wires and second longitudinal sections containing metal wires.

Каждый из первых продольных участков предпочтительно расположен между двумя соответствующими вторыми продольными участками. Each of the first longitudinal sections is preferably located between two respective second longitudinal sections.

Каждый из первых продольных участков предпочтительно имеет длину вдоль заданного продольного направления, которая больше длины каждого из вторых продольных участков.Each of the first longitudinal sections preferably has a length along a given longitudinal direction that is greater than the length of each of the second longitudinal sections.

Заявитель отметил, что предпочтительно, чтобы первые продольные участки имели уменьшенную длину для увеличения - при определенных числе и диаметре металлических проволок и диаметре сердечника, изготовленного из текстильного материала, - числа витков металлических проволок для заданного шага намотки и, следовательно, повышения жесткости армирующего корда таким образом, чтобы получить благодаря армирующим кордам, используемым в перекрещивающихся брекерных конструкциях, ожидаемые эксплуатационные характеристики в отношении тягового усилия, торможения и противодействия поперечным напряжениям при движении на поворотах.The applicant noted that it is preferable that the first longitudinal sections have a reduced length in order to increase - for a certain number and diameter of metal wires and a core made of textile material - the number of turns of metal wires for a given winding pitch and, therefore, increase the stiffness of the reinforcing cord so so as to obtain, thanks to the reinforcing cords used in the cross-belt structures, the expected performance in terms of traction, braking and resistance to lateral stresses when cornering.

Длина каждого из указанных первых продольных участков предпочтительно меньше приблизительно 6 мм, более предпочтительно меньше или равна приблизительно 5,55 мм.The length of each of said first longitudinal sections is preferably less than about 6 mm, more preferably less than or equal to about 5.55 mm.

Длина первых продольных участков предпочтительно больше приблизительно 2 мм, более предпочтительно больше или равна приблизительно 2,5 мм.The length of the first longitudinal sections is preferably greater than about 2 mm, more preferably greater than or equal to about 2.5 mm.

В предпочтительных вариантах осуществления длина первых продольных участков находится в диапазоне между приблизительно 2 мм и приблизительно 6 мм, более предпочтительно между приблизительно 2,5 мм и приблизительно 5,5 мм, например, равна приблизительно 4,7 мм в случае, когда шаг намотки равен приблизительно 6,3 мм, равна приблизительно 3,8 мм в случае, когда шаг намотки равен приблизительно 4,3 мм, и равна 3 мм в случае, когда шаг намотки равен приблизительно 3,7 мм.In preferred embodiments, the length of the first longitudinal sections is between about 2 mm and about 6 mm, more preferably between about 2.5 mm and about 5.5 mm, for example, about 4.7 mm when the winding pitch is approximately 6.3 mm, approximately 3.8 mm when the winding pitch is approximately 4.3 mm, and equal to 3 mm when the winding pitch is approximately 3.7 mm.

В каждом поперечном сечении гибридного армирующего корда каждая из указанных металлических проволок может находиться в контакте с по меньшей мере одной соседней металлической проволокой или может быть расположена на расстоянии от по меньшей мере одной соседней металлической проволоки.In each cross-section of the hybrid reinforcing cord, each of said metal wires may be in contact with at least one adjacent metal wire or may be located at a distance from at least one adjacent metal wire.

Между по меньшей мере двумя соседними металлическими проволоками предпочтительно имеется зазор с таким размером, что расстояние между двумя соседними металлическими проволоками, измеренное вдоль указанного продольного направления, больше 0 мм, более предпочтительно больше или равно приблизительно 0,08 мм, еще более предпочтительно больше или равно приблизительно 0,10 мм.Between at least two adjacent metal wires, there is preferably a gap with such a size that the distance between two adjacent metal wires, measured along the specified longitudinal direction, is greater than 0 mm, more preferably greater than or equal to about 0.08 mm, even more preferably greater than or equal to approximately 0.10 mm.

Заявитель действительно установил в результате наблюдений, что предпочтительно, чтобы металлические проволоки не находились в контакте друг с другом, для уменьшения длины вышеупомянутых первых продольных участков и обеспечения, таким образом, заданной жесткости.The Applicant has indeed found from observation that it is preferable that the metal wires are not in contact with each other in order to reduce the length of the aforementioned first longitudinal sections and thus achieve the desired stiffness.

Указанное расстояние между двумя соседними металлическими проволоками предпочтительно меньше или равно приблизительно 0,8 мм, более предпочтительно меньше или равно приблизительно 0,5 мм.Said distance between two adjacent metal wires is preferably less than or equal to about 0.8 mm, more preferably less than or equal to about 0.5 mm.

В предпочтительных вариантах осуществления вышеуказанное расстояние между двумя соседними металлическими проволоками находится в диапазоне между приблизительно 0,08 мм и приблизительно 0,8 мм, предпочтительно между приблизительно 0,10 мм и приблизительно 0,5 мм.In preferred embodiments, the above distance between two adjacent metal wires is between about 0.08 mm and about 0.8 mm, preferably between about 0.10 mm and about 0.5 mm.

Сердечник предпочтительно имеет первый диаметр, и по меньшей мере некоторые из металлических проволок имеют второй диаметр, отличающийся от указанного первого диаметра.The core preferably has a first diameter and at least some of the metal wires have a second diameter different from said first diameter.

Второй диаметр предпочтительно меньше первого диаметра.The second diameter is preferably smaller than the first diameter.

Заявитель установил в результате наблюдений, что для повышения жесткости армирующего корда без риска возникновения явления сморщивания/выпучивания и для обеспечения заданной легкости при одновременном отсутствии увеличения толщины брекерного слоя предпочтительно, чтобы отношение между указанными диаметрами находилось в заданном диапазоне значений.The Applicant has found as a result of observations that in order to increase the stiffness of the reinforcing cord without the risk of wrinkling/buckling and to provide a given lightness while not increasing the thickness of the breaker layer, it is preferable that the ratio between the indicated diameters is in a given range of values.

Отношение между первым диаметром и вторым диаметром предпочтительно больше или равно приблизительно 1,5, более предпочтительно больше или равно приблизительно 1,65.The ratio between the first diameter and the second diameter is preferably greater than or equal to about 1.5, more preferably greater than or equal to about 1.65.

Отношение между первым диаметром и вторым диаметром предпочтительно меньше или равно приблизительно 8,5, более предпочтительно меньше или равно приблизительно 5,7.The ratio between the first diameter and the second diameter is preferably less than or equal to about 8.5, more preferably less than or equal to about 5.7.

В предпочтительных вариантах осуществления отношение между первым диаметром и вторым диаметром находится в диапазоне между приблизительно 1,5 и приблизительно 8,5, более предпочтительно между приблизительно 1,65 и приблизительно 5,7.In preferred embodiments, the ratio between the first diameter and the second diameter is between about 1.5 and about 8.5, more preferably between about 1.65 and about 5.7.

Первый диаметр предпочтительно больше или равен приблизительно 0,3 мм, более предпочтительно больше или равен приблизительно 0,4 мм.The first diameter is preferably greater than or equal to about 0.3 mm, more preferably greater than or equal to about 0.4 mm.

Первый диаметр предпочтительно меньше или равен приблизительно 0,7 мм, более предпочтительно больше или равен приблизительно 0,68 мм.The first diameter is preferably less than or equal to about 0.7 mm, more preferably greater than or equal to about 0.68 mm.

В предпочтительных вариантах осуществления первый диаметр находится в диапазоне между приблизительно 0,3 мм и приблизительно 0,7 мм, более предпочтительно между приблизительно 0,4 мм и приблизительно 0,68 мм.In preferred embodiments, the first diameter is between about 0.3 mm and about 0.7 mm, more preferably between about 0.4 mm and about 0.68 mm.

В некоторых предпочтительных вариантах осуществления первый диаметр равен приблизительно 0,65 мм.In some preferred embodiments, the first diameter is about 0.65 mm.

Второй диаметр предпочтительно больше или равен приблизительно 0,08 мм, более предпочтительно больше или равен приблизительно 0,10 мм, еще более предпочтительно больше или равен приблизительно 0,15 мм.The second diameter is preferably greater than or equal to about 0.08 mm, more preferably greater than or equal to about 0.10 mm, even more preferably greater than or equal to about 0.15 mm.

Второй диаметр предпочтительно меньше или равен приблизительно 0,22 мм, более предпочтительно меньше или равен приблизительно 0,20 мм, еще более предпочтительно меньше или равен приблизительно 0,185 мм.The second diameter is preferably less than or equal to about 0.22 mm, more preferably less than or equal to about 0.20 mm, even more preferably less than or equal to about 0.185 mm.

В предпочтительных вариантах осуществления второй диаметр находится в диапазоне между приблизительно 0,08 мм и приблизительно 0,22 мм, более предпочтительно между приблизительно 0,10 мм и приблизительно 0,20 мм, еще более предпочтительно между приблизительно 0,15 мм и приблизительно 0,185 мм.In preferred embodiments, the second diameter is between about 0.08 mm and about 0.22 mm, more preferably between about 0.10 mm and about 0.20 mm, even more preferably between about 0.15 mm and about 0.185 mm .

В некоторых предпочтительных вариантах осуществления второй диаметр равен приблизительно 0,175 мм.In some preferred embodiments, the second diameter is about 0.175 mm.

Текстильные волокна предпочтительно покрыты адгезивным веществом или подвергнуты химической или физической обработке для повышения адгезионной способности с целью улучшения адгезионного сцепления с эластомерным материалом, в который они заделаны или которым они покрыты.The textile fibers are preferably coated with an adhesive or subjected to a chemical or physical adhesive treatment to improve adhesion to the elastomeric material in which they are embedded or coated.

В первых вариантах осуществления шины все металлические проволоки имеют одинаковый диаметр.In the first embodiments of the tire, all metal wires have the same diameter.

В альтернативных вариантах осуществления шины по меньшей мере одна первая металлическая проволока из указанного множества металлических проволок имеет диаметр, отличающийся от диаметра остальных металлических проволок из указанного множества металлических проволок.In alternative tire embodiments, at least one first metal wire of said plurality of metal wires has a different diameter than the remaining metal wires of said plurality of metal wires.

В таких альтернативных вариантах осуществления указанная по меньшей мере одна первая металлическая проволока предпочтительно имеет диаметр, который меньше диаметра остальных металлических проволок.In such alternative embodiments, the implementation of the specified at least one first metal wire preferably has a diameter that is less than the diameter of the remaining metal wires.

Заявитель установил в результате наблюдений, что такая мера позволяет увеличить поверхность армирующего корда, открытую для воздействия эластомерного материала, и, следовательно, обеспечить лучшее проникновение и большее адгезионное сцепление последнего.The Applicant has found from observation that such a measure makes it possible to increase the area of the reinforcing cord exposed to the action of the elastomeric material and, consequently, to ensure better penetration and greater adhesive bonding of the latter.

В этом случае отношение между диаметром по меньшей мере одной первой металлической проволоки и диаметром остальных металлических проволок предпочтительно меньше приблизительно 0,95, более предпочтительно меньше приблизительно 0,9.In this case, the ratio between the diameter of at least one first metal wire and the diameter of the remaining metal wires is preferably less than about 0.95, more preferably less than about 0.9.

Отношение между диаметром указанной по меньшей мере одной первой металлической проволоки и диаметром остальных металлических проволок предпочтительно больше приблизительно 0,70, более предпочтительно больше приблизительно 0,75.The ratio between the diameter of said at least one first metal wire and the diameter of the remaining metal wires is preferably greater than about 0.70, more preferably greater than about 0.75.

В альтернативных предпочтительных вариантах осуществления отношение между диаметром указанной по меньшей мере одной первой металлической проволоки и диаметром остальных металлических проволок находится в диапазоне между приблизительно 0,1 и приблизительно 5,5, более предпочтительно между приблизительно 0,15 и приблизительно 4.In alternative preferred embodiments, the ratio between the diameter of said at least one first metal wire and the diameter of the remaining metal wires is between about 0.1 and about 5.5, more preferably between about 0.15 and about 4.

Более конкретно, диаметр по меньшей мере одной первой металлической проволоки предпочтительно больше приблизительно 0,06 мм, более предпочтительно больше приблизительно 0,08 мм.More specifically, the diameter of the at least one first metal wire is preferably greater than about 0.06 mm, more preferably greater than about 0.08 mm.

Диаметр указанной по меньшей мере одной первой металлической проволоки предпочтительно меньше приблизительно 0,32 мм, более предпочтительно меньше приблизительно 0,30 мм.The diameter of said at least one first metal wire is preferably less than about 0.32 mm, more preferably less than about 0.30 mm.

