RU2595251C1 - Gas-discharge bactericidal lamp - Google Patents

Gas-discharge bactericidal lamp Download PDF

Info

Publication number
RU2595251C1
RU2595251C1 RU2015112957/07A RU2015112957A RU2595251C1 RU 2595251 C1 RU2595251 C1 RU 2595251C1 RU 2015112957/07 A RU2015112957/07 A RU 2015112957/07A RU 2015112957 A RU2015112957 A RU 2015112957A RU 2595251 C1 RU2595251 C1 RU 2595251C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
amalgam
oxide
gas
lamps
lamp
Prior art date
Application number
RU2015112957/07A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Олег Леонидович Грицай
Владимир Федорович Дадонов
Илья Николаевич Кошин
Original Assignee
Общество с ограниченной ответственностью "Научно-исследовательский институт источников света имени А.Н. Лодыгина"
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Общество с ограниченной ответственностью "Научно-исследовательский институт источников света имени А.Н. Лодыгина" filed Critical Общество с ограниченной ответственностью "Научно-исследовательский институт источников света имени А.Н. Лодыгина"
Priority to RU2015112957/07A priority Critical patent/RU2595251C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2595251C1 publication Critical patent/RU2595251C1/en

Links

Images

Abstract

FIELD: electrical engineering.
SUBSTANCE: invention relates to electrical engineering and is intended for use in gas-discharge bactericidal amalgam lamps. In the gas-discharge bactericidal lamp consisting of a quartz shell, electrode assemblies, gas filling and lamp bases the protective coating is made from oxides of yttrium, silicon, calcium, magnesium and zirconium in the following proportions (wt%): yttrium oxide 75-80, silicon oxide 13-15, zirconium oxide 4-5, magnesium oxide 2-3, calcium oxide 1-2. Amalgam contains mercury, indium, zinc, cadmium at the specified ratio of components, herewith the protective coating thickness is equal to 0.1-4 µm, and the amalgam is placed in the center of the lamp on one or two points.
EFFECT: technical result is the increase of initial values of ultraviolet radiation output, its stability during operation of the lamps at optimum technological process of its application and service life of the lamps.
1 cl, 1 dwg

Description

Известны бактерицидные лампы на основе ртутного наполнения, различных типов, максимальной мощностью до 60, а иногда и до 100 Вт. Ультрафиолетовое излучение ртути, длинной волны 254 нм является обеззараживающим фактором (см. Г.Н. Рохлин «Разрядные источники света» М. Энергоатомиздат, 1991). Примером конкретного исполнения таких источников света может являться лампа ДРБ 40, выпускаемая ОАО «СКТБ «КСЕНОН»». Диаметр колбы лампы - 22 мм, полная длинна - 620 мм. Исходя из теоретических представлений дальнейшее повышение мощности приведет к существенному увеличению габаритов подобных источников излучения, именно поэтому и были созданы амальгамные лампы.Bactericidal lamps based on mercury filling of various types are known, with a maximum power of up to 60, and sometimes up to 100 watts. Ultraviolet radiation of mercury, a wavelength of 254 nm, is a disinfecting factor (see G. N. Rokhlin “Discharge Light Sources” M. Energoatomizdat, 1991). An example of a specific design of such light sources can be a DRB 40 lamp manufactured by SKTB KSENON OJSC. The diameter of the bulb is 22 mm; the total length is 620 mm. Based on theoretical ideas, a further increase in power will lead to a significant increase in the dimensions of such radiation sources, which is why amalgam lamps were created.

