RU2698812C1 - Hydrodynamic plant for post-treatment of tap drinking water - Google Patents

Hydrodynamic plant for post-treatment of tap drinking water Download PDF

Info

Publication number
RU2698812C1
RU2698812C1 RU2018115908A RU2018115908A RU2698812C1 RU 2698812 C1 RU2698812 C1 RU 2698812C1 RU 2018115908 A RU2018115908 A RU 2018115908A RU 2018115908 A RU2018115908 A RU 2018115908A RU 2698812 C1 RU2698812 C1 RU 2698812C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
water
building
tank
drinking water
disintegrator
Prior art date
Application number
RU2018115908A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Юрий Ефимович Ващенко
Валерий Сергеевич Сотников
Original Assignee
Юрий Ефимович Ващенко
Валерий Сергеевич Сотников
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Юрий Ефимович Ващенко, Валерий Сергеевич Сотников filed Critical Юрий Ефимович Ващенко
Priority to RU2018115908A priority Critical patent/RU2698812C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2698812C1 publication Critical patent/RU2698812C1/en

Links

Images

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C02TREATMENT OF WATER, WASTE WATER, SEWAGE, OR SLUDGE
    • C02FTREATMENT OF WATER, WASTE WATER, SEWAGE, OR SLUDGE
    • C02F1/00Treatment of water, waste water, or sewage
    • C02F1/20Treatment of water, waste water, or sewage by degassing, i.e. liberation of dissolved gases
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C02TREATMENT OF WATER, WASTE WATER, SEWAGE, OR SLUDGE
    • C02FTREATMENT OF WATER, WASTE WATER, SEWAGE, OR SLUDGE
    • C02F1/00Treatment of water, waste water, or sewage
    • C02F1/34Treatment of water, waste water, or sewage with mechanical oscillations
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C02TREATMENT OF WATER, WASTE WATER, SEWAGE, OR SLUDGE
    • C02FTREATMENT OF WATER, WASTE WATER, SEWAGE, OR SLUDGE
    • C02F1/00Treatment of water, waste water, or sewage
    • C02F1/72Treatment of water, waste water, or sewage by oxidation
    • C02F1/74Treatment of water, waste water, or sewage by oxidation with air
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C02TREATMENT OF WATER, WASTE WATER, SEWAGE, OR SLUDGE
    • C02FTREATMENT OF WATER, WASTE WATER, SEWAGE, OR SLUDGE
    • C02F9/00Multistage treatment of water, waste water or sewage
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C12BIOCHEMISTRY; BEER; SPIRITS; WINE; VINEGAR; MICROBIOLOGY; ENZYMOLOGY; MUTATION OR GENETIC ENGINEERING
    • C12MAPPARATUS FOR ENZYMOLOGY OR MICROBIOLOGY; APPARATUS FOR CULTURING MICROORGANISMS FOR PRODUCING BIOMASS, FOR GROWING CELLS OR FOR OBTAINING FERMENTATION OR METABOLIC PRODUCTS, i.e. BIOREACTORS OR FERMENTERS
    • C12M1/00Apparatus for enzymology or microbiology
    • C12M1/33Disintegrators

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Hydrology & Water Resources (AREA)
  • Environmental & Geological Engineering (AREA)
  • Water Supply & Treatment (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Sustainable Development (AREA)
  • Biochemistry (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Genetics & Genomics (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Physical Water Treatments (AREA)

Abstract

FIELD: ecology.SUBSTANCE: invention relates to ecology and can be used for disinfection and purification of tap water in residential and/or public buildings, the contamination factor of which by chemical and bacteriological oxygen demand LV = (COD + BOD) exceeds the standards for drinking water established by Gossanepidnadzor. Hydrodynamic installation (HDI) of post-treatment of tap water of a residential and/or public building comprises in-series installed working pump 6 and disintegrator 9. Before disintegrator 9 there is confuser 8 made at the narrowing angle β= (20±5)° with length L = (0.1–0.15) m and outlet cross-section diameter d = (0.02–0.04) m with possibility of increasing water flow rate to W≥10 m/s. Working pump 6 is made with capacity Q = (20–60) m/ hour and outlet pressure P = (20±5) kg/cm. Disintegrator 9 has diameter of flow section d = (0.02–0.04) m, length L = (4–6) m and is connected through metering device 34 and constant pressure reducer 33 to source of compressed atmospheric air 31.EFFECT: invention enables to obtain environmentally safe clean and decontaminated drinking water from contaminated tap water.11 cl, 2 dwg

Description

Изобретение относится к экологии и предназначено для обработки (обеззараживания и очистки) технической водопроводной воды в жилых и/или общественных зданиях, показатель загрязненности которой по химической и бактериологической потребности кислорода (ПЗ=ХПК+БПК) превышает установленные Госсанэпиднадзором нормы для питьевой воды. Водопроводная вод плохо очищается на заборных водоподготовительных станциях (ВПС), загрязняется при транспортировке по трубопроводам от ВПС до жилых и/или общественных зданий, и использовать ее в качестве питьевой опасно для здоровья.The invention relates to ecology and is intended for the treatment (disinfection and purification) of industrial tap water in residential and / or public buildings, the contamination index of which in terms of chemical and bacteriological oxygen demand (PZ = COD + BOD) exceeds the standards for drinking water established by the State Sanitary and Epidemiological Surveillance. Tap water is poorly cleaned at intake water treatment plants (UPU), contaminated during transportation through pipelines from the UPU to residential and / or public buildings, and it is hazardous to use as drinking water.

Известна гидродинамическая установка (ГДУ, патент RU №2611500) для обеззараживания и очистки чистым газообразным кислородом слабо загрязненной сточной воды (ПЗ≤1,5 г/л), сбрасываемой из очистных сооружений в естественные и искусственные водоемы, в которой сточную воду обрабатывают гидродинамикой без применения химических веществ, УФ-облучения, микрофильтрации. Эта ГДУ содержит последовательно монтированные рабочий насос с давлением на выходе Р=10 кг/см2, конфузор, цилиндрическую камеру (кавитационное устройство) с системой вдува из внешнего источника (из баллона с давлением до 150 ата) чистого газообразного кислорода.Known hydrodynamic installation (GDU, patent RU No. 2611500) for disinfection and purification with pure gaseous oxygen of slightly contaminated wastewater (PZ ≤1.5 g / l) discharged from treatment plants into natural and artificial reservoirs in which wastewater is treated with hydrodynamics without the use of chemicals, UV radiation, microfiltration. This GDU contains a sequentially mounted working pump with an outlet pressure of P = 10 kg / cm 2 , a confuser, a cylindrical chamber (cavitation device) with a blowing system from an external source (from a cylinder with a pressure of up to 150 atm) of pure gaseous oxygen.

Известная ГДУ при очистке и обеззараживании на ВПС всего объема водопроводной воды до норм Госсанэпиднадзора питьевой воды не обеспечивает ее качества на входе в жилые и общественные здания, потому что вода при многокилометровой транспортировке от ВПС до потребляющих ее зданий загрязняется микроорганизмами и материалами разрушающихся водопроводных труб.The well-known GDU when cleaning and disinfecting at the UPU the entire volume of tap water to the standards of Sanitary and Epidemiological Supervision of drinking water does not ensure its quality at the entrance to residential and public buildings, because the water during multi-kilometer transportation from the UPU to the buildings consuming it is contaminated by microorganisms and materials of collapsing water pipes.

Водопроводные трубы от ВПС до жилых и общественных зданий обеззараживают растворением в водопроводной воде хлора в количестве сверх ее показателя загрязненности (ПЗ) в источнике, который в зданиях вместе с питьевой водой попадает в организм человека и вызывает многочисленные болезни.Water pipes from UPU to residential and public buildings are disinfected by dissolving chlorine in tap water in excess of its pollution index (PZ) in the source, which in buildings along with drinking water enters the human body and causes numerous diseases.

При кипячении (приготовлении пищи) хлорированной водопроводной воды образуются диоксины (экотоксиканты, обладающие мутагенным, иммунодепрессантным, канцерогенным, тератогенным, эмбри-отоксическим действием), которые плохо расщепляются, накапливаются в организме человека, вызывают различные болезни, приводят к бесплодию.When boiling (cooking) chlorinated tap water, dioxins are formed (ecotoxicants with mutagenic, immunosuppressive, carcinogenic, teratogenic, embryotoxic effects), which are poorly broken down, accumulate in the human body, cause various diseases, lead to infertility.

В хлорированной воде образуется также диоксид хлора, который окисляет железо и марганец (разрушает водопроводные трубы), поэтому водопроводная вода всегда загрязнена железом.In chlorinated water, chlorine dioxide is also formed, which oxidizes iron and manganese (destroys water pipes), so tap water is always contaminated with iron.

Хлорсодержащие вещества образуют также фенолы, придающие питьевой воде неприятный запах.Chlorine-containing substances also form phenols, which give an unpleasant odor to drinking water.

Применяемые кухонные установки для фильтрации части водопроводной воды, отбираемой для питья, улавливают только крупные частицы, мало эффективны, дороги и неудобны в эксплуатации, требуют частой смены фильтров, не удаляют растворенных веществ, диоксинов, хлора, не обеззараживают воду.The kitchen units used to filter part of the tap water taken for drinking only large particles are trapped, are inefficient, expensive and inconvenient to operate, require frequent filter changes, do not remove dissolved substances, dioxins, chlorine, and do not disinfect water.

Все применяемые технологии и установки не обеспечивают требуемого качества очистки водопроводной воды, подаваемой в жилые и общественные здания, чтобы использовать ее в качестве питьевой, поэтому Роспотребнадзор занижает ПЗ воды, штрафует владельцев водопроводов, которые незаконно включают штрафы в стоимость водопроводной воды населению. Администрации регионов переводят эти штрафы в свой бюджет и используют для собственных нужд (население оплачивает и подачу ему загрязненной воды в жилые и общественные здания, и штрафы за ее плохую очистку (?!), хотя, согласно ст. 7.23 КоАП, не обязан оплачивать подачу загрязненной воды).All the technologies and installations used do not provide the required quality of the tap water treatment supplied to residential and public buildings in order to use it as drinking water, therefore Rospotrebnadzor underestimates the water supply and fines water pipe owners who illegally include fines in the cost of tap water to the population. Regional administrations transfer these fines to their budget and use for their own needs (the population also pays for the supply of contaminated water to residential and public buildings, and fines for its poor cleaning (?!), Although, according to Article 7.23 of the Code of Administrative Offenses, it is not required to pay polluted water).

Известные ГДУ с чистым кислородом не применяют на ВПС, т.к. это экономически нецелесообразно из-за больших энергетических затрат на ненужное обеззараживание и очистку до норм питьевой воды всей водопроводной воды (подаваемая в жилые и общественные здания водопроводная вода в основном используется на технические цели, не требующие ее очистки до норм питьевой воды).Known GDUs with pure oxygen are not used at IPN, because it is not economically feasible due to the high energy costs of unnecessary disinfection and purification of all tap water to drinking water standards (tap water supplied to residential and public buildings is mainly used for technical purposes that do not require its purification to drinking water standards).

Эффективность очистки ГДУ зависит от температуры воды - пониженная температура замедляет химические реакции окисления загрязняющих веществ и требует увеличения времени их соприкосновения с кислородом в дезинтеграторе (переход электронов из атомов одних веществ в атомы других, Глинка Н.Л. Общая химия, 1965 г), поэтому для более холодной воды требуется более длинный дезинтегратор, большее количество кислорода, более высокое давление обрабатываемой воды за рабочим насосом.The efficiency of GDU cleaning depends on the temperature of the water - a lower temperature slows down the chemical reactions of the oxidation of pollutants and requires an increase in the time of their contact with oxygen in the disintegrator (transition of electrons from atoms of some substances to atoms of others, Glinka NL General chemistry, 1965), therefore colder water requires a longer disintegrator, more oxygen, higher pressure of the treated water behind the working pump.

