RU2463429C2 - Fire-resistant glazing - Google Patents
Fire-resistant glazing Download PDFInfo
- Publication number
- RU2463429C2 RU2463429C2 RU2009131025/12A RU2009131025A RU2463429C2 RU 2463429 C2 RU2463429 C2 RU 2463429C2 RU 2009131025/12 A RU2009131025/12 A RU 2009131025/12A RU 2009131025 A RU2009131025 A RU 2009131025A RU 2463429 C2 RU2463429 C2 RU 2463429C2
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- refractory
- sealing
- fire
- glazing according
- double
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B32—LAYERED PRODUCTS
- B32B—LAYERED PRODUCTS, i.e. PRODUCTS BUILT-UP OF STRATA OF FLAT OR NON-FLAT, e.g. CELLULAR OR HONEYCOMB, FORM
- B32B17/00—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres
- B32B17/06—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material
- B32B17/10—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin
- B32B17/10005—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin laminated safety glass or glazing
- B32B17/10165—Functional features of the laminated safety glass or glazing
- B32B17/10311—Intumescent layers for fire protection
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B32—LAYERED PRODUCTS
- B32B—LAYERED PRODUCTS, i.e. PRODUCTS BUILT-UP OF STRATA OF FLAT OR NON-FLAT, e.g. CELLULAR OR HONEYCOMB, FORM
- B32B17/00—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres
- B32B17/06—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material
- B32B17/10—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin
- B32B17/10005—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin laminated safety glass or glazing
- B32B17/10009—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin laminated safety glass or glazing characterized by the number, the constitution or treatment of glass sheets
- B32B17/10036—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin laminated safety glass or glazing characterized by the number, the constitution or treatment of glass sheets comprising two outer glass sheets
- B32B17/10045—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin laminated safety glass or glazing characterized by the number, the constitution or treatment of glass sheets comprising two outer glass sheets with at least one intermediate layer consisting of a glass sheet
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B32—LAYERED PRODUCTS
- B32B—LAYERED PRODUCTS, i.e. PRODUCTS BUILT-UP OF STRATA OF FLAT OR NON-FLAT, e.g. CELLULAR OR HONEYCOMB, FORM
- B32B17/00—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres
- B32B17/06—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material
- B32B17/10—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin
- B32B17/10005—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin laminated safety glass or glazing
- B32B17/10165—Functional features of the laminated safety glass or glazing
- B32B17/10293—Edge features, e.g. inserts or holes
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B32—LAYERED PRODUCTS
- B32B—LAYERED PRODUCTS, i.e. PRODUCTS BUILT-UP OF STRATA OF FLAT OR NON-FLAT, e.g. CELLULAR OR HONEYCOMB, FORM
- B32B17/00—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres
- B32B17/06—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material
- B32B17/10—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin
- B32B17/10005—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin laminated safety glass or glazing
- B32B17/10165—Functional features of the laminated safety glass or glazing
- B32B17/10293—Edge features, e.g. inserts or holes
- B32B17/10302—Edge sealing
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B32—LAYERED PRODUCTS
- B32B—LAYERED PRODUCTS, i.e. PRODUCTS BUILT-UP OF STRATA OF FLAT OR NON-FLAT, e.g. CELLULAR OR HONEYCOMB, FORM
- B32B17/00—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres
- B32B17/06—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material
- B32B17/10—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin
- B32B17/10005—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin laminated safety glass or glazing
- B32B17/1055—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin laminated safety glass or glazing characterized by the resin layer, i.e. interlayer
- B32B17/10761—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin laminated safety glass or glazing characterized by the resin layer, i.e. interlayer containing vinyl acetal
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B32—LAYERED PRODUCTS
- B32B—LAYERED PRODUCTS, i.e. PRODUCTS BUILT-UP OF STRATA OF FLAT OR NON-FLAT, e.g. CELLULAR OR HONEYCOMB, FORM
- B32B17/00—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres
- B32B17/06—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material
- B32B17/10—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin
- B32B17/10005—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin laminated safety glass or glazing
- B32B17/1055—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin laminated safety glass or glazing characterized by the resin layer, i.e. interlayer
- B32B17/10788—Layered products essentially comprising sheet glass, or glass, slag, or like fibres comprising glass as the main or only constituent of a layer, next to another layer of a specific material of synthetic resin laminated safety glass or glazing characterized by the resin layer, i.e. interlayer containing ethylene vinylacetate
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E06—DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
- E06B—FIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
- E06B3/00—Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
- E06B3/54—Fixing of glass panes or like plates
- E06B3/58—Fixing of glass panes or like plates by means of borders, cleats, or the like
- E06B3/62—Fixing of glass panes or like plates by means of borders, cleats, or the like of rubber-like elastic cleats
- E06B3/6202—Fixing of glass panes or like plates by means of borders, cleats, or the like of rubber-like elastic cleats positioned between adjoining panes without separate glazing bar
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E06—DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
- E06B—FIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
- E06B5/00—Doors, windows, or like closures for special purposes; Border constructions therefor
- E06B5/10—Doors, windows, or like closures for special purposes; Border constructions therefor for protection against air-raid or other war-like action; for other protective purposes
- E06B5/16—Fireproof doors or similar closures; Adaptations of fixed constructions therefor
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E06—DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
- E06B—FIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
- E06B3/00—Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
- E06B3/54—Fixing of glass panes or like plates
- E06B3/58—Fixing of glass panes or like plates by means of borders, cleats, or the like
- E06B3/62—Fixing of glass panes or like plates by means of borders, cleats, or the like of rubber-like elastic cleats
- E06B2003/6217—Fixing of glass panes or like plates by means of borders, cleats, or the like of rubber-like elastic cleats with specific fixing means
- E06B2003/6223—Fixing of glass panes or like plates by means of borders, cleats, or the like of rubber-like elastic cleats with specific fixing means with protruding parts anchored in grooves
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E06—DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
- E06B—FIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
- E06B3/00—Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
- E06B3/66—Units comprising two or more parallel glass or like panes permanently secured together
- E06B3/6621—Units comprising two or more parallel glass or like panes permanently secured together with special provisions for fitting in window frames or to adjacent units; Separate edge protecting strips
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Civil Engineering (AREA)
- Structural Engineering (AREA)
- Securing Of Glass Panes Or The Like (AREA)
- Joining Of Glass To Other Materials (AREA)
- Special Wing (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к огнеупорному остеклению, содержащему, по меньшей мере, два огнеупорных стеклопакета, расположенных рядом друг с другом своими краями, с включением узкого уплотняющего соединения, при этом каждый указанный стеклопакет содержит, по меньшей мере, три оконных стекла и, по меньшей мере, два промежуточных слоя, которые утолщаются в случае огня, при этом множество уплотняющих элементов расположено в уплотняющем соединении, при этом указанные уплотняющие элементы содержат уплотняющую ленту, которая расположена внутри уплотняющего соединения и которая утолщается в случае огня.The invention relates to refractory glazing, containing at least two refractory glass units located next to each other with their edges, with the inclusion of a narrow sealing compound, with each specified glass unit containing at least three window panes and at least two intermediate layers that thicken in the event of fire, with a plurality of sealing elements located in the sealing connection, wherein said sealing elements comprise a sealing tape that is located inside the pack a pounding compound and which thickens in case of fire.
Огнеупорные остекления, содержащие огнеупорные стеклопакеты и огнеупорные рамы, используются для огнеупорного прозрачного закрывающего средства открытых пространств в стенах, дверях или тому подобном. Огнеупорные остекления должны быть выполнены таким образом, чтобы они могли противостоять воздействию огня в течение заранее определенного периода, например 30, 60 или 90 минут. В частности, они не должны допускать какое-либо проникновение пламени и должны, возможно, в качестве дополнительного требования, также надежно закрывать комнату от дыма. Более того, при конкретных применениях они должны являться хорошими изолирующими средствами от тепла и ограничивать тепловое излучение от очага огня. Критерии требований к огнеупорным закрывающим средствам, в частности к огнеупорным стеклам, регламентируются, например, Европейскими стандартами EN 357, 1363, 1364-1, 1634-1, 13501-2.Refractory glazings comprising refractory glass units and refractory frames are used for refractory transparent closing means of open spaces in walls, doors or the like. Refractory glazing should be designed so that they can withstand the effects of fire for a predetermined period, for example 30, 60 or 90 minutes. In particular, they should not allow any penetration of the flame and should, as an additional requirement, also reliably close the room from smoke. Moreover, in specific applications, they should be good insulating agents against heat and limit thermal radiation from the fire. The criteria for requirements for refractory closures, in particular for refractory glasses, are regulated, for example, by European standards EN 357, 1363, 1364-1, 1634-1, 13501-2.
Огнеупорные стеклопакеты стандартного типа содержат чередующиеся оконные стекла и промежуточные слои, которые утолщаются в случае огня. Более того, они могут, в зависимости от требования, содержать пластиковые промежуточные слои, выполненные из материалов, таких как PVB или EVA, для того чтобы повысить безопасность, или быть выполнены в виде изолирующих стеклянных элементов с пространством между оконными стеклами, заполненным газом, для увеличения теплоизоляции.Refractory double-glazed windows of the standard type contain alternating window panes and intermediate layers that thicken in case of fire. Moreover, they can, depending on the requirement, contain plastic intermediate layers made of materials such as PVB or EVA in order to increase safety, or be made in the form of insulating glass elements with a space between the glass panes filled with gas, for increase thermal insulation.
Огнеупорные промежуточные слои, расположенные между соседними оконными стеклами, обычно содержат жидкое стекло, в частности, на основе силиката натрия или силиката калия, также воду и дополнительные добавки, такие как, например, гелеобразующие вещества. При комнатной температуре промежуточные слои, которые утолщаются в случае огня, обычно являются прозрачными, таким образом, они хорошо подходят для использования в прозрачных остеклениях. Однако под действием тепла, которое может быть вызвано, например, огнем, водосодержащие промежуточные слои утолщаются, тем самым образуя затвердевающую силикатную пену, которая значительно снижает теплопроводность и излучение через остекление. Вспенивание и испарение воды, заключенной в промежуточном слое, также вызывают временное охлаждение огнеупорного остекления. В результате, замедляется потрескивание или размягчение стеклопакетов и, в частности, оконных стекол огнеупорного стеклопакета, обращенных в сторону огня.The refractory intermediate layers located between adjacent window panes typically contain liquid glass, in particular based on sodium silicate or potassium silicate, also water and additional additives, such as, for example, gelling agents. At room temperature, intermediate layers that thicken in case of fire are usually transparent, so they are well suited for use in transparent glazing. However, under the influence of heat, which can be caused, for example, by fire, the water-containing intermediate layers thicken, thereby forming a hardening silicate foam, which significantly reduces the thermal conductivity and radiation through the glazing. Foaming and evaporation of water contained in the intermediate layer also cause temporary cooling of the refractory glazing. As a result, the cracking or softening of the double-glazed windows and, in particular, the glass panes of the refractory double-glazed window facing the fire, is slowed down.
