RU2447871C2 - Nasal and oral patient interface - Google Patents

Nasal and oral patient interface Download PDF

Info

Publication number
RU2447871C2
RU2447871C2 RU2009107695/14A RU2009107695A RU2447871C2 RU 2447871 C2 RU2447871 C2 RU 2447871C2 RU 2009107695/14 A RU2009107695/14 A RU 2009107695/14A RU 2009107695 A RU2009107695 A RU 2009107695A RU 2447871 C2 RU2447871 C2 RU 2447871C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
patient
interface
nostril
fluid
nose
Prior art date
Application number
RU2009107695/14A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2009107695A (en
Inventor
Майкл Б. ДЖЭФФИ (US)
Майкл Б. ДЖЭФФИ
Айван БУСТАМАНТЕ (US)
Айван БУСТАМАНТЕ
Кимберли А. ГОЛДЕН (US)
Кимберли А. ГОЛДЕН
Рэндалл Дж. ТЕРРИ (US)
Рэндалл Дж. ТЕРРИ
Патрик ТАКСБЕРИ (US)
Патрик ТАКСБЕРИ
Джон А. Ст. ТРИУНФО (US)
Джон А. Ст. ТРИУНФО
Энтони Т. ПИРРИ (US)
Энтони Т. ПИРРИ
Грегори КЕННИ (US)
Грегори КЕННИ
Энтони ПАННОЦЦО (US)
Энтони ПАННОЦЦО
Джон ДЕПИАНО (US)
Джон ДЕПИАНО
Джулия Роуз АНДЕРСОН (US)
Джулия Роуз АНДЕРСОН
Эрик ХАЙМАН (US)
Эрик ХАЙМАН
Дейрдр МАККЕОУН (US)
Дейрдр МАККЕОУН
Original Assignee
РИК ИНВЕСТМЕНТС ЭлЭлСи.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by РИК ИНВЕСТМЕНТС ЭлЭлСи. filed Critical РИК ИНВЕСТМЕНТС ЭлЭлСи.
Publication of RU2009107695A publication Critical patent/RU2009107695A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2447871C2 publication Critical patent/RU2447871C2/en

Links

Images

Landscapes

  • Measurement Of The Respiration, Hearing Ability, Form, And Blood Characteristics Of Living Organisms (AREA)
  • Infusion, Injection, And Reservoir Apparatuses (AREA)

Abstract

FIELD: medicine.
SUBSTANCE: group of inventions refers to medicine. An interface comprises a body section intercommunicating with a first passage of a fluid medium. A first nostril interface extends from the body section and intercommunicates with the first passage of the fluid medium. A first fastening section extends from the body section close by the nostril interface and structurally geared with an external surface of a patient's nose to attach the patient interface to the patient's nose. A physiological function sensor for gearing with nose skin of said patient forms a signal on the ground of measuring the physiological function. The sensor comprises a signal emitter and a signal receiver. What is disclosed is a second structurally different version of the interface.
EFFECT: higher stability and comfort for the patient.
18 cl, 56 dwg

Description

ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ПРИОРИТЕТАPRIORITY STATEMENT

В соответствии с § 119(e) раздела 35 Кодекса законов США, настоящая заявка испрашивает на приоритет по предварительным заявкам на патент США № 60/835,735, поданной 4 августа 2006 г., и 60/947,523, поданной 2 июля 2007 г.In accordance with Section 119 (e) of Section 35 of the Code of the Laws of the United States, this application claims priority for provisional applications for US Patent No. 60 / 835,735, filed August 4, 2006, and 60 / 947,523, filed July 2, 2007.

ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИ, К КОТОРОЙ ОТНОСИТСЯ ИЗОБРЕТЕНИЕFIELD OF THE INVENTION

Настоящее изобретение относится к усовершенствованным интерфейсам пациента для взятия проб двуокиси углерода, дополнительного снабжения кислородом и комбинированного отбора проб двуокиси углерода и дополнительного снабжения кислородом. Кроме того, настоящее изобретение относится к назальным и оральным интерфейсам пациента для контроля газа и физиологических функций и для других видов контроля. Настоящее изобретение дополнительно относится к комбинации назального пробоотборника двуокиси углерода и назального/орального центрального фотоплетизмографического датчика, который можно использовать в качестве датчика апноэ.The present invention relates to improved patient interfaces for sampling carbon dioxide, additional oxygen supply and combined sampling of carbon dioxide and additional oxygen supply. In addition, the present invention relates to nasal and oral patient interfaces for monitoring gas and physiological functions and for other types of control. The present invention further relates to a combination of a nasal carbon dioxide sampler and a nasal / oral central photoplethysmographic sensor, which can be used as an apnea sensor.

УРОВЕНЬ ТЕХНИКИ ИЗОБРЕТЕНИЯBACKGROUND OF THE INVENTION

Газоотборная система с боковым потоком передает поток газа из дыхательных путей пациента по пробоотборной трубке в ячейку для пробы, в которой компоненты газа измеряются газочувствительной системой. Газы непрерывно всасываются через пробоотборную трубку в ячейку для пробы, которая обычно расположена внутри газоизмерительного прибора. Газы обычно отбирают с расходами в пределах от приблизительно 50 мл/мин до приблизительно 250 мл/мин.A sidestream gas sampling system transmits a gas stream from the patient’s airways through a sampling tube to a sample cell in which gas components are measured by a gas sensitive system. Gases are continuously sucked through the sampling tube into the sample cell, which is usually located inside the gas meter. Gases are typically sampled at rates ranging from about 50 ml / min to about 250 ml / min.

В целях описания настоящее разъяснение сфокусировано на интерфейсах пациента и/или канюлях для применения на человеке, но следует понимать, что настоящее изобретение не ограничено рамками применения только на человеке и может быть полезным для применения в различных других ситуациях. Например, настоящее изобретение можно также применять в области ветеринарии, когда «пациентами» являются животные.For purposes of description, the present explanation focuses on patient interfaces and / or cannulas for use in humans, but it should be understood that the present invention is not limited to the scope of use only in humans and may be useful for use in various other situations. For example, the present invention can also be applied in the field of veterinary medicine when the "patients" are animals.

Для доставки кислорода пациентам, которые нуждаются в надлежащей поддержке дыхания, для отбора газовой пробы из пациентов для контроля дыхания или для выполнения обеих функций применяют оральные/назальные канюли разных типов. Данные канюли применяют, когда не обеспечивают принудительную вентиляция легких. Термин «оральный/назальный» относится к адаптируемой конфигурации упомянутых канюль, которые могут находиться в непосредственной близости к оральной полости (рта) или вставляться в назальную полость (ноздрю или ноздри) пациента. В каждой схеме расположения боковой поток выдыхаемого пациентом воздуха протекает через канюлю в газовый анализатор для анализа. Результаты данного неинвазивного анализа обеспечивают показание состояния пациента, например, состояние перфузии легких пациента, дыхательной системы и/или метаболизма.Oral / nasal cannulas of different types are used to deliver oxygen to patients who need proper breathing support, to take a gas sample from patients to control breathing, or to perform both functions. These cannulas are used when they do not provide forced ventilation. The term “oral / nasal” refers to an adaptable configuration of said cannulas, which may be in close proximity to the oral cavity (mouth) or inserted into the patient's nasal cavity (nostril or nostrils). In each arrangement, the lateral flow of air exhaled by the patient flows through the cannula into the gas analyzer for analysis. The results of this non-invasive analysis provide an indication of the patient’s condition, for example, the state of perfusion of the patient’s lungs, respiratory system and / or metabolism.

Некоторые назальные интерфейсы для отбора проб двуокиси углерода воспринимаются как не способные сохранять правильное положение во время контроля и неудобные. Следует также учитывать различия между пациентами, в частности, по расстоянию между ноздрями пациента и расстоянию между носом и ртом пациента, а также различия по воздушному потоку из ноздрей.Some nasal interfaces for sampling carbon dioxide are perceived as incapable of maintaining the correct position during control and are inconvenient. The differences between patients should also be taken into account, in particular the distance between the patient’s nostrils and the distance between the patient’s nose and mouth, as well as differences in air flow from the nostrils.

Кроме того, назальное сопротивление может значительно изменяться от человека к человеку. Сам по себе назальный воздушный поток часто может распределяться более или менее асимметрично между двумя ноздрями. Данная асимметрия может негативно сказываться на эффективности доставки кислорода, так как доставка будет зависеть от характера препятствия течению в одной или обеих ноздрях и от способа доставки кислорода. Существующие назальные канюли для отбора проб двуокиси углерода и доставки кислорода либо производят доставку в одну ноздрю, либо производят доставку поровну в обе ноздри, либо создают «облако» кислорода, который вдыхается человеком. Желательно создание простого средства для предпочтительного направления кислорода в менее заложенную ноздрю.In addition, nasal resistance can vary significantly from person to person. By itself, the nasal airflow can often be distributed more or less asymmetrically between the two nostrils. This asymmetry can adversely affect the efficiency of oxygen delivery, since delivery will depend on the nature of the obstruction in one or both nostrils and on the method of oxygen delivery. Existing nasal cannulas for carbon dioxide sampling and oxygen delivery either deliver in one nostril, or deliver equally to both nostrils, or create a “cloud” of oxygen that is inhaled by humans. It is desirable to create a simple means for the preferred direction of oxygen into a less blocked nostril.

В дополнение к методам отбора проб в боковом потоке настоящее изобретение относится также к разнообразным методам контроля. Как известно, если уровни кислорода в крови в периферических локализациях становятся очень низкими, то может возникать множество различных клинических проблем. Кроме того, заболевания, острые травмы и другие состояния могут негативно повлиять на кровоток к конечностям и в них, и недостаточный кровоток снижает количество кислорода, которое транспортируется потоком крови в клетки.In addition to sidestream sampling methods, the present invention also relates to a variety of control methods. As you know, if the levels of oxygen in the blood in peripheral localizations become very low, then many different clinical problems can occur. In addition, diseases, acute injuries, and other conditions can adversely affect blood flow to and in the limbs, and inadequate blood flow reduces the amount of oxygen that is transported by the blood stream to the cells.

Уровни кислорода в крови обычно в настоящее время измеряют методом пульсовой оксиметрии, которую можно разделить по типам на пропускающую и отражательную. Пропускающая или просвечивающая оксиметрия предполагает процесс, в котором датчик измеряет затухание света, при прохождении света сквозь участок ткани, снабжаемой кровью. Свет пропускается с одной стороны участка ткани, снабжаемой кровью, и регистрируется приемником, расположенным на противоположной стороне того же участка ткани. С другой стороны, при отражательной оксиметрии применяют как источник света, так и приемник, расположенные с одной стороны ткани, и измеряют отражение от ткани.Blood oxygen levels are usually currently measured by pulse oximetry, which can be divided into transmitting and reflective types. Transmission or transmission oximetry involves a process in which a sensor measures the attenuation of light as light passes through a section of tissue supplied with blood. Light is transmitted from one side of the blood-supplied tissue site and is recorded by a receiver located on the opposite side of the same tissue site. On the other hand, with reflective oximetry, both a light source and a receiver located on one side of the tissue are used, and reflection from the tissue is measured.

При оксиметрии обоих типов несколько сигналов от фотоприемника или приемника могут служить для оценки насыщения крови кислородом и/или частоты пульса по изменениям поглощения света, принимаемого на протяжении циклов пульсации крови. Технология основана на известном в технике селективном поглощении разных длин волн света разными видами гемоглобина.With both types of oximetry, several signals from a photodetector or receiver can be used to estimate blood oxygen saturation and / or pulse rate from changes in light absorption received during blood pulsation cycles. The technology is based on the selective absorption of different wavelengths of light by different types of hemoglobin, known in the art.

Традиционные измерения методом пульсовой оксиметрии для пациентов некоторых классов, например, пациентов с тяжелыми ожогами, могут встречаться с серьезными затруднениями, однако такого рода контрольные данные очень важны для операционных отделений и отделений интенсивной терапии. Большинство современных пульсоксиметрических способов зависит от доступных периферических мест, допускающих просвечивающую оксиметрию, которая достаточна для большинства хирургических условий и операций. Однако в некоторых случаях, например, в случае пациентов с тяжелыми ожогами, всего несколько мест могут быть пригодны для эффективной установки датчика просвечивающего пульсового оксиметра. Данные пациенты часто страдают тяжелыми нарушениями функции кровообращения, что снижает эффективность современных периферических пульсовых оксиметров. Поэтому насыщение кислородом желательно измерять централизованным измерителем.Traditional pulse oximetry measurements for patients of certain classes, for example, patients with severe burns, may encounter serious difficulties, however, such control data are very important for operating rooms and intensive care units. Most modern pulse oximetric methods depend on available peripheral sites that allow transmission oximetry, which is sufficient for most surgical conditions and operations. However, in some cases, for example, in the case of patients with severe burns, only a few places may be suitable for the effective installation of a translucent pulse oximeter sensor. These patients often suffer from severe circulatory dysfunctions, which reduces the effectiveness of modern peripheral pulse oximeters. Therefore, oxygen saturation is preferably measured with a centralized meter.

В части контроля, по-прежнему, требуется создание, например, коммерческого ошибкоустойчивого и недорогого дыхательного монитора, в частности, для взрослых. В США дыхательный монитор определяется Сборником федеральных нормативных актов США как «комплектная система, предназначенная, прежде всего, для предупреждения о задержке дыхания, отсчитанной по времени с последнего зарегистрированного вдоха. Дыхательный монитор включает в себя также косвенные способы определения апноэ, например, контроль частоты сердечных сокращений и других физиологических параметров, связанных с наличием или отсутствием правильного дыхания». Смотри 21 C.F.R., § 868.2377 (параграф 868.2377 раздела 21 Сборника федеральных нормативных актов США). Соответственно, требуется удобное в применении устройство, реализующее ошибкоустойчивые и избыточные способы определения апноэ.In terms of control, the creation of, for example, a commercial error-resistant and inexpensive respiratory monitor, for adults, in particular, is still required. In the United States, the respiratory monitor is defined by the US Federal Regulations Act as “a complete system designed primarily to warn of breath holding, counted in time from the last recorded breath. The respiratory monitor also includes indirect methods for determining apnea, for example, monitoring the heart rate and other physiological parameters associated with the presence or absence of proper breathing. " See 21 C.F.R., § 868.2377 (paragraph 868.2377 of section 21 of the United States Federal Code). Accordingly, an easy-to-use device is required that implements error-tolerant and redundant methods for determining apnea.

Настоящее изобретение дополнительно относится к обеспечению простого способа проведения амбулаторных диагностических исследований во сне. Соответственно, требуется удобное в применении, локализованное в одном месте устройство, которое обеспечивает возможность измерения дыхательного усилия непосредственно или по косвенным показателям, SpO2 или потока.The present invention further relates to providing a simple method for conducting outpatient diagnostic tests in a dream. Accordingly, an easy-to-use, localized in one place device is required that provides the ability to measure respiratory effort directly or indirectly, SpO 2 or flow.

СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯSUMMARY OF THE INVENTION

В соответствии с одним аспектом настоящего изобретения предлагается интерфейс пациента с повышенной устойчивостью и комфортом для пациента. Данная цель достигается созданием интерфейса пациента, который содержит корпусной участок, выполненный с возможностью сообщения с, по меньшей мере, одним трактом движения текучей среды. По меньшей мере, один ноздревой интерфейс продолжается из корпусного участка и выполнен с возможностью вставки в ноздрю пациента и сообщения с, по меньшей мере, одним трактом движения текучей среды. Пара гибких стабилизаторов продолжается из корпусного участка с противоположных сторон корпусного участка и выполнена с возможностью, по существу, прилегания к пациенту, когда интерфейс закреплен на пациенте.In accordance with one aspect of the present invention, there is provided a patient interface with enhanced stability and patient comfort. This goal is achieved by creating a patient interface, which contains a body section, configured to communicate with at least one fluid path. At least one nostril interface extends from the body portion and is configured to insert into the nostril of the patient and communicate with at least one fluid path. A pair of flexible stabilizers extends from the housing portion on opposite sides of the housing portion and is configured to substantially adhere to the patient when the interface is mounted on the patient.

В другом варианте осуществления упомянутая цель достигается созданием интерфейса пациента, который содержит корпусной участок, выполненный с возможностью сообщения с первым и вторым трактами движения текучей среды. Первый и второй ноздревые интерфейсы выступают из первой стороны корпусного участка, Первый ноздревой интерфейс сообщается с первым трактом движения текучей среды, второй ноздревой интерфейс сообщается со вторым трактом движения текучей среды, при этом первый и второй ноздревые интерфейсы выполнены с возможностью вставки соответственно в левую и правую ноздри пациента, когда корпусной участок находится в первой ориентации, чтобы обеспечивать сообщение первого тракта движения текучей среды с левой ноздрей и второго тракта движения текучей среды с правой ноздрей. Третий и четвертый ноздревые интерфейсы выступают со второй стороны корпусного участка, и третий ноздревой интерфейс сообщается с первым трактом движения текучей среды. Четвертый ноздревой интерфейс сообщается со вторым трактом движения текучей среды. Третий и четвертый ноздревые интерфейсы выполнены с возможностью вставки соответственно в правую и левую ноздри пациента, когда корпусной участок находится во второй ориентации, чтобы обеспечивать сообщение первого тракта движения текучей среды с правой ноздрей и второго тракта движения текучей среды с левой ноздрей.In another embodiment, the aforementioned goal is achieved by creating a patient interface that includes a body portion configured to communicate with the first and second fluid paths. The first and second nostril interfaces protrude from the first side of the body section, the first nostril interface communicates with the first fluid path, the second nostril interface communicates with the second fluid path, with the first and second nostril interfaces being inserted into the left and right, respectively the patient’s nostrils, when the body section is in the first orientation, in order to ensure the communication of the first fluid path with the left nostril and the second tract a bunch of medium from the right nostril. The third and fourth nostril interfaces protrude from the second side of the body portion, and the third nostril interface communicates with the first fluid path. The fourth nostril interface communicates with the second fluid path. The third and fourth nostril interfaces are adapted to be inserted into the patient’s right and left nostrils, respectively, when the body section is in the second orientation, so that the first fluid path from the right nostril and the second fluid path from the left nostril communicate.

В другом варианте осуществления упомянутая цель достигается созданием интерфейса пациента, который содержит корпусной участок, выполненный с возможностью сообщения с двумя трактами движения текучей среды. Пара ноздревых интерфейсов выступает из корпусного участка. Оральный пробоотборный участок имеет рабочее соединение с корпусным участком и содержит отверстие, выполненное с возможностью сообщения с, по меньшей мере, одним из трактов движения текучей среды. Оральный пробоотборный участок имеет регулируемую конструкцию, которая дает возможность изменять и фиксировать в разных состояниях ориентацию отверстия орального пробоотборного участка.In another embodiment, the aforementioned goal is achieved by creating a patient interface that comprises a body portion configured to communicate with two fluid paths. A pair of nostril interfaces protrudes from the hull. The oral sampling section has a working connection with the body section and comprises an opening configured to communicate with at least one of the fluid paths. The oral sampling section has an adjustable design, which makes it possible to change and fix in different states the orientation of the opening of the oral sampling section.

В другом варианте осуществления упомянутая цель достигается созданием интерфейса пациента, который содержит корпусной участок, выполненный с возможностью сообщения с, по меньшей мере, одним трактом движения текучей среды. Регулируемый ноздревой интерфейс имеет рабочее соединение с корпусным участком. Ноздревой интерфейс выполнен с возможностью вмещения в ноздрю носа пациента и сообщения с трактом движения текучей среды. Ноздревой интерфейс имеет регулируемую конструкцию, позволяющую регулировать длину и/или ориентацию ноздревого интерфейса относительно корпусного участка.In another embodiment, the aforementioned goal is achieved by creating a patient interface that comprises a body portion configured to communicate with at least one fluid path. The adjustable nostril interface has a working connection with the body section. The nostril interface is configured to fit the patient’s nose into the nostril and communicate with the fluid path. The nostril interface has an adjustable design that allows you to adjust the length and / or orientation of the nostril interface relative to the body section.

В другом варианте осуществления упомянутая цель достигается созданием интерфейса пациента, который содержит корпусной участок, выполненный с возможностью сообщения с, по меньшей мере, одним трактом движения текучей среды. Ноздревой интерфейс имеет рабочее соединение с корпусным участком для обеспечения сообщения тракта движения текучей среды с ноздрей. Устройство крепления конструктивно выполнено с возможностью прикрепления корпусного участка к носу пациента. Устройство крепления содержит участок сцепления с носом, соединенный с устройством для зацепления за внешнюю поверхность носа пациента.In another embodiment, the aforementioned goal is achieved by creating a patient interface that comprises a body portion configured to communicate with at least one fluid path. The nostril interface has a working connection with the body section to ensure communication of the fluid path with the nostril. The attachment device is structurally configured to attach the body portion to the nose of the patient. The attachment device comprises a nose engagement portion coupled to the device for engaging the outer surface of the patient's nose.

В другом варианте осуществления упомянутая цель достигается созданием интерфейса пациента, который содержит трубку, образующую тракт движения текучей среды, при этом трубка имеет отверстие на одном конце тракта движения текучей среды и через которое происходит движение текучей среды из пациента и в него. Корпусной участок содержит участок держателя трубки, который конструктивно выполнен с возможностью закрепления участка трубки, который находится на таком расстоянии от отверстия, чтобы позиционировать отверстие для обеспечения сообщения тракта движения текучей среды с пациентом. Для закрепления корпусного участка на голове пациента предусмотрена установочная конструкция.In another embodiment, said goal is achieved by creating a patient interface that includes a tube forming a fluid path, the tube having an opening at one end of the fluid path and through which fluid moves from and into the patient. The housing portion includes a tube holder portion that is structurally configured to secure a portion of the tube that is spaced so far from the hole to position the hole to provide fluid communication with the patient. To fix the body section on the patient’s head, an installation design is provided.

В другом варианте осуществления упомянутая цель достигается созданием интерфейса пациента, который содержит корпусной участок, выполненный с возможностью сообщения с трактом движения текучей среды. По меньшей мере, секция корпусного участка может быть надуваемой текучей средой. Ноздревой интерфейс продолжается из корпусного участка и конструктивно выполнен с возможностью обеспечения сообщения ноздри пациента с трактом движения текучей среды.In another embodiment, the aforementioned goal is achieved by creating a patient interface that comprises a body portion configured to communicate with the fluid path. At least a section of the body portion may be an inflatable fluid. The nostril interface continues from the body portion and is structurally configured to provide communication between the patient’s nostrils and the fluid path.

В другом варианте осуществления упомянутая цель достигается созданием интерфейса пациента, который содержит корпусной участок, выполненный с возможностью сообщения с трактом движения текучей среды. Ноздревой интерфейс и, по меньшей мере, один участок крепления продолжаются из корпусного участка. На участке крепления обеспечен адгезив для съемного прикрепления участка крепления к лицу пациента.In another embodiment, the aforementioned goal is achieved by creating a patient interface that comprises a body portion configured to communicate with the fluid path. The nostril interface and at least one attachment portion extend from the housing portion. An adhesive is provided at the attachment site for removably attaching the attachment portion to the patient's face.

В другом варианте осуществления упомянутая цель достигается созданием интерфейса пациента, который содержит первый ноздревой интерфейс, выполненный с возможностью вставки в первую ноздрю пациента и содержащий первый канал для сообщения с первой ноздрей пациента. Второй ноздревой интерфейс выполнен с возможностью вставки во вторую ноздрю пациента и содержит второй канал для сообщения со второй ноздрей пациента. Первый ноздревой интерфейс допускает его соответственный сдвиг относительно второго ноздревого интерфейса для создания возможности регулировки промежутка между данными ноздревыми интерфейсами.In another embodiment, said goal is achieved by creating a patient interface that comprises a first nostril interface configured to be inserted into the first nostril of the patient and comprising a first channel for communication with the first nostril of the patient. The second nostril interface is configured to be inserted into the second nostril of the patient and comprises a second channel for communication with the second nostril of the patient. The first nostril interface allows its corresponding shift relative to the second nostril interface to create the ability to adjust the gap between these nostril interfaces.

В другом варианте осуществления упомянутая цель достигается созданием интерфейса пациента, который содержит сформированную в одно целое конструкцию, содержащую (1) участок трубки, образующий первый и второй тракты движения текучей среды, и (2) аппаратный участок, который содержит первый ноздревой интерфейс, который сообщается с первым трактом движения текучей среды, и второй ноздревой интерфейс, который сообщается со вторым трактом движения текучей среды.In another embodiment, said goal is achieved by creating a patient interface that comprises a unitary structure comprising (1) a tube section forming the first and second fluid paths, and (2) a hardware section that contains a first nostril interface that communicates with a first fluid path, and a second nostril interface that communicates with a second fluid path.

В другом варианте осуществления упомянутая цель достигается созданием интерфейса пациента, который содержит корпусной участок, выполненный с возможностью сообщения с трактом движения текучей среды. Ноздревой интерфейс, сообщающийся с трактом движения текучей среды, продолжается от корпусного участка. От корпусного участка продолжается также крепежный участок. Крепежный участок расположен вблизи ноздревого интерфейса и зацепляется за внешнюю поверхность носа пациента. Ноздревой интерфейс и крепежный участок способны взаимодействовать для зажима между ними участка носа пациента.In another embodiment, the aforementioned goal is achieved by creating a patient interface that comprises a body portion configured to communicate with the fluid path. The nostril interface communicating with the fluid path extends from the body portion. From the body section, the mounting section also extends. The fastening section is located near the nostril interface and engages the outer surface of the patient’s nose. The nostril interface and the mounting portion are able to interact to clamp the portion of the patient’s nose between them.

В другом варианте осуществления упомянутая цель достигается созданием интерфейса пациента, который содержит корпусной участок, выполненный с возможностью сообщения с трактом движения текучей среды. Ноздревой интерфейс продолжается от корпусного участка и сообщается с трактом движения текучей среды. Крепежный участок продолжается от корпусного участка. Крепежный участок расположен вблизи ноздревого интерфейса и содержит два зажимных участка для зажима между ними участка носа пациента.In another embodiment, the aforementioned goal is achieved by creating a patient interface that comprises a body portion configured to communicate with the fluid path. The nostril interface extends from the body portion and communicates with the fluid path. The mounting portion extends from the body portion. The fastening section is located near the nostril interface and contains two clamping sections for clamping between them the nose portion of the patient.

В другом варианте осуществления упомянутая цель достигается созданием интерфейса пациента, который содержит головной узел крепления, выполненный с возможностью закрепления на голове пациента. Головной узел крепления содержит стыковочный участок, конструктивно выполненный с возможностью расположения вблизи носа пациента. Предусмотрен аппарат для прикрепления, с возможностью отсоединения, к стыковочному участку. Аппаратный участок содержит ноздревой интерфейс для обеспечения сообщения первого тракта движения текучей среды с ноздрей пациента.In another embodiment, said goal is achieved by creating a patient interface that comprises a head attachment unit configured to be fixed to the patient’s head. The head mount includes a docking section, structurally configured to be located near the nose of the patient. An apparatus is provided for attachment, with the ability to disconnect, to the docking station. The hardware section contains a nostril interface for providing communication of the first fluid path with the patient’s nostrils.

В другом варианте осуществления упомянутая цель достигается созданием интерфейса пациента, который содержит корпусной участок, содержащий первый проход, выполненный с возможностью сообщения с первым трактом движения текучей среды, который отводит первую текучую среду из пациента. Второй проход выполнен с возможностью сообщения со вторым трактом движения текучей среды, который вводит вторую текучую среду в пациента. Ноздревой интерфейс продолжается из корпусного участка и выполнен с возможностью вмещения в нос пациента. Ноздревой интерфейс содержит первое отверстие, которое сообщается с первым проходом корпусного участка, для получения первой текучей среды из пациента. Второе отверстие сообщается со вторым проходом корпусного участка для выдачи второй текучей среды в пациента.In another embodiment, said goal is achieved by providing a patient interface that comprises a body portion comprising a first passage configured to communicate with a first fluid path that diverts the first fluid from the patient. The second passage is configured to communicate with a second fluid path that introduces a second fluid into the patient. The nostril interface continues from the body portion and is configured to fit into the patient’s nose. The nostril interface contains a first opening that communicates with the first passage of the body portion to receive the first fluid from the patient. A second opening communicates with a second passage of the body portion to dispense a second fluid to the patient.

В другом варианте осуществления упомянутая цель достигается созданием ноздревого интерфейса, выполненного с возможностью вставки в ноздрю пациента. Ноздревой интерфейс содержит внутренний канал, продолжающийся через ноздревой интерфейс. Внутренний канал выполнен с возможностью получения первой текучей среды из ноздри пациента. Внешний канал окружает, по меньшей мере, участок внутреннего канала. Внешний канал выполнен с возможностью подачи второй текучей среды в ноздрю пациента. Влагообменник выполнен с возможностью получения влаги из первой текучей среды и подачи влаги во вторую текучую среду.In another embodiment, said goal is achieved by creating a nostril interface configured to be inserted into a nostril of a patient. The nostril interface contains an internal channel extending through the nostril interface. The inner channel is configured to receive a first fluid from the nostrils of the patient. An external channel surrounds at least a portion of the internal channel. The external channel is configured to supply a second fluid to the nostril of the patient. The moisture exchanger is configured to receive moisture from the first fluid and supply moisture to the second fluid.

