RU2452672C2 - Throwaway pump with fluid return suction device - Google Patents

Throwaway pump with fluid return suction device Download PDF

Info

Publication number
RU2452672C2
RU2452672C2 RU2010138593/12A RU2010138593A RU2452672C2 RU 2452672 C2 RU2452672 C2 RU 2452672C2 RU 2010138593/12 A RU2010138593/12 A RU 2010138593/12A RU 2010138593 A RU2010138593 A RU 2010138593A RU 2452672 C2 RU2452672 C2 RU 2452672C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
chamber
valve
pump
dispensing
pressure
Prior art date
Application number
RU2010138593/12A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2010138593A (en
Inventor
Хуго НИЛЬССОН (SE)
Хуго Нильссон
Original Assignee
Ска Хайджин Продактс Аб
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ска Хайджин Продактс Аб filed Critical Ска Хайджин Продактс Аб
Priority to RU2010138593/12A priority Critical patent/RU2452672C2/en
Publication of RU2010138593A publication Critical patent/RU2010138593A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2452672C2 publication Critical patent/RU2452672C2/en

Links

Images

Abstract

FIELD: engines and pumps.
SUBSTANCE: proposed pump is intended for compressible fluid dispensing system and comprises chamber with variable pressure to suck fluid from tank into chamber and from chamber into dispensing orifice, encased valve to regulate fluid flow between tank and chamber, inner and outer valves to regulate fluid flow between chamber and dispensing orifice. Said pump may change over from closed position into dispensing position. Inner and outer valves are arranged on regulator fixed in case. Said case houses chamber and dispensing orifice to create negative pressure when pump changes from dispensing position into closed position. Pressure difference between tank and chamber causes opening of inner valve to allow fluid flow from tank into chamber while pressure difference between dispensing orifice and chamber causes opening of outer valve to allow return suction of fluid from dispensing orifice into chamber.
EFFECT: higher reliability, simplified assembly.
12 cl, 22 dwg

Description

Область техникиTechnical field

Настоящее изобретение относится к насосу одноразового использования для дозирующей системы для жидкостей, в частности для дозирующей системы, которая содержит сжимаемую емкость.The present invention relates to a disposable pump for a metering system for liquids, in particular for a metering system that contains a compressible container.

Предпосылки изобретенияBACKGROUND OF THE INVENTION

Настоящее изобретение относится к области всасывающих насосов одноразового использования для дозирования жидкого вещества, такого как мыло или спиртовое моющее средство, из емкости, такой как бутылка или ей подобного. Большое количество разных всасывающих насосов было предложено в прошлом. Обычно многие всасывающие насосы включают в себя камеру давления, из которой может дозироваться объем жидкости. Жидкость, выходящая из камеры, создает отрицательное давление в камере текучей среды, и это отрицательное давление выполняет функцию всасывания новой жидкости из емкости в камеру давления, которая, таким образом, заполняется и становится готовой для дозирования нового объема жидкости.The present invention relates to the field of disposable suction pumps for dispensing a liquid substance, such as soap or alcohol detergent, from a container, such as a bottle or the like. A large number of different suction pumps have been proposed in the past. Typically, many suction pumps include a pressure chamber from which a volume of liquid can be dispensed. The liquid exiting the chamber creates a negative pressure in the fluid chamber, and this negative pressure performs the function of absorbing a new fluid from the reservoir into the pressure chamber, which is thus filled and becomes ready to dispense a new volume of fluid.

Во время использования емкость соединена с насосом и вставлена в дозирующем устройстве, которое обычно расположено неподвижно на стене в ванной комнате или ей подобном. Некоторые дозирующие устройства включают в себя разборный насос, который выполнен как одно целое с дозирующим устройством, и с которым могут соединяться емкости одноразового использования. В отличие от этого, настоящее изобретение относится к насосу одноразового использования, который может соединяться с емкостью одноразового использования для прикрепления к закрепленному (многоразового использования) дозирующему устройству.During use, the container is connected to the pump and inserted in a metering device, which is usually located motionless on a wall in a bathroom or the like. Some metering devices include a collapsible pump that is integral with the metering device and with which disposable containers can be connected. In contrast, the present invention relates to a disposable pump that can be connected to a disposable tank for attachment to a fixed (reusable) metering device.

Один тип дозирующих устройств включает в себя приводное устройство для приведения в действие насоса и дозирования объема жидкости. Другой тип дозирующих устройств расположен таким образом, что часть насоса выходит из дозирующего устройства, показывая приводное устройство, выполненное как одно целое с насосом. Используются обычно два типа приводных устройств, или выполненное как одно целое с дозирующим устройством или с насосом.One type of metering device includes a drive device for driving a pump and dispensing a volume of liquid. Another type of metering device is positioned so that part of the pump exits the metering device, showing a drive device that is integral with the pump. Usually, two types of drive devices are used, or made integrally with a metering device or with a pump.

Одним типом является приводное устройство, действующее в продольном направлении. «В продольном направлении» относится в данном контексте к направлению, параллельному направлению дозирования и выпускному отверстию насоса. Насосы для продольного приведения в действие часто содержат скользящий поршень, который может выдвигаться/втягиваться в продольном направлении для уменьшения/увеличения объема внутри камеры давления насоса, в результате чего создается откачивающий эффект. При выполнении приводного устройства как одного целого с насосом оно может содержать выпускное отверстие для дозирования жидкости.One type is a drive device operating in the longitudinal direction. "In the longitudinal direction" refers in this context to a direction parallel to the dispensing direction and the pump outlet. Pumps for longitudinal actuation often contain a sliding piston that can be extended / retracted in the longitudinal direction to decrease / increase the volume inside the pump pressure chamber, resulting in a pumping effect. When performing the drive device as a whole with the pump, it may contain an outlet for dispensing liquid.

Другим типом приводного устройства является приводное устройство, действующее в поперечном направлении. «В поперечном направлении» относится в данном контексте к направлению, поперечному направлению дозирования и выпускному отверстию насоса. Насосы для поперечного приведения в действие обычно должны располагаться в закрепленном дозирующем устройстве, которое содержит приводное устройство, действующее в поперечном направлении. Приводным устройством, действующим в поперечном направлении, может быть стержень или ему подобное, который после поперечного смещения выполняет функцию уменьшения объема внутри камеры давления насоса.Another type of drive device is a drive device operating in the transverse direction. "In the transverse direction" refers in this context to the direction transverse to the dispensing direction and the outlet of the pump. Pumps for transverse actuation usually should be located in a fixed metering device, which contains a drive device acting in the transverse direction. The driving device acting in the transverse direction may be a rod or the like, which after transverse displacement performs the function of reducing the volume inside the pump pressure chamber.

Как насосы, емкости известны в большом разнообразии форм. Одним конкретным типом емкостей являются сжимаемые емкости, которые предназначены для постепенного сжатия, уменьшая свой внутренний объем при дозировании текучей среды из них. Сжимаемые емкости являются особенно преимущественными, принимая во внимание гигиенические требования, поскольку целостность емкости сохраняется во время всего процесса слива, что обеспечивает то, что никакие загрязняющие частицы не проникают в нее, и что любая подделка содержимого емкости не возможна без видимого повреждения емкости. Использование сжимаемых емкостей включает в себя конкретные требования к насосам. В частности, всасывающая сила, создаваемая насосом, должна быть достаточной не только для дозирования жидкости, но также для сжатия емкости. Кроме того, отрицательное давление может создаваться в емкости, стремящееся расширить емкость до ее исходной формы. Следовательно, насос должен быть в состоянии преодолевать также отрицательное давление.Like pumps, tanks are known in a wide variety of forms. One particular type of reservoir is compressible reservoir, which is designed to be gradually compressed, reducing its internal volume when dispensing fluid from them. Compressible containers are particularly advantageous, taking into account hygiene requirements, since the integrity of the container is maintained during the entire drainage process, which ensures that no contaminants penetrate it and that any faking of the contents of the container is not possible without visible damage to the container. The use of compressible containers includes specific pump requirements. In particular, the suction force generated by the pump must be sufficient not only to dispense the liquid, but also to compress the container. In addition, negative pressure can be created in the tank, tending to expand the tank to its original shape. Therefore, the pump must also be able to overcome negative pressure.

Одним типом сжимаемых емкостей являются простые мешки, обычно выполненные из некоторой мягкой пластмассы. Мешки обычно относительно легко сжимаются, и стенки мешка не будут стремиться повторно выпрямляться после сжатия, следовательно, стенки мешка не будут способствовать созданию любого отрицательного давления в мешке.One type of compressible container is a simple bag, usually made of some soft plastic. The bags are usually relatively easy to compress, and the walls of the bag will not tend to straighten after compression, therefore, the walls of the bag will not contribute to any negative pressure in the bag.

Другой тип сжимаемых емкостей известен из, например, EP 0072783 A1 и DE 9012878 U1. Этот тип сжимаемых емкостей содержит, по меньшей мере, одну относительно жесткую стенку, к которой будет направлено сжатие остальных менее жестких стенок емкости. Следовательно, в дальнейшем, этот тип емкости называется полужесткой сжимаемой емкостью. Этот тип сжимаемых емкостей является преимущественным в том, что информация может быть напечатана на жесткой стенке, так что информация остается четко видимой и неискаженной независимо от состояния сжатия емкости. Кроме того, для некоторого содержимого, емкости, содержащие, по меньшей мере, одну относительно жесткую стенку, могут предпочтительно использоваться вместо мешков. Однако, для сжимаемых емкостей, содержащих, по меньшей мере, одну относительно жесткую стенку, может требоваться большая всасывающая сила, создаваемая насосом, для преодоления отрицательного давления, создаваемого в емкости во время ее опорожнения, по сравнению с мешками.Another type of compressible containers is known from, for example, EP 0072783 A1 and DE 9012878 U1. This type of compressible containers contains at least one relatively rigid wall to which the compression of the remaining less rigid walls of the container will be directed. Therefore, hereinafter, this type of tank is called a semi-rigid compressible tank. This type of compressible containers is advantageous in that the information can be printed on a rigid wall so that the information remains clearly visible and undistorted regardless of the state of compression of the container. In addition, for some contents, containers containing at least one relatively rigid wall can preferably be used instead of bags. However, for compressible containers containing at least one relatively rigid wall, a large suction force created by the pump may be required to overcome the negative pressure created in the vessel during emptying, compared to bags.

Для насосов одноразового использования существует основная потребность в том, что насос должен быть относительно легким и экономичным в изготовлении. Кроме того, предпочтительно, если насос включает в себя материалы, которые можно легко утилизировать после удаления, и даже более предпочтительно, если насос можно утилизировать в качестве одного устройства без необходимости в разделении его частей после удаления.For single-use pumps, there is a basic need for the pump to be relatively lightweight and economical to manufacture. In addition, it is preferable if the pump includes materials that can be easily disposed of after removal, and even more preferably, if the pump can be disposed of as a single device without the need to separate its parts after removal.

EP 1215167 описывает насос одноразового использования, содержащий четыре пластмассовые части, причем каждая часть выполнена с помощью способов экструзионного прессования. Первая часть включает в себя соединитель, выполненный с резьбой для завинчивания на бутылке. От соединителя проходит выпускное отверстие, причем упомянутое выпускное отверстие заканчивается перфорированной пластиной, через которую может проходить содержимое из бутылки. Первая часть также включает в себя стержень, проходящий от перфорированной пластины. Вторая часть навинчивается на стержень и включает в себя две мембраны, расположенные друг за другом для образования клапанов насоса. Третья прессованная часть включает в себя камеру давления, которая соединяется с первой частью, так что стержень вставляется в камеру, и мембраны входят в плотный контакт с внутренними стенками камеры давления. Наконец, четвертая прессованная часть, выполненная из упругого материала, соединяется с наружной стенкой камеры давления и находится в контакте по текучей среде с ней. Четвертая прессованная часть включает в себя выпуклость сжатия, которая при нажатии увеличивает давление в камере давления.EP 1215167 describes a single-use pump containing four plastic parts, each part being made using extrusion pressing methods. The first part includes a connector made with a thread for screwing on the bottle. An outlet extends from the connector, said outlet ending with a perforated plate through which contents from the bottle can pass. The first part also includes a rod extending from the perforated plate. The second part is screwed onto the shaft and includes two diaphragms arranged one after another to form pump valves. The third extruded part includes a pressure chamber, which is connected to the first part, so that the rod is inserted into the chamber, and the membranes come into tight contact with the inner walls of the pressure chamber. Finally, a fourth extruded part made of an elastic material is connected to the outer wall of the pressure chamber and is in fluid contact with it. The fourth extruded portion includes a convexity of compression, which when pressed increases the pressure in the pressure chamber.

Насос EP 1215167 включает в себя четыре части, которые могут быть выполнены из подобных, однако не одинаковых материалов. Однако насос EP 1215167 не способен создавать всасывающее давление, достаточное для опорожнения сжимаемой емкости, так как отрицательное давление в сжимаемой емкости будет препятствовать расширению выпуклости сжатия, и, следовательно, функция насоса будет значительно ухудшена при использовании со сжимаемой емкостью.The EP 1215167 pump includes four parts that can be made from similar, but not the same materials. However, the pump EP 1215167 is not able to create a suction pressure sufficient to empty the compressible tank, since negative pressure in the compressible tank will prevent expansion of the compression bulge, and therefore, the pump function will be significantly impaired when used with a compressible tank.

EP 0854685 описывает другой насос одноразового использования. Насос выполнен из двух одинарных элементов, выполненных полностью из пластмассы для одноразового использования в качестве единого устройства. Двумя элементами является камера, включающая в себя корпус и поршень, содержащий стержень и два клапана одностороннего действия. Поршень размещен с возможностью скольжения в камере, включающей в себя корпус, и жидкость подается из емкости посредством перемещения наружу и внутрь поршня в камере, включающей в себя корпус. В данной заявке объяснено, что если положительное давление поддерживается внутри емкости, с которой соединен насос, насос будет совершать возвратно-поступательное движение, например, приложенные вручную усилия могут использоваться для перемещения поршня внутрь, преодолевая давление в емкости, и давление в емкости будет толкать регулятор наружу при обратном ходе.EP 0854685 describes another single use pump. The pump is made of two single elements made entirely of plastic for single use as a single device. The two elements are the chamber, which includes a housing and a piston containing a shaft and two single-acting valves. The piston is slidably housed in a chamber including a housing, and liquid is supplied from the reservoir by moving outward and inward of the piston in a chamber including the housing. This application explains that if positive pressure is maintained inside the tank to which the pump is connected, the pump will reciprocate, for example, manually applied forces can be used to move the piston inward, overcoming the pressure in the tank, and the pressure in the tank will push the regulator outward during the return stroke.

Из вышеприведенного описания понятно, что если отрицательное давление поддерживается внутри емкости, как имело бы место при использовании сжимаемой емкости, поршень не сможет возвращаться автоматически, что означает, что подача жидкости из насоса относительно осложняется.From the above description it is clear that if negative pressure is maintained inside the container, as would be the case when using a compressible container, the piston will not be able to return automatically, which means that the flow of fluid from the pump is relatively complicated.

Следовательно, ни один из вышеупомянутых насосов не является удовлетворительным для использования со сжимаемой емкостью. Кроме того, известные насосы, которые используются для сжимаемых емкостей, являются относительно дорогими, включающими в себя большое количество элементов и часто большой ассортимент материалов.Therefore, none of the above pumps is satisfactory for use with a compressible tank. In addition, well-known pumps that are used for compressible containers are relatively expensive, including a large number of elements and often a large assortment of materials.

Принимая во внимание вышеизложенное, существует необходимость в насосах одноразового использования, которые можно легко утилизировать, и которые пригодны для использования со сжимаемой емкостью, в частности с емкостью полужесткого типа. Предпочтительно, насос должен возвращаться таким образом, чтобы не нужно было прикладывать усилие с наружной стороны для возврата насоса в состояние заполнения после дозирования жидкости.In view of the foregoing, there is a need for disposable pumps that can be easily disposed of and which are suitable for use with a compressible container, in particular a semi-rigid type container. Preferably, the pump should be returned so that it is not necessary to exert force from the outside to return the pump to a filling state after dispensing the liquid.

Преимущественно, насос должен быть пригоден для откачивания жидких веществ разной вязкости, от вещества с низкой вязкостью, такого как спирт, до вещества с высокой вязкостью, такого как жидкое мыло.Advantageously, the pump should be suitable for pumping liquids of various viscosities, from substances with a low viscosity, such as alcohol, to substances with a high viscosity, such as liquid soap.

Предпочтительно, насос должен приводиться в действие с использованием поперечного приводного устройства.Preferably, the pump should be driven using a transverse drive device.

Предпочтительно, насос должен быть герметичным. Преимущественно, насос должен включать в себя устройство обратного отсоса жидкости для дополнительной защиты от утечки.Preferably, the pump should be airtight. Advantageously, the pump should include a liquid back suction device for additional protection against leakage.

Целью настоящего изобретения является создание насоса, который удовлетворяет одному или более из вышеупомянутых требований.An object of the present invention is to provide a pump that satisfies one or more of the above requirements.

Краткое описание настоящего изобретенияA brief description of the present invention

Данная цель достигается за счет насоса для дозирующей системы для жидкостей, в частности для дозирующей системы, которая содержит сжимаемую емкость, в которой насос содержит камеру, в которой давление может изменяться для откачивания жидкости из емкости в камеру и, затем, из камеры в дозирующее отверстие, причем камера содержит внутренний клапан для регулирования потока жидкости между емкостью и камерой, и наружный клапан для регулирования потока жидкости между камерой и дозирующим отверстием, в которой насос может приниматьThis goal is achieved by a pump for a metering system for liquids, in particular for a metering system that contains a compressible tank, in which the pump contains a chamber in which the pressure can be changed to pump liquid from the tank to the chamber and, then, from the chamber to the metering hole moreover, the chamber contains an internal valve for regulating the fluid flow between the container and the chamber, and an external valve for regulating the fluid flow between the chamber and the metering hole in which the pump can

- закрытое положение, в котором объем жидкости подается из емкости в камеру под действием отрицательного давления, созданного в камере, и- a closed position in which the volume of liquid is supplied from the tank into the chamber under the influence of the negative pressure created in the chamber, and

- положение дозирования, в котором объем жидкости подается из камеры в дозирующее отверстие;- a dispensing position in which a volume of liquid is supplied from the chamber to the dispensing opening;

в которойwherein

внутренним клапаном является клапан одностороннего действия для открытия для потока жидкости в направлении дозирования при давлении открытия внутреннего клапана, действующем в направлении дозирования, и закрытия при любом давлении, действующем в направлении, противоположном направлению дозирования,the internal valve is a one-way valve for opening for fluid flow in the dispensing direction at the opening pressure of the internal valve acting in the dispensing direction and closing at any pressure acting in the direction opposite to the dispensing direction,

наружным клапаном является двухходовой клапан для открытия для потока жидкости в направлении дозирования или в направлении, противоположном направлению дозирования при давлении открытия наружного клапана, в зависимости от направления давления открытия наружного клапана,the outer valve is a two-way valve for opening for fluid flow in the dispensing direction or in the direction opposite to the dispensing direction at the opening pressure of the external valve, depending on the direction of opening pressure of the external valve,

так что поскольку насос перемещается из положения дозирования в закрытое положение, и в камере создается отрицательное давление,so as the pump moves from the dispensing position to the closed position and negative pressure is created in the chamber,

разность давлений между емкостью и камерой будет вызывать открытие внутреннего клапана для обеспечения прохождения жидкости из емкости в камеру, иthe pressure difference between the vessel and the chamber will cause the opening of the internal valve to allow fluid to flow from the vessel to the chamber, and

разность давлений между дозирующим отверстием и камерой будет вызывать открытие наружного клапана для обеспечения обратного всасывания жидкости из дозирующего отверстия в камеру.the pressure difference between the metering orifice and the chamber will cause the external valve to open to allow the liquid to return from the metering orifice to the chamber.

Обычно отрицательное давление создается в камере, когда она пустая, то есть, когда жидкость была дозирована из насоса. В этой ситуации остаток жидкости может находиться около дозирующего отверстия. В случае предлагаемого насоса разность давлений между дозирующим отверстием и отрицательным давлением в камере будет вызывать открытие наружного клапана, и любой остаток жидкости будет всасываться обратно в камеру.Usually a negative pressure is created in the chamber when it is empty, that is, when the liquid was dosed from the pump. In this situation, the remainder of the liquid may be near the metering opening. In the case of the proposed pump, the pressure difference between the metering hole and the negative pressure in the chamber will cause the opening of the external valve, and any remaining liquid will be sucked back into the chamber.

Преимущественно, насос выполнен таким образом, чтоMostly, the pump is designed so that

- когда насос находится в своем положении дозирования, наружный клапан образует упомянутый двухходовой клапан, и- when the pump is in its dispensing position, the outer valve forms said two-way valve, and

- когда насос находится в своем закрытом положении, наружный клапан уплотняет между камерой и дозирующим отверстием,- when the pump is in its closed position, the outer valve seals between the chamber and the metering hole,

так что, когда насос перемещается из положения дозирования в закрытое положение, наружный клапан будет вначале открываться для обеспечения обратного всасывания жидкости из дозирующего отверстия в камеру, и, затем, при достижении закрытого положения уплотнять между камерой и дозирующим отверстием.so that when the pump moves from the dispensing position to the closed position, the external valve will first open to allow liquid to be sucked back from the dispensing hole into the chamber, and then, when the closed position is reached, seal between the chamber and the dispensing hole.