Для использования в качестве КСГ атмосферного воздуха (содержание кислорода ~21%) необходимо применять насосы с высоким давлением на выходе Р=(40±5) кг/см2, чтобы обеспечить объемное газосодержание потока обрабатываемой загрязненной водопроводной питьевой воды δ=0,11-0,4 (для предотвращения его «снарядного» течения в цилиндрической камере дезинтегратора). Это давление необходимо для сжатия микропузырьков атмосферного воздуха до R≤100 мкм, чтобы обеспечить безкавитационный монодисперсный газожидкостный микропузырьковый поток в дезинтеграторе с продолжительностью соприкосновения загрязненной воды и газообразного кислорода в нем не менее τ=0,1-0,2 с.To use atmospheric air as an LHG (oxygen content ~ 21%), it is necessary to use high-pressure pumps at the outlet Р = (40 ± 5) kg / cm 2 in order to provide volumetric gas content of the treated contaminated tap drinking water stream δ = 0.11- 0.4 (to prevent its "shell" flow in the cylindrical chamber of the disintegrator). This pressure is necessary for compressing the microbubbles of atmospheric air to R≤100 μm in order to provide a cavitation-free monodisperse gas-liquid microbubble flow in the disintegrator with a contact time of contaminated water and gaseous oxygen in it of at least τ = 0.1-0.2 s.

Предложенная ГДУ обеззараживания и очистки водопроводной воды, загрязненной по ПЗ≤1,0 г/л, атмосферным воздухом устраняет недостатки опубликованных прототипа и аналогов и отличается от них наличием следующих систем и агрегатов, указанных в независимом п. 1 формулы изобретения:The proposed GDU disinfection and purification of tap water contaminated with PZ≤1.0 g / l, atmospheric air eliminates the disadvantages of the published prototype and analogues and differs from them by the following systems and assemblies specified in independent claim 1 of the claims:

- источником сжатого атмосферного воздуха для вдува в дезинтегратор (вместо чистого кислорода);- a source of compressed air for blowing into the disintegrator (instead of pure oxygen);

- рабочим насосом с расходом Q=(20-60) м3/час и давлением на выходе Р=(20±5) кг/см2, прокачивающим потребляемое зданием суточное количество питьевой воды через дезинтегратор;- a working pump with a flow rate of Q = (20-60) m 3 / h and an outlet pressure of P = (20 ± 5) kg / cm 2 , pumping the daily amount of drinking water consumed by the building through a disintegrator;

- конфузором длиной L=(0,1-0,15) м и диаметром d=(0,02-0,04), обеспечивающим увеличение скорости потока воды до W≥10 м/с, который установлен перед дезинтегратором;- a confuser with a length L = (0.1-0.15) m and a diameter d = (0.02-0.04), providing an increase in the water flow rate to W≥10 m / s, which is installed in front of the disintegrator;

- дезинтегратором, который имеет длину L=(4-6) м и диаметр d=(0,02-0,04) м и соединен через через дозирующее устройство и редуктор постоянного давления с источником сжатого атмосферного воздуха с возможностью ускорения и повышения очистительного эффекта гидродинамических процессов преобразованием жидкостного потока воды в газожидкостный микропузырьковый поток путем подачи в него атмосферного воздуха, а также с возможностью обеспечения следующих ключевых параметров потока: статического давления воды на входе в дезинтегратор Р=(20±5) кг/см2; концентрации кислорода в потоке воды в сечении ввода атмосферного воздуха Ск=(1±0,1) г/л, средней скорости потока по длине дезинтегратора Wcp=(12-25) м/с, среднего объемного газосодержания воды δср=0,19-0,2; при продолжительности соприкосновения воды и парогазовых пузырьков τ=(0,2-0,4) с; среднего радиуса газовых пузырьков в газожидкостном монодисперсном потоке R=(30-70) мкм; критерия Рейнольдса Re=1,7×105-7,2×106; критерия Вебера We=2,4×104-1,9×10б.- a disintegrator, which has a length L = (4-6) m and a diameter d = (0.02-0.04) m and is connected through a metering device and a constant pressure reducer to a source of compressed atmospheric air with the possibility of accelerating and increasing the cleaning effect hydrodynamic processes by converting a liquid water stream into a gas-liquid micro-bubble stream by supplying atmospheric air into it, and also with the ability to provide the following key flow parameters: static water pressure at the inlet of the disintegrator P = (20 ± 5) kg / cm 2 ; the oxygen concentration in the water stream in the atmospheric air inlet section C k = (1 ± 0.1) g / l, the average flow velocity along the length of the disintegrator W cp = (12-25) m / s, the average volumetric gas content of water δ sr = 0 19-0.2; with a duration of contact of water and vapor-gas bubbles τ = (0.2-0.4) s; the average radius of gas bubbles in a gas-liquid monodisperse stream R = (30-70) microns; Reynolds criterion R e = 1.7 × 10 5 -7.2 × 10 6 ; Weber's criterion W e = 2.4 × 10 4 -1.9 × 10 b .

При необходимости предложенная ГДУ может быть дополнительно оснащена (частные случаи, указанные в зависимых п. 2-1 формулы и возникающие по требованиям в ТЗ Заказчика):If necessary, the proposed GDU can be additionally equipped (special cases indicated in the dependent clauses 2-1 of the formula and arising according to the requirements in the Customer's requirements):

- системой отбора части загрязненной водопроводной воды, подаваемой в здание, в количестве, не менее суточного количества питьевой воды, потребляемой зданием, обеспечивающей отсутствие кавитации рабочего насоса ГДУ при требуемом расходе и давлении воды на входе в рабочий насос;- a system for the selection of part of the polluted tap water supplied to the building in an amount of at least a daily amount of drinking water consumed by the building, ensuring the absence of cavitation of the GDU working pump at the required flow rate and water pressure at the inlet to the working pump;

- емкостью-дехлоратором, удаляющей из отобранного количества водопроводной воды хлор, растворенный в ней на ВПС для обеззараживания водопроводных труб от ВПС до здания, и оставшийся неиспользованным, которую монтируют перед рабочим насосом (в зависимости от количества хлора, растворенного в водопроводное воде, по ТЗ Заказчика);- a dehlorator tank that removes chlorine from the selected amount of tap water, dissolved in it on the IPN to disinfect the water pipes from the IPN to the building, and remaining unused, which is mounted in front of the working pump (depending on the amount of chlorine dissolved in the tap water, according to the statement of work) Customer);

- бойлером косвенного нагрева отобранной из водопровода загрязненной воды в «емкости-дехлораторе» для облегчения ее очистки в дезинтеграторе (в зависимости от температуры в здании нахождения ГДУ и от ПЗ водопроводной воды - по ТЗ Заказчика);- a boiler for indirect heating of contaminated water taken from the water supply system in a “dehlorator tank” to facilitate its purification in the disintegrator (depending on the temperature of the building of the gas distribution unit and from the water supply PZ — according to the customer’s requirements specification);

- емкостью-дегазатором, удаляющей из обеззараженного и очищенного суточного количества питьевой водопроводной воды газы и нерастворимые частицы, образующиеся в результате ее очистки в дезинтеграторе атмосферным воздухом, и охлаждающей ее до Т=(10-15)°С;- a degassing tank that removes gases and insoluble particles resulting from its purification in the disintegrator with atmospheric air from the disinfected and purified daily amount of drinking tap water and cools it to Т = (10-15) ° С;

- емкостью-накопителем суточного количества питьевой воды, монтированной в верхнем промышленном этаже здания (для упрощения и удешевления системы подачи питьевой воды потребителям);- a storage tank for the daily amount of drinking water mounted in the upper industrial floor of the building (to simplify and reduce the cost of the drinking water supply system to consumers);

- бойлером косвенного охлаждения очищенной в дезинтеграторе питьевой воды для ее охлаждения в емкости-дегазаторе перед подачей потребителям в здании;- an indirect cooling boiler for drinking water purified in a disintegrator for cooling it in a degasser tank before being supplied to consumers in the building;

- системой подачи обработанного суточного количества питьевой воды из емкости-дегазатора (емкости-накопителя) потребителям в здании по отдельным трубопроводам с отдельными агрегатами измерения и управления подачей (параллельной системе подачи технической водопроводной воды).- a system for supplying the processed daily amount of drinking water from a degassing tank (storage tank) to consumers in the building through separate pipelines with separate measuring and control units (parallel to the technical tap water supply system).

- не окисляющимся материалом агрегатов системы подачи потребителям в здании от ГДУ питьевой воды (нержавеющей сталью и/или пластмассой).- non-oxidizable material of the units of the supply system to consumers in the building from the GDU drinking water (stainless steel and / or plastic).

ГДУ монтируют в здании вместе с линией подачи из нее потребителям только питьевой воды (параллельно линии подачи водопроводной воды).GDU is mounted in the building along with the supply line from it to consumers only drinking water (parallel to the supply line of tap water).

Предложенная ГДУ соответствует требованиям п. 3.2.4.3 «Правил...» заявки на изобретение.The proposed GDU meets the requirements of clause 3.2.4.3 of the "Rules ..." of an application for an invention.

На Фиг. 1 и Фиг. 2 представлена схема предложенной ГДУ для получения экологически чистой питьевой воды из загрязненной хлором и растворенными вредными веществами водопроводной воды в жилых и/или общественных зданиях, в которой емкость-дехлоратор и емкость-дегазатор монтированы на первом этаже здания (в пристройке к нему, или в его подвале), а емкость-накопитель изготовленной питьевой воды на верхнем (промышленном) этаже здания, где:In FIG. 1 and FIG. Figure 2 presents the scheme of the proposed GDU for producing environmentally friendly drinking water from polluted with chlorine and dissolved harmful substances tap water in residential and / or public buildings, in which a dehlorator tank and a degasser tank are mounted on the ground floor of the building (in the extension to it, or in its basement), and the storage tank of manufactured drinking water on the upper (industrial) floor of the building, where:

1. Трубопровод подвода холодной воды из водопровода здания к ГДУ.1. The pipeline for supplying cold water from the building’s water supply to the GDU.

2. Управляемый электроклапан подсоединения ГДУ к водопроводу холодной воды в здание.2. A controlled solenoid valve connecting the GDU to the cold water supply to the building.

3. Емкость-дехлоратор отобранной холодной водопроводной воды для переработки ее в питьевую.3. Capacity-dechlorinator of selected cold tap water for processing it into drinking water.

4. Бойлер косвенного нагрева дехлорированной водопроводной воды в емкости-дехлораторе.4. Boiler for indirect heating of dechlorinated tap water in a dechlorator tank.

5.1. Трубопровод подвода горячей воды (отопление или горячая вода) к бойлеру косвенного нагрева.5.1. Hot water supply pipe (heating or hot water) to the indirect heating boiler.

5.2. Трубопровод отвода горячей воды от бойлеров косвенного нагрева и охлаждения.5.2. The pipeline for draining hot water from indirect heating and cooling boilers.

6. Рабочий насос.6. The working pump.

7. Расходомер.7. The flow meter.

8. Конфузор.8. The confuser.

9. Дезинтегратор.9. Disintegrator.

10. Механическая задвижка (для настройки систем ГДУ при гидропроливках).10. Mechanical shutter (for adjusting hydraulic control systems during hydraulic spills).

11. Емкость-дегазатор обработанной в дезинтеграторе питьевой воды.11. Capacity-degasser treated in a disintegrator of drinking water.

12. Бойлер косвенного охлаждения питьевой воды в емкости-дегазаторе.12. Boiler for indirect cooling of drinking water in a degassing tank.

13. Трубопровод подвода холодной воды к бойлеру косвенного охлаждения емкости-дегазатора.13. The pipeline for supplying cold water to the boiler indirect cooling of the tank-degasser.

14. Конусное днище емкости-дегазатора (конус-уловитель нерастворимых частиц).14. The conical bottom of the tank-degasser (cone trap of insoluble particles).

15. Управляемый электроклапан подсоединения емкости-дегазатора к системе сточной воды здания.15. A controllable solenoid valve for connecting a degasser to a building’s wastewater system.

16. Система сточной воды жилого и/или общественного здания.16. The sewage system of a residential and / or public building.

17. Насос подачи (откачки) питьевой воды из емкости-дегазатора потребителям.17. A pump for supplying (pumping) drinking water from a degasser tank to consumers.

18. Счетчик потребления питьевой воды (у каждого индивидуального потребителя в здании).18. The counter of consumption of drinking water (at each individual consumer in the building).

19. Ручной кран подачи питьевой воды (у каждого индивидуального потребителя в здании).19. Manual tap for drinking water supply (for each individual consumer in the building).

20. Обратный клапан на закольцовке питьевой воды из выхода на вход в насос подачи питьевой воды20. The backpressure valve on the loopback of drinking water from an exit to an entrance to the pump of supply of drinking water

21. Источник электроэнергии.21. The source of electricity.