Огнеупорные стеклопакеты обычно устанавливаются в рамы, предназначенные для огнеупорных целей, такие как, например, стальные рамы, при этом указанные рамы закрывают стеклопакеты со всех сторон по их краям. Такие рамы, которые часто являются выполненными очень массивными, уменьшают беспрепятственную видимость сквозь остекления. Однако часто является желательным, особенно во внутреннем пространстве построек, закрывать непрозрачными объемными элементами рамы области стекла настолько мало, насколько возможно.Refractory double-glazed windows are usually installed in frames intended for refractory purposes, such as, for example, steel frames, while these frames close the double-glazed windows from all sides at their edges. Such frames, which are often very massive, reduce unobstructed visibility through the glazing. However, it is often desirable, especially in the interior of buildings, to cover as little as possible with the opaque volumetric frame elements of the frame.
Уже предлагалось спроектировать огнеупорные остекления без рамы, по меньшей мере, в области отдельных краев или уменьшить ширину и толщину рамообразных элементов посредством исключения несущих элементов конструкции. Ранее известные огнеупорные остекления имеют общий факт, заключающийся в том, что огнеупорные стеклопакеты, в каждом случае, прилегают друг к другу с включением узкого уплотняющего соединения, которое, по существу, обычно располагается вертикально, при этом были предложены различные меры для закрывания и/или скрытия уплотняющего соединения.It has already been proposed to design refractory glazing without a frame, at least in the region of individual edges, or to reduce the width and thickness of the frame-shaped elements by eliminating the supporting structural elements. The previously known refractory glazings have the general fact that the refractory glazed windows, in each case, are adjacent to each other with the inclusion of a narrow sealing compound, which is essentially usually located vertically, while various measures have been proposed for closing and / or concealment of the sealing joint.
В DE 9106478 U1 раскрыто огнеупорное остекление с вышеупомянутой базовой конструкцией, в которой уплотняющее соединение заполнено, по меньшей мере, частично, герметизирующим материалом. Герметизирующий материал, в частности, может содержать силикон. Для того чтобы закрыть уплотняющее соединение, предлагается установить лентообразные (полые) секции из стали, алюминия или дерева, которые расположены по краевым областям огнеупорных стеклопакетов, прилегающих друг к другу. Устройство уплотняющих лент, которые утолщаются в случае огня, в уплотняющем соединении предполагается исключить. Взамен предполагается, что в случае огня, материал промежуточных слоев огнеупорных стеклопакетов попадет в уплотняющее соединение и плотно закроет последние от проникновения огня и дыма. Недостаток заключается в том, что плотное закрывание уплотняющего соединения имеет место только во время огня и, следовательно, не представляется возможным ожидать, с достаточной уверенностью, что уплотняющее соединение будет плотно и надежно закрыто по всей его длине при нормальных условиях. Также существует опасность того, что секции, которые прикреплены только к поверхности оконного стекла, станут преждевременно изолированными от огнеупорных стеклопакетов и, следовательно, преждевременно откроют уплотняющее соединение.DE 9106478 U1 discloses refractory glazing with the aforementioned basic structure, in which the sealing joint is filled, at least partially, with a sealing material. The sealing material, in particular, may contain silicone. In order to close the sealing joint, it is proposed to install tape-shaped (hollow) sections of steel, aluminum or wood, which are located on the edge regions of the refractory double-glazed windows adjacent to each other. The device of sealing tapes, which thicken in case of fire, in the sealing joint is supposed to be excluded. Instead, it is assumed that in the case of fire, the material of the intermediate layers of the refractory double-glazed windows will fall into the sealing compound and close the latter tightly from the penetration of fire and smoke. The disadvantage is that tight closing of the sealing joint takes place only during fire and, therefore, it is not possible to expect, with sufficient confidence, that the sealing joint will be tightly and securely closed over its entire length under normal conditions. There is also the danger that sections that are attached only to the surface of the window pane will become prematurely insulated from the refractory glass panes and, therefore, prematurely open the sealing joint.
В EP 0498021 B1 описаны две секции, закрывающие уплотняющее соединение, которые соединены друг с другом только через посредство огнеупорных стеклопакетов таким образом, чтобы исключались тепловые мостики в областях уплотняющего соединения. В частности, эта публикация полностью обходится без размещения уплотнителей, таких как уплотняющие ленты, выполненные из материалов, которые утолщаются в случае огня, в уплотняющем соединении. Следовательно, опасность того, что уплотняющее соединение закроется слишком поздно и/или закроется не полностью в случае огня, дополнительно возрастает.EP 0498021 B1 describes two sections closing a sealing joint that are connected to each other only by means of refractory glass units so that thermal bridges in the areas of the sealing joint are excluded. In particular, this publication completely dispenses with the placement of seals, such as sealing tapes made of materials that thicken in the event of fire, in the sealing joint. Therefore, the danger that the sealing joint closes too late and / or does not close completely in case of fire increases further.
В DE 4312467 A1 раскрыто огнеупорное остекление с общеизвестной базовой конструкцией, в которой уплотняющее соединение плотно закрыто только наполнителем из невоспламеняющегося или самозатухающего материала. В крайнем случае, даже предполагается наличие только предусмотренного тонкого клеевого слоя или предполагается, что огнеупорные стеклопакеты непосредственно прилегают друг к другу. Краевые области соседних огнеупорных стеклопакетов, в любом случае, остаются не закрытыми и в установленном положении открыты. Наполнитель может также представлять собой или материал, который вспенивается (=утолщается) в случае огня, или силиконовый материал. Более того, в DE 4312467 A1 раскрыто использование огнеупорных стеклопакетов с, по меньшей мере, одним особо толстым оконным стеклом. Недостаток таких огнеупорных остеклений заключается в том, что какое-либо отклонение от плоскостности соседних огнеупорных стеклопакетов остается заметным так же, как и поверхность наполнителя, размещенного в уплотняющем соединении, и какие-либо неровности в краевой области огнеупорных стеклопакетов. Также существует опасность того, что огнеупорные стеклопакеты по-разному деформируются в случае огня, таким образом, может открыться зазор в области уплотняющего соединения, через который пламя, горячие газы и дым могут преждевременно проникнуть.DE 43 12 467 A1 discloses refractory glazing with a well-known basic structure in which the sealing joint is tightly closed only by a filler of non-flammable or self-extinguishing material. In the extreme case, it is even assumed that only the provided thin adhesive layer is present or it is assumed that the refractory double-glazed windows are directly adjacent to each other. The edge regions of adjacent refractory glass units, in any case, remain not closed and in the installed position are open. The filler may also be either a material that foams (= thickens) in case of fire, or silicone material. Moreover, DE 4312467 A1 discloses the use of refractory glass units with at least one particularly thick window glass. The disadvantage of such refractory glazing is that any deviation from the flatness of adjacent refractory double-glazed windows remains noticeable in the same way as the surface of the filler placed in the sealing compound, and any irregularities in the edge region of the refractory double-glazed windows. There is also the danger that the refractory glass panes deform differently in the event of fire, thus opening a gap in the area of the sealing joint through which flame, hot gases and smoke can penetrate prematurely.
В EP 1194673 B1 раскрыто огнеупорное остекление согласно п.1 ограничительной части формулы изобретения. Известное огнеупорное остекление полностью обходится без элементов рамы, закрывающих краевые области соседних огнеупорных стеклопакетов и уплотняющее соединение. В соответствии с одним вариантом осуществления, в уплотняющем соединении расположено множество уплотняющих элементов, которые содержат уплотняющую ленту, которая расположена внутри уплотняющего соединения и которая утолщается в случае огня, при этом указанная уплотняющая лента, в каждом случае, закрыта снаружи с обеих сторон дополнительным уплотняющим элементом. Дополнительные уплотняющие элементы, расположенные только внутри уплотняющего соединения, могут содержать пластиковый материал, в частности силиконовый материал, или заранее сформированный профиль ленты. Огнеупорные промежуточные слои огнеупорных стеклопакетов известного огнеупорного остекления углублены в краевой области и уплотнитель, например, на основе полисульфида расположен в бороздках, образованных таким образом, при этом указанный уплотнитель предназначен для обеспечения сопротивления старению огнеупорных стеклопакетов. Недостаток известного огнеупорного остекления снова заключается в видимости уплотняющего соединения и краевых областей оконного стекла, но особенно промежуточных слоев, впоследствии тяжело удаляемых на краевой области, и полисульфидного уплотнителя, размещенного в бороздках промежуточных слоев, наряду с этим существует опасность того, что соседние огнеупорные стеклопакеты отделятся друг от друга в случае огня.EP 1194673 B1 discloses refractory glazing according to
Проблема, лежащая в основе изобретения, заключается в усовершенствовании известных огнеупорных остеклений. В частности, уплотняющее соединение и соседние краевые области огнеупорных стеклопакетов должны иметь возможность быть выполненными приятными для глаза. Видимость отклонений от плоскостности соседних огнеупорных стеклопакетов должна быть уменьшена. В случае огня, уплотняющее соединение должно оставаться закрытым настолько полно и настолько долго, насколько возможно, от проникновения дыма и пламени. В частности, уплотнительное устройство, остающееся надежно уплотненным и на длительное время в случае огня, необходимо предложить для огнеупорных стеклопакетов, выполненных с обрамляющими защитными пластинами, или поведение остекления в случае огня и его сопротивление старению необходимо усовершенствовать посредством обеспечения обрамляющих защитных пластин.The problem underlying the invention is the improvement of the known refractory glazing. In particular, the sealing joint and adjacent edge regions of the refractory glass units should be able to be made pleasing to the eye. The visibility of deviations from the flatness of adjacent refractory glass units should be reduced. In the case of fire, the seal must remain closed for as long and as long as possible from the ingress of smoke and flame. In particular, a sealing device that remains securely sealed for a long time in the case of fire must be proposed for refractory glass units made with framing protective plates, or the behavior of glazing in the case of fire and its resistance to aging must be improved by providing framing protective plates.