В данном варианте осуществления обеспечивается то, что повторное заполнение жидкости из емкости при регулировании внутренним клапаном может преобладать над обратным всасыванием жидкости и, затем, воздуха из дозирующего отверстия. Камера обычно предназначена для повторного заполнения жидкостью из емкости, а не воздухом из отверстия. Следовательно, необходимо, чтобы наружный клапан открывался для обеспечения обратного отсоса жидкости только для потока, значительно меньшего, чем поток жидкости из емкости при регулировании внутренним клапаном. В соответствии с предлагаемым вариантом осуществления наружный клапан может открываться для потока в направлении, противоположном направлению дозирования только в течение короткого периода времени, когда насос перемещается из положения дозирования в закрытое положение. Однако внутренний клапан может продолжать открываться для потока в направлении дозирования также, когда насос достиг закрытого положения.In this embodiment, it is ensured that the re-filling of the liquid from the container when controlled by the internal valve can prevail over the re-absorption of the liquid and, then, the air from the metering opening. The chamber is typically designed to be re-filled with liquid from a container, rather than air from an opening. Therefore, it is necessary that the external valve is opened to provide reverse suction of the liquid only for a flow that is much smaller than the fluid flow from the tank when regulated by the internal valve. In accordance with the proposed embodiment, the outer valve can open for flow in the direction opposite to the metering direction only for a short period of time when the pump moves from the metering position to the closed position. However, the internal valve may continue to open for flow in the dosing direction also when the pump has reached the closed position.

Преимущественно, когда насос находится в своем положении дозирования, наружный клапан принимает наклонное положение в камере, и когда насос находится в своем закрытом положении, наружный клапан принимает симметричное положение в камере. В наклонном положении давление открытия наружного клапана может быть меньше, чем в симметричном положении, так что обратный отсос может происходить, когда клапан находится в своем наклонном положении, а не когда он находится в своем симметричном положении. Во время перехода насосов из положения дозирования в закрытое положение наружный клапан может перемещаться из наклонного положения в симметричное положение. Это означает, что наружный клапан может вначале открываться для обеспечения обратного отсоса, а в конце закрывается при достижении симметричного положения.Advantageously, when the pump is in its dispensing position, the outer valve takes an inclined position in the chamber, and when the pump is in its closed position, the outer valve assumes a symmetrical position in the chamber. In the tilted position, the opening pressure of the outer valve may be less than in the symmetrical position, so that reverse suction can occur when the valve is in its tilted position, and not when it is in its symmetrical position. During the transition of the pumps from the metering position to the closed position, the outer valve can move from an inclined position to a symmetrical position. This means that the external valve can be opened at first to provide back suction, and at the end it closes when a symmetrical position is reached.

В качестве альтернативы или в дополнение к вышеизложенному, давление открытия внутреннего клапана может быть меньше давления открытия наружного клапана, так что наружный клапан будет закрываться раньше внутреннего клапана при выравнивании отрицательного давления в камере.Alternatively, or in addition to the foregoing, the opening pressure of the internal valve may be less than the opening pressure of the external valve, so that the external valve will close before the internal valve when the negative pressure in the chamber is equalized.

Преимущественно, внутренний клапан при нахождении в закрытом положении может иметь площадь контакта с камерой большую площади контакта наружного клапана при нахождении в закрытом положении.Advantageously, the internal valve when in the closed position may have a contact area with the chamber greater than the contact area of the external valve when in the closed position.

Преимущественно, наружный клапан при нахождении в закрытом положении в камере сжимается по периферии относительно несжатого состояния наружного клапана, и разность между диаметром камеры в местоположении, в котором она находится в контакте с наружным клапаном, когда он находится в закрытом положении, и диаметром наружного клапана, когда он находится в несжатом состоянии, составляет 0,09-0,20 мм, предпочтительно 0,10-0,20 мм, наиболее предпочтительно 0,10-0,15 мм.Advantageously, the external valve, when in the closed position in the chamber, is compressed peripherally with respect to the uncompressed state of the external valve, and the difference between the diameter of the chamber at the location in which it is in contact with the external valve when it is in the closed position and the diameter of the external valve, when it is in an uncompressed state, it is 0.09-0.20 mm, preferably 0.10-0.20 mm, most preferably 0.10-0.15 mm.

Преимущественно, внутренний клапан при нахождении в закрытом положении в камере сжимается по периферии относительно несжатого состояния внутреннего клапана, и разность между диаметром камеры в местоположении, в котором внутренний клапан сжимается по периферии, и диаметром внутреннего клапана, когда он находится в несжатом состоянии, составляет 0,20-0,35 мм в направлении по периферии, предпочтительно 0,25-0,35 мм, наиболее предпочтительно 0,25-0,30 мм.Advantageously, the inner valve, when in the closed position, is compressed around the periphery relative to the uncompressed state of the inner valve, and the difference between the diameter of the chamber at the location where the inner valve is compressed around the periphery and the diameter of the inner valve when it is uncompressed is 0 , 20-0.35 mm in the peripheral direction, preferably 0.25-0.35 mm, most preferably 0.25-0.30 mm.

Предпочтительно, внутренний клапан является параболическим клапаном. Параболический клапан пригоден в качестве клапана одностороннего действия, который может герметично уплотнять в одном направлении.Preferably, the inner valve is a parabolic valve. The parabolic valve is suitable as a one-way valve that can tightly seal in one direction.

Преимущественно, внутренний клапан содержит кромку, которая способна перемещаться в плотный контакт с камерой и из него, причем упомянутая кромка образует угол с продольной осью насоса, где угол находится в диапазоне 15-30 градусов, более предпочтительно 20-30 градусов, наиболее предпочтительно 20-25 градусов.Advantageously, the inner valve comprises an edge that is capable of moving into tight contact with and from the chamber, said edge forming an angle with the longitudinal axis of the pump, where the angle is in the range of 15-30 degrees, more preferably 20-30 degrees, most preferably 20- 25 degrees.

Преимущественно, наружный клапан может иметь наружную форму, по меньшей мере, частично повторяющую контур шара. Обычно шарообразная форма является преимущественной для функции в качестве двухходового клапана, поскольку открытие может осуществляться в двух противоположных направлениях.Advantageously, the outer valve may have an outer shape at least partially repeating the contour of the ball. Typically, the spherical shape is advantageous for the function as a two-way valve, since the opening can be carried out in two opposite directions.

Предпочтительно, наружная форма наружного клапана повторяет контур шара для образования, по меньшей мере, половины шара.Preferably, the outer shape of the outer valve follows the contour of the ball to form at least half of the ball.

Преимущественно, наружный клапан содержит кромку, которая способна перемещаться в плотный контакт с камерой и из него, и упомянутая кромка, когда насос находится в своем закрытом положении, удерживается между параллельными стенками камеры и проходит параллельно упомянутым стенкам.Advantageously, the outer valve comprises an edge that is able to move into tight contact with and from the chamber, and said edge, when the pump is in its closed position, is held between the parallel walls of the chamber and runs parallel to the walls.

Кроме того, настоящая заявка описывает насос одноразового использования для дозирующей системы для дозирования жидкостей, в частности для дозирующей системы, которая содержит сжимаемую емкость, в которой насос содержитIn addition, the present application describes a disposable pump for a metering system for dispensing liquids, in particular for a metering system that comprises a compressible container in which the pump contains

- корпус, включающий в себя камеру и дозирующее отверстие, в котором давление в камере может изменяться для откачивания жидкости из емкости в камеру и, затем, из камеры в дозирующее отверстие, и- a housing including a chamber and a metering hole, in which the pressure in the chamber can be changed to pump liquid from the tank into the chamber and, then, from the chamber into the metering hole, and

- регулятор, расположенный неподвижно в камере для регулирования потока жидкости между емкостью и камерой и между камерой и дозирующим отверстием, причем регулятор содержит- a regulator located stationary in the chamber for regulating the flow of fluid between the container and the chamber and between the chamber and the metering hole, and the controller contains

- наружный клапан для регулирования потока между камерой и дозирующим отверстием,- an external valve for regulating the flow between the chamber and the metering hole,

в которой насос может приниматьin which the pump can take

- закрытое положение, в котором объем жидкости подается из емкости в камеру под действием отрицательного давления, созданного в камере, и- a closed position in which the volume of liquid is supplied from the tank into the chamber under the influence of the negative pressure created in the chamber, and

- положение дозирования, в котором объем жидкости подается из камеры в дозирующее отверстие;- a dispensing position in which a volume of liquid is supplied from the chamber to the dispensing opening;

в которомwherein

наружный клапан способен перемещаться междуthe external valve is able to move between

- симметричным положением, которое соответствует упомянутому закрытому положению насоса, в котором наружный клапан находится в плотном контакте с корпусом, и- a symmetrical position, which corresponds to the aforementioned closed position of the pump, in which the external valve is in close contact with the housing, and

- наклонным положением, которое соответствует упомянутому положению дозирования насоса, в котором наружный клапан способен перемещаться в плотный контакт с корпусом и из него в зависимости от изменений давления в камере, и- an inclined position, which corresponds to the aforementioned dosing position of the pump, in which the external valve is able to move into tight contact with and out of the housing depending on changes in pressure in the chamber, and

перемещение упомянутого наружного клапана из упомянутого симметричного положения в упомянутое наклонное положение требует внешнего усилия, прикладываемого к насосу и передаваемого упомянутому регулятору независимо от изменений давления в камере.moving said external valve from said symmetrical position to said inclined position requires an external force applied to the pump and transmitted to said regulator regardless of changes in pressure in the chamber.

В насосе, как предложено выше, дозирование жидкости будет происходить, только когда наружный клапан находится в своем наклонном положении, и если одновременно давление в камере является достаточно большим для открытия наружного клапана. Когда наружный клапан находится в своем симметричном положении, он не должен открываться ни при каких давлениях, которые могут возникнуть в камере, когда насос находится в этом положении, и всегда оставаться закрытым.In the pump, as suggested above, dosing of liquid will occur only when the external valve is in its inclined position, and if at the same time the pressure in the chamber is large enough to open the external valve. When the external valve is in its symmetrical position, it must not open at any pressure that may occur in the chamber when the pump is in this position, and always remain closed.

Смещение наружного клапана из симметричного положения, который является обычно закрытым, в наклонное положение, в котором наружный клапан может открываться и закрываться, требует внешнего усилия помимо давления в камере. Следовательно, предлагаемый насос добавляет дополнительное требование относительно открытия и дозирования жидкости к требованию относительного достаточного давления в камере, которое является основным для насосов известного уровня техники. В предлагаемом насосе внешнее усилие, приводящее к тому, что наружный клапан принимает наклонное положение, является первым требованием для открытия наружного клапана, и достаточное давление в камере, когда наружный клапан находится в наклонном положении, является вторым требованием к открытию наружного клапана.Displacement of the external valve from a symmetrical position, which is usually closed, to an inclined position in which the external valve can open and close, requires an external force in addition to the pressure in the chamber. Therefore, the proposed pump adds an additional requirement regarding the opening and dosing of the liquid to the requirement of a relative sufficient pressure in the chamber, which is the main one for the pumps of the prior art. In the proposed pump, an external force that causes the external valve to take an inclined position is the first requirement to open the external valve, and sufficient pressure in the chamber when the external valve is in the inclined position is the second requirement to open the external valve.

Понятно, что наружный клапан теоретически может открываться при нахождении в симметричном положении. Однако, наружный клапан обычно легче открывается при нахождении в наклонном положении. В дальнейшем, термин «давление открытия» используется для ссылки на разность давлений между двумя отделениями, которые изолированы за счет клапана, при котором клапан будет открываться. Следовательно, клапан, имеющий более высокое давление открытия, является более устойчивым, чем клапан, имеющий более низкое давление открытия.It is understood that the outer valve can theoretically open when in a symmetrical position. However, the external valve is usually easier to open when in an inclined position. Hereinafter, the term “opening pressure” is used to refer to the pressure difference between two compartments that are isolated by the valve at which the valve will open. Therefore, a valve having a higher opening pressure is more stable than a valve having a lower opening pressure.

Вышеизложенное может быть описано как наружный клапан, имеющий давление открытия в симметричном положении при нахождении в симметричном положении, и давление открытия в наклонном положении при нахождении в наклонном положении, причем давление открытия в наклонном положении меньше давления открытия в симметричном положении.The foregoing can be described as an external valve having an opening pressure in a symmetrical position when in a symmetrical position, and an opening pressure in an inclined position when in an inclined position, wherein the opening pressure in an inclined position is less than the opening pressure in a symmetrical position.

Понятно, что наружный клапан при нахождении в симметричном положении в камере будет симметрично поддерживаться стенками камеры. Это обычно приводит к относительно большому давлению открытия. Это означает, что уплотнение клапана в этом положении является относительно устойчивым, что приводит к тому, что насос не будет непреднамеренно пропускать жидкость.It is understood that the external valve, when in a symmetrical position in the chamber, will be symmetrically supported by the walls of the chamber. This usually leads to a relatively large opening pressure. This means that the valve seal in this position is relatively stable, which means that the pump will not inadvertently leak fluid.

В наклонном положении симметрия нарушается, и наружный клапан будет асимметрично контактировать со стенками камеры при уплотнении. Такое уплотнение будет обычно приводить к более низкому давлению открытия, чем большему давлению открытия, получаемому в симметричном положении. Следовательно, в этом положении клапан будет открываться легче для обеспечения прохождения жидкости из камеры в дозирующее отверстие.In the inclined position, the symmetry is broken, and the external valve will asymmetrically contact the chamber walls during sealing. Such a seal will usually result in a lower opening pressure than a higher opening pressure obtained in a symmetrical position. Therefore, in this position, the valve will open more easily to allow fluid to flow from the chamber into the metering hole.

Следовательно, давление открытия в симметричном положении может выбираться независимо от дозирования жидкости, а только с учетом предотвращения утечки насоса. Следовательно, может выбираться более высокое давление открытия, кроме насосов известного уровня техники, в которых наружный клапан имеет только одно положение, в котором давление открытия должно быть не выше давления открытия, при котором текучая среда все еще может дозироваться через него. Следовательно, в предлагаемом насосе давление в камере может быть увеличено довольно значительно без открытия наружного клапана для дозирования жидкости, пока не будет приложено внешнее усилие смещения. Следовательно, непреднамеренное увеличение давления в камере, которое может возникнуть при управлении насосом или в результате температурного перепада в окружающей среде, не будет приводить к дозированию текучей среды из насоса. Предлагаемый насос является очень устойчивым к утечке.Therefore, the opening pressure in the symmetrical position can be selected regardless of the dosage of the liquid, but only taking into account the prevention of pump leakage. Therefore, a higher opening pressure can be selected, in addition to the prior art pumps, in which the external valve has only one position in which the opening pressure should not be higher than the opening pressure at which the fluid can still be dispensed through it. Therefore, in the proposed pump, the pressure in the chamber can be increased quite significantly without opening the external valve for dispensing liquid, until an external biasing force is applied. Therefore, an unintentional increase in pressure in the chamber, which may occur when the pump is controlled or as a result of a temperature difference in the environment, will not lead to the dosing of the fluid from the pump. The proposed pump is very leak resistant.

Предпочтительно, регулятор содержит стержень, поддерживающий упомянутый наружный клапан, и в котором стержень является упругим вдоль своей длины для сгиба, из первоначальной формы, в которой наружный клапан принимает свое симметричное положение, в искривленную форму, в которой наружный клапан принимает свое наклонное положение. Таким образом, внешнее усилие может быть приложено для передачи стержню и его деформации, приводя к тому, что наружный клапан принимает свое наклонное положение независимо от присутствующего давления в камере.Preferably, the regulator comprises a rod supporting said outer valve, and in which the rod is resilient along its bend length, from the original shape in which the outer valve takes its symmetrical position to the curved shape in which the outer valve takes its inclined position. Thus, an external force can be applied to transfer the rod and its deformation, leading to the fact that the external valve assumes its inclined position regardless of the pressure present in the chamber.

Предпочтительно, стержень является упругим для автоматического возврата в искривленное положение после сгиба, приводя к тому, что клапан автоматически возвращается в симметричное положение из наклонного положения. По существу, снятие внешнего усилия будет автоматически приводить к возврату насоса в закрытое положение.Preferably, the stem is resilient to automatically return to a curved position after bending, causing the valve to automatically return to a symmetrical position from an inclined position. Essentially, relieving the external force will automatically cause the pump to return to the closed position.

Преимущественно, камера является упругой для сжатия вокруг регулятора, так что внешнее усилие, сжимающее камеру, будет передаваться регулятору, заставляя наружный клапан принимать наклонное положение. В этом случае, сжатие камеры будет передавать внешнее усилие регулятору для смещения наружного клапана в наклонное положение и одновременно увеличивать давление в камере.Advantageously, the chamber is resilient to compress around the regulator, so that an external force compressing the chamber will be transmitted to the regulator, causing the external valve to take an inclined position. In this case, the compression of the chamber will transfer external force to the regulator to bias the external valve into an inclined position and at the same time increase the pressure in the chamber.

Вышеупомянутая ситуация не должна исключаться фразой «независимо от давления в камере» как использовано выше. Понятно, что также в этом случае смещение наружного клапана не вызывается повышенным давлением в камере, а вызывается за счет действия стенок камеры, смещаемых к регулятору.The above situation should not be excluded by the phrase "regardless of the pressure in the chamber" as used above. It is clear that also in this case, the displacement of the external valve is not caused by increased pressure in the chamber, but is caused due to the action of the chamber walls, which are shifted to the regulator.

В вариантах осуществления, в которых регулятор включает в себя сгибаемый стержень, как описано выше, понятно, что смещение наружного клапана в наклонное положение происходит в направлении, противоположном направлению, в котором повышенное давление в камере действует для смещения наружного клапана.In embodiments in which the regulator includes a bendable rod, as described above, it is understood that the biasing of the outer valve to an inclined position occurs in a direction opposite to the direction in which the increased pressure in the chamber acts to bias the outer valve.

Однако, поскольку сжатие камеры будет приводить к наклону наружного клапана и одновременному повышению давления жидкости, содержащейся в камере, понятно, что насос будет дозировать жидкость в результате сжатия. Перемещение насоса в положение дозирования вызывается смещением клапана, и открытие наружного клапана при нахождении в положении дозирования вызывается повышенным давлением в камере.However, since the compression of the chamber will cause the external valve to tilt and increase the pressure of the liquid contained in the chamber at the same time, it is understood that the pump will dispense the liquid as a result of the compression. Moving the pump to the metering position is caused by valve bias, and opening the external valve when in the metering position is caused by increased pressure in the chamber.

Для дополнительного обеспечения разности давлений открытия между симметричным положением и наклонным положением наружный клапан преимущественно может быть упругим и иметь первую гибкость через первое поперечное сечение, и это поперечное сечение находится в контакте с камерой, когда наружный клапан находится в симметричном положении, и вторую гибкость через второе поперечное сечение, и это поперечное сечение находится в контакте с камерой, когда наружный клапан находится в наклонном положении, причем вторая гибкость больше первой гибкости, что приводит к тому, что упомянутое давление открытия в наклонном положении меньше упомянутого давления открытия в симметричном положении.To further ensure the difference in opening pressures between the symmetrical position and the inclined position, the outer valve can advantageously be resilient and have a first flexibility through the first cross section, and this cross section is in contact with the camera when the outer valve is in a symmetrical position, and a second flexibility through the second a cross section, and this cross section is in contact with the camera when the outer valve is in an inclined position, the second flexibility being greater than the first bone, which leads to the fact that the said opening pressure in an inclined position is less than the said opening pressure in a symmetrical position.

Таким образом, гибкость наружного клапана может использоваться для достижения разных давлений открытия или увеличения разных давлений, как уже описано, которые вызываются разными местоположениями опоры от стенок камеры до наружного клапана. Гибкость можно регулировать посредством изменения количества материала в разных поперечных сечениях клапана.Thus, the flexibility of the external valve can be used to achieve different opening pressures or increase different pressures, as already described, which are caused by different locations of the support from the walls of the chamber to the external valve. Flexibility can be controlled by varying the amount of material in different cross sections of the valve.

Преимущественно, наружный клапан имеет наружную форму, по меньшей мере, частично повторяющую контур шара, так что могут быть определены первое и второе круглые поперечные сечения, имеющие одинаковый радиус, соответствующие упомянутым симметричному и наклонному положениям, соответственно.Advantageously, the outer valve has an outer shape at least partially repeating the contour of the ball, so that the first and second circular cross sections having the same radius corresponding to said symmetrical and inclined positions, respectively, can be determined.

