RU2691338C1 - Method of autologous transplantation - Google Patents

Method of autologous transplantation Download PDF

Info

Publication number
RU2691338C1
RU2691338C1 RU2018113796A RU2018113796A RU2691338C1 RU 2691338 C1 RU2691338 C1 RU 2691338C1 RU 2018113796 A RU2018113796 A RU 2018113796A RU 2018113796 A RU2018113796 A RU 2018113796A RU 2691338 C1 RU2691338 C1 RU 2691338C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
hair
mentioned
patient
depth
follicle
Prior art date
Application number
RU2018113796A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Оксана Николаевна Шнайдер
Original Assignee
Оксана Николаевна Шнайдер
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Family has litigation
First worldwide family litigation filed litigation Critical https://patents.darts-ip.com/?family=66947767&utm_source=google_patent&utm_medium=platform_link&utm_campaign=public_patent_search&patent=RU2691338(C1) "Global patent litigation dataset” by Darts-ip is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Application filed by Оксана Николаевна Шнайдер filed Critical Оксана Николаевна Шнайдер
Priority to RU2018113796A priority Critical patent/RU2691338C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2691338C1 publication Critical patent/RU2691338C1/en

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B17/00Surgical instruments, devices or methods, e.g. tourniquets
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K35/00Medicinal preparations containing materials or reaction products thereof with undetermined constitution
    • A61K35/12Materials from mammals; Compositions comprising non-specified tissues or cells; Compositions comprising non-embryonic stem cells; Genetically modified cells
    • A61K35/14Blood; Artificial blood

Abstract

FIELD: medicine.SUBSTANCE: invention refers to medicine, namely to plastic surgery and trichology. There are used: micropunch fixed in a holder, an implant with a needle and plasma enriched with thrombocytes. Method includes the following steps: 1. Follicles are taken from the skin of the patient's donor area with said micropunch by puncturing and immersing it substantially at depth of follicle along the direction of hair growth, temporarily placing them into a nutrient medium. 2. Follicles withdrawn at the previous stage are placed in the skin of the patient's recipient area by means of the above implant, for this purpose, it is immersed into the skin of the patient's recipient area at the required angle to a depth substantially corresponding to the length of the follicle. Number of follicles transplanted at stages 1 and 2 is selected so that the time interval between the beginning of stage 1 and the end of stage 2 is at most 60 minutes.EFFECT: method enables effective correction of complete or partial baldness, improves engraftment of grafts when eliminating or reducing differences of transplanted hair from natural hair, increases hair density in the recipient zone.13 cl, 1 ex, 6 dwg

Description

ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИ, К КОТОРОЙ ОТНОСИТСЯ ИЗОБРЕТЕНИЕTECHNICAL FIELD TO WHICH INVENTION RELATES.

Изобретение относится к области медицины, в частности, в пластической хирургии и может быть использовано для коррекции полного или частичного облысения.The invention relates to the field of medicine, in particular, in plastic surgery and can be used for the correction of complete or partial baldness.

УРОВЕНЬ ТЕХНИКИBACKGROUND

Известен способ трансплантации волос, в котором в донорской зоне (как правило, в затылочной области) кожи головы скальпелем вырезают полоску кожи с волосами. Донорскую рану ушивают, а вырезанную полоску кожи разрезают на участи кожи меньшего размера с волосами - графты. В реципиентной зоне (зоне облысения) формируют разрезы, и вставляют в них пинцетом указанные графты (см. О'Tar Т. Norwood, "Hair Transplant Surgery". // Charles С. Thomas, Springfield, Illinois, USA, 1984 г.; Kenneth A. Buchwach et al. "Contemporary Hair Transplant Surgery» // Thieme Verlagsgruppe, 1997).There is a method of hair transplantation in which a strip of skin with hair is cut out with a scalpel in the donor area (usually in the occipital region) of the scalp. The donor wound is sutured, and the cut strip of skin is cut on the part of smaller skin with hair - grafts. Cuts are formed in the recipient zone (alopecia zone), and these grafts are inserted into them with tweezers (see O'Tar T. Norwood, "Hair Transplant Surgery". // Charles C. Thomas, Springfield, Illinois, USA, 1984; Kenneth A. Buchwach et al. "Contemporary Hair Transplant Surgery" // Thieme Verlagsgruppe, 1997).

Разрезы в зоне облысения кровоточат, что ведет к значительной кровопотере и выталкиванию графтов из раны при аппликации пинцетом. Для уменьшения этого эффекта используют титановые обтураторы. Источник: Реферат «Способ пересадки волосяных аутотрансплантантов» от 27.08.2003 г.Cuts in the balding area are bleeding, which leads to significant blood loss and pushing grafts out of the wound when applying tweezers. To reduce this effect, titanium obturators are used. Source: Abstract “Method of hair transplantation of autotransplants” dated August 27, 2003.

Однако даже применение обтураторов не устраняет всех недостатков известного способа.However, even the use of obturators does not eliminate all the disadvantages of this method.

Во-первых, после заживления на затылке формируется большой по площади и хорошо заметный послеоперационный рубец длиной 10÷25 см.First, after healing, a large area and a well-marked postoperative scar of 10 ÷ 25 cm in length is formed on the back of the head.

Во-вторых, этап выделения графтов из полученной полосы кожи занимает длительное время, как правило, 2-3 часа и более. Все это время имплантаты находятся вне организма пациенты, что уменьшает их жизнеспособность и, как следствие, вероятность успешного приживления.Secondly, the stage of grafts separation from the obtained skin strip takes a long time, as a rule, 2-3 hours or more. All this time, implants are outside the body of patients, which reduces their viability and, as a consequence, the probability of successful engraftment.

В-третьих, при нарезке графтов из полосы кожи используют режущие инструменты, что ведет к дополнительной травматизации и/или к потерям жизнеспособных волосяных фолликул.Thirdly, when cutting grafts from a strip of skin, cutting tools are used, which leads to additional traumatization and / or loss of viable hair follicles.