22. Датчик давления нагретой водопроводной воды на входе в дезинтегратор.22. Pressure sensor of heated tap water at the inlet to the disintegrator.

23-26. Манометры визуального контроля давления воды при настройке и работе ГДУ.23-26. Pressure gauges for visual control of water pressure during the adjustment and operation of the hydraulic control unit.

27-28. Датчики-сигнализаторы max и min уровня питьевой воды в емкости-дегазаторе.27-28. Sensors-alarms max and min level of drinking water in the tank-degasser.

29. Трубопровод подачи питьевой воды в насос откачки.29. Pipeline for supplying drinking water to the pumping pump.

30. Таймер времени открытия-закрытия электроклапана слива отстоя из емкости-дегазатора.30. Timer for opening and closing of the solenoid drain valve from the tank-degasser.

31. Источник сжатого атмосферного воздуха (компрессор).31. Compressed air source (compressor).

32. Управляемый электроклапан подачи сжатого воздуха в дезинтегратор.32. Operated solenoid valve for supplying compressed air to the disintegrator.

33. Редуктор давления подачи сжатого атмосферного воздуха в дезинтегратор.33. Pressure regulator for compressed air supply to the disintegrator.

34. Шайба-дозатор расхода сжатого атмосферного воздуха в дезинтегратор.34. Washer-dispenser for the flow of compressed air into the disintegrator.

35. Преобразователь частоты электротока питания рабочего насоса.35. Frequency converter of electric current supply of the working pump.

36. Термометр нагрева холодной водопроводной (технической) воды в емкости-дехлораторе.36. Thermometer for heating cold tap (technical) water in a dehlorator tank.

37. Датчик-сигнализатор max уровня питьевой воды в емкости-дехлораторе.37. Sensor-alarm max level of drinking water in the tank-dehlorator.

38. Система управления работой агрегатов ГДУ.38. The control system of the operation of the units GDU.

39. Управляемый электроклапан сообщения с атмосферой емкости-дехлоратора.39. A controlled solenoid valve communicates with the atmosphere of the dechlorator tank.

40. Управляемый электроклапан сообщения с атмосферой емкости-дегазатора.40. A controlled solenoid valve communication with the atmosphere of the tank-degasser.

41. Управляемый электроклапан на трубопроводе подачи водопроводной воды в рабочий насос.41. A controlled solenoid valve on the pipeline for supplying tap water to the working pump.

42. Управляемый электроклапан подачи атмосферного воздуха в коллектор барботажа емкости-дехлоратора.42. A controlled solenoid valve for supplying atmospheric air to the bubbler collector of the dehlorator tank.

43. Воздушный коллектор барботажа атмосферного воздуха на дне емкости-дехлоратора.43. Air collector sparging atmospheric air at the bottom of the tank-dehlorator.

44. Емкость-накопитель питьевой воды на промышленном этаже здания.44. Storage tank for drinking water on the industrial floor of the building.

45. Управляемый электроклапан на трубопроводе заправки емкости-накопителя питьевой воды.45. A controlled solenoid valve on the refueling pipeline of a drinking water storage tank.

46. Обратный клапан сброса газа из емкости-накопителя при ее заправке питьевой водой.46. Non-return valve for discharging gas from a storage tank when refueling with drinking water.

47. Обратный клапан поступления атмосферного воздуха в емкость-накопитель при отборе питьевой воды потребителями.47. The backpressure valve of atmospheric air into the storage tank during the selection of drinking water by consumers.

48. Конусное днище емкости-накопителя (конус-уловитель нерастворимых частиц).48. The conical bottom of the storage tank (cone trap of insoluble particles).

49. Управляемый электроклапан подсоединения емкости-накопителя к системе сточной воды.49. A controlled solenoid valve connecting the storage tank to the wastewater system.

50. Датчик-сигнализатор max уровня питьевой воды в емкости-накопителе.50. Sensor-alarm device max level of drinking water in the storage tank.

51. Датчик-сигнализатор min уровня питьевой воды в емкости-накопителе.51. Sensor-signaling device min of the level of drinking water in the storage tank.

52. Редуктор давления атмосферного воздуха, подаваемого для дехлорации водопроводной воды.52. Pressure reducer of atmospheric air supplied for dechlorination of tap water.

53. Вытяжной электровентилятор на емкости-дехлораторе.53. Exhaust electric fan on a tank-dehlorator.

54. Управляемый электроклапан на трубопроводе подачи горячей воды в бойлер нагрева.54. A controlled solenoid valve on the pipeline for supplying hot water to the heating boiler.

55. Управляемый электроклапан на трубопроводе подачи холодной воды в бойлер охлаждения.55. A controlled solenoid valve on the cold water supply pipe to the cooling boiler.

56. Управляемый электроклапан подачи сжатого воздуха в емкость-дехлоратор.56. Operated solenoid valve for supplying compressed air to the dechlorator tank.

57. Управляемый электроклапан подачи сжатого воздуха в емкость-дегазатор.57. Operated solenoid valve for supplying compressed air to a degasser tank.

Для обработки части водопроводной воды (получения из нее питьевой воды) ГДУ устанавливают на входе в жилое и/или общественное здание таким образом, чтобы вход в ее рабочий насос 6 был соединен трубопроводом 1 с водопроводом подачи холодной воды в здание через управляемый электроклапан 2 и емкость-дехлоратор 3, помещенную в проточный бойлер 4 косвенного нагрева до температуры Т=+(25-75)°С, которые предназначены для отбора и подготовки загрязненной водопроводной воды в количестве не менее суточного потребления питьевой воды.To process part of the tap water (to obtain drinking water from it), the GDU is installed at the entrance to a residential and / or public building so that the entrance to its working pump 6 is connected by a pipe 1 to a cold water supply pipe to the building through a controlled electrovalve 2 and a tank -dechlorator 3, placed in a flow-through boiler 4 of indirect heating to a temperature of T = + (25-75) ° С, which are intended for the selection and preparation of contaminated tap water in an amount of not less than the daily consumption of drinking water.

Емкость-дегазатор 11 помещена в проточный бойлер 12 косвенного охлаждения воды до температуры Т=+(10-15)°С и имеет конусное днище (конус-уловитель 14) с отверстием, соединенным через управляемый таймером 30 и системой управления 38 электроклапан 15 с системой отвода 16 сточной воды из здания, которые предназначены для циклического (суточного) отстоя полученной в дезинтеграторе питьевой воды и удаления из нее нерастворимых частиц вместе с водой в объеме конуса-уловителя 14.The degassing tank 11 is placed in a flow-through boiler 12 for indirect cooling of water to a temperature of T = + (10-15) ° C and has a conical bottom (cone-trap 14) with an opening connected through a solenoid valve 15 controlled by a timer 30 and control system 38 to the system drainage of wastewater 16 from the building, which is designed for cyclical (daily) sludge obtained in the disintegrator of drinking water and removal of insoluble particles from it together with water in the volume of the trap cone 14.

Перед нагревом отобранную водопроводную воду дехлорируют в сообщенной с атмосферой цилиндрической емкости-дехлораторе 3 закруткой по ее стенке при заполнении, и ~ 12-ть часовой выдержкой под атмосферным давлением. Для улучшения дехлорации в воду в емкости-дехлораторе 3 подают из коллектора 43, монтированного на ее дне, через мелкие отверстия атмосферный воздух (барботаж)Before heating, the selected tap water is dechlorinated in a cylindrical dehlorator tank 3 connected to the atmosphere by twisting along its wall during filling and about 12 hours exposure to atmospheric pressure. To improve dechlorination into water in a dechlorator tank 3, atmospheric air (bubbling) is supplied from a collector 43 mounted at its bottom through small holes

Время выдержки уточняют экспериментально (в зависимости от количества растворенного в водопроводной воде хлора и количества воды в емкости-дехлораторе 3). Для улучшения и ускорения дехлорации в верхней части емкости-дегазатора 3 может быть монтирован вытяжной электровентилятор 53, создающий в газовой подушке емкости-дехлоратора 3 давление меньше атмосферного.The exposure time is specified experimentally (depending on the amount of chlorine dissolved in tap water and the amount of water in the dechlorator tank 3). To improve and accelerate dechlorination, an exhaust fan 53 can be mounted in the upper part of the degasser vessel 3, which creates a pressure lower than atmospheric pressure in the gas cushion of the dehydrator 3 vessel.

После дехлорации водопроводную воду нагревают и выдерживают под температурой ~ 12-ть часов в емкости-дехлораторе 3, чем в значительной степени обессоливают (уменьшают жесткость питьевой воды отсадкой накипи на стенках емкостей и трубопроводов), что повышает качество питьевой воды.After dechlorination, tap water is heated and kept at a temperature of ~ 12 hours in a dechlorator vessel 3, which is substantially desalted (they reduce the hardness of drinking water by depositing scale on the walls of containers and pipelines), which improves the quality of drinking water.

Производительность и характеристики агрегатов ГДУ определяют расчетами по указанным Заказчиком в техническом задании (ТЗ) условиям эксплуатации ГДУ (ожидаемый суточный объем потребления питьевой воды, загрязнение и температура подводимой к зданию холодной водопроводной (технической) воды, температура подаваемой в здание горячей воды, используемой для нагрева воды в емкости-дехлораторе 3, количество потребителей и уровень их нахождения по высоте относительно ГДУ).The performance and characteristics of the GDU units are determined by calculations according to the GDU operating conditions specified by the Customer in the terms of reference (TOR) (expected daily consumption of drinking water, pollution and temperature of cold tap (technical) water supplied to the building, temperature of the hot water supplied to the building used for heating water in the dechlorator tank 3, the number of consumers and their level in height relative to the GDU).

Объем потребляемой питьевой воды в сутки определяют по количеству находящихся в здании потребителей и по медицинским нормам (1-1,5 литра в сутки на человека зимой, 3-3,5 литра в сутки летом), и корректируют его в процессе эксплуатации ГДУ. Например, для 100 квартирного здания с прописанными в каждой квартире в среднем тремя жильцами требуется в сутки не более V≤(1,0-3,5) м3 питьевой холодной воды, в то время как на бытовые нужды этому зданию требуется V ~ (100-350) м3 водопроводной (не питьевой, технической) холодной воды. Объемы емкости-дехлоратора 3 и емкости-дегазатора 11 должны быть не менее суточного расхода питьевой воды (3,5 м3), или быть кратными ему, т.е. быть равным 2-х, 3-х, и т.д. суточному ее запасу.The amount of drinking water consumed per day is determined by the number of consumers in the building and by medical standards (1-1.5 liters per day per person in winter, 3-3.5 liters per day in summer), and correct it during the operation of the GDU. For example, for a 100 apartment building with an average of three tenants registered in each apartment, no more than V≤ (1.0-3.5) m 3 of drinking cold water is required per day, while this building requires V ~ ( 100-350) m 3 tap (not drinking, technical) cold water. The volumes of the dehlorator tank 3 and the degasser tank 11 must be at least a daily consumption of drinking water (3.5 m 3 ), or be multiples of it, i.e. be equal to 2, 3, etc. its daily supply.

Емкость-дехлоратор 3 и емкость-дегазатор 11 могут быть соединены через управляемые электроклапаны 56 и 57 с источником сжатого атмосферного воздуха 31 для их наддува, если примененные типы насосов 6 и 17 этого требуют.The dechlorator vessel 3 and the degasser vessel 11 can be connected via controlled electrovalves 56 and 57 to a source of compressed atmospheric air 31 for boosting them, if the applied types of pumps 6 and 17 require this.

Температуру нагрева водопроводной воды в емкости-дехлораторе 3 бойлером 4 (после ее дехлорирования) определяют и назначают по виду и количеству растворенных в ней солей, веществ, и уточняют экспериментально во время настройки ГДУ на конкретную водопроводную воду. Периодичность химической и/или механической очистки внутренних стенок емкости-дехлоратора 3 и емкости-дегазатора 11 от отложений (накипи), необходимость применения устройств, предотвращающих образование накипи, определяют и назначают в каждом конкретном случае применительно к имеющимся условиям и воде.The heating temperature of the tap water in the dechlorator tank 3 by the boiler 4 (after its dechlorination) is determined and assigned by the type and amount of salts and substances dissolved in it, and is determined experimentally during the adjustment of the GDU to the specific tap water. The frequency of chemical and / or mechanical cleaning of the inner walls of the dechlorator vessel 3 and the degasser vessel 11 from deposits (scale), the need for the use of devices that prevent the formation of scale, are determined and assigned in each case in relation to existing conditions and water.