Диаметр указанной по меньшей мере одной первой металлической проволоки еще более предпочтительно находится в диапазоне между приблизительно 0,06 мм и приблизительно 0,32 мм, более предпочтительно находится в диапазоне между приблизительно 0,08 мм и приблизительно 0,30 мм.The diameter of said at least one first metal wire is even more preferably between about 0.06 mm and about 0.32 mm, more preferably between about 0.08 mm and about 0.30 mm.

Диаметр остальных металлических проволок предпочтительно больше приблизительно 0,06 мм, более предпочтительно больше приблизительно 0,08 мм.The diameter of the remaining metal wires is preferably greater than about 0.06 mm, more preferably greater than about 0.08 mm.

Диаметр остальных металлических проволок предпочтительно меньше приблизительно 0,45 мм, более предпочтительно меньше приблизительно 0,40 мм.The diameter of the remaining metal wires is preferably less than about 0.45 mm, more preferably less than about 0.40 mm.

Диаметр остальных металлических проволок еще более предпочтительно находится в диапазоне между приблизительно 0,06 мм и приблизительно 0,45 мм, более предпочтительно находится в диапазоне между приблизительно 0,08 мм и приблизительно 0,40 мм.The diameter of the remaining metal wires is even more preferably between about 0.06 mm and about 0.45 mm, more preferably between about 0.08 mm and about 0.40 mm.

В предпочтительных вариантах осуществления диаметр указанной по меньшей мере одной первой металлической проволоки равен, например, приблизительно 0,165 мм, и диаметр остальных металлических проволок равен, например, приблизительно 0,185 мм.In preferred embodiments, the diameter of said at least one first metal wire is, for example, about 0.165 mm, and the diameter of the remaining metal wires is, for example, about 0.185 mm.

Указанная по меньшей мере одна первая металлическая проволока предпочтительно расположена между двумя из указанных остальных металлических проволок.Said at least one first metal wire is preferably located between two of said remaining metal wires.

Во всех вариантах осуществления шины по меньшей мере одна металлическая проволока из указанного множества металлических проволок предпочтительно подвергнута предварительному приданию формы (приданию извитости) так, чтобы она проходила в продольном направлении вдоль волнообразной или зигзагообразной траектории.In all tire embodiments, at least one metal wire of said plurality of metal wires is preferably pre-shaped (crimped) so that it runs in the longitudinal direction along a wavy or zigzag path.

Заявитель установил в результате наблюдений, что такая мера позволяет увеличить поверхность сердечника, открытую для воздействия эластомерного материала, и, следовательно, обеспечить лучшее проникновение и большее адгезионное сцепление последнего.The Applicant has found from observation that such a measure makes it possible to increase the area of the core exposed to the action of the elastomeric material and consequently to provide better penetration and greater adhesive bonding of the latter.

Указанная волнообразная или зигзагообразная траектория предпочтительно содержит множество деформированных частей, которые повторяются вдоль продольного направления металлической проволоки с шагом повторения, превышающим приблизительно 2 мм.Said undulating or zigzag path preferably comprises a plurality of deformed portions which are repeated along the longitudinal direction of the metal wire with a repetition step greater than about 2 mm.

Указанное множество деформированных частей предпочтительно повторяется вдоль продольного направления металлической проволоки с шагом повторения, который меньше приблизительно 3 мм, предпочтительно меньше приблизительно 2,2 мм.Said plurality of deformed portions are preferably repeated along the longitudinal direction of the metal wire with a repetition pitch that is less than about 3 mm, preferably less than about 2.2 mm.

В предпочтительных вариантах осуществления множество деформированных частей повторяется вдоль продольного направления металлической проволоки с шагом повторения в диапазоне между приблизительно 2 мм и приблизительно 3 мм, предпочтительно между приблизительно 2 мм и приблизительно 2,2 мм.In preferred embodiments, the plurality of deformed portions are repeated along the longitudinal direction of the metal wire with a repetition pitch ranging between about 2 mm and about 3 mm, preferably between about 2 mm and about 2.2 mm.

Каждая деформированная часть из указанного множества деформированных частей предпочтительно имеет максимальную ширину вдоль направления, перпендикулярного к указанному продольному направлению, которая больше приблизительно 0,2 мм, более предпочтительно больше приблизительно 0,22 мм.Each deformed portion of said plurality of deformed portions preferably has a maximum width along a direction perpendicular to said longitudinal direction that is greater than about 0.2 mm, more preferably greater than about 0.22 mm.

Максимальная ширина вдоль направления, перпендикулярного к продольному направлению, предпочтительно меньше приблизительно 0,3 мм, более предпочтительно меньше приблизительно 0,25 мм.The maximum width along the direction perpendicular to the longitudinal direction is preferably less than about 0.3 mm, more preferably less than about 0.25 mm.

В предпочтительных вариантах осуществления указанная максимальная ширина находится в диапазоне между приблизительно 0,2 мм и приблизительно 0,3 мм, более предпочтительно между приблизительно 0,22 мм и приблизительно 0,25 мм.In preferred embodiments, said maximum width is between about 0.2 mm and about 0.3 mm, more preferably between about 0.22 mm and about 0.25 mm.

Каждый гибридный армирующий корд предпочтительно имеет относительное удлинение при разрыве, которое больше приблизительно 2,5%, более предпочтительно больше приблизительно 3%.Each hybrid reinforcing cord preferably has an elongation at break that is greater than about 2.5%, more preferably greater than about 3%.

Каждый гибридный армирующий корд предпочтительно имеет относительное удлинение при разрыве, которое меньше приблизительно 6%, более предпочтительно меньше приблизительно 5,7%.Each hybrid reinforcing cord preferably has an elongation at break that is less than about 6%, more preferably less than about 5.7%.

В предпочтительных вариантах осуществления каждый гибридный армирующий корд имеет относительное удлинение при разрыве, находящееся в диапазоне между приблизительно 2,5% и приблизительно 6%, предпочтительно между приблизительно 3% и приблизительно 5,7%.In preferred embodiments, each hybrid cord has an elongation at break ranging between about 2.5% and about 6%, preferably between about 3% and about 5.7%.

Каждый гибридный армирующий корд предпочтительно имеет нагрузку при разрыве, которая больше приблизительно 300 Н, более предпочтительно больше приблизительно 350 Н.Each hybrid reinforcing cord preferably has a breaking load that is greater than about 300 N, more preferably greater than about 350 N.

Каждый гибридный армирующий корд предпочтительно имеет нагрузку при разрыве, которая меньше приблизительно 800 Н, более предпочтительно меньше приблизительно 750 Н.Each hybrid reinforcing cord preferably has a breaking load that is less than about 800 N, more preferably less than about 750 N.

В предпочтительных вариантах осуществления каждый гибридный армирующий корд имеет нагрузку при разрыве, находящуюся в диапазоне между приблизительно 300 Н и приблизительно 800 Н, предпочтительно между приблизительно 350 Н и приблизительно 750 Н.In preferred embodiments, each hybrid cord has a breaking load ranging between about 300 N and about 800 N, preferably between about 350 N and about 750 N.

Каждый брекерный слой предпочтительно содержит гибридные армирующие корды в количестве, которое больше приблизительно 60 кордов на 1 дм, более предпочтительно больше приблизительно 80 кордов на 1 дм.Each breaker ply preferably contains hybrid reinforcement cords in an amount greater than about 60 cords/dm, more preferably greater than about 80 cords/dm.

Каждый брекерный слой предпочтительно содержит гибридные армирующие корды в количестве, которое меньше приблизительно 130 кордов на 1 дм, более предпочтительно меньше приблизительно 110 кордов на 1 дм.Each breaker ply preferably contains hybrid reinforcing cords in an amount that is less than about 130 cords/dm, more preferably less than about 110 cords/dm.

В предпочтительных вариантах осуществления каждый брекерный слой содержит гибридные армирующие корды в количестве, находящемся в диапазоне между приблизительно 60 кордами на 1 дм и приблизительно 130 кордами на 1 дм, предпочтительно между приблизительно 80 кордами на 1 дм и приблизительно 110 кордами на 1 дм, например, равном приблизительно 90 кордам на 1 дм.In preferred embodiments, each breaker ply contains hybrid reinforcing cords in an amount ranging between about 60 cords/dm and about 130 cords/dm, preferably between about 80 cords/dm and about 110 cords/dm, for example, equal to approximately 90 cords per 1 dm.

Каркасная конструкция предпочтительно содержит по меньшей мере один слой каркаса, имеющий противоположные концевые края, загнутые вокруг соответствующих кольцевых фиксирующих конструкций для образования соответствующих бортовых конструкций с противоположных сторон по отношению к экваториальной плоскости шины.The carcass structure preferably comprises at least one carcass ply having opposite end edges folded around respective annular anchor structures to form respective bead structures on opposite sides with respect to the equatorial plane of the tire.

Предпочтительно по меньшей мере один слой, придающий жесткость, может быть сопряжен с указанным по меньшей мере одним слоем каркаса в зоне соответствующей бортовой конструкции или рядом с соответствующей бортовой конструкцией.Preferably, at least one stiffening layer can be associated with said at least one carcass layer in the area of the corresponding side structure or adjacent to the corresponding side structure.

Указанный по меньшей мере один слой, придающий жесткость, предпочтительно содержит по меньшей мере один четвертый армирующий корд, идентичный гибридному армирующему корду.Said at least one stiffening layer preferably comprises at least one fourth reinforcing cord identical to the hybrid reinforcing cord.

Указанный по меньшей мере один слой, придающий жесткость, может быть расположен между соответствующим загнутым концевым краем указанного по меньшей мере одного слоя каркаса и соответствующей бортовой конструкцией.Said at least one stiffening layer may be positioned between a respective folded end edge of said at least one carcass layer and a respective side structure.

Указанный по меньшей мере один слой, придающий жесткость, более предпочтительно может по меньшей мере частично окружать бортовую конструкцию. Такой слой, придающий жесткость, также назван термином «крыльевая лента».Said at least one stiffening layer may more preferably at least partially surround the side structure. Such a stiffening layer is also referred to as a "wing tape".

В качестве альтернативы или дополнения указанный по меньшей мере один слой, придающий жесткость, может быть сопряжен с соответствующим загнутым концевым краем указанного по меньшей мере одного слоя каркаса в аксиально наружном месте по отношению к соответствующей кольцевой фиксирующей конструкции.Alternatively or in addition, said at least one stiffening layer may be mated with a corresponding folded end edge of said at least one carcass layer at an axially outward location with respect to the respective annular retaining structure.

Указанный по меньшей мере один слой, придающий жесткость, более предпочтительно может проходить от кольцевой фиксирующей конструкции по направлению к протекторному браслету. Такой слой, придающий жесткость, также назван термином «бортовая лента».Said at least one stiffening layer may more preferably extend from the annular locking structure towards the tread band. Such a stiffening layer is also referred to as a bead tape.

Предпочтительно во всех вариантах осуществления и случаях применения, рассмотренных выше, негибридные армирующие корды армирующего слоя с нулевым градусом содержат только нити, изготовленные из текстильного материала (например, изготовленные из арамида, нейлона).Preferably, in all the embodiments and uses discussed above, the non-hybrid reinforcing cords of the zero degree reinforcement layer comprise only yarns made from a textile material (eg, made from aramid, nylon).

Описание вариантов осуществления изобретенияDescription of embodiments of the invention

Дополнительные отличительные признаки и преимущества шины по настоящему изобретению станут более ясными из нижеприведенного подробного описания предпочтительных вариантов его осуществления, выполненного со ссылкой на приложенные чертежи, на которых:Additional features and advantages of the tire according to the present invention will become clearer from the following detailed description of the preferred embodiments thereof, made with reference to the attached drawings, in which:

фиг.1 - схематическое изображение части шины согласно варианту осуществления настоящего изобретения в частичном полусечении;1 is a schematic representation of a part of a tire according to an embodiment of the present invention in partial half section;

фиг.2 - схематический вид в перспективе участка армирующего корда по первому варианту осуществления, используемого по меньшей мере в брекерной конструкции шины с фиг.1;Fig. 2 is a schematic perspective view of a portion of the reinforcing cord of the first embodiment used in at least the belt structure of the tire of Fig. 1;

фиг.3 - увеличенное схематическое изображение поперечного сечения армирующего корда с фиг.2;figure 3 is an enlarged schematic representation of the cross section of the reinforcing cord of figure 2;

фиг.4 - увеличенное схематическое изображение поперечного сечения армирующего корда по альтернативному варианту осуществления, используемого по меньшей мере в брекерной конструкции шины с фиг.1; иFig. 4 is an enlarged schematic cross-sectional view of an alternate embodiment of a reinforcing cord used in at least the belt structure of the tire of Fig. 1; and

фиг.5 - схематическое изображение конкретного варианта осуществления по меньшей мере одной из металлических проволок, используемых в армирующем корде по предыдущим чертежам.Fig. 5 is a schematic representation of a specific embodiment of at least one of the metal wires used in the reinforcing cord of the previous drawings.