Конструктивно амальгамные лампы имеют два отличия от обычных ртутных ламп низкого давления: защитное покрытие колбы и собственно амальгаму. Как следует из теоретических предпосылок и практических исследований (см. например «Ультрафиолетовые технологии в современном мире» под ред. Кармазинова Ф.В., Костюченко С.В., Кудрявцева Н.Н., Храменкова С.В., 2012 г., Издательский дом ИНТЕЛЛЕКТ, Долгопрудный), именно применение амальгамы позволяет существенно повысить мощность источника излучения, и соответственно, и выход излучения, а защитное покрытие - улучшить стабильность ультрафиолета в процессе срока службы. При этом в прототипе - лампе ДБ 300 используется защитное покрытие на основе оксида иттрия, а амальгама - сплав ртути серебра и индия на золотой подложке (см. диссертацию на соискание ученой степени кандидата физ.-мат. наук, В.Я. Печеркин «Исследование механизмов спада УФ-излучения и ресурса работы источников УФ-излучения с ртутной дугой, низкого давления». М, 2007 г. С. 74, 84, 118, 121).Structurally, amalgam lamps have two differences from conventional low-pressure mercury lamps: the protective coating of the bulb and the amalgam itself. As follows from theoretical assumptions and practical research (see, for example, “UV technology in the modern world” under the editorship of Karmazinov F.V., Kostyuchenko S.V., Kudryavtseva N.N., Khramenkova S.V., 2012, INTELLECT Publishing House, Dolgoprudny), it is the use of amalgam that can significantly increase the power of the radiation source, and accordingly, the radiation yield, and the protective coating - to improve the stability of ultraviolet radiation during the service life. Moreover, in the prototype - lamp DB 300 a protective coating based on yttrium oxide is used, and amalgam is an alloy of silver and indium mercury on a gold substrate (see the dissertation for the degree of candidate of physical and mathematical sciences, V. Ya. Pecherkin “Research UV radiation decay mechanisms and the operating life of UV radiation sources with a mercury arc, low pressure. ”M, 2007, pp. 74, 84, 118, 121).

Известны газоразрядные лампы, использующие амальгаму, состоящую из ртути, индия и кадмия. Эти лампы излучают в видимой области спектра, и в различном соотношении три данных компонента используются и до настоящего времени.Discharge lamps using an amalgam consisting of mercury, indium, and cadmium are known. These lamps emit in the visible region of the spectrum, and in various proportions, these three components are used to this day.

Использование амальгамы в бактерицидных лампах более эффективно, чем в лампах люминесцентных для общего освещения, так как ртуть - основной элемент, дающий обеззараживающее ультрафиолетовое излучение. Основная задача остальных элементов в составе амальгамы - обеспечить максимальный выход ультрафиолета в определенном температурном интервале. Эта задача была решена в ЗАО НПО «ЛИТ» при создании амальгамных бактерицидных ламп типа ДБ (ДБ 300, ДБ 350 и др.)The use of amalgam in bactericidal lamps is more effective than in fluorescent lamps for general lighting, since mercury is the main element that produces disinfecting ultraviolet radiation. The main task of the remaining elements in the amalgam is to ensure maximum ultraviolet yield in a certain temperature range. This problem was solved at NPO LIT CJSC when creating amalgam bactericidal lamps of the DB type (DB 300, DB 350, etc.)

Амальгама, состоящая из ртути, индия и серебра, имеет рабочую температуру примерно 120°С, при которой выход ультрафиолетового излучения наибольший, т.е. КПД линии 254 нм составляет около 35%.The amalgam, consisting of mercury, indium and silver, has an operating temperature of approximately 120 ° C, at which the highest ultraviolet radiation yield, i.e. The efficiency of the 254 nm line is about 35%.

Недостаток данного состава - использование такого драгоценного металла, как серебро; желательно также понизить рабочую температуру амальгамы, т.е. перейти от ламп с двумя пятнами амальгамы к лампам с одним пятном, что технологичнее.The disadvantage of this composition is the use of such a precious metal as silver; it is also desirable to lower the operating temperature of the amalgam, i.e. switch from lamps with two spots of amalgam to lamps with one spot, which is more technologically advanced.