Кроме того, частично шарообразный клапан имеет преимущество в том, что он может быть запрессован в камеру, обеспечивая относительно большой контакт поверхностей между клапаном и камерой. Это, в частности, имеет место, если шар и/или камера выполнены из упругого материала. Относительно большой контакт поверхностей обеспечивает относительно большое давление открытия клапана.In addition, a partially spherical valve has the advantage that it can be pressed into the chamber, providing relatively large contact surfaces between the valve and the chamber. This, in particular, takes place if the ball and / or chamber are made of elastic material. The relatively large surface contact provides a relatively large valve opening pressure.

Предпочтительно, периферии первого и второго поперечных сечений имеют одинаковый размер и форму. Следовательно, плотный контакт с камерой, имеющей единичное поперечное сечение в местоположении клапана, может быть обеспечен как в симметричном, так и в наклонном положениях.Preferably, the peripheries of the first and second cross sections are of the same size and shape. Therefore, tight contact with a camera having a single cross-section at the location of the valve can be achieved in both symmetrical and inclined positions.

Преимущественно, максимальное наклонное положение может составлять около 10-45° от симметричного положения, предпочтительно 20-30°.Advantageously, the maximum inclined position may be about 10-45 ° from the symmetrical position, preferably 20-30 °.

Следует понимать, что наклонное положение не является полностью «открытым» положением, т.е. наружный клапан не наклоняется для открытия. Вместо этого наклонное положение является положением, в котором клапан работает как клапан давления, открываясь и закрываясь в зависимости от давлений окружающей среды.It should be understood that the inclined position is not a fully “open” position, i.e. the outer valve does not tilt to open. Instead, the tilted position is the position in which the valve acts as a pressure valve, opening and closing depending on ambient pressures.

Для обеспечения того, чтобы наружный клапан не открывался слишком много, т.е. до некоторой степени, при которой плотный контакт с камерой больше не возможен, может быть установлен распорный элемент для предотвращения наклона клапана за пределы максимального наклонного положения.To ensure that the outer valve does not open too much, i.e. to some extent, where tight contact with the chamber is no longer possible, a spacer element may be installed to prevent the valve from tilting beyond the maximum inclined position.

В случае, когда регулятор содержит сгибаемый стержень, распорный элемент может преимущественно быть расположен на стержне для ограничения сгибающего движения стержня. При изгибе регулятора распорный элемент будет в результате контактировать со стенками камеры, следовательно, предотвращая дальнейшее искривление регулятора и устанавливая пределы также для наклона наружного клапана.In the case where the controller comprises a bendable rod, the spacer element may advantageously be located on the rod to limit the bending movement of the rod. When the regulator is bent, the spacer element will as a result come into contact with the walls of the chamber, therefore, preventing further curvature of the regulator and setting limits also for tilting the external valve.

Предпочтительно, насос состоит только из двух частей, упомянутого корпуса и упомянутого регулятора. Понятно, что насос в соответствии с вышеизложенным, может быть выполнен с использованием любого количества частей. Однако полагают, что большим преимуществом является то, что многочисленные преимущества, как объяснено выше, могут быть получены с использованием только двух частей насоса, корпуса и регулятора.Preferably, the pump consists of only two parts, said casing and said regulator. It is understood that a pump in accordance with the foregoing can be performed using any number of parts. However, it is believed that a great advantage is that numerous advantages, as explained above, can be obtained using only two parts of the pump, housing and regulator.

Кроме того, настоящая заявка описывает дозирующую систему, содержащуюIn addition, the present application describes a dosing system comprising

- сжимаемую емкость для жидкого вещества; и- compressible container for liquid substance; and

- насос, соединенный с возможностью уплотнения со сжимаемой емкостью, для подачи жидкого вещества из емкости во время ее сжатия,- a pump connected with the possibility of compaction with a compressible tank, for supplying a liquid substance from the tank during its compression,

причем насос содержитmoreover, the pump contains

- корпус, включающий в себя камеру и дозирующее отверстие, в котором давление в камере может изменяться для подачи насосом жидкости из емкости в камеру и, затем, из камеры в дозирующее отверстие, и- a housing including a chamber and a metering hole, in which the pressure in the chamber can be changed for pumping fluid from the tank to the chamber and then from the chamber to the metering hole, and

регулятор, расположенный неподвижно в камере, для регулирования потока жидкости между емкостью и камерой и между камерой и дозирующим отверстием,a regulator located motionlessly in the chamber, for regulating the fluid flow between the container and the chamber and between the chamber and the metering hole,

в которой насос может принимать закрытое положение, в котором объем жидкости подается из емкости в камеру под действием отрицательного давления, созданного в камере, и положение дозирования, в котором объем жидкости подается из камеры в дозирующее отверстие,in which the pump can take a closed position in which a volume of liquid is supplied from the tank to the chamber under the influence of the negative pressure created in the chamber, and a dispensing position in which the volume of liquid is supplied from the chamber to the metering hole,

в которой насос выполнен из пластмасс;in which the pump is made of plastic;

и насос содержитand the pump contains

- средство возврата, автоматически возвращающее насос из упомянутого положения дозирования в упомянутое закрытое положение, в результате чего средство возврата использует упругость упомянутой пластмассы для преодоления отрицательного давления, создаваемого в сжимаемой емкости во время ее опорожнения.- a return means automatically returning the pump from said dispensing position to said closed position, whereby the return means uses the elasticity of said plastic to overcome the negative pressure created in the compressible container during its emptying.

Следовательно, в соответствии с настоящим изобретением упругость пластмассы насоса, по существу, используется для выполнения возврата насоса из положения дозирования в положение повторного заполнения. Это решение имеет значительное преимущество над системами известного уровня техники, так как оно обеспечивает выполнение возвращающегося насоса только из пластмассы.Therefore, in accordance with the present invention, the elasticity of the pump plastic is essentially used to effect the return of the pump from the dispensing position to the refilling position. This solution has a significant advantage over prior art systems, as it ensures that the return pump is made of plastic only.

Предпочтительно, средство возврата имеет исходную форму, соответствующую закрытому положению, и искривленную форму, соответствующую положению дозирования, причем средство возврата является упругим для перехода от исходной формы к искривленной форме под действием внешнего усилия, приложенного к насосу, и автоматического возвращения своей исходной формы при снятии упомянутого внешнего усилия.Preferably, the return means has an initial shape corresponding to the closed position and a curved shape corresponding to the dosage position, wherein the return means is resilient to transition from the original shape to the curved shape under the action of an external force applied to the pump and automatically return to its original shape upon removal mentioned external effort.

Прежде не понимали, что упругость пластмассы может быть достаточной для преодоления отрицательного давления, создаваемого в сжимаемой емкости во время ее опорожнения.Previously, it was not understood that the elasticity of the plastic may be sufficient to overcome the negative pressure created in the compressible container during its emptying.

Преимущественно, насос состоит из цельного корпуса и цельного регулятора, следовательно, только из двух частей. Использование нескольких частей является преимущественным в связи с экономией при изготовлении и сборке частей, и способствует эксплуатационной надежности насоса.Advantageously, the pump consists of a one-piece housing and one-piece regulator, therefore, only two parts. The use of several parts is advantageous in connection with the savings in the manufacture and assembly of parts, and contributes to the operational reliability of the pump.

Пластмассы, используемые в насосе, необязательно должны быть одинаковыми, но, предпочтительно, должны быть одного и того же типа, так что насос можно утилизировать в виде одиночного устройства. Кроме того, сжимаемая бутылка, предпочтительно, должна быть выполнена из пластмассы, как насос, так что вся система может быть утилизирована в виде одиночного устройства. Это является особенно преимущественным, поскольку в этом случае люди, следящие за опорожнением систем, могут избежать неприятности, вызванной утечкой остатков жидкости из емкости или насоса. Как будет понятно из нижеследующего описания подробных вариантов осуществления, предлагаемая система может быть выполнена таким образом, что насос поддерживает уплотненное состояние, даже когда бутылка опорожнена. Такие варианты осуществления будут, несомненно, особенно легкими для обработки после использования.The plastics used in the pump need not be the same, but preferably should be of the same type, so that the pump can be disposed of as a single device. In addition, the compressible bottle should preferably be made of plastic, like a pump, so that the entire system can be disposed of as a single device. This is especially advantageous, since in this case, people who are monitoring the emptying of the systems can avoid the trouble caused by the leakage of residual liquid from the tank or pump. As will be understood from the following description of detailed embodiments, the proposed system can be designed such that the pump maintains a compacted state even when the bottle is empty. Such embodiments will undoubtedly be especially easy to handle after use.

Преимущественно, емкость является полужесткой сжимаемой емкостью. Под «полужесткой» подразумевают емкость, как упоминалось во введении, которая содержит, по меньшей мере, один относительно жесткий участок, к которому будет направлено сжатие других менее жестких участков. Этот тип сжимаемых емкостей является преимущественным в том, что информация может быть напечатана на жестком участке, причем информация остается четко видимой и неискаженной независимо от состояния сжатия емкости. Кроме того, для некоторого содержимого, емкости, содержащие, по меньшей мере, одну относительно жесткую стенку, могут предпочтительно использоваться вместо мешков. Однако сжимаемые емкости, содержащие, по меньшей мере, одну относительно жесткую стенку, могут требовать большую всасывающую силу, создаваемую насосом, для преодоления отрицательного давления, создаваемого в емкости во время ее опорожнения, по сравнению с мешками. Особое преимущество в случае предлагаемой системы состоит в том, что она может быть выполнена для эффективного преодоления относительно большого отрицательного давления, создаваемого также полужесткими сжимаемыми емкостями.Advantageously, the container is a semi-rigid compressible container. By “semi-rigid” is meant a container, as mentioned in the introduction, which contains at least one relatively rigid section to which compression of other less rigid sections will be directed. This type of compressible containers is advantageous in that information can be printed on a hard area, and the information remains clearly visible and undistorted regardless of the compression state of the container. In addition, for some contents, containers containing at least one relatively rigid wall can preferably be used instead of bags. However, compressible containers containing at least one relatively rigid wall may require a greater suction force generated by the pump to overcome the negative pressure created in the vessel during emptying, as compared to bags. A particular advantage in the case of the proposed system is that it can be implemented to effectively overcome the relatively large negative pressure created also by semi-rigid compressible containers.

Наиболее предпочтительно, система содержит емкость, содержащую одну жесткую продольную половину и одну сжимаемую продольную половину, так что во время опорожнения сжимаемая продольная половина будет плотно прилегать к сжимаемой продольной половине. Этот тип емкости пригоден для установки во многих существующих дозирующих системах при выполнении требований к видимости информации, напечатанной на емкости. Кроме того, конкретная форма с половиной, сжимаемой на другую половину, обеспечивает то, что пустые емкости требуют особенно мало места.Most preferably, the system comprises a container containing one rigid longitudinal half and one compressible longitudinal half, so that during emptying, the compressible longitudinal half will fit snugly against the compressible longitudinal half. This type of container is suitable for installation in many existing metering systems to meet the visibility requirements of information printed on the container. In addition, a concrete form with a half compressible to the other half ensures that empty containers require especially little space.

Преимущественно, камера является упругой для сжатия из исходной формы, соответствующей системе, находящейся в закрытом положении, в сжатую искривленную форму, соответствующую системе, находящейся в положении дозирования, и, причем камера автоматически возвращается в исходную форму после сжатия, в результате чего камера образует часть упомянутого средства возврата. Понятно, что за счет данного устройства при снятии внешнего усилия, сжимающего камеру, камера стремится возвратить свою исходную форму. Возврат в исходную форму означает, что камера растягивается, что создает отрицательное давление в камере. Отрицательное давление, созданное таким образом, будет эффективным для повторного заполнения камеры.Advantageously, the chamber is resilient for compression from the original shape corresponding to the system in the closed position to the compressed curved shape corresponding to the system in the dosing position, and wherein the camera automatically returns to its original shape after compression, as a result of which the camera forms part mentioned means of return. It is clear that due to this device, when removing an external force compressing the camera, the camera tends to return to its original shape. Returning to its original shape means that the chamber is stretched, which creates negative pressure in the chamber. The negative pressure created in this way will be effective for refilling the chamber.

Преимущественно, камера обычно является цилиндрической.Advantageously, the chamber is usually cylindrical.

Преимущественно, регулятор является упругим вдоль своей длины для изгиба после приложения внешнего усилия к насосу из исходной формы, соответствующей системе, находящейся в закрытом положении, в искривленную форму, соответствующую системе, находящейся в положении дозирования, и, причем регулятор автоматически возвращается в исходную форму при снятии внешнего усилия, в результате чего регулятор образует часть упомянутого средства возврата. При снятии внешнего усилия, вызывающего искривление регулятора, регулятор будет стремиться вернуться в исходное положение, соответствующее закрытому положению насоса.Advantageously, the regulator is flexible along its length for bending after external force is applied to the pump from the initial form corresponding to the system in the closed position to the curved form corresponding to the system in the dispensing position, and the controller automatically returns to its original form when removal of external force, as a result of which the regulator forms part of the said return means. When the external force causing the controller to bend is removed, the controller will tend to return to its original position corresponding to the closed position of the pump.

Преимущественно, регулятор расположен внутри камеры, так что внешнее усилие, сжимающее камеру, будет одновременно приводить к изгибу регулятора, устанавливая насос в положение дозирования, и при приложении внешнего усилия камера и регулятор будут автоматически возвращаться в свои исходные формы, устанавливая насос в закрытом положении. Эта установка является особенно подходящей, так как она обеспечивает относительную герметичность практических вариантов осуществления против утечки.Advantageously, the regulator is located inside the chamber, so that the external force compressing the chamber will simultaneously lead to the bend of the regulator, setting the pump in the dosing position, and when external force is applied, the chamber and regulator will automatically return to their original shapes, setting the pump in the closed position. This installation is particularly suitable as it provides relative tightness of the practical embodiments against leakage.

Предпочтительно, регулятор содержит стержень и, по меньшей мере, один клапан, где регулятор является упругим вдоль длины стержня.Preferably, the regulator comprises a rod and at least one valve, where the regulator is resilient along the length of the rod.

Предпочтительно, регулятор содержит стержень и, по меньшей мере, один клапан, где регулятор является упругим вдоль длины стержня.Preferably, the regulator comprises a rod and at least one valve, where the regulator is resilient along the length of the rod.

Преимущественно, регулятор содержит стержень и наружный клапан, причем наружный клапан расположен для регулировки потока жидкости между камерой и дозирующим отверстием, когда регулятор принимает свою исходную форму, наружный клапан находится в симметричном положении в камере, соответствующем закрытому положению насоса, когда регулятор принимает свою искривленную форму, наружный клапан находится в наклонном положении в камере, соответствующем положению дозирования насоса.Advantageously, the controller comprises a shaft and an external valve, wherein the external valve is arranged to regulate the fluid flow between the chamber and the metering hole when the controller takes its initial shape, the external valve is in a symmetrical position in the chamber corresponding to the closed position of the pump when the controller takes its curved shape , the external valve is in an inclined position in the chamber corresponding to the dosing position of the pump.

В данном варианте осуществления упругость регулятора используется для смещения наружного клапана, так что клапан имеет симметричное положение в камере, когда насос находится в закрытом положении, и наклонное положение в камере, когда насос находится в положении дозирования.In this embodiment, the elasticity of the regulator is used to bias the external valve, so that the valve has a symmetrical position in the chamber when the pump is in the closed position, and an inclined position in the chamber when the pump is in the dispensing position.

Краткое описание чертежейBrief Description of the Drawings

Настоящее изобретение будет дополнительно описано в качестве примера осуществления со ссылкой на сопроводительные чертежи, на которых:The present invention will be further described as an example implementation with reference to the accompanying drawings, in which:

фиг.1a-1d схематически изображают цикл дозирования/повторного заполнения варианта осуществления насоса в соответствии с настоящим изобретением;figa-1d schematically depict a dosing / refilling cycle of an embodiment of a pump in accordance with the present invention;

фиг.2a-2c изображают регулятор варианта осуществления на фиг.1;figa-2c depict the regulator of the embodiment of figure 1;

фиг.3a-3c изображают корпус варианта осуществления на фиг.1;figa-3c depict the housing of the embodiment of figure 1;

фиг.4a-4c изображают вариант осуществления соединителя для использования с насосом на фиг.1;figa-4c depict an embodiment of a connector for use with the pump of figure 1;

фиг.5a и 5b изображают сборку регулятора на фиг.2a-2c, корпуса на фиг.3a-3c и соединителя на фиг.4a-4c.figa and 5b depict the assembly of the regulator on figa-2c, the housing on figa-3c and the connector on figa-4c.

фиг.6a-6c изображают систему, содержащую сжимаемую емкость и сборку на фиг.5a и 5b.figa-6c depict a system containing a compressible container and Assembly in figa and 5b.

Подобные ссылочные позиции используются для обозначения подобных элементов на всех чертежах.Similar reference numerals are used to indicate like elements throughout the drawings.

Подробное описание предпочтительных вариантов осуществленияDetailed Description of Preferred Embodiments

Фиг.1a-1d схематично изображают один цикл дозирования/повторного заполнения варианта осуществления насоса 1 в соответствии с настоящим изобретением. Для упрощения на фиг.1a-1d были удалены некоторые элементы, без которых можно обойтись при объяснении основных функций насоса. Вместо этого конкретные элементы проиллюстрированного варианта осуществления объяснены относительно других чертежей и в связи с дополнительными преимуществами настоящего изобретения.1a-1d schematically depict one dosing / refilling cycle of an embodiment of a pump 1 in accordance with the present invention. To simplify figa-1d were removed some of the elements that can be dispensed with when explaining the basic functions of the pump. Instead, the specific elements of the illustrated embodiment are explained with respect to other drawings and in connection with further advantages of the present invention.

При использовании насос 1 должен быть герметично соединен с емкостью, содержащей жидкое вещество, такое как жидкое мыло или спиртовое моющее средство. Емкость схематично обозначена ссылочной позицией 400 на фиг.1a-1d. Насос 1 содержит корпус 100 и регулятор 200, неподвижно расположенный в корпусе 100. Корпус 100 образует камеру 110, в которой, как будет описано ниже, давление может изменяться для дозирования жидкости из насоса 1 или повторного заполнения жидкости из сжимаемой емкости 300. Кроме того, корпус 100 содержит дозирующее отверстие 120, через которое упомянутая жидкость может дозироваться.In use, the pump 1 must be hermetically connected to a container containing a liquid substance, such as liquid soap or alcohol detergent. The capacity is schematically indicated by reference numeral 400 in FIGS. 1a-1d. The pump 1 comprises a housing 100 and a regulator 200 fixedly located in the housing 100. The housing 100 forms a chamber 110 in which, as will be described below, the pressure can be changed to dispense the liquid from the pump 1 or to refill the liquid from the compressible container 300. In addition, the housing 100 comprises a dispensing opening 120 through which said liquid can be dispensed.

Регулятор 200 неподвижно расположен в камере 100 для регулирования потока жидкости между емкостью 400 и камерой 110 и между камерой 110 и дозирующим отверстием. В проиллюстрированном варианте осуществления регулятор 200 содержит наружный клапан 220, который, как показано на Фиг.1a, находится в плотном контакте с камерой 110, и который регулирует поток жидкости между дозирующим отверстием 120 и камерой 110.A controller 200 is fixedly located in the chamber 100 to control the flow of fluid between the container 400 and the chamber 110 and between the chamber 110 and the metering opening. In the illustrated embodiment, the controller 200 comprises an external valve 220, which, as shown in FIG. 1a, is in close contact with the chamber 110, and which controls the flow of fluid between the metering opening 120 and the chamber 110.

Регулятор также содержит внутренний клапан 230, который, как показано на фиг.1a, также находится в плотном контакте с камерой 110, и который регулирует поток жидкости между сжимаемой емкостью 300 и камерой 110. Кроме того, регулятор 200 может преимущественно содержать фиксирующее средство для выполнения фиксации регулятора 200 в камере 100. В данном варианте осуществления фиксирующее средство содержит фиксирующую пластину 250.The regulator also includes an internal valve 230, which, as shown in Fig. 1a, is also in close contact with the chamber 110, and which regulates the flow of fluid between the compressible reservoir 300 and the chamber 110. In addition, the regulator 200 may advantageously comprise locking means for performing fixing the controller 200 in the chamber 100. In this embodiment, the locking means comprises a locking plate 250.

В данной заявке термин «внутренний» или «внутри» обычно используется для направления вверх по потоку, к емкости и в направлении, противоположном направлению дозирования, тогда как термин «наружный» или «снаружи» обычно используется для направления вниз по потоку, к выпускному отверстию и в направлении дозирования.In this application, the term “internal” or “inside” is usually used to refer upstream to the container and in the opposite direction to the dosing, while the term “external” or “outside” is usually used to point downstream to the outlet and in the direction of dosing.

