RU2749260C1 - Chamber for performing work and protecting the surrounding space from emerging dust - Google Patents
Chamber for performing work and protecting the surrounding space from emerging dust Download PDFInfo
- Publication number
- RU2749260C1 RU2749260C1 RU2020121603A RU2020121603A RU2749260C1 RU 2749260 C1 RU2749260 C1 RU 2749260C1 RU 2020121603 A RU2020121603 A RU 2020121603A RU 2020121603 A RU2020121603 A RU 2020121603A RU 2749260 C1 RU2749260 C1 RU 2749260C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- dust
- chamber
- camera
- transparent
- front wall
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B01—PHYSICAL OR CHEMICAL PROCESSES OR APPARATUS IN GENERAL
- B01L—CHEMICAL OR PHYSICAL LABORATORY APPARATUS FOR GENERAL USE
- B01L1/00—Enclosures; Chambers
- B01L1/04—Dust-free rooms or enclosures
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B08—CLEANING
- B08B—CLEANING IN GENERAL; PREVENTION OF FOULING IN GENERAL
- B08B15/00—Preventing escape of dirt or fumes from the area where they are produced; Collecting or removing dirt or fumes from that area
- B08B15/02—Preventing escape of dirt or fumes from the area where they are produced; Collecting or removing dirt or fumes from that area using chambers or hoods covering the area
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Clinical Laboratory Science (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
- Cleaning In General (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к противопылевым камерам и предназначается для защиты окружающего пространства от пыли, осколков и неприятного запаха в процессе выполнения работ ручным инструментом и иными специализированными принадлежностями.The invention relates to anti-dust chambers and is intended to protect the surrounding space from dust, debris and unpleasant odors in the process of performing work with hand tools and other specialized accessories.
Далее по тексту словосочетание «камера для выполнения работ и защиты окружающего пространства от появляющейся пыли» может быть заменено на «противопылевая камера» или «Противопылевая камера для выполнения работ ручным инструментом и прочими приспособлениями.Further in the text, the phrase “camera for performing work and protecting the surrounding space from emerging dust” can be replaced with “dustproof chamber” or “Anti-dust chamber for performing work with hand tools and other devices.
В рамках данного изобретения под прочими приспособлениями принимается инструмент и оборудование узконаправленного типа, в том числе настольные станки, а также экспериментальные приспособления.Within the framework of the present invention, other devices include tools and equipment of a narrowly directed type, including bench-top machines, as well as experimental devices.
В ряде случаев возникает ситуация, когда необходимо в домашних условиях (например, в квартире) произвести некоторые работы связанные с появлением большого числа пыли, опилок, стружки которые разлетаются вокруг зоны работ и могут переноситься по воздуху или на обуви и одежде человека по различным помещениям. Иногда такие работы могут быть связаны с запахом, который также создает неудобства, распространяясь по помещениям.In some cases, a situation arises when it is necessary at home (for example, in an apartment) to perform some work associated with the appearance of a large amount of dust, sawdust, shavings that fly around the work area and can be carried through the air or on a person's shoes and clothes in various rooms. Sometimes such work can be associated with the smell, which also creates inconvenience, spreading throughout the premises.
Причем описанные неудобства могут возникать при работе ручным инструментом (шуруповерт, гравировальная машинка), при работе малым оборудованием (настольный токарный станок, настольный фрезерный станок, заточной станок) и при работе со специальным оборудованием (имеются в виду узконаправленные станки и оборудование, предназначенные для определенных категорий людей).Moreover, the described inconveniences can arise when working with a hand tool (screwdriver, engraving machine), when working with small equipment (desktop lathe, desktop milling machine, sharpening machine) and when working with special equipment (meaning narrowly focused machines and equipment designed for certain categories of people).
С целью избегания описанных неудобств предлагается данное изобретение.In order to avoid the described disadvantages, the present invention is provided.
Из уровня техники известен патент RU164789, описывающий шкаф для стерильных работ с расположенным внутри столом с бактерицидным покрытием для проведения работ в стерильном пространстве.From the prior art patent RU164789 is known, which describes a cabinet for sterile work with a table located inside with a bactericidal coating for carrying out work in a sterile space.
Отличия от заявленного решения состоят в том, что:Differences from the stated solution are that:
Противопылевая камера представляет собой настольную принадлежность;The dust chamber is a desktop accessory;
- Противопылевая камера защищает не зону работ, а помещение вокруг себя от возникающей при работе пыли.- The anti-dust chamber protects not the work area, but the room around itself from dust generated during work.
Известен патент US2014137903, описывающий камеру для пылеудаления. Из описания непонятно, какого размера камера и может ли устанавливаться в качестве настольного оборудования, но система удаления пыли работает автоматически, производя опрыскивание рабочего пространства водой, которая удаляет пыль из воздуха.Known patent US2014137903, describing a chamber for dust removal. It is not clear from the description what size the camera is and whether it can be installed as a desktop equipment, but the dust removal system works automatically, spraying the workspace with water, which removes dust from the air.
Отличия от заявленного решения состоят в том, что:Differences from the stated solution are that:
- противопылевая камера представляет собой настольную принадлежность;- the dust chamber is a desktop accessory;
- в противопылевой камере предусмотрены отверстия для рук;- hand holes are provided in the anti-dust chamber;
- в противопылевой камере предусмотрена подсветка, возможность поддержки инструмента, розетка для подключения инструмента;- in the anti-dust chamber, a backlight is provided, the ability to support the tool, a socket for connecting the tool;
- противопылевая камера в некоторых модификациях может быть складываемой;- anti-dust chamber in some modifications can be foldable;
- в противопылевой камере используется система обычных фильтров;- a system of conventional filters is used in the anti-dust chamber;
- включение вентилятора для отвода пыли на фильтр осуществляется преимущественно вручную.- turning on the fan to remove dust to the filter is carried out mainly manually.
Известен патент TW201002468, описывающий пылезащитный узел станка представляющий собой коробку со всасывающим механизмом для сбора пыли.Known patent TW201002468, describing the dustproof unit of the machine, which is a box with a suction mechanism for collecting dust.