Изобретение предлагает в качестве решения то, что уплотняющие элементы, расположенные в области уплотняющего соединения, содержат закрывающие профили, выполненные из упругодеформирующегося материала, которые содержат фланец головки, закрывающий как уплотняющее соединение, так и краевую область обоих огнеупорных стеклопакетов, расположенную рядом с уплотняющим соединением, и которые содержат вставляемую ножку, расположенную в уплотняющем соединении между огнеупорными стеклопакетами.The invention proposes, as a solution, that the sealing elements located in the region of the sealing joint comprise cover profiles made of resiliently deformed material, which comprise a head flange covering both the sealing joint and the edge region of both refractory glass units located adjacent to the sealing joint, and which comprise an insertable leg located in the sealing joint between the refractory glass units.
Фланец головки закрывающего профиля имеет, в частности, ширину, которая является такой, что она закрывает, по меньшей мере, приблизительно 5 мм ширину краевых областей двух огнеупорных стеклопакетов, расположенных рядом с уплотняющим соединением. Ширина фланца головки ограничена сверху, в частности, тем фактом, что в пределах объема изобретения ставится целью как можно меньше ослабить видимость через огнеупорное остекление, по этой причине ширина фланца головки выполняется настолько маленькой, насколько это технически осуществимо. На практике, закрывание краев огнеупорных стеклопакетов, расположенных рядом с уплотняющим соединением, составляющее самое большое, приблизительно, 10-15 мм, как правило, является достаточным.The flange of the head of the closing profile has, in particular, a width which is such that it covers at least about 5 mm the width of the edge regions of the two refractory glass units adjacent to the sealing joint. The width of the head flange is limited from above, in particular, by the fact that within the scope of the invention it is intended to reduce visibility as low as possible through refractory glazing, for this reason the width of the head flange is made as small as technically feasible. In practice, closing the edges of refractory glass units adjacent to the sealing joint, which is the largest, approximately 10-15 mm, is usually sufficient.
Для того чтобы выполнить закрывающий профиль как можно менее заметным, выполнение осуществляется в соответствии с изобретением таким образом, чтобы фланец головки имел толщину только приблизительно 1-5 мм.In order to make the closing profile as less noticeable as possible, the implementation is carried out in accordance with the invention so that the head flange has a thickness of only about 1-5 mm.
Особо хорошее сопротивление старению огнеупорного остекления, простое применение закрывающего профиля и усовершенствованное крепление и приклеивание закрывающего профиля к огнеупорным стеклопакетам достигаются, если фланец головки выполнен с клеевым слоем, по меньшей мере, на некоторых участках его обратной стороны, обращенной в сторону огнеупорных стеклопакетов. В качестве альтернативы, выполнение может осуществляться таким образом, что отдельное связывающее вещество обеспечивается между фланцем головки и краевыми областями огнеупорных стеклопакетов, при этом связывающее вещество может, например, наноситься на край оконного стекла перед вдавливанием закрывающего профиля или потом вводиться туда, под фланец головки.Particularly good resistance to aging of refractory glazing, simple application of the closing profile and improved fastening and gluing of the closing profile to the refractory double-glazed windows are achieved if the head flange is made with an adhesive layer, at least in some parts of its back side, facing the refractory double-glazed windows. Alternatively, the execution can be carried out in such a way that a separate binder is provided between the head flange and the edge regions of the refractory glass units, while the binder can, for example, be applied to the edge of the window pane before pressing the closing profile or then introduced there, under the head flange.
Закрывающий профиль может быть особо эффективно закреплен в уплотняющем соединении, если его вставляемая ножка выполнена с анкерными средствами для механического закрепления закрывающего профиля в уплотняющем соединении. Анкерные средства могут, например, содержать зазубрины или фиксирующие выступы или, если герметизирующий состав обеспечен в уплотняющем соединении, вдавленные отверстия для герметизирующего состава.The closing profile can be particularly effectively fixed in the sealing joint if its insertable leg is made with anchor means for mechanically securing the closing profile in the sealing joint. Anchoring means may, for example, comprise notches or locking protrusions or, if the sealing compound is provided in the sealing joint, indented holes for the sealing compound.
Длина (под прямыми углами к фланцу головки и к плоскости оконного стекла) вставляемой ножки, предпочтительно, задана такими размерами, что после ее вставки в уплотняющее соединение, она упирается в уплотняющую ленту, которая утолщается в случае огня. Ее толщина (параллельная плоскости оконного стекла и расположенная под прямыми углами к продольному направлению закрывающего профиля и уплотняющему соединению), предпочтительно, задана такими размерами, что после проталкивания в уплотняющее соединение, она вступает в контакт краями двух соседних огнеупорных стеклопакетов с упругим натяжением.The length (at right angles to the head flange and to the window glass plane) of the inserted leg is preferably set so that after it is inserted into the sealing joint, it rests against the sealing tape, which thickens in case of fire. Its thickness (parallel to the plane of the window pane and located at right angles to the longitudinal direction of the closing profile and the sealing joint) is preferably given by such dimensions that, after being pushed into the sealing joint, it comes into contact with the edges of two adjacent refractory glass units with elastic tension.
Уплотняющая лента, которая утолщается в случае огня, обычно расположена, по существу, по центру, внутри уплотняющего соединения. Было доказано, что является предпочтительным, если уплотняющая лента имеет ширину, приблизительно, 5-15 мм. «Ширина» здесь обозначает размер уплотняющей ленты под прямыми углами относительно плоскости огнеупорных стеклопакетов. Является очевидным, что ширина уплотняющей ленты, в любом случае, должна быть выполнена существенно меньшей, чем толщина огнеупорных стеклопакетов, таким образом, чтобы часть уплотняющего соединения, которое является достаточно глубоким для вставки и закрепления вставляемой ножки закрывающего профиля, оставалась доступной с обеих сторон уплотняющей ленты.A sealing tape that thickens in case of fire is usually located substantially centrally inside the sealing joint. It has been proven to be preferred if the sealing tape has a width of about 5-15 mm. “Width” here means the size of the sealing tape at right angles to the plane of the refractory glass. It is obvious that the width of the sealing tape, in any case, must be substantially smaller than the thickness of the refractory double-glazed windows, so that the part of the sealing joint, which is deep enough to insert and secure the inserted leg of the closing profile, remains accessible on both sides of the sealing tapes.
Особо высокая степень герметизации уплотняющего соединения от проникновения дыма, пламени и горячих газов, уже при возникновении огня, может быть достигнута, если толщина уплотняющей ленты, которая утолщается в случае огня, задана такими размерами, что она контактирует с краями обоих огнеупорных стеклопакетов после их установки, таким образом, уплотняющее соединение уже является закрытым посредством уплотняющей ленты. Здесь является допустимым, если на некоторых участках остаются маленькие зазоры между уплотняющими лентами и краями стекла, например, при учете допусков на установку, поскольку доминирующая часть уплотняющего соединения, в любом случае, полностью закрыта уплотняющей лентой. Обычная ширина уплотняющего соединения для огнеупорных остеклений, в соответствии с изобретением, составляет, приблизительно, 2-5 мм, таким образом, следовательно, уплотняющие ленты с общей толщиной, приблизительно, 2-5 мм подходят для закрывания уплотняющего соединения.A particularly high degree of sealing of the sealing compound from the penetration of smoke, flame and hot gases, even when a fire occurs, can be achieved if the thickness of the sealing tape, which thickens in the case of fire, is set such that it contacts the edges of both refractory glass units after installation thus, the sealing joint is already closed by means of the sealing tape. Here it is permissible if in some areas there are small gaps between the sealing tapes and the edges of the glass, for example, when taking into account installation tolerances, since the dominant part of the sealing joint is, in any case, completely covered by the sealing tape. The typical width of the sealing joint for refractory glazing according to the invention is approximately 2-5 mm, thus, therefore, sealing tapes with a total thickness of approximately 2-5 mm are suitable for closing the sealing joint.
В пределах объема изобретения лежит использование, вместо одной уплотняющей ленты, двух или, возможно, более слоев уплотняющих лент, которые объединены не позднее чем во время сборки огнеупорного остекления для образования уплотняющей ленты, в соответствии с изобретением. Это может осуществляться, например, посредством закрепления, перед сборкой остекления, уплотняющих лент на каждом из двух противоположных краев соседних огнеупорных стеклопакетов, при этом две уплотняющие ленты входят в контакт после сборки и образуют общую уплотняющую ленту, расположенную между двумя краями стекла.It is within the scope of the invention to use, instead of one sealing tape, two or possibly more layers of sealing tapes that are combined no later than during the assembly of the refractory glazing to form a sealing tape, in accordance with the invention. This can be done, for example, by fixing, before assembling the glazing, sealing strips on each of the two opposite edges of adjacent refractory glass units, while the two sealing strips come into contact after assembly and form a common sealing tape located between the two edges of the glass.
Уплотняющие ленты, которые утолщаются в случае огня, могут быть выполнены из материала, который приклеивается к краям оконного стекла. Однако они также могут быть предусмотрены, по меньшей мере, на некоторых участках с отдельным связывающим веществом, если сам материал уплотняющей ленты недостаточно липкий. Уплотняющие ленты, предпочтительно, содержат заранее изготовленный лентообразный профиль, но они также могут быть экструдированы, непосредственно, на края оконного стекла.Sealing tapes that thicken in case of fire can be made of material that adheres to the edges of the window pane. However, they can also be provided, at least in some areas with a separate binder, if the material of the sealing tape is not sufficiently sticky. The sealing tapes preferably contain a prefabricated tape-shaped profile, but they can also be extruded directly onto the edges of the window pane.