В-четвертых, использование надрезов при аппликации графтов в зоне облысения, ведет к глубокой травматизации кожных покровов, следствием которой является появление дефекта в виде «апельсиновой коры», то есть образование видимого рубцового втяжения в месте аппликации, что является не только серьезной косметической проблемой, но и создает неудобства при использовании расчески для укладки волос.Fourthly, the use of cuts in the application of grafts in the area of baldness leads to deep traumatization of the skin, which results in the appearance of a defect in the form of "orange bark", that is, the formation of visible cicatricial contraction at the site of application, which is not only a serious cosmetic problem but also causes inconvenience when using a comb for hair styling.

В-пятых, надрезы в зоне облысения вызывают кровотечение, а титановые обтураторы, призванные уменьшит его, расширяют рану, увеличивая раневую поверхность и излишне высушивают лунку, что ведет в итоге к снижению приживаемости волосяных фолликул.Fifth, incisions in the balding area cause bleeding, and titanium obturators, designed to reduce it, widen the wound, increasing the wound surface and overly dry the hole, resulting in a decrease in the survival rate of the hair follicles.

В-шестых, невозможность четкой фиксации имплантата в надрезе относительно поверхности кожи, характерная для данного способа, приводит к нежелательным изменениям угла и направления роста волос, и, в конечном итоге, к т.н. «кукольному эффекту» роста пересаженных волос.Sixth, the impossibility of precise fixation of the implant in the incision relative to the skin surface, characteristic of this method, leads to undesirable changes in the angle and direction of hair growth, and, ultimately, to the so-called. “Puppet effect” of transplanted hair growth.

В-седьмых, известный способ в целом характеризуется как значительной длительностью процедуры, так и сложностью аппаратурного оформления, т.к. требует применения дорогостоящих одноразовых медицинских изделий - обтураторов.Seventh, the known method as a whole is characterized both by the considerable length of the procedure and the complexity of the hardware design, since requires the use of expensive disposable medical products - obturators.

РАСКРЫТИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯDISCLOSURE OF INVENTION

Задачей настоящего изобретения является создание устройства, обладающего совокупностью следующих качеств:The present invention is the creation of a device with a combination of the following qualities:

1) уменьшение или устранение эффекта апельсиновой корки;1) reduce or eliminate the effect of orange peel;

2) уменьшение или устранение «кукольного эффекта» роста волос;2) reduction or elimination of the “puppet effect” of hair growth;

3) уменьшение времени нахождения графтов вне организма и увеличение их приживаемости;3) reducing the time of grafts outside the body and increase their survival rate;

4) возможность достижения более высокой густоты постановки волос, чем при использовании надрезов и обтураторов (за счет незначительного диаметра иглы имплантера и отсутствия эффекта выталкивания).4) the possibility of achieving a higher density of hair production than when using cuts and obturators (due to the insignificant needle diameter of the implanter and the absence of the pushing effect).

Целью данного изобретения является улучшение описанного выше способа пересадки волос, повышения эстетического эффекта пересадки, уменьшения времени нахождения трансплантатов вне организма пациента, снижение после процедурных осложнений, лучшей приживаемости волос.The purpose of this invention is to improve the above-described method of hair transplantation, increase the aesthetic effect of transplantation, reduce the time the transplants are outside the patient's body, decrease after procedural complications, better hair survival.

Технический результат, обеспечиваемый при использовании изобретения, состоит в улучшении приживаемости графтов при устранении или уменьшении визуально различимых отличий пересаженных волос от натуральных, возможность увеличения густоты волос в реципиентной зоне.The technical result provided by the use of the invention is to improve the survival rate of grafts while eliminating or reducing the visually distinguishable differences between transplanted hair from natural hair, the possibility of increasing the thickness of hair in the recipient area.

Вышеуказанная задача решена благодаря тому, что в предлагаемом способе аутотрансплантации волос, используют:The above problem is solved due to the fact that in the proposed method of autotransplantation of hair, use:

а) микропанч, закрепленный в холдере,a) micropunch fixed in the holder,

б) имплантер с иглой,b) an implanter with a needle,

в) плазму, обогащенную тромбоцитами,c) plasma enriched with platelets,

характеризующийся тем, что он включает следующие стадии:characterized in that it includes the following stages:

1) изымают фолликулы из кожи донорской зоны пациента упомянутым микропанчем посредством прокола и погружения его по существу на глубину залегания фолликула по направлению роста волос, временно помещая их в питательную среду,1) remove the follicles from the skin of the donor area of the patient with the aforementioned micropunch by puncture and immersing it essentially to the depth of the follicle in the direction of hair growth, temporarily placing them in a nutrient medium,

2) помещают изъятые на предыдущем этапе фолликулы в кожу реципиентной зоны пациента посредством упомянутого имплантера, для чего погружают его в кожу реципиентной зоны пациента под требуемым углом на глубину по существу соответствующую длине фолликула; при этом2) place the follicles removed at the previous stage into the skin of the patient's recipient zone by means of the implanter, for which they are immersed in the skin of the patient's recipient zone at a desired angle to a depth essentially corresponding to the follicle length; wherein

количество фолликулов, трансплантируемых на стадии 1 и 2, выбирают таким образом, чтобы промежуток времени между началом стадии 1 и завершением стадии 2 составлял самое большее, 60 минут.the number of follicles transplanted in stages 1 and 2 is chosen so that the time interval between the start of stage 1 and the end of stage 2 is at most 60 minutes.

Далее вышеупомянутый способ, охарактеризованный в самых общих категориях, развивается на примере некоторых особенно предпочтительных форм выполнения, обеспечивающих получение дополнительных преимуществ.Further, the aforementioned method, described in the most general categories, is developed on the example of some particularly preferred forms of implementation that provide additional advantages.

Вышеупомянутая плазма, обогащенная тромбоцитами, - в одной из частных форм осуществления вышеупомянутого способа - представляет собой аутоплазму.The aforementioned platelet-rich plasma, in one of the particular forms of the above method, is an auto-plasma.

Вышеупомянутый микропанч - в одной из частных форм осуществления вышеупомянутого способа - представляет собой титановую трубку толщиной 0,5÷0,8 мм.The aforementioned micro-punch — in one of the particular forms of the above-mentioned method — is a titanium tube 0.5–0.8 mm thick.