Для простоты фиг.1 показывает только часть иллюстративного варианта осуществления шины 100 в соответствии с настоящим изобретением, при этом остальная часть, которая не представлена, по существу идентична и расположена симметрично по отношению к экваториальной плоскости М-М шины.For simplicity, FIG. 1 shows only a portion of an exemplary embodiment of a tire 100 in accordance with the present invention, with the remainder, which is not shown, substantially identical and positioned symmetrically with respect to the tire's equatorial plane M-M.

Шина 100 по фиг.1 представляет собой, в частности, иллюстративный вариант осуществления шины для четырехколесных транспортных средств.The tire 100 of FIG. 1 is, in particular, an illustrative embodiment of a tire for four-wheeled vehicles.

Шина 100 предпочтительно представляет собой шину с высокими эксплуатационными характеристиками (НР) или сверхвысокими эксплуатационными характеристиками (UHP) для спортивных автомобилей и/или автомобилей с высокими эксплуатационными характеристиками.Tire 100 is preferably a high performance (HP) or ultra high performance (UHP) tire for sports and/or high performance vehicles.

На фиг.1 “a” обозначает аксиальное направление, “c” обозначает радиальное направление, “M-M” обозначает экваториальную плоскость шины 100 и “R-R” обозначает ось вращения шины 100.1, “a” indicates the axial direction, “c” indicates the radial direction, “M-M” indicates the equatorial plane of the tire 100, and “R-R” indicates the axis of rotation of the tire 100.

Шина 100 содержит по меньшей мере одну каркасную конструкцию 101, которая, в свою очередь, содержит по меньшей мере один слой 111 каркаса.Tire 100 comprises at least one carcass structure 101 which in turn comprises at least one carcass ply 111.

В дальнейшем для простоты представления будет сделана ссылка на вариант осуществления шины 100, содержащей один слой 111 каркаса. Однако то, что описано в данном документе, имеет аналогичное применение в шинах, содержащих более одного слоя каркаса.In the following, for ease of presentation, reference will be made to an embodiment of a tire 100 comprising a single carcass ply 111. However, what is described herein has a similar application in tires containing more than one carcass ply.

Слой 111 каркаса имеет концевые края, противоположные в аксиальном направлении и контактно взаимодействующие с соответствующими кольцевыми фиксирующими конструкциями 102, называемыми сердечниками бортов, возможно, соединенными с эластомерным наполнителем 104. Зона шины, содержащая сердечник 102 борта и возможный эластомерный наполнитель 104, образует кольцевую армирующую конструкцию 103, называемую «бортовой конструкцией» и предназначенную для обеспечения возможности удерживания/фиксации шины 100 на соответствующем непоказанном монтажном ободе.The carcass ply 111 has end edges axially opposite and in contact with respective annular retaining structures 102, called bead cores, optionally connected to an elastomeric filler 104. The tire area, containing the bead core 102 and optional elastomeric filler 104, forms an annular reinforcement structure. 103, referred to as a "bead structure" and designed to allow the tire 100 to be held/fixed to a corresponding mounting rim, not shown.

Слой 111 каркаса содержит множество удлиненных армирующих элементов (непоказанных), покрытых эластомерным материалом или включенных в матрицу из эластомерного материала, подвергнутого сшиванию.The carcass ply 111 comprises a plurality of elongated reinforcing elements (not shown) coated with an elastomeric material or embedded in a matrix of crosslinked elastomeric material.

Каркасная конструкция 101 представляет собой конструкцию радиального типа, то есть удлиненные армирующие элементы слоя 111 каркаса расположены в плоскостях, содержащих ось R-R вращения шины 100 и по существу перпендикулярных к экваториальной плоскости М-М шины 100. Указанные удлиненные армирующие элементы по существу состоят из текстильных кордов, например, изготовленных из гидратцеллюлозы, нейлона, сложного полиэфира, полиэтиленнафталата (PEN), но они могут состоять из металлических кордов.The carcass structure 101 is of the radial type, that is, the elongated reinforcing elements of the carcass ply 111 are located in planes containing the axis of rotation R-R of the tire 100 and substantially perpendicular to the equatorial plane M-M of the tire 100. Said elongated reinforcing elements essentially consist of textile cords. , for example, made of rayon, nylon, polyester, polyethylene naphthalate (PEN), but they may consist of metal cords.

Каждая кольцевая армирующая конструкция 103 соединена с каркасной конструкцией 101 посредством загибания (или заворота) противоположных концевых краев данного по меньшей мере одного слоя 111 каркаса вокруг сердечника 102 борта и возможного эластомерного наполнителя 104 для образования так называемых заворотов 101а каркасной конструкции 101.Each annular reinforcing structure 103 is connected to the carcass structure 101 by folding (or curling) the opposite end edges of this at least one carcass ply 111 around the bead core 102 and optional elastomeric filler 104 to form the so-called curls 101a of the carcass structure 101.

В варианте осуществления соединение между каркасной конструкцией 101 и кольцевой армирующей конструкцией 103 может выполняться посредством второго слоя каркаса (не показанного на фиг.1), наложенного в аксиально наружном месте по отношению к слою 111 каркаса.In an embodiment, the connection between the frame structure 101 and the annular reinforcement structure 103 may be made by means of a second frame layer (not shown in FIG. 1) superimposed at an axially outward location with respect to the frame layer 111.

Лента 105, противодействующая абразивному износу, расположена в зоне каждой кольцевой армирующей конструкции 103 для окружения кольцевой армирующей конструкции 103 вдоль аксиально внутренней и наружной и радиально внутренней зон кольцевой армирующей конструкции 103, таким образом, данная лента 105 будет расположена между кольцевой армирующей конструкцией 103 и ободом колеса, когда шина 100 установлена на ободе. Однако такая лента 105, противодействующая абразивному износу, может быть не предусмотрена.An anti-abrasive tape 105 is located in the area of each annular reinforcement 103 to surround the annular reinforcement 103 along the axially inner and outer and radially inner zones of the annular reinforcement 103, thus this tape 105 will be located between the annular reinforcement 103 and the rim. wheel when the tire 100 is mounted on the rim. However, such an abrasion resistant belt 105 may not be provided.

Перекрещивающаяся брекерная конструкция 106 наложена в радиально наружном месте по отношению к каркасной конструкции 101. Перекрещивающаяся брекерная конструкция 106 содержит по меньшей мере два брекерных слоя 106а, 106b, наложенные друг на друга в радиальном направлении.The crisscross belt structure 106 is superimposed at a radially outward location with respect to the frame structure 101. The crisscross belt structure 106 comprises at least two belt layers 106a, 106b superimposed on each other in the radial direction.

Брекерные слои 106а, 106b содержат соответствующие множества армирующих кордов 10а, 10b. Такие армирующие корды 10а, 10b имеют ориентацию с наклоном относительно направления вдоль окружности шины 100 или относительно экваториальной плоскости М-М шины 100 под углом, находящимся в диапазоне между приблизительно 15° и приблизительно 45°, предпочтительно между приблизительно 20° и приблизительно 40°. Например, такой угол равен приблизительно 30°.The breaker layers 106a, 106b contain respective sets of reinforcing cords 10a, 10b. Such reinforcing cords 10a, 10b are slanted with respect to the circumferential direction of the tire 100, or relative to the MM equatorial plane of the tire 100, at an angle ranging between about 15° and about 45°, preferably between about 20° and about 40°. For example, such an angle is approximately 30°.

Шина 100 также может содержать дополнительный брекерный слой (непоказанный), расположенный между каркасной конструкцией 101 и брекерным слоем, самым близким к центру в радиальном направлении из вышеупомянутых брекерных слоев 106а, 106b, и содержащий множество армирующих кордов, имеющих ориентацию с наклоном относительно направления вдоль окружности шины 100 или относительно экваториальной плоскости М-М шины 100 под углом, равным приблизительно 90°.The tire 100 may also include an additional breaker ply (not shown) positioned between the carcass structure 101 and the breaker ply closest to the center in the radial direction of the aforementioned breaker plies 106a, 106b, and comprising a plurality of reinforcing cords having an orientation inclined with respect to the circumferential direction. tire 100 or relative to the equatorial plane M-M of the tire 100 at an angle of approximately 90°.

Шина 100 также может содержать дополнительный брекерный слой (непоказанный), расположенный в месте, наиболее удаленном от центра в радиальном направлении по отношению к брекерному слою, наиболее удаленному от центра в радиальном направлении из вышеупомянутых брекерных слоев 106а, 106b, и содержащий множество армирующих кордов, имеющих ориентацию с наклоном относительно направления вдоль окружности шины 100 или относительно экваториальной плоскости М-М шины 100 под углом, находящимся в диапазоне между приблизительно 20° и приблизительно 70°.The tire 100 may also include an additional breaker ply (not shown) located at a location radially most distal from the center of the breaker ply of the aforementioned breaker plies 106a, 106b, and comprising a plurality of reinforcing cords, having an orientation with an inclination with respect to the direction along the circumference of the tire 100 or relative to the equatorial plane M-M of the tire 100 at an angle that is in the range between about 20° and about 70°.

Армирующие корды 10а, 10b брекерного слоя 106а, 106b параллельны друг другу и имеют ориентацию с перекрещиванием относительно армирующих кордов 10b, 10а другого брекерного слоя 106b, 106а.The reinforcing cords 10a, 10b of the breaker layer 106a, 106b are parallel to each other and have a crisscrossing orientation with respect to the reinforcing cords 10b, 10a of the other breaker layer 106b, 106a.

По меньшей мере один армирующий слой 106с с нулевым градусом, широко известный как «брекер с кордами, расположенными под углом, составляющим нуль градусов», наложен в месте, наиболее удаленном от центра в радиальном направлении относительно перекрещивающейся брекерной конструкции 106. Он содержит армирующие корды 10с, ориентированные по существу в направлении вдоль окружности. Таким образом, такие армирующие корды 10с образуют угол, составляющий несколько градусов (как правило, составляющий меньше приблизительно 10°, например, находящийся в диапазоне между приблизительно 0° и 6°), относительно экваториальной плоскости М-М шины 100.At least one zero-degree reinforcing layer 106c, commonly known as a "zero-degree cord breaker", is applied at a location radially outermost from the center of the criss-crossed belt structure 106. It comprises reinforcing cords 10c , oriented substantially in the circumferential direction. Thus, such reinforcing cords 10c form an angle of several degrees (typically less than about 10°, such as between about 0° and 6°) relative to the M-M equatorial plane of the tire 100.

Армирующие корды 10а, 10b, 10с покрыты эластомерным материалом или включены в матрицу из эластомерного материала, подвергнутого сшиванию.The reinforcing cords 10a, 10b, 10c are covered with an elastomeric material or embedded in a matrix of crosslinked elastomeric material.

Протекторный браслет 109 наложен в радиально наружном месте по отношению к армирующему слою 106с с нулевым градусом подобно другим составляющим полуфабрикатам шины 100. Протекторный браслет 109 изготовлен из эластомерного материала.The tread band 109 is applied at a position radially outward of the zero degree reinforcing layer 106c like the other semi-finished components of the tire 100. The tread band 109 is made of an elastomeric material.

Соответствующие боковины 108, изготовленные из эластомерного материала, также наложены на боковые поверхности каркасной конструкции 101 в аксиально наружном месте по отношению к самóй каркасной конструкции 101. Каждая боковина 108 проходит от одного из боковых краев протекторного браслета 109 до соответствующей кольцевой армирующей конструкции 103.Corresponding sidewalls 108 made of elastomeric material are also applied to the side surfaces of the carcass structure 101 at an axially outward location with respect to the carcass structure 101 itself. Each sidewall 108 extends from one of the side edges of the tread band 109 to a respective annular reinforcement structure 103.

Лента 105, противодействующая абразивному износу, в случае, если она предусмотрена, проходит по меньшей мере до соответствующей боковины 108.The anti-abrasion band 105, if provided, extends at least to the corresponding sidewall 108.