В принципе, различные упругодеформирующиеся материалы могут использоваться для закрывающего профиля. Поразительно, было установлено, что является достаточным, если закрывающий профиль выполнен из нормально воспламеняющегося материала, несмотря на то что не является недостатком использовать плохо воспламеняющийся или даже негорючий материал для закрывающего профиля (в соответствии с DIN 4102). Закрывающий профиль, предпочтительно, выполняется из нормально или плохо воспламеняющегося силиконового материала, в качестве альтернативы он может содержать EPDM, резину или подобные упругодеформирующиеся материалы. Твердость материала должна быть, соответственно, установленной таким образом, чтобы закрывающий профиль мог без труда использоваться и не деформироваться слишком легко или слишком тяжело и мог устанавливаться в уплотняющее соединение. Материал закрывающего профиля с твердостью по Шору приблизительно 60 - 70 был успешно проверен и испытан на практике.In principle, various elastically deformable materials can be used for the closing profile. Surprisingly, it was found to be sufficient if the cover profile is made of normally flammable material, although it is not a disadvantage to use a poorly flammable or even non-combustible material for the cover profile (in accordance with DIN 4102). The closing profile is preferably made of normally or poorly flammable silicone material, alternatively it may contain EPDM, rubber or similar elastically deformable materials. The hardness of the material should be accordingly set so that the closing profile can be easily used and not deform too easily or too hard and can be installed in the sealing joint. Shore material with a Shore hardness of approximately 60 - 70 has been successfully tested and tested in practice.
Особо прочное огнеупорное остекление можно получить, если уплотняющие элементы содержат, в дополнение к уплотняющей ленте, которая утолщается в случае огня, и закрывающему профилю, герметизирующие составы, введенные в уплотняющее соединение с обеих сторон уплотняющей ленты, при этом указанные герметизирующие составы, предпочтительно, содержат силиконовый материал (силиконовый клей). Основные функции указанных герметизирующих составов заключаются в дополнительном уплотнении уплотняющего соединения и в дополнительном закреплении закрывающего профиля в уплотняющем соединении посредством связывающего вещества, а именно в уплотняющей ленте, которая утолщается в случае огня, и в краях огнеупорных стеклопакетов или в их обрамляющих защитных пластинах. Герметизирующие составы также должны быть, по меньшей мере, нормально воспламеняющимися, предпочтительно, плохо воспламеняющимися или даже негорючими (DIN 4102). Обычно они не выполняются из материала, который утолщается в случае огня.Particularly durable refractory glazing can be obtained if the sealing elements contain, in addition to the sealing tape, which thickens in case of fire, and the closing profile, sealing compounds introduced into the sealing joint on both sides of the sealing tape, wherein said sealing compositions preferably contain silicone material (silicone glue). The main functions of these sealing compositions are to additionally seal the sealing compound and to further secure the closing profile in the sealing compound by means of a binder, namely, a sealing tape that thickens in case of fire, and in the edges of the fireproof glass or in their framing protective plates. Sealing compositions should also be at least normally flammable, preferably poorly flammable or even non-combustible (DIN 4102). Usually they are not made of material that thickens in case of fire.
Для того чтобы избежать загрязнения видимых поверхностей оконного стекла, количество герметизирующих составов дозируется таким образом, чтобы, при изготовлении огнеупорного остекления, указанные герметизирующие составы, вместе с вставляемой ножкой и уплотняющей лентой, которая утолщается в случае огня, самое большее, заполняли уплотняющее соединение, и, предпочтительно, дозируется немного меньше.In order to avoid contamination of the visible surfaces of the window pane, the number of sealing compounds is dosed so that, in the manufacture of refractory glazing, said sealing compositions, together with the inserted leg and sealing tape, which thickens in case of fire, at most fill the sealing joint, and preferably slightly less dosed.
Три уплотняющих элемента: уплотняющая лента, герметизирующий состав и закрывающий профиль, предпочтительно, заданы размерами, расположены и скомпонованы таким образом, чтобы после затвердевания герметизирующих составов они, в целом, представляли непрерывное, сплошное Н-образное поперечное сечение. Фланцы головки закрывающих профилей, в этом случае, соединяются посредством связывающего вещества, с помощью их вставляемых ножек и герметизирующих составов с уплотняющими лентами, таким образом, чтобы образовалось указанное Н-образное поперечное сечение. Такое образованное на месте Н-образное сечение имеет значительные преимущества в обращении над заранее изготовленными Н-образными профилями, известными из предшествующего уровня техники.Three sealing elements: the sealing tape, the sealing composition and the closing profile are preferably dimensioned, arranged and arranged in such a way that, after the sealing compounds have hardened, they generally represent a continuous, continuous H-shaped cross section. The flanges of the head of the closing profiles, in this case, are connected by means of a binder, with the help of their inserted legs and sealing compounds with sealing tapes, so that the specified H-shaped cross section is formed. Such a locally formed H-shaped section has significant advantages in handling over prefabricated H-shaped profiles known from the prior art.
Особо жесткое и, в случае огня, не изменяющее размеры огнеупорное остекление может стать доступным благодаря факту, заключающемуся в том, что огнеупорные стеклопакеты содержат, по меньшей мере, одно оконное стекло с толщиной, по меньшей мере, приблизительно 4 мм, предпочтительно, по меньшей мере, приблизительно 6 мм, более предпочтительно, по меньшей мере, приблизительно 8 мм, при этом это толстое оконное стекло в наибольшей степени применяется для центрального оконного стекла. Для долговременного сопротивления огнеупорного остекления, в случае огня, также является предпочтительным для двух внешних оконных стекол огнеупорного стеклопакета каждому иметь толщину, по меньшей мере, приблизительно 4 мм.Particularly rigid and, in the case of fire, non-dimensionally refractory glazing may become available due to the fact that the refractory glass units contain at least one window glass with a thickness of at least about 4 mm, preferably at least at least about 6 mm, more preferably at least about 8 mm, and this thick window pane is most used for the center pane. For the long-term resistance of refractory glazing, in the case of fire, it is also preferable for the two outer glass panes of the refractory glazing to each have a thickness of at least about 4 mm.
Огнеупорное остекление, которое не только соответствует требованиям огнеупорного класса EI 30 с хорошим запасом надежности, но также является устойчивым к механическому воздействию, в частности к ударным испытаниям маятниковым копром с начальной высоты 900 мм, в соответствии с EN 12600, и которое не имеет чрезмерно большую толщину, может стать доступным благодаря факту, заключающемуся в том, что огнеупорные стеклопакеты содержат, по меньшей мере, пять оконных стекол, при этом центральное оконное стекло имеет толщину, по меньшей мере, 8 мм, а остальные оконные стекла - толщину не более чем 4 мм. В качестве альтернативы или в добавление к этому, выполнение может осуществляться для этой цели, чтобы обеспечить в виде одного элемента огнеупорного стеклопакета, по меньшей мере, один элемент из многослойного безопасного стекла с, по меньшей мере, одним промежуточным слоем, выполненным из такого материала, как PVB или EVA. Такой элемент из многослойного безопасного стекла может заменить монолитное оконное стекло, в частности указанное центральное оконное стекло, для того, чтобы придать остеклению свойства повышенной безопасности.Refractory glazing, which not only meets the requirements of the EI 30 refractory class with a good safety margin, but is also resistant to mechanical stress, in particular to impact tests with a pendulum hammer from an initial height of 900 mm, in accordance with EN 12600, and which does not have an excessively large the thickness may become available due to the fact that the refractory double-glazed windows contain at least five glass panes, while the central window glass has a thickness of at least 8 mm, and the remaining glass windows - a thickness of not more than 4 mm. Alternatively or in addition to this, execution can be carried out for this purpose, in order to provide in the form of a single element of a refractory glass unit, at least one element of laminated safety glass with at least one intermediate layer made of such a material, like PVB or EVA. Such a laminated safety glass element can replace a monolithic window glass, in particular said central window glass, in order to impart enhanced security properties to the glazing.
Во время изготовления, хранения, использования и установки огнеупорных стеклопакетов, должно быть гарантировано, что последние обладают и сохраняют высокую степень плоскостности, для того чтобы поддерживать несовпадение поверхностей внешних стекол настолько маленьким, насколько возможно, в области уплотняющего соединения между соседними огнеупорными стеклопакетами после их установки.During the manufacture, storage, use and installation of refractory double-glazed windows, it must be guaranteed that the latter possess and retain a high degree of flatness in order to keep the mismatch of the surfaces of the outer glass as small as possible in the area of the sealing joint between adjacent refractory double-glazed windows after their installation .
Устройство уплотняющих элементов по изобретению является особенно хорошо подходящим, но не таким исключительным, для огнеупорных стеклопакетов, края которых выполнены с обрамляющей защитной пластиной. Такая обрамляющая защитная пластина может использоваться для одной или более из следующих целей:The device of the sealing elements according to the invention is particularly well suited, but not so exceptional, for refractory double-glazed windows, the edges of which are made with a framing protective plate. Such a framing protective plate may be used for one or more of the following purposes:
- защита краев оконного стекла от механического повреждения, в частности, во время транспортировки и во время установки;- protection of the edges of the window glass from mechanical damage, in particular, during transportation and during installation;
- защита огнеупорных промежуточных слоев, которые являются чувствительными к воздействиям окружающей среды, в частности влажности и диффузии газов;- protection of refractory intermediate layers that are sensitive to environmental influences, in particular humidity and gas diffusion;
- временное перекрытие и удерживание материала огнеупорных промежуточных слоев огнеупорных стеклопакетов, при этом такой материал утолщается в случае огня и попадает на края оконного стекла.- temporary overlap and retention of the material of the refractory intermediate layers of the refractory glass units, while such material thickens in the event of fire and falls on the edges of the window pane.