Вышеупомянутый микропанч и/или холдер - в одной из частных форм осуществления вышеупомянутого способа - выполнены с возможностью регулирования глубины погружения микропанча.The above-mentioned micro-punch and / or the holder, in one of the particular forms of the above-mentioned method, is made with the possibility of controlling the depth of the micro-pouch.

В вышеупомянутом способе, - в одной из частных форм его осуществления, - в котором предварительно измеряют размер вышеупомянутого фолликула пациента и устанавливают ограничение глубины погружения вышеупомянутого микропанча, по существу соответствующее глубине фолликула.In the aforementioned method, in one of the particular forms of its implementation, in which the size of the above-mentioned follicle of the patient is preliminarily measured and the immersion depth of the above-mentioned micropanch is limited to substantially the depth of the follicle.

В вышеупомянутом способе - в одной из частных форм его осуществления - глубина погружения вышеупомянутого микропанча составляет 1,5÷2,0 мм.In the above method - in one of the particular forms of its implementation - the immersion depth of the above-mentioned micropanch is 1.5 ÷ 2.0 mm.

В вышеупомянутом способе - в одной из частных форм его осуществления - вышеупомянутая питательная среда представляет собой смесь вышеупомянутой плазмы и физиологического раствора в соотношении приблизительно 1:5 при температуре приблизительно 4°C.In the above method - in one of the particular forms of its implementation - the above mentioned nutrient medium is a mixture of the above plasma and saline solution in a ratio of approximately 1: 5 at a temperature of approximately 4 ° C.

В вышеупомянутом способе - в одной из частных форм его осуществления - между вышеупомянутыми стадиями 1 и 2 в реципиентную зону микроинъекциями подкожно вводят вышеупомянутую плазму по существу равномерно по всей ее площади.In the aforementioned method, in one of the particular forms of its implementation, between the above stages 1 and 2, the above-mentioned plasma is subcutaneously injected into the recipient zone with microinjections, essentially evenly over its entire area.

В вышеупомянутом способе - в одной из частных форм его осуществления - общий объем вышеупомянутой плазмы, которую вводят в реципиентную зону, составляет приблизительно 2,0 мл.In the above method - in one of the particular forms of its implementation - the total volume of the above-mentioned plasma, which is introduced into the recipient zone, is approximately 2.0 ml.

В вышеупомянутом способе - в одной из частных форм его осуществления - после вышеупомянутой стадии 1 в донорскую зону микроинъекциями подкожно вводят вышеупомянутую плазму по существу равномерно по всей ее площади.In the aforementioned method — in one of the particular forms of its implementation — after the aforementioned stage 1, the above-mentioned plasma is injected subcutaneously into the donor area with a microscopic injection of the above-mentioned plasma, essentially evenly throughout its area.

В вышеупомянутом способе - в одной из частных форм его осуществления - общий объем вышеупомянутой плазмы, которую вводят в донорскую зону, составляет приблизительно 2,0 мл.In the above method - in one of the particular forms of its implementation - the total volume of the above-mentioned plasma, which is introduced into the donor area, is approximately 2.0 ml.

В вышеупомянутом способе - в одной из частных форм его осуществления - толщина иглы вышеупомянутого имплантера составляет приблизительно 0,6÷0,9 мм.In the aforementioned method, in one of the particular forms of its implementation, the needle thickness of the aforementioned implanter is approximately 0.6–0.9 mm.

В вышеупомянутом способе - в одной из частных форм его осуществления - глубину погружения иглы вышеупомянутого имплантера фиксируют регулятором таким образом, чтобы она по существу соответствовала длине волосяного фолликула.In the aforementioned method, in one of the particular forms of its implementation, the depth of immersion of the needle of the aforementioned implant is fixed by a regulator so that it essentially corresponds to the length of the hair follicle.

В вышеупомянутом способе - в одной из частных форм его осуществления - повторяют стадии 1 и 2 до завершения трансплантации по всей площади реципиентной зоны.In the aforementioned method, in one of the particular forms of its implementation, stages 1 and 2 are repeated until the transplantation is completed over the entire area of the recipient zone.

В вышеупомянутом способе - в одной из частных форм его осуществления - длительность вышеупомянутых стадий 1 и 2 составляет 20÷30 минут.In the above method - in one of the private forms of its implementation - the duration of the above stages 1 and 2 is 20 ÷ 30 minutes.

В вышеупомянутом способе - в одной из частных форм его осуществления - количество фолликулов, пересаживаемых за стадию 1 и 2, составляет 200÷300.In the above method - in one of the private forms of its implementation - the number of follicles transplanted during stage 1 and 2 is 200 ÷ 300.

В вышеупомянутом способе - в одной из частных форм его осуществления - вышеупомянутые стадии 1 и 2 осуществляют параллельно для разных участков донорской и реципиентной зоны.In the above method - in one of the particular forms of its implementation - the above stages 1 and 2 are carried out in parallel for different parts of the donor and recipient zones.

В вышеупомянутом способе - в одной из частных форм его осуществления - вышеупомянутые стадии 1 и 2 в одной донорской и/или реципиентной зоне осуществляют посредством нескольких микропанчей и/или имплантеров одновременно.In the aforementioned method - in one of the particular forms of its implementation - the aforementioned stages 1 and 2 in one donor and / or recipient zone are carried out by means of several micro-pans and / or implanters simultaneously.

В вышеупомянутом способе - в одной из частных форм его осуществления - после завершения трансплантации донорскую зону обрабатывают мазью фуцикорт или тетрациклиновой мазью 3%.In the aforementioned method - in one of the particular forms of its implementation - after the completion of transplantation, the donor zone is treated with fuzycort ointment or 3% tetracycline ointment.