В некоторых конкретных вариантах осуществления, таких как вариант осуществления, проиллюстрированный и описанный в данном документе, жесткость боковины 108 может быть повышена посредством выполнения слоя 120, придающего жесткость и общеизвестного как «крыльевая лента» или дополнительная лентообразная вставка, которая предназначена для повышения жесткости и целостности кольцевой армирующей конструкции 103 и боковины 108.In some specific embodiments, such as the embodiment illustrated and described herein, the stiffness of the sidewall 108 can be increased by providing a stiffening layer 120, commonly known as a "wing tape" or additional band-like insert, which is designed to increase stiffness and integrity. annular reinforcing structure 103 and sidewall 108.

Крыльевая лента 120 намотана вокруг соответствующего сердечника 102 борта и эластомерного наполнителя 104 так, чтобы она по меньшей мере частично окружала кольцевую армирующую конструкцию 103. В частности, крыльевая лента 120 окружает кольцевую армирующую конструкцию 103 вдоль аксиально внутренней и наружной и радиально внутренней зон кольцевой армирующей конструкции 103.The wing tape 120 is wound around the respective bead core 102 and the elastomeric filler 104 so that it at least partially surrounds the annular reinforcement structure 103. In particular, the wing tape 120 surrounds the annular reinforcement structure 103 along the axially inner and outer and radially inner regions of the annular reinforcement structure. 103.

Крыльевая лента 120 расположена между загнутым концевым краем слоя 111 каркаса и соответствующей кольцевой армирующей конструкцией 103. Крыльевая лента 120 обычно находится в контакте со слоем 111 каркаса и кольцевой армирующей конструкцией 103.The wing tape 120 is positioned between the folded end edge of the carcass layer 111 and the corresponding annular reinforcement 103. The wing tape 120 is typically in contact with the carcass layer 111 and the annular reinforcement 103.

В некоторых конкретных вариантах осуществления, таких как вариант осуществления, проиллюстрированный и описанный в данном документе, бортовая конструкция 103 также может содержать дополнительный слой 121, придающий жесткость, который общеизвестен под названием/термином «бортовая лента» или защитная полоска и который предназначен для повышения жесткости и целостности кольцевой армирующей конструкции 103.In some specific embodiments, such as the embodiment illustrated and described herein, the bead structure 103 may also comprise an additional stiffening layer 121, which is commonly known by the name/term "bead tape" or protective strip, and which is intended to increase rigidity. and integrity of the annular reinforcing structure 103.

Бортовая лента 121 сопряжена/соединена с соответствующим загнутым концевым краем слоя 111 каркаса в месте, наиболее удаленном от центра в аксиальном направлении по отношению к соответствующей кольцевой армирующей конструкции 103, и проходит в радиальном направлении по направлению к боковине 108 и протекторному браслету 109.The bead strip 121 is mated/connected to the respective folded end edge of the carcass ply 111 at a location axially most distal to the respective annular reinforcement 103 and extends radially towards the sidewall 108 and tread band 109.

Крыльевая лента 120 и бортовая лента 121 содержат армирующие корды 10d (армирующие корды крыльевой ленты 120 не видны), покрытые эластомерным материалом или включенные в матрицу из эластомерного материала, подвергнутого сшиванию.The wing tape 120 and the side tape 121 comprise reinforcing cords 10d (the reinforcing cords of the wing tape 120 are not visible) coated with an elastomeric material or embedded in a matrix of crosslinked elastomeric material.

Протекторный браслет 109 имеет в его радиально наружном месте поверхность 109а качения, выполненную с возможностью входа в контакт с грунтом. На поверхности 109а качения образованы окружные канавки (не показанные на фиг.1), которые соединены поперечными бороздками (не показанными на фиг.1) для образования на поверхности 109а качения множества блоков разных форм и размеров (не показанных на фиг.1).The tread band 109 has, at its radially outer location, a rolling surface 109a configured to come into contact with the ground. Circumferential grooves (not shown in FIG. 1) are formed on the rolling surface 109a and connected by transverse grooves (not shown in FIG. 1) to form a plurality of blocks of different shapes and sizes (not shown in FIG. 1) on the rolling surface 109a.

Подслой 107 расположен между перекрещивающейся брекерной конструкцией 106 и протекторным браслетом 109.The sublayer 107 is located between the crisscross belt structure 106 and the tread band 109.

В некоторых конкретных вариантах осуществления, таких как вариант осуществления, проиллюстрированный и описанный в данном документе, полоска 110, состоящая из эластомерного материала, общеизвестная как «минибоковина», возможно, может быть предусмотрена в зоне соединения между боковинами 108 и протекторным браслетом 109. Минибоковину 110, как правило, получают посредством экструзии вместе с протекторным браслетом 109, и минибоковина 110 позволяет улучшить механическое взаимодействие между протекторным браслетом 109 и боковинами 108.In some specific embodiments, such as the embodiment illustrated and described herein, a strip 110 composed of an elastomeric material, commonly known as a "mini-sidewall", may optionally be provided at the junction between the sidewalls 108 and the tread band 109. The mini-sidewall 110 are typically extruded together with the tread band 109, and the mini-sidewall 110 improves the mechanical interaction between the tread band 109 and the sidewalls 108.

Концевая часть боковины 108 предпочтительно непосредственно закрывает боковой край протекторного браслета 109.The sidewall end portion 108 preferably directly covers the side edge of the tread band 109.

В случае шин без воздушной камеры слой 112 резины, общеизвестный как «герметизирующий слой», также может быть предусмотрен в радиально внутреннем месте по отношению к слою 111 каркаса для обеспечения необходимой непроницаемости по отношению к воздуху, которым накачана шина 100.In the case of tires without an air bladder, a rubber layer 112, commonly known as a "sealing layer", may also be provided at a radially inward location with respect to the carcass layer 111 to provide the necessary impermeability to the air with which the tire 100 is inflated.

По меньшей мере некоторые из армирующих кордов 10а (предпочтительно все армирующие корды 10а, предусмотренные в брекерном слое 106а) и по меньшей мере некоторые из армирующих кордов 10b (предпочтительно все армирующие корды 10b, предусмотренные в брекерном слое 106b) представляют собой гибридные армирующие корды 10 такого типа, как проиллюстрированные на фиг.2-4 и описанные ниже.At least some of the reinforcing cords 10a (preferably all of the reinforcing cords 10a provided in the breaker layer 106a) and at least some of the reinforcing cords 10b (preferably all of the reinforcing cords 10b provided in the breaker layer 106b) are hybrid reinforcing cords 10 of such type, as illustrated in Fig.2-4 and described below.

С другой стороны, армирующие корды 10с представляют собой негибридные армирующие корды, как правило, изготовленные из текстильного материала, как правило, арамида или нейлона.On the other hand, the reinforcing cords 10c are non-hybrid reinforcing cords typically made from a textile material, typically aramid or nylon.

Как показано на фиг.2-4, каждый гибридный армирующий корд 10 содержит сердечник 11, проходящий вдоль продольного направления А, и множество проволок 12, по существу параллельных друг другу и намотанных по спирали вокруг сердечника 11 с заданным шагом Р намотки.As shown in FIGS. 2-4, each hybrid reinforcing cord 10 comprises a core 11 extending along the longitudinal direction A and a plurality of wires 12 substantially parallel to each other and spirally wound around the core 11 with a predetermined winding pitch P.

Сердечник 11 изготовлен из неметаллического материала, в то время как проволоки 12 изготовлены из металлического материала.The core 11 is made of a non-metallic material, while the wires 12 are made of a metallic material.

В иллюстративных вариантах осуществления, проиллюстрированных на фиг.2-4, имеются три металлические проволоки 12.In the exemplary embodiments illustrated in Figures 2-4, there are three metal wires 12.

Фиг.2-3 показывают первый предпочтительный вариант осуществления гибридного армирующего корда 10, в котором все три металлические проволоки 12 имеют одинаковый диаметр d.2-3 show a first preferred embodiment of a hybrid reinforcing cord 10 in which all three metal wires 12 have the same diameter d.

С другой стороны, фиг.4 показывает второй предпочтительный вариант осуществления гибридного армирующего корда 10, который отличается от армирующего корда 10 по фиг.2-3 только тем, что три металлические проволоки 12 имеют разные диаметры. В частности, показан вариант осуществления, в котором металлическая проволока 12’, имеющая диаметр d’, расположена между двумя металлическими проволоками 12”, имеющими диаметр d”, который больше d’.On the other hand, FIG. 4 shows a second preferred embodiment of a hybrid reinforcing cord 10, which differs from the reinforcing cord 10 of FIGS. 2-3 only in that the three metal wires 12 have different diameters. In particular, an embodiment is shown in which a metal wire 12' having a diameter d' is sandwiched between two metal wires 12'' having a diameter d' which is larger than d'.

Во всех вариантах осуществления гибридного армирующего корда 10 шаг Р намотки металлических проволок 12 предпочтительно находится в диапазоне между приблизительно 2 мм и приблизительно 6,3 мм, более предпочтительно между приблизительно 2,5 мм и приблизительно 6 мм, еще более предпочтительно между приблизительно 3,5 мм и приблизительно 4,5 мм, например, равен приблизительно 4,3 или приблизительно 3,7 мм.In all embodiments of the hybrid reinforcing cord 10, the pitch P of the metal wires 12 is preferably between about 2 mm and about 6.3 mm, more preferably between about 2.5 mm and about 6 mm, even more preferably between about 3.5 mm and about 4.5 mm, for example, is equal to about 4.3 or about 3.7 mm.

Схема расположения металлических проволок 12 вокруг сердечника 11 такова, что металлические проволоки 12 не полностью окружают сердечник 11. В частности, металлические проволоки 12 расположены вокруг сердечника 11 так, что в любом поперечном сечении гибридного армирующего корда 10 они расположены в зоне только одной угловой части идеальной окружности (обозначенной на фиг.3 ссылочной позицией С и показанной пунктирной линией), которая описывает сердечник 11. Такая угловая часть определяется углом α, который предпочтительно меньше 90°, более предпочтительно находится в диапазоне между приблизительно 30° и приблизительно 75°, еще более предпочтительно между приблизительно 40° и приблизительно 65°, например, равен приблизительно 45°.The arrangement of metal wires 12 around core 11 is such that metal wires 12 do not completely surround core 11. circle (indicated in FIG. 3 with reference numeral C and shown as a dotted line) that describes the core 11. Such a corner portion is defined by an angle α which is preferably less than 90°, more preferably in the range between about 30° and about 75°, even more preferably between about 40° and about 65°, eg about 45°.

Гибридный армирующий корд 10 содержит часть поверхности (например, такую как часть поверхности, которая находится на переднем плане на фиг.2), проходящую вдоль продольного направления А и содержащую первые продольные участки 10’, на которых не предусмотрено никаких металлических проволок 12 и которые расположены между двумя соответствующими вторыми продольными участками 10”, содержащими металлические проволоки 12.The hybrid reinforcing cord 10 comprises a surface portion (such as the portion of the surface which is in the foreground in FIG. 2) extending along the longitudinal direction A and comprising first longitudinal portions 10' on which no metal wires 12 are provided and which are located between two respective second longitudinal sections 10”, containing metal wires 12.

Каждый из первых продольных участков 10’ предпочтительно имеет длину L’, измеренную вдоль вышеупомянутого заданного продольного направления А и находящуюся в диапазоне между 2 мм и приблизительно 6 мм, более предпочтительно между приблизительно 2,5 мм и приблизительно 5,5 мм, например, равную приблизительно 3,7 мм.Each of the first longitudinal portions 10' preferably has a length L' measured along the aforementioned predetermined longitudinal direction A and ranging between 2 mm and about 6 mm, more preferably between about 2.5 mm and about 5.5 mm, for example equal to approximately 3.7 mm.

Длина L’ каждого из первых продольных участков 10’ предпочтительно превышает длину L” каждого из вторых продольных участков 10”.The length L' of each of the first longitudinal sections 10' preferably exceeds the length L" of each of the second longitudinal sections 10".

В примере, проиллюстрированном в данном документе, сердечник 11 образован двумя нитевидными элементами (или нитями) 11а, 11b, образованными из текстильного материала, имеющего высокий модуль (то есть с исходным модулем, превышающим 2000 сН/текс).In the example illustrated herein, the core 11 is formed by two thread-like elements (or threads) 11a, 11b formed from a textile material having a high modulus (ie, with an initial modulus exceeding 2000 cN/tex).