Отличия от заявленного решения состоят в том, что:Differences from the stated solution are that:
- противопылевая камера не является навесным оборудованием станка;- the dust chamber is not an attachment to the machine;
- противопылевая камера позволяет размещать внутри себя настольные станки, оборудование и ручной инструмент;- anti-dust chamber allows you to place inside desktop machines, equipment and hand tools;
- противопылевая камера предназначена для домашнего использования;- the dustproof chamber is intended for home use;
- фильтры противопылевой камеры могут предотвращать распространение неприятных запахов в зависимости от модификации.- dust chamber filters can prevent the spread of unpleasant odors, depending on the modification.
Известен патент JPS62153641, описывающий пылезащитную камеру, предназначенную для сборки элементов микроэлектроники в условиях отсутствия пыли.Known patent JPS62153641, which describes a dustproof chamber designed for assembling microelectronic elements in the absence of dust.
Отличия от заявленного решения состоят в том, что:Differences from the stated solution are that:
- противопылевая камера предназначена для защиты окружающего пространства от пыли при работе инструмента;- anti-dust chamber is designed to protect the surrounding area from dust during tool operation;
- в противопылевой камере предусмотрены отверстия для рук;- hand holes are provided in the anti-dust chamber;
- противопылевая камера в некоторых модификациях может быть складываемой.- the dust chamber in some modifications can be foldable.
Известен патент JPS62261838, описывающий пылезащитную камеру для создания чистого воздуха.Known patent JPS62261838, which describes a dustproof chamber for creating clean air.
Отличия от заявленного решения состоят в том, что:Differences from the stated solution are that:
- противопылевая камера предназначена для защиты окружающего пространства от пыли при работе инструмента;- anti-dust chamber is designed to protect the surrounding area from dust during tool operation;
- в противопылевой камере предусмотрены отверстия для рук;- hand holes are provided in the anti-dust chamber;
- противопылевая камера в некоторых модификациях может быть складываемой.- the dust chamber in some modifications can be foldable.
Известен патент CN206597977, описывающий пылеуловитель для дрели, который позволяет улавливать пыль при работе дрели, но как видно из изображений для полноценной работы изобретения необходимо, чтобы пылеуловитель касался обрабатываемой поверхности. В противном случае пылеуловитель не защищает окружающее пространство от пыли в полной мере.Known patent CN206597977, describing a dust collector for a drill, which allows you to catch dust during the operation of the drill, but as can be seen from the images for the full operation of the invention, it is necessary that the dust collector touches the surface to be treated. Otherwise, the dust collector does not fully protect the surrounding area from dust.
Отличия от заявленного решения состоят в том, что:Differences from the stated solution are that:
- противопылевая камера позволяет удерживать пыль и отходы работы с максимальной эффективностью, поскольку работа происходит внутри камеры;- anti-dust chamber allows you to retain dust and work waste with maximum efficiency, since the work takes place inside the chamber;
- противопылевая камера предназначена для разных типов инструмента и оборудования.- dust chamber is designed for different types of tools and equipment.
Известен патент CN203043741, описывающий пылеосадительную камеру, оборудование которой занимает несколько помещений, для снижения количества пыли в воздухе.Known patent CN203043741, describing a dust collection chamber, the equipment of which occupies several rooms, to reduce the amount of dust in the air.
Отличия от заявленного решения состоят в том, что:Differences from the stated solution are that:
- противопылевая камера является бытовым устройством и представляет собой настольную принадлежность;- the dust chamber is a household device and is a desktop accessory;
- противопылевая камера в некоторых модификациях может быть складываемой;- anti-dust chamber in some modifications can be foldable;
- в противопылевой камере используется система обычных фильтров. Известен патент CN201367648, описывающий разборную пылезащитную камеру, представляющую собой помещение с надувными стенами для сборки электроники.- a system of conventional filters is used in the anti-dust chamber. Known patent CN201367648, describing a collapsible dust chamber, which is a room with inflatable walls for assembling electronics.
Отличия от заявленного решения состоят в том, что:Differences from the stated solution are that:
- противопылевая камера является бытовым устройством и представляет собой настольную принадлежность;- the dust chamber is a household device and is a desktop accessory;
- противопылевая камера в некоторых модификациях может быть складываемой, при этом используются твердые части корпуса;- the anti-dust chamber in some modifications can be foldable, while using solid parts of the body;
- в противопылевой камере используется система обычных фильтров.- a system of conventional filters is used in the anti-dust chamber.
Известен патент CN2642217, описывающий камеру для сборки пыли, которая по сути является воздухоочистителем.Known patent CN2642217, which describes a chamber for collecting dust, which is essentially an air cleaner.
Отличия от заявленного решения состоят в том, что:Differences from the stated solution are that:
- в противопылевой камере предусмотрены отверстия для рук;- hand holes are provided in the anti-dust chamber;
- в противопылевой камере предусмотрена подсветка, возможность поддержки инструмента, розетка для подключения инструмента;- in the anti-dust chamber, a backlight is provided, the ability to support the tool, a socket for connecting the tool;
- противопылевая камера в некоторых модификациях может быть складываемой;- anti-dust chamber in some modifications can be foldable;
- в противопылевой камере используется система обычных фильтров.- a system of conventional filters is used in the anti-dust chamber.
Известен патент RU2644874, описывающий пылевую камеру, представляющую собой воздухоочиститель с применением водяных разбрызгивателей для очистки воздуха.Known patent RU2644874, which describes a dust chamber, which is an air cleaner using water sprinklers for air purification.
Отличия от заявленного решения состоят в том, что:Differences from the stated solution are that:
- противопылевая камера представляет собой настольную принадлежность;- the dust chamber is a desktop accessory;
- противопылевая камера защищает не зону работ, а помещение вокруг себя от возникающей при работе пыли;- the anti-dust chamber protects not the work area, but the room around itself from dust generated during work;
- в противопылевой камере предусмотрены отверстия для рук;- hand holes are provided in the anti-dust chamber;
- в противопылевой камере предусмотрена подсветка, возможность поддержки инструмента, розетка для подключения инструмента;- in the anti-dust chamber, a backlight is provided, the ability to support the tool, a socket for connecting the tool;
- противопылевая камера в некоторых модификациях может быть складываемой;- anti-dust chamber in some modifications can be foldable;
- в противопылевой камере используется система обычных фильтров;- a system of conventional filters is used in the anti-dust chamber;
- противопылевая камера позволяет размещать внутри себя настольные станки, оборудование и ручной инструмент;- anti-dust chamber allows you to place inside desktop machines, equipment and hand tools;
- фильтры противопылевой камеры могут предотвращать распространение неприятных запахов в зависимости от модификации.- dust chamber filters can prevent the spread of unpleasant odors, depending on the modification.