Необходимо понимать, что в настоящем тексте изобретение охарактеризовано только такими признаками, которые достаточны для решения поставленной задачи, реализации назначения и достижения выбранного технического результата; специального упоминания всех без исключения средств и методов не требуется, если специалистам должно быть известно, в чем состоят средства и методы, необходимые для осуществления заявленного изобретения, и без них не реализуется основное назначение; тем более не требуется ограничивать обобщенные признаки какими-либо конкретными вариантами, если таковые должны быть известны специалистам и (или) могут быть подобраны по известным правилам.It is necessary to understand that in the present text the invention is characterized only by such signs that are sufficient to solve the task, implement the purpose and achieve the chosen technical result; special mention of all means and methods, without exception, is not required if specialists need to know what the means and methods necessary for the implementation of the claimed invention are, and without them the main purpose is not realized; Moreover, it is not necessary to limit the generalized features to any specific options, if they are to be known to specialists and (or) can be selected according to known rules.

Заявленный способ наглядно иллюстрируется фигурами 1-3 на примере частных и конкретных вариантов воплощения.The claimed method is illustrated by figures 1-3 on the example of private and specific variants of the embodiment.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРТЕЖЕЙBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

На фиг. 1 схематично изображен микропанч в холдере. А - Холдер (держатель) со вставленным панчем. Б - Панч (титановая трубка 0,8 мм в диаметре) увеличенный.FIG. 1 schematically shows a micro-punch in a holder. A - Holder (holder) with inserted punch. B - Punch (titanium tube 0.8 mm in diameter) enlarged.

На фиг. 2 схематично изображена последовательность действий при экстракции фолликулов.FIG. 2 schematically depicts the sequence of actions in the extraction of follicles.

На фиг. 3 изображен имплантер.FIG. 3 depicts an implant.

На фиг. 4 показано положение трансплантанта в игле имплантераFIG. 4 shows the position of the graft in the needle of the implant.

На фиг. 5 схематично изображена последовательность действий при имплантации фолликул имплантером.FIG. 5 schematically depicts the sequence of actions during the implantation of follicles by the implanter.

На фотографии слева и справа изображен пациент до и через 12 месяцев после пересадки волос, соответственно.The picture on the left and right shows the patient before and 12 months after hair transplantation, respectively.

На фигурах приняты следующие обозначения:In the figures, the following notation:

11 - ручка;11 - the handle;

12 - регулятор глубины погружения панча в кожу;12 - regulator of the depth of immersion of punch in the skin

13 - вставное фиксируемое отверстие для панча;13 - plug-in fixed hole for punch;

14 - панч;14 - punch;

21 - движение панча по направлению и углу наклона роста волос в донорской зоне;21 - Punch movement in the direction and angle of hair growth in the donor area;

22 - фолликул готов к экстракции;22 - follicle is ready for extraction;

23 - экстракция фолликула пинцетом;23 - follicle extraction with tweezers;

24 - помещение изъятых фолликул в чашку Петри с питательным раствором;24 - placing the seized follicles in a Petri dish with nutrient solution;

25 - экстракция следующего фолликула с обязательным отступления от предыдущего места изъятия для сохранения донорской зоны;25 - extraction of the next follicle with the obligatory deviations from the previous place of withdrawal to preserve the donor area;

31 - внешний поршень;31 - external piston;

32 - корпус;32 - housing;

33 - регулятор глубины погружения иглы имплантера в кожу;33 - regulator of the depth of immersion of the needle of the implanter into the skin;

34 - внутренний поршень;34 - the internal piston;

35 - игла;35 - needle;

36 - разрез иглы;36 - needle incision;

41 - внутренний поршень;41 - the internal piston;

42 - игла;42 - needle;

43 - разрез иглы;43 - needle incision;

44 - фолликул;44 - follicle;

51 - введение иглы имплантера в кожу на глубину залегания трансплантанта;51 - insertion of the needle of the implant into the skin to the depth of the graft;

52 - выталкивание поршнем имплантера трансплантанта в кожу;52 - pushing a graft implanter into the skin by a piston;

53 - изъятие иглы имплантера из кожи;53 — removing the implant needle from the skin;

54 - трансплантант в коже.54 - a transplant in the skin.

ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯIMPLEMENTATION OF THE INVENTION

Забор крови.Blood sampling.

Непосредственно перед процедурой производится забор венозной крови из локтевой вены пациента в количестве 20 мл с последующим приготовлении плазмы, обогащенной тромбоцитами.Immediately before the procedure, venous blood is taken from the patient's cubital vein in the amount of 20 ml, followed by the preparation of platelet-rich plasma.

Согласно методике приготовления плазмы для трихологических целей (предложена на HAIR FORUM, №4 International Society of Hair Restoration Surgery, 2013 г.) кровь в пробирке помещают в вибрационную машину центрифугу Ева-20 на 30 минут при оборотах 30 м/с. Полученный сгусток крови удаляют. Оставшуюся плазму прокручивают на 30 оборотах м/с, еще 5 минут, добиваясь обогащения плазмы тромбоцитами.According to the method of preparing plasma for trichological purposes (proposed by HAIR FORUM, No. 4, International Society of Hair Restoration Surgery, 2013), blood in a test tube is placed in a vibrating machine with an Eva-20 centrifuge for 30 minutes at 30 m / s. The resulting blood clot is removed. The remaining plasma is scrolled at 30 rpm m / s, another 5 minutes, seeking enrichment of plasma with platelets.

Изъятие фолликула.Follicle withdrawal.

Изъятие фолликула производят вручную посредством титановой трубочки (микропанча) толщиной 0,5÷0,8 мм, закрепленной в держателе - холдере (фиг. 1).The removal of the follicle is made manually by means of a titanium tube (micropunch) 0.5 ÷ 0.8 mm thick, fixed in a holder - holder (Fig. 1).

Трансплантат изымают путем прокола и погружения инструмента на глубину залегания фолликула до 1,5÷2,0 мм по направлению роста волос (фиг. 2).The graft is removed by puncture and immersion of the tool to the depth of the follicle to 1.5 ÷ 2.0 mm in the direction of hair growth (Fig. 2).

Полученный трансплантат не требует разделения на части, т.к. является микротрансплантатом и содержит 1-2-3 волосяных фолликула.The resulting graft does not require separation into parts, because is microtransplant and contains 1-2-3 hair follicles.