Каждый удлиненный элемент 11а, 11b предпочтительно имеет линейную плотность в диапазоне между приблизительно 800 дтекс и приблизительно 4400 дтекс, более предпочтительно между приблизительно 1100 дтекс и приблизительно 3800 дтекс, еще более предпочтительно между приблизительно 1600 дтекс и приблизительно 3200 дтекс.Each elongate element 11a, 11b preferably has a linear density in the range between about 800 dtex and about 4400 dtex, more preferably between about 1100 dtex and about 3800 dtex, even more preferably between about 1600 dtex and about 3200 dtex.

В предпочтительных вариантах осуществления каждый из двух удлиненных элементов 11а, 11b содержит множество арамидных волокон или волокон лиоцелл или стекловолокон или скопления волокон, содержащие по меньшей мере 30% арамидных волокон, волокон лиоцелл или стекловолокон и не более 70% нейлоновых, гидратцеллюлозных или полиэтилентерефталатных (ПЭТ) волокон. In preferred embodiments, each of the two elongate elements 11a, 11b comprises a plurality of aramid or lyocell fibers or glass fibers or fiber aggregations containing at least 30% aramid fibers, lyocell fibers or glass fibers and not more than 70% nylon, rayon or polyethylene terephthalate (PET ) fibers.

Каждый удлиненный элемент 11а, 11b может быть образован, например, из арамидных волокон с линейной плотностью, равной приблизительно 1110 дтекс, и исходным касательным модулем упругости, равным приблизительно 6500 сН/текс.Each elongated element 11a, 11b may be formed, for example, from aramid fibers with a linear density of approximately 1110 dtex and an initial tangential modulus of elasticity of approximately 6500 cN/tex.

В альтернативных примерах каждый удлиненный элемент 11а, 11b может быть образован, например, из 50% арамидных волокон с линейной плотностью, равной приблизительно 1100 дтекс, и 50% полиэтилентерефталатных волокон с линейной плотностью, равной приблизительно 1100 дтекс. Такой удлиненный элемент 11а, 11b, названный в данном документе «смешанным волокном с линейной плотностью 2200 дтекс», имеет исходный касательный модуль упругости, равный приблизительно 3300 сН/текс.In alternative examples, each elongate element 11a, 11b may be formed from, for example, 50% aramid fibers of approximately 1100 dtex and 50% polyethylene terephthalate fibers of approximately 1100 dtex. Such an elongate member 11a, 11b, referred to herein as "2200 dtex blended fiber", has an initial tangential modulus of approximately 3300 cN/tex.

В дополнительных альтернативных примерах каждый удлиненный элемент 11а, 11b может быть образован, например, из 43% арамидных волокон с линейной плотностью, равной приблизительно 840 дтекс, и 57% полиэтилентерефталатных волокон с линейной плотностью, равной приблизительно 1100 дтекс. Такой удлиненный элемент 11а, 11b, названный в данном документе «смешанным волокном с линейной плотностью 1940 дтекс», имеет исходный касательный модуль упругости, равный приблизительно 2800 сН/текс.In further alternative examples, each elongated element 11a, 11b may be formed from, for example, 43% aramid fibers of approximately 840 dtex and 57% polyethylene terephthalate fibers of approximately 1100 dtex. Such an elongate member 11a, 11b, referred to herein as "1940 dtex blended fiber", has an initial tangential modulus of approximately 2800 cN/tex.

В дополнительных альтернативных примерах каждый удлиненный элемент 11а, 11b может быть образован, например, из 33% арамидных волокон с линейной плотностью, равной приблизительно 550 дтекс, и 67% полиэтилентерефталатных волокон с линейной плотностью, равной приблизительно 1100 дтекс. Такой удлиненный элемент 11а, 11b, названный в данном документе «смешанным волокном с линейной плотностью 1650 дтекс», имеет исходный касательный модуль упругости, равный приблизительно 2500 сН/текс.In further alternative examples, each elongate element 11a, 11b may be formed from, for example, 33% aramid fibers of approximately 550 dtex and 67% polyethylene terephthalate fibers of approximately 1100 dtex. Such an elongate member 11a, 11b, referred to herein as "1650 dtex blended fiber", has an initial tangential modulus of approximately 2500 cN/tex.

Два удлиненных элемента 11а и 11b скручены вместе (то есть закручены друг на друга) с заданным шагом Т крутки, который меньше шага Р намотки.The two elongate elements 11a and 11b are twisted together (ie, twisted on top of each other) with a predetermined twist pitch T which is smaller than the winding pitch P.

Направление крутки двух удлиненных элементов 11а и 11b предпочтительно такое же, как направление намотки металлических проволок 12, но можно предусмотреть противоположные направления.The twisting direction of the two elongated members 11a and 11b is preferably the same as the winding direction of the metal wires 12, but opposite directions can be provided.

Каждый удлиненный элемент 11а, 11b может быть скручен сам по себе в том же направлении, что и направление, в котором он накручен на другой удлиненный элемент 11b, 11а, или в направлении, противоположном направлению, в котором он накручен на другой удлиненный элемент 11b, 11а.Each elongate element 11a, 11b can be twisted by itself in the same direction as the direction in which it is wound on the other elongate element 11b, 11a, or in the opposite direction in which it is wound on the other elongate element 11b, 11a.

В альтернативном варианте сердечник 11 может быть образован одним удлиненным элементом, скрученным сам по себе с заданным шагом крутки, который меньше шага Р намотки, или более чем двумя удлиненными элементами, скрученными вместе с заданным шагом крутки, или одним нескрученным удлиненным элементом.Alternatively, the core 11 may be formed by a single elongate element twisted by itself at a predetermined twist pitch that is less than the winding pitch P, or by more than two elongate elements twisted together at a predetermined twist pitch, or by one non-twisted elongate element.

Число кручений одного удлиненного элемента, скрученного сам по себе, или двух удлиненных элементов 11а, 11b, скрученных вместе, предпочтительно находится в диапазоне между 100 кручениями на 1 метр и приблизительно 500 кручениями на 1 метр, предпочтительно между приблизительно 200 кручениями на 1 метр и приблизительно 400 кручениями на 1 метр, например, равно приблизительно 300 кручениям на 1 метр.The number of twists of one elongate element twisted by itself or two elongate members 11a, 11b twisted together is preferably in the range between 100 twists per 1 meter and about 500 twists per 1 meter, preferably between about 200 twists per 1 meter and about 400 twists per meter, for example, equals approximately 300 twists per meter.

Независимо от конкретного типа материала, используемого для изготовления сердечника 11, такому материалу придана соответствующая адгезионная способность на поверхности для обеспечения надлежащего адгезионного сцепления с окружающей композицией. Как правило, улучшенное адгезионное сцепление может быть обеспечено посредством покрывания адгезивным веществом или посредством химической или физической обработки.Regardless of the particular type of material used to make the core 11, such material is given an appropriate adhesive capacity on the surface to ensure proper adhesion to the surrounding composition. Typically, improved adhesive bonding can be achieved by coating with an adhesive agent or by chemical or physical treatment.

Например, повышенная адгезионная способность обеспечивается посредством погружения каждого из удлиненных элементов 11а, 11b или сердечника 11 - после скручивания вместе двух удлиненных элементов 11а, 11b - в раствор, содержащий адгезивное вещество.For example, enhanced adhesiveness is provided by immersing each of the elongate members 11a, 11b or the core 11 after twisting together the two elongate members 11a, 11b into a solution containing an adhesive.

Сердечник 11 имеет диаметр D, который больше диаметра металлических проволок 12.The core 11 has a diameter D, which is larger than the diameter of the metal wires 12.

Диаметр D предпочтительно находится в диапазоне между приблизительно 0,3 мм и приблизительно 0,7 мм, более предпочтительно между приблизительно 0,4 мм и приблизительно 0,68 мм, например, равен приблизительно 0,65 мм.The diameter D is preferably between about 0.3 mm and about 0.7 mm, more preferably between about 0.4 mm and about 0.68 mm, such as about 0.65 mm.

Металлические проволоки 12 могут находиться в состоянии взаимного контакта. Однако, как показано на фиг.3 и 4, предпочтительно, чтобы металлические проволоки 12 были расположены на расстоянии друг от друга, представляющем собой зазор S с длиной (которая соответствует ширине, измеренной вдоль вышеупомянутого продольного направления А), находящейся в диапазоне между приблизительно 0,08 мм и приблизительно 0,8 мм, более предпочтительно между приблизительно 0,10 мм и приблизительно 0,5 мм, например, равной приблизительно 0,7 мм.The metal wires 12 may be in mutual contact. However, as shown in FIGS. 3 and 4, it is preferable that the metal wires 12 are spaced apart by a gap S with a length (which corresponds to the width measured along the aforementioned longitudinal direction A) ranging between about 0 0.08 mm and about 0.8 mm, more preferably between about 0.10 mm and about 0.5 mm, for example equal to about 0.7 mm.

Все металлические проволоки 12 предпочтительно изготовлены из одного и того же металлического материала.All metal wires 12 are preferably made from the same metal material.

В предпочтительном варианте осуществления настоящего изобретения такой материал представляет собой сталь, более предпочтительно сталь нормальной прочности (NT), высокой прочности (НТ), сверхвысокой прочности (SHT), ультравысокой прочности (UHT), мегапрочную (МТ) сталь.In a preferred embodiment of the present invention, such material is steel, more preferably normal strength (NT), high strength (HT), ultra high strength (SHT), ultra high strength (UHT), mega strength (MT) steel.

В варианте осуществления по фиг.2-3 металлические проволоки 12 имеют диаметр d, предпочтительно находящийся в диапазоне между приблизительно 0,08 мм и приблизительно 0,22 мм, более предпочтительно между приблизительно 0,10 мм и приблизительно 0,20 мм, еще более предпочтительно между приблизительно 0,15 мм и приблизительно 0,185 мм, например, равный 0,175 мм.In the embodiment of FIGS. 2-3, the metal wires 12 have a diameter d, preferably between about 0.08 mm and about 0.22 mm, more preferably between about 0.10 mm and about 0.20 mm, even more preferably between about 0.15 mm and about 0.185 mm, for example equal to 0.175 mm.

Предпочтительно, чтобы отношение между диаметром D сердечника 11 и диаметром d металлических проволок 12 находилось в диапазоне между приблизительно 1,5 и приблизительно 8,5, более предпочтительно между приблизительно 1,65 и приблизительно 5,7, например, было равно приблизительно 3,7.Preferably, the ratio between the diameter D of the core 11 and the diameter d of the metal wires 12 is between about 1.5 and about 8.5, more preferably between about 1.65 and about 5.7, for example about 3.7 .

Таким образом, общий диаметр гибридного армирующего корда 10 по варианту осуществления по фиг.2 и 3 равен сумме диаметра D сердечника 11 и диаметра d металлических проволок 12.Thus, the total diameter of the hybrid reinforcing cord 10 according to the embodiment of figures 2 and 3 is equal to the sum of the diameter D of the core 11 and the diameter d of the metal wires 12.

Диаметр D сердечника 11, диаметр d металлических проволок 12 и шаг Р намотки металлических проволок 12 предпочтительно выбраны так, чтобы металлические проволоки 12 имели наклон относительно продольного направления А сердечника 11 под углом, составляющим от 10° от 40°, более предпочтительно от 15° до 30°, например, равным приблизительно 18°.The diameter D of the core 11, the diameter d of the metal wires 12 and the winding pitch P of the metal wires 12 are preferably chosen so that the metal wires 12 have an inclination relative to the longitudinal direction A of the core 11 at an angle of between 10° and 40°, more preferably between 15° and 30°, for example, equal to approximately 18°.

В варианте осуществления по фиг.4 металлическая проволока 12а имеет диаметр d’, который предпочтительно находится в диапазоне между приблизительно 0,06 мм и приблизительно 0,32 мм, более предпочтительно между приблизительно 0,08 мм и приблизительно 0,30 мм, например, равен 0,165 мм, в то время как две металлические проволоки 12b, расположенные с противоположных сторон по отношению к металлической проволоке 12а, имеют диаметр d”, который предпочтительно находится в диапазоне между приблизительно 0,06 мм и приблизительно 0,45 мм, более предпочтительно между приблизительно 0,08 мм и приблизительно 0,40 мм, например, равен 0,185 мм.In the embodiment of FIG. 4, the metal wire 12a has a diameter d' which preferably ranges between about 0.06 mm and about 0.32 mm, more preferably between about 0.08 mm and about 0.30 mm, for example, is 0.165 mm, while the two metal wires 12b located on opposite sides of the metal wire 12a have a diameter d″ which is preferably between about 0.06 mm and about 0.45 mm, more preferably between about 0.08 mm and about 0.40 mm, for example, equals 0.185 mm.