Бойлер нагрева 4 может быть выполнен в виде автономного электробойлера с тэнами-нагревателями, подсоединенными к источнику электроэнергии 21 (если в здание не подается горячая вода и/или здание оснащено электрообогревом, а также в летнее время, не требующее отопления) через систему управления 38. Электробойлер 4 может быть совмещен с емкостью-дехлоратором 3.Heating boiler 4 can be made in the form of an autonomous electric boiler with heating elements connected to an electric power source 21 (if hot water is not supplied to the building and / or the building is equipped with electric heating, as well as in the summertime, which does not require heating) through the control system 38. The electric boiler 4 can be combined with a dechlorator 3.

Бойлер 4 косвенного нагрева холодной водопроводной воды в емкости-дехлораторе 3, агрегаты и трубопроводы ГДУ между емкостью-дехлоратором 3 и емкостью-дегазатором 11, могут быть теплоизолированы от окружающей атмосферы (на Фиг. 1 теплоизоляция не указана).The boiler 4 for indirect heating of cold tap water in the dechlorator tank 3, the units and pipelines of the GDU between the dechlorator tank 3 and the degasser tank 11 can be insulated from the surrounding atmosphere (thermal insulation is not indicated in Fig. 1).

В случае нагрева водопроводной воды в емкости-дехлораторе 3 электробойлером 4 с тэнами-нагревателями, бойлер 4 для экономии электроэнергии может быть соединен с бойлером охлаждения 12 обработанной питьевой воды. В этом случае нагретая (при охлаждении питьевой воды) водопроводная вода охлаждения емкости-дегазатора 11 из бойлера охлаждения 12 сбрасывается в бойлер электронагрева 4 емкости-дехлоратора 3 по трубопроводу 5.2 и далее нагревается до требуемой температуры электротэнами в электробойлере 4.In the case of heating tap water in the dechlorator tank 3 with an electric boiler 4 with electric heating elements, the boiler 4 can be connected to the cooling boiler 12 of the treated drinking water to save energy. In this case, the heated (during cooling of the drinking water) tap cooling water of the degassing tank 11 from the cooling boiler 12 is discharged to the electric heating boiler 4 of the dechlorator 3 via pipeline 5.2 and then heated to the required temperature by electric heaters in the electric boiler 4.

Агрегаты предложенной ГДУ изготовлены из неокисляющегося материала (из нержавеющей стали и/или из пластмассы). ГДУ вмонтирована в систему водопровода непосредственно перед каждым жилым и/или общественным зданием, соединена с потребителями отдельными от общего водопровода трубопроводами, и оснащена:Units of the proposed GDU are made of non-oxidizing material (stainless steel and / or plastic). GDU is mounted in the water supply system directly in front of each residential and / or public building, connected to consumers by pipelines separate from the general water supply, and is equipped with:

- блоком дехлорации и нагрева до Т=+(20-75)°С водопроводной воды, подвода ее к рабочему насосу 6, состоящим из последовательно установленных управляемого электроклапана 2 в трубопроводе 1 отбора воды из водопровода здания в ГДУ, емкости-дехлоратора 3 с датчиком-сигнализатором уровня воды 37, термометром 36, воздушным коллектором 43 с отверстиями диаметром d=(0,1-1,0) мм, соединенным через управляемый электроклапан 42 и редуктор давления 52 с источником сжатого атмосферного воздуха 31. При этом емкость-дехлоратор 3 монтирована в проточном бойлере 4 косвенного нагрева, соединенном трубопроводом 5.1 с системой отопления здания и/или с системой подачи в здание горячей воды через управляемый электроклапан 54. Блок управляется системой 38 путем открытия-закрытия электроклапанов 2, 39, 41, 42, 54, включения-выключения рабочего насоса 6 и подачи атмосферного воздуха из источника 31, по команде от датчиков-сигнализаторов уровня воды 27 и 28 в емкости-дегазаторе 11 при ее заполнении и опорожнении (для циклической подачи в нее очередной порции обработанной в дезинтеграторе 9 водопроводной воды), подачи сжатого атмосферного воздуха в коллектор барботажа 43 при выдержке холодной водопроводной воды в емкости-дехлораторе 3 для удаления из нее растворенного хлора, - отличие от прототипа;- a unit for dechlorination and heating to T = + (20-75) ° С of tap water, supplying it to a working pump 6, consisting of a sequentially installed controlled solenoid valve 2 in the pipeline 1 for taking water from the building’s water supply pipe in the GDU, dehlorator tank 3 with a sensor -a water level switch 37, a thermometer 36, an air collector 43 with holes with a diameter of d = (0.1-1.0) mm, connected through a controlled solenoid valve 42 and a pressure reducer 52 to a source of compressed atmospheric air 31. At the same time, a dechlorator tank 3 mounted in a flow-through boiler 4 indirectly heating, connected by a pipeline 5.1 to the building heating system and / or to the hot water supply system through the controlled electro-valve 54. The unit is controlled by system 38 by opening and closing the electro-valves 2, 39, 41, 42, 54, turning on / off the working pump 6 and supplying atmospheric air from source 31, at the command of water level sensors 27 and 28 in the degassing tank 11 when filling and emptying it (for cyclic supply of the next portion of tap water processed in the disintegrator 9), supply of compressed atm atmospheric air into the bubbler collector 43 while holding cold tap water in the dechlorator vessel 3 to remove dissolved chlorine from it, - difference from prototype;

- блоком настройки давления и расхода воды из емкости-дехлоратора 3 в дезинтегратор 9 при гидропроливках ГДУ, управления характеристиками агрегатов ГДУ при ее работе, состоящим из последовательно монтированных расходомера 7, датчика давления 22, преобразователя частоты 35 переменного тока из источника 21 для электродвигателя рабочего насоса 6, задвижки 10. Блок управляет оборотами рабочего насоса 6, т.е. расходом и давлением нагретой воды на входе в дезинтегратор 9 - отличие от прототипа;- a unit for adjusting the pressure and flow rate of water from the dehlorator tank 3 to the disintegrator 9 during hydropowering of the hydraulics control unit, controlling the characteristics of the hydraulics units during its operation, consisting of sequentially mounted flowmeter 7, a pressure sensor 22, an AC frequency converter 35 from source 21 for the working pump electric motor 6, valves 10. The unit controls the speed of the working pump 6, i.e. flow rate and pressure of heated water at the inlet of the disintegrator 9 - the difference from the prototype;

- блоком настройки давления и расхода подачи атмосферного воздуха в начало дезинтегратора 9, состоящим из последовательно монтированных источника воздуха 31 (баллона и/или компрессора), ручного крана 32, редуктора давления 33, шайбы-дозатора 34. Блок управляет расходом и давлением воздуха на входе в дезинтегратор 9 - отличие от прототипа;- a unit for adjusting the pressure and flow rate of atmospheric air supply to the beginning of the disintegrator 9, consisting of a sequentially mounted air source 31 (cylinder and / or compressor), a manual valve 32, a pressure reducer 33, a metering washer 34. The unit controls the inlet air flow and pressure in the disintegrator 9 - the difference from the prototype;

- блоком обработки атмосферным воздухом нагретой до температуры Т=+(20-75)°С воды, поступающей из емкости-дехлоратора 3, состоящим из рабочего насоса 6 с преобразователем частоты электротока питания, конфузора 7, дезинтегратора 9, блока подачи сжатого атмосферного воздуха в дезинтегратор 9 - отличие от прототипа;- a unit for processing atmospheric air heated to a temperature T = + (20-75) ° C of water coming from a dehlorator tank 3, consisting of a working pump 6 with a frequency converter for electric current supply, a confuser 7, a disintegrator 9, and a compressed air supply unit disintegrator 9 - difference from the prototype;

- блоком дегазации и охлаждения питьевой воды до температуры Т=+(10-15)°С, состоящим из емкости-дегазатора 11 с датчиками-сигнализаторами 27 и 28 шах и min уровня питьевой воды в ней, проточного бойлера 12 косвенного охлаждения питьевой воды в емкости-дегазаторе 11, соединенного трубопроводом 13 через управляемый электроклапан 55 с трубопроводом 1 подачи в здание холодной водопроводной воды для охлаждения полученной питьевой воды, и ее сброса в систему возврата использованной горячей воды отопления здания (в обратку), или в систему подачи холодной водопроводной воды в здание, по трубопроводу 5.2. - отличие от прототипа;- a unit for degassing and cooling drinking water to a temperature of T = + (10-15) ° C, consisting of a degassing tank 11 with signaling sensors 27 and 28 shah and min drinking water level in it, a flowing boiler 12 for indirect cooling of drinking water in a degasser tank 11 connected by a pipe 13 through a controlled solenoid valve 55 to a pipe 1 for supplying cold tap water to the building to cool the resulting drinking water and discharging it into the building’s used hot water return system (to the return pipe), or to the cold water supply system piped water into the building, through the pipeline 5.2. - difference from the prototype;

- блоком удаления отстоя питьевой воды из емкости-дегазатора 11 в систему сточной воды 16 здания, состоящим из конусного днища 14 (с углом образующей конуса α=(45±25)° емкости-дегазатора 11, таймера 30 и электроклапана 15, управляемых системой управления 38 - отличие от прототипа;- a unit for removing sludge from drinking water from the degassing tank 11 into the wastewater system 16 of the building, consisting of a conical bottom 14 (with a cone forming angle α = (45 ± 25) ° of the degassing tank 11, a timer 30 and an electric valve 15 controlled by the control system 38 - difference from the prototype;

- блоком доставки питьевой воды из емкости-дегазатора 11 потребителям в здании, состоящим из насоса подачи 17 питьевой воды потребителям с обратным клапаном 20 на трубопроводе закольцовки воды с выхода на вход насоса 17 при закрытых ручных кранах 19 расхода питьевой воды потребителям, трубопровода 29, индивидуальных счетчиков потребления 18 питьевой воды, ручных кранов 19. Входной конец трубопровода 29 монтирован на расстоянии (0,1-0,3) м по высоте от начала конусного днища 14 для обеспечения подачи питьевой воды без захвата отстоя питьевой воды в нем - отличие от прототипа;- a unit for delivering drinking water from a degasser tank to 11 consumers in the building, consisting of a pump for supplying 17 drinking water to consumers with a check valve 20 on the water loop pipe from the outlet to the pump inlet 17 with closed manual taps 19 for drinking water to consumers, pipeline 29, individual consumption counters 18 of drinking water, manual taps 19. The inlet end of the pipeline 29 is mounted at a distance of (0.1-0.3) m in height from the beginning of the conical bottom 14 to ensure the supply of drinking water without capturing the sludge of drinking water in it - difference from the prototype;

- блоком управления 38 электроклапанами 2, 15, 32, 39, 40, 41, 42, 54, 55, насосами 6 и 17, вентилятором 53 по сигналам от датчиков 22, 27, 28, 36, 37, таймера 30 - отличие от прототипа.- the control unit 38 of the electrovalves 2, 15, 32, 39, 40, 41, 42, 54, 55, pumps 6 and 17, the fan 53 according to the signals from the sensors 22, 27, 28, 36, 37, timer 30 - the difference from the prototype .

Подачу в бойлер 4 нагревающей горячей и в бойлер 12 охлаждающей холодной водопроводной воды производят протоком из, соответственно, систем питания здания горячей и холодной технической водой, которую затем используют по назначению (бойлеры задействованы в системы использования холодной и горячей воды по прямому назначению последовательно, поэтому не требуют дополнительных затрат).The supply of heating hot water to the boiler 4 and cooling cold tap water to the boiler 12 is carried out by a duct from, respectively, the building's hot and cold process water supply systems, which are then used for their intended purpose (the boilers are used in series for the intended use of cold and hot water for their intended purpose, therefore do not require additional costs).

Предложенная ГДУ доочистки части водопроводной питьевой воды жилого и/или общественного здания может быть спроектирована и изготовлена как для здания в целом, так и отдельно для каждого его подъезда (при большом количестве подъездов в высотном здании), а также для отдельно стоящего частного дома (коттеджа) или для нескольких частных домов (коттеджей). Предложенную ГДУ монтируют в подвалах зданий-пользователей, или в специальных пристройках к ним (например, в месте расположения подкачивающей системы подачи водопроводной воды и отопления высотных зданий).The proposed GDU for the purification of part of the tap water of a residential and / or public building can be designed and manufactured both for the building as a whole and separately for each of its porches (with a large number of porches in a high-rise building), as well as for a detached private house (cottage ) or for several private houses (cottages). The proposed GDU is mounted in the basements of user buildings, or in special extensions to them (for example, at the location of the booster system for supplying tap water and heating tall buildings).