Обрамляющие защитные пластины для огнеупорных стеклопакетов, такие как использовались заявителем на практике многие годы, обычно содержат для этих целей тонкую алюминиевую фольгу, в качестве диффузионного барьера и в качестве механической защитной пленки, при этом алюминиевая фольга приклеена посредством подходящего связывающего вещества, по меньшей мере, к краям (=узким сторонам) стеклопакетов. Тонкая алюминиевая фольга может быть защищена снаружи от механических воздействий дополнительным тонким слоем (пленкой), например, на основе полиэфира или других полимеров, таких как полиуретан. Другие обрамляющие защитные пластины обходятся без металлического слоя. Обрамляющие защитные пластины могут быть заранее изготовлены и размещены на крае оконного стекла, но они также могут быть изготовлены непосредственно на крае оконного стекла, например, посредством напыления и последующего затвердевания уплотняющего, препятствующего диффузии материала. Примеры обрамляющих защитных пластин раскрываются, например, в WO 2005-070666 A1 и WO 2006-133896 A1, при этом изобретение не ограничивается на материалах, раскрытых там. Толщина обрамляющих защитных пластин, соответственно, поддерживается как можно меньшей, обычно составляя меньше миллиметра (приблизительно, 50-500 мкм).Framing protective plates for refractory glass units, such as the applicant has used in practice for many years, usually contain a thin aluminum foil for this purpose, as a diffusion barrier and as a mechanical protective film, while the aluminum foil is adhered with at least a suitable bonding agent to the edges (= narrow sides) of the double-glazed windows. Thin aluminum foil can be protected from mechanical influences from the outside by an additional thin layer (film), for example, based on polyester or other polymers such as polyurethane. Other framing protective plates do without a metal layer. The framing protective plates can be prefabricated and placed on the edge of the window pane, but they can also be made directly on the edge of the window pane, for example, by spraying and subsequently hardening a sealant that prevents diffusion of the material. Examples of framing protective plates are disclosed, for example, in WO 2005-070666 A1 and WO 2006-133896 A1, the invention being not limited to the materials disclosed therein. The thickness of the framing protective plates, respectively, is kept as small as possible, usually being less than a millimeter (approximately 50-500 microns).
Особо хорошая и долговременная защита огнеупорных стеклопакетов достигается, если обрамляющие защитные пластины расположены по краям крайних оконных стекол и, отчасти, на поверхностях этих оконных стекол.Particularly good and long-term protection of refractory double-glazed windows is achieved if the framing protective plates are located at the edges of the outer window panes and, in part, on the surfaces of these window panes.
В этом случае, предпочтительно, беспокоиться следует о том, чтобы обеспечить то, чтобы фланец головки закрывающего профиля, вставленного в уплотняющее соединение, был выполнен с такой шириной, что она полностью закрывает обрамляющие защитные пластины.In this case, it is preferable to worry about ensuring that the flange of the head of the closing profile inserted in the sealing joint is so wide that it completely covers the framing protective plates.
Если обратная сторона фланца головки выполнена с клеевым слоем и обрамляющая защитная пластина проходит по поверхностям внешних оконных стекол, фланец головки должен иметь ширину, которая является такой, что, по меньшей мере, часть ее клеевого слоя вступает в контакт с поверхностью внешних оконных стекол без обрамляющей защитной пластины, расположенной между ними, для того чтобы добиться наилучшего возможного связывающего соединения закрывающего профиля с поверхностью стекла и, таким образом, герметизации уплотняющего соединения относительно наружной части и полного закрывания обрамляющей защитной пластины.If the reverse side of the head flange is made with an adhesive layer and the framing protective plate extends along the surfaces of the outer window panes, the head flange must have a width that is such that at least part of its adhesive layer comes into contact with the surface of the outer window panes without a framing a protective plate located between them, in order to achieve the best possible bonding connection of the closing profile with the glass surface and, thus, sealing the sealing connection relative relative to the outside and completely closing the framing protective plate.
Изобретение будет подробно описано ниже с помощью чертежей и примера варианта осуществления. На чертежах:The invention will be described in detail below using the drawings and an example embodiment. In the drawings:
на фиг.1 показан общий схематичный вид иллюстративного огнеупорного остекления;figure 1 shows a General schematic view of an illustrative refractory glazing;
на фиг.2 показано поперечное сечение через огнеупорное остекление, в соответствии с изобретением, как обозначено на фиг.1, в области уплотняющего соединения между двумя соседними огнеупорными стеклопакетами непосредственно перед вставкой закрывающих профилей в уплотняющее соединение;figure 2 shows a cross-section through refractory glazing, in accordance with the invention, as indicated in figure 1, in the area of the sealing connection between two adjacent refractory double-glazed windows immediately before the insertion of the closing profiles in the sealing connection;
на фиг.3 показано поперечное сечение, аналогичное фиг.2, дополнительного варианта осуществления изобретения.figure 3 shows a cross section similar to figure 2, an additional embodiment of the invention.
Фиг.1-3 являются схематичными и выполнены не в масштабе.1-3 are schematic and not to scale.
На фиг.1 показано иллюстративное огнеупорное остекление, которое содержит четыре огнеупорных стеклопакета 1, расположенных рядом друг с другом, при этом их вертикальные размеры (высота) гораздо больше, чем их горизонтальные размеры (ширина). Огнеупорные стеклопакеты 1 закрыты и закреплены на своих верхних и нижних краях посредством внешней рамы 2, подходящей для огнеупорных применений и имеющей стандартную конструкцию, которая не нуждается в дальнейшем описании здесь. Внешняя рама 2 также предусмотрена вдоль вертикальных внешних краев двух крайних огнеупорных стеклопакетов 1.Figure 1 shows an illustrative refractory glazing, which contains four
В центральной, обеспечивающей возможность смотреть насквозь области огнеупорного остекления расположены рядом друг с другом четыре огнеупорных стеклопакета 1 с включением трех узких, вертикальных, уплотняющих соединений без несущей конструкции по принципу внешней рамы 2, предусмотренной здесь. Подробности иллюстративных уплотнительных устройств, в соответствии с изобретением, в области уплотняющих соединений показаны на фиг.2 и 3 с помощью поперечного сечения, указанного на фиг.1, при этом одинаковые числовые обозначения используются для одинаковых элементов.In the central one, which makes it possible to look through the areas of refractory glazing, four refractory double-
Огнеупорные стеклопакеты 1 каждый содержит множество оконных стекол 3 (пять оконных стекол 3 на фиг.2 и три оконных стекла 3 на фиг.3), а также множество промежуточных слоев 4 (четыре промежуточных слоя 4 на фиг.2 и два промежуточных слоя 4 на фиг.3), которые утолщаются в случае огня.Refractory double-
Оконные стекла 3 могут быть выполнены из разных стеклянных материалов, в частности из стандартного листового стекла на основе натриевого-кальциевого-силикатного стекла, а также из боросиликатного стекла, стеклокерамики или подобных материалов, известных специалисту в области огнеупорных остеклений. Отдельные или все оконные стекла 3, в зависимости от необходимости, могут быть покрашены или особо сильно пропускать свет, в частности, иметь низкое содержание оксида железа, быть выполнены с такими покрытиями, как, например, теплоотражающие покрытия, или быть выполнены со структурированной стеклянной поверхностью. В дополнение к оконным стеклам 3 и промежуточным слоям 4, которые утолщаются в случае огня, элементы из многослойного безопасного стекла, не показанные на фигурах, могут быть предусмотрены, например, с промежуточными слоями из PVB или EVA, в частности, для того, чтобы добиться соответствующей безопасности при несчастном случае, в соответствии с подходящими стандартами, устанавливающими правила техники безопасности. Огнеупорные стеклопакеты 1 могут быть также выполнены в виде блоков из изоляционного стекла с пространством между оконными стеклами, заполненным газом. Толщина оконных стекол 3 обычно составляет приблизительно 1,5-10 мм, при этом изобретение не ограничивается эти толщинами.
Промежуточные слои 4, которые утолщаются в случае огня, обычно содержат водосодержащее жидкое стекло с весовым отношением SiO2 к Na2O 2,7-3,5, предпочтительно около 3,3. Они предпочтительно имеют содержание глицерина 5-15% от веса, предпочтительно 8-14% от веса. Их внутренняя влажность (содержание воды в % от веса) может быть меньше чем 28%, предпочтительно около 25%. Другие промежуточные слои 4, которые утолщаются в случае огня и которые являются подходящими в пределах объема изобретения, могут иметь другие соотношения, в частности более высокие содержания воды, включать в себя другие жидкие стекла, в частности силикаты калия или лития, иметь другие отношения SiO2 к жидкому стеклу или содержать дополнительные или другие добавки.The intermediate layers 4, which thicken in the case of fire, usually contain water-containing liquid glass with a weight ratio of SiO 2 to Na 2 O of 2.7-3.5, preferably about 3.3. They preferably have a glycerol content of 5-15% by weight, preferably 8-14% by weight. Their internal humidity (water content in% by weight) may be less than 28%, preferably about 25%. Other intermediate layers 4, which thicken in case of fire and which are suitable within the scope of the invention, may have other ratios, in particular higher water contents, include other liquid glasses, in particular potassium or lithium silicates, have different SiO 2 ratios to liquid glass or contain additional or other additives.