Положение дозированияDosing position

Фиг.1a изображает насос при нахождении в закрытом положении. В данной заявке термин «закрытое положение» используется для положения, в котором поток не проходит между камерой 110 и выпускным отверстием 120. На фиг.1a насос находится в закрытом положении, которое также является положением хранения, в котором потоки не проходят в системе. То есть регулятор 200 управляет потоками, так что поток жидкости не проходит между емкостью 300 и камерой 110 или камерой 110 и выпускным отверстием 120. В проиллюстрированном варианте осуществления наружный клапан 220 и внутренний клапан 230 закрыты и находятся в плотном контакте с камерой 110 (т.е. с внутренними стенками камеры 110). Во время использования камера 110 будет заполняться жидкостью, когда насос находится в положении хранения.Fig. 1a shows a pump when it is in the closed position. In this application, the term “closed position” is used for a position in which the flow does not pass between the chamber 110 and the outlet 120. In FIG. 1a, the pump is in the closed position, which is also a storage position in which the flows do not pass in the system. That is, the regulator 200 controls the flow, so that the fluid flow does not pass between the container 300 and the chamber 110 or the chamber 110 and the outlet 120. In the illustrated embodiment, the outer valve 220 and the inner valve 230 are closed and are in tight contact with the chamber 110 (i.e. e. with the inner walls of the chamber 110). During use, chamber 110 will fill with liquid when the pump is in the storage position.

Фиг.1b изображает насос при нахождении в положении дозирования. В данной заявке термин «положение дозирования» используется для положения, в котором объем жидкости может всасываться из камеры 110 в дозирующее отверстие 120. В положении дозирования наружный клапан 220 устанавливается в наклонном положении под действием внешнего усилия, передаваемого регулятору 200.Fig.1b depicts a pump while in the dispensing position. In this application, the term "dispensing position" is used for a position in which a volume of liquid can be sucked from the chamber 110 into the dispensing opening 120. In the dispensing position, the outer valve 220 is set in an inclined position by an external force transmitted to the controller 200.

Давление открытия наружного клапана в наклонном положении меньше давления открытия наружного клапана в исходном, симметричном положении, т.е. наружный клапан открывается легче при нахождении в наклонном положении по сравнению с симметричным положением. Это может быть объяснено за счет наружного клапана 220 при нахождении в симметричном положении, поддерживаемого симметрично вокруг его периферии стенками камеры 110. Это увеличивает сопротивление клапана против сжатия. В наклонном положении эта симметрия нарушена. На одной стороне наружного клапана 220 стенка камеры будет находиться в контакте с клапаном 220 в положении, более близком к его центру, чем в симметричном положении, а на другой стороне наружного клапана 220 стенка камеры будет находиться в контакте в положении, более удаленном от центра клапана, чем в симметричном положении. Следовательно, эффект «блокирования», достигаемый за счет симметричных усилий, больше не присутствует, что означает, что давление открытия в наклонном положении меньше давления открытия в симметричном положении.The opening pressure of the external valve in the inclined position is less than the opening pressure of the external valve in the initial, symmetrical position, i.e. the external valve opens more easily when in an inclined position compared to a symmetrical position. This can be explained by the external valve 220 when in a symmetrical position, supported symmetrically around its periphery by the walls of the chamber 110. This increases the resistance of the valve against compression. In the inclined position, this symmetry is broken. On one side of the outer valve 220, the chamber wall will be in contact with the valve 220 in a position closer to its center than in the symmetrical position, and on the other side of the outer valve 220, the chamber wall will be in contact in a position farther from the center of the valve than in the symmetrical position. Therefore, the “blocking” effect achieved by symmetrical forces is no longer present, which means that the opening pressure in the inclined position is less than the opening pressure in the symmetrical position.

Кроме того, в проиллюстрированном варианте осуществления наружный клапан 220 выполнен таким образом, что его гибкость через сечение клапана 220, входящего в плотный контакт со стенкой камеры 110 в симметричном положении (фиг.1a), меньше гибкости через сечение клапана, входящего в плотный контакт со стенкой камеры 110 в наклонном положении (фиг.1b). Когда гибкость участка эффективного плотного контакта наружного клапана 220 увеличивается, давление открытия будет уменьшаться. Более подробное описание данного варианта осуществления наружного клапана 220 будет дано ниже в данной заявке.In addition, in the illustrated embodiment, the outer valve 220 is configured so that its flexibility through the section of the valve 220, which comes into tight contact with the wall of the chamber 110 in the symmetrical position (Fig. 1a), is less than the flexibility through the section of the valve, which is in tight contact with the wall of the chamber 110 in an inclined position (fig.1b). When the flexibility of the effective tight contact portion of the outer valve 220 increases, the opening pressure will decrease. A more detailed description of this embodiment of the outer valve 220 will be given later in this application.

Понятно, что в симметричном положении, соответствующем закрытому положению насоса, давление открытия наружного клапана 220 может выбираться таким образом, чтобы он мог выдерживать некоторое повышение давления в камере 110 без открытия. Только если наружный клапан 220 наклонен, что требует приложения наружного усилия к насосу, наружный клапан 220 может открываться для обеспечения дозирования жидкости из камеры 110.It is understood that in the symmetrical position corresponding to the closed position of the pump, the opening pressure of the external valve 220 can be selected so that it can withstand a slight increase in pressure in the chamber 110 without opening. Only if the outer valve 220 is tilted, which requires an external force to be applied to the pump, the outer valve 220 can open to dispense fluid from the chamber 110.

Наружный клапан 220 также предназначен для выполнения функции клапана, регулируемого давлением, при нахождении в наклонном положении. Другими словами, наружный клапан 220 не будет наклоняться для частичного удаления от стенки камеры 110 и, следовательно, для открытия посредством только наклона. Вместо этого, если нет перепада давления или есть только небольшой перепад давления между камерой и дозирующим отверстием, наружный клапан 220 должен уплотнять между ними также, когда он находится в своем наклонном положении.The outer valve 220 is also designed to perform the function of a pressure-controlled valve while in an inclined position. In other words, the outer valve 220 will not tilt to partially move away from the wall of the chamber 110 and, therefore, to open by tilting only. Instead, if there is no pressure drop or there is only a small pressure drop between the chamber and the metering orifice, the outer valve 220 should seal between them also when it is in its inclined position.

В проиллюстрированном варианте осуществления камера 110 является упругой, чтобы сжиматься при приложении внешнего усилия, как показано стрелкой на фиг.1b. Сжатие камеры 110 будет вызывать увеличение давления в жидкости, содержащейся в ней.In the illustrated embodiment, the chamber 110 is resilient to contract when an external force is applied, as shown by the arrow in FIG. 1b. Compression of chamber 110 will cause an increase in pressure in the fluid contained therein.

Кроме того, в проиллюстрированном варианте осуществления регулятор 200 является упругим вдоль своей длины, чтобы сгибаться из нейтрального положения, как показано на фиг.1a, в изогнутое положение, как показано на фиг.1b. Когда регулятор находится в своем изогнутом положении, наружный клапан 220 принимает наклонное положение в камере 110.In addition, in the illustrated embodiment, the regulator 200 is resilient along its length to bend from a neutral position, as shown in FIG. 1a, to a curved position, as shown in FIG. 1b. When the regulator is in its bent position, the outer valve 220 takes an inclined position in the chamber 110.

В проиллюстрированном варианте осуществления регулятор 100 содержит распорный элемент 240 для обеспечения того, чтобы наружный клапан 220 наклонялся слишком далеко. Распорный элемент 240 расположен на внутренней стороне стержня наружного клапана 220 и будет контактировать с внутренней стенкой камеры 110 во время изгиба стержня. По существу, он ограничивает изгиб стержня и препятствует наклону наружного клапана 220 за пределами максимального наклонного положения.In the illustrated embodiment, the controller 100 comprises a spacer 240 to ensure that the outer valve 220 tilts too far. The spacer 240 is located on the inner side of the stem of the outer valve 220 and will come into contact with the inner wall of the chamber 110 during bending of the stem. Essentially, it limits the bending of the rod and prevents the tilt of the outer valve 220 beyond the maximum tilt position.

Проиллюстрированный вариант осуществления является особенно преимущественным в том, что наружное усилие осуществляет как сжатие камеры 110, приводя к повышенному давлению в камере 110, так и изгибу регулятора 200, приводя к пониженному давлению открытия наружного клапана 220, которые взаимодействуют для открытия наружного клапана 220, так что жидкость будет выдавливаться из камеры 110 к дозирующему отверстию 120.The illustrated embodiment is particularly advantageous in that the external force performs both compression of the chamber 110, resulting in increased pressure in the chamber 110, and bending of the regulator 200, resulting in reduced opening pressure of the outer valve 220, which cooperate to open the outer valve 220, so that the liquid will be squeezed out of the chamber 110 to the dispensing hole 120.

Кроме того, внешне усилие, сжимающее камеру 110, будет одновременно приводить к изгибу регулятора 200, устанавливая насос в положение дозирования.In addition, externally, the force compressing the chamber 110 will simultaneously cause the controller 200 to bend, setting the pump in the dispensing position.

В вышеупомянутом описании основной принцип действия насоса, содержащего наружный клапан, смещаемый из закрытого положения в положение дозирования, был описан со ссылкой на фиг.1a и 1b. Следует понимать, что могут быть предусмотрены другие варианты осуществления, которые будут использовать этот основной принцип действия. Например, хотя менее преимущественно, можно представить использование регулятора 200, только часть которого будет выполнена упругой, или регулятора 200, состоящего из ряда частей, из которых только одна является упругой для осуществления смещения наружного клапана. Кроме того, если использовать жесткую камеру 110, могут быть использованы некоторые другие средства, такие как отдельный поршень, для смещения наружного клапана, и по выбору также для повышения давления в камере.In the above description, the basic principle of operation of a pump comprising an external valve displaced from a closed position to a dispensing position has been described with reference to FIGS. 1a and 1b. It should be understood that other embodiments may be provided that will use this basic principle of action. For example, although less predominantly, one can imagine the use of a regulator 200, only a part of which will be made elastic, or a regulator 200, consisting of a number of parts, of which only one is elastic to effect the biasing of the external valve. In addition, if a rigid chamber 110 is used, some other means, such as a separate piston, can be used to bias the external valve, and optionally also to increase the pressure in the chamber.

Автоматический механизм возвратаAutomatic return mechanism

Описание проиллюстрированного варианта осуществления будет продолжено с конкретной ссылкой на фиг.1b и 1d.Description of the illustrated embodiment will be continued with specific reference to FIGS. 1b and 1d.

В проиллюстрированном варианте осуществления камера 110 и регулятор 200 выполнены из упругих материалов, предпочтительно пластмасс. В положении дозирования, как показано на фиг.1b, как камера 110, так и регулятор 200 изогнуты по отношению к своим исходным формам, как видно на фиг.1a. При снятии ударной нагрузки камера 110 и регулятор 200 будут автоматически возвращаться в свои исходные формы и, следовательно, возвращаться в закрытое положение, как показано, например, на фиг.1d.In the illustrated embodiment, the chamber 110 and the regulator 200 are made of elastic materials, preferably plastics. In the dispensing position, as shown in FIG. 1b, both the chamber 110 and the regulator 200 are bent with respect to their original shapes, as seen in FIG. 1a. Upon removal of the shock load, the chamber 110 and the regulator 200 will automatically return to their original forms and, therefore, return to the closed position, as shown, for example, in Fig. 1d.

После дозирования жидкости при снятии внешнего усилия камера 110 возвращает свою исходную форму и, следовательно, расширяется. Регулятор 200 возвращает свою исходную форму, приводя к тому, что наружный клапан 200 возвращает свою симметричную форму, закрывая камеру 110. Расширение камеры 110 создает отрицательное давление в камере 110, которое будет вызывать открытие внутреннего клапана 230, как показано на фиг.1d. Следовательно, жидкость будет подаваться из емкости 300 в камеру 110 для заполнения камеры 100. При повторном заполнении камеры, в камере 110 не будет присутствовать отрицательное давление, и внутренний клапан 230 закроется снова, возвращая насос в исходное положение на фиг.1a.After dispensing the liquid, when the external force is removed, the chamber 110 returns to its original shape and, therefore, expands. The regulator 200 returns to its original shape, causing the outer valve 200 to return to its symmetrical shape, closing the chamber 110. The expansion of the chamber 110 creates a negative pressure in the chamber 110, which will cause the opening of the inner valve 230, as shown in fig.1d. Therefore, liquid will be supplied from the container 300 to the chamber 110 to fill the chamber 100. When the chamber is refilled, negative pressure will not be present in the chamber 110, and the internal valve 230 will close again, returning the pump to its initial position in FIG. 1a.

В вышеупомянутом описании и в нижеследующем описании следует понимать, что насос, находящийся в закрытом положении, относится к насосу, закрытому таким образом, что жидкость не может проходить через дозирующее отверстие 120. Наружный клапан 220 находится в своем закрытом, симметричном положении. Однако в закрытом положении внутренний клапан 230 может открываться для повторного заполнения камеры 110 жидкостью из емкости. Следовательно, фиг.1d изображает закрытое положение насоса, которое также является положением повторного заполнения.In the above description and in the following description, it should be understood that the pump in the closed position refers to the pump closed in such a way that the liquid cannot pass through the metering opening 120. The outer valve 220 is in its closed, symmetrical position. However, in the closed position, the internal valve 230 may open to refill the chamber 110 with liquid from the container. Therefore, FIG. 1d depicts the closed position of the pump, which is also the refill position.

В проиллюстрированном варианте осуществления автоматический возврат насоса 1 из положения дозирования в закрытое положение выполняется регулятором 200 и камерой 110, возвращающими свои исходные формы после их искривления. Следовательно, в данном варианте осуществления как регулятор 200, так и камера 110 образуют средство возврата, выполненное из материала частей насоса.In the illustrated embodiment, the automatic return of the pump 1 from the dispensing position to the closed position is performed by the controller 200 and the chamber 110, which return to their original shape after they are bent. Therefore, in this embodiment, both the regulator 200 and the chamber 110 form a return means made of the material of the pump parts.

Следовательно, в вышеупомянутом описании основной принцип действия насоса, содержащего средство возврата, выполненное из упругой пластмассы насоса и использующее упомянутую упругость для обеспечения автоматического возврата насоса, был описан со ссылкой на фиг.1a и 1d. Кроме того, средство возврата является достаточным для преодоления отрицательного давления, создаваемого в сжимаемой емкости. Следует понимать, что могут быть рассмотрены другие варианты осуществления, которые будут использовать этот основной принцип действия. Например, хотя полагают, что это является менее преимущественным, можно представить, что только одно из регулятора или камеры образует средство возврата. Кроме того, функция возврата не обязательно должна быть объединена с наклоняемым наружным клапаном (хотя полагают, что это является особенно преимущественным).Therefore, in the aforementioned description, the basic principle of operation of a pump comprising a return means made of resilient plastic of the pump and using said elasticity to provide automatic return of the pump has been described with reference to FIGS. 1a and 1d. In addition, the return means is sufficient to overcome the negative pressure created in the compressible container. It should be understood that other embodiments may be considered that will use this basic principle of action. For example, although it is believed that this is less advantageous, it can be imagined that only one of the controller or camera forms a return means. In addition, the return function does not have to be combined with a tiltable external valve (although this is believed to be particularly advantageous).

Устройство обратного отсоса жидкостиLiquid back suction device

Вышеизложенное описание проиллюстрированного варианта осуществления со ссылкой только на фиг.1a, 1b и 1d описывает, по сути, возможный цикл дозирования/повторного заполнения насоса. Однако данное описание несколько упрощено. В нижеследующем, основной принцип действия устройства обратного отсоса жидкости для насоса для дозирующей системы для жидкостей будет описан с конкретной ссылкой на фиг.1c.The foregoing description of the illustrated embodiment with reference only to FIGS. 1a, 1b and 1d describes, in essence, a possible dosing / refilling cycle of the pump. However, this description is somewhat simplified. In the following, the basic principle of the operation of the device for the reverse suction of a liquid for a pump for a metering system for liquids will be described with specific reference to figs.

Проиллюстрированный вариант осуществления, который был использован выше для иллюстрации принципа действия насоса, также пригоден для описания основного принципа действия устройства обратного отсоса жидкости. Однако следует понимать, что устройство обратного отсоса жидкости может также использоваться в других контекстах, чем в данном конкретном варианте осуществления.The illustrated embodiment, which was used above to illustrate the principle of the pump, is also suitable for describing the basic principle of the operation of the reverse suction device. However, it should be understood that the liquid back suction device may also be used in other contexts than in this particular embodiment.

Устройство обратного отсоса жидкости основано на наличии внутреннего клапана 230, являющегося клапаном одностороннего действия, для открытия для потока жидкости в направлении дозирования при давлении открытия внутреннего клапана, действующем в направлении дозирования, и закрытия при любом давлении, действующем в направлении, противоположном направлению дозирования, и наружного клапана 220, являющегося двухходовым клапаном, для открытия для потока жидкости в направлении дозирования или в направлении, противоположном направлению дозирования, при давлении открытия наружного клапана в зависимости от направления давления открытия наружного клапана.The liquid back suction device is based on the presence of an internal valve 230, which is a one-way valve, for opening the liquid flow in the dispensing direction at the opening pressure of the internal valve acting in the dispensing direction and closing at any pressure acting in the direction opposite to the dispensing direction, and an external valve 220, which is a two-way valve, to open for fluid flow in the metering direction or in the opposite direction to the metering pressure at the opening pressure of the external valve, depending on the direction of the opening pressure of the external valve.

В проиллюстрированном варианте осуществления внутренний клапан 230 является обычно параболическим клапаном, взаимодействующим с седлом 130, образованным от внутренней стенки корпуса 100. Седло 130 расположено вверх по потоку от внутреннего клапана 230, так что внутренний клапан 230 будет выполнять функцию клапана одностороннего действия, открываясь в направлении дозирования.In the illustrated embodiment, the inner valve 230 is typically a parabolic valve cooperating with a seat 130 formed from the inner wall of the housing 100. The seat 130 is located upstream of the internal valve 230, so that the internal valve 230 will act as a one-way valve, opening in the direction dosing.

В проиллюстрированном варианте осуществления наружный клапан 220 является частично шарообразным клапаном, взаимодействующим с внутренними стенками корпуса 100. При нахождении в своем наклонном положении наружный клапан 220 будет выполнять функцию двухходового клапана, открываясь для потока в направлении градиента давления между камерой 110 и дозирующим отверстием 120.In the illustrated embodiment, the outer valve 220 is a partially spherical valve that interacts with the inner walls of the housing 100. When in its tilted position, the outer valve 220 will act as a two-way valve, opening to flow in the direction of the pressure gradient between the chamber 110 and the metering orifice 120.

Когда насос находится в положении дозирования, как показано на фиг.1b, давление в камере 110 больше давления в дозирующем отверстии 120, и наружный клапан 220 будет открываться для потока жидкости из камеры 110 в отверстие 120.When the pump is in the dispensing position, as shown in FIG. 1b, the pressure in chamber 110 is greater than the pressure in the dispensing orifice 120, and the outer valve 220 will open to allow fluid to flow from the chamber 110 to the orifice 120.

После дозирования жидкости из камеры 110 насос будет переходить из положения дозирования на фиг.1b в закрытое положение на фиг.1d, в котором наружный клапан 220 будет возвращаться в свое симметричное положение, и отрицательное давление будет создаваться в камере 110.After dispensing fluid from the chamber 110, the pump will move from the dispensing position in FIG. 1b to the closed position in FIG. 1d, in which the outer valve 220 will return to its symmetrical position and negative pressure will be generated in the chamber 110.

Однако свойство двухходового клапана наружного клапана 220 становится эффективным во время короткого переходного периода, в течение которого насос переходит из положения дозирования (фиг.1b) в закрытое положение (фиг.1d), как показано на фиг.1c. При снятии внешнего давления на камеру отрицательное давление будет немедленно возникать в камере 110. Однако возврат наружного клапана 220 из своего наклонного положения в свое симметричное положение происходит не так быстро, как возникновение отрицательного давления. Следовательно, в течение короткого периода времени наружный клапан 220 остается в наклонном положении, и одновременно в камере 110 возникает отрицательное давление.However, the property of the two-way valve of the outer valve 220 becomes effective during a short transition period during which the pump moves from the dispensing position (Fig. 1b) to the closed position (Fig. 1d), as shown in Fig. 1c. When external pressure is released to the chamber, negative pressure will immediately arise in chamber 110. However, the return of the external valve 220 from its inclined position to its symmetrical position does not occur as quickly as the occurrence of negative pressure. Therefore, for a short period of time, the outer valve 220 remains in an inclined position, and at the same time a negative pressure occurs in the chamber 110.

Отрицательное давление в камере 110 будет вызывать открытие наружного клапана 220 для обеспечения прохождения оставшейся жидкости и/или воздуха из дозирующего отверстия в камеру 110. Одновременно, внутренний клапан 110 будет открываться для прохождения жидкости из емкости 300 в камеру 110. Следовательно, как показано стрелками на фиг.1c, в этой ситуации один поток жидкости в направлении дозирования проходит в камеру 110 через внутренний клапан 230, и один поток жидкости и/или воздуха в направлении, противоположном направлению дозирования, проходит в камеру 110 через наружный клапан 220.A negative pressure in chamber 110 will cause the external valve 220 to open to allow the remaining liquid and / or air to pass from the metering port to the chamber 110. At the same time, the internal valve 110 will open to allow fluid to flow from the container 300 to the chamber 110. Therefore, as shown by arrows on figs, in this situation, one fluid flow in the dispensing direction passes into the chamber 110 through the internal valve 230, and one fluid and / or air flow in the opposite direction of the dispensing flow in chamber 110 through an external valve 220.