Предпочтительно, чтобы отношение между диаметром d’ металлической проволоки 12а и диаметром 12” металлических проволок 12b находилось в диапазоне между приблизительно 0,1 и приблизительно 5,5, более предпочтительно между приблизительно 0,15 и приблизительно 4, например, было равно приблизительно 0,89.Preferably, the ratio between the diameter d' of the metal wire 12a and the 12" diameter of the metal wires 12b is between about 0.1 and about 5.5, more preferably between about 0.15 and about 4, for example, about 0, 89.

Таким образом, общий диаметр гибридного армирующего корда 10 по варианту осуществления по фиг.4 равен сумме диаметра D сердечника 11 и диаметра d” металлических проволок 12b.Thus, the overall diameter of the hybrid reinforcing cord 10 of the embodiment of FIG. 4 is equal to the sum of the diameter D of the core 11 and the diameter d” of the metal wires 12b.

Диаметр D сердечника 11, диаметр d’ металлической проволоки 12а, диаметр d” металлических проволок 12b и шаг Р намотки металлических проволок 12а, 12b предпочтительно выбраны так, чтобы металлические проволоки 12а, 12b имели наклон относительно продольного направления А сердечника 11 под углом, составляющим от 10° от 40°, более предпочтительно от 15° до 30°, например, равным приблизительно 18°.The diameter D of the core 11, the diameter d' of the metal wire 12a, the diameter d" of the metal wires 12b and the winding pitch P of the metal wires 12a, 12b are preferably chosen so that the metal wires 12a, 12b are inclined relative to the longitudinal direction A of the core 11 at an angle of 10° from 40°, more preferably from 15° to 30°, for example, equal to approximately 18°.

Во всех вариантах осуществления, описанных выше, по меньшей мере одна из металлических проволок 12, 12а, 12b (предпочтительно все металлические проволоки 12 в варианте осуществления по фиг.2-3 и по меньшей мере металлическая проволока 12а в варианте осуществления по фиг.4, более предпочтительно как металлическая проволока 12а, так и металлические проволоки 12b) может (могут) быть подвергнута (-ы) предварительному приданию формы (приданию извитости) так, чтобы она (они) проходила (-и) в продольном направлении вдоль волнообразной или зигзагообразной траектории.In all the embodiments described above, at least one of the metal wires 12, 12a, 12b (preferably all of the metal wires 12 in the embodiment of FIGS. 2-3 and at least the metal wire 12a in the embodiment of FIG. 4, more preferably, both the metal wire 12a and the metal wires 12b) can be pre-shaped (crimped) so that it (they) runs in the longitudinal direction along a wavy or zigzag path .

Фиг.5 очень схематически показывает металлическую проволоку 12, 12а, 12b, подвергнутую предварительному приданию формы (приданию извитости) так, чтобы она проходила в продольном направлении вдоль зигзагообразной траектории. Она включает в себя множество деформированных частей 120, которые следуют одна за другой вдоль продольного направления металлической проволоки 12, 12а, 12b с шагом R повторения, предпочтительно находящимся в диапазоне между приблизительно 2 мм и приблизительно 3 мм, более предпочтительно между приблизительно 2 мм и приблизительно 2,2 мм.5 very schematically shows a metal wire 12, 12a, 12b pre-shaped (crimped) so that it runs in the longitudinal direction along a zigzag path. It includes a plurality of deformed portions 120 which follow one another along the longitudinal direction of the metal wire 12, 12a, 12b with a repetition pitch R, preferably in the range between about 2 mm and about 3 mm, more preferably between about 2 mm and about 2.2 mm.

Каждая из вышеупомянутых деформированных частей 120 образована двумя участками 120’, 120”, которые являются по существу прямолинейными и имеют наклон в противоположные стороны (предпочтительно с по существу одинаковым углом) относительно продольного направления В металлической проволоки 12, 12а, 12b.Each of the aforementioned deformed parts 120 is formed by two sections 120', 120", which are essentially straight and slope in opposite directions (preferably with a substantially equal angle) relative to the longitudinal direction B of the metal wire 12, 12a, 12b.

Каждая деформированная часть 120 имеет максимальную ширину Н вдоль направления, перпендикулярного к продольному направлению В металлической проволоки 12, 12а, 12b, которая находится в диапазоне между приблизительно 0,2 мм и приблизительно 0,3 мм, более предпочтительно между приблизительно 0,22 мм и приблизительно 0,25 мм.Each deformed portion 120 has a maximum width H along a direction perpendicular to the longitudinal direction B of the metal wire 12, 12a, 12b, which is between about 0.2 mm and about 0.3 mm, more preferably between about 0.22 mm and approximately 0.25 mm.

Каждый брекерный слой 106а, 106b предпочтительно содержит гибридные армирующие корды 10 в количестве, находящемся в диапазоне между приблизительно 60 кордами на 1 дм и приблизительно 130 кордами на 1 дм, предпочтительно находящемся в диапазоне между приблизительно 80 кордами на 1 дм и приблизительно 110 кордами на 1 дм, например, равном приблизительно 90 кордам на 1 дм.Each breaker ply 106a, 106b preferably contains hybrid reinforcing cords 10 in an amount ranging between about 60 cords/dm and about 130 cords/dm, preferably ranging between about 80 cords/dm and about 110 cords/dm. dm, for example, equal to approximately 90 cords per 1 dm.

Каждый гибридный армирующий корд 10 предпочтительно имеет относительное удлинение при разрыве, находящееся в диапазоне между приблизительно 2,5% и приблизительно 6%, предпочтительно между приблизительно 3% и приблизительно 5,7%, и нагрузку при разрыве, находящуюся в диапазоне между приблизительно 300 Н и приблизительно 800 Н, предпочтительно между приблизительно 350 Н и приблизительно 750 Н.Each hybrid reinforcing cord 10 preferably has an elongation at break between about 2.5% and about 6%, preferably between about 3% and about 5.7%, and a load at break between about 300 N. and about 800 N, preferably between about 350 N and about 750 N.

В предпочтительных вариантах осуществления изобретения гибридный армирующий корд 10, описанный выше, используется в обоих брекерных слоях 106а, 106b. Однако имеются альтернативные варианты осуществления, в которых гибридный армирующий корд 10, описанный выше, используется только в одном из брекерных слоев 106а, 106b, при этом другой брекерный слой в данном случае содержит металлические армирующие корды.In preferred embodiments, the hybrid reinforcing cord 10 described above is used in both breaker plies 106a, 106b. However, there are alternative embodiments in which the hybrid reinforcing cord 10 described above is used in only one of the breaker plies 106a, 106b, with the other breaker ply in this case comprising metal reinforcing cords.

По меньшей мере некоторые из армирующих кордов 10d (предпочтительно все армирующие корды 10d) также могут представлять собой гибридные армирующие корды 10 вышеописанного типа.At least some of the reinforcing cords 10d (preferably all of the reinforcing cords 10d) may also be hybrid reinforcing cords 10 of the type described above.

В конкретных вариантах осуществления только армирующие корды 10а, а не армирующие корды 10b, или наоборот, представляют собой гибридные армирующие корды 10 вышеописанного типа.In particular embodiments, only the reinforcing cords 10a and not the reinforcing cords 10b, or vice versa, are hybrid reinforcing cords 10 of the type described above.

В некоторых вариантах осуществления только армирующие корды 10а и/или 10b, а не армирующие корды 10d, представляют собой гибридные армирующие корды 10 вышеописанного типа.In some embodiments, only the reinforcing cords 10a and/or 10b, and not the reinforcing cords 10d, are hybrid reinforcing cords 10 of the type described above.

В других вариантах осуществления только армирующие корды 10d, а не армирующие корды 10а и/или 10b, представляют собой гибридные армирующие корды 10 вышеописанного типа.In other embodiments, only the reinforcing cords 10d and not the reinforcing cords 10a and/or 10b are hybrid reinforcing cords 10 of the type described above.

Когда армирующие корды 10d представляют собой гибридные армирующие корды 10 вышеописанного типа, такие гибридные армирующие корды 10 могут быть использованы только в крыльевой ленте 120 (если она предусмотрена и когда бортовая лента не предусмотрена или предусмотрена и содержит негибридные армирующие корды), только в бортовой ленте 121 (если она предусмотрена и когда крыльевая лента не предусмотрена или предусмотрена и содержит негибридные армирующие корды), или как в крыльевой ленте 120, так и в бортовой ленте 121 (если они обе предусмотрены).When the reinforcing cords 10d are hybrid reinforcing cords 10 of the type described above, such hybrid reinforcing cords 10 can only be used in the wing tape 120 (if provided and when the bead tape is not provided or is provided and contains non-hybrid reinforcing cords), only in the bead tape 121 (if provided and when the wing tape is not provided or is provided and contains non-hybrid reinforcing cords), or both in the wing tape 120 and in the side tape 121 (if both are provided).

Заявитель изготовил некоторые образцы гибридных армирующих кордов 10, используемых в шине 100 по настоящему изобретению. Такие образцы приведены ниже в Таблице 1 и обозначены 1) - 8). В такой таблице для каждого образца указаны нагрузка при разрыве, относительное удлинение при разрыве и диаметр гибридного армирующего корда 10.Applicant has made some examples of hybrid reinforcing cords 10 used in the tire 100 of the present invention. Such samples are shown below in Table 1 and are designated 1) - 8). In such a table, for each sample, the load at break, elongation at break and the diameter of the hybrid reinforcing cord 10 are indicated.

Таблица 1Table 1

НАГРУЗКАLOAD
ПРИ РАЗРЫВЕON BREAK
КОРДАKORD
(Н)(H)
ОТНОСИТЕЛЬНОЕRELATIVE
УДЛИНЕНИЕELONGATION
ПРИ AT
РАЗРЫВЕ КОРДАBREAKING THE CORD
(%)(%)
ДИАМЕТРDIAMETER
КОРДАKORD
(мм)(mm)
ШАГSTEP
НАМОТКИWINDINGS
(мм)(mm)
ДИАМЕТРDIAMETER
СЕРДЕЧНИКАCORE
(мм)(mm)
1) Ar1672+3×0,1751) Ar1672+3×0.175 701701 5,605.60 0,8300.830 6,36.3 0,650.65 2) Ar1672+(0,175+2×0,14)2) Ar1672+(0.175+2×0.14) 618618 5,535.53 0,8170.817 6,36.3 0,650.65 3) Ar1672+(0,175+2×0,175)3) Ar1672+(0.175+2×0.175) 650650 5,125.12 0,8480.848 6,36.3 0,650.65 4) Ar1672+(0,175+2×0,175)4) Ar1672+(0.175+2×0.175) 702702 5,505.50 0,8450.845 6,36.3 0,650.65 5) Ar1672+(0,14+2×0,175)5) Ar1672+(0.14+2×0.175) 650650 5,295.29 0,8200.820 6,36.3 0,650.65 6) Ar1671+3×0,1756) Ar1671+3×0.175 357357 3,073.07 0,7100.710 4,34.3 0,330.33 7) Ar1102+3×0,1757) Ar1102+3×0.175 552552 4,44.4 0,6730.673 3,73.7 0,510.51 8) Ar1671+3×0,1758) Ar1671+3×0.175 354354 3,263.26 0,7150.715 3,73.7 0,330.33

Образец 1) изготовлен в соответствии с вариантом осуществления с фиг.2 и 3. Он имеет сердечник 11 из арамидного волокна с линейной плотностью, соответствующей касательному модулю упругости, равному 1672 сН/текс, и диаметром D, равным 0,65 мм, и три металлические проволоки 12 с диаметром d, равным 0,175 мм, намотанные вокруг сердечника 11 с шагом Р намотки влево, равным 6,3 мм.Sample 1) is made in accordance with the embodiment of figures 2 and 3. It has a core 11 of aramid fiber with a linear density corresponding to a tangential modulus of elasticity equal to 1672 cN/tex and a diameter D equal to 0.65 mm, and three metal wires 12 with a diameter d equal to 0.175 mm, wound around the core 11 with a winding pitch P to the left equal to 6.3 mm.