Огнеупорные стеклопакеты 1 и их изготовление объясняются и описываются в большом числе публикаций, о которых следует упомянуть, в дополнение к документам, приведенным во вступительной части описания, и только в качестве примера, DE 1900054 A1, WO 2004-014813 A2, EP 1322465 B1, EP 1274569 B1, EP 1206349 B1, EP 1044801 A2, DE 3214852 A1, DE 3231975 C2, WO 2006-114421 A1, WO 2006-092426 A1, WO 2005-115746 A1.Refractory double-
Края огнеупорных стеклопакетов 1 защищены механически и от воздействий окружающей среды посредством обрамляющих защитных пластин 5. Обрамляющие защитные пластины 5 на фиг.2 располагаются по краям двух крайних оконных стекол 3 и проходят в краевой области их внешних поверхностей, в то время как обрамляющие защитные пластины 5 на фиг.3 ограничиваются действительной краевой областью (= узкими сторонами огнеупорных стеклопакетов 1). Для варианта осуществления, в соответствии с фиг.2, получают пользу от, например, заранее изготовленной обрамляющей защитной пластины, использующейся многие годы заявителем, имеющей структуру: клеевой слой/алюминиевая фольга/клеевой слой/полиэфирный верхний слой с общей толщиной приблизительно 260 мкм, в то время как для обрамляющих защитных пластин на фиг.3, рассмотрение дается, например, для затвердевающего на месте материала, в соответствии с WO 2006-133896 А1. Однако изобретение не ограничивается конкретными обрамляющими защитными пластинами 5, пока последние выполняют одну или более из их вышеупомянутых функций.The edges of the refractory double-
Два соседних огнеупорных стеклопакета 1 каждый расположен заподлицо и с расстоянием между краями в интервале нескольких миллиметров с включением узкого уплотняющего соединения. Внутри уплотняющего соединения, более конкретно, по существу, в его центре, в качестве первого уплотняющего элемента размещена уплотняющая лента 10, выполненная из материала, который утолщается в случае огня. Такие уплотняющие ленты 10 являются известными для специалиста в области огнеупорных остеклений или других огнеупорных конструкций. Такие уплотняющие ленты доступны для приобретения на рынке, например, под торговыми марками Kerafix™ Flexpan или Kerafix™ Blähpapier (утолщающаяся бумага). Уплотняющая лента 10 имеет ширину (под прямыми углами к плоскости оконного стекла), которая значительно меньше, чем толщина огнеупорных стеклопакетов 1. Она обычно составляет приблизительно 5-15 мм, в частности приблизительно 6 мм. Общая толщина уплотняющей ленты 10, либо однослойной, либо многослойной, соответствует, в представленном случае, расстоянию между краями огнеупорных стеклопакетов 1 таким образом, что уплотняющая лента 10, по существу, полностью закрывает уплотняющее соединение.Two adjacent refractory double-
На фиг.2, как и на фиг.3, имеется нанесенный на две свободные поверхности уплотняющей ленты 10 герметизирующий состав 11, который был размещен каплями в уплотняющем соединении, после сборки огнеупорных стеклопакетов. Герметизирующий состав 11 содержит уплотнитель, предпочтительно, выполненный из силиконового материала, затвердевающего на воздухе, который, во всех случаях, во время нанесения приклеивается к оконным стеклам 3 и уплотняющей ленте 10. По меньшей мере, эти нормально воспламеняющиеся уплотнители и, в частности, нормально воспламеняющиеся или плохо воспламеняющиеся силиконовые уплотнители, которые обычно используются для целей остекления, в принципе, являются подходящими для герметизирующего состава 11. Не является крайне необходимым, но достаточно вероятным использовать плохо воспламеняющиеся или огнезадерживающие специальные материалы для герметизирующего состава 11. Количество герметизирующего состава 11, имеющегося в уплотняющем соединении, дозируется таким образом, чтобы по-прежнему оставалось достаточное пространство для обеспечения возможности вставки закрывающему профилю 20, описанному ниже, в уплотняющее соединение, при этом герметизирующий состав 11 не выталкивается из уплотняющего соединения при нормальных условиях, что привело бы к загрязнению поверхностей оконного стекла.In Fig.2, as in Fig.3, there is a sealing
После размещения герметизирующего состава 11 и, предпочтительно, до его затвердевания, закрывающий профиль 20 вставляется в уплотняющее соединение с обеих сторон огнеупорных стеклопакетов 1. Закрывающий профиль 20 приблизительно выполнен с Т-образной формой в поперечном сечении. Он включает в себя фланец 21 головки, закрывающий уплотняющее соединение и соседние краевые области огнеупорных стеклопакетов 1, а также вставляемую ножку 22, которая может быть вставлена в уплотняющее соединение. На фиг.2 показано положение закрывающего профиля 20 непосредственно до вставки в уплотняющее соединение, в то время как на фиг.3 показан закрывающий профиль 20, уже закрепленный в уплотняющем соединении.After placing the sealing
Фланец 21 головки закрывающего профиля 20 перед вставкой, предпочтительно, имеет плоскую форму в виде арки (см. фиг.2), которая может становиться сплющенной, когда закрывающий профиль 20 проталкивается в уплотняющее соединение (см. фиг.3). Его ширина задана размерами таким образом, что, как в случае на фиг.2, она полностью перекрывает концы обрамляющих защитных пластин 5 и, дополнительно, краевую область внешних стеклянных поверхностей, расположенных рядом с ними. Для того чтобы облегчить применение закрывающего профиля 20 и защитить область уплотняющего соединения, в частности, от попадания влаги, обратная сторона фланца 21 головки, обращенная в сторону стеклопакетов, предпочтительно, предусмотрена на некоторых участках, как показано на фиг.2, с клеевым слоем 24. В качестве материала для клеевого слоя 24 могут рассматриваться все связывающие вещества с долговременной устойчивостью, которые хорошо клеятся - возможно, после предварительной обработки, например, с грунтовочным средством - к поверхности стекла и к материалу фланца 21 головки, например двухсторонние клейкие прозрачные полоски ленты на основе акрилата.The
Длина вставляемой ножки 22, предпочтительно, задана размерами таким образом, что она доходит до уплотняющей ленты 10, после того как закрывающий профиль 20 протолкнулся в уплотняющее соединение, но она также может быть выполнена более маленькой, при этом длина, однако, должна быть достаточно большой для осуществления достаточно надежного крепления закрывающего профиля 20 в уплотняющем соединении. Она предпочтительно (как на фиг.2 и 3), по меньшей мере, должна иметь размер таким образом, что конец вставляемой ножки 22, когда он проталкивается в уплотняющее соединение, по меньшей мере, достигает плоскости крайних промежуточных слоев 4 соседних огнеупорных стеклопакетов 1 таким образом, что в случае огня будет иметь место зажимание вставляемой ножки 22 посредством утолщающегося материала соответствующих промежуточных слоев 4 и, таким образом, дополнительная фиксация закрывающего профиля 20 в уплотняющем соединении.The length of the inserted
Вставляемая ножка 22, предпочтительно, выполнена с анкерными средствами 23, например с зазубринами, размещенными на краях огнеупорных стеклопакетов 1 (фиг.2), или в форме упругодеформирующихся удерживающих выступов, или с вдавленными отверстиями для герметизирующего состава 11 во вставляемой ножке 22 (не показаны), с которыми закрывающий профиль 20 может быть закреплен в уплотняющем соединении от непреднамеренного извлечения или выпадения. Когда герметизирующий состав 11 обеспечен в уплотняющем соединении, вставляемая ножка 22, предпочтительно, вдавливается в герметизирующий состав 11 таким образом, что герметизирующий состав 11 растекается вокруг анкерных средств 23 и, следовательно (после затвердевания герметизирующего состава 11), обеспечивается дополнительное закрепление закрывающего профиля 20 в уплотняющем соединении посредством принудительной блокировки и/или склеивания. В случае небольших допусков на установку, возможно обойтись без упругодеформирующихся анкерных средств 23, и может быть достаточным задать толщину упругодеформирующейся вставляемой ножке 22, по существу, имеющей форму прямоугольника в поперечном сечении, таким образом, чтобы последняя имела небольшие габаритные размеры и, при вдавливании в уплотняющее соединение, удерживалась посредством усилия зажима краев огнеупорных стеклопакетов 1, как схематично показано на фиг.3.The
Это подпадает под объем изобретения, если необходимо обойтись без внедрения герметизирующего состава 11 в уплотняющее соединение, если достаточно надежное крепление закрывающего профиля 20 в уплотняющем соединении может быть достигнуто другим способом, например с помощью механического закрепления или посредством клеевого соединения с помощью связывающего вещества, наносящегося на сторону стекла или на сторону профиля, а уплотняющая лента 10 вместе с закрывающим профилем 20 закрывают уплотняющее соединение достаточно хорошо и с долговременной устойчивостью.This is within the scope of the invention if it is necessary to dispense with the introduction of the sealing
Закрывающий профиль 20 может быть выполнен из разнообразных упругодеформирующихся материалов, которые, однако, должны, по меньшей мере, являться нормально воспламеняющимися и, предпочтительно, плохо воспламеняющимися (DIN 4102). Закрывающие профили 20, выполненные из силиконового материала с твердостью по Шору приблизительно 60-70, были успешно проверены и испытаны на практике. Закрывающий профиль 20, в зависимости от необходимости, может быть покрашен и, таким образом, способствовать эстетическому дизайну огнеупорного остекления. Более того, фланец 21 головки может быть покрыт на своей верхней стороне, обращенной в сторону от огнеупорных стеклопакетов 1, например, цветным лаком или грязеотталкивающим покрытием.The
После вставки закрывающих профилей 20 в уплотняющие соединения огнеупорного остекления и после какого-либо требуемого затвердевания герметизирующих составов 11 и каких-либо связывающих веществ, которые могут использоваться, огнеупорное остекление, в соответствии с изобретением, является подходящим в качестве надежного средства для огнеупорных целей. Желательная огнеупорная способность, например огнестойкость класса EI 30 или EI 60 соответствующих Европейских стандартов, может корректироваться с помощью применяющейся конструкции огнеупорных стеклопакетов 1 и внешней рамы 2.After inserting the closing profiles 20 into the sealing joints of the refractory glazing and after any required hardening of the sealing
На фиг.2 и особенно очевидно на фиг.3 уплотнительное устройство, содержащее соединенные посредством склеивания закрывающие профили 20, герметизирующие составы 11 и уплотняющую ленту 10, имеет, по существу, в поперечном сечении механически стабилизирующую Н-образную форму с поперечной перемычкой, проходящей через уплотняющее соединение, и с внешними перемычками, закрывающими краевые области огнеупорных стеклопакетов 1.In FIG. 2, and especially in FIG. 3, a sealing device comprising closing profiles 20 connected by gluing, sealing
В случае огня (сымитированного посредством типового испытания на огнестойкость), огнеупорное остекление, в соответствии с изобретением, приблизительно ведет себя следующим образом:In the case of a fire (simulated by a type fire test), the refractory glazing according to the invention approximately behaves as follows:
После того как вспыхнул огонь, огнеупорные промежуточные слои 4 последовательно утолщаются от стороны огня в сторону, обращенную от огня, и таким образом образуют изолирующие слои, которые изолируют от теплопроводности и излучения, при этом указанные изолирующие слои защищают от огня оконные стекла 3 и промежуточные слои 4, обращенные в сторону от огня, и временно охлаждают последние с помощью испарения воды, заключенной в соответствующих промежуточных слоях 4. Оконные стекла 3 трескаются, или размягчаются, или плавятся спустя определенное время, но одновременно промежуточные слои 4 тогда уже затвердеют с достаточной устойчивостью для того, чтобы взять на себя несущую функцию оконных стекол 3.After the fire broke out, the refractory intermediate layers 4 consecutively thicken from the side of the fire to the side away from the fire, and thus form insulating layers that isolate from heat conduction and radiation, while these insulating layers protect the
Вспенивание промежуточных слоев 4 приводит не только к увеличению толщины огнеупорных стеклопакетов 1, но они также набухают в уплотняющих соединениях до тех пор, пока какие-нибудь оставшиеся или заново возникающие щели в уплотняющих соединениях не будут заполнены. Более того, уплотняющая лента 10, расположенная у начала в уплотняющем соединении, утолщается после того, как вспыхнул огонь, и распространяется в уплотняющем соединении. Силикатная структура образуется в уплотняющем соединении от вспенивания как уплотняющей ленты 10, так и материала промежуточных слоев 4, появляющегося в уплотняющем соединении, так что соседние огнеупорные стеклопакеты 1 полностью механически соединяются друг с другом и стабилизируются один относительно другого посредством вспененного материала.Foaming of the intermediate layers 4 not only leads to an increase in the thickness of the refractory double-
Если края огнеупорных стеклопакетов 1 выполнены с обрамляющей защитной пластиной 5, вспененный материал промежуточных слоев 4 остается, по меньшей мере, на определенное время, закрытым обрамляющими защитными пластинами 5. Однако обрамляющие защитные пластины 5 деформируются в направлении края соседнего огнеупорного стеклопакета 1, до тех пор пока обрамляющие защитные пластины 5, изначально расположенные на расстоянии друг от друга, не войдут в контакт. Следовательно, при наличии огнезащитных пластин 5, спустя определенное время, также возникает механическое соединение огнеупорных стеклопакетов 1, изначально расположенных рядом друг с другом, с включением уплотняющего соединения, и стабилизация и герметизация огнеупорного остекления в области уплотняющего соединения.If the edges of the refractory double-
Появление материала промежуточных слоев 4 в уплотняющем соединении имеет желательный результат того, что вставляемые ножки 22 закрывающих профилей 20, таким образом, дополнительно фиксируются в уплотняющем соединении, так что они могут покрыть и закрыть уплотняющее соединение на более долгое время. Является очевидным, что закрывающий профиль 20 на стороне, обращенной к огню, будет размягчаться, плавиться и становиться выжженным, спустя некоторое время, и раскроет уплотняющее соединение со стороны огня. Однако к тому времени уплотняющая лента 10 вспенится и материал промежуточных слоев 4 попадет в уплотняющее соединение, возможно, с разбуханием наружу от обрамляющих защитных пластин 5, таким образом, что остается присутствовать достаточная плотность уплотняющего соединения от прохождения пламени, горячих газов и дыма, несмотря на удаление закрывающего профиля 20 со стороны огня. Также здесь вспомогательным средством является закрывающий профиль 20, обращенный в сторону от огня, который защищен и закреплен посредством вспененной уплотняющий ленты 10 и материала промежуточных слоев 4 и который только размягчается намного позднее, чем закрывающий профиль 20 со стороны огня, но ни плавится, ни становится выжженным с уплотняющем соединением, которое все еще закрыто.The appearance of the material of the intermediate layers 4 in the sealing joint has the desired result that the inserted
Пример варианта осуществленияAn example implementation
Четыре огнеупорных стеклопакета с высотой 3 м и шириной от 70 см до 1,30 м были собраны для образования огнеупорного остекления с общей шириной приблизительно 4 м. Внешние края огнеупорных стеклопакетов дополнительно были установлены в огнеупорную внешнюю раму стандартной конструкции. Уплотняющие соединения с шириной в каждом случае приблизительно 5 мм находились между тремя вертикальными краями соседних огнеупорных стеклопакетов.Four refractory glass units with a height of 3 m and a width of 70 cm to 1.30 m were assembled to form refractory glazing with a total width of approximately 4 m. The outer edges of the refractory glass units were additionally installed in a refractory outer frame of a standard design. Sealing joints with a width of approximately 5 mm in each case were located between the three vertical edges of adjacent refractory glass units.
Огнеупорные стеклопакеты каждый имел следующую конструкцию:Fireproof double-glazed windows each had the following design:
G4/WG 1,4/G 2,6/WG 1,4/G 8/WG 1,4/G 2,6/WG 1,4/G 4.G4 / WG 1.4 / G 2.6 / WG 1.4 / G 8 / WG 1.4 / G 2.6 / WG 1.4 / G 4.
“G” обозначает стандартное листовое оконное стекло из натриевого-кальциевого-силикатного типа стекла и “WG” - огнеупорный промежуточный слой на основе жидкого стекла (жидкое стекло на основе силиката натрия, молярное отношение SiO2/Na2O приблизительно 3,3, содержание воды 25% от веса, содержание глицерина приблизительно 10% от веса), в то время как цифровые данные передают толщины соответствующих слоев в мм. Общая толщина огнеупорных стеклопакетов составляла приблизительно 27 мм. Края огнеупорных стеклопакетов были обеспечены по периферии с обрамляющей защитной пластиной, содержащей алюминиевую фольгу, которая проходила приблизительно до 5 мм, на поверхности внешних стеклопакетов.“G” stands for standard sodium-calcium-silicate glass type window glass and “WG” is a refractory interlayer based on liquid glass (liquid glass based on sodium silicate, molar ratio SiO 2 / Na 2 O of approximately 3.3, content water 25% by weight, glycerol content of approximately 10% by weight), while digital data transmit the thickness of the corresponding layers in mm. The total thickness of the refractory glass units was approximately 27 mm. The edges of the refractory double-glazed windows were provided on the periphery with a framing protective plate containing aluminum foil, which passed up to about 5 mm, on the surface of the outer double-glazed windows.
Огнеупорные стеклопакеты были выполнены таким образом, что они выдерживали испытание на удар на маятниковом копре с высоты 900 мм, в соответствии с EN 12600.Refractory double-glazed windows were designed in such a way that they passed the impact test on a pendulum head from a height of 900 mm, in accordance with EN 12600.
Уплотняющие ленты шириной приблизительно 6 мм и толщиной приблизительно 5 мм, из материала, который утолщается в случае огня (изготовлены из двух слоев уплотняющих лент толщиной 2,5 мм, которые утолщаются в случае огня, доступных для приобретения под торговыми марками Kerafix™ Flexpan), были закреплены, в каждом случае, по всей высоте в центре трех вертикальных уплотняющих соединений, при этом огнеупорные стеклопакеты были установлены с таким расстоянием между краями, чтобы уплотняющие ленты, по существу, закрывали уплотняющее соединение.Sealing tapes approximately 6 mm wide and approximately 5 mm thick, from a material that thickens in case of fire (made of two layers of 2.5 mm thick sealing tapes that thicken in case of fire, available for purchase under Kerafix ™ Flexpan trademarks), were fixed, in each case, along the entire height in the center of the three vertical sealing joints, while the refractory double-glazed windows were installed with such a distance between the edges that the sealing tapes essentially covered the sealing joint.
После сборки, герметизирующий состав из связывающего силикона на основе ацетата для стеклянных конструкций, затвердевающий на воздухе, был нанесен в виде капель на открытые поверхности уплотняющих лент посредством распыляющего картриджа (см. фиг.2).After assembly, an acetate-based bonding silicone sealant for glass structures, hardening in air, was applied as drops to the exposed surfaces of the sealing tapes by means of a spray cartridge (see FIG. 2).
До того как герметизирующий состав затвердел, закрывающие профили, с поперечным сечением в соответствии с фиг.2, были вставлены с обеих сторон в уплотняющие соединения таким образом, чтобы вставляемые ножки закрывающих профилей касались уплотняющих лент. Закрывающие профили были выполнены из силиконового материала с твердостью по Шору приблизительно 60. Обратная сторона фланца головки закрывающих профилей была предварительно обработана на некоторых участках с грунтовочным средством таким образом, чтобы двухсторонняя клейкая лента на основе акрилата могла быть прикреплена там посредством склеивания. Закрывающие профили были соединены с огнеупорными стеклопакетами и закреплены в уплотняющем соединении многочисленными способами:Before the sealing compound hardened, the cover profiles, with a cross section in accordance with FIG. 2, were inserted on both sides into the sealing joints so that the inserted legs of the closing profiles touched the sealing tapes. The closing profiles were made of silicone material with a Shore hardness of approximately 60. The reverse side of the head flange of the closing profiles was pretreated in some areas with a primer so that the double-sided acrylate adhesive tape could be glued there. The closing profiles were connected to refractory double-glazed windows and secured in the sealing joint in many ways:
- посредством механического крепления их вставляемых ножек у краев огнеупорных стеклопакетов с помощью анкерных средств, похожих на зазубрины,- by means of mechanical fastening of their inserted legs at the edges of the refractory double-glazed windows using anchor means similar to notches,
- посредством соединения склеиванием вставляемых ножек с герметизирующим составом,- by bonding the inserted legs with a sealing compound,
- посредством соединения склеиванием обратных сторон их фланцев головки посредством двухсторонней клейкой ленты со стеклянными поверхностями (как непосредственно, так и косвенно через посредство концов обрамляющих защитных пластин).- by gluing together the reverse sides of their head flanges by means of double-sided adhesive tape with glass surfaces (both directly and indirectly through the ends of the framing protective plates).
Огнеупорное остекление, выполненное таким образом, было испытано на огнестойкость, в соответствии с EN 1363 и 1364. Спустя 30 минут, некоторые из стеклопакетов потрескались, но огнеупорные стеклопакеты, в целом, по-прежнему исполняли свою функцию в качестве закрывающего помещение средства, и температура на стороне, обращенной от огня, в среднем, не превышала 140°С. Все уплотняющие соединения по-прежнему были закрыты вспененным материалом уплотняющих лент, вытесненным материалом промежуточных слоев, материалом обрамляющих защитных пластин и/или закрывающими профилями, обращенными в сторону от огня, таким образом, требования к остеклению EI 30 были выполнены. Температура поверхности закрывающих профилей не превышала 130°С в любой точке, по истечении 30 минут.Refractory glazing made in this way was tested for fire resistance, in accordance with EN 1363 and 1364. After 30 minutes, some of the double-glazed windows cracked, but the refractory double-glazed windows, in general, still performed their function as a means of covering the room, and the temperature on the side facing away from the fire, on average, did not exceed 140 ° C. All sealing joints were still covered with foamed sealing tape material, extruded material of the intermediate layers, the material of the protective plates and / or the closing profiles facing away from the fire, so the EI 30 glazing requirements were met. The surface temperature of the closing profiles did not exceed 130 ° C at any point, after 30 minutes.