В другом варианте осуществления упомянутая цель достигается созданием интерфейса пациента, который содержит канал доставки текучей среды, выполненный с возможностью доставки первой текучей среды в, по меньшей мере, одну ноздрю пациента. Назальный интерфейс, содержащий пару ноздревых интерфейсов, выполнен с возможностью вставки в ноздри пациента для получения второй текучей среды из пациента. Канал доставки текучей среды является перемещаемым относительно ноздревого интерфейса, при этом доставку первой текучей среды в, по меньшей мере, одну ноздрю пациента регулируют положением канала доставки текучей среды относительно назального интерфейса так, что 1) когда канал доставки текучей среды находится в первом положении относительно назального интерфейса, канал доставки текучей среды сформирован с возможностью доставки первой текучей среды в обе ноздри пациента; и 2) когда канал доставки текучей среды находится во втором положении относительно назального интерфейса, канал доставки текучей среды сформирован с возможностью доставки первой текучей среды в одну из ноздрей пациента.In another embodiment, the aforementioned goal is achieved by creating a patient interface that includes a fluid delivery channel configured to deliver a first fluid to at least one patient’s nostril. A nasal interface comprising a pair of nostril interfaces is adapted to be inserted into the nostrils of a patient to receive a second fluid from the patient. The fluid delivery channel is movable relative to the nostril interface, wherein the delivery of the first fluid to at least one patient’s nostril is controlled by the position of the fluid delivery channel relative to the nasal interface so that 1) when the fluid delivery channel is in the first position relative to the nasal interface, a fluid delivery channel is configured to deliver a first fluid to both nostrils of the patient; and 2) when the fluid delivery channel is in a second position relative to the nasal interface, the fluid delivery channel is configured to deliver the first fluid to one of the nostrils of the patient.

В другом варианте осуществления упомянутая цель достигается созданием интерфейса пациента, который содержит канал доставки текучей среды, содержащий выходные отверстия, выполненные с возможностью доставки первой текучей среды в нос пациента. Пара ноздревых интерфейсов выполнена с возможностью вставки в ноздри пациента, чтобы получать вторую текучую среду из пациента. Канал доставки текучей среды допускает его соответственное перемещение относительно ноздревых интерфейсов, что выравнивает выходные отверстия для общей регулировки относительного количества первой текучей среды, направляемой в первую ноздрю пациента по сравнению с количеством первой текучей среды, направляемой во вторую ноздрю пациента.In another embodiment, the aforementioned goal is achieved by creating a patient interface that comprises a fluid delivery channel containing outlet openings configured to deliver a first fluid to the patient’s nose. A pair of nostril interfaces is configured to be inserted into the nostrils of the patient in order to receive a second fluid from the patient. The fluid delivery channel allows its corresponding movement relative to the nostril interfaces, which aligns the outlet openings for general adjustment of the relative amount of the first fluid sent to the first nostril of the patient compared to the amount of the first fluid sent to the second nostril of the patient.

В другом варианте осуществления упомянутая цель достигается созданием интерфейса пациента, который содержит аппаратный участок, содержащий ноздревой интерфейс, выполненный с возможностью вмещения в ноздрю пациента и обеспечения движения текучей среды между ноздрей и трактом движения текучей среды. К аппаратному участку присоединен датчик физиологической функции для контакта с кожей носа пациента и формирования сигнала на основе измерения физиологической функции.In another embodiment, said goal is achieved by creating a patient interface that comprises a hardware portion comprising a nostril interface configured to fit into a patient’s nostril and allow fluid to move between the nostril and the fluid path. A physiological function sensor is attached to the hardware section to contact the patient’s nose skin and generate a signal based on the measurement of physiological function.

В соответствии с другим аспектом настоящего изобретения предлагаются интерфейсы пациента, например газоотборные канюли, с селективной доставкой кислорода в ноздри, чтобы кислород можно было предпочтительно направлять в любую ноздрю или обе ноздри.In accordance with another aspect of the present invention, there are provided patient interfaces, for example gas sampling cannulas, to selectively deliver oxygen to the nostrils so that oxygen can preferably be directed into either nostril or both nostrils.

В соответствии с другим аспектом настоящего изобретения предлагается интерфейс пациента, который обеспечивает основное и вспомогательное определение состояния органов дыхания пациента.In accordance with another aspect of the present invention, there is provided a patient interface that provides primary and secondary determination of a patient’s respiratory state.

В соответствии с дополнительным аспектом настоящего изобретения предлагается монитор апноэ, в котором основные и вспомогательные сигналы определения собираются в одной локализации на пациенте.In accordance with a further aspect of the present invention, there is provided an apnea monitor in which the primary and secondary determination signals are collected in one location on a patient.

В соответствии с дополнительным аспектом настоящего изобретения предлагается амбулаторный датчик, локализованный в одном месте, для диагностики во сне, который обеспечивает средства измерения усилия (например, дыхательного усилия), SpO2 или потока.In accordance with a further aspect of the present invention, there is provided an ambulatory sensor located in one place for sleep diagnostics that provides means for measuring force (eg, respiratory effort), SpO 2, or flow.

Упомянутые и другие аспекты, признаки и характеристики настоящего изобретения, а также способы работы и функции связанных элементов конструкции и сочетание составляющих и экономических показателей производства станут более понятными из рассмотрения нижеследующего описания и прилагаемой формулы изобретения, приведенных со ссылками на прилагаемые чертежи, которые являются составной частью настоящего описания, где одинаковые числовые позиции обозначают соответствующие части на различных фигурах. Однако следует четко понимать, что чертежи предназначены только для иллюстрации и описания и не предполагают никакого ограничения изобретения. В целях настоящего описания и в формуле изобретения единственное число, выражаемое неопределенным и определенным артиклями, включает в себя множество объектов ссылки, если из контекста прямо не следует иного.Mentioned and other aspects, signs and characteristics of the present invention, as well as methods of operation and functions of related structural elements and a combination of components and economic indicators of production will become more clear from a consideration of the following description and the attached claims, with reference to the accompanying drawings, which are an integral part the present description, where the same numeric positions denote the corresponding parts in various figures. However, it should be clearly understood that the drawings are intended only for illustration and description and do not imply any limitation of the invention. For the purposes of the present description and in the claims, the singular expressed by the indefinite and definite articles includes many reference objects, unless the context directly indicates otherwise.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРТЕЖЕЙBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

фиг. 1 - вид в перспективе варианта осуществления интерфейса пациента для отбора газовых проб, дополнительной доставки газа или комбинированного отбора газовых проб и дополнительной доставки газа;FIG. 1 is a perspective view of an embodiment of a patient interface for gas sampling, additional gas delivery, or combined gas sampling and additional gas delivery;

фиг. 2 - более детальный вид варианта осуществления интерфейса, показанного на фиг. 1;FIG. 2 is a more detailed view of an embodiment of the interface shown in FIG. one;

фиг. 3 - более детальный вид другого варианта осуществления интерфейса, показанного на фиг. 1;FIG. 3 is a more detailed view of another embodiment of the interface shown in FIG. one;

фиг. 4 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса пациента для отбора газовых проб, дополнительной доставки газа или комбинированного отбора газовых проб и дополнительной доставки газа;FIG. 4 is a perspective view of another embodiment of a patient interface for gas sampling, additional gas delivery, or combined gas sampling and additional gas delivery;

фиг. 5 - более детальный вид варианта осуществления интерфейса, показанного на фиг. 4;FIG. 5 is a more detailed view of an embodiment of the interface shown in FIG. four;

фиг. 6 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса, показанного на фиг. 4FIG. 6 is a perspective view of another embodiment of the interface shown in FIG. four

фиг. 7 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса, показанного на фиг. 4;FIG. 7 is a perspective view of another embodiment of the interface shown in FIG. four;

фиг. 8 - детальный вид другого варианта осуществления интерфейса, показанного на фиг. 7;FIG. 8 is a detailed view of another embodiment of the interface shown in FIG. 7;

фиг. 9 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса пациента для отбора газовых проб, дополнительной доставки газа или комбинированного отбора газовых проб и дополнительной доставки газа;FIG. 9 is a perspective view of another embodiment of a patient interface for gas sampling, additional gas delivery, or combined gas sampling and additional gas delivery;

фиг. 10 - более детальный вид с одной стороны интерфейса, показанного на фиг. 9;FIG. 10 is a more detailed view on one side of the interface shown in FIG. 9;

фиг. 11 - более детальный вид интерфейса, показанного на фиг. 9;FIG. 11 is a more detailed view of the interface shown in FIG. 9;

фиг. 12 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса, показанного на фиг. 9;FIG. 12 is a perspective view of another embodiment of the interface shown in FIG. 9;

фиг. 13 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса пациента для отбора газовых проб, дополнительной доставки газа или комбинированного отбора газовых проб и дополнительной доставки газа;FIG. 13 is a perspective view of another embodiment of a patient interface for gas sampling, additional gas delivery, or combined gas sampling and additional gas delivery;

фиг. 14 - вид сбоку интерфейса, показанного на фиг. 13;FIG. 14 is a side view of the interface shown in FIG. 13;

фиг. 15 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса пациента для отбора газовых проб, дополнительной доставки газа или комбинированного отбора газовых проб и дополнительной доставки газа;FIG. 15 is a perspective view of another embodiment of a patient interface for gas sampling, additional gas delivery, or combined gas sampling and additional gas delivery;

фиг. 16 - более детальный вид интерфейса, показанного на фиг. 15;FIG. 16 is a more detailed view of the interface shown in FIG. fifteen;

фиг. 17 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса пациента для отбора газовых проб, дополнительной доставки газа или комбинированного отбора газовых проб и дополнительной доставки газа;FIG. 17 is a perspective view of another embodiment of a patient interface for gas sampling, additional gas delivery, or combined gas sampling and additional gas delivery;

фиг. 18 - более детальный вид интерфейса, показанного на фиг. 17;FIG. 18 is a more detailed view of the interface shown in FIG. 17;

фиг. 19 - детальный вид другого варианта осуществления интерфейса, показанного на фиг. 17;FIG. 19 is a detailed view of another embodiment of the interface shown in FIG. 17;

фиг. 20 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса пациента для отбора газовых проб, дополнительной доставки газа или комбинированного отбора газовых проб и дополнительной доставки газа;FIG. 20 is a perspective view of another embodiment of a patient interface for gas sampling, additional gas delivery, or combined gas sampling and additional gas delivery;

фиг. 21 - более детальный вид интерфейса, показанного на фиг. 20;FIG. 21 is a more detailed view of the interface shown in FIG. twenty;

фиг. 22 - вид в разрезе другого варианта осуществления интерфейса пациента для отбора проб двуокиси углерода, дополнительной доставки кислорода или комбинированного отбора проб двуокиси углерода и дополнительной доставки кислорода;FIG. 22 is a cross-sectional view of another embodiment of a patient interface for sampling carbon dioxide, additional oxygen delivery, or combined sampling of carbon dioxide and additional oxygen delivery;

фиг. 23 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса пациента для отбора газовых проб, дополнительной доставки газа или комбинированного отбора газовых проб и дополнительной доставки газа;FIG. 23 is a perspective view of another embodiment of a patient interface for gas sampling, additional gas delivery, or combined gas sampling and additional gas delivery;

фиг. 24 - вид в разрезе участка трубки интерфейса, показанного на фиг. 23;FIG. 24 is a sectional view of a portion of an interface tube shown in FIG. 23;

фиг. 25 - схематичный вид в разрезе аппаратного участка интерфейса, показанного на фиг. 23;FIG. 25 is a schematic sectional view of a hardware portion of the interface shown in FIG. 23;

фиг. 26 - более детальный вид дистального конца ноздревого интерфейса в интерфейсе пациента, показанном на фиг. 23;FIG. 26 is a more detailed view of the distal end of the nostril interface in the patient interface shown in FIG. 23;

фиг. 27 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса пациента для отбора газовых проб, дополнительной доставки газа или комбинированного отбора газовых проб и дополнительной доставки газа из одной ноздри или в одну ноздрю;FIG. 27 is a perspective view of another embodiment of a patient interface for gas sampling, additional gas delivery, or combined gas sampling and additional gas delivery from one nostril or into one nostril;

фиг. 28 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса пациента для отбора газовых проб, дополнительной доставки газа или комбинированного отбора газовых проб и дополнительной доставки газа;FIG. 28 is a perspective view of another embodiment of a patient interface for gas sampling, additional gas delivery, or combined gas sampling and additional gas delivery;

фиг. 29 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса пациента для отбора газовых проб, дополнительной доставки газа или комбинированного отбора газовых проб и дополнительной доставки газа из одной ноздри или в одну ноздрю;FIG. 29 is a perspective view of another embodiment of a patient interface for gas sampling, additional gas delivery, or combined gas sampling and additional gas delivery from one nostril or into one nostril;

фиг. 30 - вид в разрезе участка трубки интерфейса, показанного на фиг. 29;FIG. 30 is a sectional view of a portion of an interface tube shown in FIG. 29;

фиг. 31 - схематичный вид в разрезе аппаратного участка интерфейса, показанного на фиг. 29;FIG. 31 is a schematic sectional view of a hardware portion of an interface shown in FIG. 29;

фиг. 32 - более детальный вид ноздревого интерфейса в интерфейсе пациента, показанном на фиг. 29;FIG. 32 is a more detailed view of the nostril interface in the patient interface shown in FIG. 29;

фиг. 33 - вид в перспективе варианта осуществления ноздревого интерфейса для комбинированного отбора газовых проб и дополнительной доставки газа;FIG. 33 is a perspective view of an embodiment of the nostril interface for combined gas sampling and additional gas delivery;

фиг. 34 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса пациента для отбора газовых проб, дополнительной доставки газа или комбинированного отбора газовых проб и дополнительной доставки газа;FIG. 34 is a perspective view of another embodiment of a patient interface for gas sampling, additional gas delivery, or combined gas sampling and additional gas delivery;

фиг. 35 - вид в разрезе варианта осуществления участка назального интерфейса в интерфейсе пациента для комбинированного отбора газовых проб и дополнительной доставки газа;FIG. 35 is a sectional view of an embodiment of a nasal interface portion in a patient interface for combined gas sampling and additional gas delivery;

фиг. 36 - вид в перспективе варианта осуществления канала доставки текучей среды в интерфейсе пациента для комбинированного отбора газовых проб и дополнительной доставки газа;FIG. 36 is a perspective view of an embodiment of a fluid delivery channel in a patient interface for combined gas sampling and additional gas delivery;

фиг. 37 - вид в перспективе интерфейса пациента для комбинированного отбора газовых проб и дополнительной доставки газа, который содержит участок назального интерфейса, показанный на фиг. 35, и вариант осуществления канала доставки текучей среды, показанного на фиг. 36, с каналом доставки текучей среды в первом положении относительно назального интерфейса;FIG. 37 is a perspective view of a patient interface for combined gas sampling and additional gas delivery, which contains a portion of the nasal interface shown in FIG. 35, and an embodiment of the fluid delivery channel shown in FIG. 36, with a fluid delivery channel in a first position relative to the nasal interface;

фиг. 38 - более детальный вид одного конца интерфейса пациента, показанного на фиг. 37;FIG. 38 is a more detailed view of one end of the patient interface shown in FIG. 37;

фиг. 39 - вид в перспективе интерфейса пациента, показанного на фиг. 37, с каналом доставки текучей среды во втором положении относительно назального интерфейса;FIG. 39 is a perspective view of the patient interface shown in FIG. 37, with a fluid delivery channel in a second position relative to the nasal interface;

фиг. 40 - вид в перспективе интерфейса пациента, показанного на фиг. 37, с каналом доставки текучей среды в третьем положении относительно назального интерфейса;FIG. 40 is a perspective view of the patient interface shown in FIG. 37, with a fluid delivery channel in a third position relative to the nasal interface;

фиг. 41 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса пациента, показанного на фиг. 1;FIG. 41 is a perspective view of another embodiment of a patient interface shown in FIG. one;

фиг. 42 - вид спереди другого варианта осуществления интерфейса пациента, показанного на фиг. 41;FIG. 42 is a front view of another embodiment of a patient interface shown in FIG. 41;

фиг. 43 - вид спереди другого варианта осуществления интерфейса пациента, показанного на фиг. 42;FIG. 43 is a front view of another embodiment of a patient interface shown in FIG. 42;

фиг. 44 - вид сзади другого варианта осуществления интерфейса пациента, показанного на фиг. 10;FIG. 44 is a rear view of another embodiment of a patient interface shown in FIG. 10;

фиг. 45 - вид сзади другого варианта осуществления интерфейса пациента, показанного на фиг. 44;FIG. 45 is a rear view of another embodiment of a patient interface shown in FIG. 44;

фиг. 46 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса пациента, показанного на фиг. 13;FIG. 46 is a perspective view of another embodiment of a patient interface shown in FIG. 13;

фиг. 47 - вид сбоку другого варианта осуществления интерфейса пациента, показанного на фиг. 46;FIG. 47 is a side view of another embodiment of a patient interface shown in FIG. 46;

фиг. 48 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса пациента, показанного на фиг. 21;FIG. 48 is a perspective view of another embodiment of a patient interface shown in FIG. 21;

фиг. 49 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса пациента, показанного на фиг. 27;FIG. 49 is a perspective view of another embodiment of a patient interface shown in FIG. 27;

фиг. 50 - вид в перспективе другого варианта осуществления интерфейса пациента, показанного на фиг. 49;FIG. 50 is a perspective view of another embodiment of a patient interface shown in FIG. 49;

фиг. 51 - блок-схема варианта осуществления дыхательного монитора;FIG. 51 is a block diagram of an embodiment of a respiratory monitor;

фиг. 52 - вид в перспективе варианта осуществления дыхательного монитора, показанного на фиг. 51;FIG. 52 is a perspective view of an embodiment of the respiratory monitor shown in FIG. 51;

фиг. 53 - блок-схема последовательности операций способа контроля апноэ;FIG. 53 is a flowchart of an apnea control method;

фиг. 54 - вид в перспективе варианта осуществления интерфейса пациента для отбора газовых проб из одной ноздри и дополнительной доставки газа;FIG. 54 is a perspective view of an embodiment of a patient interface for gas sampling from one nostril and additional gas delivery;

фиг. 55 - вид в разрезе участка трубки интерфейса, показанного на фиг. 54; иFIG. 55 is a cross-sectional view of a portion of the interface tube shown in FIG. 54; and

фиг. 56 - вид в перспективе тесемки, которая выполнена с возможностью размещения за ухом пациента.FIG. 56 is a perspective view of a ribbon that is configured to fit behind a patient’s ear.

ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ПРИМЕРНЫХ ВАРИАНТОВ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯDETAILED DESCRIPTION OF EXAMPLE EMBODIMENTS

На фиг. 1 изображен интерфейс 10 пациента в соответствии с вариантом осуществления настоящего изобретения. Интерфейс 10 пациента можно применять как канюлю или «аппарат» для комбинированного орального и назального отбора газовых проб и/или можно также применять как канюлю или «аппарат» для дополнительной доставки газа. Обычно отбираемым газом является двуокись углерода (CO2) и/или кислород (O2), и дополнительным газом является кислород (O2). Однако настоящее изобретение предполагает, что отобранный газ может быть любым газом или смесью газов, которые можно измерять с использованием любых существующих методов. Настоящее изобретение предполагает также, что дополнительный газ может быть любым газом или смесью газов, например, гелием, азотом, гелиево-кислородной смесью (гелиоксом) или азотно-кислородной смесью.In FIG. 1 depicts a patient interface 10 in accordance with an embodiment of the present invention. The patient interface 10 can be used as a cannula or “apparatus” for combined oral and nasal gas sampling and / or can also be used as a cannula or “apparatus” for additional gas delivery. Typically, the sampled gas is carbon dioxide (CO 2 ) and / or oxygen (O 2 ), and the additional gas is oxygen (O 2 ). However, the present invention contemplates that the sampled gas may be any gas or mixture of gases that can be measured using any existing methods. The present invention also contemplates that the additional gas may be any gas or mixture of gases, for example helium, nitrogen, helium-oxygen mixture (heliox), or nitrogen-oxygen mixture.

В целях настоящего описания, термин «интерфейс пациента» предназначен для обозначения, в широком смысле, любого устройства или конструкции, которое(ая) сопрягается или взаимодействует с пациентом, или содержит участок, который сопрягается или взаимодействует с пациентом. Термин «аппарат» относится, в широком смысле, к любому устройству или конструкции, которое(ая) вводит текучую среду в пациента и/или отбирает текучую среду из пациента. Термин «канюля», в целях настоящего описания, относится к одному типу «аппарата» и, в частности, относится к конструкции, которая содержит, по меньшей мере, участок, который, по меньшей мере, частично выступает в, по меньшей мере, одну ноздрю пациента.For the purposes of the present description, the term "patient interface" is intended to mean, in a broad sense, any device or structure that (s) mates or interacts with a patient, or contains a site that mates or interacts with a patient. The term “apparatus” refers, in a broad sense, to any device or structure that (i) introduces a fluid into a patient and / or draws a fluid from a patient. The term "cannula", for the purposes of the present description, refers to one type of "apparatus" and, in particular, refers to a structure that contains at least a portion that at least partially protrudes into at least one the nostril of the patient.

Как показано, интерфейс 10 пациента содержит корпусной участок 12, выполненный с возможностью сообщения с, по меньшей мере, одним трактом движения текучей среды. В показанном варианте осуществления первый тракт 14 движения текучей среды и второй тракт 15 движения текучей среды обеспечены соответственно трубками 11 и 16. В целях настоящего описания, термин «трубка» предназначен для обозначения гибкой, жесткой или полужесткой трубки. Разумеется, для образования трактов движения текучей среды можно сформировать любую подходящую конструкцию для движения текучих сред.As shown, the patient interface 10 comprises a body portion 12 configured to communicate with at least one fluid path. In the shown embodiment, the first fluid path 14 and the second fluid path 15 are provided with tubes 11 and 16, respectively. For the purposes of the present description, the term “tube” is intended to mean a flexible, rigid or semi-rigid tube. Of course, for the formation of fluid paths, any suitable structure for fluid movement can be formed.

Настоящее изобретение предполагает, что, по меньшей мере, один тракт движения текучей среды передает отбираемый газ в подходящее устройство для измерения, например, газовый анализатор, датчик давления, расходомерный датчик, температурный датчик, датчик влажности и т.п. В случае газового анализатора отбираемый газ движется к месту измерения. В случае измерения давления или расхода тракт движения текучей среды передает газ в подходящий измерительный датчик давления или расхода. Предполагается также применение других датчиков, измеряющих другие свойства или компоненты текучей среды, например, температуру, влажность и состав газа, движение текучих сред или оптическую связь с трактом движения текучей среды.The present invention assumes that at least one fluid path transmits the sampled gas to a suitable measuring device, for example, a gas analyzer, a pressure sensor, a flow sensor, a temperature sensor, a humidity sensor, and the like. In the case of a gas analyzer, the sampled gas moves to the measurement site. In the case of measuring pressure or flow, the fluid path transmits gas to a suitable pressure or flow meter. Other sensors are also contemplated that measure other properties or components of the fluid, for example, temperature, humidity and gas composition, fluid motion, or optical communication with the fluid path.

В показанном варианте осуществления корпусной участок 12 содержит пару участков 17 и 19 присоединения трубки для сопряжения и/или соединения соответственно с трактами 14 и 15 движения текучей среды. В одном варианте осуществления присоединительные участки 17 и 19 содержат соответствующие отверстия в корпусном участке 12, при этом каждое упомянутое отверстие имеет внутренний диаметр, сформированный с возможностью стыковки по фрикционной посадке с внешним диаметром соответствующей трубки 11, 16.In the shown embodiment, the housing portion 12 comprises a pair of tube connecting portions 17 and 19 for pairing and / or connecting to fluid paths 14 and 15, respectively. In one embodiment, the connecting sections 17 and 19 contain corresponding holes in the housing section 12, with each said hole having an inner diameter formed with the possibility of joining along the friction fit with the outer diameter of the corresponding tube 11, 16.

Возможны другие механизмы для формирования соединений между корпусным участком 12 и трубкой или трактами движения текучей среды. Например, соединительные участки на корпусном участке 12 могут быть в форме выступов, содержащих, каждый, проход между ними и имеющих внешнюю поверхность с внешним диаметром, сформированным с возможностью стыковки по фрикционной посадке с внутренним диаметром соответствующей одной из трубок и т.п. В других вариантах осуществления соединение можно обеспечивать адгезивом или другой соединительной конструкцией. В другом варианте осуществления трубки и корпусной участок могут быть сформированы в одно целое. Описанные варианты осуществления не предполагают никакого ограничения изобретения.Other mechanisms are possible for forming connections between the body portion 12 and the tube or fluid paths. For example, the connecting sections on the housing section 12 may be in the form of protrusions, each containing a passage between them and having an outer surface with an outer diameter formed with the possibility of joining along the friction fit with the inner diameter of the corresponding one of the tubes, etc. In other embodiments, the implementation of the connection can be provided with an adhesive or other connecting structure. In another embodiment, the tubing and the housing portion may be integrally formed. The described embodiments do not imply any limitation of the invention.

Как показано в варианте осуществления на фиг. 1, трубки 11 и 16 интерфейса 10 пациента выполнены с возможностью продолжения от корпусного участка 12 и, по меньшей мере, частично вокруг каждого уха пациента для фиксации корпусного участка 12 в, по существу, устойчивом положении относительно носа пациента. Маршрут проведения трубок 11, 16 вокруг каждого уха пациента является всего лишь одним примером того, как корпусной участок можно фиксировать в, по существу, устойчивом положении относительно носа пациента. Например, в другом варианте осуществления трубки 11, 16 можно проводить от корпусного участка 12 через голову пациента и закрепляют множеством различных способов, известных в технике, включая, но без ограничения, зажимами, адгезивами и т.п. Показанный вариант осуществления не предполагает никакого ограничения изобретения.As shown in the embodiment of FIG. 1, the tubes 11 and 16 of the patient interface 10 are adapted to extend from the body portion 12 and at least partially around each patient’s ear to fix the body portion 12 in a substantially stable position relative to the patient’s nose. The route of the tubes 11, 16 around each patient’s ear is just one example of how the body portion can be fixed in a substantially stable position relative to the patient’s nose. For example, in another embodiment, the tubes 11, 16 can be drawn from the body portion 12 through the patient’s head and secured in many different ways known in the art, including but not limited to clamps, adhesives, and the like. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

Интерфейс 10 пациента содержит также, по меньшей мере, один, в общем, трубчатый ноздревой интерфейс 18, который выступает из корпусного участка 12. В представленном варианте осуществления показаны два ноздревых интерфейса 18 и 21. Хотя предполагается, что, в некоторых вариантах осуществления, может быть обеспечен только один ноздревой интерфейс 18. Ноздревые интерфейсы 18 и 21 выполнены с возможностью вставки в соответствующую ноздрю пациента и содержат соответствующие внутренние отверстия, сообщающиеся с соответственно присоединенными трактами 14 и 15 движения текучей среды.The patient interface 10 also includes at least one generally tubular nostril interface 18 which protrudes from the body portion 12. In the present embodiment, two nostril interfaces 18 and 21 are shown. Although it is contemplated that, in some embodiments, only one nostril interface can be provided 18. The nostril interfaces 18 and 21 are adapted to be inserted into the corresponding nostril of the patient and contain corresponding internal holes communicating with the correspondingly connected tract 15 and 14, and fluid movement.