Образец 2) изготовлен в соответствии с вариантом осуществления по фиг.4. Он имеет сердечник 11, изготовленный из арамидного волокна с линейной плотностью, соответствующей касательному модулю упругости, равному 1672 сН/текс, и диаметром D, равным 0,65 мм, металлическую проволоку 12а с диаметром d’, равным 0,175 мм, и две металлические проволоки 12b с диаметром d”, равным 0,14 мм. Металлические проволоки 12а и 12b намотаны вокруг сердечника 11 с шагом Р намотки влево, равным 6,3 мм.Sample 2) is made in accordance with the embodiment of Fig.4. It has a core 11 made of aramid fiber with a linear density corresponding to a tangential modulus of elasticity equal to 1672 cN/tex and a diameter D equal to 0.65 mm, a metal wire 12a with a diameter d' equal to 0.175 mm, and two metal wires 12b with a diameter d” of 0.14 mm. The metal wires 12a and 12b are wound around the core 11 with a left winding pitch P of 6.3 mm.

Образцы 3) и 4) изготовлены в соответствии с вариантом осуществления с фиг.2 и 3. Они имеют сердечник 11, изготовленный из арамидного волокна с линейной плотностью, соответствующей касательному модулю упругости, равному 1672 сН/текс, и диаметром D, равным 0,65 мм, и три металлические проволоки 12 с диаметром d, равным 0,175 мм, намотанные вокруг сердечника 11 с шагом Р намотки влево, равным 6,3 мм. Разница между образцами 3) и 4) состоит в том, что в образце 3) одна из трех металлических проволок 12 (центральная проволока) деформирована так, что она имеет слегка синусоидальную форму на ее протяженности, в то время как в образце 4) такая деформация не создана. В обоих образцах 3) и 4) остальные две металлические проволоки 12 подвергнуты предварительному приданию формы (приданию извитости) в соответствии с вышеприведенным рассмотрением в настоящем описании. Металлические проволоки 12 намотаны вокруг сердечника 11 с шагом Р намотки влево, равным 6,3 мм.Samples 3) and 4) are made in accordance with the embodiment of figures 2 and 3. They have a core 11 made of aramid fiber with a linear density corresponding to a tangential modulus of elasticity equal to 1672 cN/tex and a diameter D equal to 0, 65 mm, and three metal wires 12 with a diameter d equal to 0.175 mm, wound around the core 11 with a winding pitch P to the left equal to 6.3 mm. The difference between samples 3) and 4) is that in sample 3) one of the three metal wires 12 (the central wire) is deformed so that it has a slightly sinusoidal shape along its length, while in sample 4) such a deformation not created. In both samples 3) and 4), the remaining two metal wires 12 are pre-shaped (crimped) in accordance with the above discussion in the present description. The metal wires 12 are wound around the core 11 with a winding pitch P to the left equal to 6.3 mm.

Образец 5) изготовлен в соответствии с вариантом осуществления, альтернативным по отношению к варианту осуществления по фиг.4. Он имеет сердечник 11, изготовленный из арамидного волокна с линейной плотностью, соответствующей касательному модулю упругости, равному 1672 сН/текс, и диаметром D, равным 0,65 мм, металлическую проволоку 12а с диаметром d’, равным 0,14 мм, и две металлические проволоки 12b с диаметром d”, равным 0,175 мм. Металлические проволоки 12а и 12b изготовлены из высокопрочной стали и намотаны вокруг сердечника 11 с шагом Р намотки влево, равным 6,3 мм.Sample 5) is made according to an alternative embodiment to the embodiment of FIG. It has a core 11 made of aramid fiber with a linear density corresponding to a tangential modulus of elasticity equal to 1672 cN/tex and a diameter D equal to 0.65 mm, a metal wire 12a with a diameter d' equal to 0.14 mm, and two metal wires 12b with a diameter d”, equal to 0.175 mm. The metal wires 12a and 12b are made of high strength steel and wound around the core 11 with a left winding pitch P of 6.3 mm.

Образец 6) изготовлен в соответствии с вариантом осуществления по фиг.2 и 3. Он имеет сердечник 11, изготовленный из арамидного волокна с линейной плотностью, соответствующей касательному модулю упругости, равному 1671 сН/текс, и диаметром D, равным 0,33 мм, и три металлические проволоки 12 с диаметром d, равным 0,175 мм, намотанные вокруг сердечника 11 с шагом Р намотки влево, равным 4,3 мм.Sample 6) is made in accordance with the embodiment of figures 2 and 3. It has a core 11 made of aramid fiber with a linear density corresponding to a tangential modulus of elasticity equal to 1671 cN/tex and a diameter D equal to 0.33 mm, and three metal wires 12 with a diameter d equal to 0.175 mm wound around the core 11 with a winding pitch P to the left equal to 4.3 mm.

Образец 7) изготовлен в соответствии с вариантом осуществления по фиг.2 и 3. Он имеет сердечник 11, изготовленный из арамидного волокна с линейной плотностью, соответствующей касательному модулю упругости, равному 1102 сН/текс, и диаметром D, равным 0,51 мм, и три металлические проволоки 12 с диаметром d, равным 0,175 мм, намотанные вокруг сердечника 11 с шагом Р намотки влево, равным 3,7 мм.Sample 7) is made in accordance with the embodiment of figures 2 and 3. It has a core 11 made of aramid fiber with a linear density corresponding to a tangential modulus of elasticity equal to 1102 cN/tex and a diameter D equal to 0.51 mm, and three metal wires 12 with a diameter d equal to 0.175 mm wound around the core 11 with a winding pitch P to the left equal to 3.7 mm.

Образец 8) изготовлен в соответствии с вариантом осуществления по фиг.2 и 3. Он имеет сердечник 11, изготовленный из арамидного волокна с линейной плотностью, соответствующей касательному модулю упругости, равному 1671 сН/текс, и диаметром D, равным 0,33 мм, и три металлические проволоки 12 с диаметром d, равным 0,175 мм, намотанные вокруг сердечника 11 с шагом Р намотки влево, равным 3,7 мм.Sample 8) is made in accordance with the embodiment of figures 2 and 3. It has a core 11 made of aramid fiber with a linear density corresponding to a tangential modulus of elasticity equal to 1671 cN/tex and a diameter D equal to 0.33 mm, and three metal wires 12 with a diameter d equal to 0.175 mm wound around the core 11 with a winding pitch P to the left equal to 3.7 mm.

Заявитель также изготовил нижеуказанные варианты вышеупомянутых образцов 1), 6), 7) и 8), то есть некоторых из образцов, изготовленных в соответствии с вариантом осуществления по фиг.2-3. Такие варианты приведены ниже в Таблице 2.The Applicant has also made the following variants of the above samples 1), 6), 7) and 8), that is, some of the samples made in accordance with the embodiment of Fig.2-3. These options are shown in Table 2 below.

Таблица 2table 2

Диаметр металлических проволокDiameter of metal wires
(мм)(mm)
Диаметр сердечникаCore diameter
(мм)(mm)
Шаг намотки (мм)Winding pitch (mm)
Ar1671+3×0,175Ar1671+3×0.175 0,1750.175 0,330.33 6,36.3 Ar1672+4×0,175Ar1672+4×0.175 0,1750.175 0,650.65 6,36.3 Ar1102+3×0,175Ar1102+3×0.175 0,1750.175 0,510.51 6,36.3 Ar1102+4×0,175Ar1102+4×0.175 0,1750.175 0,510.51 6,36.3 Ar1102+3×0,185Ar1102+3×0.185 0,1850.185 0,510.51 6,36.3 Ar1102+3×0,20Ar1102+3×0.20 0,20.2 0,510.51 6,36.3 Ar1102+4×0,20Ar1102+4×0.20 0,20.2 0,510.51 6,36.3 Ar1102+3×0,15Ar1102+3×0.15 0,150.15 0,510.51 6,36.3 Ar1102+4×0,15Ar1102+4×0.15 0,150.15 0,510.51 6,36.3 Ar1102+3×0,175Ar1102+3×0.175 0,1750.175 0,510.51 4,34.3 Ar842+3×0,175Ar842+3×0.175 0,1750.175 0,440.44 6,36.3 Ar842+3×0,175Ar842+3×0.175 0,1750.175 0,440.44 3,73.7

Вариант, указанный в первой строке Таблицы 1, отличается от образца 1) только тем, что диаметр D сердечника 11 равен 0,33 мм.The variant indicated in the first line of Table 1 differs from sample 1) only in that the diameter D of the core 11 is equal to 0.33 mm.

Вариант, указанный во второй строке Таблицы 2, отличается от образца 1) только тем, что он имеет четыре металлические проволоки 12.The variant indicated in the second row of Table 2 differs from sample 1) only in that it has four metal wires 12.

Вариант, указанный в третьей строке Таблицы 2, отличается от образца 7) только тем, что шаг Р намотки равен 6,3 мм.The variant indicated in the third row of Table 2 differs from sample 7) only in that the winding pitch P is 6.3 mm.

Вариант, указанный в четвертой строке Таблицы 2, отличается от варианта, указанного в третьей строке Таблицы 2, только тем, что он имеет четыре металлические проволоки 12.The variant indicated in the fourth row of Table 2 differs from the variant indicated in the third row of Table 2 only in that it has four metal wires 12.

Вариант, указанный в пятой строке Таблицы 2, отличается от варианта, указанного в третьей строке Таблицы 2, только тем, что диаметр металлических проволок 12 равен 0,185 мм.The variant indicated in the fifth row of Table 2 differs from the variant indicated in the third row of Table 2 only in that the diameter of the metal wires 12 is 0.185 mm.

Вариант, указанный в шестой строке Таблицы 2, отличается от варианта, указанного в третьей строке Таблицы 2, только тем, что диаметр металлических проволок 12 равен 0,2 мм.The variant indicated in the sixth row of Table 2 differs from the variant indicated in the third row of Table 2 only in that the diameter of the metal wires 12 is 0.2 mm.

Вариант, указанный в седьмой строке Таблицы 2, отличается от варианта, указанного в шестой строке Таблицы 2, только тем, что он имеет четыре металлические проволоки 12.The variant indicated in the seventh row of Table 2 differs from the variant indicated in the sixth row of Table 2 only in that it has four metal wires 12.

Вариант, указанный в восьмой строке Таблицы 2, отличается от варианта, указанного в третьей строке Таблицы 2, только тем, что диаметр металлических проволок 12 равен 0,15 мм.The variant indicated in the eighth row of Table 2 differs from the variant indicated in the third row of Table 2 only in that the diameter of the metal wires 12 is 0.15 mm.

Вариант, указанный в девятой строке Таблицы 2, отличается от варианта, указанного в восьмой строке Таблицы 2, только тем, что он имеет четыре металлические проволоки 12.The variant indicated in the ninth line of Table 2 differs from the variant indicated in the eighth line of Table 2 only in that it has four metal wires 12.

Вариант, указанный в десятой строке Таблицы 2, отличается от образца 7) только тем, что шаг Р намотки равен 4,3 мм.The variant indicated in the tenth line of Table 2 differs from sample 7) only in that the winding pitch P is 4.3 mm.

Вариант, указанный в одиннадцатой строке Таблицы 2, отличается от варианта, указанного в восьмой строке Таблицы 2, только тем, что линейная плотность арамидных волокон сердечника 11 соответствует касательному модулю упругости, равному 842 сН/текс, и тем, что диаметр D сердечника 11 равен 0,44 мм.The variant indicated in the eleventh row of Table 2 differs from the variant indicated in the eighth row of Table 2 only in that the linear density of the aramid fibers of the core 11 corresponds to a tangential modulus of elasticity equal to 842 cN/tex, and in that the diameter D of the core 11 is 0.44 mm.

Вариант, указанный в двенадцатой строке Таблицы 2, отличается от варианта, указанного в одиннадцатой строке Таблицы 2, только тем, что шаг Р намотки равен 3,7 мм.The variant indicated in the twelfth row of Table 2 differs from the variant indicated in the eleventh row of Table 2 only in that the winding pitch P is 3.7 mm.

Настоящее изобретение было описано со ссылкой на некоторые предпочтительные варианты осуществления. Для описанных выше вариантов осуществления могут быть выполнены многие модификации, которые по-прежнему входят в объем охраны изобретения, который определяется прилагаемой формулой изобретения.The present invention has been described with reference to certain preferred embodiments. Many modifications can be made to the embodiments described above, which remain within the scope of the invention as defined by the appended claims.