Известно защитное покрытие для горелок литиевых ламп (а.с. СССР №909727, опубл. 1981 г., H01J 61/35), представляющее собой слой инертного, по отношению к наполнению разрядной оболочки, материала, который нанесен специальным образом на внутреннюю поверхность горелки. Так, например, в рассматриваемом случае покрытие составлено как инертная система по отношению к парам лития в газовом разряде при высоких температурах. Роль такой системы двойная - она должна препятствовать взаимодействию активных компонентов газовой фазы (в данном случае паров лития) с материалом оболочки - обычно это либо оксид кремния (кварцевое стекло), либо оксид алюминия (поликор, сапфир и т.п.) - а также препятствовать взаимодействию испаряющегося материала оболочки с теми же активными компонентами в самом разряде. Однако в рассматриваемом аналоге выполняется лишь первая задача - оболочка в процессе работы остается прозрачной, но литий в газовом разряде взаимодействует с испаряющейся двуокисью кремния, превращается в оксид и как активный элемент выбывает из разряда.A protective coating is known for burners of lithium lamps (AS USSR No. 909727, publ. 1981, H01J 61/35), which is a layer of inert material with respect to filling the discharge shell, which is specially applied on the inner surface of the burner . So, for example, in the case under consideration, the coating is composed as an inert system with respect to lithium vapor in a gas discharge at high temperatures. The role of such a system is twofold - it should prevent the interaction of the active components of the gas phase (in this case, lithium vapor) with the shell material - usually it is either silicon oxide (quartz glass) or aluminum oxide (polycor, sapphire, etc.) - as well to prevent the interaction of the evaporating shell material with the same active components in the discharge itself. However, in the analogue under consideration, only the first task is fulfilled - the shell remains transparent during operation, but lithium in the gas discharge interacts with evaporating silicon dioxide, turns into oxide and is eliminated from the discharge as an active element.

Известно техническое решение по защите кварцевой оболочки бактерицидной амальгамной лампы низкого давления типа ДБ, например ДБ 300 выпускаемой ЗАО НПО «ЛИТ» и др. (см. «Ультрафиолетовые технологии в современном мире» под ред. Кармазинова Ф.В., Костюченко С.В., Кудрявцева Н.Н., Храменкова С.В., 2012 г., Издательский дом Интеллект, Долгопрудный, стр. 63-64). Газоразрядная бактерицидная амальгамная лампа состоит из кварцевой оболочки, электродных узлов, газового наполнения, цоколей, защитного покрытия и амальгамы.A technical solution is known for protecting the quartz shell of a low-pressure bactericidal amalgam lamp of the DB type, for example, DB 300 manufactured by NPO LIT and others (see UV Technologies in the Modern World, edited by F.V. Karmazinov, S.V. Kostyuchenko ., Kudryavtseva N.N., Khramenkova S.V., 2012, Intellect Publishing House, Dolgoprudny, pp. 63-64). The gas-discharge bactericidal amalgam lamp consists of a quartz shell, electrode assemblies, gas filling, caps, protective coating and amalgam.

Нанесение на внутреннюю поверхность кварцевой оболочки водорастворимой соли иттрия (по специальной технологии), которая после соответствующей обработки превращается в тончайшую пленку (толщина несколько микрон) оксида иттрия имеющую физическую связь с кварцем. Суть данного решения состоит в том, что оксид иттрия является более инертным соединением по отношению к парам ртути, лития и т.д., чем кварц, и препятствует диффузии ртутных паров в кварц оболочки, таким образом не только сохраняя излучающее вещество в разрядной оболочке, но и препятствуя взаимодействию ртути с кварцем, т.е. потемнению кварцевого стекла в процессе работы лампы. Соответственно, у такой лампы будет более стабильным лучистый поток в процессе эксплуатации.Application of a water-soluble yttrium salt (according to a special technology) onto the inner surface of the quartz shell, which, after appropriate processing, turns into the thinnest film (several microns thick) of yttrium oxide having a physical bond with quartz. The essence of this solution is that yttrium oxide is a more inert compound with respect to mercury vapor, lithium, etc., than quartz, and prevents the diffusion of mercury vapor into the quartz shell, thus not only preserving the emitting substance in the discharge shell, but also hindering the interaction of mercury with quartz, i.e. darkening of quartz glass during lamp operation. Accordingly, such a lamp will have a more stable radiant flux during operation.