Как показано на фиг. 2, сообщение между ноздревым интерфейсом 18 и отверстием соединительного участка 17 обеспечивается внутренним каналом 23 в корпусном участке 12. Аналогично, внутренний канал 25 обеспечивает сообщение ноздревого интерфейса 21 с соединительным участком 19, как известно в технике. Вышеописанная конструкция позволяет трактам 14 и 15 движения текучей среды сообщаться проходами для текучей среды с ноздрями, чтобы текучие среды можно было получать из пациента и/или подавать в пациента. В одном варианте осуществления ноздревой интерфейс 18, присоединительный участок 17 и тракт 14 движения текучей среды могут быть выполнены с возможностью подачи текучей среды, которая содержит кислород (O2), пациенту из подходящего источника текучей среды, и ноздревой интерфейс 21, присоединительный участок 19 и тракт 15 движения текучей среды могут быть выполнены с возможностью получения текучей среды, которая содержит двуокись углерода (CO2), выдыхаемую пациентом. В данном варианте осуществления тракт 15 движения текучей среды передает двуокись углерода в подходящее устройство, например, газовый анализатор, чтобы концентрацию двуокиси углерода в выдыхаемой текучей среде и/или расход выдыхаемой текучей среды можно было контролировать со временем. В данном варианте осуществления конструкция 24 внутренней стенки изолирует внутренний канал 23, сообщающийся с ноздревым интерфейсом 18, от внутреннего канала 25, сообщающегося с ноздревым интерфейсом 21. В одном варианте осуществления упомянутая конструкция внутренней стенки сформирована в соответствии с принципами патента США № 5335656, который целиком включен в настоящее описание путем отсылки.As shown in FIG. 2, communication between the nostril interface 18 and the opening of the connecting portion 17 is provided by the internal channel 23 in the housing portion 12. Similarly, the internal channel 25 provides the communication of the nostril interface 21 with the connecting section 19, as is known in the art. The above construction allows fluid paths 14 and 15 to communicate with fluid passages with nostrils so that fluids can be received from the patient and / or delivered to the patient. In one embodiment, the nostril interface 18, the connecting portion 17, and the fluid path 14 may be configured to supply a fluid that contains oxygen (O 2 ) to a patient from a suitable fluid source, and the nostril interface 21, the connecting portion 19, and the fluid path 15 may be configured to produce a fluid that contains carbon dioxide (CO 2 ) exhaled by the patient. In this embodiment, the fluid path 15 transfers carbon dioxide to a suitable device, such as a gas analyzer, so that the concentration of carbon dioxide in the exhaled fluid and / or the flow rate of the exhaled fluid can be controlled over time. In this embodiment, the inner wall structure 24 isolates the inner channel 23 communicating with the nostril interface 18 from the inner channel 25 communicating with the nostril interface 21. In one embodiment, said inner wall structure is formed in accordance with the principles of US Pat. No. 5,335,656, which is entirely Included in the present description by reference.

Следует также понимать, что хотя в упомянутом выше одном варианте осуществления тракт 14 движения текучей среды, присоединительный участок 17 и ноздревой интерфейс 18 служат для доставки кислорода и хотя упомянутые выше тракт 15 движения текучей среды, присоединительный участок 19 и ноздревой интерфейс 21 служат для отбора проб двуокиси углерода, данные элементы можно инвертировать в зависимости от того, какая ноздря (левая или правая) предпочтительна для отбора проб двуокиси углерода вместо доставки кислорода.It should also be understood that although in the aforementioned embodiment, the fluid path 14, the connecting portion 17 and the nostril interface 18 are used for oxygen delivery, and although the aforementioned fluid path 15, the connecting portion 19 and the nostril interface 21 are used for sampling carbon dioxide, these elements can be inverted depending on which nostril (left or right) is preferable for sampling carbon dioxide instead of oxygen delivery.

В другом варианте осуществления все ноздревые интерфейсы 18, 21 и соответствующие тракты 14, 15 движения текучей среды получают текучую среду, которая содержит двуокись углерода, из пациента. В другом варианте осуществления все ноздревые интерфейсы 18, 21 и соответствующие тракты 14, 15 движения текучей среды доставляют кислород пациенту.In another embodiment, all nostril interfaces 18, 21 and corresponding fluid paths 14, 15 receive a fluid that contains carbon dioxide from the patient. In another embodiment, all nostril interfaces 18, 21 and associated fluid paths 14, 15 deliver oxygen to the patient.

Ноздревой интерфейс 18 и/или 21 может иметь форму выступа или усеченного зубца, который конструктивно выполнен с возможностью продолжения в ноздрю. Длина зубца может изменяться и может зависеть от размера ноздрей пациента. Например, зубец может быть короче для ребенка и длиннее для взрослого пациента. Кроме того, ноздревой интерфейс 18 и/или 21 может иметь форму или угол наклона относительно корпусного участка 12, чтобы, по существу, согласоваться с ноздрей, что может сделать интерфейс 10 более удобным для ношения пациентом.The nostril interface 18 and / or 21 may take the form of a protrusion or a truncated tooth, which is structurally configured to extend into the nostril. The length of the tooth may vary and may depend on the size of the nostrils of the patient. For example, a tooth may be shorter for a child and longer for an adult patient. In addition, the nostril interface 18 and / or 21 may have a shape or an angle of inclination relative to the body portion 12 so as to substantially match the nostril, which may make the interface 10 more comfortable for the patient to wear.

Как показано на фиг. 1, интерфейс 10 пациента в одном варианте осуществления может также содержать оральный пробоотборник 20, который находится на стороне корпусного участка 12, противоположной ноздревым интерфейсам 18, 21, и выступает из корпуса 12 в направлении, противоположном ноздревым интерфейсам 18, 21. Оральный пробоотборник 20 выполнен с возможностью получения текучей среды изо рта пациента. Оральный пробоотборник 20 содержит отверстие 27 или пробоотборное впускное отверстие, которое может находиться около рта пациента, чтобы, когда пациент делает выдох, оральный пробоотборник 20 мог передавать порцию текучей среды, содержащей двуокись углерода, выдыхаемой пациентом, в соответствующий пробоотборный тракт движения текучей среды, ведущий в подходящее контрольное устройство, например, газоанализатор. Оральный пробоотборник 20 может содержать коллектор (не показанный), который выполнен с возможностью направления выдыхаемых газов изо рта пациента в отверстие 27. Упомянутый коллектор показан на фиг. 10 и более подробно описан в дальнейшем.As shown in FIG. 1, the patient interface 10 in one embodiment may also comprise an oral sampler 20 that is located on the side of the body portion 12 opposite to the nostril interfaces 18, 21 and protrudes from the body 12 in the direction opposite to the nostril interfaces 18, 21. The oral sampler 20 is configured with the possibility of obtaining fluid from the patient's mouth. The oral sampler 20 comprises an opening 27 or a sampling inlet that can be located near the patient’s mouth so that when the patient exhales, the oral sampler 20 can transfer a portion of the fluid containing carbon dioxide exhaled by the patient to the corresponding sampling fluid path leading into a suitable monitoring device, such as a gas analyzer. Oral sampler 20 may include a collector (not shown) that is configured to direct exhaled gases from the patient's mouth to opening 27. Said collector is shown in FIG. 10 and is described in more detail below.

В одном варианте осуществления, показанном на фиг. 3, оральный пробоотборник 20 содержит внутренний проход или канал 29, который соединяет отверстие 27 в оральном пробоотборнике 20 с внутренним каналом 25, ведущим в присоединительный участок 19, чтобы текучая среда, выдыхаемая через одну ноздрю и рот, могла поступать в тракт 15 движения текучей среды и двигаться в газоанализатор. Как показано в варианте осуществления на фиг. 3, внутренний канал 23 обеспечивает сообщение тракта 14 движения текучей среды только с одним из ноздревых интерфейсов 18. Внутренние каналы 23, 25 и 29 должны иметь гладкие поверхности и должны иметь такие размеры и форму, чтобы минимизировать смешение газов и сохранять точность формы сигнала газа.In one embodiment shown in FIG. 3, the oral sampler 20 comprises an internal passage or channel 29 that connects an opening 27 in the oral sampler 20 with an internal channel 25 leading to the connecting portion 19 so that the fluid exhaled through one nostril and mouth can enter the fluid path 15 and move into the gas analyzer. As shown in the embodiment of FIG. 3, the internal channel 23 provides the fluid path 14 with only one of the nostril interfaces 18. The internal channels 23, 25 and 29 should have smooth surfaces and should be sized and shaped to minimize gas mixing and maintain the accuracy of the gas signal shape.

В варианте осуществления оральный пробоотборник 20 выполнен с возможностью регулировки относительно корпусного участка 12, чтобы отверстие 27 в оральном пробоотборнике 20 можно было установить в оптимальное положение относительно рта пациента для учета различий анатомии, а также направления потока из оральной полости, т.е. рта пациента. Оральный пробоотборник 20 может быть снабжен возможностью регулировки путем применения подходящих материалов и/или конструкций. Например, в одном варианте осуществления оральный пробоотборник 20 может быть выполнен из гибкого материала, например, полимерного или эластомерного материала, который содержит внутри деформируемый материал, например, металлическую проволоку 31, чтобы отверстие 27 можно было сдвигать и фиксировать в требуемом положении относительно рта пациента. Проволока может быть заложена в гибкий материал, или проволока может быть прикреплена к гибкому материалу на его внешней поверхности, как более подробно поясняется в дальнейшем для другого варианта осуществления, который настоящим включен в данный вариант путем отсылки.In an embodiment, the oral sampler 20 is adjustable with respect to the body portion 12 so that the hole 27 in the oral sampler 20 can be set to the optimal position relative to the patient’s mouth to account for differences in anatomy as well as the direction of flow from the oral cavity, i.e. the patient’s mouth. The oral sampler 20 may be adjustable by using suitable materials and / or structures. For example, in one embodiment, the oral sampler 20 may be made of a flexible material, for example, a polymeric or elastomeric material, which contains a deformable material, for example, a metal wire 31, so that the opening 27 can be moved and fixed in the desired position relative to the patient's mouth. The wire may be embedded in a flexible material, or the wire may be attached to the flexible material on its outer surface, as will be explained in more detail below for another embodiment, which is hereby incorporated into this embodiment by reference.

Возможность регулировки можно обеспечить также посредством сильфонной или раздвижной подобной аккордеону конструкции в оральном пробоотборнике 20, как более подробно поясняется в дальнейшем для другого варианта осуществления, который настоящим включен в данный вариант путем отсылки. В одном варианте осуществления оральный пробоотборник 20 можно отрегулировать так, чтобы он не работал, т.е. не мог передавать текучую среду, выдыхаемую пациентом через рот. Данное состояние можно обеспечить либо установкой отверстия 27 в положение, которое исключает получение текучей среды, выдыхаемой пациентом, либо, в другом варианте осуществления, данное состояние можно обеспечить пережатием орального пробоотборника 20, чтобы проход 29 был сдавлен. В еще одном варианте осуществления отдельную или привязанную заглушку или уплотняющую конструкцию можно вставлять в отверстие 27 или надевать на него для предотвращения поступления выдыхаемой текучей среды в отверстие 27.The possibility of adjustment can also be provided by means of a bellows or sliding accordion-like structure in the oral sampler 20, as will be explained in more detail below for another embodiment, which is hereby incorporated by reference. In one embodiment, the oral sampler 20 can be adjusted so that it does not work, i.e. could not transmit the fluid exhaled by the patient through the mouth. This condition can be achieved either by setting the hole 27 in a position that prevents the patient from receiving fluid exhaled, or, in another embodiment, this condition can be achieved by compressing the oral sampler 20 so that the passage 29 is squeezed. In yet another embodiment, a separate or attached plug or seal structure may be inserted into or inserted into the opening 27 to prevent exhaled fluid from entering the opening 27.

В варианте осуществления, показанном на фиг. 1-3, интерфейс 10 пациента содержит пару гибких стабилизаторов 22 или крылышек, которые продолжаются вбок наружу из корпусного участка 12 на противоположных сторонах корпусного участка 12, как показано на фиг. 1. В частности, каждый стабилизатор 22 продолжается вбок наружу от соответствующего одного из присоединительных участков 17, 19. Как показано, каждый стабилизатор 22 имеет вогнуто-выпуклое поперечное сечение, формирующее участок трубчатой конфигурации, и переходит в полностью трубчатую конфигурацию, которая формирует присоединительные участки 17, 19. Стабилизаторы 22 выполнены из материала с достаточно низкой твердостью, чтобы, по существу, прилегать к смежной поверхности лица пациента, когда интерфейс 10 закреплен на пациенте. Стабилизаторы 22 продолжаются от корпусного участка 12 и обеспечивают эргономическую конфигурацию для большего комфорта пациента. Кроме того, стабилизаторы 22 имеют такой размер, чтобы в последовательности с трактами 14, 15 движения текучей среды фиксировать ноздревые интерфейсы 18, 21 в, по существу, устойчивом положении. Тракты 14, 15 движения текучей среды могут располагаться вдоль стабилизаторов 22 и оказывать на стабилизаторы поддерживающее усилие, когда интерфейс 10 закреплен на пользователе.In the embodiment shown in FIG. 1-3, the patient interface 10 includes a pair of flexible stabilizers 22 or wings that extend laterally outward from the body portion 12 on opposite sides of the body portion 12, as shown in FIG. 1. In particular, each stabilizer 22 extends laterally outward from the corresponding one of the connecting sections 17, 19. As shown, each stabilizer 22 has a concave-convex cross section forming a section of the tubular configuration and goes into a fully tubular configuration that forms the connecting sections 17, 19. The stabilizers 22 are made of a material with a sufficiently low hardness to substantially adhere to the adjacent surface of the patient's face when the interface 10 is mounted on the patient. The stabilizers 22 extend from the body portion 12 and provide an ergonomic configuration for greater patient comfort. In addition, the stabilizers 22 are sized so that, in sequence with the fluid paths 14, 15, the nostril interfaces 18, 21 are locked in a substantially stable position. The fluid paths 14, 15 may be located along the stabilizers 22 and exert a supporting force on the stabilizers when the interface 10 is fixed to the user.

В примерном варианте осуществления интерфейс 10 изготовлен из мягкого материала (с низкой твердостью) для более удобного прилегания к пациенту. Например, материал интерфейса может иметь твердость по шкале A Шора от приблизительно 10 до приблизительно 40, и интерфейс может быть изготовлен, например, из полиуретана или силикона. В одном варианте осуществления корпусной участок 12, стабилизаторы 22, ноздревые интерфейсы 18, 21 и оральный пробоотборник 20 отформованы из одинакового материала. В другом варианте осуществления корпусной участок 12 и стабилизаторы 22 отформованы из одинакового материала, а ноздревые интерфейсы 18, 21 и оральный пробоотборник 20 отформованы из другого материала.In an exemplary embodiment, the interface 10 is made of soft material (with low hardness) for a more comfortable fit to the patient. For example, the interface material may have a Shore A hardness of from about 10 to about 40, and the interface may be made, for example, of polyurethane or silicone. In one embodiment, the body portion 12, the stabilizers 22, the nostril interfaces 18, 21, and the oral sampler 20 are molded from the same material. In another embodiment, the body portion 12 and the stabilizers 22 are molded from the same material, and the nostril interfaces 18, 21 and the oral sampler 20 are molded from another material.

Как упоминалось выше, интерфейс 10, показанный на фиг. 1, можно применять в качестве комбинированного орального и назального устройства для отбора проб двуокиси углерода и/или можно применять также в качестве устройства для доставки кислорода. В зависимости от того, в какой конфигурации выполнены тракты 14, 15 движения текучей среды и внутренние каналы 23, 25, интерфейс 10 может быть выполнен для обеспечения отбора проб двуокиси углерода через один ноздревой интерфейс и доставки кислорода через другой ноздревой интерфейс, или оба ноздревых интерфейса можно применять для отбора проб двуокиси углерода. В одном варианте осуществления ноздревые интерфейсы могут быть выполнены для обеспечения отбора проб двуокиси углерода, а также для доставки кислорода через обе ноздри.As mentioned above, the interface 10 shown in FIG. 1 can be used as a combined oral and nasal device for sampling carbon dioxide and / or can also be used as a device for oxygen delivery. Depending on the configuration in which the fluid paths 14, 15 and the internal channels 23, 25 are made, the interface 10 may be configured to provide carbon dioxide samples through one nostril interface and deliver oxygen through the other nostril interface, or both nostril interfaces can be used for sampling carbon dioxide. In one embodiment, the nostril interfaces can be configured to provide carbon dioxide sampling as well as to deliver oxygen through both nostrils.

Следует понимать, что вышеописанные конструктивные элементы интерфейса 10 можно также использовать в вариантах осуществления нижеописанных интерфейсов пациента. Таким образом, вышеописанные конструктивные элементы и отличительные черты включены путем отсылки в каждый из других нижеописанных вариантов осуществления.It should be understood that the above-described structural elements of the interface 10 can also be used in embodiments of the following patient interfaces. Thus, the above described structural elements and features are incorporated by reference into each of the other embodiments described below.

На фиг. 4 изображен интерфейс 30 пациента в соответствии с дополнительным вариантом осуществления изобретения. Интерфейс 30 пациента содержит корпусной участок 32, который выполнен с возможностью сообщения с первым 33 трактом движения текучей среды и вторым трактом 34 движения текучей среды. Первый ноздревой интерфейс 35 и второй ноздревой интерфейс 36 продолжаются с первой стороны 37 корпусного участка 32 и выполнены с возможностью вставки в ноздри пациента, когда корпусной участок находится в первой ориентации (показанной на фиг. 4). Первый ноздревой интерфейс 35 сообщается с первым 33 трактом движения текучей среды, и второй ноздревой интерфейс сообщается со вторым 34 трактом движения текучей среды. Интерфейс 30 содержит также третий ноздревой интерфейс 38 и четвертый ноздревой интерфейс 39, которые продолжаются со второй стороны 40 корпусного участка 32. Третий ноздревой интерфейс также сообщается с первым 33 трактом движения текучей среды, и четвертый ноздревой интерфейс 39 сообщается со вторым 34 трактом движения текучей среды. Третий ноздревой интерфейс 38 и четвертый ноздревой интерфейс 39 выполнены с возможностью вставки в ноздри пациента, когда корпусной участок 32 находится во второй ориентации, которая является ориентацией, которая повернута на 180° от первой ориентации, показанной на фиг. 4, и показана на фиг. 5.In FIG. 4 depicts a patient interface 30 in accordance with a further embodiment of the invention. The patient interface 30 includes a body portion 32 that is configured to communicate with a first fluid path 33 and a second fluid path 34. The first nostril interface 35 and the second nostril interface 36 extend from the first side 37 of the body portion 32 and are adapted to be inserted into the patient's nostrils when the body portion is in the first orientation (shown in FIG. 4). The first nostril interface 35 communicates with the first 33 fluid path, and the second nostril interface communicates with the second 34 fluid path. The interface 30 also includes a third nostril interface 38 and a fourth nostril interface 39, which extend from the second side 40 of the body portion 32. The third nostril interface also communicates with the first 33 fluid path, and the fourth nostril interface 39 communicates with the second 34 fluid path . The third nostril interface 38 and the fourth nostril interface 39 are adapted to be inserted into the nostrils of the patient when the body portion 32 is in a second orientation, which is an orientation that is rotated 180 ° from the first orientation shown in FIG. 4 and shown in FIG. 5.

В частности, когда интерфейс 30 находится в первой ориентации, первый ноздревой интерфейс 35 выполнен с возможностью вставки в левую ноздрю пациента, и второй ноздревой интерфейс 36 выполнен с возможностью вставки в правую ноздрю пациента, чтобы обеспечивать сообщение первого тракта 33 движения текучей среды с левой ноздрей и второго тракта 34 движения текучей среды с правой ноздрей. И наоборот, когда интерфейс 30 находится во второй ориентации, показанной на фиг. 5, третий ноздревой интерфейс 38 выполнен с возможностью вставки в правую ноздрю, и четвертый ноздревой интерфейс 39 выполнен с возможностью вставки в левую ноздрю, чтобы обеспечивать сообщение первого тракта 33 движения текучей среды с правой ноздрей и второго тракта 34 движения текучей среды с левой ноздрей.In particular, when the interface 30 is in the first orientation, the first nostril interface 35 is configured to be inserted into the patient’s left nostril, and the second nostril interface 36 is configured to be inserted into the patient’s right nostril to provide communication of the first fluid path 33 with the left nostril and a second fluid path 34 from the right nostril. Conversely, when the interface 30 is in the second orientation shown in FIG. 5, the third nostril interface 38 is configured to be inserted into the right nostril, and the fourth nostril interface 39 is configured to be inserted into the left nostril to provide communication of the first fluid path 33 with the right nostril and the second fluid path 34 with the left nostril.

Как показано, интерфейс 30 выполнен симметричным по форме, чтобы его можно было применять, когда корпусной участок 32 находится либо в первой, либо во второй ориентации. Когда корпусной участок 32 находится в первой ориентации, третий ноздревой интерфейс 38 и четвертый ноздревой интерфейс 39 выполнены с возможностью установки вблизи рта пациента, чтобы обеспечивать сообщение первого тракта 33 движения текучей среды и второго тракта 34 движения текучей среды с оральной полостью пациента. И наоборот, когда корпусной участок 32 находится во второй ориентации, первый ноздревой интерфейс 35 и второй ноздревой интерфейс 36 выполнены с возможностью установки вблизи рта пациента, чтобы обеспечивать сообщение второго тракта 34 движения текучей среды и первого тракта 33 движения текучей среды с оральной полостью пациента.As shown, the interface 30 is symmetrical in shape so that it can be used when the body portion 32 is in either the first or second orientation. When the body portion 32 is in a first orientation, the third nostril interface 38 and the fourth nostril interface 39 are arranged to be installed close to the patient’s mouth to provide communication between the first fluid path 33 and the second fluid path 34 with the patient’s oral cavity. Conversely, when the body portion 32 is in a second orientation, the first nostril interface 35 and the second nostril interface 36 are arranged to be installed close to the patient’s mouth to provide communication between the second fluid path 34 and the first fluid path 33 with the patient’s oral cavity.

В примерном варианте осуществления, показанном на фиг. 5, все ноздревые интерфейсы 35, 36, 38, 39 могут находиться под углом относительно корпусного участка 32, чтобы допускать прилегание ноздревых интерфейсов 35, 36, 38, 39 к ноздрям для более удобной подгонки на пациенте, а также направление ко рту пациента, при нахождении в соответствующей ориентации. Кроме того, корпусной участок 32 может быть снабжен немного вогнутой поверхностью на его боковой стороне, когда корпусной участок продолжается вбок для зацепления за участок поверхности кожи под носом пациента. Данная вогнутая поверхность зацепляется за участок поверхности кожи под носом пациента, независимо от того, находится ли корпусной участок 32 в первой или второй ориентации, и обеспечивает удобное сцепление с пациентом.In the exemplary embodiment shown in FIG. 5, all nostril interfaces 35, 36, 38, 39 can be at an angle relative to the body portion 32 to allow the nostril interfaces 35, 36, 38, 39 to fit to the nostrils for a more convenient fit on the patient, as well as the direction to the patient’s mouth, when being in the appropriate orientation. In addition, the body portion 32 may be provided with a slightly concave surface on its side when the body portion extends laterally to engage a portion of the skin surface under the patient’s nose. This concave surface engages in a portion of the skin surface under the nose of the patient, regardless of whether the body portion 32 is in the first or second orientation, and provides a comfortable grip with the patient.

Как показано на фиг. 5, первый тракт 33 движения текучей среды и второй тракт 34 движения текучей среды образованы трубками 41, 42 соответственно, каждая из которых вмещается в корпусной участок 32 с противоположных концов корпусного участка на первом присоединительном участке 43 и втором присоединительном участке 44 соответственно. Как показано, первый присоединительный участок 43 содержит отверстие 45, которое выполнено с возможностью вмещения трубки 41. Диаметр отверстия 45 может быть равным или немного меньшим, чем внешний диметр трубки 41, чтобы между корпусным участком 32 и трубкой 41 могло формироваться уплотнение. Аналогично, второй присоединительный участок 44 содержит отверстие 46, которое выполнено с возможностью вмещения трубки 42 аналогичным образом. Аналогично варианту осуществления, показанному на фиг. 1, трубки 41, 42 могут быть достаточно гибкими, чтобы продолжаться от корпусного участка 32 и, по меньшей мере, частично вокруг каждого уха пациента для удерживания корпусного участка 32 в фиксированном положении относительно носа пациента. Фиксированное положение может быть первой ориентацией, в которой первый ноздревой интерфейс 35 и второй ноздревой интерфейс 36 расположены в ноздрях, или фиксированное положение может быть второй ориентацией, в которой третий ноздревой интерфейс 38 и четвертый ноздревой интерфейс 39 расположены в ноздрях.As shown in FIG. 5, the first fluid path 33 and the second fluid path 34 are formed by tubes 41, 42, respectively, each of which fits into the body portion 32 from opposite ends of the body portion in the first connection portion 43 and the second connection portion 44, respectively. As shown, the first connecting portion 43 includes an opening 45 that is adapted to receive the tube 41. The diameter of the hole 45 may be equal to or slightly smaller than the external diameter of the tube 41 so that a seal can form between the body portion 32 and the tube 41. Similarly, the second connecting portion 44 includes an opening 46 that is configured to receive the tube 42 in a similar manner. Similarly to the embodiment shown in FIG. 1, the tubes 41, 42 may be flexible enough to extend from the body portion 32 and at least partially around each patient’s ear to hold the body portion 32 in a fixed position relative to the patient’s nose. The fixed position may be the first orientation in which the first nostril interface 35 and the second nostril interface 36 are located in the nostrils, or the fixed position may be the second orientation in which the third nostril interface 38 and the fourth nostril interface 39 are located in the nostrils.

Как показано на фиг. 5 и как можно понять из пояснения, касающегося варианта осуществления, показанного на фиг. 1, корпусной участок 32 может содержать перегородку или изолирующую прокладку 47, которая отделяет первый канал 48 или проход от второго канала 49 или прохода внутри корпусного участка 32. Первый канал 48 выполнен с возможностью движения текучей среды между первым ноздревым интерфейсом 35, третьим ноздревым интерфейсом 38 и первым присоединительным участком 43, и второй канал 49 выполнен с возможностью движения текучей среды между вторым ноздревым интерфейсом 36, четвертым ноздревым интерфейсом 39 и вторым присоединительным участком 44.As shown in FIG. 5 and as can be understood from the explanation regarding the embodiment shown in FIG. 1, the housing portion 32 may include a baffle or insulating gasket 47 that separates the first channel 48 or passage from the second channel 49 or passage inside the housing portion 32. The first channel 48 is configured to move fluid between the first nostril interface 35, the third nostril interface 38 and the first connecting section 43, and the second channel 49 is configured to move the fluid between the second nostril interface 36, the fourth nostril interface 39 and the second connecting section 44.

В одном примерном варианте осуществления как первый тракт 33 движения текучей среды, так и второй тракт 34 движения текучей среды выполнены с возможностью движения текучей среды, содержащей двуокись углерода, которую выдыхает пациент, в подходящее контрольное устройство, например газоанализатор. То есть все четыре ноздревых интерфейса 35, 36, 38, 39 могут быть выполнены с возможностью движения двуокиси углерода из пациента (через рот и нос) в первый и второй тракты 33 и 34 движения текучей среды. В другом варианте осуществления первый тракт 33 движения текучей среды и ноздревые интерфейсы 35, 38 выполнены с возможностью движения текучей среды, выдыхаемой пациентом, в газоанализатор, а второй тракт 34 движения текучей среды и ноздревые интерфейсы 36, 39 выполнены с возможностью подачи кислорода в пациента для вдыхания. Так как поток из ноздрей пациента обычно не эквивалентен и часто сильно различается (иногда различается более чем на порядок величины), то симметричная конструкция позволит «переключать состояния» интерфейса 30, что дает возможность отбирать пробы двуокиси углерода из любой из ноздрей пациента и доставлять кислород в другую ноздрю.In one exemplary embodiment, both the first fluid path 33 and the second fluid path 34 are configured to move the fluid containing carbon dioxide that the patient exhales into a suitable monitoring device, such as a gas analyzer. That is, all four nostril interfaces 35, 36, 38, 39 can be configured to move carbon dioxide from the patient (through the mouth and nose) into the first and second fluid paths 33 and 34. In another embodiment, the first fluid path 33 and the nostril interfaces 35, 38 are configured to move the fluid exhaled by the patient to the gas analyzer, and the second fluid path 34 and the nostril interfaces 36, 39 are configured to supply oxygen to the patient for inhalation. Since the flow from the patient’s nostrils is usually not equivalent and often varies greatly (sometimes it differs by more than an order of magnitude), the symmetric design will allow “switching states” of interface 30, which makes it possible to take carbon dioxide samples from any of the patient’s nostrils and deliver oxygen to the other nostril.

В еще одном варианте осуществления первый 33 тракт движения текучей среды и второй тракт 34 движения текучей среды и все четыре ноздревых интерфейса 35, 36, 38, 39 выполнены с возможностью движения кислорода в пациента для вдыхания.In yet another embodiment, the first 33 fluid path and the second fluid path 34 and all four nostril interfaces 35, 36, 38, 39 are configured to move oxygen into the patient for inhalation.