Технический результат заявленного изобретения состоит в разработке устройства, позволяющего проводить работы с вероятностью появления пыли в бытовых условиях без распространения пыли по помещению.The technical result of the claimed invention consists in the development of a device that allows to carry out work with the likelihood of the appearance of dust in a domestic environment without dust spreading around the room.
Технический результат достигается при помощи применения закрытой камеры, имеющей прозрачные элементы для контроля зоны работ, отверстия для рук и позволяющей размещать внутри себя инструмент, настольные станки и другое оборудование.The technical result is achieved by using a closed chamber with transparent elements to control the work area, openings for hands and allowing to place inside a tool, table-top machines and other equipment.
Частными случаями изготовления конструкции являются:Particular cases of manufacturing a structure are:
- изменение размеров конструкции;- changing the dimensions of the structure;
- изменение числа элементов в конструкции;- change in the number of elements in the structure;
- изменение формы элементов конструкции по отдельности или совместно;- changing the shape of structural elements individually or jointly;
- использование других способов крепления конструкции и сборки;- the use of other methods of fastening the structure and assembly;
- применение ароматизаторов и средств для удаления запаха;- the use of fragrances and odor removers;
- применение фильтров других типов;- application of filters of other types;
- иное расположение некоторых элементов конструкции;- other arrangement of some structural elements;
- отказ от размещения в конструкции некоторых элементов.- refusal to place some elements in the structure.
Краткое описание чертежей:Brief Description of Drawings:
Фиг. 1 - противопылевая камера в сборе;FIG. 1 - dust chamber assembly;
Фиг. 2 - противопылевая камера с выводной трубой;FIG. 2 - anti-dust chamber with a discharge pipe;
Фиг. 3 - противопылевая камера в разрезе;FIG. 3 - sectional view of the anti-dust chamber;
Фиг. 4 - противопылевая камера с выводной трубой в разрезе;FIG. 4 - sectional view of the anti-dust chamber with the outlet pipe;
Фиг. 5 - складная противопылевая камера в начале цикла сборки;FIG. 5 - foldable dust chamber at the beginning of the assembly cycle;
Фиг. 6 - складная противопылевая камера в конце цикла сборки;FIG. 6 - foldable dust chamber at the end of the assembly cycle;
Фиг. 7 - складная противопылевая камера в сложенном состоянии, вид сбоку;FIG. 7 - foldable dust chamber in a folded state, side view;
Фиг. 8 - складная противопылевая камера в сложенном состоянии, вид с одной из сторон;FIG. 8 - collapsible dust chamber in a folded state, view from one of the sides;
Фиг. 9 - один из способов закрепления боковых стенок складной противопылевой камеры;FIG. 9 - one of the ways of securing the side walls of the folding anti-dust chamber;
Фиг. 10 - один из способов крепления подвижных соединений корпуса.FIG. 10 - one of the methods of fastening the movable joints of the case.
На изображениях противопылевой камеры для выполнения работ ручным инструментом и прочими приспособлениями указаны следующие элементы:The following elements are indicated in the images of the dust chamber for performing work with hand tools and other devices:
1. Передняя стенка1. Front wall
2. Боковая стенка2. Side wall
3. Нижняя часть корпуса3. The lower part of the case
4. Задняя стенка4. Back wall
5. Прозрачный верх5. Transparent top
6. Передняя прозрачная стенка6. Front transparent wall
7. Нарукавники7. Armbands
8. Фильтр8. Filter
9. Вентилятор9. Fan
10. Розетка10. Socket
11. Провод11. Wire
12. Источник света12. Light source
13. Внешний провод противопылевой камеры13. External wire of the dust chamber
14. Держатель инструмента (схематично)14. Tool holder (schematic)
15. Крепежная накладка на нижнюю часть корпуса15. Mounting plate on the lower part of the case
16 Выводная труба16 Discharge pipe
17. Металлическая вставка17. Metal insert
18. Магнитный штифт18. Magnetic pin
19. Ось петли19. Hinge axis
Противопылевая камера для выполнения работ ручным инструментом и прочими приспособлениями может быть изготовлена в одном из двух типов:An anti-dust chamber for performing work with hand tools and other devices can be made in one of two types:
Тип I. Противопылевая камера с жестким корпусом.Type I. Anti-dust chamber with a rigid body.
В этом типе передняя стенка (1) боковые стенки (2), нижняя часть корпуса (3) и задняя стенка (4) скрепляются жесткими соединениями, которые могут иметь вид болтов, шурупов, заклепок, сварного соединения и т.д. или изготавливаются в виде монолитной конструкции, например при помощи выплавления. А также имеют вид жесткого соединения прозрачный верх (5) и прозрачная стенка (6).In this type, the front wall (1), the side walls (2), the lower part of the body (3) and the rear wall (4) are held together by rigid joints, which can be in the form of bolts, screws, rivets, welded joints, etc. or are made in the form of a monolithic structure, for example, by melting. The transparent top (5) and the transparent wall (6) also look like a rigid connection.
Тип II. Противопылевая камера со складным корпусом (актуально для домовых хозяйств при отсутствии достаточного количества места для размещения противопылевой камеры).Type II. Anti-dust chamber with a folding body (useful for households in the absence of sufficient space to accommodate the anti-dust chamber).
В этом типе передняя стенка (1), нижняя часть корпуса (3), задняя стенка (4), прозрачный верх (5) и прозрачная стенка (6) соединяются при помощи подвижных соединений, представляющих собой петли (мебельные), веревки или иную конструкцию, а боковые стенки (2) преимущественно не имеют подвижных соединений с другими элементами и соединяются с ними посредством «быстросъемов», т.е. соединений, не имеющих повышенной сложности и не требующих затрат большого времени. Эти соединения могут быть выполнены в виде зажимов, замков, магнитных креплений.In this type, the front wall (1), the lower part of the body (3), the back wall (4), the transparent top (5) and the transparent wall (6) are connected using movable joints, which are hinges (furniture), ropes or other structure , and the side walls (2) predominantly have no movable connections with other elements and are connected to them by means of “quick-detachable”, i. e. connections that do not have increased complexity and do not require a lot of time. These connections can be made in the form of clamps, locks, magnetic fasteners.