Claims (18)

1. Шина (100) для колес транспортных средств, содержащая:1. Tire (100) for vehicle wheels, containing: - каркасную конструкцию (101);- frame structure (101); - перекрещивающуюся брекерную конструкцию (106), расположенную в радиально наружном месте относительно каркасной конструкции (101) и содержащую первый брекерный слой (106а) и по меньшей мере один второй брекерный слой (106b), расположенный в радиально наружном месте относительно первого брекерного слоя (106а);- a crossed belt structure (106) located in a radially outer position relative to the frame structure (101) and containing a first belt layer (106a) and at least one second belt layer (106b) located in a radially outer position relative to the first belt layer (106a ); - по меньшей мере один армирующий слой (106с) с нулевым градусом, который расположен в радиально наружном месте относительно перекрещивающейся брекерной конструкции (106) и включает в себя множество негибридных армирующих кордов (10с);- at least one reinforcing layer (106c) with a zero degree, which is located in a radially outer location relative to the crossing belt structure (106) and includes a plurality of non-hybrid reinforcing cords (10c); - протекторный браслет (109), расположенный в радиально наружном месте относительно указанного по меньшей мере одного армирующего слоя (106с) с нулевым градусом;- a tread band (109) located in a radially outer location relative to said at least one reinforcing layer (106c) with zero degree; при этом по меньшей мере один из первого брекерного слоя (106а) и второго брекерного слоя (106b) содержит множество гибридных армирующих кордов (10), каждый из которых имеет сердечник (11), изготовленный из текстильного материала, имеющего исходный касательный модуль упругости, равный или превышающий 2000 сН/текс, и проходящий вдоль заданного продольного направления (А), и множество металлических проволок (12), по существу параллельных друг другу и намотанных по спирали вокруг сердечника (11) с заданным шагом (Р) намотки, причем число металлических проволок (12) составляет от 3 до 5 и металлические проволоки (12) расположены вокруг сердечника (11) таким образом, чтобы в любом поперечном сечении гибридного армирующего корда (10) они были расположены в зоне только одной угловой части идеальной окружности (С), которая описывает сердечник (11).wherein at least one of the first breaker layer (106a) and the second breaker layer (106b) contains a plurality of hybrid reinforcing cords (10), each of which has a core (11) made of a textile material having an initial tangential modulus of elasticity equal to or exceeding 2000 cN/tex, and passing along a given longitudinal direction (A), and a plurality of metal wires (12) essentially parallel to each other and wound in a spiral around the core (11) with a given winding pitch (P), and the number of metal wires (12) is from 3 to 5 and metal wires (12) are located around the core (11) in such a way that in any cross section of the hybrid reinforcing cord (10) they are located in the zone of only one corner part of the ideal circle (C), which describes the core (11). 2. Шина (100) по п.1, в которой сердечник (11) содержит текстильные волокна, выбранные из группы, содержащей арамидные волокна, волокна лиоцелл или стекловолокна или скопления волокон, содержащие по меньшей мере 30% арамидных волокон, волокон лиоцелл или стекловолокон и не более 70% нейлоновых, гидратцеллюлозных или полиэтилентерефталатных волокон.2. Tire (100) according to claim 1, in which the core (11) contains textile fibers selected from the group containing aramid fibers, lyocell fibers or glass fibers or clusters of fibers containing at least 30% aramid fibers, lyocell fibers or glass fibers and not more than 70% nylon, rayon or polyethylene terephthalate fibers. 3. Шина (100) по п.2, в которой текстильные волокна соединены друг с другом для образования одного удлиненного элемента, скрученного сам по себе с заданным шагом крутки, или множества удлиненных элементов (11а, 11b), скрученных вместе с заданным шагом (Т) крутки.3. The tire (100) according to claim 2, in which the textile fibers are connected to each other to form one elongated element twisted by itself with a given twist pitch, or a plurality of elongated elements (11a, 11b) twisted together with a given pitch ( T) twists. 4. Шина (100) по п.3, в которой шаг (Т) крутки меньше шага (Р) намотки.4. Tire (100) according to claim 3, wherein the twist pitch (T) is smaller than the winding pitch (P). 5. Шина (100) по любому из предшествующих пунктов, в которой шаг (Р) намотки меньше приблизительно 6 мм.5. Tire (100) according to any one of the preceding claims, wherein the winding pitch (P) is less than about 6 mm. 6. Шина (100) по любому из предшествующих пунктов, в которой каждый гибридный армирующий корд (10) содержит на части его поверхности, проходящей вдоль заданного продольного направления (А), первые продольные участки (10’), не имеющие металлических проволок (12), и вторые продольные участки (10”), содержащие металлические проволоки (12), при этом каждый из первых продольных участков (10’) расположен между двумя соответствующими вторыми продольными участками (10”) и имеет длину (L’) вдоль заданного продольного направления (А), которая меньше или равна приблизительно 6 мм.6. Tire (100) according to any one of the preceding claims, wherein each hybrid reinforcing cord (10) comprises, on a portion of its surface extending along a predetermined longitudinal direction (A), first longitudinal sections (10') having no metal wires (12 ), and second longitudinal sections (10") containing metal wires (12), wherein each of the first longitudinal sections (10') is located between two corresponding second longitudinal sections (10") and has a length (L') along a given longitudinal direction (A) which is less than or equal to approximately 6 mm. 7. Шина (100) по любому из предшествующих пунктов, в которой в каждом поперечном сечении гибридного армирующего корда (10) каждая из металлических проволок (12) расположена на расстоянии от по меньшей мере одной соседней металлической проволоки (12), представляющем собой зазор (S) с таким размером, что расстояние между двумя соседними металлическими проволоками (12), измеренное вдоль указанного продольного направления (А), больше 0 мм, предпочтительно больше или равно приблизительно 0,08 мм.7. Tire (100) according to any of the preceding paragraphs, in which in each cross section of the hybrid reinforcing cord (10) each of the metal wires (12) is located at a distance from at least one adjacent metal wire (12), representing a gap ( S) with such a dimension that the distance between two adjacent metal wires (12), measured along said longitudinal direction (A), is greater than 0 mm, preferably greater than or equal to approximately 0.08 mm. 8. Шина (100) по любому из предшествующих пунктов, в которой сердечник (11) имеет первый диаметр (D), и по меньшей мере некоторые из металлических проволок (12) имеют второй диаметр (d), при этом отношение между первым диаметром (D) и вторым диаметром (d) находится в диапазоне между приблизительно 1,5 и приблизительно 4,6.8. Tire (100) according to any of the preceding claims, wherein the core (11) has a first diameter (D) and at least some of the metal wires (12) have a second diameter (d), wherein the ratio between the first diameter ( D) and the second diameter (d) ranges between about 1.5 and about 4.6. 9. Шина (100) по любому из предшествующих пунктов, в которой все металлические проволоки (12) имеют одинаковый диаметр (d).9. Tire (100) according to any one of the preceding claims, wherein all metal wires (12) have the same diameter (d). 10. Шина (100) по любому из пп.1-8, в которой по меньшей мере одна первая металлическая проволока (12а) из указанного множества металлических проволок (12) имеет диаметр (d’), который меньше диаметра (d”) других металлических проволок (12b) из указанного множества металлических проволок (12).10. Tire (100) according to any one of claims 1 to 8, wherein at least one first metal wire (12a) of said plurality of metal wires (12) has a diameter (d') that is smaller than the diameter (d”) of the others. metal wires (12b) from the specified set of metal wires (12). 11. Шина (100) по п.10, в которой указанная по меньшей мере одна первая металлическая проволока (12а) расположена между двумя из указанных других металлических проволок (12b).11. Tire (100) according to claim 10, wherein said at least one first metal wire (12a) is sandwiched between two of said other metal wires (12b). 12. Шина (100) по любому из предшествующих пунктов, в которой по меньшей мере одна металлическая проволока из указанного множества металлических проволок (12) подвергнута предварительному приданию формы так, чтобы она проходила в продольном направлении вдоль волнообразной или зигзагообразной траектории.12. Tire (100) according to any one of the preceding claims, wherein at least one metal wire of said plurality of metal wires (12) is pre-shaped so that it runs longitudinally along a wavy or zigzag path. 13. Шина (100) по любому из предшествующих пунктов, в которой каркасная конструкция (101) содержит по меньшей мере один слой (111) каркаса, имеющий противоположные концевые края, загнутые вокруг соответствующих кольцевых фиксирующих конструкций (102) для образования соответствующих бортовых конструкций (103) с противоположных сторон по отношению к экваториальной плоскости (Х) шины (100), при этом каждая бортовая конструкция (103) содержит по меньшей мере один слой (120, 121), придающий жесткость, сопряженный с указанным по меньшей мере одним слоем (111) каркаса в зоне соответствующего загнутого концевого края или рядом с соответствующим загнутым концевым краем и включающий в себя множество армирующих кордов, идентичных гибридным армирующим кордам (10).13. Tire (100) according to any of the preceding claims, wherein the carcass structure (101) comprises at least one carcass ply (111) having opposite end edges folded around respective annular anchor structures (102) to form respective bead structures ( 103) on opposite sides with respect to the equatorial plane (X) of the tire (100), wherein each bead structure (103) contains at least one layer (120, 121) that imparts rigidity, conjugated with the specified at least one layer ( 111) carcass in the area of the corresponding folded end edge or near the corresponding folded end edge and includes a plurality of reinforcing cords identical to the hybrid reinforcing cords (10).
RU2021104456A 2018-08-03 2019-08-01 Tyre for vehicle wheels RU2772436C1 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT102018000007850 2018-08-03

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2772436C1 true RU2772436C1 (en) 2022-05-20

Family

ID=

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3756883A (en) * 1971-06-04 1973-09-04 Firestone Tire & Rubber Co Flat band method of making radial tires
US4176705A (en) * 1976-01-16 1979-12-04 The Goodyear Tire & Rubber Company Tire cord with a synthetic fiber core
EP0621143A1 (en) * 1993-04-21 1994-10-26 Sumitomo Rubber Industries Limited Pneumatic tyre
DE10225699B3 (en) * 2002-06-10 2004-04-08 Drahtcord Saar Gmbh & Co Kg Wire cord, e.g. for tire or hose reinforcement, includes synthetic filament core having at least two filaments twisted together
JP2010242253A (en) * 2009-04-06 2010-10-28 Tokyo Seiko Co Ltd Steel cord

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3756883A (en) * 1971-06-04 1973-09-04 Firestone Tire & Rubber Co Flat band method of making radial tires
US4176705A (en) * 1976-01-16 1979-12-04 The Goodyear Tire & Rubber Company Tire cord with a synthetic fiber core
EP0621143A1 (en) * 1993-04-21 1994-10-26 Sumitomo Rubber Industries Limited Pneumatic tyre
DE10225699B3 (en) * 2002-06-10 2004-04-08 Drahtcord Saar Gmbh & Co Kg Wire cord, e.g. for tire or hose reinforcement, includes synthetic filament core having at least two filaments twisted together
JP2010242253A (en) * 2009-04-06 2010-10-28 Tokyo Seiko Co Ltd Steel cord

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP3898275B1 (en) Tyre for vehicle wheels
EP2380756A1 (en) Carcass ply for a pneumatic tire
US20110259501A1 (en) Hybrid cord in a belt ply for a pneumatic tire
EP3552841B1 (en) Pneumatic tire
CN115362071B (en) Pneumatic tire
EP0965463B1 (en) Belt reinforcing structure for a pneumatic tire
US6959745B2 (en) Steel cord, method of making the same and pneumatic tire including the same
CN114786961A (en) Metal reinforcing cord for tyres for vehicle wheels
CN114829703B (en) Metal reinforcing cord for a tyre of a vehicle wheel
EP3854609A1 (en) A textile cord and a tire comprising a textile cord reinforcement
JP5023867B2 (en) Pneumatic tire
EP3829898B1 (en) Tyre for vehicle wheels
RU2772436C1 (en) Tyre for vehicle wheels
US20130168003A1 (en) Pneumatic tire
EP3956157B1 (en) Hybrid cord and tyre with such cord
US20230234398A1 (en) Tyre for vehicle wheels
CN113195256B (en) Tyre for vehicle wheels
RU2775036C1 (en) Tire for vehicle wheels
RU2806467C2 (en) Hybrid cord and tire with such cord
EP2380755B1 (en) Overlay ply covering the belt ply for a pneumatic tire
CN114787435B (en) Method and apparatus for manufacturing a metallic reinforcing cord for a tyre of a vehicle wheel
US20230331046A1 (en) Pneumatic tire
BR112021010472B1 (en) TIRE FOR VEHICLE WHEELS, AND HYBRID REINFORCEMENT CORD
WO2023223246A1 (en) Tyre for vehicle wheels
JP2023064380A (en) pneumatic tire