В варианте осуществления, показанном на фиг. 6, который является модифицированным вариантом интерфейса 30 пациента, показанного на фиг. 5, интерфейс 30 пациента содержит также первый гибкий стабилизатор 50 и второй гибкий стабилизатор 51, которые имеют форму трубчатых участков, продолжающихся от корпуса 32 с противоположных сторон корпусного участка. Хотя второй стабилизатор 51 и не показан целиком, он имеет такую же конструкцию, как первый стабилизатор 50. Подобно стабилизаторам, показанным и описанным выше со ссылкой на вариант осуществления, изображенный на фиг. 1, стабилизаторы 50, 51 могут быть выполнены с возможностью, по существу, прилегания к лицу пациента, когда интерфейс 30 закреплен на пациенте.In the embodiment shown in FIG. 6, which is a modified version of the patient interface 30 shown in FIG. 5, the patient interface 30 also includes a first flexible stabilizer 50 and a second flexible stabilizer 51, which are in the form of tubular sections extending from the housing 32 on opposite sides of the housing portion. Although the second stabilizer 51 is not shown in its entirety, it has the same construction as the first stabilizer 50. Like the stabilizers shown and described above with reference to the embodiment shown in FIG. 1, stabilizers 50, 51 may be configured to substantially adhere to the face of the patient when the interface 30 is fixed to the patient.

В показанном примерном варианте осуществления стабилизаторы 50, 51 имеют, по существу, замкнутую трубчатую конфигурацию в поперечном сечении. Кроме того, первый присоединительный участок 43 является частью первого стабилизатора 50 и расположен на дистальном конце первого стабилизатора, и второй присоединительный участок 44 является частью первого стабилизатора 51 и расположен на дистальном конце стабилизатора. Трубки 41, 42 выполнены с возможностью присоединения к соответствующему присоединительному участку 43, 44 и продолжения от каждого из стабилизаторов 50, 51 и, по меньшей мере, частично вокруг каждого уха пациента для удерживания корпусного участка 32 в фиксированном положении относительно носа.In the shown exemplary embodiment, the stabilizers 50, 51 have a substantially closed tubular configuration in cross section. In addition, the first connecting portion 43 is part of the first stabilizer 50 and is located at the distal end of the first stabilizer, and the second connecting portion 44 is part of the first stabilizer 51 and is located at the distal end of the stabilizer. Tubes 41, 42 are configured to attach to a respective attachment portion 43, 44 and extend from each of the stabilizers 50, 51 and at least partially around each patient’s ear to hold the body portion 32 in a fixed position relative to the nose.

На фиг. 7 показан другой вариант осуществления интерфейса 30 пациента, представленного на фиг. 6. Как показано, присоединительные стабилизаторы 50, 51 (стабилизатор 51 имеет такую же конструкцию, как стабилизатор 50) имеют такие же функцию и назначение, как стабилизаторы 22 на фиг. 1-3. Как показано, каждый стабилизатор 50, 51 имеет уплощенную конфигурацию, которая расширяется в виде закругленного дистального концевого участка для формирования, в общем, обтекаемую форму. Первый присоединительный участок 43 расположен в промежуточной секции первого стабилизатора 50, как показано на фиг. 7, и второй присоединительный участок 44 расположен в промежуточной секции второго стабилизатора 51 (не показанного).In FIG. 7 shows another embodiment of the patient interface 30 of FIG. 6. As shown, the connecting stabilizers 50, 51 (the stabilizer 51 has the same construction as the stabilizer 50) have the same function and purpose as the stabilizers 22 in FIG. 1-3. As shown, each stabilizer 50, 51 has a flattened configuration that expands in the form of a rounded distal end portion to form a generally streamlined shape. The first connecting portion 43 is located in the intermediate section of the first stabilizer 50, as shown in FIG. 7, and the second connecting portion 44 is located in the intermediate section of the second stabilizer 51 (not shown).

Интерфейс 30 пациента содержит также видоизмененную конструкцию для закрепления интерфейса пациента на голове пациента. В частности, в данном варианте осуществления интерфейс 30 пациента содержит головной узел крепления или головную гарнитуру, которая содержит первую тесемку 52, соединенную с первым стабилизатором 50 на дистальном конце первого стабилизатора, и вторую тесемку (непоказанную, соединенную со вторым стабилизатором 51 на его дистальном конце. С целью иллюстрации ниже приведено описание только первой тесемки 52, хотя следует понимать, что аналогичные рассуждения должны относиться также ко второй тесемке.The patient interface 30 also includes a modified design for attaching the patient interface to the patient’s head. In particular, in this embodiment, the patient interface 30 comprises a head mount or headset that includes a first ribbon 52 connected to a first stabilizer 50 at the distal end of the first stabilizer and a second ribbon (not shown, connected to the second stabilizer 51 at its distal end For the purpose of illustration, only the first ribbon 52 is described below, although it should be understood that similar reasoning should also apply to the second ribbon.

Тесемка 52 выполнена с возможностью продолжения из первого стабилизатора 50 и, по меньшей мере, частично вокруг уха пациента для удерживания корпусного участка 32 в устойчивом или фиксированном положении относительно носа пациента. Как видно на фиг. 7, в данном варианте осуществления тесемка 52 содержит замкнутую петлю 52a на ее дистальном конце. Замкнутая петля 52a выполнена с таким размером, чтобы ее внутренний диаметр был, по существу, равным внешнему диаметру трубки 41. Трубка 41 продолжается от первого стабилизатора 50, и тесемка 52 выполнена с возможностью вмещения трубки 41, чтобы направлять трубку от стабилизатора 50 и от пациента. Хотя в показанном варианте осуществления трубка 41 вмещена в тесемку 52 на ее дистальном конце, такая конфигурация не предполагает никаких ограничений. Например, трубка 41 может вмещаться тесемкой 52 на ее промежуточном участке.The ribbon 52 is configured to extend from the first stabilizer 50 and at least partially around the patient’s ear to hold the body portion 32 in a stable or fixed position relative to the patient’s nose. As seen in FIG. 7, in this embodiment, the ribbon 52 comprises a closed loop 52a at its distal end. The closed loop 52a is dimensioned so that its inner diameter is substantially equal to the outer diameter of the tube 41. The tube 41 extends from the first stabilizer 50, and the ribbon 52 is configured to receive the tube 41 to guide the tube from the stabilizer 50 and from the patient . Although in the shown embodiment, the tube 41 is placed in the ribbon 52 at its distal end, this configuration does not imply any restrictions. For example, tube 41 may fit with ribbon 52 in its intermediate portion.

В одном варианте осуществления корпусной участок 32 может также содержать регулировочное приспособление 53, расположенное между первым ноздревым интерфейсом 35 и вторым ноздревым интерфейсом 36, а также между третьим ноздревым интерфейсом 38 и четвертым ноздревым интерфейсом 39, как показано на фиг. 7. Регулировочное приспособление 53 выполнено с возможностью регулировки положения первого ноздревого интерфейса 35 относительно второго ноздревого интерфейса 36 и положения третьего ноздревого интерфейса 38 относительно четвертого ноздревого интерфейса 39. В одном варианте осуществления регулировочное приспособление 53 является гибкой секцией корпусного участка 32. В одном варианте осуществления гибкая секция может содержать сильфонный участок 54 или любую другую раздвижную конструкцию, которая допускает удлинение, укорачивание или сгибание корпусного участка 32 и фиксацию удлиненной, укороченной или изогнутой конфигурации. Упомянутые раздвижные или сильфонные конструкции известны, например, в форме распространенных пластиковых трубок для питья. Регулировочное приспособление 53 допускает подгонку интерфейса 30 пациента соответственно анатомическим изменениям, наблюдаемым у контролируемых пациентов разного возраста и с разными размерами, что обеспечивает более удобную подгонку для большего числа пациентов.In one embodiment, the housing portion 32 may also comprise an adjuster 53 located between the first nostril interface 35 and the second nostril interface 36, as well as between the third nostril interface 38 and the fourth nostril interface 39, as shown in FIG. 7. The adjustment device 53 is configured to adjust the position of the first nostril interface 35 relative to the second nostril interface 36 and the position of the third nostril interface 38 relative to the fourth nostril interface 39. In one embodiment, the adjustment device 53 is a flexible section of the body portion 32. In one embodiment, flexible the section may comprise a bellows portion 54 or any other sliding structure that allows elongation, shortening or folding Maintenance of the body portion 32 and an elongated fixation, the truncated or curved configuration. Said sliding or bellows constructions are known, for example, in the form of common plastic drinking tubes. The adjusting device 53 allows the patient interface 30 to be adjusted according to the anatomical changes observed in controlled patients of different ages and with different sizes, which provides a more convenient fit for a larger number of patients.

Как показано на фиг. 8, интерфейс 30 пациента может также содержать, по меньшей мере, одну уплотняющую или тампонирующую конструкцию 55, выполненную для блокирования обмена текучей средой (т.е. ее прохода внутрь и наружу) с, по меньшей мере, одним из ноздревых интерфейсов 35, 36, 38, 39. Уплотняющая конструкция 55 может быть заглушкой, которая вмещается в отверстие 56 любого из ноздревых интерфейсов 35, 36, 38, 39, или уплотняющая конструкция 55 может быть колпачком, который фрикционно зацепляется за внешнюю поверхность любого из ноздревых интерфейсов, или наоборот. Предполагается также, что колпачок может иметь откручиваемую конструкцию, которая содержит резьбу на его внутренней поверхности, которая отвечает резьбе на внешней поверхности ноздревого интерфейса. В показанном варианте осуществления одна уплотняющая конструкция 55 соединена с каждым ноздревым интерфейсом 35, 36, 38, 39 для блокирования обмена текучей средой со всеми ноздревыми интерфейсами 35, 36, 38, 39. В одном варианте осуществления четыре уплотняющих конструкции 55, блокирующие каждый ноздревой интерфейс 35, 36, 38, 39, могут быть отформованы в одно целое с соответствующим ноздревым интерфейсом и могут быть избирательно отломаны, отрезаны или оторваны врачом при необходимости. Разумеется, врач может заблокировать обмен текучей средой с ноздревыми интерфейсами 35, 36, 38, 39 в разных их комбинациях или не блокировать ни одного из них. Предполагается возможность применения любой другой уплотняющей конструкции для закупоривания ноздревого интерфейса. Представленный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.As shown in FIG. 8, the patient interface 30 may also comprise at least one sealing or plugging structure 55 configured to block the exchange of fluid (i.e., its passage into and out) with at least one of the nostril interfaces 35, 36 , 38, 39. The sealing structure 55 may be a plug that fits into the hole 56 of any of the nostril interfaces 35, 36, 38, 39, or the sealing structure 55 may be a cap that frictionally engages the outer surface of any of the nostril interfaces, or vice versa . It is also contemplated that the cap may have a screw structure that includes a thread on its inner surface that corresponds to a thread on the outer surface of the nostril interface. In the shown embodiment, one sealing structure 55 is connected to each nostril interface 35, 36, 38, 39 to block fluid exchange with all nostril interfaces 35, 36, 38, 39. In one embodiment, four sealing structures 55 blocking each nostril interface 35, 36, 38, 39, can be molded integrally with the corresponding nostril interface and can be selectively broken off, cut off or torn off by the doctor if necessary. Of course, the doctor may block the exchange of fluid with the nostril interfaces 35, 36, 38, 39 in their various combinations or not block any of them. It is contemplated that any other sealing structure may be used to clog the nostril interface. The presented embodiment does not imply any limitations of the invention.

В одном варианте осуществления, например, в котором ноздревой интерфейс 35 доставляет кислород в одну ноздрю и ноздревой интерфейс 36 получает двуокись углерода из другой ноздри, ноздревой интерфейс 39 может оставаться открытым для выполнения функции орального пробоотборного патрубка, тогда как ноздревой интерфейс 38 может быть плотно закрыт уплотняющей конструкцией 55. Данную конфигурацию можно создать для увеличения количества кислорода, доставляемого в ноздрю через ноздревой интерфейс 35, по сравнению с конфигурацией, в которой ноздревой интерфейс 38 оставлен незакрытым.In one embodiment, for example, in which the nostril interface 35 delivers oxygen to one nostril and the nostril interface 36 receives carbon dioxide from the other nostril, the nostril interface 39 may remain open to act as an oral sampling port, while the nostril interface 38 may be tightly closed sealing structure 55. This configuration can be created to increase the amount of oxygen delivered to the nostril through the nostril interface 35, compared with the configuration in which the nostril Interface 38 left unclosed.

На фиг. 9 изображен интерфейс 60 пациента, который содержит оральную и назальную канюлю или аппарат, который выполнен с возможностью отбора газовых проб, например, двуокиси углерода, и/или подачи газа, например, кислорода, пациенту. Как показано, интерфейс 60 пациента содержит корпусной участок 62, который выполнен с возможностью вмещения первого тракта 61 движения текучей среды и второго тракта 63 движения текучей среды. Первый ноздревой интерфейс 64 и второй ноздревой интерфейс 65 выступают из верхней поверхности 66 корпусного участка 62. Ноздревые интерфейсы 64, 65 выполнены с возможностью совмещения с ноздрями пациента, когда интерфейс 60 пациента закрепляют на пациенте. Ноздревые интерфейсы 64, 65 обеспечивают движение текучей среды между ноздрями и соответствующими трактами 61, 63 движения текучей среды.In FIG. 9 depicts a patient interface 60 that includes an oral and nasal cannula or apparatus that is configured to take gas samples, such as carbon dioxide, and / or to supply gas, such as oxygen, to a patient. As shown, the patient interface 60 includes a body portion 62 that is configured to receive a first fluid path 61 and a second fluid path 63. The first nostril interface 64 and the second nostril interface 65 protrude from the upper surface 66 of the body portion 62. The nostril interfaces 64, 65 are adapted to align with the patient's nostrils when the patient interface 60 is attached to the patient. The nostril interfaces 64, 65 provide fluid movement between the nostrils and the respective fluid paths 61, 63.

Верхняя поверхность 66 корпусного участка 62 сформирована в виде немного вогнутой поверхности, чтобы обеспечивать зазор между верхней поверхностью 66 и кожей под и между ноздрями так, что ноздри пациента не закупориваются корпусным участком 62, но, наоборот, остается возможность обмена текучей средой между ноздрями и атмосферой снаружи интерфейса 60 пациента, при минимальной помехе потока в ноздри и их них. Хотя ноздревые интерфейсы 64, 65 показаны в виде «коротких патрубков», предполагается также, что в других вариантах осуществления ноздревые интерфейсы могут быть длиннее и иметь форму, повторяющую естественную кривизну внутреннего пространства ноздри, как показано и поясняется для других вариантов осуществления в настоящем описании. Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.The upper surface 66 of the body portion 62 is formed as a slightly concave surface to provide a gap between the upper surface 66 and the skin under and between the nostrils so that the patient’s nostrils are not blocked by the body portion 62, but, on the contrary, there remains the possibility of fluid exchange between the nostrils and the atmosphere outside the patient interface 60, with minimal interference with the flow into the nostrils and theirs. Although the nostril interfaces 64, 65 are shown as “short nipples”, it is also contemplated that in other embodiments, the nostril interfaces may be longer and have a shape that repeats the natural curvature of the inner space of the nostrils, as shown and explained for other embodiments in the present description. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

Как показано, интерфейс 60 пациента содержит также оральный пробоотборный участок 67, который имеет рабочее соединение с корпусным участком 62 и продолжается от корпусного участка 62 в направлении от ноздревых интерфейсов 64, 65. Оральный пробоотборный участок 67 содержит отверстие 68, которое выполнено с возможностью сообщения с, по меньшей мере, одним из трактов 61, 63 движения текучей среды. Отверстие 68 выполнено с возможностью получения текучей среды, выдыхаемой из оральной полости через рот пациента или, в отличающемся варианте осуществления, доставки текучей среды, например, кислорода, для дыхания пациента.As shown, the patient interface 60 also includes an oral sampling portion 67, which is operatively connected to the housing portion 62 and extends from the housing portion 62 away from the nostril interfaces 64, 65. The oral sampling portion 67 includes an opening 68 that is configured to communicate with at least one of the paths 61, 63 of the fluid. The opening 68 is configured to receive fluid exhaled from the oral cavity through the patient’s mouth or, in a different embodiment, to deliver a fluid, such as oxygen, for the patient to breathe.

Как показано на фиг. 10, оральный пробоотборный участок 67 содержит коллектор 80 на его дистальном конце, который выполнен с возможностью направления выдыхаемых газов изо рта пациента в отверстие 68. Коллектор 80 может иметь форму ложки или любую другую форму, которая плавно направляла бы поток с минимальным возмущением и перемешиванием потока. В показанном варианте осуществления коллектор 80 имеет вогнутую поверхность 81, которая имеет такую форму, чтобы, в общем, направлять поток выдыхаемых газов, которые приходят в контакт с поверхностью 81, к отверстию 68. Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.As shown in FIG. 10, the oral sampling section 67 comprises a manifold 80 at its distal end, which is configured to direct exhaled gases from the patient's mouth to the opening 68. The collector 80 may be in the form of a spoon or any other shape that smoothly guides the flow with minimal disturbance and mixing of the flow . In the shown embodiment, the manifold 80 has a concave surface 81 that is shaped to generally direct the flow of exhaled gases that come in contact with the surface 81 to the opening 68. The embodiment shown does not imply any limitations of the invention.

Оральный пробоотборный участок 67 сформирован в виде деформируемой конструкции, которая позволяет изменять и фиксировать ориентацию отверстия 68 орального пробоотборного участка 67 в разных положениях. Иначе говоря, оральный пробоотборный участок 67 можно выполнить с возможностью регулировки относительно рта пациента. В одном варианте осуществления оральный пробоотборный участок 67 содержит, по меньшей мере, одну деформируемую проволоку 70, которая выполнена с возможностью обеспечения регулируемости формы орального пробоотборного участка. Путем сгибания проволоки 70 отверстие 68 в оральном пробоотборном участке 67 можно сдвигать относительно корпусного участка 62, фиксировать отрегулированное положение, устанавливать оральный пробоотборный участок, как требуется, относительно рта пациента, когда интерфейс 60 пациента закрепляют на пациенте. В примерном варианте осуществления проволока 70 обычно фиксирует форму, которая придана проволоке сгибанием, и может быть заделана в оральный пробоотборный участок 67. В другом варианте осуществления две деформируемых проволоки 70 и 71 могут находиться на противоположных внешних поверхностях 72a, 72b соответственно орального пробоотборного участка 67, как показано на фиг. 10 и 11.The oral sampling portion 67 is formed as a deformable structure that allows you to change and fix the orientation of the hole 68 of the oral sampling portion 67 in different positions. In other words, the oral sampling section 67 can be made with the possibility of adjustment relative to the patient's mouth. In one embodiment, the oral sampling portion 67 comprises at least one deformable wire 70, which is configured to adjust the shape of the oral sampling portion. By bending the wire 70, the hole 68 in the oral sampling portion 67 can be shifted relative to the body portion 62, the adjusted position can be fixed, the oral sampling portion can be positioned, as required, relative to the patient’s mouth when the patient interface 60 is attached to the patient. In an exemplary embodiment, wire 70 typically fixes the shape of the bend wire and can be embedded in the oral sampling portion 67. In another embodiment, two deformable wires 70 and 71 may be on opposed outer surfaces 72a, 72b of the oral sampling portion 67, respectively. as shown in FIG. 10 and 11.

В дополнительном примерном варианте осуществления корпусной участок 62, ноздревые интерфейсы 64, 65 и оральный пробоотборный участок 67 отформованы из одного материала в виде целой детали. Материал может быть любым подходящим материалом, который полностью соответствует применимым нормам для данных сопрягающих устройств. Например, интерфейс 60 пациента может быть отформован из мягких биосовместимых материалов, например, полиуретанов и силиконов.In a further exemplary embodiment, the housing portion 62, the nostril interfaces 64, 65, and the oral sampling portion 67 are molded from the same material as an integral part. The material may be any suitable material that fully complies with the applicable standards for these mating devices. For example, patient interface 60 may be molded from soft biocompatible materials, such as polyurethanes and silicones.

Тракты 61, 63 движения текучей среды могут быть образованы подходящими трубками 73, 74 соответственно, которые продолжаются из корпусного участка 62 и, по меньшей мере, частично вокруг каждого уха пациента для удерживания корпусного участка в фиксированном положении относительно носа пациента. Определение «подходящая» трубка означает трубку, которая соответствует применимым нормам для сопрягающих устройств. Трубки 73, 74 должны иметь такие размеры, чтобы затруднялось образование изломов, которые препятствовали бы потоку текучих сред в трактах 61, 63 движения текучей среды. Трубки 73, 74 можно присоединять к корпусному участку 62 любым вышеописанным способом.Fluid paths 61, 63 may be formed by suitable tubes 73, 74, respectively, which extend from the body portion 62 and at least partially around each patient’s ear to hold the body portion in a fixed position relative to the patient’s nose. The definition of “suitable” tube means a tube that complies with applicable standards for mating devices. The tubes 73, 74 should be sized such that kinks are prevented that would impede the flow of fluids in the fluid paths 61, 63. Tubes 73, 74 can be attached to the housing portion 62 in any of the ways described above.

Кроме того, на фиг. 9 показано также регулировочное приспособление 75 для регулировки или контроля натяжения, обеспечиваемого в трубках 73, 74 и корпусном участке 62, чтобы корпусной участок 62 оставался в фиксированном положении относительно носа пациента. Как показано, регулировочное приспособление 75 имеет форму регулируемого ползунка и выполнено с возможностью вмещения, с возможностью сдвига, трубок 73, 74, приходящих от каждого уха в положение под подбородком пациента. Регулировочное приспособление 75 содержит два прохода 76, 77, которые выполнены с возможностью обеспечения фрикционного сопряжения с трубками 73, 74 соответственно, чтобы обеспечивать фрикционное сопротивление, когда регулировочное приспособление сдвигается относительно трубок 73, 74. Разумеется, применимы другие конфигурации регулировочных приспособлений. Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.In addition, in FIG. 9 also shows an adjusting device 75 for adjusting or controlling the tension provided in the tubes 73, 74 and the body portion 62 so that the body portion 62 remains in a fixed position relative to the patient’s nose. As shown, the adjusting device 75 has the shape of an adjustable slider and is configured to accommodate, with the possibility of shear, tubes 73, 74 coming from each ear to a position under the patient's chin. The adjusting device 75 comprises two passages 76, 77, which are adapted to provide frictional mating with the tubes 73, 74, respectively, to provide frictional resistance when the adjusting device is shifted relative to the tubes 73, 74. Of course, other configurations of adjusting devices are applicable. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

Как показано на фиг. 12, корпусной участок 62 может также содержать деформируемую конструкцию 78, которая соединяет между собой ноздревые интерфейсы 64, 65, для создания возможности регулировки расстояния между ноздревыми интерфейсами. В одном варианте осуществления деформируемая структура 78 содержит деформируемую проволоку 79. Проволока 79 может быть конструктивно выполнена в виде сильфонной конструкции, в которой проволока согнута змеевидно, как показано на фиг. 12. В одном варианте осуществления проволока 79 может быть продолжением проволоки 70, которая является частью пробоотборного участка 68, как показано на фиг. 12. Проволока 79 может быть заделана в корпусной участок 62 или может быть соединена с корпусным участком 62 по внешней поверхности корпусного участка. Разумеется, для обеспечения возможности регулировки расстояния между ноздревыми интерфейсами 64, 65 можно применить любую подходящую деформируемую конструкцию. При обеспечении деформируемой структуры 78 в корпусном участке 62 интерфейс 60 пациента можно подгонять соответственно анатомическим изменениям, наблюдаемым у контролируемых пациентов разного возраста и с разными размерами, что обеспечивает более удобную подгонку для большего числа пациентов. Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.As shown in FIG. 12, the housing portion 62 may also include a deformable structure 78 that interconnects the nostril interfaces 64, 65 to enable adjustment of the distance between the nostril interfaces. In one embodiment, the deformable structure 78 comprises a deformable wire 79. The wire 79 may be constructed in the form of a bellows structure in which the wire is bent as a serpentine, as shown in FIG. 12. In one embodiment, the wire 79 may be a continuation of the wire 70, which is part of the sampling section 68, as shown in FIG. 12. The wire 79 may be embedded in the housing portion 62 or may be connected to the housing portion 62 along the outer surface of the housing portion. Of course, to allow adjustment of the distance between the nostril interfaces 64, 65, any suitable deformable structure can be used. By providing a deformable structure 78 in the body portion 62, the patient interface 60 can be adjusted according to the anatomical changes observed in controlled patients of different ages and with different sizes, which provides a more convenient fit for a larger number of patients. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

На фиг. 13 и 14 изображен другой вариант осуществления интерфейса 90 пациента в соответствии с принципами настоящего изобретения. Интерфейс 90 может быть оральной и назальной канюлей или аппаратом для отбора газовых проб и/или доставки газа. Предполагается, что данный вариант осуществления интерфейса 90 пациента может быть, в частности, применим для экстренной медицинской помощи, а также для задач, которые содержат процедуры седации. Интерфейс 90 пациента содержит корпусной участок 92, выполненный с возможностью сообщения с, по меньшей мере, одним трактом движения текучей среды. В показанном варианте осуществления корпусной участок 92 сообщается с двумя трактами 91, 93 движения текучей среды, и устройство 94 крепления конструктивно выполнено с возможностью прикрепления корпусного участка 92 к носу пациента. Устройство 94 крепления содержит участок 95 сцепления с носом, соединенный с корпусным участком 92 для зацепления за внешнюю поверхность носа, как показано на фиг. 13.In FIG. 13 and 14 depict another embodiment of a patient interface 90 in accordance with the principles of the present invention. Interface 90 may be an oral and nasal cannula or apparatus for gas sampling and / or gas delivery. It is contemplated that this embodiment of a patient interface 90 may be, in particular, applicable to emergency care, as well as to tasks that include sedation procedures. The patient interface 90 includes a body portion 92 configured to communicate with at least one fluid path. In the shown embodiment, the body portion 92 is in communication with two fluid paths 91, 93, and the attachment device 94 is structurally adapted to attach the body portion 92 to the patient’s nose. The attachment device 94 comprises a nose engagement section 95 connected to a body portion 92 for engaging with the outer surface of the nose, as shown in FIG. 13.

Участок 95 сцепления с носом может содержать пружинный зажим 96, который конструктивно выполнен с возможностью зацепления за противоположные стороны носа пациента. В частности, пружинный зажим 96 может иметь U-образную конфигурацию, которая выполнена для зацепления за переносицу пациента, как показано на фиг. 13. Лапки U-образной конфигурации могут расходиться для вмещения переносицы и мягко поджиматься друг к другу для зажима носа между ними. Устройство 94 крепления может дополнительно или в качестве альтернативы содержать адгезив 97, который предназначен для съемного сцепления с носом пациента, чтобы способствовать закреплению интерфейса 90 пациента на пациенте. Адгезив 97 может быть любым подходящим адгезивом, который будет прочно фиксировать устройство 94 крепления в заданном месте на носу пациента, но легко сниматься после приложения подходящего давления. В одном варианте осуществления адгезив 97 находится на пружинном зажиме 96, на участках пружинного зажима, которые входят в контакт с носом пациента.The nose engagement portion 95 may comprise a spring clip 96 which is structurally adapted to engage on opposite sides of the patient's nose. In particular, the spring clip 96 may have a U-shape that is configured to engage the patient’s nose, as shown in FIG. 13. The paws of the U-shaped configuration can diverge to accommodate the nose and gently tighten against each other to clamp the nose between them. The attachment device 94 may additionally or alternatively comprise an adhesive 97 that is designed to detachably adhere to the patient’s nose to facilitate attaching the patient interface 90 to the patient. Adhesive 97 may be any suitable adhesive that will firmly fix the attachment device 94 in a predetermined location on the patient’s nose, but can be easily removed after applying suitable pressure. In one embodiment, the adhesive 97 is located on the spring clip 96, in portions of the spring clip that come into contact with the patient’s nose.

Как показано на фиг. 13, два регулируемых ноздревых интерфейса 98, 99 имеют рабочее соединение с корпусным участком 92. Каждый ноздревой интерфейс 98, 99 выполнен с возможностью вставки в ноздрю носа пациента и сообщения с трактами 91, 93 движения текучей среды. Каждый ноздревой интерфейс 98, 99 содержит деформируемую конструкцию 100, 101 соответственно, которая дает возможность регулировать длину и/или ориентацию ноздревых интерфейсов 98, 99 относительно корпусного участка 92. В показанном варианте осуществления, который нельзя считать как-либо ограничивающим изобретение, деформируемые конструкции 100, 101 содержат сильфонную конструкцию, аналогичную вышеупомянутой гибкой трубке для питья. В другом варианте осуществления ноздревые интерфейсы могут представлять собой деформируемую трубку или трубки, которые можно фиксировать в заданном месте после того, как ноздревой интерфейс вставлен в одну из ноздрей пациента.As shown in FIG. 13, two adjustable nostril interfaces 98, 99 are operatively connected to the body portion 92. Each nostril interface 98, 99 is configured to insert a patient’s nose into the nostril and communicate with the fluid paths 91, 93. Each nostril interface 98, 99 contains a deformable structure 100, 101, respectively, which makes it possible to adjust the length and / or orientation of the nostril interfaces 98, 99 relative to the body portion 92. In the shown embodiment, which cannot be considered as limiting the invention, deformable structures 100 101 contain a bellows construction similar to the aforementioned flexible drinking tube. In another embodiment, the nostril interfaces can be a deformable tube or tubes that can be fixed in a given place after the nostril interface is inserted into one of the patient's nostrils.