Недостатки данного прототипа следующие. Во-первых - в соответствии с данной технологией - приходится повторять процесс нанесения 3-4 раза, с соответствующими операциями сушки и выжигания защитного покрытия. Во-вторых - покрытие недостаточно плотное - на границе с кварцевым стеклом, визуально имеют место дефекты, отслоения и т.п. В третьих - несмотря на одинаковый состав, наносимые слои не образуют единую и однородную систему.The disadvantages of this prototype are as follows. Firstly, in accordance with this technology, it is necessary to repeat the application process 3-4 times, with the corresponding operations of drying and burning the protective coating. Secondly - the coating is not dense enough - on the border with quartz glass, visually there are defects, delamination, etc. Thirdly, despite the same composition, the applied layers do not form a single and homogeneous system.

Задачей, на решение которой направлено изобретение, является создание газоразрядной бактерицидной лампы с повышенными и стабильными характеристиками ультрафиолетового излучения в процессе эксплуатации и увеличенным сроком службы, а также существенное упрощение технологии и уменьшение себестоимость ее изготовления.The problem to which the invention is directed, is to create a gas-discharge bactericidal lamp with enhanced and stable characteristics of ultraviolet radiation during operation and an extended service life, as well as a significant simplification of the technology and reducing the cost of its manufacture.

Поставленная задача достигается тем, что в газоразрядной бактерицидной лампе, состоящей из кварцевой оболочки, электродных узлов, газового наполнения, цоколей, защитное покрытие выполнено из оксидов иттрия, кремния, кальция, магния и циркония, при следующем соотношении компонентов (мас.%):The problem is achieved in that in a gas-discharge bactericidal lamp, consisting of a quartz shell, electrode assemblies, gas filling, socles, the protective coating is made of yttrium, silicon, calcium, magnesium and zirconium oxides, with the following ratio of components (wt.%):

оксид иттрияyttrium oxide 75-8075-80 оксид кремнияsilica 13-1513-15 оксид цирконияzirconium oxide 4-54-5 оксид магнияmagnesium oxide 2-32-3 оксид кальцияcalcium oxide 1-21-2

а амальгама содержит ртуть, индий, цинк, кадмий, при следующем соотношении компонентов (мас.%):and the amalgam contains mercury, indium, zinc, cadmium, in the following ratio of components (wt.%):

ртутьmercury 10-2510-25 индийindium 65-7065-70 кадмийcadmium 5-105-10 цинкzinc 5-105-10

при этом толщина защитного покрытия выполнена, равной 0,1-4 мкм, а амальгаму располагают в центре лампы на одном или двух местах.the thickness of the protective coating is made equal to 0.1-4 microns, and the amalgam is placed in the center of the lamp in one or two places.

Отличительными признаками предлагаемой газоразрядной бактерицидной лампы являются новый химический состав защитного покрытия и новый химический состав амальгамы, а также в технологии и толщине нанесения защитного покрытия, и в месте расположения амальгамы внутри колбы газоразрядной бактерицидной лампы.The distinctive features of the proposed gas-discharge bactericidal lamp are the new chemical composition of the protective coating and the new chemical composition of the amalgam, as well as in the technology and thickness of the protective coating, and at the location of the amalgam inside the bulb of the gas-discharge bactericidal lamp.

Проведенный заявителем анализ уровня техники, включающий поиск по патентным и научно-техническим источникам информации, позволил установить, что заявитель не обнаружил аналог, характеризующийся признаками, тождественными всем существенным признакам заявленного изобретения. Следовательно, заявленное изобретение соответствует условию «новизна».The analysis of the prior art by the applicant, including a search by patent and scientific and technical sources of information, allowed to establish that the applicant did not find an analogue characterized by features identical to all the essential features of the claimed invention. Therefore, the claimed invention meets the condition of "novelty."

Изобретение поясняется чертежом, на котором представлена газоразрядная бактерицидная лампа.The invention is illustrated in the drawing, which shows a gas discharge bactericidal lamp.