Трансплантат помещают в чашку Петри с аутоплазмой и физиологическим раствором в соотношении 1:5 при температуре 4°C.The graft is placed in a Petri dish with autoplasma and saline in a ratio of 1: 5 at 4 ° C.

Таким образом изымают 200÷300 трансплантатов, на что требуется приблизительно 20 мин. Общее время нахождения трансплантата в чашке Петри не превышает 20÷30 минут (фиг. 2).Thus, 200 ÷ 300 transplants are removed, which takes approximately 20 minutes. The total time of the graft in the Petri dish does not exceed 20 ÷ 30 minutes (Fig. 2).

После забора трансплантатов в донорской зоне образуется множество микроранок диаметром 0,5÷0,8 мм, которые заживают за 2÷3 дня.After collecting the grafts in the donor area, a multitude of microrani with a diameter of 0.5–0.8 mm is formed, which heal in 2–3 days.

Для улучшения заживления раневой поверхности и восстановления донорской зоны в нее вводят подкожными инъекциями плазму в суммарном объеме приблизительно 2 мл.To improve the healing of the wound surface and restore the donor area, plasma is injected into it in a total volume of approximately 2 ml by subcutaneous injections.

Подготовка реципиентной зоныPreparation of the recipient area

Реципиентную зону готовят посредством подкожных инъекций плазмы по всей площади.The recipient zone is prepared by subcutaneous plasma injection over the entire area.

Аппликация трансплантатаGraft application

Трансплантаты помещают в кожу реципиентной зоны посредством имплантера.The grafts are placed in the skin of the recipient zone by means of an implanter.

Как показано на фиг. 3, имплантер представляет собой шприц, на конце которого находится разрезанная по верхней стороне игла диаметром 0,6÷0,9 мм. Внутри иглы находится микропоршень, который соединен с поршнем шприца. Нажатие на поршень шприца приводит в поступательное движение микропоршень, а тот, в свою очередь, толкает заправленный в иглу волосяной трансплантат (1-2-3 волосяных фолликула) в кожу.As shown in FIG. 3, the implanter is a syringe, at the end of which there is a needle cut with a diameter of 0.6 ÷ 0.9 mm cut on the upper side. Inside the needle is a micropiston, which is connected to the piston of the syringe. Pressing the plunger of the syringe causes the micropowder to move inward, which, in turn, pushes the hair graft tucked into the needle (1-2-3 hair follicles) into the skin.

Глубину погружения фолликула выбирают точно соответствующей длине волосяного фолликула пациента, которую измеряют под микроскопом перед подготовкой имплантера к работе.The depth of immersion of the follicle is chosen exactly corresponding to the length of the patient's hair follicle, which is measured under a microscope before preparing the implanter to work.

После этого требуемую глубину погружения иглы имплантера фиксируют регулятором, расположенным в нижней части имплантера, как показано на фиг. 3.After that, the required immersion depth of the needle of the implanter is fixed with a regulator located in the lower part of the implant, as shown in FIG. 3

В имплантер заправляют изъятый трансплантат, состоящий из 1-2-3 фолликул (фиг. 4).The implanted graft consisting of a 1-2-3 follicle is filled into the implanter (Fig. 4).

Затем, без каких-либо предварительных надрезов или проколов, одним движением, прокалывая кожу на заданную глубину (до 2,0 мм) и задавая игле нужное направление, фолликул помещают в полученный канал под естественным углом наклона, как показано на фиг. 5.Then, without any preliminary cuts or punctures, in one motion, piercing the skin to a predetermined depth (up to 2.0 mm) and setting the needle in the right direction, the follicle is placed in the resulting channel at a natural angle of inclination, as shown in FIG. five.

Цикл: изъятие партии трансплантатов из донорской зоны и их аппликация в реципиентную зону производится несколько раз, пока не будет изъято и постановлено необходимое количество.Cycle: removal of a batch of transplants from the donor zone and their application to the recipient zone is carried out several times until the required amount is removed.

Т.к. диаметр иглы имплантера и панча совпадают, трансплантат точно фиксируется в заданном направлении роста волоса. Плазма, которой пропитался фолликул в чашке Петри, склеивает фолликул со стенками канала, что исключает эффект выталкивания трансплантата.Because the diameter of the implant needle and the punch are the same; the graft is precisely fixed in a given direction of hair growth. Plasma, which has soaked the follicle in the Petri dish, glues the follicle to the walls of the channel, which eliminates the effect of pushing the graft.

Использование имплантера при постановке не только исключает эффект выталкивания и сокращает время пересадки волос, но и способствует лучшему приживлению волосяных фолликул, т.к. они без существенной задержки с момента извлечения получают достаточное кровоснабжение.The use of an implanter in the formulation not only eliminates the effect of pushing out and reduces the time of hair transplantation, but also contributes to a better engraftment of the hair follicles, since without significant delay from the time of extraction, they receive adequate blood supply.

Кроме того, маленький диаметр иглы имплантера и отсутствие эффекта выталкивания позволяет достигать более высокой густоты постановки волос, чем при использовании надрезов и обтураторов.In addition, the small diameter of the needle of the implanter and the absence of the ejection effect allows to achieve a higher density of hair production than when using cuts and obturators.

АПРОБАЦИЯAPPROVATION

С помощью данного способа пересадки волос произведено более 2,0 тысяч трансплантаций.With this method of hair transplantation produced more than 2.0 thousand transplants.

Ниже, в качестве иллюстрации, представлен наиболее типичный пример.Below, as an illustration, presents the most typical example.

Пример 1.Example 1

Пациент О., 46 лет с диагнозом «андрогенная алопеция ЗА степени по Норвуду» (фотография, слева).Patient O., 46 years old, diagnosed with “androgenic alopecia FOR Norwood degrees” (photo, left).

Пациенту показано к пересадке 3,3 тыс. трансплантатов в зону А (лобную зону) при классической 1-й линии роста волос 7-8-9 см от бровей и с густотой 80 волос/1 см2. Количество необходимых к пересадке трансплантатов было рассчитано с помощью трихоскопа и программного пакета «Трихосайнс»; для расчета площади пересадки использовали геометрические формулы.The patient was shown to transplant 3.3 thousand grafts in zone A (frontal zone) with the classic 1st hairline 7-8-9 cm from the eyebrows and with a density of 80 hairs / 1 cm 2 . The number of transplants required for transplantation was calculated using a trichoscope and the Trichosines software package; Geometric formulas were used to calculate the transplant area.