Во время испытания на огнестойкость, огнеупорный стеклопакет с шириной 1,3 м, свободностоящий на обоих вертикальных краях, стал явно более деформированным, как и ожидалось, чем соседний огнеупорный стеклопакет с шириной только 70 см, прикрепленный на вертикальном крае к внешней раме. Однако два соседних огнеупорных стеклопакета заклинивались друг с другом на их краях вследствие вспенивания промежуточных слоев и связанного удлинения обрамляющих защитных пластин в уплотняющем соединении и вследствие вспенивания уплотняющих лент, таким образом, было исключено появление зазора между двумя оконными стеклами, через который пламя, горячие газы или дым могли бы проникнуть. Во время всего испытания на огнестойкость, уплотняющее соединение оставалось покрытым закрывающим профилем, обращенным в сторону от огня.During a fire test, a 1.3 m wide fire-resistant glass pane, free-standing on both vertical edges, became clearly more deformed, as expected, than an adjacent 70-cm-wide fireproof glass pane attached to the outer frame on a vertical edge. However, two adjacent refractory glass units are jammed with each other at their edges due to foaming of the intermediate layers and the associated elongation of the framing protective plates in the sealing joint and due to the foaming of the sealing tapes, thus eliminating the appearance of a gap between two window panes through which the flame, hot gases or smoke could penetrate. During the entire fire test, the seal joint remained covered with a closing profile facing away from the fire.
Claims (25)
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE200710002867 DE102007002867B8 (en) | 2007-01-15 | 2007-01-15 | Fire-resistant glazing |
DE102007002867.0 | 2007-01-15 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2009131025A RU2009131025A (en) | 2011-02-27 |
RU2463429C2 true RU2463429C2 (en) | 2012-10-10 |
Family
ID=39105477
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2009131025/12A RU2463429C2 (en) | 2007-01-15 | 2008-01-14 | Fire-resistant glazing |
Country Status (4)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP2122099A1 (en) |
DE (1) | DE102007002867B8 (en) |
RU (1) | RU2463429C2 (en) |
WO (1) | WO2008087112A1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2546457C1 (en) * | 2014-05-30 | 2015-04-10 | Владислав Викторович Стерлигов | Method for production of packages of glazing elements of enclosing structures of buildings |
Families Citing this family (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE202008006624U1 (en) * | 2008-05-15 | 2009-09-24 | K.M.B. Klebetechnik Gmbh | Edge protection tape for the protection of edges of multiple glass panes |
DE102009000377A1 (en) * | 2008-12-22 | 2010-06-24 | Schröders, Theo | Fire protection glazing |
DE202009002800U1 (en) * | 2009-02-26 | 2009-05-14 | Promat Gmbh | Fire-resistant glazing |
DE202011002843U1 (en) | 2011-02-17 | 2011-09-01 | Pilkington Deutschland Ag | Wall construction and connecting part and locking arrangement for a wall construction |
DE202013103075U1 (en) * | 2013-07-11 | 2014-10-13 | Promat Gmbh | Fire-resistant glazing |
DE202013009165U1 (en) * | 2013-10-17 | 2015-01-19 | Promat Gmbh | Frameless glass door for fire protection purposes |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR2077287A1 (en) * | 1970-01-23 | 1971-10-22 | Glaverbel | |
NL190424B (en) * | 1981-04-21 | 1993-09-16 | Glaverbel | FIRE PROTECTION GLAZING PANEL. |
DE19962812A1 (en) * | 1999-12-23 | 2001-06-28 | Norton Sipro Gmbh | Procedure for sealing joints entails fitting and locking cover profile between profiled edges of tiles |
US6787214B1 (en) * | 1999-07-10 | 2004-09-07 | Vetrotech Saint-Gobain (International) Ag | Fire-inhibiting flat element comprising at least two transparent fire-resisting glass plates |
Family Cites Families (19)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
GB2104838B (en) * | 1981-08-28 | 1985-02-20 | Glaverbel | Fire-screening panel |
DE9101452U1 (en) * | 1991-02-08 | 1991-05-02 | PROMAT GmbH, 4030 Ratingen | Fire-resistant glazing |
DE9106478U1 (en) * | 1991-05-25 | 1991-07-11 | PROMAT GmbH, 4030 Ratingen | Fire-resistant glazing |
DE4206345C2 (en) * | 1992-02-29 | 2003-06-18 | Hunsruecker Glasveredelung Wag | Method and device for fastening facade panels |
GB9208502D0 (en) * | 1992-04-16 | 1992-06-03 | Glaverbel | Fire-retarding window assembly |
DE19916506C1 (en) * | 1999-04-13 | 2000-07-13 | Flachglas Ag | Fire protection (safety) glass, useful in building, is made from primary products with fire-inhibiting layer on pane of glass by bonding 2 or more to another pane of glass by fire-inhibiting layers |
GB9918251D0 (en) * | 1999-08-04 | 1999-10-06 | Pilkington Plc | Fire resistant glazings |
GB0006443D0 (en) * | 2000-03-18 | 2000-05-10 | Pilkington Plc | Fire resistant glazings |
DE20010902U1 (en) * | 2000-06-20 | 2000-09-21 | Metallbau Bedarf Gmbh | Glazing, in particular fire protection glazing |
GB0023020D0 (en) * | 2000-09-20 | 2000-11-01 | Pilkington Plc | Production of fire resistant laminates |
DE10110795B4 (en) * | 2001-03-06 | 2005-08-25 | Schröders, Theo | Edging profile for a fire and / or smoke protection |
GB0218672D0 (en) * | 2002-08-10 | 2002-09-18 | Pilkington Plc | Fire resistant glazings |
GB0221214D0 (en) * | 2002-09-13 | 2002-10-23 | Principle Security Ltd | Fire resistant joining apparatus and method |
US7090226B1 (en) * | 2003-03-12 | 2006-08-15 | Doralco | Gasket for sealing between glass panels |
DE202004001010U1 (en) * | 2004-01-23 | 2005-01-05 | Kmb Klebetechnik Gmbh | Fire protection glass with edge protection |
BE1016059A3 (en) * | 2004-05-27 | 2006-02-07 | Glaverbel | Glass anti-fire. |
BE1016472A3 (en) * | 2005-03-02 | 2006-11-07 | Glaverbel | Glass anti-fire. |
BE1016510A3 (en) * | 2005-04-27 | 2006-12-05 | Glaverbel | Glass anti-fire. |
DE102005027404A1 (en) * | 2005-06-13 | 2006-12-14 | Schröders, Theo | Fire-resistant glass and process for its production |
-
2007
- 2007-01-15 DE DE200710002867 patent/DE102007002867B8/en not_active Expired - Fee Related
-
2008
- 2008-01-14 WO PCT/EP2008/050338 patent/WO2008087112A1/en active Application Filing
- 2008-01-14 EP EP08707885A patent/EP2122099A1/en not_active Withdrawn
- 2008-01-14 RU RU2009131025/12A patent/RU2463429C2/en not_active IP Right Cessation
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR2077287A1 (en) * | 1970-01-23 | 1971-10-22 | Glaverbel | |
NL190424B (en) * | 1981-04-21 | 1993-09-16 | Glaverbel | FIRE PROTECTION GLAZING PANEL. |
US6787214B1 (en) * | 1999-07-10 | 2004-09-07 | Vetrotech Saint-Gobain (International) Ag | Fire-inhibiting flat element comprising at least two transparent fire-resisting glass plates |
DE19962812A1 (en) * | 1999-12-23 | 2001-06-28 | Norton Sipro Gmbh | Procedure for sealing joints entails fitting and locking cover profile between profiled edges of tiles |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2546457C1 (en) * | 2014-05-30 | 2015-04-10 | Владислав Викторович Стерлигов | Method for production of packages of glazing elements of enclosing structures of buildings |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
EP2122099A1 (en) | 2009-11-25 |
DE102007002867B3 (en) | 2008-03-27 |
DE102007002867B8 (en) | 2008-06-26 |
WO2008087112A1 (en) | 2008-07-24 |
RU2009131025A (en) | 2011-02-27 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
RU2463429C2 (en) | Fire-resistant glazing | |
EP3067482B1 (en) | Expansion joint seal system | |
US7832160B2 (en) | Seismic safe and fire resistant rated edge attached stopless glazing | |
US8484916B2 (en) | Panel-sealing and securing system | |
US4912898A (en) | Glass butt joints for curtain wall construction | |
RU2249664C2 (en) | Fireproof door with door-frame surrounding door | |
CZ294565B6 (en) | Fireproof glazing element | |
US20090277093A1 (en) | Component | |
CA2344071A1 (en) | Fire wall | |
US5698277A (en) | Fire-resistant glazing | |
CA2377460C (en) | Fire-inhibiting flat element comprising at least two transparent fire-resisting glass plates | |
EP0927809B1 (en) | A fire-resistant bulding element | |
NO752830L (en) | ||
WO2014168219A1 (en) | Fire-preventing multilayer glass | |
US4041663A (en) | Reducing solar radiation transmittance of installed glazing | |
CN112112535A (en) | Plastic steel heat insulation fireproof window | |
EP0288518B1 (en) | A fire resistant window construction | |
KR20200088053A (en) | Fire Door for Heat Insulation and Heat Protection | |
CN210439916U (en) | Steel fireproof window glass frame body glue sealing structure | |
WO2015072888A1 (en) | Fire-resistant all-glass wall construction | |
CN209621115U (en) | A kind of U-shaped glass fastener of broken-bridge aluminum alloy insulating fireproof window | |
RU71367U1 (en) | FIRE GLAZING | |
RU2230869C2 (en) | Transparent fire-resistant structure | |
CN209959082U (en) | Sliding type bridge-cut-off fireproof window | |
RU11140U1 (en) | FIRE RESISTANT LIGHT TRANSPARENT UNIT |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20140115 |