Газоразрядная бактерицидная лампа включает кварцевую оболочку 3, два электродных узлов 2, два керамических цоколя 5 с контактными штырьками 1, защитное покрытие 4, амальгаму 6 и разрядный промежуток 7.A gas discharge bactericidal lamp includes a quartz shell 3, two electrode assemblies 2, two ceramic socles 5 with contact pins 1, a protective coating 4, an amalgam 6 and a discharge gap 7.

Предлагаемый состав амальгамы состоит из ртути, индия, цинк и кадмия, при следующем соотношении компонентов (мас.%):The proposed composition of the amalgam consists of mercury, indium, zinc and cadmium, in the following ratio of components (wt.%):

ртутьmercury 10-2510-25 индийindium 65-7065-70 кадмийcadmium 5-105-10 цинкzinc 5-105-10

Данный состав позволяет получить сплав с требуемыми механическими и температурными свойствами. Необходимо отметить, что выходя за граничные условия процентного содержания каждого металла в амальгаме, происходит ухудшения характеристик газоразрядной бактерицидной лампы.This composition allows to obtain an alloy with the required mechanical and temperature properties. It should be noted that going beyond the boundary conditions of the percentage of each metal in the amalgam, the characteristics of a gas-discharge bactericidal lamp deteriorate.

В данном составе амальгамы, кроме ртути и кадмия добавляется еще один излучатель ультрафиолета - цинк (резонансное излучение 308 и 214 нм). Еще одно преимущество введения вместо серебра цинка - понижение температуры испарения амальгамы, т.е. ее можно размещать не только на 2-х золотых пятнах, на определенном расстоянии от спиральных электродов, как это сделано в прототипе, а и, например, на одном пятне, в центре лампы. К тому же амальгама с цинком вместо серебра будет дешевле.In this amalgam composition, in addition to mercury and cadmium, another ultraviolet emitter is added - zinc (resonance radiation of 308 and 214 nm). Another advantage of the introduction of zinc instead of silver is the lower temperature of the evaporation of amalgam, i.e. it can be placed not only on 2 gold spots, at a certain distance from the spiral electrodes, as is done in the prototype, but also, for example, on one spot, in the center of the lamp. In addition, an amalgam with zinc instead of silver will be cheaper.

Изготовлено для проверки предлагаемого состава амальгамы - три партии (по 3 шт.) ламп, при следующем соотношении ингредиентов (мас.%):Made to test the proposed amalgam composition - three batches (3 pieces each) of lamps, with the following ratio of ingredients (wt.%):

1) ртуть - 10, индий - 70, кадмий - 10, цинк - 10;1) mercury - 10, indium - 70, cadmium - 10, zinc - 10;

2) ртуть - 25, индий - 65, кадмий - 5, цинк - 5;2) mercury - 25, indium - 65, cadmium - 5, zinc - 5;

3) ртуть - 17, индий - 68, кадмий - 7, цинк - 8.3) mercury - 17, indium - 68, cadmium - 7, zinc - 8.

Проверка производилась на конструкции ламп типа ДБ 300, причем, контрольной партией являлись 5 ламп ДБ 300, по ним определялся средний КПД линии 254 нм.The test was carried out on the design of DB 300 lamps; moreover, the control lot was 5 DB 300 lamps, which determined the average line efficiency of 254 nm.

Измерения ультрафиолетового излучения производились прибором ТКА, электрические параметры - комплектом К505.Ultraviolet radiation was measured using a TKA instrument, and electrical parameters were measured using a K505 kit.

КПД ультрафиолетового излучения определялся как отношение η=Ф254л, где Ф254 - излучение линии 254 нм, Рл - мощность лампы, Вт. Результаты измерений приведены в таблице 1.The efficiency of ultraviolet radiation was determined as the ratio η = Ф 254 / Р l , where Ф 254 - radiation line 254 nm, R l - lamp power, W. The measurement results are shown in table 1.

Figure 00000001
Figure 00000001

Результат показал повышение КПД ультрафиолетового излучения на 17-19%.The result showed an increase in the efficiency of ultraviolet radiation by 17-19%.