Пациент пожелал приподнять 1-ю линию роста волос на 1 см, поэтому фактически было пересажено 2,212 тыс. трансплантатов в зону А, что составило в итоге 9 циклов партиями по 200÷300 фолликулярных волосяных объединений. 1-я линия была выполнена по расчетам 8-9-10 см от бровей с уходом вглубь, до соединения с существующей до пересадки линией роста волос.The patient wanted to raise the 1st hairline by 1 cm, so 2.212 thousand grafts were actually transplanted to zone A, which resulted in 9 cycles in batches of 200 ÷ 300 follicular hair joints. The 1st line was made according to the calculations of 8-9-10 cm from the eyebrows with care deep into, to connect with the existing hairline before the transplant.

Перед началом процедуры трансплантации у пациента берут 20 мл крови и готовят из нее примерно 10 мл аутоплазмы в центрифуге.Before the transplantation procedure begins, 20 ml of blood is taken from the patient and about 10 ml of autoplasma is prepared from it in a centrifuge.

Под лупой из донорской затылочной зоны пациента микропанчем 0,8 мм за 9 циклов извлекают 2,12 тыс. волосяных фолликул, представляющих из себя 1-е, 2-е или 3-е фолликулярное объединение волос.Under a magnifying glass, 2.12 thousand hair follicles, representing the 1st, 2nd, or 3rd follicular hair pool, are extracted with a microprong from the donor nape of the patient's area with a microprong of 0.8 mm.

Каждую изъятую минипартию (10÷15 трансплантатов) измеряют и подсчитывают под микроскопом. Длина фолликула пациента составила 1,5 мм.Each seized miniparticle (10 ÷ 15 grafts) is measured and counted under a microscope. Patient's follicle length was 1.5 mm.

Помещают изъятые трансплантаты в чашку Петри с физиологическим раствором и аутоплазмой пациента.Place the removed grafts in a Petri dish with saline and autoplasma of the patient.

Выставляют глубину погружения всех имплантеров не более 1,5 мм.Expose the immersion depth of all implanters to no more than 1.5 mm.

Сразу после изъятия 1-го цикла транплантатов пациенту подкожно вводят плазму по всей площади реципиентной зоны микродозами по 0,2 мл.Immediately after the removal of the 1st cycle of transplants, plasma is injected subcutaneously into the patient over the entire area of the recipient zone with 0.2 ml microdose.

После введения плазмы, проводят постановку трансплантатов 1-го цикла в количестве 220 трансплантатов посредством имплантера с диаметром иглы 0,9 мм. Для этого используют 6 имплантеров. При постановке не делают никаких предварительных разрезов или проколов, иглу имплантера вводят под естественным углом роста волос на глубину до 1,5 мм.After the introduction of the plasma, transplants of the 1st cycle are delivered in the amount of 220 transplants by means of an implanter with a needle diameter of 0.9 mm. For this use 6 implanters. When setting, no preliminary cuts or punctures are made; the implant needle is inserted at a natural angle of hair growth to a depth of 1.5 mm.

После постановки вновь возвращаются к донорской зоне пациента для извлечения следующей группы фолликулярных объединений, составляющих трансплантаты 2-го цикла изъятия с последующей их постановкой.After staging, they return to the donor area of the patient to retrieve the next group of follicular associations that make up the grafts of the 2nd seizure cycle with their subsequent setting.

Поскольку вся плазма была введена сразу после изъятия фолликулярных объединений 1-го цикла, цикл остальных партий составил только 2 этапа - изъятие-постановка.Since the entire plasma was introduced immediately after the withdrawal of the follicular associations of the 1st cycle, the cycle of the remaining batches was only 2 stages - withdrawal-staging.

После полного изъятия необходимого количества трансплантатов на затылочную зону наносят мазь фуцикорт или тетрациклиновую мазь 3%.After complete removal of the required number of grafts, futsicort ointment or tetracycline ointment of 3% is applied to the occipital zone.

Окончательное заживление микроранок происходит на 3÷5 сутки.The final healing of the microlank takes 3–5 days.

Осмотр пациента на 5-е сутки после процедуры показал отсутствие постравматического отека мягких тканей, заживление микроранок как в донорской зоне, так и в реципиентной зоне. Жалобы отсутствуют.Examination of the patient on the 5th day after the procedure showed the absence of post-traumatic soft tissue edema, the healing of micro-cells both in the donor zone and in the recipient zone. There are no complaints.

Промежуточную оценку роста и приживаемости волос проводили через 4 месяца (когда у пациента должно прижиться не менее 30÷40% от пересаженных фолликул). Оценку производили с помощью трихоскопа и программного пакета «Трихосайнс». Приживаемость составила 38% пересаженных волос. Визуально следы от вмешательства в донорской зоне и в реципиентной зоне отсутствуют. Волосы растут под естественным углом наклона. Заметных дефектов в виде «апельсиновой кожуры» или «кукольного эффекта» роста волос не обнаружено. Жалобы отсутствуют, внешним видом и ростом волос пациент доволен.An interim assessment of hair growth and survival rate was carried out after 4 months (when the patient should take root at least 30–40% of the transplanted follicle). The assessment was made with the help of a trichoscope and the Trichosines software package. Survival rate was 38% of the transplanted hair. Visually, traces of intervention in the donor zone and in the recipient zone are absent. Hair grows at a natural angle of inclination. No noticeable defects in the form of "orange peel" or "puppet effect" of hair growth were found. There are no complaints, the patient is satisfied with the appearance and hair growth.

Окончательную оценку приживаемости и роста волос проводили через 12 месяцев посредством трихоскопа и и программного пакета «Трихосайнс». К этому времени у пациента прижилось и выросло 96,5% от пересаженных волосяных фолликул. Плотность пересаженных волос составила 76÷78 волос на 1 кв. см.The final assessment of the survival rate and hair growth was carried out after 12 months by means of a trichoscope and the Trichosines software package. By this time, the patient had taken root and grew 96.5% of the transplanted hair follicles. The density of transplanted hair was 76 ÷ 78 hairs per 1 square meter. cm.