Следует заметить, что в зависимости от модификации противопылевой камеры и способа ее складывания может изменяться способ соединения элементов. Так, боковые стенки (2) в некоторых модификациях могут иметь подвижные соединения с другими элементами, либо подвижных соединений может не быть вовсе, что приведет к складыванию противопылевой камеры с предварительным разбором ее на компоненты, которые будут укладываться необходимым образом, а крепление элементов корпуса будет производиться исключительно с помощью «быстросъемов».It should be noted that depending on the modification of the dust chamber and the method of its folding, the method of connecting the elements may change. So, the side walls (2) in some modifications may have movable joints with other elements, or there may be no movable joints at all, which will lead to the folding of the dust chamber with its preliminary disassembly into components that will fit in the required way, and the fastening of the housing elements will be be made exclusively with the help of "quick-release".
В рамках данного изобретения предлагается описание складывания противопылевой камеры, элементы корпуса которой (за исключением боковых стенок (2)) имеют подвижные соединения:Within the framework of this invention, a description of the folding of the anti-dust chamber is proposed, the body elements of which (with the exception of the side walls (2)) have movable joints:
Складывание элементов корпуса (1, 3, 4, 5, 6) производится таким образом, чтобы закрепленные на них приспособления (8, 9, 10, 12) не повреждались элементами корпуса и в то же время не мешали элементам корпуса в процессе и после складывания. После складывания элементов корпуса, соединенных подвижными соединениями, к ним с одной из сторон прикладываются боковые стенки.Folding of the body elements (1, 3, 4, 5, 6) is carried out in such a way that the fixtures (8, 9, 10, 12) attached to them are not damaged by the body elements and at the same time do not interfere with the body elements during and after folding ... After folding the body elements connected by movable joints, side walls are applied to them from one of the sides.
Процесс примерного складывания можно проследить по фиг. 5, на которой изображено начало процесса, при этом предлагается, что передняя стенка (1) складывается внутрь противопылевой камеры, прижимаясь к нижней части (3), а нижняя часть (3) складывается наружу противопылевой камеры в направлении задней стенки (4). Прозрачная стенка (6) складывается наружу камеры в направлении прозрачного верха (5), которое складывается внутрь противопылевой камеры, прижимаясь к задней стенке (4) и закрепленным на ней элементам.An exemplary folding process can be followed in FIG. 5, which shows the beginning of the process, while it is proposed that the front wall (1) folds into the interior of the dust chamber, pressing against the lower part (3), and the lower part (3) folds outward of the dust chamber in the direction of the rear wall (4). The transparent wall (6) folds outward of the chamber in the direction of the transparent top (5), which folds into the dust chamber, pressing against the rear wall (4) and the elements fixed to it.
На фиг. 6 можно увидеть продолжение процесса складывания противопылевой камеры. А на фиг. 7 и фиг. 8 показаны виды противопылевой камеры в сложенном состоянии. При этом можно видеть, что боковые стенки (2), ранее не участвовавшие в складывании, просто прикладываются к другим элементам. Передняя стенка (1) может быть как полностью прижата к нижней части (3), так и отходить от нее на некоторое расстояние, что зависит от материала изготовления нарукавников (7) и его гибкости.FIG. 6 you can see the continuation of the folding process of the anti-dust chamber. And in FIG. 7 and FIG. 8 shows views of the dust chamber in a folded state. It can be seen here that the side walls (2), which were not previously involved in folding, are simply applied to other elements. The front wall (1) can be either completely pressed against the lower part (3), or move away from it at a certain distance, which depends on the material of manufacture of the sleeves (7) and its flexibility.
Для описания работы изобретения предлагается рассмотреть полнофункциональную модель, указанную на изображениях, но в некоторых модификациях могут отсутствовать некоторые элементы конструкции, что будет более подробно указано в дальнейшем в разделе «особенности изобретения».To describe the operation of the invention, it is proposed to consider the fully functional model indicated in the images, but in some modifications some structural elements may be missing, which will be described in more detail later in the section "Features of the invention".
В целом, вне зависимости от типа, изобретение работает следующим образом:In general, regardless of the type, the invention works as follows:
Предварительно внешний провод (13), при его наличии, подключается к источнику питания, которым может являться обыкновенная бытовая розетка.Previously, the external wire (13), if any, is connected to a power source, which may be an ordinary household outlet.
Для проведения работ, связанных с появлением пыли, опилок, стружки или других элементов обработки, обрабатываемая деталь помещается внутрь противопылевой камеры через промежуток, сформированный поднятыми прозрачным верхом и прозрачной стенкой (5, 6) совместно или только поднятой прозрачной стенкой (6) или прозрачным верхом (5). При этом инструмент, настольный станок или другое приспособление может быть закреплено непосредственно на крепежной накладке (15) или в держателе (14) при их наличии, а также инструмент может не иметь закрепления и удерживаться в руках человека.To carry out work related to the appearance of dust, sawdust, shavings or other processing elements, the workpiece is placed inside the dust chamber through a gap formed by a raised transparent top and a transparent wall (5, 6) together or only by a raised transparent wall (6) or a transparent top (five). In this case, the tool, table-top machine or other device can be fixed directly on the fastening pad (15) or in the holder (14), if any, and the tool can also be unsecured and held in the hands of a person.
При необходимости инструмент, станок или приспособление подключается к находящейся внутри противопылевой камеры розетке (10).If necessary, the tool, machine or device is connected to the socket inside the dust chamber (10).
Прежде начала работ может быть вручную произведено включение источника света (12) (при его наличии) для лучшего освещения зоны работ, а также может быть вручную включен вентилятор (9). Кроме того, источник света (12) и вентилятор (9) могут быть включены в процессе проведения работы или в промежутке работы в зависимости от количества пыли и удобства имеющегося освещения.Before starting work, the light source (12) (if available) can be manually turned on for better illumination of the work area, and the fan (9) can also be manually turned on. In addition, the light source (12) and the fan (9) can be turned on during the work or during the work period, depending on the amount of dust and the convenience of the available lighting.
Непосредственно перед началом работ прозрачные элементы (5, 6) опускаются. Далее человек просовывает и размещает руки в отверстиях (в передней стенке (1)) с нарукавниками (7), которые преимущественно облегают руку, не пропуская пыль, и производит работы внутри противопылевой камеры по обработке какой-либо детали с помощью какого-либо инструмента или настольного станка.Immediately before starting work, the transparent elements (5, 6) are omitted. Next, a person pushes and places his hands in the holes (in the front wall (1)) with armbands (7), which mainly fit the hand, not letting in dust, and performs work inside the dust chamber for processing any part with the help of any tool or desktop machine.