Корпусной 92 выполнен с возможностью сообщения с, по меньшей мере, одним из трактов 91, 93 движения текучей среды через сочленение 103. Сочленение 103 может представлять собой деформируемый участок корпусного участка 92 или может быть деформируемой конструкцией, которая соединена с корпусным участком 92 на одном его конце. Тракты 91, 93 движения текучей среды образованы трубками 104, 105 соответственно. Один конец каждой трубки 104, 105 вмещается в сочленение 103, и другой конец каждой трубки 104, 105 может быть присоединен к источнику текучей среды или приемнику текучей среды. Например, один из трактов 91, 93 движения текучей среды может передавать кислород в одну из ноздрей через соответствующие трубку 104, 105 и ноздревой интерфейс 98, 99, и другой из трактов 91, 93 движения текучей среды может передавать текучую среду из одной из ноздрей через соответствующие трубку 104, 105 и ноздревой интерфейс 98, 99. Как можно понять с учетом описания других вариантов осуществления, интерфейс 90 пациента может быть выполнен только для взятия проб или только для доставки или в виде комбинированного интерфейса пациента для отбора проб и доставки.Cabinet 92 is configured to communicate with at least one of the paths 91, 93 of the fluid through the joint 103. The joint 103 may be a deformable section of the body section 92 or may be a deformable structure that is connected to the body section 92 on one the end. The fluid paths 91, 93 are formed by tubes 104, 105, respectively. One end of each tube 104, 105 fits into the joint 103, and the other end of each tube 104, 105 can be connected to a fluid source or fluid receiver. For example, one of the fluid paths 91, 93 can transfer oxygen to one of the nostrils through the corresponding tube 104, 105 and the nostril interface 98, 99, and the other of the fluid paths 91, 93 can transfer fluid from one of the nostrils through the corresponding tube 104, 105 and the nostril interface 98, 99. As can be understood from the description of other embodiments, the patient interface 90 can be performed only for sampling or only for delivery or as a combined patient interface for sampling and access avki.

Сочленение 103 выполнено с возможностью обеспечения регулировки положения трубок 104, 105 относительно корпусного участка 92 для более удобного обращения с трубками. Например, члену бригады скорой помощи (EMT) в машине скорой помощи может потребоваться провести трубки вверх и над головой, как показано. В других ситуациях врачу может потребоваться провести трубки в сторону от головы пациента, как показано пунктирными линиями 106 на фиг. 13.The joint 103 is configured to adjust the position of the tubes 104, 105 relative to the body portion 92 for more convenient handling of the tubes. For example, an ambulance crew member (EMT) in an ambulance may need to route tubes up and over their heads, as shown. In other situations, the physician may need to route the tubes away from the patient’s head, as shown by dashed lines 106 in FIG. 13.

В одном варианте осуществления интерфейс 90 пациента может также содержать оральный пробоотборник 108, который имеет рабочее соединение с корпусным участком 92 и выполнен с возможностью сообщения с, по меньшей мере, одним из трактов 91, 93 движения текучей среды. Оральный пробоотборник 108 содержит отверстие 109, выполненное с возможностью отбора проб текучей среды, выдыхаемой изо рта пациента, и/или доставки кислорода в рот пациента, чтобы пациент мог вдыхать кислород. В одном варианте осуществления оральный пробоотборник 108 может содержать деформируемую конструкцию, которая допускает регулировку положения отверстия 109 относительно рта пациента. Деформируемая конструкция может содержать любую из конструкций, описанных в настоящей заявке, например, деформируемые проволоки, сильфоны и т.п., и может быть встроена в оральный пробоотборник 108 для обеспечения возможности регулирования.In one embodiment, the patient interface 90 may also comprise an oral sampler 108 that is operatively connected to the body portion 92 and is configured to communicate with at least one of the fluid paths 91, 93. The oral sampler 108 comprises an opening 109 configured to take samples of the fluid exhaled from the patient's mouth and / or deliver oxygen to the patient's mouth so that the patient can inhale oxygen. In one embodiment, the oral sampler 108 may comprise a deformable structure that allows for adjustment of the position of the opening 109 relative to the patient's mouth. The deformable structure may comprise any of the structures described herein, for example, deformable wires, bellows, and the like, and may be integrated into the oral sampler 108 to allow adjustment.

На фиг. 15 показан вариант осуществления интерфейса 120 пациента, который можно применять в качестве оральной или назальной канюли или аппарата для отбора газовых проб и/или доставки газа. Как показано, интерфейс 120 пациента содержит корпусной участок 122, который содержит участок 123 держателя трубки. В одном варианте осуществления участок 123 держателя трубки содержит две решетчатых сетки канавок 121a, 121b, каждая из которых содержит множество ответвлений, хотя в одном варианте осуществления может быть обеспечена только одна канавка, которая содержит множество ответвлений. Канавки 121a, 121b выполнены с возможностью вмещения секций 124, 125 трубок соответственно, как подробнее показано на фиг. 16. Каждая секция 124, 125 трубок образует тракт 126, 127 движения текучей среды соответственно, и каждый тракт 126, 127 движения текучей среды выполнен с возможностью движения текучей среды, либо выдыхаемой пациентом, либо вдыхаемой пациентом, в зависимости от конкретного применения, как можно понять из вышеприведенного описания.In FIG. 15 shows an embodiment of a patient interface 120 that can be used as an oral or nasal cannula or apparatus for gas sampling and / or gas delivery. As shown, the patient interface 120 includes a cabinet portion 122 that includes a tube holder portion 123. In one embodiment, the tube holder portion 123 comprises two lattice grids of grooves 121a, 121b, each of which comprises a plurality of branches, although in one embodiment only one groove may be provided that comprises a plurality of branches. The grooves 121a, 121b are adapted to receive tube sections 124, 125, respectively, as shown in more detail in FIG. 16. Each tube section 124, 125 forms a fluid path 126, 127, respectively, and each fluid path 126, 127 is configured to either move the fluid exhaled by the patient or inhaled by the patient, depending on the particular application, as possible understand from the above description.

Трубка 124 содержит отверстие 128 на одном ее конце, которое совпадает с одним концом тракта 126 движения текучей среды. Участок 123 держателя трубки конструктивно выполнен с возможностью закрепления участка 129 трубки 124, который находится на некотором расстоянии от отверстия 128, чтобы позиционировать отверстие для обеспечения сообщения тракта 126 движения текучей среды с пациентом, как показано на фиг. 15. Трубка 124 может быть либо неразъемно прикреплена к участку 123 держателя трубки, либо может разъемно вмещаться в участок держателя трубки, чтобы трубку можно было извлекать из участка держателя трубки без повреждения корпусного участка 122. Канавка 121a может выполнена по форме и в размер так, чтобы дополнять размеры трубки 124. Например, канавка 121a может иметь поверхность, которая задана радиусом, который, по существу, равен или немного меньше внешнего радиуса трубки 124, чтобы трубка 124 могла устанавливаться по фрикционной посадке в канавку 121a, без обжимания трубки.Tube 124 includes an opening 128 at one end thereof, which coincides with one end of the fluid path 126. The tube holder portion 123 is structurally capable of securing the portion 129 of the tube 124, which is located at some distance from the hole 128, to position the hole to allow fluid path 126 to communicate with the patient, as shown in FIG. 15. The tube 124 can either be permanently attached to the tube holder portion 123, or it can detachably fit into the tube holder portion so that the tube can be removed from the tube holder portion without damaging the body portion 122. The groove 121a may be shaped and sized so in order to complement the dimensions of the tube 124. For example, the groove 121a may have a surface that is defined by a radius that is substantially equal to or slightly less than the outer radius of the tube 124 so that the tube 124 can be frictionally fitted into the groove 121a, without crimping the tube.

Как показано на фиг. 16, вертикальное ответвление 129 канавки 121a продолжается от верхней поверхности 130 до нижней поверхности 133 участка 123 держателя трубки. Верхняя поверхность 130 участка 123 держателя трубки расположена около носа пациента, и нижняя поверхность 133 расположена около рта пациента, когда интерфейс 120 пациента закреплен на пациенте. Первое горизонтальное ответвление 132 канавки 121a пересекает вертикальное ответвление 129 в месте 135a разветвления и продолжается в боковую сторону к поверхности 131 боковой стороны участка 123 держателя трубки. Второе горизонтальное ответвление 134 канавки 121a пересекает вертикальное ответвление 129 во втором месте 135b разветвления и также продолжается к поверхности 131 боковой стороны участка 123 держателя трубки. В показанном варианте осуществления тракт 126 движения текучей среды можно проводить от верхней поверхности 130 к боковой поверхности 131 участка 123 держателя трубки и от пациента посредством вставки трубки 124 в верхний участок вертикального ответвления 129, место 135a разветвления и первое горизонтальное ответвление 132. Разумеется, возможны другие конфигурации. Например, в одном варианте осуществления трубку 124 можно вставлять в верхний и средний участки вертикального ответвления 129, место 135b разветвления и второе горизонтальное ответвление 134, что позволяет регулировать расстояние между верхней поверхностью 120 и отверстием 128 трубки 124, т.е. глубину, на которую трубку 134 вставляют в ноздрю пациента.As shown in FIG. 16, the vertical branch 129 of the groove 121a extends from the upper surface 130 to the lower surface 133 of the tube holder portion 123. The upper surface 130 of the tube holder portion 123 is located near the patient’s nose, and the lower surface 133 is located near the patient’s mouth when the patient interface 120 is attached to the patient. The first horizontal branch 132 of the groove 121a intersects the vertical branch 129 at the branch 135a and extends laterally to the side surface 131 of the side portion of the tube holder portion 123. The second horizontal branch 134 of the groove 121a intersects the vertical branch 129 at the second branch location 135b and also extends to the side surface 131 of the portion 123 of the tube holder. In the shown embodiment, the fluid path 126 can be conducted from the upper surface 130 to the side surface 131 of the tube holder section 123 and from the patient by inserting the tube 124 into the upper section of the vertical branch 129, branch point 135a and the first horizontal branch 132. Of course, other possibilities are possible configurations. For example, in one embodiment, the tube 124 can be inserted into the upper and middle portions of the vertical branch 129, the branch 135b and the second horizontal branch 134, which allows you to adjust the distance between the upper surface 120 and the hole 128 of the pipe 124, i.e. the depth at which the tube 134 is inserted into the nostril of the patient.

Показанный вариант осуществления обеспечивает симметричную схему построения относительно центральной, по существу, горизонтальной оси, когда корпусной участок 122 закрепляют на пациенте и голова пациента находится в нормальном, вертикальном положении относительно горизонтали. Разумеется, канавка 121a может иметь другие конфигурации. В показанном варианте осуществления канавка 121b имеет симметричную конфигурацию относительно центральной, по существу, вертикальной оси, когда корпусной участок 122 закрепляют на пациенте и голова пациента находится в нормальном, вертикальном положении относительно горизонтали. Поэтому далее по тексту не дано детального описания ответвлений и мест разветвления канавки 121b, и для обозначения конструктивных элементов, общих с канавкой 121a, применяются общие позиции. Показанный вариант осуществления не предполагает никакого ограничения изобретения.The shown embodiment provides a symmetrical construction scheme with respect to the central, essentially horizontal axis, when the body portion 122 is mounted on the patient and the patient’s head is in a normal, vertical position relative to the horizontal. Of course, groove 121a may have other configurations. In the shown embodiment, the groove 121b has a symmetrical configuration with respect to the central, essentially vertical axis, when the body portion 122 is mounted on the patient and the patient's head is in a normal, vertical position relative to the horizontal. Therefore, the text does not give a detailed description of the branches and branch points of the groove 121b, and for the designation of the structural elements common with the groove 121a, common positions are used. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

Трубка 125 может содержать T-образное разветвление 136, которое выполнено с возможностью вмещения в одну из канавок 121a, 121b. Как показано, канавка 121b конструктивно выполнена с возможностью закрепления места 136 T-образного разветвления, а также участков трубки 125, которые продолжаются от места 136 T-образного разветвления. Место 136 T-образного разветвления в трубке 125 позволяет размещать одно отверстие 137 трубки так, чтобы обеспечивать сообщение тракта 127 движения текучей среды с ноздрей пациента и размещать другое отверстие 138 трубки 125 так, чтобы обеспечивать сообщение тракта 127 движения текучей среды со ртом пациента, как показано на фиг. 15. Обычно трубку 125 можно использовать для отбора проб двуокиси углерода, но можно также использовать для подачи кислорода.Tube 125 may include a T-branch 136, which is adapted to fit into one of the grooves 121a, 121b. As shown, the groove 121b is structurally adapted to secure the T-shaped branch 136, as well as sections of the tube 125 that extend from the T-shaped branch 136. The location 136 of the T-branching in the tube 125 allows you to place one hole 137 of the tube so as to provide communication path 127 of the fluid from the nostrils of the patient and to place another hole 138 of the tube 125 so as to provide communication path 127 of the fluid with the mouth of the patient, as shown in FIG. 15. Typically, the tube 125 can be used for sampling carbon dioxide, but can also be used for oxygen supply.

Следует понимать, что вариант осуществления, показанный на фиг. 15 и 16, допускает подгонять конфигурацию интерфейса 120 пациента соответственно конкретным требованиям пациента. Например, если левая ноздря пациента частично заложена, что делает правую ноздрю более пригодной для получения кислорода, то трубку 124 можно вставить в канавку 121a, и кислород можно подавать по трубке 124 и через отверстие 128 в правую ноздрю с использованием тракта 126 движения текучей среды. В дополнение, трубку 125 можно вставить в канавку 121a, чтобы двуокись углерода можно было отбирать из частично заложенной правой ноздри, а также рта пациента. В дополнение, одну трубку можно вставить в любую канавку 121a, 121b, и другая канавка может быть оставлена свободной. Предполагается также возможность вставки многопросветной трубки в любую канавку 121a, 121b, чтобы можно было доставлять кислород и отбирать пробы двуокиси углерода через одну и ту же ноздрю.It should be understood that the embodiment shown in FIG. 15 and 16, allows the configuration of the patient interface 120 to be tailored to the specific requirements of the patient. For example, if the patient’s left nostril is partially blocked, which makes the right nostril more suitable for oxygen production, then the tube 124 can be inserted into the groove 121a, and oxygen can be supplied through the tube 124 and through the opening 128 to the right nostril using the fluid path 126. In addition, the tube 125 can be inserted into the groove 121a so that carbon dioxide can be removed from the partially blocked right nostril, as well as the patient’s mouth. In addition, one tube may be inserted into any groove 121a, 121b, and the other groove may be left loose. It is also contemplated that a multi-lumen tube can be inserted into any groove 121a, 121b so that oxygen can be delivered and carbon dioxide samples can be taken through the same nostril.

Интерфейс 120 пациента содержит также установочную конструкцию 139 для закрепления корпусного участка 122 на голове пациента. Как показано, установочная конструкция 139 содержит пару тесемок 140, которые продолжаются от корпусного участка с его противоположных сторон и выполнены с возможностью закладки за ушами пациента. Хотя полностью показана только одна из тесемок, другая тесемка может иметь аналогичную конфигурацию. Как показано, тесемка 140 соединена с одной стороной боковой поверхности 131 участка 123 держателя трубки, продолжается вокруг уха пациента и прикреплена к боковой поверхности 131 на другой стороне. Длина тесемки 140 подобрана так, чтобы корпусной участок 122 надлежащим образом устанавливался между носом и ртом пациента и чтобы при этом пациенту было удобно. По существу, предполагается, что интерфейсы 120 пациента должны иметь разные размеры, чтобы обеспечивать более точную подгонку прилегания к пациенту. В другом варианте осуществления тесемки 140 могут быть регулируемыми по длине, чтобы можно было обеспечить интерфейс 120 пациента «с одним размером, подходящим для всех».The patient interface 120 also includes an installation structure 139 for securing the body portion 122 to the patient’s head. As shown, the mounting structure 139 comprises a pair of ribbons 140 that extend from the body portion from its opposite sides and are configured to be bookmarked behind the patient's ears. Although only one of the ribbons is fully shown, the other ribbon may have a similar configuration. As shown, the ribbon 140 is connected to one side of the side surface 131 of the tube holder portion 123, extends around the patient’s ear and attached to the side surface 131 on the other side. The length of the ribbon 140 is selected so that the body portion 122 is properly installed between the nose and mouth of the patient and that the patient is comfortable. As such, it is contemplated that patient interfaces 120 should be of different sizes to provide a more accurate fit to the patient. In another embodiment, the straps 140 may be adjustable in length so that the patient interface 120 is “one size fits all”.

На фиг. 17 представлен еще один отличающийся вариант осуществления интерфейса 150 пациента, который содержит корпусной участок 152, выполненный с возможностью сообщения с, по меньшей мере, одним трактом движения текучей среды, например, показанным трактом 151 движения текучей среды. Интерфейс 150 пациента может представлять собой оральную и назальную канюлю или аппарат для отбора газовых проб и/или доставки газа. Корпусной участок 152 содержит секцию 153, которая является надуваемой с помощью текучей среды, чтобы обеспечивать подушковидную конструкцию, которая может повысить степень комфортности для пациента, когда интерфейс пациента закреплен на пациенте. Два ноздревых интерфейса 154, 155 продолжаются от корпусного участка 152 и конструктивно выполнены с возможностью обеспечения сообщения, по меньшей мере, одной ноздри пациента с трактом 151 движения текучей среды.In FIG. 17 shows another different embodiment of a patient interface 150 that includes a body portion 152 configured to communicate with at least one fluid path, such as the fluid path 151 shown. The patient interface 150 may be an oral and nasal cannula or apparatus for gas sampling and / or gas delivery. The housing portion 152 includes a section 153 that is fluid inflated to provide a cushion design that can increase patient comfort when the patient interface is attached to the patient. Two nostril interfaces 154, 155 extend from the body portion 152 and are structurally configured to provide communication of at least one nostril of the patient with the fluid path 151.

Надувная секция 153 корпусного участка 152 может быть выполнена с возможностью сообщения с трактом 151 движения текучей среды таким образом, что надувная секция может надуваться текучей средой из тракта движения текучей среды. В примерном варианте осуществления текучая среда в тракте 151 движения текучей среды является кислородом. Посредством подачи текучей среды в надувную секцию 153 с противодавлением, достаточным для поддержки надувной секции в надутом состоянии, создается «подушка», которая может, по существу, соответствовать лицевой анатомии пациента.The inflatable section 153 of the body portion 152 may be configured to communicate with the fluid path 151 such that the inflatable section can be inflated by the fluid from the fluid path. In an exemplary embodiment, the fluid in the fluid path 151 is oxygen. By supplying fluid to the inflatable section 153 with a back pressure sufficient to support the inflatable section in an inflated state, a “cushion” is created that can substantially correspond to the facial anatomy of the patient.

Надувная секция 153 может быть изготовлена из эластомерного материала, например, полиуретана, который обеспечивает гибкость надувной секции, чтобы надувная секция сравнительно легко надувалась и согласовалась с лицом пациента, при обеспечении также, по существу, ощущения мягкости пациентом. В одном варианте осуществления весь корпусной участок 152 изготовлен из эластомерного материала. Предполагается также, что, в другом варианте осуществления, надувная секция 153 может быть изготовлена без сообщения с трактом 151 движения текучей среды, а вместо этого может быть конструктивно выполнена с возможностью надувания вручную насосом или шприцем с последующим плотным закрыванием, либо до, либо после того, как интерфейс 150 пациента закреплен на пациенте.The inflatable section 153 may be made of an elastomeric material, for example polyurethane, which provides flexibility to the inflatable section, so that the inflatable section is relatively easily inflated and aligned with the patient's face, while also providing a substantially soft feeling to the patient. In one embodiment, the entire body portion 152 is made of elastomeric material. It is also contemplated that, in another embodiment, the inflatable section 153 may be made without communication with the fluid path 151, and instead may be structurally configured to be inflated manually with a pump or syringe, followed by tight closure, either before or after as a patient interface 150 is mounted on the patient.

Как показано на фиг. 17 и более подробно на фиг. 18, в одном варианте осуществления один ноздревой интерфейс 154 сообщается по каналу 156 для текучей среды, находящемуся внутри корпусного участка 152, с трактом 151 движения текучей среды, и другой ноздревой интерфейс 155 сообщается по другому каналу 158 для текучей среды со вторым трактом 157 движения текучей среды. Тракты 151 и 157 движения текучей среды могут обеспечиваться подходящими трубками 159 и 160 соответственно, которые выполнены с возможностью соединения с корпусным участком 152 способами, описанными выше. В варианте осуществления, показанном на фиг. 17 и 18, интерфейс пациента выполнен для подачи кислорода в одну из ноздрей пациента и для отбора проб текучей среды, выдыхаемой пациентом, из другой ноздри.As shown in FIG. 17 and in more detail in FIG. 18, in one embodiment, one nostril interface 154 communicates via a fluid channel 156 located within the housing portion 152 with a fluid path 151, and another nostril interface 155 communicates through a different fluid channel 158 with a second fluid path 157 Wednesday. The fluid paths 151 and 157 may be provided by suitable tubes 159 and 160, respectively, which are configured to connect to the body portion 152 by the methods described above. In the embodiment shown in FIG. 17 and 18, the patient interface is configured to supply oxygen to one of the nostrils of the patient and to sample the fluid exhaled by the patient from the other nostril.

Как показано на фиг. 19, в одном примерном варианте осуществления оба ноздревых интерфейса 154 и 155 выполнены с возможностью сообщения по каналу 161 с трактом 157 движения текучей среды. В данном варианте осуществления вмещаемый тракт 151 движения текучей среды также может сообщаться с каждым из ноздревых интерфейсов 154, 155 по другому каналу (непоказанному), расположенному рядом, но раздельно с каналом 161. Кроме того, можно обеспечить отверстие 162, выполненное в надувной секции 153 или сообщающееся с ней, чтобы тракт 151 движения текучей среды сообщался со ртом пациента. Следует понимать, что разные конфигурации возможны при обеспечении внутри корпусного участка подходящих каналов, которые сообщаются с трактами 141, 157 движения текучей среды и ноздревыми интерфейсами 154, 155. Трубка 160, образующая тракт 157 движения текучей среды, может также вмещаться внутри надувной секции 153 или может быть присоединена к надувной секции. Показанные варианты осуществления не предполагают никаких ограничений изобретения.As shown in FIG. 19, in one exemplary embodiment, both nostril interfaces 154 and 155 are configured to communicate via channel 161 with fluid path 157. In this embodiment, the accommodated fluid path 151 can also communicate with each of the nostril interfaces 154, 155 via another channel (not shown) located adjacent to but separate from channel 161. In addition, an opening 162 can be provided in the inflatable section 153 or communicating with it, so that the fluid path 151 communicates with the patient's mouth. It should be understood that different configurations are possible by providing suitable channels within the body portion that communicate with fluid paths 141, 157 and nostril interfaces 154, 155. The tube 160 forming the fluid path 157 may also fit inside the inflatable section 153 or can be attached to the inflatable section. The embodiments shown do not imply any limitation of the invention.

Как показано на фиг. 17, интерфейс пациента 150 также содержит установочную конструкцию 163, которая содержит пару тесемок 164, которые выполнены для продолжения от противоположных сторон корпусного участка 152 к ушам пациента, чтобы удерживать корпусной участок в фиксированном положении относительно ноздрей пациента. Хотя полностью показана только одна тесемка 164, другая тесемка может иметь идентичную конфигурацию. Как показано, каждая тесемка 164 содержит на одном конце кольцо 165, которое выполнено с возможностью охвата уха по его окружности. Тесемки выполнены предпочтительно из эластичного материала, например, резины, чтобы их можно было натягивать от корпусного участка 152 и закреплять к ушам пациента с достаточным натяжением, чтобы удерживать корпусной участок в фиксированном положении относительно носа пациента. Тесемки 164 должны иметь такой размер, чтобы обеспечивать достаточное натяжение, но не слишком сильное натяжение, так как слишком сильное натяжение может негативно повлиять на стабильность давления в надувной секции 153.As shown in FIG. 17, the patient interface 150 also includes an installation structure 163 that includes a pair of ribbons 164 that are designed to extend from opposite sides of the body portion 152 to the patient's ears to hold the body portion in a fixed position relative to the patient's nostrils. Although only one ribbon 164 is fully shown, the other ribbon may have the same configuration. As shown, each ribbon 164 contains at one end a ring 165 that is configured to cover the ear around its circumference. The straps are preferably made of an elastic material, for example rubber, so that they can be pulled from the body portion 152 and secured to the patient's ears with sufficient tension to hold the body portion in a fixed position relative to the patient’s nose. Ribbons 164 must be sized to provide sufficient tension, but not too much tension, since too much tension can adversely affect the stability of pressure in the inflatable section 153.

На фиг. 20 представлен вариант осуществления интерфейса 170 пациента, который можно применять в качестве оральной и назальной канюли или аппарата для отбора газовых проб и/или доставки газа. Интерфейс 170 пациента содержит корпусной участок 172, выполненный с возможностью сообщения с трактом 171 движения текучей среды. Тракт 171 движения текучей среды может быть образован трубкой 173, как показано на фиг. 20. Тракт движения текучей среды может быть выполнен с возможностью получения текучей среды, выдыхаемой пациентом через назальную полость и/или оральную полость, или тракт 171 движения текучей среды может быть выполнен с возможностью подачи текучей среды, содержащей кислород, для вдыхания пациентом через назальную полость и/или оральную полость.In FIG. 20 shows an embodiment of a patient interface 170 that can be used as an oral and nasal cannula or apparatus for gas sampling and / or gas delivery. The patient interface 170 includes a cabinet portion 172 configured to communicate with the fluid path 171. The fluid path 171 may be formed by a tube 173, as shown in FIG. 20. The fluid path may be configured to receive fluid exhaled by the patient through the nasal cavity and / or oral cavity, or the fluid path 171 may be configured to supply oxygen containing fluid for the patient to inhale through the nasal cavity and / or oral cavity.

Интерфейс 170 пациента содержит также два ноздревых интерфейса 174, 175, которые продолжаются от корпусного участка 172, как подробнее показано на фиг. 21. Каждый ноздревой интерфейс 174, 175 выполнен с возможностью вмещения в ноздрю пациента, и либо один, либо оба сообщаются с трактом 171 движения текучей среды. Как пояснялось выше, корпусной участок 172 может содержать внутренние каналы или проходы, которые обеспечивают сообщение ноздревых интерфейсов 174, 175 с трактом 171 движения текучей среды. Кроме того, трубку 173 можно присоединять к корпусному участку 172 с использованием способа и конструкций, аналогичных вышеописанным.The patient interface 170 also includes two nostril interfaces 174, 175 that extend from the body portion 172, as shown in more detail in FIG. 21. Each nostril interface 174, 175 is configured to fit into the nostril of the patient, and either one or both communicate with the fluid path 171. As explained above, the housing portion 172 may include internal channels or passages that provide communication between the nostril interfaces 174, 175 and the fluid path 171. In addition, the tube 173 can be connected to the housing section 172 using a method and designs similar to those described above.

Интерфейс 170 пациента содержит также участок 176 крепления, который содержит две выступающих части 177, 178, которые продолжаются от противоположных сторон корпусного участка 172. Каждая выступающая часть 177, 178 может содержать крыловидную деформируемую конструкцию, которая может подходить по форме к лицу пациента. Выступающие части, по меньшей мере, частично придают устойчивость интерфейсу пациента 170, когда интерфейс пациента закрепляют на пациенте. На дистальных концах 180, 181 выступающих частей 177, 178 обеспечен адгезив 179. Адгезив 179 предназначен для съемного закрепления участка 176 крепления через посредство выступающих частей 177, 178 на лице пациента, чтобы удерживать корпусной участок 172 в фиксированном положении относительно носа пациента и чтобы, тем самым, ноздревые интерфейсы 174, 175 удерживались в фиксированном положении. Адгезив 179 должен быть материалом, который является достаточно прочным для временного приклеивания участка 176 крепления к лицу пациента, но с возможностью удобного отрыва.The patient interface 170 also includes an attachment portion 176, which comprises two protruding parts 177, 178 that extend from opposite sides of the body portion 172. Each protruding part 177, 178 may include a wing-shaped deformable structure that can be shaped to fit the face of the patient. The protruding portions at least partially lend stability to the patient interface 170 when the patient interface is attached to the patient. An adhesive 179 is provided at the distal ends 180, 181 of the protruding portions 177, 178. The adhesive 179 is designed to detachably attach the attachment portion 176 via the protruding portions 177, 178 on the patient’s face in order to hold the body portion 172 in a fixed position relative to the patient’s nose and so that thereby, the nostril interfaces 174, 175 were held in a fixed position. Adhesive 179 should be a material that is strong enough to temporarily adhere the attachment portion 176 to the face of the patient, but with the possibility of convenient tearing.