Claims (21)

1. Способ аутотрансплантации волос, в котором используют:1. The way autotransplantation of hair, in which they use: а) микропанч, закрепленный в холдере,a) micropunch fixed in the holder, б) имплантер с иглой,b) an implanter with a needle, в) плазму, обогащенную тромбоцитами, c) plasma enriched with platelets, характеризующийся тем, что он включает следующие стадии:characterized in that it includes the following stages: 1) изымают фолликулы из кожи донорской зоны пациента упомянутым микропанчем посредством прокола и погружения его по существу на глубину залегания фолликула по направлению роста волос, временно помещая их в питательную среду, в частности аутоплазму с физиологическим раствором в соотношении 1:5 температурой 4°С.1) remove the follicles from the skin of the donor area of the patient with the aforementioned micropanch by puncture and immersing it essentially to the depth of the follicle in the direction of hair growth, temporarily placing them in a nutrient medium, in particular autoplasma with a saline solution in a ratio of 1: 5 temperature 4 ° C. 2) помещают изъятые на предыдущем этапе фолликулы в кожу реципиентной зоны пациента посредством упомянутого имплантера, для чего погружают его в кожу реципиентной зоны пациента под требуемым углом на глубину, по существу соответствующую длине фолликула; при этом2) place the follicles removed at the previous stage into the skin of the patient's recipient zone by means of the implanter, for which they are immersed in the skin of the patient's recipient zone at a desired angle to a depth essentially corresponding to the follicle length; wherein количество фолликулов, трансплантируемых на стадии 1 и 2, выбирают таким образом, чтобы промежуток времени между началом стадии 1 и завершением стадии 2 составлял самое большее 60 минут;the number of follicles transplanted in stages 1 and 2 is chosen so that the time interval between the start of stage 1 and the end of stage 2 is at most 60 minutes; 3) плазму, обогащенную тромбоцитами, вводят подкожными инъекциями в донорскую зону.3) plasma enriched with platelets is injected subcutaneously into the donor area. 2. Способ по п. 1, характеризующийся тем, что в нем вышеупомянутая плазма, обогащенная тромбоцитами, представляет собой аутоплазму.2. The method according to p. 1, characterized in that in it the above-mentioned plasma, enriched with platelets, is an autoplasma. 3. Способ по п. 1, характеризующийся тем, что в нем вышеупомянутый микропанч и/или холдер выполнены с возможностью регулирования глубины погружения микропанча.3. The method according to claim 1, characterized in that in it the above-mentioned micropanch and / or holder is configured to control the depth of immersion of the micropanch. 4. Способ по п. 3, характеризующийся тем, что в нем предварительно измеряют размер вышеупомянутого фолликула пациента и устанавливают ограничение глубины погружения вышеупомянутого микропанча, по существу соответствующее глубине фолликула.4. The method according to p. 3, characterized in that it measures the size of the above-mentioned patient's follicle in advance and establishes a limitation for the immersion depth of the above-mentioned micropanch, essentially corresponding to the depth of the follicle. 5. Способ по п. 1, характеризующийся тем, что в нем между вышеупомянутыми стадиями 1 и 2 в реципиентную зону микроинъекциями подкожно вводят вышеупомянутую плазму по существу равномерно по всей ее площади.5. The method according to claim 1, characterized in that between the above-mentioned stages 1 and 2, the above-mentioned plasma is subcutaneously injected into the recipient zone with microinjections essentially evenly throughout its area. 6. Способ по п. 5, характеризующийся тем, что в нем общий объем вышеупомянутой плазмы, которую вводят в реципиентную зону, составляет приблизительно 2,0 мл.6. The method according to claim 5, characterized in that in it the total volume of the above-mentioned plasma, which is injected into the recipient zone, is approximately 2.0 ml. 7. Способ по п. 1, характеризующийся тем, что в нем после вышеупомянутой стадии 1 в донорскую зону микроинъекциями подкожно вводят вышеупомянутую плазму по существу равномерно по всей ее площади.7. The method according to claim 1, characterized in that after the above-mentioned stage 1, the above-mentioned plasma is injected subcutaneously into the donor area with microinjections, essentially evenly throughout its area. 8. Способ по п. 7, характеризующийся тем, что в нем общий объем вышеупомянутой плазмы, которую вводят в донорскую зону, составляет приблизительно 2,0 мл.8. The method according to p. 7, characterized in that in it the total volume of the above-mentioned plasma, which is injected into the donor zone, is approximately 2.0 ml. 9. Способ по п. 1, характеризующийся тем, что в нем глубину погружения иглы вышеупомянутого имплантера фиксируют регулятором таким образом, чтобы она по существу соответствовала длине волосяного фолликула.9. The method according to claim 1, characterized in that in it the depth of immersion of the needle of the above-mentioned implanter is fixed by the regulator so that it essentially corresponds to the length of the hair follicle. 10. Способ по п. 1, характеризующийся тем, что в нем повторяют стадии 1 и 2 до завершения трансплантации по всей площади реципиентной зоны.10. The method according to claim 1, characterized in that it repeats stages 1 and 2 until the completion of transplantation over the entire area of the recipient zone. 11. Способ по п. 1, характеризующийся тем, что в нем вышеупомянутые стадии 1 и 2 осуществляют параллельно для разных участков донорской и реципиентной зоны.11. The method according to claim 1, characterized in that in it the aforementioned stages 1 and 2 are carried out in parallel for different parts of the donor and recipient zones. 12. Способ по п. 1, характеризующийся тем, что в нем вышеупомянутые стадии 1 и 2 в одной донорской и/или реципиентной зоне осуществляют посредством нескольких микропанчей и/или имплантеров одновременно.12. The method according to claim 1, characterized in that in it the aforementioned stages 1 and 2 in one donor and / or recipient zone are carried out by means of several micro-pans and / or implanters simultaneously. 13. Способ по п. 1, характеризующийся тем, что в нем после завершения трансплантации донорскую зону обрабатывают мазью фуцикорт или тетрациклиновой мазью 3%.13. The method according to claim 1, characterized in that after the completion of transplantation, the donor zone is treated with futsicort ointment or tetracycline ointment 3%.
RU2018113796A 2018-04-16 2018-04-16 Method of autologous transplantation RU2691338C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2018113796A RU2691338C1 (en) 2018-04-16 2018-04-16 Method of autologous transplantation