Задняя стенка (4) может иметь отверстия, предназначенные для воздухообмена в процессе работы, но отверстия прикрываются фильтрами (8) для недопущения выхода пыли, опилок, стружки из противопылевой камеры.The rear wall (4) may have holes for air exchange during operation, but the holes are covered with filters (8) to prevent dust, sawdust, shavings from escaping from the dust chamber.
В том случае, если в противопылевой камере присутствует вентилятор (9), то он преимущественно работает на вывод воздуха из противопылевой камеры, так как в этом случае он способен собрать из воздуха внутри камеры пыль и осадить ее на фильтр (8), совместно с которым он расположен.In the event that a fan (9) is present in the anti-dust chamber, then it mainly works to remove air from the anti-dust chamber, since in this case it is able to collect dust from the air inside the chamber and deposit it on the filter (8), together with which it is located.
Не рекомендуется использовать вентилятор (9) на ввод (засасывание) воздуха внутрь противопылевой камеры, так как поток воздуха от вентилятора лишь усилит разлет пыли и снизит качество работы.It is not recommended to use the fan (9) to enter (suck) air into the anti-dust chamber, since the air flow from the fan will only intensify dust dispersal and reduce the quality of work.
Поэтому обмен воздуха в модификации, которая представлена на изображениях, при работе вентилятора осуществляется следующим образом:Therefore, the air exchange in the modification, which is shown in the images, when the fan is running, is carried out as follows:
Ввод воздуха происходит через фильтры (8) расположенные отдельно (фильтры в этом случае предназначены для прикрытия отверстий в задней стенке (4)). Далее свежий воздух смешивается с воздухом в противопылевой камере и подхватывает имеющиеся частички пыли. Пыльный воздух засасывается вентилятором (9) и выводится наружу противопылевой камеры, при этом имеющиеся частички пыли оседают на фильтре (8), который располагается совместно с вентилятором (9).Air is introduced through filters (8) located separately (filters in this case are designed to cover openings in the rear wall (4)). Further, fresh air mixes with air in the dust chamber and picks up the existing dust particles. Dusty air is sucked in by the fan (9) and discharged outside the dust chamber, while the existing dust particles settle on the filter (8), which is located together with the fan (9).
В некоторых случаях противопылевая камера может иметь выводную трубу (16), которая предназначена для вывода воздуха из противопылевой камеры в заданном направлении (направление трубы и ее расположение задается перед началом работ человеком). Этими случаями могут являться ситуации, когда в противопылевой камере происходит обработка деталей с неприятным или токсичным запахом, который проявляется сразу или в процессе обработки. При этом выводная труба может размещаться в оконных или дверных проемах или соединяться с имеющейся в помещении вентиляцией.In some cases, the anti-dust chamber can have an outlet pipe (16), which is designed to remove air from the anti-dust chamber in a given direction (the direction of the pipe and its location is set before the start of work by a person). These cases may be situations when parts with an unpleasant or toxic odor are processed in the dust chamber, which manifests itself immediately or during processing. In this case, the outlet pipe can be placed in window or door openings or connected to the ventilation available in the room.
Особенности изобретения и возможные модификации:Features of the invention and possible modifications:
1. Автоматическое включение вентилятора. В некоторых случаях противопылевая камера может быть оборудована датчиками контроля чистоты воздуха, которые будут автоматически включать вентилятор (9) при появлении в воздухе внутри противопылевой камеры пыли.1. Automatic fan start-up. In some cases, the dust chamber can be equipped with air purity control sensors, which will automatically turn on the fan (9) when dust appears in the air inside the dust chamber.
2. Разновидности фильтров. Фильтры (8) могут размещаться отдельно или совместно с вентилятором (9). Фильтры (8) предназначенные на ввод воздуха внутрь противопылевой камеры могут изготавливаться из простейших материалов, поскольку единственное предъявляемое к ним требование - не выпустить пыль и другие элементы из противопылевой камеры. Фильтр, предназначенный на вывод воздуха из противопылевой камеры и размещаемый совместно с вентилятором (9), должен быть сложнее, так как к нему предъявляется дополнительное требование - собирать образующуюся пыль и другие элементы. Он может иметь более плотную структуру для лучшего удержания пыли и/или может быть выполнен в виде фильтра циклонного типа (по принципу фильтра-циклона в пылесосе) с удержанием пыли и других элементов на боковых стенках, либо фильтр может быть дополнен системой для сбора пыли (отсек или мешок для сбора пыли).2. Varieties of filters. Filters (8) can be placed separately or together with a fan (9). Filters (8) designed to introduce air into the dust chamber can be made of the simplest materials, since the only requirement imposed on them is not to release dust and other elements from the dust chamber. The filter designed to remove air from the dust chamber and placed together with the fan (9) should be more complicated, since an additional requirement is imposed on it - to collect the generated dust and other elements. It can have a denser structure for better dust retention and / or it can be made in the form of a cyclone type filter (like a cyclone filter in a vacuum cleaner) with dust and other elements retention on the side walls, or the filter can be supplemented with a dust collection system ( dust compartment or bag).
3. Фильтр против запаха. При проведении работ, связанных с появлением токсичных и неприятных запахов, возможно использование совместно с вентилятором (9) фильтра (8), нейтрализующего запах. Такой фильтр может иметь натуральную (например, уголь) или синтетическую основу и может быть дополнен ароматизатором или ароматизирующим веществом (например, в виде пропитки). При этом фильтр против запаха может применяться с выводной трубой (16) или без нее.3. Anti-odor filter. When carrying out work related to the appearance of toxic and unpleasant odors, it is possible to use a filter (8) together with the fan (9), which neutralizes the odor. Such a filter can have a natural (eg charcoal) or synthetic base and can be supplemented with a fragrance or fragrance (eg impregnation). The odor filter can be used with or without a discharge pipe (16).
4. Объединенные прозрачные элементы. Прозрачный верх и прозрачная стенка (5, 6) могут быть изготовлены в виде одного цельного элемента из стекла, органического стекла, пластика. При этом угол соединения прозрачных элементов может быть закруглен.4. United transparent elements. The transparent top and the transparent wall (5, 6) can be made in the form of one single piece of glass, organic glass, plastic. In this case, the corner of the connection of transparent elements can be rounded.