Однако наружный клапан 220 будет в конечном счете возвращаться в свое симметричное положение, как показано на фиг.1d. В этом положении давление открытия наружного клапана больше давления открытия в наклонном положении, и клапан больше не будет открываться для потока в направлении, противоположном направлению дозирования. В отличие от того, внутренний клапан 230 остается открытым, пока камера 110 не заполнится повторно жидкостью.However, the outer valve 220 will ultimately return to its symmetrical position, as shown in FIG. 1d. In this position, the opening pressure of the external valve is greater than the opening pressure in the inclined position, and the valve will no longer open to flow in the opposite direction to the metering direction. In contrast, the internal valve 230 remains open until the chamber 110 is refilled with liquid.

Следовательно, любая жидкость, оставшаяся в дозирующем отверстии 120 корпуса 100, после положения дозирования может всасываться обратно в камеру 110, так как насос перемещается из своего положения дозирования в свое закрытое положение. Обратное всасывание должно быть ограничено, так как необходимо, чтобы камера заполнялась жидкостью из емкости 300, а не воздухом через дозирующее отверстие 120. В соответствии с представленным принципом обратного отсоса жидкости это обеспечивается за счет того, что обратный отсос жидкости происходит только во время перемещения насоса из положения дозирования в его закрытое положение, и основная часть повторного заполнения камеры 110 выполняется в закрытом положении.Therefore, any liquid remaining in the dispensing opening 120 of the housing 100 after the dispensing position can be sucked back into the chamber 110 as the pump moves from its dispensing position to its closed position. The reverse suction should be limited, since it is necessary that the chamber is filled with liquid from the container 300, and not with air through the metering hole 120. In accordance with the presented principle of reverse suction of the liquid, this is ensured due to the fact that the reverse suction of the liquid occurs only during the movement of the pump from the dispensing position to its closed position, and the bulk of the refilling of the chamber 110 is performed in the closed position.

Кроме того, давление открытия внутреннего клапана должно быть преимущественно меньше давления открытия наружного клапана, так что наружный клапан будет закрываться раньше внутреннего клапана, поскольку отрицательное давление в камере выравнивается.In addition, the opening pressure of the internal valve should preferably be less than the opening pressure of the external valve, so that the external valve will close before the internal valve, since the negative pressure in the chamber is equalized.

В вышеизложенном описании основной принцип действия устройства обратного отсоса жидкости, использующего двухходовой наружный клапан и наружный клапан одностороннего действия, был описан со ссылкой на фиг.1c. Однако, хотя это является менее преимущественным, чем проиллюстрированный вариант осуществления, полагают, что могут быть осуществлены другие варианты осуществления, использующие данный основной принцип. Например, могут быть предусмотрены другие типы клапана одностороннего действия и двухходового клапана. Кроме того, полагают, что устройство обратного отсоса жидкости не обязательно должно быть объединено с автоматическим средством возврата из упругих материалов, а может быть представлено также в вариантах осуществления, где внешнее усилие необходимо для возврата системы в закрытое положение.In the foregoing description, the basic principle of operation of a liquid back suction device using a two-way external valve and a single-acting external valve has been described with reference to FIG. 1c. However, although this is less advantageous than the illustrated embodiment, it is believed that other embodiments using this basic principle may be implemented. For example, other types of one-way valve and two-way valve may be provided. In addition, it is believed that the device for the reverse suction of the liquid does not have to be combined with an automatic means of returning from elastic materials, but can also be presented in embodiments where an external force is necessary to return the system to the closed position.

Из вышеизложенного описания, по меньшей мере, три основных принципа могут быть выделены. Во-первых, происходит смещение наружного клапана между симметричным положением и наклонным положением, когда насос перемещается из закрытого положения в положение дозирования. Этот признак, в частности, обеспечивает конструкцию насоса, не имеющую проблемы, связанные с утечкой. Во-вторых, осуществляется автоматический возврат насоса в закрытое положение из положения дозирования, в котором используется упругость пластмасс насоса. Этот признак обеспечивает, в частности, простые и пригодные для утилизации конструкции, которые, тем не менее, являются устойчивыми для преодоления отрицательного давления, создаваемого в сжимаемой емкости. В-третьих, имеется устройство обратного отсоса жидкости, которое использует внутренний клапан одностороннего действия и двухходовой наружный клапан и срабатывает во время перемещения насоса из положения дозирования в закрытое положение.From the foregoing description, at least three basic principles can be distinguished. Firstly, the external valve is shifted between the symmetrical position and the inclined position when the pump moves from the closed position to the metering position. This feature, in particular, provides a pump design that does not have leakage problems. Secondly, the pump is automatically returned to the closed position from the dosing position, in which the elasticity of the plastics of the pump is used. This feature provides, in particular, simple and recyclable structures that are nonetheless resistant to overcome the negative pressure created in the compressible container. Thirdly, there is a liquid back suction device that uses a single-acting internal valve and a two-way external valve and is activated when the pump moves from the dispensing position to the closed position.

Понятно, что проиллюстрированный вариант осуществления является особенно преимущественным, поскольку он объединяет все три основные принципы в простой конструкции. Тем не менее, полагают, что эти три принципа могут использоваться отдельно, если только необходимо одно из конкретных преимуществ, связанных с ними.It is understood that the illustrated embodiment is particularly advantageous since it combines all three basic principles in a simple design. Nevertheless, it is believed that these three principles can be used separately, if only one of the specific advantages associated with them is needed.

Другие преимущественные элементыOther preferred elements

В нижеследующем будут описаны дополнительные преимущественные элементы проиллюстрированного варианта осуществления.In the following, further advantageous elements of the illustrated embodiment will be described.

РЕГУЛЯТОРREGULATOR

Фиг.2a-2c изображают регулятор для иллюстрированного варианта осуществления. Фиг.2a - перспективный вид регулятора, фиг.2b - вид в разрезе регулятора, и фиг.2c - вид регулятора, если смотреть с крайнего конца в направлении внутрь.2a-2c depict a controller for an illustrated embodiment. Fig.2a is a perspective view of the regulator, Fig.2b is a sectional view of the regulator, and Fig.2c is a view of the regulator when viewed from the extreme end inward.

Наружный клапанExternal valve

Как видно на фиг.2a и 2b, наружный клапан 220 имеет наружную форму, частично повторяющую контур шара. Как лучше всего видно на увеличенной части A на фиг.2b, шар проходит от участка прикрепления к стержню вдоль кривой, образующей кромку 222.As can be seen in FIGS. 2a and 2b, the outer valve 220 has an outer shape, partially repeating the contour of the ball. As best seen in enlarged portion A in FIG. 2b, the ball extends from the attachment portion to the shaft along a curve forming an edge 222.

Кромка 222 является гибкой к центру клапана 220 и упругой для возвращения своей исходной форы после сгиба. Гибкость кромки 222 преимущественно обеспечивается за счет кромки, имеющей, по существу, постоянную толщину. В центре наружного клапана 220, окруженном кромкой 222 имеется выпуклость 224. Выпуклость 224 и материал стержня будут обеспечивать жесткость клапана 220. Кроме того, выпуклость 224 является особенно эффективной, когда насос используется для откачивания текучих сред высокой вязкости, которая будет описана ниже.The edge 222 is flexible toward the center of the valve 220 and resilient to return its original handicap after folding. The flexibility of the edge 222 is advantageously provided by the edge having a substantially constant thickness. In the center of the outer valve 220, surrounded by an edge 222, there is a bulge 224. The bulge 224 and the stem material will stiffen the valve 220. Furthermore, the bulge 224 is particularly effective when the pump is used to pump out high viscosity fluids, which will be described later.

На увеличенной части A видно, как кромка 222 образует прямой участок 226 непосредственно перед завершением относительно короткого концевого участка 228, который изгибается внутрь к центру клапана 220. Тем не менее, понятно, что она имеет форму, в основном (хотя не обязательно точно) повторяющую наружный контур шара. Выражение «шарообразный» дано в данном контексте для понятия в противоположность, например, конической или параболической форме клапана.On the enlarged part A, it is seen that the edge 222 forms a straight section 226 just before the completion of the relatively short end section 228, which bends inward to the center of the valve 220. However, it is clear that it has a shape that is basically (although not necessarily exactly) repeating outer contour of the ball. The expression "spherical" is given in this context for the concept in contrast to, for example, the conical or parabolic shape of the valve.

Понятно, что когда наружный клапан 220 находится в своем симметричном положении в камере 110, прямой участок будет находиться в контакте со стенками корпуса. Однако можно предположить вариант осуществления, в котором прямой участок 226 заменен участком, проходящим, повторяя точный шарообразный контур. Кроме того, такой участок может находиться в контакте со стенками камеры при нахождении в симметричном положении, но, однако, будет возможно несколько распрямляться под действием стенок камеры.It is understood that when the outer valve 220 is in its symmetrical position in chamber 110, the straight portion will be in contact with the walls of the housing. However, an embodiment may be suggested in which the straight portion 226 is replaced by a portion extending, repeating an exact spherical contour. In addition, such a section may be in contact with the walls of the chamber when in a symmetrical position, but, however, it will be possible to straighten somewhat under the action of the walls of the chamber.

Полагают, что это является преимущественным, если контур наружного клапана образует участок поверхности, который может оставаться одновременно параллельным внутренним поверхностям камеры 110. В случае такой конструкции участок поверхности наружного клапана может вставляться в камеру 110, так что ее стенки оказывают симметричное давление на участок поверхности клапана. Величина зазора между наружным клапаном 220 и камерой 110 может выбираться для обеспечения давления относительно тугого открытия, когда наружный клапан 220 находится в своем симметричном положении, где давление между параллельными стенками камеры и параллельными участками поверхности будут обеспечивать давление открытия наружного клапана.This is believed to be advantageous if the outline of the outer valve forms a surface portion that can remain parallel to the inner surfaces of the chamber 110 at the same time. With this design, the surface portion of the outer valve can be inserted into the chamber 110 so that its walls exert a symmetrical pressure on the valve surface portion . The clearance between the outer valve 220 and the chamber 110 may be selected to provide a relatively relatively open pressure when the outer valve 220 is in its symmetrical position, where the pressure between the parallel walls of the chamber and the parallel surface portions will provide the opening pressure of the outer valve.

Направленный внутрь криволинейный участок 228 изображенного наружного клапана 220 является пригодным для облегчения движения между наклонным положением и симметричным положением клапана 220. Кроме того, он обеспечивает функцию обратного отсоса жидкости, так как он содержит поверхность, на которую может действовать давление в дозирующем отверстии клапана для открытия наружного клапана в направлении, противоположном направлению дозирования насоса.The inwardly curved portion 228 of the illustrated outer valve 220 is suitable for facilitating movement between the tilted position and the symmetrical position of the valve 220. In addition, it provides the function of backward suction of the liquid, since it contains a surface that can be acted upon by pressure in the metering opening of the valve to open external valve in the opposite direction to the metering direction of the pump.

Понятно, что наружный клапан 220 при расположении в камере 110 сжимается по периферии для выполнения функции уплотнения. Следовательно, в расслабленном, несжатом состоянии наружный клапан 220 имеет наружный диаметр, который больше диаметра камеры 110 в местоположении наружного клапана 220. Как можно видеть на фиг.5b, в проиллюстрированном варианте осуществления регулятор наружный клапан 220 будет размещаться в наружном отделении 112 камеры.It is understood that the outer valve 220, when located in the chamber 110, is compressed peripherally to perform a sealing function. Therefore, in a relaxed, uncompressed state, the outer valve 220 has an outer diameter that is larger than the diameter of the chamber 110 at the location of the outer valve 220. As can be seen in FIG. 5b, in the illustrated embodiment, the regulator of the outer valve 220 will be located in the outer compartment 112 of the chamber.

Преимущественно, разность между внутренним диаметром камеры в местоположении наружного клапана 220 и наружным диаметром наружного клапана 220 при нахождении в несжатом состоянии составляет 0,09-0,20 мм, предпочтительно 0,10-0,20 мм, наиболее предпочтительно 0,10-0,15 мм.Advantageously, the difference between the inner diameter of the chamber at the location of the outer valve 220 and the outer diameter of the outer valve 220 when uncompressed is 0.09-0.20 mm, preferably 0.10-0.20 mm, most preferably 0.10-0 , 15 mm.

В проиллюстрированном варианте осуществления разность между внутренним диаметром камеры в местоположении наружного клапана 220 и наружным диаметром наружного клапана 220 при нахождении в несжатом состоянии составляет около 0,15 мм.In the illustrated embodiment, the difference between the inner diameter of the chamber at the location of the outer valve 220 and the outer diameter of the outer valve 220 when in an uncompressed state is about 0.15 mm.

Распорный элементSpacer element

Рядом с наружным клапаном 220 расположен распорный элемент 240, который выполняет функцию регулирования наклона наружного клапана 220, который был описан выше. Наружная форма распорного элемента 240 может быть легко определена относительно наружного клапана 220 и формы камеры 110 для выполнения его функции. В проиллюстрированном варианте осуществления распорный элемент 240 содержит выемки 242, некоторые продольные, некоторые поперечные. Выемки 242 облегчают прохождение жидкости через распорный элемент 240. Кроме того, этот элемент является особенно пригодным, когда насос используется для откачивания текучих сред высокой вязкости, как будет описано ниже.Next to the outer valve 220, there is a spacer member 240 that performs the function of adjusting the tilt of the outer valve 220, which has been described above. The outer shape of the spacer element 240 can be easily determined with respect to the outer valve 220 and the shape of the chamber 110 to perform its function. In the illustrated embodiment, the spacer 240 comprises recesses 242, some longitudinal, some transverse. The recesses 242 facilitate the passage of fluid through the spacer element 240. In addition, this element is particularly suitable when the pump is used to pump out high viscosity fluids, as will be described below.

СтерженьKernel

Стержень 210 обычно проходит между внутренним клапаном 230 и наружным клапаном 220. Стержень является упругим для обеспечения сгиба и способен возвращать свою исходную форму после сгиба. Длина и диаметр стержня 210 могут выбираться, принимая во внимание эти факторы, а также другие, касающиеся, например, размера насоса. В проиллюстрированном варианте осуществления диаметр стержня составляет около 3 мм, и длина всего регулятора составляет около 55 мм. В проиллюстрированном варианте осуществления стержень 210 имеет постоянный диаметр.The shaft 210 typically extends between the internal valve 230 and the external valve 220. The shaft is resilient to provide folding and is able to return to its original shape after folding. The length and diameter of the shaft 210 can be selected taking into account these factors, as well as others regarding, for example, the size of the pump. In the illustrated embodiment, the diameter of the rod is about 3 mm, and the length of the entire regulator is about 55 mm. In the illustrated embodiment, the rod 210 has a constant diameter.

Направляющий элементGuide element

Рядом с верхним клапаном 230 на его наружной стороне расположен направляющий элемент 260. Направляющий элемент 260 проходит в поперечном направлении для ограничения изгибающего движения стержня 210 и обычно ограничивает сгиб на участке стержня 210, проходящем на наружную сторону направляющего элемента 260. По существу, направляющий элемент 260 является эффективным для обеспечения того, чтобы функция внутреннего клапана 230 не подвергалась влиянию изгибающего движения стержня 210. Направляющий элемент 260 может преимущественно проходить по периферии стержня 210 для симметричного ограничения движения стержня. В проиллюстрированном варианте осуществления направляющий элемент 260 образован из четырех направляющих стержней 262, расположенных для образования пересечения со стержнем 210 в его центре.A guide member 260 is located adjacent to the top valve 230 on its outer side. The guide member 260 extends laterally to limit the bending movement of the shaft 210 and typically limits bending in a portion of the shaft 210 extending to the outside of the guide member 260. Essentially, the guide member 260 is effective in ensuring that the function of the inner valve 230 is not affected by the bending movement of the shaft 210. The guide member 260 can advantageously extend around the periphery and a rod 210 for symmetrically restricting the movement of the rod. In the illustrated embodiment, the guide member 260 is formed of four guide rods 262 arranged to intersect with the shaft 210 in its center.

Внутренний клапанInternal valve

Внутренний клапан 230 содержит клапан, проходящий по окружности от стержня 210. Ширина клапана является обычно постоянной от положения, в котором клапан проходит от стержня 210 и к его наружному концу. В проиллюстрированном варианте осуществления форма клапана может быть описана как в основном образующая форму параболы. Однако, как можно видеть на увеличенной части B, клапан не повторяет точно параболический контур. Скорее, клапан образует ряд более прямолинейных участков, которые, если смотреть в целом, можно обычно принять за контур параболы.The inner valve 230 comprises a valve extending circumferentially from the stem 210. The width of the valve is usually constant from the position in which the valve extends from the stem 210 and to its outer end. In the illustrated embodiment, the shape of the valve can be described as basically forming the shape of a parabola. However, as can be seen in enlarged part B, the valve does not exactly repeat the parabolic contour. Rather, the valve forms a series of more straightforward sections, which, when viewed as a whole, can usually be taken as the contour of a parabola.

Внутренняя поверхность клапана соединена с элементом 234 жесткости. Элемент 234 жесткости является более жестким, чем клапан, и выполняет функцию ограничения движения клапана. Преимущественно, элемент 234 жесткости прикреплен к верхней поверхности клапана в ряде местоположений крепления. В этих местоположениях элемент 234 жесткости жестко соединяет клапан со стержнем 210. Следовательно, клапан закреплен в местоположениях крепления и предотвращен от перемещения наружу или внутрь в этих местоположениях.The inner surface of the valve is connected to the stiffener 234. The stiffener 234 is stiffer than the valve and performs the function of restricting the movement of the valve. Advantageously, the stiffener 234 is attached to the upper surface of the valve at a number of mounting locations. At these locations, a stiffener 234 rigidly connects the valve to the stem 210. Consequently, the valve is fixed at the attachment locations and prevented from moving outward or inward at these locations.

Посредством предотвращения движения внутрь элемент 234 жесткости обеспечивает то, что клапан не может закручиваться в неправильном направлении, т.е. в направлении, противоположном направлению дозирования, даже если давление в камере 110 должно быть выше давления в емкости 300, с которой соединен насос. Этот элемент является особенно эффективным, когда насос используется для опорожнения сжимаемой емкости 300. В сжимаемой емкости 300 и, в частности, в сжимаемой емкости 300, являющейся полужесткой, отрицательное давление может создаваться в емкости, когда жидкость подается из нее при помощи насоса. Следовательно, когда насос находится в закрытом положении, и камера 110 заполнена жидкостью для дозирования в следующем цикле дозирования, давление в камере 110 может быть выше давления в емкости 300. Кроме того, градиент давления между камерой 110 и емкостью 300 может быть относительно большим. Элемент 234 жесткости способствует внутреннему клапану 230, являющемуся прочным клапаном одностороннего действия, который может выдерживать относительно большие градиенты давления в направлении, противоположном направлению дозирования без открытия.By preventing inward movement, the stiffening element 234 ensures that the valve cannot twist in the wrong direction, i.e. in the opposite direction to the dosing direction, even if the pressure in chamber 110 must be higher than the pressure in the vessel 300 to which the pump is connected. This element is particularly effective when the pump is used to empty the compressible tank 300. In the compressible tank 300 and, in particular, in the compressible tank 300, which is semi-rigid, negative pressure can be created in the tank when fluid is supplied from it by the pump. Therefore, when the pump is in the closed position and the chamber 110 is filled with dosing liquid in the next dosing cycle, the pressure in the chamber 110 may be higher than the pressure in the vessel 300. In addition, the pressure gradient between the chamber 110 and the vessel 300 can be relatively large. The stiffener 234 contributes to an internal valve 230, which is a robust one-way valve that can withstand relatively large pressure gradients in the opposite direction to the metering direction without opening.

Посредством предотвращения перемещения наружу элемент 234 жесткости способствует управлению открытием внутреннего клапана 230.By preventing outward movement, the stiffener 234 helps control the opening of the internal valve 230.

В проиллюстрированном варианте осуществления элемент 234 жесткости содержит четыре выступа, проходящих от стержня 210 и образующих пересечение со стержнем 210 в середине. Выступы соединены с клапаном в местоположениях крепления вдоль наружной стороны выступов.In the illustrated embodiment, the stiffener 234 comprises four protrusions extending from the shaft 210 and forming an intersection with the shaft 210 in the middle. The protrusions are connected to the valve at attachment locations along the outside of the protrusions.