Корпусной участок 172 может быть также выполнен с возможностью вмещения второго тракта 182 движения текучей среды, образованного трубкой 183. Если тракт 171 движения текучей среды выполнен с возможностью получения текучей среды, выдыхаемой пациентом, то второй тракт 182 движения текучей среды может быть выполнен с возможностью подачи пациенту текучей среды, содержащей кислород, для вдыхания.The body portion 172 may also be configured to accommodate a second fluid path 182 formed by the tube 183. If the fluid path 171 is configured to receive a fluid exhaled by a patient, then the second fluid path 182 may be adapted to feed patient breathing oxygen-containing fluid.

В показанном варианте осуществления оба тракта 171, 182 движения текучей среды могут вмещаться корпусным участком 172 с одной стороны корпусного участка. В другом варианте осуществления тракты 171, 182 движения текучей среды могут вмещаться с противоположных сторон корпусного участка 172 так, что трубки 173, 183 продолжаются от корпусного участка 162 в, по существу, противоположных направлениях. Предполагается так, что в варианты осуществления, показанные на фиг. 20 и 21, можно дополнительно ввести оральный пробоотборник. Оральный пробоотборник может быть отдельной регулируемой конструкцией, которую закрепляют к корпусному участку 172, или корпусной участок можно выполнить так, чтобы обеспечивать сбор газов, выдыхаемых через рот. Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.In the shown embodiment, both paths 171, 182 of the fluid can be accommodated by the body section 172 on one side of the body section. In another embodiment, the fluid paths 171, 182 may fit on opposite sides of the housing portion 172 so that the tubes 173, 183 extend from the housing portion 162 in substantially opposite directions. It is assumed that in the embodiments shown in FIG. 20 and 21, an oral sampler may additionally be introduced. The oral sampler may be a separate, adjustable structure that is secured to the body portion 172, or the body portion may be configured to collect gas exhaled through the mouth. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

На фиг. 22 изображен интерфейс 190 пациента, который содержит первый ноздревой интерфейс 191, который выполнен с возможностью вставки в первую ноздрю пациента, и второй ноздревой интерфейс 192, который выполнен с возможностью вставки во вторую ноздрю пациента. Первый ноздревой интерфейс 191 содержит канал 193 для сообщения с первой ноздрей пациента. Аналогично второй ноздревой интерфейс 192 содержит канал 194 для сообщения со второй ноздрей пациента. Как подробнее поясняется ниже, первый ноздревой интерфейс 191 допускает его соответственный сдвиг относительно второго ноздревого интерфейса 192 для создания возможности регулировки промежутка между первым ноздревым интерфейсом 191 и вторым ноздревым интерфейсом 192.In FIG. 22 depicts a patient interface 190, which comprises a first nostril interface 191, which is configured to be inserted into the first nostril of the patient, and a second nostril interface 192, which is configured to be inserted into the second nostril of the patient. The first nostril interface 191 comprises a channel 193 for communicating with the first nostril of the patient. Similarly, the second nostril interface 192 includes a channel 194 for communication with the second nostril of the patient. As explained in more detail below, the first nostril interface 191 allows its corresponding shift relative to the second nostril interface 192 to enable adjustment of the gap between the first nostril interface 191 and the second nostril interface 192.

Как показано, интерфейс 190 пациента содержит соединительную конструкцию 195. Как первый ноздревой интерфейс 191, так и второй ноздревой интерфейс 192 фрикционно сцепляются с соединительной конструкцией 195 так, что скользящее перемещение, с фрикционным контактом, первого ноздревого интерфейса и/или второго ноздревого интерфейса 192 вдоль соединительной конструкции позволяет регулировать расстояние между первым и вторым ноздревыми интерфейсами. В альтернативном варианте осуществления один из ноздревых интерфейсов, например, первый ноздревой интерфейс 191, можно соединить с соединительной конструкцией 195 подходящими способами, например, склеиванием, чтобы первый ноздревой интерфейс не сдвигался относительно соединительной конструкции 195 и только второй ноздревой интерфейс допускал регулировку путем сдвига.As shown, the patient interface 190 includes a connecting structure 195. Both the first nostril interface 191 and the second nostril interface 192 are frictionally engaged with the connecting structure 195 so that the sliding movement, with friction contact, of the first nostril interface and / or the second nostril interface 192 along the connecting structure allows you to adjust the distance between the first and second nostril interfaces. In an alternative embodiment, one of the nostril interfaces, for example, the first nostril interface 191, can be connected to the connecting structure 195 by suitable means, for example, by gluing, so that the first nostril interface does not move relative to the connecting structure 195 and only the second nostril interface allows adjustment by shift.

Как показано в варианте осуществления на фиг. 22, соединительная конструкция 195 выполнена в форме трубки 196, которая обеспечивает сообщение тракта 197 движения текучей среды с первым ноздревым интерфейсом 191 через канал 193. Первый ноздревой интерфейс 191 содержит поверхность 198 зацепления, которая выполнена для герметичного сцепления, с возможностью сдвига, с трубкой 196 таким образом, что нижняя расширенная полость 200, образующая пространство внутри первого ноздревого интерфейса, изолирована от окружающей среды. Описанное герметизирующее сцепление, по существу, не допускает утечки текучей среды, движущейся между трактом 197 движения текучей среды и первым ноздревым интерфейсом, в точках контакта первого ноздревого интерфейса с трубкой 196, образующей соединительную конструкцию 195. Трубка 196 содержит, по меньшей мере, одно отверстие 201 на участке трубки, который находится внутри полости 200, чтобы обеспечивать возможность движение текучей среды между трактом 197 движения текучей среды и первым ноздревым интерфейсом 191. Полость 200 может быть частью канала 193 или может сообщаться с каналом 193. Отверстие 201 может представлять собой одно широкое отверстие или может содержать множество более мелких отверстий, показанных на фиг. 22.As shown in the embodiment of FIG. 22, the connecting structure 195 is in the form of a tube 196 that communicates with the fluid path 197 to the first nostril interface 191 through the channel 193. The first nostril interface 191 includes an engagement surface 198 that is shear tightly engaged with the tube 196 so that the lower expanded cavity 200, which forms the space inside the first nostril interface, is isolated from the environment. The described sealing coupling essentially prevents leakage of fluid moving between the fluid path 197 and the first nostril interface at the points of contact of the first nostril interface with the tube 196 forming the connecting structure 195. The tube 196 contains at least one opening 201 in a portion of the tube that is located inside the cavity 200 to allow fluid to move between the fluid path 197 and the first nostril interface 191. The cavity 200 may be part of a channel 193 or may communicate with conduit 193. Hole 201 can be a single large opening or may comprise a plurality of smaller holes as shown in FIG. 22.

Трубка 196 может быть выполнена также с возможностью обеспечения сообщения второго тракта 202 движения текучей среды со вторым ноздревым интерфейсом 192. В частности, второй ноздревой интерфейс 192 может быть выполнен для фрикционного сцепления, с возможностью сдвига, с трубкой 196 таким образом, что трубка обеспечивает сообщение второго тракта 202 со вторым ноздревым интерфейсом 192 по каналу 194. Второй ноздревой интерфейс содержит поверхности 199 зацепления, которые выполнены для герметичного сцепления с трубкой 196 таким образом, что нижняя расширенная полость 204, образующая нижнее пространство внутри второго ноздревого интерфейса 192, может быть изолирована от окружающей среды. Данная конфигурация не допускает утечки текучей среды, движущейся между вторым трактом 202 движения текучей среды и вторым ноздревым интерфейсом 192, в точках контакта второго ноздревого интерфейса с трубкой 196, образующей соединительную конструкцию 195. Трубка 196 содержит отверстие 205 на участке трубки, который находится внутри полости 204, чтобы обеспечивать возможность движения текучей среды между вторым трактом 202 движения текучей среды и вторым ноздревым интерфейсом 192. Полость 204 может быть частью канала 194 или может сообщаться с каналом 194. Отверстие 205 может представлять собой одно широкое отверстие, как показано на фиг. 22, или может содержать множество отверстий.The tube 196 can also be configured to provide communication between the second fluid path 202 and the second nostril interface 192. In particular, the second nostril interface 192 can be designed to frictionally engage, shiftably, with the tube 196 such that the tube provides a message the second path 202 with the second nostril interface 192 through the channel 194. The second nostril interface contains engagement surfaces 199 that are designed for tight engagement with the tube 196 so that the lower extension ennaya cavity 204 forming a lower space inside the second nostril interface 192 may be insulated from the environment. This configuration prevents leakage of fluid moving between the second fluid path 202 and the second nostril interface 192 at the points of contact of the second nostril interface with the tube 196 forming the connecting structure 195. The tube 196 has an opening 205 in the portion of the tube that is located inside the cavity 204 to allow fluid to move between the second fluid path 202 and the second nostril interface 192. The cavity 204 may be part of a channel 194 or may communicate with a channel 19 4. The hole 205 may be one wide hole, as shown in FIG. 22, or may contain multiple holes.

Интерфейс 190 пациента может также содержать ограничивающую перемещение конструкцию 206, которая ограничивает перемещение первого ноздревого интерфейса 191 относительно трубки 196, чтобы фиксировать положение отверстия 201 внутри полости 200. Ограничивающая перемещение конструкция 206 может быть выполнена также для ограничения перемещения второго ноздревого интерфейса 192 относительно трубки 196, чтобы фиксировать положение отверстия 205 внутри полости 204. В одном варианте осуществления ограничивающая перемещение конструкция 206 может содержать ленту из материала 207, которая соединяет первый ноздревой интерфейс 191 со вторым ноздревым интерфейсом 192. Лента из материала 207 может быть, например, тканью или может быть гибким пластиком.The patient interface 190 may also include a movement-limiting structure 206 that restricts the movement of the first nostril interface 191 with respect to the tube 196 in order to fix the position of the opening 201 within the cavity 200. The movement-limiting structure 206 can also be configured to limit the movement of the second nostril interface 192 with respect to the tube 196, in order to fix the position of the hole 205 inside the cavity 204. In one embodiment, the movement restricting structure 206 may comprise entu of material 207 that connects the first nostril to the second interface 191 Nozdryov interface 192. Feed material 207 may be, for example, cloth, or may be a flexible plastic.

В другом варианте осуществления ограничивающая перемещение конструкция 206 содержит упорную конструкцию, которая сформирована на трубке 196. Упорная конструкция может содержать участки 208a и 208b, которые выполнены с возможностью упора во внешние поверхности 209a и 209b первого ноздревого интерфейса 191 таким образом, что участки 208a и 208b не могут проходить в полость 200. Аналогично упорная конструкция может содержать также участки 208c и 208d, которые выполнены с возможностью упора во внешние поверхности 210a и 210b второго ноздревого интерфейса 192 таким образом, что участки 208c и 208d не могут проходить в полость 204.In another embodiment, the travel-limiting structure 206 comprises a support structure that is formed on the tube 196. The support structure may include portions 208a and 208b that are capable of abutting against the outer surfaces 209a and 209b of the first nostril interface 191 so that the portions 208a and 208b cannot extend into cavity 200. Similarly, the abutment structure may also include portions 208c and 208d that are capable of abutting against the outer surfaces 210a and 210b of the second nostril interface 192 so that azom that portions 208c and 208d can not pass into the cavity 204.

Как показано на фиг. 22, интерфейс 190 пациента может также содержать оральный пробоотборник 211, который может вмещаться в один из ноздревых интерфейсов 191, 192. Оральный пробоотборник 211 содержит отверстие 212, расположенное около рта пациента, когда интерфейс 190 пациента закреплен на пациенте. Оральный пробоотборник 211 содержит канал 213 для движения текучей среды между ртом пациента и вторым трактом 202 движения текучей среды. В показанном варианте осуществления оральный пробоотборник 211 вмещается во второй ноздревой интерфейс 192 и связан с ним фрикционным зацеплением. Предполагается также, что оральный пробоотборник 211 можно неразъемно соединять с ноздревым интерфейсом 192 подходящим адгезивом или сваркой пластмасс.As shown in FIG. 22, the patient interface 190 may also include an oral sampler 211 that can fit into one of the nostril interfaces 191, 192. The oral sampler 211 includes an opening 212 located near the patient’s mouth when the patient interface 190 is attached to the patient. The oral sampler 211 comprises a channel 213 for moving fluid between the patient’s mouth and a second fluid path 202. In the shown embodiment, the oral sampler 211 fits into the second nostril interface 192 and is associated with frictional engagement. It is also contemplated that the oral sampler 211 can be permanently connected to the nostril interface 192 with a suitable adhesive or plastic welding.

В другом варианте осуществления соединительная конструкция 195 может быть другой конструкцией помимо трубки. Например, соединительная конструкция может содержать непосредственное соединительное звено между ноздревыми интерфейсами 191, 192. В частности, ноздревой интерфейс 191 может содержать выступ, вмещающийся в гнездо, сформированное с жестким допуском на внешней поверхности ноздревого интерфейса 192, чтобы допускать между ними фрикционную посадку с возможностью сдвига. В соединительной конструкции с данной схемой ноздревые интерфейсы 191,192 могут быть непосредственно сварены или иначе соединены с концами соответствующих трубок соответствующих трактов движения текучей среды, чтобы не происходило никакого перемещения ноздревых интерфейсов 191, 192 относительно соответствующих трубок, с которыми они сообщаются проходами для текучей среды.In another embodiment, the connecting structure 195 may be other than the tube. For example, the connecting structure may include a direct connecting link between the nostril interfaces 191, 192. In particular, the nostril interface 191 may include a protrusion that fits into a socket formed with tight tolerance on the outer surface of the nostril interface 192 to allow a sliding fit between them . In the connection design with this circuit, the nostril interfaces 191,192 can be directly welded or otherwise connected to the ends of the corresponding tubes of the respective fluid paths so that no movement of the nostril interfaces 191, 192 occurs relative to the corresponding tubes with which they are connected by the fluid passages.

Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения. В одном варианте осуществления сначала можно выполнить сборку ноздревого интерфейса 191, 192 с полотном из материала 207 и в конце процесса изготовления можно присоединить или можно совсем не присоединять оральный пробоотборник 211. Вместо него можно воспользоваться уплотняющей конструкцией (непоказанной) для герметизации ноздревого интерфейса 192, если интерфейс пациента не предназначен для орального отбора проб или оральной доставки. Поскольку оральный пробоотборник 211 можно присоединять в конце процесса изготовления, оральный пробоотборник можно подбирать из множества пробоотборников со стандартными размерами и формами, с учетом размера пациента и промежутка между носом и ртом, а также формы рта и характера экспираторного расхода (например, пульсирующее дыхание и нормальное дыхание).The embodiment shown does not imply any limitation of the invention. In one embodiment, you can first assemble the nostril interface 191, 192 with a web of material 207 and, at the end of the manufacturing process, you can attach or not the oral sampler 211 at all. Instead, you can use a sealing structure (not shown) to seal the nostril interface 192 if the patient interface is not intended for oral sampling or oral delivery. Since the oral sampler 211 can be attached at the end of the manufacturing process, the oral sampler can be selected from a variety of samplers with standard sizes and shapes, taking into account the size of the patient and the gap between the nose and mouth, as well as the shape of the mouth and the nature of the expiratory flow (e.g., pulsating breathing and normal breath).

Для вариантов осуществления, в которых интерфейс 190 пациента предполагается применять в качестве канюли для отбора проб и доставки, два тракта 197, 202 движения текучей среды можно разделить перегородкой 214 в трубке 196. Для вариантов осуществления, в которых интерфейс 190 пациента предполагается применять только в качестве канюли для отбора проб, тракты 197, 202 движения текучей среды могут сообщаться внутри трубки 196, или, в качестве альтернативы, трубка может формировать один тракт движения текучей среды, который получает выдыхаемую текучую среду из обоих ноздревых интерфейсов 191, 192.For embodiments in which the patient interface 190 is intended to be used as a cannula for sampling and delivery, the two fluid paths 197, 202 can be separated by a baffle 214 in the tube 196. For embodiments in which the patient interface 190 is intended to be used only as sampling cannulas, fluid paths 197, 202 may communicate within the tube 196, or, alternatively, the tube may form a single fluid path that receives exhaled fluid from both nostril interfaces 191, 192.

Для закрепления интерфейса 190 пациента на пациенте трубку 196 можно сформировать с возможностью продолжения от первого ноздревого интерфейса 191 и второго ноздревого интерфейса 192 и, по меньшей мере, частично вокруг каждого из ушей пациента аналогично тому, как показано, например, в варианте осуществления, представленном на фиг. 1. Разумеется, любая подходящая конструкция применима для закрепления интерфейса 190 пациента или любого из интерфейсов пациента, описанных в настоящей заявке, на пациенте.To fix the patient interface 190 to the patient, the tube 196 can be formed to extend from the first nostril interface 191 and the second nostril interface 192 and at least partially around each of the patient’s ears in the same way as shown, for example, in the embodiment shown on FIG. 1. Of course, any suitable design is applicable for attaching a patient interface 190 or any of the patient interfaces described herein to a patient.

На фиг. 23 изображен вариант осуществления интерфейса 220 пациента, который содержит цельноформованную конструкцию 221. Цельноформованная конструкция 221 содержит участок 222 трубки и аппаратный участок 223. Цельноформованный (например, экструдированный) участок 222 пластиковой трубки образует первый тракт 224 движения текучей среды и второй тракт 225 движения текучей среды. Аппаратный участок 223 содержит первый ноздревой интерфейс 226, который сообщается с первым трактом 224 движения текучей среды, и второй ноздревой интерфейс 227, который сообщается со вторым трактом 225 движения текучей среды.In FIG. 23 depicts an embodiment of a patient interface 220 that includes an integrally molded structure 221. The integrally molded structure 221 comprises a tube portion 222 and a hardware portion 223. The integrally molded (eg, extruded) plastic tubing portion 222 forms a first fluid path 224 and a second fluid path 225 . The hardware section 223 comprises a first nostril interface 226 that communicates with a first fluid path 224, and a second nostril interface 227 that communicates with a second fluid path 225.

Как показано на фиг. 24, участок 222 трубки содержит перегородку 228 (например, стенку) для отделения первого тракта 224 движения текучей среды от второго тракта 225 движения текучей среды. Тем самым, участок 222 трубки можно выполнить для получения текучей среды, выдыхаемой пациентом, а также для подачи текучей среды, например, кислорода, для вдыхания пациентом. Тракты 224, 225 движения текучей среды могут иметь равные поперечные сечения, или площадь одного из поперечных сечений может быть больше, чем другого. Например, в одном варианте осуществления площадь поперечного сечения тракта 225 движения текучей среды, который доставляет кислород пациенту, больше, чем площадь поперечного сечения тракта 224 движения текучей среды, который получает текучую среду из пациента, для минимизации перепада давлений в участке 222 трубки. Показанный вариант не предполагает никаких ограничений изобретения.As shown in FIG. 24, the tube portion 222 includes a baffle 228 (eg, a wall) for separating the first fluid path 224 from the second fluid path 225. Thus, the portion 222 of the tube can be performed to obtain a fluid exhaled by the patient, as well as to supply a fluid, for example oxygen, for inhalation by the patient. The fluid paths 224, 225 may have equal cross sections, or the area of one of the cross sections may be larger than the other. For example, in one embodiment, the cross-sectional area of the fluid path 225 that delivers oxygen to the patient is larger than the cross-sectional area of the fluid path 224 that receives fluid from the patient to minimize pressure drop in the tube portion 222. The shown embodiment does not imply any limitations of the invention.

Как показано на фиг. 25, аппаратный участок 223 содержит также перегородку 229, которая разграничивает первый канал 230, который продолжается между первым ноздревым интерфейсом 226 и первым трактом 224 движения текучей среды, и второй канал 231, который продолжается между вторым ноздревым интерфейсом 227 и вторым трактом 225 движения текучей среды. По существу, перегородка 229 блокирует движение текучей среды между первым ноздревым интерфейсом 226 и вторым ноздревым интерфейсом 227.As shown in FIG. 25, the hardware section 223 also includes a baffle 229 that delimits a first channel 230 that extends between the first nostril interface 226 and a first fluid path 224, and a second channel 231 that extends between a second nostril interface 227 and a second fluid path 225 . Essentially, the septum 229 blocks fluid movement between the first nostril interface 226 and the second nostril interface 227.

Участок 222 трубки и аппаратный участок 223 соединены, например, по технологии ультразвуковой сварки или термоскрепления таким образом, что перегородка 228 на участке трубки и перегородка 229 на аппаратном участке соединяются и, тем самым, блокируют движение текучей среды между первым трактом 224 движения текучей среды и вторым трактом 225 движения текучей среды на всем протяжении цельноформованной конструкции 221. Первый тракт 224 движения текучей среды может передавать текучую среду из назальной полости пациента, которая выдыхается через одну из ноздрей пациента, и второй тракт 225 движения текучей среды может передавать другую текучую среду, например, кислород, в назальную полость пациента через другую ноздрю. Аппаратный участок 223 может также содержать пробоотборник. Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.The tube portion 222 and the hardware portion 223 are connected, for example, by ultrasonic welding or thermal bonding technology so that the partition 228 in the tube portion and the partition 229 in the hardware portion are connected and thereby block the movement of fluid between the first fluid path 224 and a second fluid path 225 throughout the entire molded structure 221. A first fluid path 224 can transfer fluid from a patient’s nasal cavity that exhales through one of the patient’s nostril, and the second fluid path 225 can transfer another fluid, such as oxygen, to the patient’s nasal cavity through another nostril. Hardware section 223 may also include a sampler. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

Как показано на фиг. 26, каждый из ноздревых интерфейсов 226, 227 может содержать множество ребер 230, которые продолжаются от внешней поверхности 231 ноздревого интерфейса 226, 227 на его дистальном конце 232. Ребра 230 выполнены с возможностью позиционирования каждого ноздревого интерфейса 226, 227 так, чтобы отверстие 233 на дистальном конце 232 каждого ноздревого интерфейса 226, 227 могло находиться на расстоянии от внутренней поверхности соответствующей ноздри. В дополнение, ребра 230 могут способствовать уменьшению объема забираемых жидких и твердых веществ из назальной полости. При этом может создаваться меньше препятствий потоку текучей среды, подаваемой в назальную плоскость или получаемую из нее. Упомянутую снабженную ребрами конструкцию можно использовать с любой назальной канюлей, описанной в настоящей заявке.As shown in FIG. 26, each of the nostril interfaces 226, 227 may comprise a plurality of ribs 230 that extend from the outer surface 231 of the nostril interface 226, 227 at its distal end 232. The ribs 230 are configured to position each nostril interface 226, 227 so that the hole 233 is on the distal end 232 of each nostril interface 226, 227 could be located at a distance from the inner surface of the corresponding nostril. In addition, ribs 230 can help reduce the amount of liquid and solids taken from the nasal cavity. In this case, less obstruction to the flow of fluid supplied to or obtained from the nasal plane can be created. Said ribbed construction can be used with any nasal cannula described in this application.

Для поддержки фиксации участка 222 трубки в заданном положении относительно пациента интерфейс 220 пациента может также содержать пружинный зажим 234, который выполнен с возможностью съемного прикрепления участка 222 трубки к уху пациента или предмету одежды. В одном варианте осуществления пружинный зажим может иметь конструкцию типа бельевой прищепки, со сквозным отверстием, проходящим около оси поворота, при этом отверстие выполнено с размерами для вмещения, с возможностью сдвига, участка 222 трубки в сквозное отверстие по фрикционной посадке.To support the fixation of the tube portion 222 in a predetermined position relative to the patient, the patient interface 220 may also include a spring clip 234, which is adapted to removably attach the tube portion 222 to the patient’s ear or garment. In one embodiment, the spring clip may be of a clothespin type design, with a through hole extending around the pivot axis, the opening being sized to accommodate, with the possibility of shear, the tube portion 222 into the through hole by friction fit.

Как показано на фиг. 23, аппаратный участок 223 может также содержать крепежный участок 235, который расположен вблизи одного из ноздревых интерфейсов 226 и конструктивно выполнен с возможностью зацепления за внешнюю поверхностью носа пациента таким образом, что крепежный участок и ноздревой интерфейс могут взаимодействовать так, что упругость их пластикового материала создает возможность зажима между ними участка бокового крыла носа пациента. В одном варианте осуществления второй крепежный участок может располагаться вблизи другого ноздревого интерфейса 227 и может быть выполнен с возможностью зацепления за внешнюю поверхностью носа пациента таким образом, что второй крепежный участок и ноздревой интерфейс могут взаимодействовать с зажимом другого участка бокового крыла носа пациента. Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.As shown in FIG. 23, the hardware section 223 may also include a fixing section 235, which is located near one of the nostril interfaces 226 and is structurally adapted to engage the outer surface of the patient’s nose so that the fixing section and the nostril interface can interact so that the elasticity of their plastic material creates the possibility of clamping between them the portion of the lateral wing of the nose of the patient. In one embodiment, the second mounting portion may be located adjacent to the other nostril interface 227 and may be adapted to engage the outer surface of the patient’s nose so that the second mounting portion and the nostril interface may interact with the clip of another portion of the side wing of the patient’s nose. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

На фиг. 27 изображен другой вариант осуществления интерфейса 250 пациента в соответствии с настоящим изобретением, выполненного для функционирования в качестве канюли для отбора газовых проб и/или доставки газа, которая отбирает пробы текучей среды из одной ноздри и/или доставляет в нее текучую среду. Предполагается, что интерфейс 250 пациента может быть особенно полезен, если применяется назогастральный зонд для искусственного кормления, вследствие чего одна ноздря фактически не доступна для отбора проб или доставки кислорода.In FIG. 27 depicts another embodiment of a patient interface 250 in accordance with the present invention, configured to function as a cannula for gas sampling and / or delivery of gas that takes fluid samples from one nostril and / or delivers fluid to it. It is contemplated that the patient interface 250 may be particularly useful if a nasogastric tube is used for artificial feeding, whereby one nostril is not actually available for sampling or oxygen delivery.

Как показано, интерфейс 250 пациента содержит корпусной участок 252, который выполнен с возможностью сообщения с трактом 251 движения текучей среды. Единственный ноздревой интерфейс 253 продолжается из корпусного участка 252 и выполнен с возможностью вмещения в ноздрю пациента и обеспечения движения текучей среды между назальной полостью и трактом 251 движения текучей среды через ноздрю.As shown, the patient interface 250 includes a body portion 252 that is configured to communicate with the fluid path 251. A single nostril interface 253 extends from the body portion 252 and is configured to fit the patient into the nostril and provide fluid movement between the nasal cavity and the fluid path 251 through the nostril.

В показанном варианте осуществления тракт 251 движения текучей среды образован трубкой 254. В одном варианте осуществления трубка 254 выполнена с возможностью транспортировки текучей среды, выдыхаемой пациентом через назальную полость, через одну ноздрю, в приемник, например, газоанализатор, для определения концентрации двуокиси углерода в текучей среде со временем. В другом варианте осуществления трубка 254 выполнена с возможностью доставки текучей среды, содержащей кислород, в назальную полость, когда пациент вдыхает через ноздрю.In the shown embodiment, the fluid path 251 is formed by the tube 254. In one embodiment, the tube 254 is configured to transport the fluid exhaled by the patient through the nasal cavity through one nostril to a receiver, such as a gas analyzer, to determine the concentration of carbon dioxide in the fluid environment over time. In another embodiment, the tube 254 is configured to deliver a fluid containing oxygen to the nasal cavity when the patient inhales through the nostril.

Предполагается также, что трубка 254 может быть выполнена также для образования второго тракта движения текучей среды либо таким способом, который поясняется выше и отражен на фиг. 24, либо способом, показанным на фиг. 30, либо способом, показанным на фиг. 55, что подробнее поясняется в дальнейшем. Аналогично, в одном варианте осуществления корпусной участок 252 и ноздревой интерфейс 253 могут содержать перегородки, которые разделяют текучие среды, движущиеся между ноздрей и первым и вторым трактами движения текучей среды. Пример одного ноздревого интерфейса, который обеспечивает движение двух текучих сред в раздельных трактах, подробнее поясняется ниже и представлен на фиг. 31.It is also contemplated that tube 254 may also be configured to form a second fluid path or in a manner that is explained above and shown in FIG. 24, or by the method shown in FIG. 30, or by the method shown in FIG. 55, which is explained in more detail below. Similarly, in one embodiment, the body portion 252 and the nostril interface 253 may include baffles that separate fluids moving between the nostrils and the first and second fluid paths. An example of one nostril interface that allows the movement of two fluids in separate paths is explained in more detail below and presented in FIG. 31.