5. Размещение источников света. Источник света (12) не является обязательным элементом конструкции, но при его применении количество источников света (12) и их расположение неограниченно. Они могут располагаться как у передней стенки (1), так и у задней (4) и неограниченно по высоте и их форме. Но к расположению источника света предъявляется два требования:5. Placement of light sources. The light source (12) is not an obligatory structural element, but when using it, the number of light sources (12) and their location is unlimited. They can be located both at the front wall (1) and at the back (4) and unlimited in height and shape. But there are two requirements for the location of the light source:
1) источник света не должен перекрывать обзор при работе внутри противопылевой камеры;1) the light source should not block the view when working inside the dust chamber;
2) свет, исходящий от источника света, не должен слепить человека, производящего работу в противопылевой камере.2) the light emanating from the light source should not blind the person working in the dustproof chamber.
6. Настольные станки и спецоборудование. Противопылевая камера почти не ограничивает вид и набор инструмента, который может внутри нее применяться, важно соблюсти лишь удобство пользования и возможность обеспечения техники безопасности при работе с инструментом. Так внутри противопылевой камеры могут размещаться настольные станки (например, они могут быть закреплены на крепежной накладке (15)), горелки, химические реактивы (в емкости), специализированный ювелирный, граверный и другой инструмент.6. Desktop machines and special equipment. The anti-dust chamber almost does not limit the type and set of tools that can be used inside it, it is important to observe only ease of use and the ability to ensure safety when working with the tool. So inside the anti-dust chamber, desktop machines can be placed (for example, they can be fixed on a mounting plate (15)), burners, chemicals (in a container), specialized jewelry, engraving and other tools.
7. Наличие дополнительного крепления. Держатель инструмента (14), хоть и не является обязательным элементом конструкции, но способен повысить удобство пользования противопылевой камерой. На изображениях держатель (14) показан схематично и может иметь любой другой вид, предназначенный под конкретный вид инструмента. А также совместно с одной противопылевой камерой может использоваться несколько держателей (14), каждый из которых совместим с тем или иным инструментом.7. Availability of additional fastening. The tool holder (14), although not an obligatory structural element, is capable of increasing the ease of use of the dust chamber. In the images, the holder (14) is shown schematically and can have any other form, intended for a specific type of tool. And also, together with one anti-dust chamber, several holders (14) can be used, each of which is compatible with one or another tool.
8. Способ складывания противопылевой камеры. Складывание противопылевой камеры II типа было описано на примере представленных изображений. Но следует иметь в виду, что возможны и другие способы складывания, зависящие от размеров противопылевой камеры, наличия оборудования, способа крепления конструкции и т.д.8. Method of folding the dust chamber. The folding of the Type II anti-dust chamber has been described using the example of the presented images. But it should be borne in mind that other folding methods are possible, depending on the size of the dust chamber, the availability of equipment, the method of fastening the structure, etc.
9. Крепление боковин. Боковины (2) могут крепиться к остальной части конструкции при помощи болтов, саморезов, шурупов, защелок, штифтов, блокираторов, шкантов или магнитов. Например, на фиг. 9 показан возможный способ крепления боковин (2) при помощи вставляющейся в конструкцию (на изображении задняя стенка (4)) металлической вставки (17), которая может быть вставлена при помощи посадки с натягом, вкручена, приклеена или заблокирована внутри каким либо другим образом. А в отверстие в боковине (2) вставляется магнитный штифт (18), который намагничен таким образом, чтобы удерживаться внутри металлической вставки (17). Далее боковина (2) вместе с магнитным штифтом (18) подносится к ответной детали с вставленной металлической вставкой (17) и притягивается к ней благодаря совмещению штифта (18) и вставки (17).9. Fastening the sidewalls. The sides (2) can be attached to the rest of the structure using bolts, screws, screws, latches, pins, blockers, dowels or magnets. For example, in FIG. 9 shows a possible method of fastening the sidewalls (2) using a metal insert (17) inserted into the structure (in the picture, the rear wall (4)), which can be inserted using an interference fit, screwed in, glued or otherwise locked inside. And a magnetic pin (18) is inserted into the hole in the sidewall (2), which is magnetized in such a way as to be held inside the metal insert (17). Further, the sidewall (2) together with the magnetic pin (18) is brought to the counterpart with the inserted metal insert (17) and is attracted to it due to the alignment of the pin (18) and the insert (17).
10. Герметичность. Хотя для работы в противопылевой камере нет необходимости в полной герметичности, но наличие больших зазоров между корпусными деталями (1, 2, 3, 4, 5, 6) недопустимо. В некоторых случаях для снижения зазоров может применяться уплотнитель (например, между боковиной (2) и прозрачными элементами (6, 5)).10. Tightness. Although there is no need for complete tightness to work in a dust chamber, the presence of large gaps between body parts (1, 2, 3, 4, 5, 6) is unacceptable. In some cases, a seal can be used to reduce the gaps (for example, between the sidewall (2) and the transparent elements (6, 5)).
11. Материал нарукавника. Нарукавник (7) предназначен для того, чтобы предотвратить выход пыли из противопылевой камеры через отверстия для рук. Поэтому он должен обеспечивать плотное соприкосновение с руками человека. Материалом его изготовления может служить резина, латекс, силикон, плотная ткань. В случае изготовления нарукавника (7) из ткани на его внутренний диаметр пришивается или вставляется эластичный элемент, например резинка.11. Material of the sleeve. The sleeve (7) is designed to prevent dust from escaping from the dust chamber through the hand openings. Therefore, it must ensure tight contact with the human hands. The material for its manufacture can be rubber, latex, silicone, dense fabric. In the case of the manufacture of a sleeve (7) from fabric, an elastic element, for example, an elastic band, is sewn or inserted into its inner diameter.