Понятно, что элемент 234 жесткости не должен препятствовать перемещению всего клапана. Некоторые участки клапана должны оставаться подвижными для возможного открытия и закрытия. Это может быть обеспечено за счет местоположений крепления между элементом 234 жесткости и клапаном, ограниченных внутренней площадью клапана, оставляя кромку 232 без прикрепления к элементу 234 жесткости и проходя по периферии клапана. В качестве альтернативы, или в сочетании с кромкой 234 участки клапана, проходящие между расположенными на расстоянии друг от друга местоположениями крепления элемента 234 жесткости могут быть подвижными для открытия и закрытия клапана. Однако, в частности, для использования со сжимаемой емкостью, в которой может создаваться отрицательное давление, как описано выше, предпочтительно, чтобы была образована кромка 232, так что способность элементов 234 жесткости предотвращать обратное открытие внутреннего клапана 230 не обязательно должна использоваться для обеспечения открытия клапана в правильном направлении.It is understood that stiffener 234 should not impede the movement of the entire valve. Some sections of the valve must remain movable for possible opening and closing. This can be achieved due to the mounting locations between the stiffener 234 and the valve, limited by the internal area of the valve, leaving the edge 232 without being attached to the stiffener 234 and passing around the periphery of the valve. Alternatively, or in combination with an edge 234, portions of the valve extending between spaced apart mounting locations of the stiffener 234 may be movable to open and close the valve. However, in particular, for use with a compressible container in which negative pressure can be generated, as described above, it is preferable that an edge 232 is formed, so that the ability of the stiffeners 234 to prevent the back opening of the internal valve 230 need not be used to open the valve in the right direction.

В проиллюстрированном варианте осуществления образована кромка 232 без соединения с элементом 234 жесткости, которая проходит по периферии клапана. Полагают, что форма этой кромки 232 является более важной для функции уплотнения клапана, чем форма внутренних участков клапана, которые, тем не менее, по существу, заблокированы от перемещения при помощи элемента 234 жесткости.In the illustrated embodiment, an edge 232 is formed without being connected to a stiffener 234 that extends around the periphery of the valve. It is believed that the shape of this lip 232 is more important for the valve sealing function than the shape of the inner portions of the valve, which are, however, substantially blocked from movement by the stiffener 234.

Кромка 232 будет контактировать с корпусом 100 при нахождении в закрытом положении, и будет перемещаться от корпуса 100 в открытом положении. Как можно видеть на фиг.5b, кромка 232 может преимущественно взаимодействовать с уступом 119, образованным в стенке камеры. Следовательно, обратное открытие клапана 230 на кромке 232 предотвращено за счет присутствия уступа 119.Edge 232 will contact the housing 100 when in the closed position, and will move from the housing 100 in the open position. As can be seen in fig.5b, the edge 232 can mainly interact with the ledge 119 formed in the wall of the chamber. Therefore, the re-opening of the valve 230 at the edge 232 is prevented by the presence of the step 119.

Кромка 232 образует угол α с продольным центром регулятора 200 (т.е. со стержнем 210). Предпочтительно, чтобы угол α находился в диапазоне 15-30 градусов, более предпочтительно 20-30 градусов, наиболее предпочтительно 20-25 градусов. В проиллюстрированном варианте осуществления угол α составляет около 23 градусов.The edge 232 forms an angle α with the longitudinal center of the regulator 200 (i.e., with the shaft 210). Preferably, the angle α is in the range of 15-30 degrees, more preferably 20-30 degrees, most preferably 20-25 degrees. In the illustrated embodiment, the angle α is about 23 degrees.

Толщина кромки 232 должна выбираться в зависимости от упругой пластмассы, так что гибкость кромки 232 обеспечивает открытие и закрытие внутреннего клапана. Полагают, что это является преимуществом, принимая во внимание упругость, если толщина кромки 232 является, по существу, постоянной по всей длине кромки 232. Предпочтительно, толщина может составлять от 0,2 до 0,4 мм. В проиллюстрированном варианте осуществления толщина кромки составляет около 0,3 мм.The thickness of the flange 232 should be selected depending on the elastic plastic, so that the flexibility of the flange 232 allows the opening and closing of the internal valve. This is believed to be an advantage, taking into account the resilience, if the thickness of the edge 232 is substantially constant over the entire length of the edge 232. Preferably, the thickness may be from 0.2 to 0.4 mm. In the illustrated embodiment, the edge thickness is about 0.3 mm.

Принимая во внимание вышеизложенное, предусматривается, что внутренний клапан в целом 232 может быть образован в других обычных формах в отличие от параболической формы. Например, внутренний клапан может иметь обычную конусообразную форму. Обычно форма участков, которые предотвращены от перемещения элементом 234 жесткости, может свободно выбираться, так как они не будут перемещаться. Однако полагают, что это является преимущественным, поскольку кромка 232 клапана имеет свойства, как описано выше.In view of the foregoing, it is contemplated that the entire internal valve 232 may be formed in other conventional forms as opposed to a parabolic form. For example, the internal valve may have a conventional conical shape. Typically, the shape of the portions that are prevented from being moved by the stiffening element 234 can be freely selected since they will not move. However, this is believed to be advantageous since the valve edge 232 has properties as described above.

Обычно следует понимать, что внутренний клапан 230 может обеспечивать герметичность всей системы, состоящей из сжимаемой емкости в соединении, непроницаемом для жидкости, с насосом. Внутренний клапан 230 должен быть устойчивым клапаном одностороннего действия, открывающимся только в направлении дозирования и при давлении открытия внутреннего клапана. Так как отрицательное давление создается в емкости, только более высокое отрицательное давление в камере может вызвать открытие внутреннего клапана. Отрицательное давление в камере создается только непосредственно после дозирования жидкости, когда камера 110 должна быть повторно заполнена. Во всех других ситуациях, в частности в ситуации, когда насос не используется, а камера должна быть закрыта и заполнена жидкостью, в бутылке возникает отрицательное давление и более высокое давление в камере. Следовательно, внутренний клапан 230 будет надежно изолировать емкость от камеры. Это означает то, что в этой ситуации наружный клапан 220 должен только обеспечивать то, чтобы содержимое камеры не вытекало, т.е. наружный клапан 220 не должен поддерживать вес содержимого емкости.It is generally understood that the internal valve 230 may provide a seal to the entire system, consisting of a compressible reservoir in a fluid tight connection to the pump. The internal valve 230 must be a one-way stable valve, opening only in the metering direction and at the opening pressure of the internal valve. Since negative pressure is created in the vessel, only a higher negative pressure in the chamber can cause the opening of the internal valve. Negative pressure in the chamber is created only immediately after dosing the liquid, when the chamber 110 must be re-filled. In all other situations, in particular in a situation where the pump is not used, and the chamber must be closed and filled with liquid, negative pressure and a higher pressure in the chamber occur in the bottle. Therefore, the internal valve 230 will reliably isolate the container from the chamber. This means that in this situation, the external valve 220 should only ensure that the contents of the chamber do not leak, i.e. external valve 220 should not support the weight of the contents of the container.

Понятно, что внутренний клапан 230 при расположении в камере 110 сжат по периферии. Следовательно, в расслабленном, несжатом состоянии внутренний клапан 230 имеет наружный диаметр, больший диаметра камеры 110 в местоположении внутреннего клапана 230. Как можно видеть на фиг.5b, в проиллюстрированном варианте осуществления внутренний клапан 220 будет располагаться на верхнем участке среднего отделения 114 корпуса.It is understood that the internal valve 230, when located in the chamber 110, is compressed peripherally. Therefore, in a relaxed, uncompressed state, the inner valve 230 has an outer diameter larger than the diameter of the chamber 110 at the location of the inner valve 230. As can be seen in FIG. 5b, in the illustrated embodiment, the inner valve 220 will be located on the upper portion of the middle housing section 114.

Преимущественно, разность между внутренним диаметром камеры в местоположении внутреннего клапана 230 и наружным диаметром внутреннего клапана 230 в несжатом состоянии составляет 0,20-0,35 мм, предпочтительно от 0,25-0,35 мм, наиболее предпочтительно от 0,25-0,30 мм.Advantageously, the difference between the inner diameter of the chamber at the location of the inner valve 230 and the outer diameter of the inner valve 230 in an uncompressed state is 0.20-0.35 mm, preferably 0.25-0.35 mm, most preferably 0.25-0 , 30 mm.

В проиллюстрированном варианте осуществления разность между внутренним диаметром камеры в местоположении внутреннего клапана 230 и наружным диаметром внутреннего клапана 230 в несжатом состоянии составляет около 0,3 мм.In the illustrated embodiment, the difference between the inner diameter of the chamber at the location of the inner valve 230 and the outer diameter of the inner valve 230 in an uncompressed state is about 0.3 mm.

Фиксирующая пластинаFixing plate

Регулятор 200, кроме того, содержит средство фиксации для закрепления регулятора 200 в корпусе 100. В проиллюстрированном варианте осуществления средство фиксации содержит фиксирующую пластину 250, расположенную на стержне 210. Преимущественно, фиксирующая пластина 250 расположена, как изображено, на крайнем конце в направлении внутрь. Фиксирующая пластина 250 является круглой пластиной, которая должна вставляться в соответствующий выступ на крайнем участке в направлении внутрь корпуса 100. Пластина 250 содержит отверстия 252 для потока для обеспечения прохождения потока жидкости из емкости 300 в насос. Размер и форма отверстий 252 для потока могут выбираться для регулирования объема потока из емкости 300 в насос. Например, отверстия 252 для потока могут быть образованы в виде прорезей, проходящих от края фиксирующей пластины 250 к ее центру.The controller 200 further comprises locking means for fixing the controller 200 in the housing 100. In the illustrated embodiment, the locking means comprises a locking plate 250 located on the shaft 210. Advantageously, the locking plate 250 is located, as shown, at the extreme end inward. The locking plate 250 is a circular plate that should be inserted into the corresponding protrusion at the extreme portion in the direction inward of the housing 100. The plate 250 contains apertures 252 for flow to ensure the passage of fluid flow from the tank 300 to the pump. The size and shape of the flow openings 252 may be selected to control the volume of flow from the reservoir 300 to the pump. For example, flow openings 252 may be formed as slots extending from the edge of the fixing plate 250 to its center.

В проиллюстрированном варианте осуществления образованы три круглых отверстия 252 для потока в фиксирующей пластине 250. Если насос должен использоваться для откачивания жидкостей с относительно высокими вязкостями, полагают, что это является преимуществом в образовании отверстий 252 для потока с большей площадью сечения по сравнению с отверстиями проиллюстрированного варианта осуществления. Для жидкостей с высокой вязкостью две относительно больших прорези могут быть образованы напротив друг друга. Посредством регулирования размера прорезей можно регулировать поток жидкости. Например, две прорези могут занимать почти половину поверхности фиксирующей пластины 250, причем каждая прорезь включает в себя приблизительно четверть круга.In the illustrated embodiment, three circular flow openings 252 are formed in the fixing plate 250. If the pump is to be used to pump liquids with relatively high viscosities, this is considered to be an advantage in forming flow openings 252 with a larger cross-sectional area than the openings of the illustrated embodiment implementation. For liquids with high viscosity, two relatively large slots can be formed opposite each other. By adjusting the size of the slots, fluid flow can be controlled. For example, two slots can occupy almost half the surface of the retainer plate 250, with each slot including about a quarter of a circle.

КОРПУСHOUSING

Фиг.3a-3c изображают корпус примера осуществления. Фиг.3a - перспективный вид корпуса, фиг.3b - вид в разрезе корпуса и фиг.3c - вид регулятора, если смотреть от самого отдаленного конца.Figa-3c depict the housing of an example implementation. Fig. 3a is a perspective view of the housing, Fig. 3b is a sectional view of the housing, and Fig. 3c is a view of the regulator when viewed from the farthest end.

Корпус 100 является обычно цилиндрическим, проходящим от крайнего участка, направленного внутрь, содержащего соединитель 140 для соединения с емкостью, к самому удаленному участку, включающему в себя дозирующее отверстие 120.The housing 100 is typically cylindrical, extending from an inwardly extending portion containing a receptacle 140 for connection to the receptacle to a remotest portion including a dispensing opening 120.

Укупорочное средствоClosure

Как видно на фиг.3a и 3b, корпус 100 может в исходном положении содержать укупорочное средство 130 для уплотнения дозирующего отверстия 120. Укупорочное средство 130 должно быть удалено во время работы насоса. Укупорочное средство 130 будет обеспечивать целостность насоса во время, например, транспортировки и хранения, так что загрязняющие частицы не будут проникать в корпус 100 через дозирующее отверстие 120. В проиллюстрированном варианте осуществления укупорочное средство 130 выполнено как одно целое с корпусом 100. Укупорочное средство 130 содержит верхнюю часть, которая соединена с корпусом, окружающим дозирующее отверстие 120, при помощи разупрочняющей линии 132. Толщина материала корпуса уменьшена вдоль разупрочняющей линии, так что укупорочное средство 130 может удаляться посредством выдергивания или скручивания верхней части, вызывая разрыв разупрочняющей линии 132.As can be seen in FIGS. 3a and 3b, the housing 100 may, in its initial position, comprise a closure 130 for sealing the metering opening 120. The closure 130 must be removed during operation of the pump. The closure 130 will ensure the integrity of the pump during, for example, transportation and storage, so that contaminants will not enter the housing 100 through the metering opening 120. In the illustrated embodiment, the closure 130 is integrally formed with the housing 100. The closure 130 comprises the upper part, which is connected to the housing surrounding the dispensing hole 120, using a softening line 132. The thickness of the housing material is reduced along the softening line, so that the closure means 130 can be removed by pulling or twisting the upper part, causing a break in the softening line 132.

Принимая во внимание изготовление, а также надежность, наиболее преимущественным является выполнение укупорочного средства 130 как одно целое с корпусом, пример которого изображен в проиллюстрированном варианте осуществления. Однако, естественно, другие менее преимущественные укупорочные средства возможны, например закрывающая лента или отдельная закрывающая пробка.Taking into account the manufacture, as well as reliability, the most advantageous is the implementation of the closure 130 as a whole with the body, an example of which is shown in the illustrated embodiment. However, of course, other less preferred closures are possible, for example a cover tape or a separate cover stopper.

Наружное отделениеOutdoor office

Самый удаленный участок корпуса образует наружное отделение 112. Как можно видеть на фиг.5b, наружный клапан 220 будет заключен в наружном отделении 112 в собранном насосе.The outermost portion of the housing forms the outer compartment 112. As can be seen in FIG. 5b, the outer valve 220 will be enclosed in the outer compartment 112 in the assembled pump.

Следовательно, внутренний диаметр наружного отделения 112 и наружный диаметр наружного клапана 220 должны быть выполнены с возможностью обеспечения заданного уплотняющего эффекта. С этой целью, наружный диаметр наружного клапана 220 обычно выполнен немного больше внутреннего диаметра наружного отделения 112, так что наружный клапан 220 незначительно сжат при установке на место в наружном отделении, заставляя внутреннюю стенку наружного отделения 112 нажимать на наружный клапан 220. Разность размеров между наружным отделением 112 и наружным клапаном 220 может выбираться с учетом упругости и гибкости наружного клапана 220 для обеспечения достаточно прочного уплотнения наружного клапана 220. Однако следует понимать, что разность размеров, о которой идет речь в данном контексте, небольшая, возможно, в диапазоне 1-2%, что в проиллюстрированном варианте осуществления соответствует 0,15 мм.Therefore, the inner diameter of the outer compartment 112 and the outer diameter of the outer valve 220 must be configured to provide a given sealing effect. To this end, the outer diameter of the outer valve 220 is usually slightly larger than the inner diameter of the outer compartment 112, so that the outer valve 220 is slightly compressed when in place in the outer compartment, causing the inner wall of the outer compartment 112 to press on the outer valve 220. The difference in size between the outer compartment 112 and the outer valve 220 may be selected taking into account the elasticity and flexibility of the outer valve 220 to provide a sufficiently strong seal of the outer valve 220. However, it should be understood that the spacing s size in question in this context, a small, possibly in the range of 1-2%, which in the illustrated embodiment corresponds to 0.15 mm.

Когда корпус выполнен из упругого материала, как в проиллюстрированном варианте осуществления, обычно необходимо, чтобы форма корпуса вокруг наружного отделения 112 была относительно устойчивой, поскольку иначе функция наружного клапана 220, который содержится в нем, может быть нарушена. Следовательно, в проиллюстрированном варианте осуществления толщина стенок корпуса, окружающих наружное отделение 112, является относительно большой.When the housing is made of elastic material, as in the illustrated embodiment, it is usually necessary that the shape of the housing around the outer compartment 112 is relatively stable, since otherwise the function of the outer valve 220 that is contained therein may be impaired. Therefore, in the illustrated embodiment, the thickness of the walls of the housing surrounding the outer compartment 112 is relatively large.

Средство управления потокомFlow control tool

Концевой участок наружного отделения 112, на котором образовано дозирующее отверстие 120, содержит средство 138 управления потоком. Средство 138 управления потоком выполнено с возможностью обеспечения соответствующей функции насоса 1 также при откачивании жидкостей, имеющих относительно высокую вязкость.The end portion of the outer compartment 112, on which the dispensing hole 120 is formed, comprises flow control means 138. The flow control means 138 is configured to provide the corresponding function of the pump 1 also when pumping liquids having a relatively high viscosity.

Как было кратко упомянуто выше, жидкости высокой вязкости будут задавать конкретные требования к насосу. Так как стержень 210 является упругим, он может изгибаться не только в поперечном направлении, когда изгибается, но он может также удлиняться. Это может случиться, когда насос используется для откачивания жидкостей с высокой вязкостью. Давление жидкости высокой вязкости может вызвать удлинение стержня 210, когда наружный клапан 220 находится в своем симметричном положении в наружном отделении 112, так что наружный клапан 220 выталкивается наружу к концу корпуса 100, хотя все еще находится в симметричном положении в корпусе. Если бы не было средства 138 управления потоком, существовала бы вероятность того, что наружный клапан 220 будет контактировать с нижней частью наружного отделения 112, содержащей дозирующее отверстие 120, ситуация, которая может ухудшить функцию наружного клапана 220.As was briefly mentioned above, high viscosity fluids will define specific pump requirements. Since the shaft 210 is resilient, it can bend not only in the transverse direction when bent, but it can also lengthen. This can happen when the pump is used to pump high viscosity liquids. High-pressure fluid pressure can cause elongation of the stem 210 when the outer valve 220 is in its symmetrical position in the outer compartment 112, so that the outer valve 220 is pushed out toward the end of the housing 100, although it is still in a symmetrical position in the housing. If there were no flow control means 138, there would be a possibility that the outer valve 220 would come into contact with the bottom of the outer compartment 112 containing the dispensing hole 120, a situation that could impair the function of the outer valve 220.

Для обеспечения функции наружного клапана 220, когда стержень 210 находится в вытянутом положении, средство 138 управления потоком выполнено с возможностью устранения контакта наружного клапана 220 с дозирующим отверстием 120 и торцевой стенкой корпуса 100. Следовательно, средство 138 управления потоком обычно состоит из промежуточных элементов, которые распределены вокруг дозирующего отверстия 120, и которые образуют ограничитель для наружного клапана 220.In order to provide the function of the external valve 220, when the shaft 210 is in the elongated position, the flow control means 138 is configured to eliminate the contact of the external valve 220 with the dispensing hole 120 and the end wall of the housing 100. Therefore, the flow control means 138 usually consists of intermediate elements that distributed around the metering opening 120, and which form a stop for the outer valve 220.

В проиллюстрированном варианте осуществления средство 138 управления потоком содержит круглый выступ 134, окружающий дозирующее отверстие 120. Множество канавок 136 выполнено на выступе 134 для обеспечения потока жидкости через дозирующее отверстие 120, когда наружный клапан 220 контактирует с выступом 134. В данном конкретном варианте осуществления образовано четыре канавки, проходящие от дозирующего отверстия 120 через выступ 234 и образующие пересечение с дозирующим отверстием в его центре. Как было упомянуто выше, наружный клапан 220 проиллюстрированного варианта осуществления содержит центральную выпуклость 224. Когда наружный клапан 220 находится в контакте с выступом 134, эта выпуклость 224 будет опираться на выступ 134. Кромка 222 наружного клапана 220 может проходить вокруг выступа 134, так что ее функция уплотнения не подвергается воздействию контакта со средством 138 управления потоком. Из этого положения наружный клапан 220 может наклоняться и открываться для дозирования жидкости, как было описано выше. Выход жидкости через дозирующее отверстие будет происходить через канавки 136 в выступе 134. Кроме того, любой обратный отсос жидкости может происходить через канавки 136.In the illustrated embodiment, the flow control means 138 comprises a circular protrusion 134 surrounding the dispensing opening 120. A plurality of grooves 136 are provided on the protrusion 134 to allow fluid to flow through the dispensing opening 120 when the outer valve 220 contacts the protrusion 134. In this particular embodiment, four grooves extending from the metering hole 120 through the protrusion 234 and forming an intersection with the metering hole in its center. As mentioned above, the outer valve 220 of the illustrated embodiment comprises a central bulge 224. When the outer valve 220 is in contact with the protrusion 134, this bulge 224 will rest on the protrusion 134. The edge 222 of the outer valve 220 may extend around the protrusion 134 so that it the compaction function is not exposed to contact with the flow control means 138. From this position, the outer valve 220 can be tilted and opened to dispense fluid, as described above. The liquid will exit through the dispensing opening through the grooves 136 in the protrusion 134. In addition, any backward suction of the liquid can occur through the grooves 136.