Интерфейс 250 содержит также крепежный участок 255, который расположен вблизи ноздревого интерфейса 253 и конструктивно выполнен с возможностью зацепления за внешнюю поверхность носа пациента таким образом, что крепежный участок и ноздревой интерфейс могут взаимодействовать, чтобы надежно зацеплять или легко зажимать между ними участок бокового крыла носа пациента. Упругость материала, формирующего крепежный участок 255 и/или ноздревой интерфейс 253, создает направленное внутрь пружинное усилие после того, как упомянутые участки разделяются для вмещения между ними участка бокового крыла, чтобы зацеплять или легко зажимать участок бокового крыла носа пациента между ноздревым интерфейсом и крепежным участком.The interface 250 also includes a fastening section 255, which is located near the nostril interface 253 and is structurally adapted to engage the outer surface of the patient’s nose so that the fastening section and the nostril interface can interact to securely engage or easily clamp between them the side wing section of the patient’s nose . The resilience of the material forming the fastener portion 255 and / or the nostril interface 253 creates an inwardly directed spring force after said portions are separated to accommodate the side wing portion between them to engage or easily grip the side wing portion of the patient’s nose between the nostril interface and the fastener portion .

Как показано на фиг. 27, интерфейс 250 пациента может также, по желанию, содержать второй крепежный участок 256, который расположен ближе к ноздревому интерфейсу 253, чем первый крепежный участок 255. Второй крепежный участок 256 может быть конструктивно выполнен с возможностью взаимодействия с первым крепежным участком 255 для зажима участка носа пациента между ними. Подобная схема расположения не будет создавать помех для ноздревого интерфейса 253 и не потребует участия ноздревого интерфейса в выполнении функции зажима.As shown in FIG. 27, the patient interface 250 may also optionally comprise a second mounting portion 256, which is located closer to the nostril interface 253 than the first mounting portion 255. The second mounting portion 256 may be structurally configured to engage with the first mounting portion 255 to clamp the portion the patient’s nose between them. Such an arrangement would not interfere with the nostril interface 253 and would not require the participation of the nostril interface in the clamping function.

Как показано на фиг. 27, интерфейс 250 пациента может содержать головную гарнитуру, которая содержит тесемку 257, которая выполнена с возможностью вмещения за ухом пациента и также соединяется с трубкой 254 для поддержки трубки 254. Как показано, тесемка 257 содержит отверстие 258 для вмещения уха и держатель 259, который выполнен с возможностью зацепления участка трубки 254 и дает трубке 254 проходить сквозь него без создания перегиба в трубке. Предполагается также, что в некоторых вариантах осуществления интерфейс 250 пациента может содержать вместо тесемки 257 зажим наподобие зажима 234, показанного на фиг. 23, который выполнен с возможностью захвата уха пациента, чтобы ухо могло служить непосредственной опорой для трубки 254. Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.As shown in FIG. 27, the patient interface 250 may include a headset that includes a ribbon 257 that is adapted to fit behind the patient’s ear and also connects to the tube 254 to support the tube 254. As shown, the ribbon 257 includes an ear receiving hole 258 and a holder 259 that configured to engage a portion of the tube 254 and allows the tube 254 to pass through it without creating a kink in the tube. It is also contemplated that in some embodiments, the patient interface 250 may include, instead of ribbon 257, a clip like the clip 234 shown in FIG. 23, which is configured to grip the patient’s ear so that the ear can serve as a direct support for the tube 254. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

На фиг. 28 представлен интерфейс 270 пациента в соответствии с еще одним дополнительным вариантом осуществления изобретения. Интерфейс 270 пациента содержит головной узел 272 крепления, который выполнен с возможностью закрепления на голове пациента. Головной узел 272 крепления содержит стыковочный участок 273, который конструктивно выполнен с возможностью расположения вблизи носа пациента, и аппарат 274, который выполнен с возможностью съемного прикрепления к стыковочному участку. Аппарат 274 содержит, по меньшей мере, один ноздревой интерфейс, например, ноздревой интерфейс 275, для обеспечения сообщения тракта 276 движения текучей среды с ноздрей пациента.In FIG. 28 illustrates a patient interface 270 in accordance with yet another further embodiment of the invention. The patient interface 270 includes a head mount 272, which is adapted to be mounted on the patient’s head. The head attachment unit 272 includes a docking portion 273, which is structurally configured to be located near the patient’s nose, and an apparatus 274, which is removably attached to the docking portion. Apparatus 274 comprises at least one nostril interface, for example, nostril interface 275, for providing communication of fluid path 276 from the patient's nostrils.

Аппарат 274 содержит также корпусной участок 277 и трубку 278, которая прикреплена к корпусному участку. В одном варианте осуществления дистальный конец 279 трубки образует ноздревой интерфейс 275. Трубка 278 образует также тракт 276 движения текучей среды. Корпусной участок 277 содержит решетчатую сетку канавок 280, которые выполнены с возможностью вмещения трубки 278 и закрепления трубки на корпусном участке. Канавки 280 могут быть конструктивно выполнены наподобие канавок 121a, 121b, описанных выше и показанных на фиг. 15 и 16, описание которых включено в настоящий вариант путем отсылки.Apparatus 274 also includes a housing portion 277 and a tube 278 that is attached to the housing portion. In one embodiment, the distal end 279 of the tube forms the nostril interface 275. The tube 278 also forms a fluid path 276. The housing portion 277 comprises a lattice grid of grooves 280 that are configured to receive the tube 278 and secure the tube to the housing portion. Grooves 280 may be structurally similar to grooves 121a, 121b described above and shown in FIG. 15 and 16, the description of which is included in this embodiment by reference.

Как показано на фиг. 28, в альтернативном варианте или дополнительно можно обеспечить вторую трубку 281, содержащую T-образное разветвление 282 и образующую второй тракт 283 движения текучей среды, и прикрепить ее к корпусному участку 277 подобно тому, как описано выше для трубки 125, показанной на фиг. 15 и 16.As shown in FIG. 28, alternatively or additionally, it is possible to provide a second tube 281 containing a T-branch 282 and forming a second fluid path 283, and attach it to the body portion 277 similar to that described above for the tube 125 shown in FIG. 15 and 16.

Головной узел 272 крепления содержит пару тесемок 283, которые продолжаются от стыковочного участка 273 с его противоположных сторон и выполнены с возможностью вмещения за ушами пациента. Хотя представлена только одна из тесемок, другая тесемка может иметь идентичную конфигурацию. Как показано, тесемка 283 соединена с одной стороной боковой поверхности 284 стыковочного участка 273, продолжается вокруг уха пациента и прикреплена к боковой поверхности 284 на другой стороне. Длину тесемки 283 подбирают так, чтобы стыковочный участок 273 надлежащим образом устанавливался между носом и ртом пациента и чтобы при этом пациенту было удобно, так что, когда аппарат прикреплен к стыковочному участку 273, ноздревой интерфейс надлежащим образом располагается относительно ноздри пациента для обеспечения сообщения трактов 276, 283 движения текучей среды с ноздрями пациента. Разумеется, настоящее изобретение предполагает, что для изменения длины тесемки 283 можно обеспечить регулировочный механизм.The head mount 272 includes a pair of ribbons 283 that extend from the docking portion 273 from its opposite sides and are designed to fit behind the patient’s ears. Although only one of the ribbons is represented, the other ribbon can have an identical configuration. As shown, the ribbon 283 is connected to one side of the side surface 284 of the docking portion 273, extends around the patient’s ear and attached to the side surface 284 on the other side. The length of the ribbon 283 is selected so that the docking portion 273 is properly positioned between the nose and mouth of the patient and is comfortable for the patient, so that when the device is attached to the docking portion 273, the nostril interface is appropriately positioned relative to the nostril of the patient to provide communication paths 276 , 283 fluid movement with the patient's nostrils. Of course, the present invention assumes that to change the length of ribbon 283, an adjustment mechanism can be provided.

Можно обеспечить множество головных узлов крепления, содержащих тесемки разной длины, но при этом содержащих стыковочные участки одинакового размера, чтобы головные узлы крепления разных размеров можно было применять с одним аппаратом. Данное решение может обеспечить врачу возможность выбора головного узла крепления подходящего размера для пациента и прикреплять аппарат к стыковочному участку данного конкретного головного узла крепления. После использования аппарата аппарат можно снять со стыковочного участка и выбросить и головной узел крепления можно очистить и/или стерилизовать и повторно использовать на другом пациенте, по желанию, или головной узел крепления также можно выбросить или утилизировать.You can provide many head mounts containing ribbons of different lengths, but containing docking sections of the same size so that the head mounts of different sizes can be used with one device. This solution can provide the physician with the opportunity to select the head attachment unit of a suitable size for the patient and attach the device to the docking area of this particular head attachment unit. After using the device, the device can be removed from the docking area and discarded, and the head fastener can be cleaned and / or sterilized and reused on another patient, if desired, or the head fastener can also be discarded or disposed of.

На фиг. 29 изображен интерфейс 310 пациента в соответствии с вариантом осуществления изобретения, пригодным для применения в качестве канюли для отбора проб и доставки газа. Интерфейс 310 пациента содержит корпусной участок 312 и ноздревой интерфейс 313, который продолжается от корпусного участка. Ноздревой интерфейс 313 выполнен с возможностью вмещения в ноздрю носа пациента. Интерфейс 310 пациента содержит также трубку 314, которая подсоединена к корпусному участку 313. Трубка 314 образует первый тракт 315 движения текучей среды и второй тракт 316 движения текучей среды.In FIG. 29 depicts a patient interface 310 in accordance with an embodiment of the invention suitable for use as a cannula for sampling and gas delivery. The patient interface 310 includes a cabinet portion 312 and a nostril interface 313 that extends from the cabinet portion. The nostril interface 313 is configured to fit into the nostril of the patient’s nose. The patient interface 310 also includes a tube 314 that is connected to the body portion 313. The tube 314 forms a first fluid path 315 and a second fluid path 316.

Как показано на фигуре. 30, в примерном варианте осуществления трубка 314 содержит перегородку 317, которая отделяет первый тракт 315 движения текучей среды от второго тракта 316 движения текучей среды таким образом, что второй тракт движения текучей среды, по существу, окружает или полностью окружает первый тракт движения текучей среды. В альтернативном варианте две отдельных трубки могут быть подсоединены к противоположным сторона корпусного участка 312, одна трубка для доставки кислорода и другая для отбора проб выдыхаемого газа.As shown in the figure. 30, in an exemplary embodiment, the tube 314 includes a baffle 317 that separates the first fluid path 315 from the second fluid path 316 such that the second fluid path substantially surrounds or completely surrounds the first fluid path. Alternatively, two separate tubes may be connected to the opposite side of the body portion 312, one tube for oxygen delivery and the other for sampling exhaled gas.

Как показано в варианте осуществления на фиг. 31, корпусной участок 312 внутри содержит первый проход 318, который выполнен с возможностью сообщения с первым трактом 315 движения текучей среды, предназначенным для отбора текучей среды из назальной полости пациента. Корпусной участок 312 содержит также второй проход 319, выполненный с возможностью сообщения со вторым трактом 316 движения текучей среды для подачи текучей среды, например, кислорода, в пациента, чтобы пациент мог вдыхать вторую текучую среду.As shown in the embodiment of FIG. 31, the housing portion 312 inside contains a first passage 318 that is configured to communicate with a first fluid path 315 for collecting fluid from a patient's nasal cavity. The housing portion 312 also includes a second passage 319 configured to communicate with a second fluid path 316 for supplying a fluid, such as oxygen, to the patient so that the patient can inhale the second fluid.

Ноздревой интерфейс 313, более детально показанный на фиг. 32, содержит первое отверстие 320 на его дистальном конце 321, которое выполнено с возможностью сообщения с первым проходом 318 корпусного участка 312, а также выполнено с возможностью получения текучей среды из пациента. Ноздревой интерфейс 313 содержит также второе отверстие 322 на его внешней окружной поверхности 323, которое выполнено с возможностью сообщения со вторым проходом 319 корпусного участка 312, а также выполнено с возможностью выдачи текучей среды (кислорода) в пациента. В показанном варианте осуществления второе отверстие 322 содержит множество отверстий, которые могут обеспечивать улучшенное распределение текучей среды, подаваемой пациенту. Размер, форма и число отверстий 322 могут изменяться.The nostril interface 313, shown in more detail in FIG. 32, comprises a first opening 320 at its distal end 321, which is configured to communicate with a first passage 318 of the body portion 312, and is also configured to receive fluid from a patient. The nostril interface 313 also contains a second opening 322 on its outer circumferential surface 323, which is configured to communicate with the second passage 319 of the body portion 312, and is also configured to dispense fluid (oxygen) to the patient. In the shown embodiment, the second orifice 322 comprises a plurality of orifices that can provide an improved distribution of fluid to the patient. The size, shape and number of holes 322 may vary.

Как показано на фиг. 29, интерфейс 310 пациента может также содержать головной узел 324 крепления, который выполнен с возможностью поддержки трубки 314. Головной узел 324 крепления может содержать тесемку 325, которая присоединена к корпусному участку 312 и продолжается от корпусного участка к уху пациента. Хотя показана только одна тесемка, головной узел 324 крепления может содержать вторую тесемку, которая, по существу, является такой же, как тесемка 325. По существу, ниже приведено описание только тесемки 325.As shown in FIG. 29, the patient interface 310 may also include a head attachment 324 that is configured to support the tube 314. The head attachment 324 may include a ribbon 325 that is attached to the body portion 312 and extends from the body portion to the patient’s ear. Although only one ribbon is shown, the head attachment assembly 324 may comprise a second ribbon, which is essentially the same as ribbon 325. Essentially, only ribbon 325 is described below.

Тесемка 325 содержит кольцевой участок 326 на одном ее конце, который выполнен с возможностью обхвата уха пациента, как показано на фиг. 29. Тесемка 325 содержит также участок 327 держателя между кольцевым участком 326 и корпусным участком 312. Участок 327 держателя выполнен с возможностью удерживания участка трубки 314 таким образом, который не допускает образования перегиба в трубке, а также допускает продолжение через него трубки. Головной узел крепления выполнен с возможностью удерживания корпусного участка 312 в фиксированном положении между носом и ртом пациента. Другая тесемка Ribbon 325 comprises an annular portion 326 at one end thereof, which is configured to wrap around the patient’s ear, as shown in FIG. 29. The ribbon 325 also includes a holder portion 327 between the annular portion 326 and the body portion 312. The holder portion 327 is configured to hold the portion of the tube 314 in a manner that prevents the formation of kinks in the tube, and also allows the tube to extend through it. The head mount is configured to hold the body portion 312 in a fixed position between the nose and mouth of the patient. Other ribbon

(непоказанная) может быть выполнена с возможностью подсоединения к корпусному участку 312 одним концом и также может содержать кольцевой участок на другом конце для охвата вокруг другого уха пациента. (not shown) may be configured to connect to the body portion 312 at one end, and may also include an annular portion at the other end to encompass around the other ear of the patient.

Кроме того, как показано на фиг. 29, к корпусному участку 312 может быть подсоединена другая трубка 328 для выполнения функции дополнительной опоры для корпусного участка, чтобы корпусной участок 312 и ноздревой интерфейс 313 оставались в фиксированном положении. В данном варианте осуществления другая тесемка также может служить опорой для трубки 328 с использованием участка держателя подобно участку 327 держателя, который изображен.Furthermore, as shown in FIG. 29, another tube 328 may be connected to the housing portion 312 to act as an additional support for the housing portion so that the housing portion 312 and the nose interface 313 remain in a fixed position. In this embodiment, another ribbon may also support tube 328 using a holder portion similar to the holder portion 327 shown.

Предполагается также, что корпусной участок 312 может быть выполнен так, чтобы только один тракт 315 из трактов движения текучей среды был образован трубкой 314 и второй тракт 316 движения текучей среды был образован трубкой 328. Корпусной участок 312 может содержать внутренние каналы или проходы, которые передают текучую среду, получаемую из пациента через первое отверстие 320 в ноздревом интерфейсе 313, в первый тракт 315 движения текучей среды, а также передают текучую среду, подаваемую пациенту из второго тракта 316 движения текучей среды, во второе отверстие 322. Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.It is also contemplated that the body portion 312 may be configured such that only one path 315 of the fluid paths is formed by the tube 314 and the second fluid path 316 is formed by the tube 328. The body portion 312 may comprise internal channels or passages that transmit fluid received from the patient through the first opening 320 in the nostril interface 313 into the first fluid path 315, and the fluid supplied to the patient from the second fluid path 316 is also transmitted to the second tverstie 322. The illustrated embodiment is not intended to suggest any limitation of the invention.

Предполагается также, что в некоторых вариантах осуществления головной узел 324 крепления может содержать, вместо тесемок, зажим, который выполнен с возможностью прикрепления к уху пациента таким способом, чтобы поддерживать трубку 314, наподобие зажима 234, показанного на фиг. 23 и описанного выше. Термин «головной узел крепления» предназначен для общего определения конструкции, которая позволяет трубке 314 использовать для опоры голову пациента. Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.It is also contemplated that in some embodiments, the head attachment assembly 324 may comprise, instead of ribbons, a clip that is adapted to attach to the patient’s ear in such a way as to support the tube 314, similar to the clip 234 shown in FIG. 23 and described above. The term “head mount” is intended to generically define a design that allows the tube 314 to use the patient’s head for support. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

В еще одном варианте осуществления возможно применение зажимающей нос конструкции, показанной и описанной со ссылкой на вариант осуществления, представленный на фиг. 27.In yet another embodiment, it is possible to use a nose-clamping structure shown and described with reference to the embodiment of FIG. 27.

На фиг. 33 изображен вариант осуществления ноздревого интерфейса 340, который является слегка модифицированной версией ноздревого интерфейса 313, описанного выше и показанного на фиг. 32. Ноздревой интерфейс 340 выполнен с возможностью вставки в ноздрю пациента и содержит внутренний канал 342, который продолжается через ноздревой интерфейс. Внутренний канал 342 выполнен с возможностью получения текучей среды, которая выдыхается пациентом из назальной полости через ноздрю. Внутренний канал 342 содержит отверстие 343 на его дистальном конце 344. Проксимальный конец 345 внутреннего канала 342 выполнен с возможностью сообщения с трактом движения текучей среды интерфейса пациента, канюли или аппарата, который передает текучую среду из источника или в приемник, как описано выше.In FIG. 33 depicts an embodiment of the nostril interface 340, which is a slightly modified version of the nostril interface 313 described above and shown in FIG. 32. The nostril interface 340 is configured to be inserted into the nostril of the patient and comprises an internal channel 342 that extends through the nostril interface. The internal channel 342 is configured to receive a fluid that is exhaled by the patient from the nasal cavity through the nostril. The inner channel 342 includes an opening 343 at its distal end 344. The proximal end 345 of the inner channel 342 is configured to communicate with the fluid path of the patient interface, cannula or apparatus that transmits the fluid from the source or to the receiver, as described above.

Ноздревой интерфейс 340 содержит также внешний канал 346, который окружает, по меньшей мере, участок внутреннего канала 342, как показано на фиг. 33. Внешний канал 346 выполнен с возможностью передачи второй текучей среды в ноздрю пациента так, чтобы пациент мог вдыхать вторую текучую среду. Проксимальный конец 347 внешнего канала 346 выполнен с возможностью сообщения со вторым трактом движения текучей среды интерфейса пациента, канюли или аппарата, который передает вторую текучую среду из источника или в приемник.The nostril interface 340 also includes an external channel 346 that surrounds at least a portion of the internal channel 342, as shown in FIG. 33. The external channel 346 is configured to transmit a second fluid to the patient’s nostril so that the patient can inhale the second fluid. The proximal end 347 of the external channel 346 is configured to communicate with the second fluid path of the patient interface, cannula or apparatus, which transmits the second fluid from the source or to the receiver.

Одна из традиционных проблем доставки кислорода пациентам состоит в том, что кислород часто доставляют в виде сухого газа, который имеет тенденцию сушить назальные проходы. Как показано на фиг. 33, ноздревой интерфейс 340 содержит также влагообменник 348, который формирует выпускные просветы или отверстия 350 внешнего канала 346 и окружает внутренний канал 342.One of the traditional problems in delivering oxygen to patients is that oxygen is often delivered as dry gas, which tends to dry the nasal passages. As shown in FIG. 33, the nostril interface 340 also includes a moisture exchanger 348, which forms the discharge gaps or openings 350 of the external channel 346 and surrounds the internal channel 342.

Влагообменник 348 выполнен с возможностью получения влаги из текучей среды, выдыхаемой пациентом через ноздри (и не поступающей в отверстие 343 внутреннего канала) и подачи, по меньшей мере, порции влаги, содержащейся в ней, в текучую среду, которая подается в пациента через отверстие 350. Как показано на фиг. 33, влагообменник 348 выполнен из гидрофильного фильтрующего материала 352. Данный влагообменник может быть также тепловлагообменником (HME), который осуществляет также теплообмен. По мере того как выдыхаемый воздух проходит через влагообменник 348, происходит впитывание некоторой части водяных паров из насыщенной выдыхаемой текучей среды. Во время последующего вдоха текучая среда, например, кислород, которая доставляется в ноздревой интерфейс 340, проходит через влагообменник 348, и возможно увеличение содержания воды в доставляемой текучей среде по сравнению с «сухим» состоянием. Данное решение может быть особенно полезным для систем импульсной доставки кислорода. С ноздревым интерфейсом можно применить другие схемы влагообменников. Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.The moisture exchanger 348 is configured to receive moisture from the fluid exhaled by the patient through the nostrils (and not entering the opening 343 of the internal channel) and to supply at least a portion of the moisture contained therein to the fluid that is supplied to the patient through the opening 350 As shown in FIG. 33, the moisture exchanger 348 is made of a hydrophilic filter material 352. This moisture exchanger can also be a heat and moisture exchanger (HME), which also performs heat exchange. As the exhaled air passes through the moisture exchanger 348, some of the water vapor is absorbed from the saturated exhaled fluid. During a subsequent inhalation, a fluid, such as oxygen, which is delivered to the nostril interface 340, passes through a moisture exchanger 348, and an increase in the water content of the delivered fluid may be possible compared to the “dry” state. This solution can be especially useful for pulsed oxygen delivery systems. With the nostril interface you can apply other schemes of moisture exchangers. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

На фиг. 34 изображен интерфейс 370 пациента в соответствии с другим вариантом осуществления изобретения. Интерфейс 370 пациента содержит корпусной участок 372, который выполнен с возможностью сообщения с трактом 374 движения текучей среды. Тракт 374 движения текучей среды может быть образован трубкой 376 и может быть выполнен с возможностью подачи текучей среды в корпусной участок 372. Интерфейс 370 пациента содержит также первый ноздревой интерфейс 378 и второй ноздревой интерфейс 379, которые продолжаются из корпусного участка 372. Первый ноздревой интерфейс 378 выполнен с возможностью вмещения в одну ноздрю пациента, и второй ноздревой интерфейс 379 выполнен с возможностью вмещения в другую ноздрю. Корпусной участок 372 содержит, по меньшей мере, один внутренний канал или проход, который выполнен с возможностью обеспечения сообщения тракта 374 движения текучей среды с одним из ноздревых интерфейсов 378, 379 или обоими, чтобы можно было подавать газ в один или оба или отбирать пробы из одного или обоих ноздревых интерфейсов 378, 379 соответственно. В показанном варианте осуществления корпусной участок 372 содержит канал 380, который выполнен с возможностью обеспечения сообщения тракта 374 движения текучей среды с первым ноздревым интерфейсом 378. Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.In FIG. 34 depicts a patient interface 370 in accordance with another embodiment of the invention. The patient interface 370 includes a body portion 372 that is configured to communicate with the fluid path 374. The fluid path 374 may be formed by a tube 376 and may be configured to supply fluid to the body portion 372. The patient interface 370 also includes a first nostril interface 378 and a second nostril interface 379 that extend from the body portion 372. The first nostril interface 378 configured to fit into one nostril of a patient, and the second nostril interface 379 is configured to fit into another nostril. Housing section 372 contains at least one internal channel or passage that is configured to provide fluid path 374 with one of the nostril interfaces 378, 379, or both, so that gas can be supplied to one or both, or samples can be taken from one or both nostril interfaces 378, 379, respectively. In the shown embodiment, the housing portion 372 comprises a channel 380 that is configured to provide a fluid path 374 to the first nostril interface 378. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

Как показано на фиг. 34, интерфейс 370 пациента содержит также оральный пробоотборный участок 382, который продолжается из корпусного участка 372. Оральный пробоотборный участок 382 выполнен с возможностью получения текучей среды, выдыхаемой изо рта пациента, и передачи текучей среды во второй тракт 386 движения текучей среды. Второй тракт 386 движения текучей среды может быть образован трубкой 388, которая присоединена к пробоотборному участку 382 и продолжается из него к приемнику. Как пояснялось выше, приемник может содержать газоанализатор, чтобы можно было определять концентрацию двуокиси углерода в текучей среде во времени. Корпусной участок 372 может быть выполнен с возможностью обеспечения сообщения одного из ноздревых интерфейсов 378, 379 или обоих со вторым трактом 386 движения текучей среды посредством внутренних каналов, чтобы текучую среду, выдыхаемую пациентом через нос, также можно было передавать в приемник. В показанном варианте осуществления корпусной участок 372 содержит второй канал 390, который обеспечивает сообщение второго ноздревого интерфейса 379 с трактом 386 движения текучей среды. Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.As shown in FIG. 34, the patient interface 370 also includes an oral sampling portion 382 that extends from the body portion 372. The oral sampling portion 382 is configured to receive fluid exhaled from the patient's mouth and transfer fluid to the second fluid path 386. The second fluid path 386 may be formed by a tube 388, which is connected to the sampling section 382 and extends from it to the receiver. As explained above, the receiver may comprise a gas analyzer so that the concentration of carbon dioxide in the fluid can be determined over time. The housing portion 372 may be configured to provide communication between one of the nostril interfaces 378, 379, or both with the second fluid path 386 through the internal channels so that the fluid exhaled by the patient through the nose can also be transmitted to the receiver. In the shown embodiment, the housing portion 372 comprises a second channel 390 that provides a second nostril interface 379 with a fluid path 386. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

Оральный пробоотборный участок 382 может содержать деформируемую конструкцию 392, которая допускает регулировку отверстия 393 на дистальном конце 394 орального пробоотборного участка 383 относительно рта пациента. Деформируемая конструкция 392 может содержать, как показано, сильфонную 395 или раздвижную конструкцию, которая позволяет удлинять, укорачивать или репозиционировать оральный пробоотборный участок 382, чтобы можно было оптимально позиционировать отверстие 393. В других вариантах осуществления деформируемая конструкция содержит деформируемую проволоку или проволоки, как в описанных выше вариантах осуществления. Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.The oral sampling section 382 may include a deformable structure 392 that allows adjustment of the opening 393 at the distal end 394 of the oral sampling section 383 relative to the patient's mouth. The deformable structure 392 may comprise, as shown, a bellows 395 or a sliding structure that allows the oral sampling portion 382 to be extended, shortened or repositioned so that the opening 393 can be optimally positioned. In other embodiments, the deformable structure comprises a deformable wire or wires, as described above embodiments. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

Пара тесемок 396 (из которых только одна показана на фиг. 34) может продолжаться из корпусного участка 372 с его противоположных сторон. Каждая тесемка 396 может быть выполнена с возможностью, по меньшей мере, частичного охвата уха пациента для удерживания корпусного участка в фиксированном положении относительно ноздрей пациента. В показанном варианте осуществления трубка 376 выполнена с возможностью прохождения через дистальный конец 397 тесемки 396. Дистальный конец тесемки 396 выполнен с возможностью сдвига вдоль трубки 376 для регулировки натяжения тесемки 396, а также трубки, когда интерфейс 370 пациента закрепляют на пациенте. Аналогично трубка 388, которая продолжается из орального пробоотборного участка 382, может быть выполнена с возможностью прохода через дистальный конец другой тесемки. Дистальный конец другой тесемки также может быть выполнен с возможностью сдвига вдоль трубки 388 для регулировки натяжения данной тесемки и трубки 388, когда интерфейс пациента закрепляют на пациенте. Разумеется, для закрепления интерфейса пациента можно применить головной узел крепления любого типа, включая головные узлы крепления, описанные в настоящей заявке. Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.A pair of ribbons 396 (of which only one is shown in FIG. 34) may extend from the body portion 372 from its opposite sides. Each ribbon 396 may be configured to at least partially cover the patient’s ear to hold the body portion in a fixed position relative to the patient’s nostrils. In the shown embodiment, the tube 376 is configured to extend through the distal end 397 of the ribbon 396. The distal end of the ribbon 396 is movable along the tube 376 to adjust the tension of the ribbon 396, as well as the tube, when the patient interface 370 is attached to the patient. Similarly, the tube 388, which extends from the oral sampling section 382, may be configured to extend through the distal end of another ribbon. The distal end of the other ribbon may also be movable along the tube 388 to adjust the tension of the ribbon and tube 388 when the patient interface is attached to the patient. Of course, to secure the patient interface, you can use any type of head mount, including the head mounts described in this application. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

Следует понимать, что в вышеописанных вариантах осуществления участки, расположенные в непосредственной близости к пациенту, могут функционировать не только как составные части интерфейса пациента (например, когда трубку оборачивают вокруг уха пациента), но могут также считаться составными частями аппарата. Кроме того, в некоторых вариантах осуществления сама трубка функционирует в качестве ноздревого интерфейса, например, показанного на фиг. 15, 16 и 28, например.It should be understood that in the above embodiments, the areas located in close proximity to the patient can function not only as components of the patient interface (for example, when the tube is wrapped around the patient’s ear), but can also be considered components of the apparatus. In addition, in some embodiments, the tube itself functions as a nostril interface, such as that shown in FIG. 15, 16 and 28, for example.