12. Используемые петли. Петли в конструкции могут применяться как для крепления прозрачного верха (5) к задней стенке (4), так и в других местах, что особенно актуально для противопылевой камеры II типа (например, между передней стенкой (1) и боковиной (2) или нижней частью (3)). Допустимо применение петлей любых конструкций, в том числе прикручивающихся к элементам корпуса, но следует учитывать, что некоторые виды петель увеличивают зазоры между элементами корпуса и их наличие может нарушать эстетический вид противопылевой камеры. Поэтому наиболее оптимальным выглядит вариант, при котором элементы корпуса вставляются друг в друга и соединяются осью, которая обеспечивает движение одной части корпуса относительно другой. Пример такой петли показан на фиг. 10 на примере соединения части задней стенки (4) и части прозрачного верха (5). Как видно, они имеют края, выполненные в виде выступов, которые позволяют деталям вставляться одна в другую. Причем выступы имеют внутри себя отверстия, в которые вставляется ось (19), обеспечивающая поворот одной детали относительно другой.12. Used loops. The hinges in the structure can be used both for attaching the transparent top (5) to the rear wall (4) and in other places, which is especially important for a type II anti-dust chamber (for example, between the front wall (1) and the sidewall (2) or the bottom part (3)). It is permissible to use hinges of any design, including those screwed to the housing elements, but it should be borne in mind that some types of hinges increase the gaps between the housing elements and their presence can violate the aesthetic appearance of the dust chamber. Therefore, the most optimal option looks like in which the housing elements are inserted into each other and connected by an axis that ensures the movement of one part of the housing relative to the other. An example of such a loop is shown in FIG. 10 using the example of joining part of the rear wall (4) and part of the transparent top (5). As you can see, they have edges made in the form of protrusions, which allow the parts to be inserted into one another. Moreover, the protrusions have holes inside them, into which the axis (19) is inserted, which ensures the rotation of one part relative to the other.
13. Применение пружин или упоров на открывающейся части конструкции. Предполагается, что прозрачные элементы (5, 6) будут выполняться подъемными совместно или по отдельности с целью обеспечения размещения обрабатываемых деталей и инструмента/оборудования внутри противопылевой камеры. Поскольку удерживать прозрачные элементы (5, 6) в поднятом состоянии при размещении инструмента неудобно, то предполагается, что противопылевая камера может быть оборудована пружинами, газовыми пружинами или упорами для удержания прозрачных элементов (5, 6) в поднятом положении. При этом упор может применяться вручную, а пружина или газовая пружина может не только удерживать прозрачный элемент или элементы, но и поднимать их из нижнего положения. Если используется один из видов пружин, то допустимо применение защелок, замков или блокираторов, препятствующих поднятию прозрачного элемента.13. The use of springs or stops on the opening part of the structure. It is assumed that the transparent elements (5, 6) will be carried out lifting together or separately in order to ensure the placement of workpieces and tools / equipment inside the dust chamber. Since it is inconvenient to hold the transparent elements (5, 6) in the raised state when placing the tool, it is assumed that the dust chamber can be equipped with springs, gas springs or stops to hold the transparent elements (5, 6) in the raised position. In this case, the stop can be applied manually, and the spring or gas spring can not only hold the transparent element or elements, but also lift them from the lower position. If one of the types of springs is used, then it is permissible to use latches, locks or blockers that prevent the lifting of the transparent element.
14. Термопрочность. Предполагается возможность обработки деталей внутри противопылевой камеры с использованием горелок и других нагревательных элементов. В этом случае противопылевая камера и ее корпус (его элементы) может быть изготовлена из термопрочных и негорючих материалов (тугоплавкие металлы, керамика, некоторые типы минералов и т.д.) или материал изготовления противопылевой камеры может быть обработан пропиткой (огнезащитой) для повышения термопрочности.14. Thermal strength. It is assumed that parts can be processed inside the dust chamber using burners and other heating elements. In this case, the anti-dust chamber and its body (its elements) can be made of heat-resistant and non-combustible materials (refractory metals, ceramics, some types of minerals, etc.) or the material for the manufacture of the anti-dust chamber can be treated with impregnation (fire protection) to increase thermal strength ...
15. Ударопрочность. При работе инструментом иногда возникают ситуации, когда деталь или ее часть вырываются из зоны обработки с большой скоростью. Или, например, происходит разрыв насадки инструмента. Все эти ситуации могут приводить к тому, что части инструмента, насадки инструмента или деталь и ее части могут ударяться в элементы противопылевой камеры с большой скоростью. Поэтому элементы противопылевой камеры делаются из ударопрочных материалов (преимущественно корпус) или из амортизирующих материалов (преимущественно внутренние детали противопылевой камеры).15. Impact resistance. When working with a tool, situations sometimes arise when a part or part of it is pulled out of the machining zone at high speed. Or, for example, the tool tip breaks. All these situations can lead to the fact that parts of the tool, tool bit or part and its parts can hit the elements of the anti-dust chamber at high speed. Therefore, the elements of the anti-dust chamber are made of shock-resistant materials (mainly the body) or from shock-absorbing materials (mainly the internal parts of the anti-dust chamber).
16. Изгиб задней стенки. На таких изображениях, как фиг. 1, фиг. 2, фиг. 3, фиг. 7, фиг. 9, заметно, что задняя стенка (4) изображена с небольшим изгибом (с углом) в верхней части, благодаря которому часть задней стенки проходит перпендикулярно основному пространству задней стенки (4) и параллельно нижней части корпуса (3) в разложенном состоянии противопылевой камеры. Причина такой конструкции состоит в том, что на задней стенке (4) предполагается размещение наибольшего числа дополнительных элементов, таких как розетка (10), источник света (12), фильтр (8), вентилятор (9). При этом изгиб (угол) задней стенки служит для улучшения крепления элементов конструкции, например источника света (10), и для защиты дополнительных элементов при складывании противопылевой камеры II типа.16. Bending of the back wall. In images such as FIG. 1, fig. 2, fig. 3, fig. 7, figs. 9, it is noticeable that the rear wall (4) is depicted with a slight bend (with an angle) in the upper part, due to which part of the rear wall runs perpendicular to the main space of the rear wall (4) and parallel to the lower part of the housing (3) in the unfolded state of the anti-dust chamber. The reason for this design is that the largest number of additional elements is supposed to be placed on the rear wall (4), such as a socket (10), a light source (12), a filter (8), a fan (9). In this case, the bend (angle) of the rear wall serves to improve the fastening of structural elements, for example, the light source (10), and to protect additional elements when folding the type II anti-dust chamber.
17. Применение внешнего провода. Внешний провод (13) предназначен для подключения электропитания к электрооборудованию противопылевой камеры и к розетке (10). Но при отсутствии электрооборудования внутри противопылевой камеры внешний провод (13) может отсутствовать по причине широкого распространения аккумуляторного инструмента. Также вместо внешнего провода (13) противопылевая камера может содержать небольшое отверстие для подключения провода от применяемого инструмента напрямую к бытовой розетке (имеется в виду розетка в помещении).17. Application of an external wire. The external wire (13) is designed to connect the power supply to the electrical equipment of the dust chamber and to the socket (10). But in the absence of electrical equipment inside the dust chamber, the external wire (13) may be absent due to the widespread use of cordless tools. Also, instead of an external wire (13), the dust chamber may contain a small hole for connecting a wire from the tool used directly to a household outlet (meaning a socket in the room).