Принимая во внимание вышеизложенное, понятно, что средство 138 управления потоком может быть расположено на конце наружного отделения 112 для взаимодействия с некоторым центральным опорным средством 224 наружного клапана, так что, если регулятор 200 вытянут, например, когда откачивается жидкость высокой вязкости, центральное опорное средство может контактировать со средством управления потоком при обеспечении функции наружного клапана 220. Это может быть достигнуто за счет выпуклости 224 наружного клапана 220, контактирующей со средством управления потоком при обеспечении прохождения кромки 222 наружного клапана 220 вокруг средства управления потоком, так что ее функция не нарушается.In view of the foregoing, it is understood that the flow control means 138 may be located at the end of the outer compartment 112 to interact with some central external valve support means 224, so that if the regulator 200 is extended, for example, when a high viscosity fluid is pumped out, the central support means can contact the flow control means while providing the function of the external valve 220. This can be achieved by convexity 224 of the external valve 220 in contact with the control means eniya stream, while ensuring passage of the edge 222 of the outer valve 220 around the flow control means so that its function is not impaired.

Когда регулятор 200 находится в вытянутом положении, распорный элемент 240 может перемещаться вперед, так что он, по меньшей мере, частично входит в наружное отделение 112. Как можно увидеть на фиг.5b, также распорный элемент 240 может быть выполнен для ограничения удлинения регулятора 200 посредством расположения элементов расширения, которые не могут входить в наружное отделение 112. Выемки 242 на распорном элементе 240 становятся эффективными для облегчения прохождения жидкости через распорный элемент 240, если распорный элемент, по меньшей мере, частично вставлен в относительно узкое наружное отделение 112.When the regulator 200 is in an extended position, the spacer element 240 can move forward, so that it at least partially enters the outer compartment 112. As can be seen in FIG. 5b, the spacer element 240 can also be configured to limit the elongation of the regulator 200 by arranging expansion elements that cannot enter the outer compartment 112. The recesses 242 on the spacer 240 become effective to facilitate the passage of fluid through the spacer 240 if the spacer is at least the partially inserted into the relatively narrow outer compartment 112.

НаклонIncline

На крайнем конце, направленном внутрь, наружного отделения 112 внутренний диаметр корпуса 100 расширяется для образования среднего отделения 114. Среднее отделение 114 будет обычно содержать некоторый объем дозируемой жидкости. Следовательно, размер среднего отделения 114 должен выбираться в соответствии с заданным максимальным дозируемым объемом.At the extreme end directed inward of the outer compartment 112, the inner diameter of the housing 100 expands to form a middle compartment 114. The middle compartment 114 will typically contain a certain amount of dosed liquid. Therefore, the size of the middle compartment 114 should be selected in accordance with the specified maximum dosed volume.

В проиллюстрированном варианте осуществления внутренний диаметр среднего отделения 114 шире внутреннего диаметра наружного отделения. Диаметр не расширяется резко, а постепенно увеличивается вдоль части длины корпуса для образования наклона 118. Наклон 118 является эффективным в том, что он обеспечивает поток жидкости через корпус 100. Кроме того, наклон 118 может входить в контакт с распорным элементом 240 регулятора 200 для регулирования наклона регулятора 200. Посредством регулировки контура наклона 118 и контура распорного элемента 240 можно регулировать изгиб регулятора, в частности, как упомянуто выше, так, что наклон наружного клапана 220 ограничен.In the illustrated embodiment, the inner diameter of the middle compartment 114 is wider than the inner diameter of the outer compartment. The diameter does not expand sharply, but gradually increases along part of the length of the housing to form an inclination 118. The inclination 118 is effective in that it provides a fluid flow through the housing 100. In addition, the inclination 118 can come into contact with the spacer 240 of the regulator 200 for regulation the slope of the regulator 200. By adjusting the contour of the slope 118 and the contour of the spacer 240, it is possible to adjust the bend of the regulator, in particular as mentioned above, so that the slope of the outer valve 220 is limited.

УступLedge

На крайнем конце в направлении внутрь среднего отделения внутренняя стенка корпуса 100 образует уступ 119 для образования седла внутреннего клапана 130. Следовательно, внутренний диаметр корпуса 100 сужается для образования седла, в который внутренний клапан 130 может упираться в направлении, противоположном направлению дозирования. Размер и форма уступа должны быть приспособлены к внутреннему клапану 130 для образования надежного клапана одностороннего действия, как описано выше.At the extreme end, toward the inside of the middle compartment, the inner wall of the housing 100 forms a step 119 to form a saddle of the inner valve 130. Therefore, the inner diameter of the housing 100 narrows to form a saddle, which the inner valve 130 can abut in the opposite direction to the metering direction. The size and shape of the shoulder should be adapted to the internal valve 130 to form a reliable one-way valve, as described above.

В частности, когда внутренний клапан 130 содержит элемент 234 жесткости и кромку 232, понятно, что уступ 119 должен быть выполнен для образования опоры для кромки 232. Следовательно, можно сказать, что элемент 234 жесткости и уступ 119 являются дополняющими, причем оба препятствуют открытию внутреннего клапана 130 в неправильном направлении.In particular, when the inner valve 130 comprises a stiffener 234 and an edge 232, it is understood that the step 119 must be made to form a support for the edge 232. Therefore, it can be said that the stiffener 234 and the step 119 are complementary, both of which prevent the opening of the inner valve 130 in the wrong direction.

Понятно, что без элемента 234 жесткости и, в частности, если используется относительно гибкий внутренний клапан 134, может быть риск в том, что внутренний клапан деформируется таким образом, что кромка 232 соскальзывает с уступа 119, и клапан 134 открывается в направлении, противоположном направлению дозирования. Следовательно, элемент 234 жесткости является особенно эффективным при использовании относительно гибких клапанов.It is understood that without the stiffening element 234, and in particular if a relatively flexible inner valve 134 is used, there may be a risk that the internal valve is deformed so that the edge 232 slides off the step 119 and the valve 134 opens in the opposite direction dosing. Therefore, the stiffener 234 is particularly effective when using relatively flexible valves.

Внутреннее отделениеInterior office

Внутри уступа 119 корпус 100 образует внутреннее отделение 116. Внутреннее отделение 116 будет вмещать элемент 234 жесткости и средство фиксации между регулятором 200 и корпусом 100. В проиллюстрированном варианте осуществления фиксирующая пластина 250 регулятора закреплена в соответствующей фиксирующей канавке 117 на внутренней стенке внутреннего отделения 116.Inside the ledge 119, the housing 100 forms an inner compartment 116. The inner compartment 116 will accommodate a stiffener 234 and fixation means between the regulator 200 and the housing 100. In the illustrated embodiment, the regulator retainer plate 250 is secured in a corresponding retaining groove 117 on the inner wall of the inner compartment 116.

Стенка корпусаBody wall

Обычно толщина стенки корпуса является соответствующей для обеспечения требуемой упругости камеры 100. Понятно, что в проиллюстрированном варианте осуществления камера 110, по существу, образована средним отделением 114 корпуса 100. Следовательно, толщина стенки корпуса является относительно тонкой в среднем отделении 114 для обеспечения сжатия камеры 100. Толщина стенки корпуса вокруг наружного отделения 112 и внутреннего отделения 116 является относительно большой, так что форма корпуса сохраняется более постоянной для этих отделений 112, 116. Это обеспечивает соответствующую функцию внутреннего и наружного клапанов 130, 120.Typically, the wall thickness of the housing is appropriate to provide the desired elasticity of the chamber 100. It will be appreciated that in the illustrated embodiment, the chamber 110 is substantially constituted by the middle compartment 114 of the housing 100. Therefore, the wall thickness of the housing is relatively thin in the middle compartment 114 to compress the chamber 100 The wall thickness of the casing around the outer compartment 112 and the inner compartment 116 is relatively large, so that the shape of the casing is kept more constant for these compartments 112, 116. This provides the corresponding function of the internal and external valves 130, 120.

Кольцевой выступRing ledge

Крайний конец в направлении внутрь корпуса 100 содержит соединительный элемент для соединения непосредственно или через некоторое средство соединения с емкостью. В проиллюстрированном варианте осуществления соединительный элемент содержит кольцевой выступ 140, который должен соединяться с емкостью через отдельный соединитель 300. Кольцевой выступ 140 проходит от крайнего участка в направлении внутрь внутреннего отделения 116 корпуса 100 и обратно к наружному концу корпуса 100. Кольцевой выступ 140 в проиллюстрированном варианте осуществления является обычно конусообразным, проходящим наружу от крайнего конца в направлении внутрь.The extreme end towards the inside of the housing 100 contains a connecting element for connecting directly or through some means of connection with the container. In the illustrated embodiment, the connecting element includes an annular protrusion 140, which must be connected to the container through a separate connector 300. The annular protrusion 140 extends from the outermost portion inwardly to the inner compartment 116 of the housing 100 and back to the outer end of the housing 100. The annular protrusion 140 in the illustrated embodiment the implementation is usually conical, extending outward from the extreme end inward.

Наружная поверхность кольцевого выступа 140 может преимущественно содержать выемки 142. В описанном варианте осуществления выемки 142 образуют форму лестницы на конусообразном кольцевом выступе 140.The outer surface of the annular protrusion 140 may advantageously comprise recesses 142. In the described embodiment, the recesses 142 form a ladder shape on a conical annular protrusion 140.

СОЕДИНИТЕЛЬCONNECTOR

Фиг.4a-4c изображают вариант осуществления соединителя для соединения насоса примера осуществления с емкостью. Фиг.4a - перспективный вид соединителя, фиг.4b - вид в разрезе соединителя, и фиг.4c - вид сверху соединителя.4a-4c show an embodiment of a connector for connecting a pump of an embodiment to a container. Fig. 4a is a perspective view of a connector, Fig. 4b is a sectional view of a connector, and Fig. 4c is a top view of a connector.

Соединитель 300 содержит обычно кольцеобразное основание 308, включающее в себя отверстие, в котором будет располагаться насос. Внутренний фланец 302 проходит от внутренней периферии основания 308, и наружный фланец 304 проходит от наружной периферии основания 308. Наружный фланец 304 содержит две проходящие по периферии выемки 306 на стороне, обращенной к внутреннему фланцу 302.The connector 300 typically comprises an annular base 308 including an opening in which the pump will be located. The inner flange 302 extends from the inner periphery of the base 308, and the outer flange 304 extends from the outer periphery of the base 308. The outer flange 304 includes two peripherally extending recesses 306 on the side facing the inner flange 302.

Выемка 306, самая близкая к основанию 308, выполнена для защелкивания с самым удаленным от центра участком кольцевого выступа 140 корпуса для соединения насоса с соединителем 300. Другая выемка 306 выполнена для защелкивания с участком емкости 400, как будет описано ниже.A recess 306 closest to the base 308 is provided for snapping into the furthest portion of the annular projection 140 of the housing for connecting the pump to the connector 300. Another recess 306 is snapped to engage the portion of the container 400, as will be described later.

Обычно полагают, что это является преимущественным наличия соединителя 300, содержащего защелкивающиеся устройства для обеспечения соединения с защелкиванием с насосом и емкостью. Кроме того, полагают, что возможны другие варианты осуществления соединителей, содержащих такие защелкивающиеся устройства по сравнению с описанным одним. В частности, форма, размер и местоположение защелкивающихся устройств могут изменяться в зависимости от конструкции соединительных устройств корпуса и емкости.It is generally believed that this is advantageous to having a connector 300 comprising snap-fit devices to provide snap-fit connections to the pump and tank. In addition, it is believed that other embodiments of connectors comprising such snap-in devices are possible compared to the one described. In particular, the shape, size and location of the snap-in devices may vary depending on the design of the housing connecting devices and the container.

СБОРКА НАСОСА И КОЛЬЦЕВОЙ ВЫСТУПPUMP ASSEMBLY AND RING

Преимущественно, насос выполнен, как в проиллюстрированном варианте осуществления, только из двух частей. Предпочтительно, одна часть включает в себя регулятор 200, а другая включает в себя корпус 100. Следовательно, насос можно легко собрать посредством вставки регулятора 200 в корпус 100 таким образом, что фиксирующий элемент 200 регулятора может устанавливаться с защелкиванием в стопорное устройство в корпусе 100. Следовательно, сборка насоса является особенно легкой и надежной. В проиллюстрированном варианте осуществления фиксирующий элемент состоит из стопорной пластины 250, которая вставляется с защелкиванием в стопорное устройство, являющееся фиксирующей канавкой 117.Advantageously, the pump is made, as in the illustrated embodiment, of only two parts. Preferably, one part includes a regulator 200 and the other includes a housing 100. Therefore, the pump can be easily assembled by inserting the regulator 200 into the housing 100 so that the locking element 200 of the regulator can be latched into the locking device in the housing 100. Therefore, the assembly of the pump is particularly easy and reliable. In the illustrated embodiment, the locking element consists of a locking plate 250, which is inserted with a snap into the locking device, which is the locking groove 117.

Понятно, что две части, предпочтительно, выполнены из упругой пластмассы. Таким образом, упругие свойства материалов также являются эффективными при выполнении вставки с защелкиванием регулятора 200 в корпусе 100. Однако, для обеспечения надежной взаимоблокировки, понятно, что установка с защелкиванием должна быть относительно устойчивой. Необходимая устойчивость может быть легко обеспечена посредством подгонки конструкции и толщины материала, например, толщина фиксирующей пластины 250 в проиллюстрированном варианте осуществления.It is understood that the two parts are preferably made of resilient plastic. Thus, the elastic properties of the materials are also effective in performing snap-in insertion of the controller 200 in the housing 100. However, to ensure reliable interlocking, it is understood that the snap-in installation should be relatively stable. The necessary stability can be easily achieved by adjusting the structure and thickness of the material, for example, the thickness of the retainer plate 250 in the illustrated embodiment.

Кроме того, при использовании с соединителем 300, как описано выше, собранный насос легко соединяется с соединителем посредством вставки корпуса через кольцевое отверстие соединителя 300 и обеспечения взаимоблокировки с защелкиванием между корпусом 100 и соединителем 300. Следовательно, преимущественно, обеспечивается первая установка с защелкиванием регулятора 200 и корпуса 100 и вторая установка с защелкиванием корпуса и соединителя 300.Furthermore, when used with the connector 300, as described above, the assembled pump is easily connected to the connector by inserting the housing through the annular opening of the connector 300 and providing a snap lock between the housing 100 and the connector 300. Consequently, a first snap-on installation of the controller 200 is provided. and cases 100 and a second snap-fit installation of the case and connector 300.

В проиллюстрированном варианте осуществления вторая установка с защелкиванием обеспечивается за счет крайней выемки 142 кольцевого выступа 140 корпуса 100, образуя блокировку с защелкиванием при вмещении в крайнюю выемку 306 в направлении внутрь на наружном фланце 304 соединителя 300. Следовательно, кольцевой выступ 140 вмещается между внутренним фланцем 302 и наружным фланцем 304 соединителя.In the illustrated embodiment, the second snap-fit installation is provided by the extreme recess 142 of the annular protrusion 140 of the body 100, forming a snap-fit lock when inserted into the extreme recess 306 inwardly on the outer flange 304 of the connector 300. Consequently, the annular protrusion 140 fits between the inner flange 302 and an outer flange 304 of the connector.

Фиг.5a показывает, как соединитель 300, корпус 100 и регулятор 200 можно вставлять один в другой для формирования узла соединителя-насоса.Fig. 5a shows how the connector 300, the housing 100 and the regulator 200 can be inserted one into the other to form the connector-pump assembly.

Фиг.5b - вид в разрезе узла соединителя-насоса и показывает, как конкретные элементы, как описано выше, собираются вместе в проиллюстрированном варианте осуществления.Fig. 5b is a sectional view of the connector-pump assembly and shows how specific elements, as described above, are assembled together in the illustrated embodiment.

Наружный клапан 220 расположен в наружном отделении 112 корпуса 100 со своей кромкой 222 в контакте со стенкой камеры. На фиг.5b стержень 210 возвращен в исходное состояние, когда насос пустой, или когда он используется для откачки жидкостей относительно низкой вязкости. Понятно, что если стержень 210 вытянут при откачке жидкостей относительно высокой вязкости, выпуклость 224 наружного клапана 220 может контактировать со средством 138 управления потоком, окружающим дозирующее отверстие 120.The outer valve 220 is located in the outer compartment 112 of the housing 100 with its edge 222 in contact with the wall of the chamber. 5b, the rod 210 is returned to its original state when the pump is empty or when it is used to pump relatively low viscosity fluids. It will be appreciated that if the rod 210 is elongated when pumping relatively high viscosity fluids, the bulge 224 of the outer valve 220 may be in contact with the flow control means 138 surrounding the dispensing opening 120.

Распорный элемент 240 расположен рядом с уступом 118 стенки камеры, и понятно, что когда стержень 210 изгибается для наклона наружного клапана 220, распорный элемент 240 будет ограничивать изгибающее движение посредством вхождения в контакт с уступом 118 и/или с другими участками внутренней стенки корпуса 100.The spacer 240 is located adjacent to the step 118 of the chamber wall, and it will be appreciated that when the shaft 210 is bent to tilt the outer valve 220, the spacer 240 will limit the bending movement by contacting the step 118 and / or other portions of the inner wall of the housing 100.

Среднее отделение 114 корпуса 100 проходит вдоль выбранной длины и окружает стержень 210. Понятно, что среднее отделение 114 способствует откачиванию объема и обеспечивает пространство для изгиба стержня 210. Кроме того, среднее отделение 114, по существу, является частью камеры, которая будет сжиматься при откачке, и, следовательно, размер среднего отделения также является важным для обеспечения всасывающей силы насоса. Как упоминалось выше, толщина стенок среднего отделения может выбираться для обеспечения упругости, пригодной для функции откачивания.The middle compartment 114 of the housing 100 extends along the selected length and surrounds the rod 210. It is understood that the middle compartment 114 helps to evacuate the volume and provides space for bending of the rod 210. In addition, the middle compartment 114 is essentially a part of the chamber that will be compressed during evacuation , and therefore the size of the middle compartment is also important to ensure the suction power of the pump. As mentioned above, the wall thickness of the middle compartment can be selected to provide elasticity suitable for the pumping function.

Однако на внутреннем участке среднего отделения 114 толщина стенок уже увеличена для придания жесткости конструкции насоса перед достижением внутреннего клапана 130 (можно отметить, что толщина стенок корпуса является относительно большой, которые окружают внутренний клапан 130 и наружный клапан 120, но относительно маленькой для образования секции откачивания между ними). Участок с относительно толстыми стенками среднего отделения 114 окружает направляющий элемент 260, расположенный на стержне 210, который также является устройством для ограничения перемещений внутреннего клапана 130.However, in the inner portion of the middle compartment 114, the wall thickness is already increased to stiffen the pump structure before reaching the inner valve 130 (it can be noted that the wall thickness of the casing is relatively large that surround the inner valve 130 and the outer valve 120, but relatively small to form a pumping section between them). A section with relatively thick walls of the middle compartment 114 surrounds a guide member 260 located on the shaft 210, which is also a device for limiting the movements of the internal valve 130.

Внутренний клапан 130 виден на месте со своей кромкой 232, контактирующей с уступом 119 корпуса 100. Элемент 234 жесткости, выполняющий функцию управления внутренним клапаном 130, окружен внутренним отделением 116 корпуса.The internal valve 130 is visible in place with its edge 232 in contact with the ledge 119 of the housing 100. The stiffening element 234, which performs the function of controlling the internal valve 130, is surrounded by an internal compartment 116 of the housing.

И наконец, фиксирующий элемент 250 находится на месте в фиксирующей канавке 117 корпуса 100, закрепляя регулятор 200 в корпусе 100.Finally, the locking element 250 is in place in the locking groove 117 of the housing 100, securing the regulator 200 in the housing 100.

Понятно, что проиллюстрированный вариант осуществления насоса, содержащего корпус 100 и регулятор 200, может использоваться с другими соединителями по сравнению с вариантом осуществления, описанным в данном документе. С этой целью, корпус 100 естественно может содержать другое соединительное средство 140 по сравнению с соединительным средством, описанным в данном документе.It will be appreciated that the illustrated embodiment of a pump comprising a housing 100 and a regulator 200 can be used with other connectors compared to the embodiment described herein. To this end, the housing 100 may naturally comprise a different connecting means 140 compared to the connecting means described herein.

Однако полагают, что изображенный соединитель является особенно преимущественным за счет его легкой сборки и надежного соединения, непроницаемого для жидкости. В данном варианте осуществления кольцевой выступ 140 вставляется с защелкиванием в соединитель 300, как описано выше. Когда кольцевой выступ 140 находится на месте в соединителе 300, видно, что пространство образовано между кольцевым выступом 140 и крайним выступом 306 в направлении внутрь соединителя 300. Понятно, что заданная емкость может быть вмещена в это пространство, и для блокировки с защелкиванием используется крайний выступ 306 в направлении внутрь соединителя 300. Следовательно, выемки 142 на кольцевом выступе 140 будут выполнять функцию для увеличения трения и устойчивости защелкивания.However, it is believed that the illustrated connector is particularly advantageous due to its easy assembly and reliable connection, impervious to liquid. In this embodiment, the annular protrusion 140 is snapped into the connector 300 as described above. When the annular protrusion 140 is in place in the connector 300, it is seen that a space is formed between the annular protrusion 140 and the extreme protrusion 306 towards the inside of the connector 300. It is understood that a predetermined capacity can be accommodated in this space, and the extreme protrusion is used to lock with snap-fit. 306 toward the inside of the connector 300. Consequently, the recesses 142 on the annular protrusion 140 will function to increase friction and snap stability.