В состав предлагаемого защитного покрытия входит оксиды иттрия кремния, кальция, магния и циркония, при следующем соотношении компонентов (мас.%):The composition of the proposed protective coating includes oxides of yttrium silicon, calcium, magnesium and zirconium, in the following ratio of components (wt.%):

оксид иттрияyttrium oxide 75-8075-80 оксид кремнияsilica 13-1513-15 оксид цирконияzirconium oxide 4-54-5 оксид магнияmagnesium oxide 2-32-3 оксид кальцияcalcium oxide 1-21-2

Предлагаемый состав защитного покрытия наносится на внутренную поверхность кварцевой оболочки (поликоровую горелку), при этом после технологических процессов нанесения и обработки покрытия его толщина составляет от десятых долей микрона до 2-4 мкм. Состав покрытия формировался из таких важнейших качественных показателей как термостойкость, химическая инертность, изменения свойств с ростом температуры и т.д.The proposed composition of the protective coating is applied to the inner surface of the quartz shell (polikorovy burner), while after the technological processes of applying and processing the coating, its thickness is from tenths of a micron to 2-4 microns. The coating composition was formed from such important quality indicators as heat resistance, chemical inertness, changes in properties with increasing temperature, etc.

Совокупность подобранных оксидов дает и новое свойство - качественное нанесение, а обработка формирует достаточно прозрачный слой, пропускающий ультрафиолетовое, видимое и инфракрасное излучение. И в конечном итоге - предлагаемое защитное покрытие позволяет существенно повысить стабильность характеристик ламп в процессе работы и увеличить срок службы источников излучения, а также существенно упростить процесс нанесения. Предлагаемый состав защитного покрытия достаточно нанести один раз, а не 3-4 как в прототипе.The combination of selected oxides also gives a new property - high-quality deposition, and processing forms a fairly transparent layer that transmits ultraviolet, visible and infrared radiation. And ultimately, the proposed protective coating can significantly increase the stability of the characteristics of the lamps during operation and increase the life of the radiation sources, as well as significantly simplify the application process. The proposed composition of the protective coating is sufficient to be applied once, and not 3-4 as in the prototype.

Диапазон процентного содержания оксидов дает возможность обеспечивать адгезию покрытия к стеклу (кварц), хорошую прозрачность для УФ излучения в диапазоне 200-400 нм, а так же высокую стабильность интенсивности УФ излучения в процессе срока службы лампы.The range of percentage of oxides makes it possible to ensure adhesion of the coating to glass (quartz), good transparency for UV radiation in the range of 200-400 nm, as well as high stability of UV radiation intensity during the life of the lamp.

Нами были проведены сравнительные испытания прототипа (колба бактерицидной лампы ДБ 300, ЗАО НПО «ЛИТ», 2014 г. выпуска.) и предлагаемого защитного покрытия.We conducted comparative tests of the prototype (bulb of a bactericidal lamp DB 300, ZAO NPO LIT, 2014.) and the proposed protective coating.

Измерялся коэффициент пропускания линии λ=254 нм, соответствующей бактерицидному эффекту резонансной линии ртути Kλ у базового образца, т.е. у стенки колбы без какого-либо покрытия, у стенки колбы лампы ДБ 300 с тройным покрытием (выпуск ЗАО НПО «ЛИТ») - прототип, и у стенок колб с предлагаемым покрытием. При этом толщина стенки кварцевых труб (подобранных специально) была одинаковой (производитель кварца - Ilmenau GmBH, Германия). Результаты испытаний приведены в таблице 2.The transmission coefficient of the line λ = 254 nm, corresponding to the bactericidal effect of the resonance mercury resonance line K λ in the base sample, was measured, i.e. near the wall of the bulb without any coating, at the wall of the bulb of the lamp DB 300 with a triple coating (manufactured by ZAO NPO LIT) - a prototype, and at the walls of the flasks with the proposed coating. At the same time, the wall thickness of quartz tubes (specially selected) was the same (quartz producer - Ilmenau GmBH, Germany). The test results are shown in table 2.