Схему и конструкцию ГДУ, характеристики и размеры ее агрегатов, расход и давление подаваемого в дезинтегратор 9 сжатого атмосферного воздуха, гидродинамические параметры газожидкостного потока по длине дезинтегратора 9, рассчитывают при помощи комплексной системы физико-математических зависимостей, разработанной на основе результатов научно-технических исследований авторов, проверяют и настраивают при гидропроливках ГДУ для конкретных условий эксплуатации и конкретной воды.The layout and design of the GDU, the characteristics and dimensions of its units, the flow rate and pressure of compressed atmospheric air supplied to the disintegrator 9, the hydrodynamic parameters of the gas-liquid flow along the length of the disintegrator 9, are calculated using an integrated system of physical and mathematical dependencies developed on the basis of the results of scientific and technical studies of the authors , check and adjust during hydrodrilling GDU for specific operating conditions and specific water.

Угол и высоту конусного днища 14 выбирают в зависимости от диаметра и объема емкости-дегазатора 11 и загрязненности водопроводной холодной воды, отобранной для изготовления питьевой воды.The angle and height of the conical bottom 14 is selected depending on the diameter and volume of the tank-degasser 11 and the contamination of cold cold water selected for the manufacture of drinking water.

Емкость-дехлоратор 3 и емкость-дегазатор 11 имеют одинаковый объем, кратный суточному расходу питьевой воды потребителями здания.The dechlorator tank 3 and the degasser tank 11 have the same volume that is a multiple of the daily consumption of drinking water by the building consumers.

Линия обработки воды между емкостью-дехлоратором 3 и емкостью-дегазатором 11 должна быть монтирована с наклоном под углом β=(5-15)° к горизонту в сторону емкости-дехлоратора 3 для предотвращения стекания необработанной в дезинтеграторе 9 технической водопроводной воды в емкость-дегазатор 11 питьевой воды после выключения рабочего насоса 6.The water treatment line between the tank-dehlorator 3 and the tank-degasser 11 should be mounted with an inclination at an angle β = (5-15) ° to the horizontal towards the tank-dehlorator 3 to prevent the flow of untreated industrial tap water into the tank-degasser 11 drinking water after turning off the working pump 6.

Гидродинамическую обработку загрязненной водопроводной воды, подаваемой в жилое и/или общественное здание в качестве питьевой воды, производят следующим образом.The hydrodynamic treatment of contaminated tap water supplied to a residential and / or public building as drinking water is performed as follows.

После изготовления ГДУ проводят ее гидропроливки (вначале без вдува воздуха в дезинтегратор 9, затем с вдувом) на не нагретой воде из источника (водопровода), которыми вручную, с помощью механической задвижки 10, настраивают преобразователь 35 частоты электротока двигателя рабочего насоса 6, по визуальным показаниям расходомера 7 и манометра 24, на обороты его ротора, обеспечивающие требуемый расход и давление воды через дезинтегратор 9, составляют и закладывают в преобразователь 35 программу управления оборотами рабочего насоса 6, обеспечивающую по сигналам датчика 22, автоматическое поддержание настроенного режима его работы по давлению и расходу на выходе.After manufacturing the GDU, it is subjected to hydro-spilling (initially without blowing air into the disintegrator 9, then with blowing) on unheated water from a source (water supply), which manually, using a mechanical valve 10, adjusts the frequency converter 35 of the electric current of the working pump engine 6 according to visual to the readings of the flow meter 7 and the pressure gauge 24, for the revolutions of its rotor, providing the required flow rate and water pressure through the disintegrator 9, make up and put into the converter 35 a control program for the revolutions of the working pump 6, I provide according to the signals of the sensor 22, automatic maintenance of the configured mode of its operation by pressure and flow rate at the output.

Перед началом работы ГДУ (промышленного ее использования) открывают электроклапан 2, и по трубопроводу 1 из водопроводной линии здания заполняют емкость-дехлоратор 3 холодной (технической) водой до получения сигнала от датчика-сигнализатора 37 в емкости-дехлораторе 3 (электроклапан 39 открыт, электроклапан 41 закрыт). После заполнения емкости-дехлоратора 3 холодной водопроводной водой, электроклапан 2 закрывают и выдерживают хлорированную воду до удаления из нее растворенного хлора в атмосферу через открытый электроклапан 39 (~ 12 часов).Before the start of the GDU operation (its industrial use), the electrovalve 2 is opened, and the dehlorator tank 3 is filled with cold (technical) water through the pipe 1 from the building’s water line until a signal is received from the sensor-detector 37 in the dehlorator 3 (the electrovalve 39 is open, the solenoid 41 is closed). After filling the dechlorator vessel 3 with cold tap water, the electrovalve 2 is closed and chlorinated water is kept until dissolved chlorine is removed into the atmosphere through an open electrovalve 39 (~ 12 hours).

Для ускорения дехлорации водопроводной воды, в трубопроводе, соединяющем верхнюю часть емкости-дехлоратора 3 с атмосферой, за управляемым электроклапаном 39, монтирован вытяжной вентилятор 53, предназначенный для создания пониженного давления в газовой подушке емкости-дехлоратора 3.To accelerate the dechlorination of tap water, in the pipeline connecting the upper part of the dechlorator tank 3 to the atmosphere, behind the controlled electrovalve 39, an exhaust fan 53 is mounted, designed to create a reduced pressure in the gas cushion of the dechlorator 3.

После дехлорации воды, бойлер 4 соединяют с отопительной системой здания (или с системой подачи горячей воды в здание), нагревают протоком горячей воды находящуюся в емкости-дехлораторе 3 водопроводную воду до температуры имеющейся горячей воды Т=+(20-75)°С (контроль по термометру 36), после чего открывают электроклапаны 2 и 41, выдавливают нагретую водопроводную воду из емкости-дехлоратора 3 в рабочий насос 6, одновременно, через систему управления 38 подают напряжение тока из источника 21 на электродвигатель рабочего насоса 6 и на электроклапаны 32 и 40, пропускают нагретую водопроводную воду с требуемыми скоростью, давлением, расходом, через дезинтегратор 9, одновременно подают в него (в дезинтегратор 9) через редуктор постоянного давления 33 и шайбу-дозатор 34 сжатый атмосферный воздух из источника 31, обеззараживают и очищают нагретую водопроводную воду от имеющихся загрязнений, и сливают ее в емкость-дегазатор 11, в которой отделяют и выводят в атмосферу через открытый электроклапан 40 имеющиеся в воде газы (дегазируют воду). Одновременно подают в бойлер охлаждения 12, через управляемый электроклапан 55 по трубопроводу 13. холодную водопроводную воду и охлаждают ею питьевую воду в емкости-дегазаторе 11 до температуры водопроводной воды Т=+(10-15)°С, после чего подают ее потребителям здания насосом 17 через счетчики потребления 18 и ручные краны 19, установленные у каждого индивидуального потребителя.After dehloration of water, the boiler 4 is connected to the heating system of the building (or to the hot water supply system to the building), the hot water located in the dehlorator tank 3 is heated with tap water to the temperature of the available hot water T = + (20-75) ° С ( control by a thermometer 36), after which the electrovalves 2 and 41 are opened, heated tap water is squeezed out of the dehlorator tank 3 into the working pump 6, at the same time, through the control system 38, a voltage is supplied from the source 21 to the electric motor of the working pump 6 and to the electric valves 32 and 40, the heated tap water is passed with the required speed, pressure, flow rate through the disintegrator 9, at the same time (into the disintegrator 9) through the constant pressure reducer 33 and the metering washer 34, compressed atmospheric air from the source 31 is disinfected, the heated tap water is disinfected and cleaned water from existing contaminants, and it is poured into a degassing tank 11, in which the gases present in the water are separated and vented to the atmosphere through an open electrovalve 40 (degassing the water). At the same time, it is fed into the cooling boiler 12, through the controlled electrovalve 55 through the pipe 13. cold tap water and it is cooled with drinking water in the degassing tank 11 to the temperature of tap water T = + (10-15) ° С, after which it is pumped to the building consumers 17 through consumption meters 18 and hand cranes 19 installed at each individual consumer.

Давление сжатого атмосферного воздуха из источника 31 на входе в дезинтегратор 9 должно быть на ΔР≥(3-5) кг/см2 больше давления в дезинтеграторе 9, что обеспечивает редуктор давления 33.The pressure of compressed atmospheric air from the source 31 at the inlet to the disintegrator 9 should be ΔР≥ (3-5) kg / cm 2 more than the pressure in the disintegrator 9, which provides a pressure reducer 33.

В дезинтеграторе 9 вдувом атмосферного воздуха из источника 31 через электроклапан 32, редуктор постоянного давления 33, шайбу-дозатор 34, преобразуют однофазный жидкостный поток загрязненной водопроводной воды в турбулентный двухфазный газожидкостный поток с газовыми пузырьками радиусом Rср≤(30-70) мкм, повышают скорость потока и производят быстрое (за время τ=(0,2-0,4) секунды) обеззараживание и очистку воды (механическое разрушение клеток микроорганизмов и окисление находящихся в ней растворенных веществ с превращением их в углекислый газ и/или в твердые частицы).In the disintegrator 9, by blowing atmospheric air from a source 31 through an electrovalve 32, a constant pressure reducer 33, a washer-dosing device 34, a single-phase liquid flow of contaminated tap water is converted into a turbulent two-phase gas-liquid flow with gas bubbles with a radius R cf ≤ (30-70) μm, increase flow rate and produce rapid (during time τ = (0.2-0.4) seconds) disinfection and purification of water (mechanical destruction of microorganism cells and oxidation of dissolved substances in it with their conversion to carbon dioxide and / or solid particles).

Вышеуказанными условиями в дезинтеграторе 9 создают газожидкостный поток (аналогичный при развитой кавитации насоса) с сопутствующими парогазовыми микропузырьками Rср≤70 мкм, с ударными волнами, с локальными скачками давления и температуры в месте схлопывания парогазовых микропузырьков, с их резонансным дроблением и соединением, с высоко градиентными разнонаправленными микропотоками вокруг микропузырьков. Комплексное воздействие указанных гидродинамических процессов механически разрушает клетки находящихся в нагретой воде микроорганизмов и значительно повышает скорость химических реакций (окисления) между кислородом и имеющимися в обрабатываемой загрязненной воде примесями.The above conditions in the disintegrator 9 create a gas-liquid flow (similar with developed cavitation of the pump) with concomitant vapor-gas microbubbles R cp ≤70 μm, with shock waves, with local pressure and temperature surges at the collapse point of the vapor-gas microbubbles, with their resonant fragmentation and connection, with high multidirectional gradient microflows around microbubbles. The combined effect of these hydrodynamic processes mechanically destroys the cells of microorganisms in heated water and significantly increases the rate of chemical reactions (oxidation) between oxygen and impurities present in the treated contaminated water.

Система управления 38 включает или выключает насос 17 по сигналу датчиков-сигнализаторов 27-28. Работу насоса 17 можно визуально контролировать по манометру 26. При закрытых ручных кранах 18 у потребителей питьевой воды, насос 17 прокачивает питьевую воду через себя и обратный клапан 20.The control system 38 turns on or off the pump 17 at the signal of the signaling sensors 27-28. The operation of the pump 17 can be visually monitored by a pressure gauge 26. With the manual taps 18 closed for consumers of drinking water, the pump 17 pumps the drinking water through itself and the check valve 20.