СИСТЕМАSYSTEM

Фиг.6a-6c изображают вариант осуществления дозирующей системы, содержащей сжимаемую емкость, насос и соединитель, как описано выше. Фиг.6a - перспективный вид дозирующей системы, фиг.6b - вид в разрезе дозирующей системы и фиг.6c - вид снизу дозирующей системы.6a-6c depict an embodiment of a metering system comprising a compressible container, pump, and connector, as described above. Fig. 6a is a perspective view of the metering system, Fig. 6b is a sectional view of the metering system, and Fig. 6c is a bottom view of the metering system.

Сжимаемая емкость 400 является преимущественно полужестким типом, содержащим относительно жесткий участок 410 и сжимающийся участок 420. Обычно разность жесткостей участков может быть получена посредством образования участков со стенками, имеющими разную толщину материала, причем жесткий участок 410 имеет большую толщину стенки, чем сжимающийся участок 420.The compressible container 400 is a predominantly semi-rigid type comprising a relatively rigid portion 410 and a compressible portion 420. Typically, a difference in stiffness of the portions can be obtained by forming sections with walls having different material thicknesses, the rigid portion 410 having a larger wall thickness than the compressible portion 420.

Полагают, что изображенная емкость 400 является особенно преимущественной, которая содержит только один жесткий участок 410 и один сжимающийся участок 420. Сжимающийся участок 420 может сжиматься на жесткий участок во время опорожнения бутылки. Во время сжатия жесткий участок 410 будет обеспечивать достаточную опору для поддержания регулируемого положения емкости 400 в, например, дозирующем устройстве. Это является особенно преимущественным, когда информация должна печататься на емкости, и желательно, чтобы упомянутая информация была видна через, например, окошко в дозирующем устройстве во время процесса слива.It is believed that the depicted container 400 is particularly advantageous, which contains only one hard portion 410 and one compressible portion 420. The compressible portion 420 may be compressed onto the rigid portion while emptying the bottle. During compression, the rigid portion 410 will provide sufficient support to maintain an adjustable position of the container 400 in, for example, a metering device. This is particularly advantageous when information is to be printed on the container, and it is desirable that said information is visible through, for example, a window in the metering device during the discharge process.

Изображенная емкость 400 разделена в продольном направлении, так что жесткий участок 410 приблизительно образует одну продольную половину емкости 400, и сжимающийся участок 420 приблизительно образует другую продольную половину. Выпускное отверстие 430 образовано проходящим от торцевой стенки жесткого участка 410. Выпускное отверстие 430, образующее часть жесткого участка 410, является преимущественным с точки зрения изготовления и обеспечивает то, что положение и конфигурация выпускного отверстия 430 являются устойчивыми.The depicted container 400 is longitudinally divided so that the rigid portion 410 approximately forms one longitudinal half of the container 400, and the contracting section 420 approximately forms the other longitudinal half. The outlet 430 is formed by extending from the end wall of the rigid portion 410. The outlet 430 forming part of the rigid portion 410 is advantageous from a manufacturing point of view and ensures that the position and configuration of the outlet 430 are stable.

На фиг.6c можно видеть, как насос 1 расположен в выпускном отверстии 430 на жестком участке 410 емкости. Кроме того, видно, что жесткий участок 410 в этом случае образует, по существу, правильную цилиндрическую продольную наружную стенку, тогда как сжимаемый участок образует немного расширенную конфигурацию, имеющую более сложную форму, образующую две выпуклости или пологие углы.On figs you can see how the pump 1 is located in the outlet 430 on the hard section 410 of the tank. In addition, it is seen that the rigid portion 410 in this case forms a substantially regular cylindrical longitudinal outer wall, while the compressible portion forms a slightly expanded configuration having a more complex shape, forming two convexities or gentle angles.

На фиг.6b соединение между сжимаемой емкостью 400 и насосом 1 при помощи соединителя 300 изображено с конкретной ссылкой на увеличенную часть A. Соединение между насосом 1 и соединителем 300 было описано выше. Емкость 400 содержит соединительный элемент 432 на своем выпускном отверстии 430. Соединительный элемент 432 выполнен с возможностью вмещения в открытое пространство, образованное между кольцевым выступом 140 насоса и наружным фланцем 304 соединителя 300. Для выполнения блокировки с защелкиванием между соединителем 300 и емкостью 400 соединительный элемент 432 содержит ребро 434 для взаимной блокировки с крайней выемкой 306 в направлении внутрь соединителя 300. Прочность внутреннего соединения частей повышена за счет выемок 142 кольцевого выступа 140, которые будут контактировать с внутренней стороной соединительного элемента 432 емкости 400 и увеличивать трение, противодействующее разборке частей.6b, the connection between the compressible tank 400 and the pump 1 by means of the connector 300 is shown with specific reference to enlarged part A. The connection between the pump 1 and the connector 300 has been described above. The container 400 includes a connecting element 432 at its outlet 430. The connecting element 432 is adapted to fit into the open space formed between the annular projection 140 of the pump and the outer flange 304 of the connector 300. To perform a snap lock between the connector 300 and the container 400, the connecting element 432 contains a rib 434 for interlocking with the extreme recess 306 in the direction inward of the connector 300. The strength of the internal connection of the parts is increased due to the recesses 142 of the annular protrusion 140, which Some will contact the inside of the connecting element 432 of the container 400 and increase friction, which counteracts the disassembly of the parts.

Понятно, что за счет соединения с защелкиванием всех элементов сборка всей системы является особенно легкой. Тем не менее, соединение является непроницаемым для текучей среды и надежным, обеспечивая то, что ни воздух, ни загрязняющие частицы не проникают в систему, и то, что система не пропускает жидкость.It is understood that, by snapping in all the elements, assembling the entire system is particularly easy. However, the connection is fluid tight and reliable, ensuring that neither air nor contaminants penetrate the system and that the system does not allow fluid to pass through.

Изготовление и материалыManufacture and materials

Преимущественно, регулятор и корпус преимущественно могут быть выполнены из материалов на основе пропилена. Материалы должны выбираться для обеспечения достаточной упругости для заданных функций. Для функций, зависящих от способности материала возвращать свою исходную форму после искривления, полагают, что части должны быть способными возвращать свою форму после, по меньшей мере, 1000 искривлений, для обеспечения функции, пока емкость не будет опустошена. Это количество, конечно, зависит от размера емкости, и должно рассматриваться только как приблизительное количество. Были изготовлены насосы, в которых части выдерживают, по меньшей мере, 10000 искривлений, что значительно выше номинальных требований.Advantageously, the regulator and the housing can advantageously be made of propylene-based materials. Materials must be selected to provide sufficient elasticity for the given functions. For functions that depend on the ability of the material to return to its original shape after curvature, it is believed that the parts should be able to return to their shape after at least 1000 curvatures in order to ensure function until the container is empty. This amount, of course, depends on the size of the container, and should only be considered as an approximate amount. Pumps were made in which the parts withstand at least 10,000 curvatures, which are significantly higher than the nominal requirements.

Преимущественно, регулятор и корпус могут быть выполнены из материалов низкой плотности.Advantageously, the regulator and the housing may be made of low density materials.

Кроме того, материалы насоса должны выбираться таким образом, чтобы они могли быть устойчивыми к откачиваемой жидкости, то есть, следовательно, без растворения.In addition, the pump materials must be selected so that they can be resistant to the pumped liquid, that is, therefore, without dissolution.

Предпочтительно, материал или материалы насоса должны быть одного типа, чтобы насос можно было утилизировать в виде одного устройства без предварительной разборки.Preferably, the material or materials of the pump should be of the same type so that the pump can be disposed of as a single device without prior disassembly.

Преимущественно, регулятор и корпус могут быть получены литьем под давлением.Advantageously, the regulator and the housing can be obtained by injection molding.

Преимущественно, емкость может быть выполнена из материала на основе полипропилена или полиэтилена повышенной плотности. Особенно преимущественно, если емкость выполнена из материала того же типа, что и материалы насоса, так что вся дозирующая система может быть удалена и утилизирована в виде одного устройства.Advantageously, the container may be made of a material based on polypropylene or high density polyethylene. It is especially advantageous if the container is made of material of the same type as the pump materials, so that the entire metering system can be removed and disposed of as a single device.

Преимущественно, емкость может быть выполнена выдувным формованием.Advantageously, the container may be blow molded.

Легко понять, что возможно множество альтернативных вариантов осуществления, включающих в себя один или более из вышеупомянутых преимущественных элементов.It is easy to understand that many alternative embodiments are possible, including one or more of the aforementioned advantageous elements.

Claims (12)

1. Насос (1) одноразового использования для дозирующей системы для жидкостей, в частности, для дозирующей системы, которая содержит сжимаемую емкость (400), причем насос (1) содержит камеру (110), в которой давление может изменяться для откачивания жидкости из емкости (400) в камеру (110) и затем из камеры (110) в дозирующее отверстие (120), корпус (100), окружающий внутренний клапан (230) для регулирования потока жидкости между емкостью (400) и камерой (110), и наружный клапан (220) для регулирования потока жидкости между камерой (110) и дозирующим отверстием (120), при этом насос (1) может принимать
- закрытое положение, в котором объем жидкости подается из емкости (400) в камеру (110) под действием отрицательного давления, созданного в камере (110),
- и положение дозирования, в котором объем жидкости подается из камеры (110) в дозирующее отверстие (120),
отличающийся тем, что содержит
внутренний клапан (230), являющийся клапаном одностороннего действия для открытия потоку жидкости в направлении дозирования при давлении открытия внутреннего клапана, действующем в направлении дозирования, и закрытия при любом давлении, действующем в направлении, противоположном направлению дозирования,
наружный клапан (220), являющийся двухходовым клапаном, для открытия потоку жидкости в направлении дозирования или в направлении, противоположном направлению дозирования при давлении открытия наружного клапана, в зависимости от направления давления открытия наружного клапана,
причем упомянутый внутренний клапан (230) и упомянутый наружный клапан (220) расположены на регуляторе (200), который неподвижно расположен в корпусе (100), причем упомянутый корпус (100) включает в себя камеру (110) и дозирующее отверстие (120),
так что, когда насос (1) перемещается из положения дозирования в закрытое положение и в камере (110) создается отрицательное давление,
разность давлений между емкостью (400) и камерой (110) вызывает открытие внутреннего клапана (230) для обеспечения прохождения жидкости из емкости (400) в камеру (110), и
разность давлений между дозирующим отверстием (120) и камерой (110) вызывает открытие наружного клапана (220) для обеспечения обратного всасывания жидкости из дозирующего отверстия (120) в камеру (110).
1. A disposable pump (1) for a dispensing system for liquids, in particular for a dispensing system that contains a compressible container (400), the pump (1) comprising a chamber (110) in which the pressure can be changed to pump liquid from the container (400) to the chamber (110) and then from the chamber (110) to the metering hole (120), the housing (100) surrounding the internal valve (230) for regulating the fluid flow between the container (400) and the chamber (110), and the outer a valve (220) for regulating the flow of fluid between the chamber (110) and the metering hole (120), while pump (1) can take
- a closed position in which the volume of liquid is supplied from the container (400) to the chamber (110) under the influence of the negative pressure created in the chamber (110),
and a dispensing position in which a volume of liquid is supplied from the chamber (110) to the dispensing hole (120),
characterized in that it contains
an internal valve (230), which is a one-way valve for opening the fluid flow in the metering direction at the opening pressure of the internal valve acting in the metering direction and closing at any pressure acting in the opposite direction of the metering
an external valve (220), which is a two-way valve, for opening the fluid flow in the dispensing direction or in the direction opposite to the dispensing direction with the opening pressure of the external valve, depending on the direction of the opening pressure of the external valve,
moreover, said internal valve (230) and said external valve (220) are located on a regulator (200), which is fixedly located in the housing (100), said housing (100) including a chamber (110) and a metering hole (120),
so that when the pump (1) moves from the dispensing position to the closed position and a negative pressure is created in the chamber (110),
the pressure difference between the container (400) and the chamber (110) causes the opening of the internal valve (230) to allow the passage of fluid from the container (400) into the chamber (110), and
the pressure difference between the metering hole (120) and the chamber (110) causes the external valve (220) to open to allow the liquid to be sucked back from the metering hole (120) to the chamber (110).
2. Насос по п.1, в котором
когда насос (1) находится в своем положении дозирования, наружный клапан (220) образует упомянутый двухходовой клапан, и
когда насос (1) находится в своем закрытом положении, наружный клапан (220) создает уплотнение между камерой (110) и дозирующим отверстием (120),
так что, когда насос (1) перемещается из положения дозирования в закрытое положение, наружный клапан (220) будет вначале открываться для обеспечения обратного всасывания жидкости или воздуха из дозирующего отверстия (120) в камеру (110), и затем, при достижении закрытого положения, создавать уплотнение между камерой (110) и дозирующим отверстием (120).
2. The pump according to claim 1, in which
when the pump (1) is in its dispensing position, the outer valve (220) forms said two-way valve, and
when the pump (1) is in its closed position, the outer valve (220) creates a seal between the chamber (110) and the metering hole (120),
so that when the pump (1) moves from the dispensing position to the closed position, the outer valve (220) will first open to allow liquid or air to be sucked back from the metering hole (120) into the chamber (110), and then, when the closed position is reached , create a seal between the chamber (110) and the metering hole (120).
3. Насос по п.1 или 2, в котором, когда насос (1) находится в своем положении дозирования, наружный клапан (220) принимает наклонное положение в камере (110), и когда насос (1) находится в своем закрытом положении, наружный клапан (220) принимает симметричное положение в камере.3. The pump according to claim 1 or 2, in which, when the pump (1) is in its dosing position, the external valve (220) takes an inclined position in the chamber (110), and when the pump (1) is in its closed position, the outer valve (220) takes a symmetrical position in the chamber. 4. Насос по п.1, в котором давление открытия внутреннего клапана (230) меньше давления открытия наружного клапана (220), так что наружный клапан (220) будет закрываться раньше внутреннего клапана (230), так как отрицательное давление в камере выравнивается.4. The pump according to claim 1, in which the opening pressure of the internal valve (230) is less than the opening pressure of the external valve (220), so that the external valve (220) will close before the internal valve (230), since the negative pressure in the chamber is equalized. 5. Насос по п.1, в котором внутренний клапан (230) при нахождении в закрытом положении имеет площадь контакта с камерой (110), которая больше площади контакта наружного клапана (220) при нахождении в закрытом положении.5. The pump according to claim 1, in which the internal valve (230) when in the closed position has a contact area with the chamber (110), which is larger than the contact area of the external valve (220) when in the closed position. 6. Насос по п.1, в котором наружный клапан (220) при нахождении в закрытом положении в камере (110) сжимается по периферии относительно несжатого состояния наружного клапана (220), и разность между диаметром камеры (110) в местоположении, находящемся в контакте с наружным клапаном (220) при расположении в закрытом положении, и диаметром наружного клапана (220) при нахождении в несжатом состоянии, составляет 0,09-0,20 мм, предпочтительно 0,10-0,20 мм, наиболее предпочтительно 0,10-0,15 мм.6. The pump according to claim 1, in which the outer valve (220) when it is in the closed position in the chamber (110) is compressed at the periphery relative to the uncompressed state of the outer valve (220), and the difference between the diameter of the chamber (110) at a location located in contact with the external valve (220) when located in the closed position, and the diameter of the external valve (220) when in an uncompressed state, is 0.09-0.20 mm, preferably 0.10-0.20 mm, most preferably 0, 10-0.15 mm. 7. Насос по п.1, в котором внутренний клапан (230) при нахождении в закрытом положении в камере сжимается по периферии относительно несжатого состояния внутреннего клапана (230), и разность между диаметром камеры (110) в местоположении, в котором внутренний клапан (230) сжимается по периферии, и диаметром внутреннего клапана (230) при нахождении в упомянутом несжатом состоянии составляет 0,20-0,35 мм в направлении вдоль окружности, предпочтительно 0,25-0,35 мм, наиболее предпочтительно 0,25-0,30 мм.7. The pump according to claim 1, in which the inner valve (230) when in the closed position in the chamber is compressed at the periphery relative to the uncompressed state of the inner valve (230), and the difference between the diameter of the chamber (110) at the location at which the inner valve ( 230) is compressed around the periphery, and the diameter of the internal valve (230) when in said uncompressed state is 0.20-0.35 mm in the circumferential direction, preferably 0.25-0.35 mm, most preferably 0.25-0 , 30 mm. 8. Насос по п.1, в котором внутренний клапан (230) является, по существу, параболическим.8. The pump according to claim 1, in which the internal valve (230) is essentially parabolic. 9. Насос по п.1, в котором внутренний клапан (230) содержит кромку (232), которая способна перемещаться из плотного контакта с камерой (110), причем упомянутая кромка (232) образует угол α с продольной осью насоса 1, в котором угол α находится в диапазоне 15-30°, более предпочтительно 20-30°, наиболее предпочтительно 20-25°.9. The pump according to claim 1, in which the internal valve (230) comprises an edge (232) that is able to move out of tight contact with the chamber (110), said edge (232) forming an angle α with the longitudinal axis of the pump 1, in which the angle α is in the range of 15-30 °, more preferably 20-30 °, most preferably 20-25 °. 10. Насос по п.1, в котором наружный клапан (220) имеет наружную форму, по меньшей мере, частично повторяющую контур шара.10. The pump according to claim 1, in which the external valve (220) has an external shape, at least partially repeating the contour of the ball. 11. Насос по п.9, в котором наружная форма наружного клапана (220) повторяет контур шара для образования, по меньшей мере, половины шара.11. The pump according to claim 9, in which the outer shape of the outer valve (220) follows the contour of the ball to form at least half of the ball. 12. Насос по п.1, в котором наружный клапан (220) содержит кромку (222), которая способна перемещаться в плотный контакт с камерой (110) и из него, и упомянутая кромка (222), когда насос находится в своем закрытом положении, удерживается между параллельными стенками камеры (110) и проходит параллельно упомянутым стенкам. 12. The pump according to claim 1, in which the outer valve (220) contains an edge (222), which is able to move in tight contact with the chamber (110) and from it, and said edge (222) when the pump is in its closed position is held between the parallel walls of the chamber (110) and runs parallel to the walls.
RU2010138593/12A 2008-02-18 2008-02-18 Throwaway pump with fluid return suction device RU2452672C2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2010138593/12A RU2452672C2 (en) 2008-02-18 2008-02-18 Throwaway pump with fluid return suction device

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2010138593/12A RU2452672C2 (en) 2008-02-18 2008-02-18 Throwaway pump with fluid return suction device

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2010138593A RU2010138593A (en) 2012-03-27
RU2452672C2 true RU2452672C2 (en) 2012-06-10

Family

ID=46030511

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2010138593/12A RU2452672C2 (en) 2008-02-18 2008-02-18 Throwaway pump with fluid return suction device

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2452672C2 (en)

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2116947C1 (en) * 1997-08-19 1998-08-10 Александр Иванович Солопов Device for squeezing toothpaste from tube and storing toothbrushes and tube
FR2856984A1 (en) * 2003-07-02 2005-01-07 Janvier Sa Pasty product e.g. sunscreen cream, dosage device, has cylindrical body of section greater than receptacle opening, and head with section increasing from body with maximum section being equal to opening diameter

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2116947C1 (en) * 1997-08-19 1998-08-10 Александр Иванович Солопов Device for squeezing toothpaste from tube and storing toothbrushes and tube
FR2856984A1 (en) * 2003-07-02 2005-01-07 Janvier Sa Pasty product e.g. sunscreen cream, dosage device, has cylindrical body of section greater than receptacle opening, and head with section increasing from body with maximum section being equal to opening diameter

Also Published As

Publication number Publication date
RU2010138593A (en) 2012-03-27

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US8708200B2 (en) Disposable pump with suck-back mechanism
EP2262404B1 (en) A disposable pump, a dispensing system comprising a pump and a method for dispensing liquid
US8701942B2 (en) Disposable dispensing system comprising a collapsible container, a dispenser and a method for dispensing liquid from such dispensing system
US7059499B2 (en) Fluid-dispensing pump and container provided therewith
RU2702403C1 (en) Pump with polymer spring
CN107105946B (en) System and method for dispensing a liquid as a spray, and pump and nozzle unit for such a system
EP1561515A2 (en) Fluid-dispensing pump and container provided therewith
JPH03696A (en) Dispenser
MX2013007088A (en) Pump devices and methods for using the same.
EP1849528A1 (en) Fluid storage container with piston provided inside
RU2442733C1 (en) One-use metering system containing compressible tank, metering device and method of liquid metering from such metering system
RU2452672C2 (en) Throwaway pump with fluid return suction device
RU2435511C1 (en) Disposable pump, dispensing system comprising pump and method for liquid dispensing
EP2711087A2 (en) Dosage pump and dosage system

Legal Events

Date Code Title Description
PD4A Correction of name of patent owner