18. Материал выводной трубы. Предполагается, что выводная труба (16) должна изготавливаться из гибких материалов для обеспечения наилучшего расположения в помещении. Такими материалами может служить гофрированный металл, гофрированный пластик, резина. А также возможно применение твердых материалов (пластик, металл, дерево) с условием наличия подвижных соединений в некоторых местах выводной трубы (16), что позволит обеспечить поворот ее частей.18. Material of the outlet pipe. It is assumed that the outlet pipe (16) should be made of flexible materials to ensure the best possible positioning in the room. Such materials can be corrugated metal, corrugated plastic, rubber. It is also possible to use solid materials (plastic, metal, wood) with the condition of the presence of movable joints in some places of the outlet pipe (16), which will ensure the rotation of its parts.
Заявленный результат достигается при помощи применения закрытой камеры, имеющей прозрачные элементы для контроля зоны работ, отверстия для рук и позволяющей размещать внутри себя инструмент, настольные станки и другое оборудование.The declared result is achieved by using a closed chamber with transparent elements to control the work area, openings for hands and allowing to place inside a tool, table-top machines and other equipment.
Claims (24)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2020121603A RU2749260C1 (en) | 2020-06-30 | 2020-06-30 | Chamber for performing work and protecting the surrounding space from emerging dust |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2020121603A RU2749260C1 (en) | 2020-06-30 | 2020-06-30 | Chamber for performing work and protecting the surrounding space from emerging dust |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2749260C1 true RU2749260C1 (en) | 2021-06-07 |
Family
ID=76301254
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2020121603A RU2749260C1 (en) | 2020-06-30 | 2020-06-30 | Chamber for performing work and protecting the surrounding space from emerging dust |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2749260C1 (en) |
Citations (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SU867411A1 (en) * | 1979-10-26 | 1981-09-30 | Malyutenkov Pavel S | Box |
SU1357064A1 (en) * | 1986-03-06 | 1987-12-07 | Предприятие П/Я Ю-9459 | Box for setting the process operations |
GB2308886A (en) * | 1996-01-04 | 1997-07-09 | British Aerospace | Vacuum cleaning attachment |
US5971839A (en) * | 1998-04-11 | 1999-10-26 | Schmelzer; Hans | Dust containment vacuum system |
KR101193462B1 (en) * | 2010-01-15 | 2012-10-26 | 기용섭 | Book cleaning apparatus |
US20140137903A1 (en) * | 2012-11-16 | 2014-05-22 | Hon Hai Precision Industry Co., Ltd. | Dust removing device |
RU2644874C1 (en) * | 2017-06-29 | 2018-02-14 | Олег Савельевич Кочетов | Dust chamber |
CN109752203A (en) * | 2017-11-05 | 2019-05-14 | 丹阳市景顺塑料制品有限公司 | A kind of dust room |
RU190728U1 (en) * | 2018-07-30 | 2019-07-10 | Акционерное общество "Калужский научно-исследовательский радиотехнический институт" | DEVICE EXTRACT |
-
2020
- 2020-06-30 RU RU2020121603A patent/RU2749260C1/en active
Patent Citations (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SU867411A1 (en) * | 1979-10-26 | 1981-09-30 | Malyutenkov Pavel S | Box |
SU1357064A1 (en) * | 1986-03-06 | 1987-12-07 | Предприятие П/Я Ю-9459 | Box for setting the process operations |
GB2308886A (en) * | 1996-01-04 | 1997-07-09 | British Aerospace | Vacuum cleaning attachment |
US5971839A (en) * | 1998-04-11 | 1999-10-26 | Schmelzer; Hans | Dust containment vacuum system |
KR101193462B1 (en) * | 2010-01-15 | 2012-10-26 | 기용섭 | Book cleaning apparatus |
US20140137903A1 (en) * | 2012-11-16 | 2014-05-22 | Hon Hai Precision Industry Co., Ltd. | Dust removing device |
RU2644874C1 (en) * | 2017-06-29 | 2018-02-14 | Олег Савельевич Кочетов | Dust chamber |
CN109752203A (en) * | 2017-11-05 | 2019-05-14 | 丹阳市景顺塑料制品有限公司 | A kind of dust room |
RU190728U1 (en) * | 2018-07-30 | 2019-07-10 | Акционерное общество "Калужский научно-исследовательский радиотехнический институт" | DEVICE EXTRACT |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US7191488B2 (en) | Device for setting up central vacuum cleaning installations | |
GB2323773A (en) | Fixing trash bag to a vacuum cleaner | |
RU2749260C1 (en) | Chamber for performing work and protecting the surrounding space from emerging dust | |
US20070238404A1 (en) | Apparatus and method for vacuuming particles or fumes from finger nail treatments | |
AU2002341521A1 (en) | A device for setting up central vacuum cleaning installations | |
AU679416B1 (en) | Apparatus and method for installation of airconditioning equipment | |
US20110214567A1 (en) | Portable canister vacuum | |
US20220134395A1 (en) | Device for purifying air in the workspace of a nail artist | |
CN112296700B (en) | A adsorption structure for processing of circuit breaker spare part | |
JP2004209222A (en) | Filter assembly for vacuum cleaner | |
KR20020065832A (en) | Electric cleaner | |
RU199419U1 (en) | Built-in manicure vacuum cleaner | |
JP3238800U (en) | Power tool dust collector | |
KR20120050696A (en) | Wall mounting type apparatus structure | |
JP2018076787A (en) | Blower device | |
EP3760373B1 (en) | Collar system for a dust extractor | |
KR20160015622A (en) | Cleaner | |
CN217040025U (en) | Multifunctional storage barrel for cleaning tools | |
JP2008157476A (en) | Moving type replenishment unit | |
CN220637138U (en) | Combined machine tool | |
CN219125079U (en) | Water blowing machine | |
CN217365727U (en) | Dust-absorbing mop | |
KR200418984Y1 (en) | Range hood | |
JP2022168260A (en) | Ventilation booth and dust collection unit for ventilation booth | |
CN210413734U (en) | Portable machining milling machine equipment |