После перекачки нагретой водопроводной воды из емкости-дехлоратора 3 в емкость-дегазатор 11 через дезинтегратор 9, выключают рабочий насос 6 (по сигналу от датчика-сигнализатора 27). Во время использования потребителями питьевой воды из емкости-дегазатора 11, автоматически заправляется новой порцией холодной водопроводной воды емкость-дехлоратор 3, выдерживается в ней до выделения и удаления в атмосферу растворенного в воде хлора, после чего нагревается бойлером 4 до температуры Т=(20-75)°С горячей водой из систем здания, подаваемой протоком по трубопроводу 5.1 через управляемый электроклапан 54 (повторяется суточный цикл подготовки и переработки загрязненной водопроводной воды в экологически чистую питьевую).After pumping the heated tap water from the dechlorator tank 3 to the degasser tank 11 through the disintegrator 9, the working pump 6 is turned off (by a signal from the detector 27). During the consumers' use of drinking water from the degasser tank 11, the dechlorator tank 3 is automatically refilled with a new portion of cold tap water, maintained in it until the chlorine dissolved in the water is removed and removed into the atmosphere, and then it is heated by the boiler 4 to the temperature T = (20- 75) ° C with hot water from the building systems, supplied by a duct through the pipeline 5.1 through a controlled solenoid valve 54 (the daily cycle of preparation and processing of contaminated tap water into environmentally friendly drinking water is repeated).

Потребители дома пользуются днем питьевой водой из емкости-дегазатора 11 через индивидуальные ручные краны 19, объем потребления которой фиксируется индивидуальными счетчиками 18, при этом питьевую воду в емкости-дегазаторе 11 за ночь охлаждают водой в проточном бойлере 12, которую подают из водопровода холодной воды в здании, и сбрасывают в выходной трубопровод отвода 5.2 горячей (отопительной) воды из здания (или в другие удобные системы ее дальнейшего использования). При перекачке воды из емкости-дехлоратора 3 в емкость-дегазатор 11, электроклапан 15 слива закрывают на несколько секунд позже открытия электроклапана 2 и подачи электропитания на рабочий насос 6 для слива первых порций водопроводной воды, не обработанной в дезинтеграторе 9, в систему сточной воды 16.Consumers at home use drinking water from the degasser tank 11 through individual hand taps 19, the consumption of which is fixed by individual meters 18, while drinking water in the degasser tank 11 is cooled with water in a flow boiler 12 overnight, which is supplied from the cold water supply to building, and dumped into the outlet piping 5.2 hot (heating) water from the building (or other convenient systems for its further use). When pumping water from the dehlorator tank 3 to the degasser tank 11, the drain solenoid 15 is closed a few seconds after opening the solenoid 2 and supplying power to the working pump 6 to drain the first portions of tap water not treated in the disintegrator 9 into the wastewater system 16 .

По команде от датчика-сигнализатора 28 (после опорожнения емкости-дегазатора 11, или по времени срабатывания таймера 30), система управления 38 открывает электроклапаны 15 и 40, остатки питьевой воды и осадок взвешенных нерастворимых частиц из конусного днища 14 требуемое время сливаются в систему сточной воды 16 здания. В это время (короткое время ночью) подача питьевой воды потребителям производится только из трубопроводов здания (самотеком, за счет столба воды).On command from the sensor-detector 28 (after emptying the tank-degasser 11, or according to the timer 30), the control system 38 opens the solenoid valves 15 and 40, the remaining drinking water and sediment of suspended insoluble particles from the conical bottom 14 merge into the sewage system for the required time water 16 of the building. At this time (short time at night), drinking water is supplied to consumers only from the pipelines of the building (by gravity, due to a column of water).

После слива осадка из конусного днища 14, по сигналу от таймера 30, источник электроэнергии 21 через систему управления 38 подает электропитание на электроклапан 2 и на рабочий насос 6, цикл перекачки нагретой водопроводной воды из емкости-дехлоратора 3 (через рабочий насос 6 и дезинтегратор 9) в емкость-дегазатор 11 автоматически повторяется.After the sludge is drained from the conical bottom 14, at a signal from the timer 30, the electric power source 21 through the control system 38 supplies power to the electrovalve 2 and to the working pump 6, a cycle for transferring heated tap water from the dehlorator tank 3 (through the working pump 6 and the disintegrator 9 ) in the tank-degasser 11 is automatically repeated.

Режим перекачки (работы ГДУ) обеспечивается программой, заложенной в систему управления 38, по сигналам от датчиков-сигнализаторов уровня воды 27, 28, 37 в емкостях 3 и 11, датчика давления 22 перед дезинтегратором 9, термометра 36 в емкости-дехлораторе 3, таймера 30.The pumping mode (operation of the GDU) is provided by the program embedded in the control system 38, by signals from water level sensors 27, 28, 37 in tanks 3 and 11, a pressure sensor 22 in front of the disintegrator 9, a thermometer 36 in the tank-dehlorator 3, a timer thirty.

В случае не выработки в течение суток воды из емкости-дегазатора 11 (отсутствия сигнала от датчика-сигнализатора 28), перекачка воды из емкости-дехлоратора 3 в емкость-дегазатор 11 осуществляется по команде таймера 30, которая программируется на начало ночного времени (когда отсутствует расход питьевой воды), а слив отстоя воды из конусного днища 14 производится дважды в сутки: первый раз в начале ночи, когда в емкости-дегазаторе 11 осталось мало питьевой воды и когда практически отсутствует ее потребление (перед закачкой новой порции питьевой воды), и второй раз в конце ночи, после закачки новой порции питьевой воды в емкость-дегазатор 11 и нескольких часов ее охлаждения и отстоя (для осаждения и удаления нерастворенных взвешенных частиц из новой порции питьевой воды).In the event that water is not generated from the degasser 11 during the day (there is no signal from the detector-detector 28), the water is transferred from the dechlorator 3 to the degasser 11 by the command of the timer 30, which is programmed to start night time (when there is no drinking water), and the sludge from the conical bottom 14 is drained twice a day: the first time at the beginning of the night, when there is not enough drinking water left in the degassing tank 11 and when its consumption is practically absent (before pumping a new portion of drinking water dy), and the second time at the end of the night, after pumping a new portion of drinking water into the degasser 11 and several hours of cooling and settling (to precipitate and remove undissolved suspended particles from the new portion of drinking water).

Трубопровод 29 отбора воды из емкости-дегазатора 11 в насос подачи 17 питьевой воды потребителям в здании монтирован на 0,1-0,3 м ниже датчика-сигнализатора min уровня воды 28 в емкости-дегазаторе 11, на 0,1-03 м выше конусного днища 14, и предназначен для отбора воды в насос 17 подачи без захвата отстоя воды из ее конусного днища 14.The pipeline 29 for taking water from the degassing tank 11 to the drinking water supply pump 17 to consumers in the building is mounted 0.1-0.3 m lower than the signal indicator min water level 28 in the degassing tank 11, 0.1-03 m higher conical bottom 14, and is intended for the selection of water in the pump 17 supply without capturing the sludge of water from its conical bottom 14.

На Фиг. 2 представлен вариант ГДУ, в которой блок доставки питьевой воды из емкости-дегазатора 11 потребителям выполнен через емкость-накопитель 44 питьевой воды, монтированной на верхнем техническом этаже здания (или каждого подъезда в здании), подсоединенной к насосу подачи 17 через управляемый электроклапан 45.In FIG. Figure 2 shows a variant of the GDU, in which the unit for delivering drinking water from the degassing tank 11 to consumers is made through a storage tank 44 of drinking water mounted on the upper technical floor of the building (or each entrance in the building) connected to the supply pump 17 through a controlled solenoid valve 45.

В этом варианте насос подачи 17 работает не постоянно, а циклически, только на заполнение емкости-накопителя 45 в каждом здании (подъезде здания) по сигналам от датчиков уровня 50 и 51 в систему управления 38, а к потребителям питьевая вода поступает из емкости-накопителя 44 под действием силы тяжести (самотеком) сверху вниз, через те же счетчики потребления 18 и ручные запорные краны 19 у каждого потребителя (в каждой квартире).In this embodiment, the feed pump 17 does not work continuously, but cyclically, only to fill the storage tank 45 in each building (building entrance) by signals from level sensors 50 and 51 to the control system 38, and drinking water comes to consumers from the storage tank 44 under the action of gravity (by gravity) from top to bottom, through the same consumption meters 18 and manual shut-off valves 19 for each consumer (in each apartment).

Этот вариант позволяет значительно сократить эксплуатационный расход электроэнергии и изнашиваемость насоса подачи 17 питьевой воды потребителям (по сравнению с первым вариантом где он работает круглосуточно, как насос подкачки водопроводной воды в высотных зданиях). Этот вариант исключает эксплуатационные расходы на насос 17, которые значительно больше разовых затрат на изготовление и монтаж емкости-накопителя 44 и элементов ее обвязки.This option can significantly reduce the operational energy consumption and wear of the pump supply 17 drinking water to consumers (compared with the first option where it works around the clock, like a pump for pumping tap water in high-rise buildings). This option eliminates the operating costs for the pump 17, which are significantly more than the one-time costs for the manufacture and installation of the storage tank 44 and its strapping elements.

Емкость-накопитель 44 в здании (в подъезде здания) оснащена в верхней части двумя обратными клапанами 46 и 47 для стравливания атмосферного воздуха при ее заполнении питьевой водой от насоса подачи 17, и засасывания атмосферного воздуха при расходовании питьевой воды потребителями через открытые ручные краны 19, ее днище 48 выполнено конусным с углом образующей α=(45±25)° для удаления суточного отстоя воды в систему сточной воды 16 здания через управляемый электроклапан 49.The storage tank 44 in the building (at the entrance of the building) is equipped in the upper part with two check valves 46 and 47 for bleeding atmospheric air when it is filled with drinking water from the supply pump 17, and suctioning of atmospheric air when drinking water is consumed by consumers through open manual taps 19, its bottom 48 is made conical with an angle of generatrix α = (45 ± 25) ° to remove the daily sludge from the water into the sewage system 16 of the building through a controlled solenoid valve 49.

Для профилактического обеззараживания конструкции ГДУ (от управляемого электроклапана 2 до ручных кранов 19) возможна ее кратковременная промывка (например, ежемесячно в течение нескольких минут со сливом в систему сточной воды 16 здания) хлорированной водопроводной водой (без включения в работу насоса 6 и дезинтегратора 9, в течение заранее установленного короткого времени, с сообщением об этом потребителям.For prophylactic disinfection of the GDU design (from controlled electrovalve 2 to hand cranes 19), it can be flushed for a short time (for example, monthly for several minutes with discharge to the sewage system 16 of the building) with chlorinated tap water (without turning pump 6 and disintegrator 9 into operation, within a predetermined short time, with a message to consumers.

Предложенные технологии и ГДУ:Proposed technologies and GDU:

- обеспечивают потребителей жилых и/или общественных зданий экологически безопасной питьевой водой, увеличивают на 10-15 лет продолжительность их жизни, экономят средства на ненужную обработку всей водопроводной (технической) холодной воды до норм Госсанэпиднадзора по ПЗ питьевой воды, т.к. она (холодная вода) на 99% используется потребителями для технических бытовых нужд, не требующих высокой степени ее обеззараживания и очистки (душ, ванная, туалет, умывальник, мытье посуды, стиральная машина, и т.д.);- provide consumers of residential and / or public buildings with environmentally safe drinking water, increase their life expectancy by 10-15 years, save money on unnecessary treatment of all piped (technical) cold water to the standards of the Sanitary and Epidemiological Supervision on drinking water use, since it (cold water) is 99% used by consumers for technical household needs that do not require a high degree of disinfection and cleaning (shower, bath, toilet, wash basin, dishwashing, washing machine, etc.);

- не требуют от потребителей эксплуатационных операций по их обслуживанию, в сумме дешевле кухонных установок по фильтрации только крупных нерастворимых частиц из общего домового водопровода (из технической воды, для ее использования в качестве питьевой), значительно улучшают степень ее обеззараживания и очистки, обеспечивают требуемые Роспотребнадзором нормы;- they do not require consumers to carry out maintenance operations, which are cheaper than kitchen units for filtering only large insoluble particles from the general house water supply (from industrial water, for use as drinking water), significantly improve its degree of disinfection and cleaning, and provide the requirements of Rospotrebnadzor norms;

- могут быть применены для получения экологически безопасной питьевой бутилированной воды для мест, не имеющих водопровода, и для кораблей дальнего плавания.- can be used to obtain environmentally friendly bottled water for places that do not have a water supply, and for long-distance sailing ships.

Только незначительная часть обеспеченных граждан РФ и зарубежных стран пользуется известными дорогими и малоэффективными кухонными установками для фильтрации части загрязненной водопроводной (технической) воды с целью ее использования в качестве питьевой, и вынуждена ежеквартально вызывать мастеров для замены в них дорогих одноразовых малоэффективных фильтров, что не обеспечивает экологической безопасности использования водопроводной воды в качестве питьевой.Only an insignificant part of the wealthy citizens of the Russian Federation and foreign countries use well-known expensive and inefficient kitchen units to filter part of the contaminated tap (technical) water for use as drinking water, and have to call the masters quarterly to replace expensive disposable ineffective filters in them, which does not provide environmental safety of the use of tap water as drinking.