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2018113796A RU2691338C1 (en) 2018-04-16 2018-04-16 Method of autologous transplantation

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2691338C1 true RU2691338C1 (en) 2019-06-11

Family

ID=66947767

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2018113796A RU2691338C1 (en) 2018-04-16 2018-04-16 Method of autologous transplantation

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2691338C1 (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5827297A (en) * 1992-10-01 1998-10-27 Medicamat S.A. Device for transplanting small diameter hair grafts
RU2295304C2 (en) * 2004-07-29 2007-03-20 Тамаз Шотаевич Тамазашвили Method for hair transplantation
RU2550428C1 (en) * 2013-10-23 2015-05-10 Елена Львовна Урюпина Method for hair grafting
RU2583552C1 (en) * 2015-03-30 2016-05-10 Ксения Геннадьевна Егорова Method for producing agent for treatment of nonscarring alopecia

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5827297A (en) * 1992-10-01 1998-10-27 Medicamat S.A. Device for transplanting small diameter hair grafts
RU2295304C2 (en) * 2004-07-29 2007-03-20 Тамаз Шотаевич Тамазашвили Method for hair transplantation
RU2550428C1 (en) * 2013-10-23 2015-05-10 Елена Львовна Урюпина Method for hair grafting
RU2583552C1 (en) * 2015-03-30 2016-05-10 Ксения Геннадьевна Егорова Method for producing agent for treatment of nonscarring alopecia

Non-Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
(раздел: Technical information). RASSMAN W. et al. Follicular unit extraction: evolution of a technology. J. of Transplantation Technologies & Research. 6: 158. doi: 10.4172/2161-0991.1000158 (раздел The process). AMAN DUA AND KAPIL DUA Follicular unit extraction hair transplant. J Cutan Aesthet Surg. 2010 May-Aug, 3(2), P. 76-81. *
AMAN DUA AND KAPIL DUA Follicular unit extraction hair transplant. J Cutan Aesthet Surg. 2010 May-Aug, 3(2), P. 76-81. *
GARG S. Outcome of intra-operative injected platelet-rich plasma therapy during follicular unit extraction hair transplant: a prospective randomised study in forty patients. J Cutan Aesthet Surg. 2016 Jul-Sep;9(3), P.157-164. *
Сравнение методов пересадки волос. Найдено 14.01.2019 в Интернет: (https://www.hfe-hfe.ru/sravnenie-metodov-peresadki/). Сохранено в web.archive.org 27.09.2016 [https://web.archive.org/web/20160927183835/https://www.hfe-hfe.ru/sravnenie-metodov-peresadki/]. *
Сравнение методов пересадки волос. Найдено 14.01.2019 в Интернет: (https://www.hfe-hfe.ru/sravnenie-metodov-peresadki/). Сохранено в web.archive.org 27.09.2016 [https://web.archive.org/web/20160927183835/https://www.hfe-hfe.ru/sravnenie-metodov-peresadki/]. GARG S. Outcome of intra-operative injected platelet-rich plasma therapy during follicular unit extraction hair transplant: a prospective randomised study in forty patients. J Cutan Aesthet Surg. 2016 Jul-Sep;9(3), P.157-164. (раздел: Technical information). RASSMAN W. et al. Follicular unit extraction: evolution of a technology. J. of Transplantation Technologies & Research. 6: 158. doi: 10.4172/2161-0991.1000158 (раздел The process). *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101734469B1 (en) Apparatus for tissue grafting
Davis et al. Origin and development of the blood supply of whole-thickness skin grafts: an experimental study
Rose The latest innovations in hair transplantation
Bicknell et al. Follicular unit extraction hair transplant harvest: a review of current recommendations and future considerations
US20110046639A1 (en) Method of direct hair implantation
Umar Use of body hair and beard hair in hair restoration
KR102305747B1 (en) Hair implant and transplantation method thereof
US20160287855A1 (en) Surgical methods/devices for tissue injury removal by tattooing of autologous stem cells
CN1553793A (en) Hair follicle neogenesis by injection of follicle progenitor cells
RU2691338C1 (en) Method of autologous transplantation
Jiménez-Acosta et al. Follicular unit hair transplantation: current technique
JP2001302520A (en) Method for regenerating hair by cultured hair papilla cell
RU2550428C1 (en) Method for hair grafting
Kayiran et al. Evolution of hair transplantation
Newman et al. Facial lipo-transplant surgery
US10702373B2 (en) Hair graft placement apparatus used for hair transplantations
Rassman et al. Rapid Fire Hair Implanter Carousel. A new surgical instrument for the automation of hair transplantation
CN109044421A (en) A kind of equipment of the very fast plantation hair of the four-dimension
RU2610218C1 (en) Elimination method of lagophthalmos
US9289286B1 (en) Hair transplant procedure with a time delay between implant site preparation and graft implantation
KR20190091273A (en) Devices with needles for the extraction of elongated hair follicles
Imagawa Eyelash transplant
Hacker et al. 10.40 Paracrine Factors From Human Peripheral Blood Mononuclear Cells Improve Wound Healing, Scar Quality, And Angiogenesis In A Porcine Burn Model
Hendler Hair restoration surgery: hair transplantation and micrografting
Chen et al. Scalp soft tissue expansion combined with follicular unit extraction for postburn cicatricial alopecia: a single center experience of 48 patients

Legal Events

Date Code Title Description
QB4A Licence on use of patent

Free format text: LICENCE FORMERLY AGREED ON 20191211

Effective date: 20191211

MF41 Cancelling an invention patent (total invalidation of the patent)

Effective date: 20210126

RZ4A Other changes in the information about an invention