Figure 00000002
Figure 00000002

Предлагаемый состав растворялся в водном растворе поливинилового спирта и неионогенного ПАВ (глицерил лаурат). Методы нанесения, сушки, выжигания органики и спекания получившихся оксидов, использовались стандартные, принятые в производстве газоразрядных ламп.The proposed composition was dissolved in an aqueous solution of polyvinyl alcohol and a nonionic surfactant (glyceryl laurate). Methods of applying, drying, burning organics and sintering of the resulting oxides used standard, accepted in the manufacture of discharge lamps.

Были изготовлены лампы с защитным покрытием и амальгамой, размещенной на золотых пятнах в центре лампы, которые показали следующие улучшенные характеристики (таблица 3).Lamps were made with a protective coating and an amalgam placed on gold spots in the center of the lamp, which showed the following improved characteristics (table 3).

Figure 00000003
Figure 00000003

Как следует из приведенных данных, общая совокупность предлагаемых решений, а именно состав защитного покрытия оболочек бактерицидных ламп и состав амальгамы, позволит повысить начальные значения выхода ультрафиолетового излучения на 5-6% и его стабильность в процессе эксплуатации ламп, при оптимальном технологическом процессе его нанесения - всего одно нанесение вместо 3-4-х, а также срок службы ламп на 7-8% и уменьшить себестоимость их изготовления на 8-10%.As follows from the above data, the total set of proposed solutions, namely the composition of the protective coating of the shells of bactericidal lamps and the composition of the amalgam, will increase the initial values of the ultraviolet radiation output by 5-6% and its stability during operation of the lamps, with the optimal technological process of its application - just one application instead of 3-4, as well as the lamp life by 7-8% and reduce the cost of their manufacture by 8-10%.

Claims (2)

1. Газоразрядная бактерицидная лампа, состоящая из кварцевой оболочки, электродных узлов, газового наполнения, цоколей, защитного покрытия и амальгамы, отличающаяся тем, что защитное покрытие выполнено из оксидов иттрия, кремния, кальция, магния и циркония, при следующем соотношении компонентов (мас.%):
оксид иттрия 75-80 оксид кремния 13-15 оксид циркония 4-5 оксид магния 2-3 оксид кальция 1-2

а амальгама содержит ртуть, индий, цинк, кадмий, при следующем соотношении компонентов (мас.%):
ртуть 10-25 индий 65-70 кадмий 5-10 цинк 5-10
1. A gas-discharge bactericidal lamp, consisting of a quartz shell, electrode assemblies, gas filling, socles, protective coating and amalgam, characterized in that the protective coating is made of yttrium, silicon, calcium, magnesium and zirconium oxides, in the following ratio of components (wt. %):
yttrium oxide 75-80 silica 13-15 zirconium oxide 4-5 magnesium oxide 2-3 calcium oxide 1-2

and the amalgam contains mercury, indium, zinc, cadmium, in the following ratio of components (wt.%):
mercury 10-25 indium 65-70 cadmium 5-10 zinc 5-10
2. Газоразрядная бактерицидная лампа, выполненная по п. 1, отличающаяся тем, что толщина защитного покрытия выполнена, равной 0,1-4 мкм, а амальгаму располагают в центре лампы на одном или двух местах. 2. A gas discharge bactericidal lamp made according to claim 1, characterized in that the thickness of the protective coating is made equal to 0.1-4 microns, and the amalgam is placed in the center of the lamp in one or two places.
RU2015112957/07A 2015-04-08 2015-04-08 Gas-discharge bactericidal lamp RU2595251C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2015112957/07A RU2595251C1 (en) 2015-04-08 2015-04-08 Gas-discharge bactericidal lamp

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2015112957/07A RU2595251C1 (en) 2015-04-08 2015-04-08 Gas-discharge bactericidal lamp

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2595251C1 true RU2595251C1 (en) 2016-08-27

Family

ID=56891890

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2015112957/07A RU2595251C1 (en) 2015-04-08 2015-04-08 Gas-discharge bactericidal lamp