Гидродинамические технологии и ГДУ очистки воды, предложенная нами в заявке и в прототипе:Hydrodynamic technologies and water treatment facilities proposed by us in the application and in the prototype:

- получены при создании и отработке в 1961-1988 г ЖРД для РН 8К82К (Протон) и РН «Энергия» (Буран) в КБХА г. Воронежа;- received during the creation and development in 1961-1988 of a rocket engine for the 8K82K (Proton) and the Energia (Buran) launch vehicles in the KBHA of Voronezh;

- не востребованы до настоящего времени из-за отсутствия отработанных реализующих ее ГДУ;- not demanded to date due to the lack of spent implementing the GDU;

- улучшат экологию окружающей среды за счет обеззараживания и очистки сточной воды атмосферным воздухом (вместо хлора) перед ее сбросом в природные водоемы;- improve the environment by disinfecting and treating wastewater with atmospheric air (instead of chlorine) before discharging it into natural water bodies;

- позволят использовать сточную воду в сельском хозяйстве для полива растений;- allow the use of wastewater in agriculture for watering plants;

- позволят использовать сточную воду для отопления зданий в ЖКХ, для охлаждения ТЭЦ и АЭС;- allow the use of wastewater for heating buildings in the housing and communal services, for cooling of thermal power plants and nuclear power plants;

- уменьшат заболеваемость населения за счет дехлорации и доочистки части загрязненной водопроводной воды атмосферным воздухом перед ее подачей потребителю в качестве питьевой (в ЖКХ и на предприятиях изготовления пищевых продуктов);- reduce the incidence of the population due to dechlorination and post-treatment of part of the polluted tap water with atmospheric air before it is supplied to the consumer as drinking water (in housing and communal services and in food manufacturing enterprises);

- обеспечат экологически безопасной бутилированной питьевой водой населенные пункты, в которых отсутствует водопровод, корабли дальнего плавания;- provide ecologically safe bottled drinking water to settlements in which there is no water supply, long-distance ships;

- обеспечат армию (и население через МЧС) обеззараженной и очищенной питьевой водой в местах ее заражения противником отравляющими веществами и болезнетворными микроорганизмами.- provide the army (and the population through the Ministry of Emergency Situations) with disinfected and purified drinking water in the places of its infection by the enemy with toxic substances and pathogens.

Экологически безопасные сточная и питьевая вода - основа живой природы. Места их нахождения и количество определяют обитание живых существ на планете Земля.Environmentally friendly wastewater and drinking water are the foundation of wildlife. Their locations and numbers determine the living environment of living things on planet Earth.

Предприниматели Белоруссии, Германии, Саудовской Арабской Республики, Объединенных Арабских Эмиратов, Катара, Кипра, Китайской народной Республики, заинтересовались предложенными ГДУ, ждут экспериментального подтверждения их эффективности и лицензий на их производство.Entrepreneurs of Belarus, Germany, the Saudi Arab Republic, the United Arab Emirates, Qatar, Cyprus, and the People’s Republic of China are interested in the proposed GDUs and are waiting for experimental confirmation of their effectiveness and licenses for their production.

В связи с отсутствием финансов и преклонным возрастом, мы не имеем возможности самостоятельно изготовить, отработать, открыть производство предложенных ГДУ, участвовать в их эксплуатации.Due to the lack of finances and advanced age, we do not have the opportunity to independently manufacture, work out, open the production of the proposed GDU, and participate in their operation.

При продаже лицензий, технологий, ГДУ другим государствам, необходимо учитывать политические межгосударственные отношения, что имеет право делать только государство.When selling licenses, technologies, GDU to other states, it is necessary to take into account political interstate relations, which only the state has the right to do.

Мы намерены выдать разрешения (лицензии, ст. 522 ГК РФ) на использование своих изобретений государству РФ (по Договорам на право пользования своей интеллектуальной собственностью в части ее совместного патентования в других странах, совместного изготовления ГДУ в Воронеже и их эксплуатации в Воронежской области, совместной продажи их за рубеж, совместной их модернизации), поэтому просим ФИПС оказать предусмотренное Законами РФ содействие (например, через Правительства РФ) в государственном внедрении предложенных ГДУ в РФ и за рубежом.We intend to issue permits (licenses, Article 522 of the Civil Code of the Russian Federation) for the use of our inventions to the state of the Russian Federation (under the Agreements for the right to use our intellectual property in terms of its joint patenting in other countries, the joint production of the GDU in Voronezh and their operation in the Voronezh Region, joint selling them abroad, their joint modernization), therefore, we ask FIPS to provide the assistance provided for by the laws of the Russian Federation (for example, through the Government of the Russian Federation) in the state implementation of the proposed GDU in the Russian Federation and abroad.

Просим сообщить: Ваши возможные содействия; что необходимо нам сделать для их начала; какие освобождения от налогов и каким образом мы по Законам РФ имеем право получить и как это сделать, т.к. для ускорения внедрения придется совмещать отработку наших ГДУ с их эксплуатацией.Please inform: Your possible assistance; what we need to do to get them started; what tax exemptions and how we are entitled to receive under the laws of the Russian Federation and how to do it, because to accelerate the implementation will have to combine the development of our GDU with their operation.

Продажа лицензий на изготовление ГДУ и изготовленных в Воронеже ГДУ по нашим патентам может внести значительный вклад в оздоровление России, в увеличение ее политического влияния в международном сообществе (тем более в период американских санкций), в увеличение государственного национального дохода.The sale of licenses for the production of GDUs and GDUs made in Voronezh according to our patents can make a significant contribution to improving Russia, to increasing its political influence in the international community (especially during the period of American sanctions), and to increasing state national income.

Экспериментальная ГДУ (ЭГДУ) производительностью 50 м3/час для очистки сточной воды в О АР изготавливается нами в Воронеже на инвестиции предпринимателей Белоруссии. Испытания ЭГДУ по патенту RU №2611500, по заявке №2018102407, по настоящей заявке, намечены на лето 2018 г.An experimental GDU (EGDU) with a capacity of 50 m 3 / h for wastewater treatment in the Autonomous Republic of Azerbaijan is manufactured by us in Voronezh for investment by entrepreneurs of Belarus. Tests EGDU according to patent RU No. 2611500, according to application No. 2018102407, according to this application, are scheduled for the summer of 2018.

Claims (11)

1. Гидродинамическая установка (ГДУ) доочистки водопроводной воды жилого и/или общественного здания, содержащая последовательно установленные рабочий насос и дезинтегратор, отличающаяся тем, что перед дезинтегратором установлен конфузор, выполненный при угле сужения β=(20±5)° с длиной L=(0,1-0,15) м и диаметром выходного сечения d=(0,02-0,04) м с возможностью увеличения скорости потока воды до W≥10 м/с; рабочий насос выполнен имеющим производительность Q=(20-60) м3/час и давление на выходе Р=(20±5) кг/см2; дезинтегратор выполнен имеющим диаметр проходного сечения d=(0,02-0,04) м, длину L=(4-6) м и соединен через дозирующее устройство и редуктор постоянного давления с источником сжатого атмосферного воздуха с возможностью ускорения и повышения очистительного эффекта гидродинамических процессов преобразованием жидкостного потока воды в газожидкостный микропузырьковый поток путем подачи в него атмосферного воздуха, а также с возможностью обеспечения следующих ключевых параметров потока: статического давления воды на входе в дезинтегратор Р=(20±5) кг/см2; концентрации кислорода в потоке воды в сечении ввода атмосферного воздуха Ск=(1±0,1) г/л, средней скорости потока по длине дезинтегратора Wcp=(12-25) м/с, среднего объемного газосодержания воды δср=0,19-0,2; продолжительности соприкосновения воды и парогазовых пузырьков τ=(0,2-0,4) с; среднего радиуса газовых пузырьков в газожидкостном монодисперсном потоке R=(30-70) мкм; критерия Рейнольдса Re=1,7×105-7,2×106; критерия Bебepa We=2,4×104-1,9×106.1. Hydrodynamic installation (GDU) for the purification of tap water of a residential and / or public building, containing a sequentially installed working pump and a disintegrator, characterized in that a confuser is installed in front of the disintegrator, made at a narrowing angle β = (20 ± 5) ° with a length L = (0.1-0.15) m and the diameter of the outlet cross section d = (0.02-0.04) m with the possibility of increasing the flow rate of water to W≥10 m / s; the working pump is made with a capacity of Q = (20-60) m 3 / h and an outlet pressure P = (20 ± 5) kg / cm 2 ; the disintegrator is made having a bore diameter d = (0.02-0.04) m, a length L = (4-6) m and is connected through a metering device and a constant pressure reducer to a source of compressed atmospheric air with the possibility of accelerating and increasing the cleaning effect of hydrodynamic processes by converting a liquid water stream into a gas-liquid micro-bubble stream by supplying atmospheric air into it, and also with the ability to provide the following key flow parameters: static water pressure at the inlet of the disintegrator P = (20 ± 5 ) kg / cm 2 ; the oxygen concentration in the water stream in the atmospheric air inlet section C k = (1 ± 0.1) g / l, the average flow velocity along the length of the disintegrator W cp = (12-25) m / s, the average volumetric gas content of water δ sr = 0 19-0.2; the duration of contact of water and vapor-gas bubbles τ = (0.2-0.4) s; the average radius of gas bubbles in a gas-liquid monodisperse stream R = (30-70) microns; Reynolds criterion R e = 1.7 × 10 5 -7.2 × 10 6 ; Bebera criterion W e = 2.4 × 10 4 -1.9 × 10 6 . 2. Гидродинамическая установка по п. 1, отличающаяся тем, что дополнительно оснащена емкостью-дегазатором с объемом не менее суточного расхода питьевой воды (м3) потребителями здания или с объемом, кратным суточному расходу питьевой воды (м3) потребителями здания, оснащенной насосом подачи питьевой воды потребителям и датчиками-сигнализаторами max и min уровня в ней питьевой воды, подсоединенными через систему управления к включателю-выключателю электропитания рабочего насоса и к электроклапану подачи воды из водопровода в рабочий насос, вход в гидродинамическую установку подсоединен трубопроводом через управляемый электроклапан к водопроводу на входе в здание, отбор из емкости-дегазатора питьевой воды потребителям выполнен ниже датчика-сигнализатора min уровня воды в ней на 0,1-0,3 м; емкость-дегазатор соединена с потребителями параллельными общему водопроводу трубопроводами через отдельные индивидуальные ручные краны; днище емкости-дегазатора выполнено в виде монтированного вершиной вниз конуса с образующей под углом α=(45±25)° к вертикальной оси емкости-дегазатора с возможностью улавливания осаждающихся из воды нерастворимых частиц; в вершине конусного днища выполнено отверстие, соединенное через управляемый таймером электроклапан с трубопроводом отвода сточной воды из здания и выполненное с возможностью сброса в сточную воду порциями несколько раз в сутки питьевой воды в объеме не менее объема конусного днища с собранными в нем нерастворимыми частицами.2. The hydrodynamic installation according to claim 1, characterized in that it is additionally equipped with a degasser tank with a volume of at least a daily consumption of drinking water (m 3 ) by consumers of the building or with a volume that is a multiple of the daily consumption of drinking water (m 3 ) by consumers of a building equipped with a pump of drinking water supply to consumers and potentiometers max and min of the level of drinking water in it, connected via a control system to the on / off switch of the power supply of the working pump and to the solenoid valve for supplying water from the water supply to the working pump, in the passage to the hydrodynamic installation is connected by a pipeline through a controlled solenoid valve to the water supply at the entrance to the building, the selection of drinking water from the degassing tank to consumers is performed below the sensor-signaling device min water level in it by 0.1-0.3 m; the degasser tank is connected to consumers by pipelines parallel to the general water supply through separate individual manual taps; the bottom of the degasser vessel is made in the form of a cone mounted with its top down and forming at an angle α = (45 ± 25) ° to the vertical axis of the degasser vessel with the possibility of capturing insoluble particles deposited from water; a hole was made at the top of the conical bottom, connected through a timer-controlled electrovalve to the sewage discharge pipe from the building and made with the possibility of discharging drinking water in portions several times a day in a volume not less than the volume of the conical bottom with insoluble particles collected in it. 3. Гидродинамическая установка по п. 2, отличающаяся тем, что перед рабочим насосом монтирована емкость-дехлоратор с объемом не менее суточного расхода питьевой воды потребителями здания, или кратным ему, верхняя часть которой сообщена через управляемый электроклапан с атмосферой, предназначенная для выдержки в ней водопроводной воды в течение времени, необходимого для выделения и удаления в атмосферу растворенного в водопроводной воде хлора, а нижняя - с водопроводом здания, при этом трубопровод водопровода подсоединен к нижней части емкости-дехлоратора по касательной к ее вертикальной стенке.3. The hydrodynamic installation according to claim 2, characterized in that a dechlorator tank with a volume of at least a daily consumption of drinking water by consumers of the building, or a multiple thereof, is installed in front of the working pump, the upper part of which is communicated through a controlled solenoid valve with the atmosphere, designed to withstand it tap water for the time necessary for the release and removal into the atmosphere of chlorine dissolved in tap water, and the bottom with the building’s water supply, while the water supply pipe is connected to the bottom of it dechlorator bones tangential to its vertical wall. 4. Гидродинамическая установка по п. 3, отличающаяся тем, что на дне емкости-дехлоратора монтирован воздушный коллектор с отверстиями диаметром d=(0,1-1,0) мм, соединенный через управляемый электроклапан с источником сжатого атмосферного воздуха и предназначенный для ускорения дехлорации отобранной части водопроводной воды перед ее подачей в дезинтегратор.4. The hydrodynamic installation according to claim 3, characterized in that an air collector with holes with a diameter of d = (0.1-1.0) mm, connected through a controlled electrovalve to a source of compressed atmospheric air and designed to accelerate, is mounted on the bottom of the dehlorator tank dechlorination of the selected part of the tap water before it is fed to the disintegrator. 5. Гидродинамическая установка по п. 3, отличающаяся тем, что в трубопроводе, соединяющем верхнюю часть емкости-дехлоратора с атмосферой, монтирован через управляемый включатель-выключатель вытяжной электровентилятор, предназначенный для создания пониженного давления в газовой подушке емкости-дехлоратора.5. The hydrodynamic installation according to claim 3, characterized in that in the pipeline connecting the upper part of the dehlorator tank to the atmosphere, an exhaust fan is installed through a controlled on-off switch designed to create a reduced pressure in the gas cushion of the dehlorator tank. 6. Гидродинамическая установка по п. 3, отличающаяся тем, что емкость-дехлоратор монтирована в проточном бойлере косвенного нагрева, подсоединенном к отопительной системе здания и/или к системе подачи в здание горячей воды, и/или выполненном в виде электрического водонагревателя с возможностью нагрева водопроводной воды до температуры Т=+(20-75)°С и обессоливания водопроводной воды в дезинтеграторе.6. The hydrodynamic installation according to claim 3, characterized in that the dechlorator tank is mounted in an indirect flow boiler connected to the building heating system and / or to the hot water supply system in the building and / or made in the form of an electric water heater with the possibility of heating tap water to a temperature of T = + (20-75) ° C and desalination of tap water in the disintegrator. 7. Гидродинамическая установка по п. 2, отличающаяся тем, что емкость-дегазатор монтирована в проточном бойлере косвенного охлаждения, вход в который подсоединен к водопроводу здания, а выход - к системе отвода отопительной или сточной воды из здания, предназначенном для охлаждения нагретой в емкости-дехлораторе и обработанной в дезинтеграторе питьевой воды.7. The hydrodynamic installation according to claim 2, characterized in that the degassing tank is mounted in a flow-through boiler of indirect cooling, the entrance to which is connected to the water supply of the building, and the outlet to the system for removing heating or waste water from the building, designed to cool heated in the tank dehlorator and drinking water treated in a disintegrator. 8. Гидродинамическая установка по п. 2, отличающаяся тем, что трубопровод отбора воды из емкости-дегазатора в насос подачи питьевой воды потребителям в здании монтирован на 0,1-03 м выше конусного днища и выполнен с возможностью отбора воды в насос подачи без захвата отстоя воды из ее конусного днища, при этом трубопровод отвода питьевой воды от насоса подачи потребителям соединен или закольцован с его входом трубопроводом через обратный клапан, настроенный на давление открытия, равное давлению за насосом подачи при закрытых ручных кранах в трубопроводах индивидуальной подачи питьевой воды потребителям.8. The hydrodynamic installation according to claim 2, characterized in that the pipeline for taking water from the degasser tank to the drinking water supply pump to consumers in the building is mounted 0.1-03 m above the conical bottom and is configured to take water into the feed pump without trapping water sludge from its conical bottom, while the drinking water discharge pipe from the supply pump to consumers is connected or looped to its inlet by a pipe through a non-return valve adjusted to the opening pressure equal to the pressure behind the supply pump with closed manual taps in t pipelines of individual supply of drinking water to consumers. 9. Гидродинамическая установка по п. 3, отличающаяся тем, что агрегаты и трубопроводы между емкостью-дехлоратором и емкостью-дегазатором теплоизолированы от окружающей атмосферы и монтированы с наклоном под углом β=(5-15)° к горизонту в сторону емкости-дехлоратора с возможностью предотвращения стекания необработанной в дезинтеграторе загрязненной водопроводной воды в емкость-дегазатор после выключения рабочего насоса.9. The hydrodynamic installation according to claim 3, characterized in that the units and pipelines between the dehlorator tank and the degasser tank are insulated from the surrounding atmosphere and mounted with an inclination at an angle β = (5-15) ° to the horizontal towards the dehlorator tank with the ability to prevent runoff of untreated contaminated tap water into the degasser tank after the working pump is turned off. 10. Гидродинамическая установка по п. 2, обличающаяся тем, что на промышленном этаже здания и/или каждого подъезда здания монтирована емкость-накопитель питьевой воды, имеющая объем не менее суточного расхода питьевой воды потребителями здания и/или подъезда здания, или кратный ему, вход в которую соединен трубопроводом через управляемый клапан с насосом подачи в нее питьевой воды из емкости-дегазатора, выход из которой соединен через счетчик расхода питьевой воды и ручной кран с каждым потребителем питьевой воды в здании и/или в каждом подъезде здания, при этом днище емкости-накопителя выполнено в виде монтированного вершиной вниз конуса с образующей под углом α=(45±25)° к вертикальной оси емкости-накопителя и отверстием в вершине, соединенным через электроклапан слива, управляемый таймером и/или системой управления, настроенными на требуемое время его открытия-закрытия, с системой отвода сточной воды из здания, и предназначенным для удаления осевших на дно нерастворимых частиц в смеси с водой в объеме конусного днища.10. The hydrodynamic installation according to claim 2, characterized in that a drinking water storage tank having a volume of at least a daily consumption of drinking water by the building consumers and / or building entrance, or a multiple thereof, is mounted on the industrial floor of the building and / or each entrance of the building, the entrance to which is connected by a pipeline through a controlled valve to a pump for supplying drinking water to it from a degasser tank, the outlet from which is connected through a drinking water meter and a manual tap to each drinking water consumer in the building and / or in each the entrance of the building, while the bottom of the storage tank is made in the form of a cone mounted with the top down with a generatrix at an angle α = (45 ± 25) ° to the vertical axis of the storage tank and a hole in the top connected through a drain solenoid controlled by a timer and / or system controls configured for the required time of its opening-closing, with a waste water removal system from the building, and designed to remove insoluble particles settled to the bottom in a mixture with water in the volume of the conical bottom. 11. Гидродинамическая установка по п. 2, отличающаяся тем, что все агрегаты и трубопроводы до и после рабочего насоса, используемые для отбора, обработки отобранной из водопровода части воды, подачи ее потребителю в качестве питьевой, выполнены из неокисляющегося материала, например из нержавеющей стали и/или пластмассы.11. The hydrodynamic installation according to claim 2, characterized in that all the units and pipelines before and after the working pump used for selection, treatment of part of the water taken from the water supply, supplying it to the consumer as drinking water, are made of non-oxidizing material, for example, stainless steel and / or plastics.
RU2018115908A 2018-03-26 2018-03-26 Hydrodynamic plant for post-treatment of tap drinking water RU2698812C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2018115908A RU2698812C1 (en) 2018-03-26 2018-03-26 Hydrodynamic plant for post-treatment of tap drinking water

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2018115908A RU2698812C1 (en) 2018-03-26 2018-03-26 Hydrodynamic plant for post-treatment of tap drinking water

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2698812C1 true RU2698812C1 (en) 2019-08-30

Family

ID=67851674

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2018115908A RU2698812C1 (en) 2018-03-26 2018-03-26 Hydrodynamic plant for post-treatment of tap drinking water

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2698812C1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2729487C1 (en) * 2019-10-29 2020-08-07 Юрий Ефимович Ващенко Hydrodynamic treatment unit for liquids

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2004174325A (en) * 2002-11-25 2004-06-24 Jfe Engineering Kk Water treatment apparatus and water treatment method
RU2453505C1 (en) * 2010-11-15 2012-06-20 Джемали Иосифович Кравишвили Apparatus for hydrodynamic treatment of waste water
RU122649U1 (en) * 2012-05-30 2012-12-10 Общество с ограниченной ответственностью "Фирменное специализированное предприятие "КРАВТ" AUTOMATIC MODULAR WATER TREATMENT STATION
RU2611500C1 (en) * 2015-03-04 2017-02-27 Джемали Иосифович Кравишвили Installation of hydrodynamic water treatment

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2004174325A (en) * 2002-11-25 2004-06-24 Jfe Engineering Kk Water treatment apparatus and water treatment method
RU2453505C1 (en) * 2010-11-15 2012-06-20 Джемали Иосифович Кравишвили Apparatus for hydrodynamic treatment of waste water
RU122649U1 (en) * 2012-05-30 2012-12-10 Общество с ограниченной ответственностью "Фирменное специализированное предприятие "КРАВТ" AUTOMATIC MODULAR WATER TREATMENT STATION
RU2611500C1 (en) * 2015-03-04 2017-02-27 Джемали Иосифович Кравишвили Installation of hydrodynamic water treatment

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2729487C1 (en) * 2019-10-29 2020-08-07 Юрий Ефимович Ващенко Hydrodynamic treatment unit for liquids

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP2258663A1 (en) Grey water regeneration system
JP5512032B1 (en) Circulating water usage system charging device, circulating water usage system
US20110210049A1 (en) Water treatment systems with communication network links and methods
US20070090030A1 (en) Complete Water Management Process and System
CN201817345U (en) Normal water reuse and direct drinking water integrated supply system
KR200449869Y1 (en) Floating Water Purification Device Using Advanced Oxidation Process
US8142656B1 (en) Wastewater concentrator system
JP5567199B1 (en) Circulating water utilization system
WO2015148837A1 (en) Flow powered water disinfection
RU2698812C1 (en) Hydrodynamic plant for post-treatment of tap drinking water
CN101870508B (en) grey water treatment system
US6974536B2 (en) Wastewater treatment apparatus including dosing and recirculation chambers within a single tank
JP4114712B2 (en) Circulating water treatment system that regenerates used water in buildings
CN106219840A (en) A kind of campus automatic water circulation system
EP2439177A1 (en) Device and method for purifying water
RU139649U1 (en) AUTOMATIC MODULAR WATER TREATMENT STATION WITH BOTTLE SYSTEM AND SALES OF DRINKED WATER OF IMPROVED TASTE QUALITY
US3914173A (en) Mini sewage treatment system
CN209537188U (en) A kind of recirculating water purification system
CN2286774Y (en) Domestic multifunction water accumulating purifying tank
US5520821A (en) Apparatus for preventing or eliminating zebra mussel infestation of a domestic water supply
Qing-shi Ozone disinfection of sewage in a static mixer contacting reactor system on a plant scale
Ahmed et al. A proposed approach for automatic supply of purified water along with bill generation in context of Bangladesh
RU122402U1 (en) COLLECTIVE SYSTEM FOR RESIDENTS OF MULTI-APARTMENT HOUSES WITH DRINKING WATER
CA2420280A1 (en) Compact sewage secondary treatment system
JP5518248B1 (en) Circulating water utilization system salt concentration adjustment device, circulating water utilization system

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20210327