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2595251C1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU198581U1 (en) * 2020-03-26 2020-07-17 Общество с ограниченной ответственностью «ТВК» UV source for closed germicidal installations
RU2777399C1 (en) * 2021-02-09 2022-08-03 Общество с ограниченной ответственностью Производственная компания "Лаборатория импульсной техники" (ООО ПК "ЛИТ") Amalgam uv lamp

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
SU767866A1 (en) * 1978-12-26 1980-09-30 Предприятие П/Я Р-6187 Protective coating for burners of lithium gas discharge lamps
WO2004032180A2 (en) * 2002-10-04 2004-04-15 Koninklijke Philips Electronics N.V. Low-pressure mercury vapour discharge lamp
EP1798754A2 (en) * 2005-12-16 2007-06-20 Toshiba Lighting & Technology Corporation Fluorescent lamp comprising a protective film, and lighting fixture therewith
JP2013025968A (en) * 2011-07-20 2013-02-04 Ushio Inc Fluorescent lamp

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
SU767866A1 (en) * 1978-12-26 1980-09-30 Предприятие П/Я Р-6187 Protective coating for burners of lithium gas discharge lamps
WO2004032180A2 (en) * 2002-10-04 2004-04-15 Koninklijke Philips Electronics N.V. Low-pressure mercury vapour discharge lamp
EP1798754A2 (en) * 2005-12-16 2007-06-20 Toshiba Lighting & Technology Corporation Fluorescent lamp comprising a protective film, and lighting fixture therewith
JP2013025968A (en) * 2011-07-20 2013-02-04 Ushio Inc Fluorescent lamp

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
Ультрафиолетовые технологии в современном мире, под ред. Кармазинова Ф.В., Долгопрудный, Издательский дом Интеллект, 2012, стр. 63-64. *

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU198581U1 (en) * 2020-03-26 2020-07-17 Общество с ограниченной ответственностью «ТВК» UV source for closed germicidal installations
RU2777399C1 (en) * 2021-02-09 2022-08-03 Общество с ограниченной ответственностью Производственная компания "Лаборатория импульсной техники" (ООО ПК "ЛИТ") Amalgam uv lamp

Similar Documents

Publication Publication Date Title
TWI497560B (en) Ultraviolet ray irradiation apparatus, ultraviolet irradiation method, and ultraviolet ray irradiation apparatus
US6906475B2 (en) Fluorescent lamp and high intensity discharge lamp with improved luminous efficiency
RU2595251C1 (en) Gas-discharge bactericidal lamp
JP2009259813A (en) Method for preventing or reducing helium leakage through metal halide lamp envelopes
Mikaeva et al. Increasing the quality of compact fluorescent lamps
US4342937A (en) Metal halogen vapor lamp provided with a heat reflecting layer
TW200537551A (en) Fluorescent lamp for emitting visible radiation
JPS632244A (en) Discharge lamp having covered ceramic emission tube and manufacture thereof
US20080272682A1 (en) Wavelength filtering high temperature nanostructure
US4237401A (en) Low-pressure mercury vapor discharge lamp
EP1704576B1 (en) Method of manufacturing a compact high-pressure discharge lamp
TW202101526A (en) Light irradiation device and flash lamp
JP2010153221A (en) High-pressure discharge lamp and illumination device
KR100944287B1 (en) Fluorescent lamp and method of manufacturing the same
TWI493596B (en) Fluorescent light
JP2006318656A (en) Flash lamp and flash lamp apparatus
JP2008123817A (en) Fluorescent lamp, and manufacturing method of fluorescent lamp
JP2003100253A (en) High-pressure metal vapor discharge lamp and lighting apparatus
JP2003109536A (en) Discharge lamp and its bulb
JP2007035299A (en) Flash light emitting device and flash lamp
JP2928262B2 (en) Metal halide lamp
RU103977U1 (en) DISCHARGE LAMP
TW201207886A (en) Compact metal halide lamp with salt pool container at its arc tube endparts
JP2000340178A (en) Method for forming metal vapor discharge lamp and arc tube inner surface protective layer
JP2017157299A (en) Laser-driven light source