Предполагается, что любой из вариантов осуществления интерфейсов пациента, описанных в настоящей заявке, может содержать ароматизированные участки или может подавать ароматизированную текучую среду в пациента, чтобы снять любое напряжение, которое может испытывать пациент. Подобное добавление запаха пробовали выполнять через назальную канюлю, как сообщалось в статье: Redd W.H., Manne S.L., Peters B., Jacobsen P.B., and Schmidt H. «Fragrance administration to reduce anxiety during MR imaging», 1994 J Magn Reson Imaging 4;4:623-6, которая целиком включена в настоящее описание путем отсылки. Запахи могут включать в себя, но без ограничения, ванильный или земляничный.It is contemplated that any of the patient interface embodiments described herein may contain flavored regions or may deliver flavored fluid to the patient to relieve any stress that the patient may experience. They tried to add this odor through the nasal cannula, as reported in the article: Redd WH, Manne SL, Peters B., Jacobsen PB, and Schmidt H. “Fragrance administration to reduce anxiety during MR imaging”, 1994 J Magn Reson Imaging 4; 4 : 623-6, which is incorporated herein by reference in its entirety. Smells may include, but are not limited to, vanilla or strawberry.

Предполагается также, что характерные черты, представленные и описанные в настоящей заявке, можно применять в комбинациях, которые не показаны и не описаны отдельно. По существу, ни один из показанных и/или описанных вариантов осуществления не предполагает никаких ограничений настоящего изобретения.It is also contemplated that the features presented and described in this application can be used in combinations that are not shown and are not described separately. Essentially, none of the shown and / or described embodiments does not imply any limitations of the present invention.

Недавнее исследование выявило, что пациенты со значительными препятствиями в назальном проходе могут надежно определять сторону носа, которая более заложена. Смотри работу Clarke JD, Hopkins ML, Eccles R. «How good are patients at determining which side of the nose is more obstructed?», Am J Rhinol. 2006 Jan-Feb;20(1):20-4, целиком включенную в настоящее описание путем отсылки. Соответственно, возможно, в некоторых случаях, было бы желательно обеспечить интерфейс пациента, который допускает отбор газовых проб из обеих ноздрей и доставку кислорода предпочтительно либо в правую, либо в левую ноздрю и который также допускает простую и многократную (при необходимости) регулировку либо врачом, либо пациентом, без снятия с лица.A recent study found that patients with significant obstruction in the nasal passage can reliably determine the side of the nose that is more blocked. See Clarke JD, Hopkins ML, Eccles R. "How good are patients at determining which side of the nose is more obstructed?", Am J Rhinol. 2006 Jan-Feb; 20 (1): 20-4, incorporated herein by reference in its entirety. Accordingly, it is possible, in some cases, it would be desirable to provide a patient interface that allows gas sampling from both nostrils and oxygen delivery is preferably either to the right or left nostril and which also allows for simple and multiple (if necessary) adjustment by a doctor, either by the patient, without removal from the face.

На фиг. 35-40 изображен интерфейс 400 пациента в соответствии с вариантами осуществления настоящего изобретения. Как показано на фиг. 35, интерфейс 400 пациента содержит назальный интерфейс 402, который выполнен с возможностью вставки в ноздри пациента для получения текучей среды, выдыхаемой пациентом из назальной полости через ноздри. В частности, назальный интерфейс 402 содержит первый ноздревой интерфейс 405, содержащий первое отверстие 403 для сообщения с первой ноздрей, и второй ноздревой интерфейс 406, содержащий второе отверстие 404 для сообщения со второй ноздрей. Ноздревые интерфейсы 405, 406, которые должны вмещаться в ноздри, могут быть изогнутыми для согласования, по существу, с внутренней кривизной ноздрей. Каждый ноздревой интерфейс 405, 406 содержит соответствующий уплотняющий участок 407, 408, который расположен так, чтобы оставаться снаружи ноздрей, как подробнее поясняется в дальнейшем.In FIG. 35 to 40 depict a patient interface 400 in accordance with embodiments of the present invention. As shown in FIG. 35, the patient interface 400 includes a nasal interface 402, which is configured to be inserted into the patient's nostrils to receive fluid exhaled by the patient from the nasal cavity through the nostrils. In particular, the nasal interface 402 comprises a first nostril interface 405 containing a first opening 403 for communication with the first nostril and a second nostril interface 406 containing a second opening 404 for communication with the second nostril. The nostril interfaces 405, 406, which should fit in the nostrils, can be curved to fit substantially with the internal curvature of the nostrils. Each nostril interface 405, 406 contains a corresponding sealing portion 407, 408, which is positioned to remain outside the nostrils, as will be explained in more detail below.

Интерфейс 400 пациента содержит также канал 410 доставки текучей среды, как показано на фиг. 36, который выполнен с возможностью доставки текучей среды в, по меньшей мере, одну из ноздрей пациента. Как более подробно поясняется ниже, канал 410 доставки текучей среды является перемещаемым относительно ноздревого интерфейса 402. Канал 410 доставки текучей среды содержит, по меньшей мере, одно выходное отверстие 412. В варианте осуществления, показанном на фиг. 37, 39 и 40, канал 410 доставки текучей среды содержит два выходных отверстия 413, 414, каждое из которых, по существу, окружает соответствующий ноздревой интерфейс 405, 406 назального интерфейса 402. Как показано на фиг. 37, после вставки ноздревого интерфейса в канал 410 доставки текучей среды ноздревые интерфейсы 405, 406 продолжаются через выходные отверстия 413, 414, и уплотняющие участки 407, 408 остаются внутри канала 410 доставки текучей среды и уплотняют выходные отверстия 413, 414, при данном расположении относительно последних.The patient interface 400 also includes a fluid delivery channel 410, as shown in FIG. 36, which is configured to deliver fluid to at least one of the nostrils of the patient. As explained in more detail below, the fluid delivery channel 410 is movable relative to the nostril interface 402. The fluid delivery channel 410 includes at least one outlet 412. In the embodiment shown in FIG. 37, 39 and 40, the fluid delivery channel 410 comprises two outlet ports 413, 414, each of which substantially surrounds a corresponding nostril interface 405, 406 of the nasal interface 402. As shown in FIG. 37, after inserting the nostril interface into the fluid delivery channel 410, the nostril interfaces 405, 406 extend through the outlet openings 413, 414, and the sealing portions 407, 408 remain inside the fluid delivery channel 410 and seal the outlet openings 413, 414, with this arrangement relatively the latter.

Канал 410 доставки текучей среды может иметь подушковидную конструкцию, которая выполнена из мягкого податливого материала, например, полиуретана, чтобы выполнять функцию надувной назальной подушки, более напоминающей конструкцию, описанную выше и показанную на фиг. 17, когда текучая среда передается в канал 410 доставки текучей среды из трубки 416, которая образует тракт 417 движения текучей среды.The fluid delivery channel 410 may have a pillow-like structure, which is made of a soft, flexible material, such as polyurethane, to act as an inflatable nasal pillow, more reminiscent of the structure described above and shown in FIG. 17, when a fluid is transferred to a fluid delivery path 410 from a tube 416, which forms a fluid path 417.

Как показано на фиг. 37, соединительный участок 420 назального интерфейса 402 продолжается за конец 419 канала 410 доставки текучей среды, который противоположен концу 418, который вмещает тракт 417 движения текучей среды. Соединительный участок 420 выполнен с возможностью соединения с трактом движения текучей среды, который передает текучую среду, выдыхаемую пациентом через ноздри, для доставки в газоанализатор.As shown in FIG. 37, the connecting portion 420 of the nasal interface 402 extends beyond the end 419 of the fluid delivery channel 410, which is opposite to the end 418, which houses the fluid path 417. The connecting portion 420 is configured to connect to a fluid path that transmits the fluid exhaled by the patient through the nostrils for delivery to the gas analyzer.

Конец 419 сначала может быть закрыт гибкой мембраной 421. Гибкую мембрану 421 можно проколоть более твердым материалом соединительного участка 420. После этого упругое сцепление между гибкой мембраной 421 и соединительным участком 420 обеспечивает уплотненное сцепление с возможностью сдвига для блокирования утечки кислорода во время сдвигового перемещения канала 410 доставки относительно назального интерфейса 402. В альтернативном варианте после прокалывания гибкую мембрану 421 можно склеить с соединительным участком 420 так, что гибкий элемент перемещается (изгибается) с назальным интерфейсом 402, когда канал доставки текучей среды и ноздревой интерфейс перемещают один относительно другого. Соединительный участок 420 выполнен с возможностью соединения с трубкой 422, которая образует тракт 424 движения текучей среды, для получения выдыхаемого газа.The end 419 may first be covered by a flexible membrane 421. The flexible membrane 421 can be punctured by the harder material of the connecting portion 420. After that, the elastic adhesion between the flexible membrane 421 and the connecting portion 420 provides a shear tight grip to block oxygen leakage during shear movement of the channel 410 delivery relative to the nasal interface 402. Alternatively, after piercing, the flexible membrane 421 can be glued to the connecting portion 420 so that the flexible element forcibly relocated (bent) from the nasal interface 402 when the fluid delivery channel and interface nostril moved relative to one another. The connecting portion 420 is configured to connect to a tube 422, which forms a fluid path 424, to produce exhaled gas.

В одном варианте осуществления интерфейс 400 пациента может быть выполнен для применения исключительно в качестве доставляющей газ канюли. Как показано на фиг. 38, конец 420 назального интерфейса 402 можно соединять с трубкой 416 на конце 418 канала 410 доставки текучей среды аналогично тому, как поясняется выше для соединения конца 420 и трубки 422. В данном варианте осуществления конец 419 может быть герметично закрыт гибкой мембраной 421.In one embodiment, a patient interface 400 may be configured solely as a gas delivery cannula. As shown in FIG. 38, the end 420 of the nasal interface 402 can be connected to the tube 416 at the end 418 of the fluid delivery channel 410 in the same way as explained above for connecting the end 420 and the tube 422. In this embodiment, the end 419 can be hermetically sealed with a flexible membrane 421.

Доставку кислорода в, по меньшей мере, одну ноздрю пациента можно регулировать позиционированием канала 410 доставки текучей среды относительно назального интерфейса 402. Например, когда канал 410 доставки текучей среды находится в первом положении относительно назального интерфейса 402, как показано на фиг. 37, канал 410 доставки текучей среды выполнен с возможностью доставки кислорода в обе ноздри пациента. В первом положении ноздревые интерфейсы 405, 406 назального интерфейса 402 расположены, по существу, в середине выходных отверстий 413, 414, что позволяет кислороду протекать вокруг уплотняющих участков 407, 408 и в ноздри пациента.The delivery of oxygen to at least one nostril of the patient can be controlled by positioning the fluid delivery channel 410 relative to the nasal interface 402. For example, when the fluid delivery channel 410 is in a first position relative to the nasal interface 402, as shown in FIG. 37, a fluid delivery channel 410 is configured to deliver oxygen to both nostrils of a patient. In the first position, the nostril interfaces 405, 406 of the nasal interface 402 are located essentially in the middle of the outlet openings 413, 414, which allows oxygen to flow around the sealing portions 407, 408 and into the patient’s nostrils.

Как показано на фиг. 39, когда канал 410 доставки текучей среды находится во втором положении относительно назального интерфейса 402, канал 410 доставки текучей среды выполнен с возможностью доставки кислорода, в основном или даже полностью, только в одну из ноздрей пациента. Данная функция обусловлена положениями уплотняющих участков 407, 408 относительно выходных отверстий 413, 414. В частности, уплотняющие участки 407, 408 не продолжаются вбок от ноздревых интерфейсов 405, 406 на одинаковое расстояние с обеих сторон ноздревых интерфейсов 405, 406. Как показано на фиг. 35, внутренние секции 407i, 408i уплотняющих участков 407, 408 соответственно короче, чем внешние секции 407o, 408o уплотняющих участков 407, 408. Внутренние секции 407i, 408i определены как секции, которые находятся одна вблизи другой.As shown in FIG. 39, when the fluid delivery channel 410 is in a second position relative to the nasal interface 402, the fluid delivery channel 410 is configured to deliver oxygen, substantially or even completely, to only one of the nostrils of the patient. This function is determined by the positions of the sealing portions 407, 408 with respect to the outlet openings 413, 414. In particular, the sealing portions 407, 408 do not extend laterally from the nostril interfaces 405, 406 at the same distance on both sides of the nostril interfaces 405, 406. As shown in FIG. 35, the inner sections 407i, 408i of the sealing sections 407, 408 are correspondingly shorter than the outer sections 407o, 408o of the sealing sections 407, 408. The inner sections 407i, 408i are defined as sections that are close to one another.

Как показано на фиг. 39, поскольку внутренняя секция 408i короче, чем внешняя секция 407o, то, когда канал 410 доставки текучей среды смещен немного влево относительно назального интерфейса 402, текучая среда может протекать около уплотняющего участка 408, и текучая среда, в общем, не протекает около уплотняющего участка 407. В одном варианте осуществления уплотняющий участок 407 не может обеспечивать полного уплотнения к каналу 410 доставки текучей среды, но вместо того может обеспечивать немного протекающее уплотнение. Даже при протекающем уплотнении большая часть потока обеспечивается только в одну из ноздрей. По существу, текучая среда подается, в основном, только в одну ноздрю.As shown in FIG. 39, since the inner section 408i is shorter than the outer section 407o, when the fluid delivery path 410 is biased slightly to the left relative to the nasal interface 402, the fluid may flow near the seal portion 408 and the fluid generally does not leak near the seal portion 407. In one embodiment, the sealing portion 407 cannot provide a complete seal to the fluid delivery path 410, but instead may provide a slightly leaking seal. Even with leaking compaction, most of the flow is provided to only one of the nostrils. Essentially, the fluid is delivered mainly in only one nostril.

Аналогично, как показано на фиг. 40, когда канал 410 доставки текучей среды смещен немного вправо относительно назального интерфейса 402, текучая среда может протекать около уплотняющего участка 407, и текучая среда не протекает около уплотняющего участка 408. В одном варианте осуществления уплотняющий участок 408 не может обеспечивать полного уплотнения к каналу 410 доставки текучей среды, но вместо того может обеспечивать протекающее уплотнение. Даже при протекающем уплотнении большая часть потока обеспечивается только в одну из ноздрей. По существу, текучая среда подается, в основном, только в одну ноздрю.Similarly, as shown in FIG. 40, when the fluid delivery path 410 is biased slightly to the right with respect to the nasal interface 402, fluid may leak near the seal portion 407, and the fluid does not flow near the seal portion 408. In one embodiment, the seal portion 408 cannot provide complete seal to the passage 410 fluid delivery, but instead may provide a leaking seal. Even with leaking compaction, most of the flow is provided to only one of the nostrils. Essentially, the fluid is delivered mainly in only one nostril.

При обеспечении регулируемого интерфейса пациента, в котором можно регулировать доставку текучей среды, например, кислорода, в одну или обе ноздри, возможна более эффективная доставка текучей среды пациенту. Например, если одна из ноздрей пациента заложена так, что текучая среда не может протекать в назальную полость, то интерфейс 400 пациента можно отрегулировать так, чтобы подавать текучую среду, в основном, в незаложенную ноздрю.By providing an adjustable patient interface in which fluid delivery, for example oxygen, to one or both nostrils can be controlled, more efficient delivery of fluid to the patient is possible. For example, if one of the patient’s nostrils is laid in such a way that the fluid cannot flow into the nasal cavity, then the patient interface 400 can be adjusted so that the fluid is delivered mainly to the unoccupied nostril.

Кроме того, когда текучую среду (кислород) подают в обе ноздри, то относительное количество текучей среды, подаваемой в одну ноздрю по сравнению с другой, можно задавать (регулировать) выдерживанием одного из отверстий намеренно больше другого путем небольшого смещения от центра положения канала 410 доставки относительно назального интерфейса 402.In addition, when a fluid (oxygen) is supplied to both nostrils, the relative amount of fluid supplied to one nostril compared to the other can be set (controlled) by keeping one of the holes intentionally larger than the other by slightly offset from the center of the delivery channel 410 relative to the nasal interface 402.

Интерфейс 400 пациента можно закреплять на пациенте любым подходящим способом, например, проведением трубок 416, 421, по меньшей мере, частично вокруг ушей пациента или присоединением трубок к тесемкам, которые вмещаются за ушами. В одном варианте осуществления любую трубку можно заменить «нерабочей» трубкой, которая служит только для закрепления интерфейса на пациенте. Вышеописанные варианты осуществления не предполагают никаких ограничений изобретения.The patient interface 400 may be secured to the patient in any suitable manner, for example, by holding tubes 416, 421 at least partially around the patient’s ears or attaching the tubes to ribbons that fit behind the ears. In one embodiment, any tube can be replaced by a “non-working” tube, which serves only to secure the interface to the patient. The above described embodiments are not intended to limit the invention.

Интерфейсы пациента, описанные в каждом из вышеприведенных вариантов осуществления, могут быть выполнены с возможностью обеспечения измерений физиологических функций в центрах локализации сосудов, расположенных в носу или около носа, например, в наружных тканях носа, перегородке, верхней губе, щеках и т.п. Данные измерения физиологических функций могут включать в себя центральную фотоплетизмографию, которую можно определить как измерение и запись фотоплетизмограммы (PPG) в центрах локализации сосудов. Измерения в центрах локализации на голове пациента обеспечивают доступ к областям с интенсивным кровоснабжением, которые являются ответвлениями внутренней или наружной сонных артерий.The patient interfaces described in each of the above embodiments may be configured to provide measurements of physiological functions at vessels localization centers located in or near the nose, for example, in the external tissues of the nose, septum, upper lip, cheeks, and the like. Measurement data of physiological functions may include central photoplethysmography, which can be defined as the measurement and recording of photoplethysmogram (PPG) in vascular localization centers. Measurements at localization centers on the patient’s head provide access to areas with intense blood supply, which are branches of the internal or external carotid arteries.

Центральные фотоплетизмографические измерения обеспечивают, в общем, значительно более мощные, ошибкоустойчивые и надежные сигналы, чем в периферических локализациях (локализациях на концах пальцев рук или ног). Например, назальные локализации могут снижать требования к мощности, примерно в 10 или более раз, по сравнению с периферическими локализациями, например, концами пальцев пациента и т.п. По существу, наличие возможности объединения измерений физиологических функций с измерениями текучей среды в одном общем месте может принести пользу в клинической практике. Для выполнения упомянутых физиологических измерений можно использовать фотоплетизмографический датчик.Central photoplethysmographic measurements provide, in general, significantly more powerful, foolproof, and reliable signals than in peripheral localizations (localizations at the ends of the fingers or toes). For example, nasal localizations can reduce power requirements by about 10 or more times compared to peripheral localizations, for example, the patient’s fingertips, etc. Essentially, having the ability to combine measurements of physiological functions with measurements of a fluid in one common place can be beneficial in clinical practice. To perform the mentioned physiological measurements, a photoplethysmographic sensor can be used.

В частности, фотоплетизмографические датчики можно также использовать для измерения уровней кислорода в крови (SpO2) и усилия дыхания. Фотоплетизмографические датчики могут быть датчиками пропускающего типа или датчиками отражательного типа. Датчик пропускающего типа измеряет ослабление света, когда свет проходит сквозь участок ткани, снабжаемой кровью. Например, свет от излучателя может пропускаться с одной стороны участка ткани, снабжаемой кровью, и может регистрироваться приемником, который расположен с другой стороны данного участка ткани. Датчик отражательного типа измеряет свет, который отражается обратно от ткани и содержит трансмиттер (например, источник излучения) и приемник, которые расположены с одной стороны ткани. С датчиками обоих типов несколько сигналов из приемника можно использовать для оценки насыщения крови кислородом и частоту пульса пациента по изменениям поглощения света, принимаемого в продолжение всего времени сердечных циклов. Технология основана на селективном поглощении разных длин волн света разными видами гемоглобина, что более детально поясняется в патенте США № 7024235, который целиком включен в настоящее описание путем отсылки.In particular, photoplethysmographic sensors can also be used to measure blood oxygen levels (SpO 2 ) and respiratory effort. Photoplethysmographic sensors may be transmittance type sensors or reflective type sensors. A transmissive type sensor measures the attenuation of light when light passes through a section of tissue supplied with blood. For example, light from an emitter may be transmitted from one side of a portion of a tissue supplied with blood, and may be detected by a receiver that is located on the other side of that portion of a tissue. A reflective type sensor measures light that is reflected back from the fabric and contains a transmitter (for example, a radiation source) and a receiver that are located on one side of the fabric. With both types of sensors, several signals from the receiver can be used to assess blood oxygen saturation and the patient’s pulse rate from changes in light absorption received over the entire duration of the cardiac cycles. The technology is based on the selective absorption of different wavelengths of light by different types of hemoglobin, which is explained in more detail in US patent No. 7024235, which is fully incorporated into this description by reference.

Варианты осуществления настоящего изобретения, более подробно изложенные ниже, относятся к вышеописанным усовершенствованным интерфейсам пациента, которые обеспечивают усовершенствованные отбор проб двуокиси углерода и отбор проб двуокиси углерода и доставку кислорода назальным и/или оральным методами, а также обеспечивают совмещенный датчик физиологических функций, например, центральный фотоплетизмографический датчик.Embodiments of the present invention, described in more detail below, relate to the improved patient interfaces described above that provide enhanced carbon dioxide sampling and carbon dioxide sampling and oxygen delivery by nasal and / or oral methods, and also provide a combined physiological function sensor, such as a central photoplethysmographic sensor.

На фиг. 41 изображен интерфейс 440 пациента в соответствии с вариантом осуществления изобретения. Как показано, интерфейс 440 пациента содержит конструктивные элементы и отличительные черты интерфейса 10 пациента, показанного на фиг. 1-3. Соответственно, общие конструктивные элементы обозначены на фиг. 41 такими же позициями, которые представлены на фиг. 1-3, и не поясняются ниже в подробностях. Интерфейс 440 в соответствии с настоящим вариантом осуществления может быть канюлей или аппаратом для орального и назального отбора проб двуокиси углерода с дополнительной доставкой кислорода, которая(ый) содержит также датчик 442 физиологических функций, который соединен с корпусным участком 12, как показано на фиг. 41. В одном варианте осуществления датчик 442 является фотоплетизмографическим датчиком.In FIG. 41 depicts a patient interface 440 in accordance with an embodiment of the invention. As shown, the patient interface 440 contains the structural elements and features of the patient interface 10 shown in FIG. 1-3. Accordingly, general structural elements are indicated in FIG. 41 with the same positions as shown in FIG. 1-3, and are not explained below in detail. The interface 440 in accordance with the present embodiment may be a cannula or apparatus for oral and nasal sampling of carbon dioxide with an additional oxygen delivery, which also contains a physiological function sensor 442, which is connected to the body portion 12, as shown in FIG. 41. In one embodiment, the sensor 442 is a photoplethysmographic sensor.

В варианте осуществления, показанном на фиг. 42, датчик 442 содержит излучатель 444 и приемник 446. Излучатель 444 датчика 442 выполнен с возможностью зацепления за внешнюю поверхность бокового крыла носа, и приемник 446 датчика 442 выполнен с возможностью зацепления за внутреннюю поверхность бокового крыла носа, и поэтому боковое крыло носа расположено между излучателем 444 и приемником 446. Предполагается также, что излучатель может зацепляться за внутреннюю поверхность бокового крыла носа, и приемник может зацепляться за внешнюю поверхность бокового крыла носа. В одном варианте осуществления излучатель 444 и приемник 446 соответственно сформированы на противоположных лапках 443 и 445 соответственно U-образной упругой конструкции, формирующей часть корпуса датчика 442, чтобы, когда лапки 443, 445 U-образной конфигурации разводят для вмещения бокового крыла носа, упругость датчика 442 позволяла ему захватывать или зажимать боковое крыло носа между лапками 443, 445. Такой зажим может усиливать сигнал, который формируется датчиком, поскольку возможно ослабление внешних воздействий.In the embodiment shown in FIG. 42, the sensor 442 comprises an emitter 444 and a receiver 446. The emitter 444 of the sensor 442 is adapted to engage on the outer surface of the side wing of the nose, and the receiver 446 of the sensor 442 is configured to engage on the inner surface of the side wing of the nose, and therefore the side wing of the nose is located between the emitter 444 and the receiver 446. It is also contemplated that the emitter may engage on the inner surface of the lateral wing of the nose, and the receiver may engage on the outer surface of the lateral wing of the nose. In one embodiment, emitter 444 and receiver 446 are respectively formed on opposing tabs 443 and 445, respectively, of a U-shaped resilient structure forming part of the sensor body 442, so that when tabs 443, 445 of the U-shape are pulled apart to accommodate the side wing of the nose, the elasticity of the sensor 442 allowed him to capture or clamp the lateral wing of the nose between the legs 443, 445. Such a clamp can amplify the signal that is generated by the sensor, since external influences can be attenuated.

В одном варианте осуществления излучатель 444 содержит источник 448 света, который может быть красным или инфракрасным LED или светоизлучающим диодом. В другом варианте осуществления излучатель 444 содержит также второй источник 450 света, который может быть красным или инфракрасным LED. Выходное излучение красного LED может центрироваться около 660 нм, и выходное излучение инфракрасного LED может центрироваться около 880 нм. Однако предполагается также возможность использования других длин волн видимого и инфракрасного света. Приемник 446 выполнен с возможностью приема света с длиной(ами) волн(ы), испускаемого излучателем 444, после того как свет прошел сквозь ткань между излучателем 444 и приемником 446. Датчик данного типа и обработка сигналов, формируемых датчиком данного типа, известны в технике и описаны, например, в патенте № 7024235, который целиком включен в настоящее описание путем отсылки.In one embodiment, emitter 444 comprises a light source 448, which may be a red or infrared LED or a light emitting diode. In another embodiment, emitter 444 also comprises a second light source 450, which may be a red or infrared LED. The output of the red LED can be centered around 660 nm, and the output of the infrared LED can be centered around 880 nm. However, it is also contemplated that other wavelengths of visible and infrared light may be used. Receiver 446 is configured to receive light with wavelength (s) (s) emitted by emitter 444 after light has passed through tissue between emitter 444 and receiver 446. A sensor of this type and processing signals generated by a sensor of this type are known in the art. and are described, for example, in patent No. 7024235, which is incorporated herein by reference in its entirety.

В примерном варианте осуществления датчик 442 содержит излучатель 452 и приемник 454, которые могут оба зацепляться за внешнюю поверхность носа пациента, как показано на фиг. 41. Излучатель 452 может содержать, по меньшей мере, один источник 456 света, например, LED. В данном варианте осуществления приемник 454 выполнен с возможностью приема света, который отражается от ткани, в которую излучает свет излучатель. Данный тип датчика отражательного типа известен в технике и описан, например, в патенте США № 7024235, который целиком включен в настоящее описание путем отсылки, и в патенте США № 6263223, который целиком включен в настоящее описание путем отсылки.In an exemplary embodiment, the sensor 442 comprises an emitter 452 and a receiver 454, which can both engage on the outer surface of the patient’s nose, as shown in FIG. 41. The emitter 452 may include at least one light source 456, for example, LED. In this embodiment, the receiver 454 is configured to receive light that is reflected from the tissue into which the emitter emits light. This type of reflective type sensor is known in the art and is described, for example, in US Pat. No. 7,024,235, which is incorporated herein by reference in its entirety, and US Pat. No. 6,262,323, which is incorporated herein by reference in its entirety.

В другом примерном варианте осуществления, показанном на фиг. 43, датчик 442 содержит излучатель 458, который зацепляется за одну сторону перегородки носа пациента, и приемник 460, который зацепляется за другую сторону перегородки, чтобы перегородка оказалась, по существу, зажатой между излучателем и приемником. Следует отметить, что давление, оказываемое на перегородку достаточно для того, чтобы датчик оставался на месте, но не создает чрезмерного нажима на область перегородки. Аналогично вышеописанным излучателям излучатель 458 может содержать, по меньшей мере, один источник 462 света и приемник 460 может быть выполнен с возможностью определения количества света, который проходит сквозь перегородку.In another exemplary embodiment shown in FIG. 43, the sensor 442 comprises an emitter 458 that engages on one side of the septum of the patient’s nose, and a receiver 460 that engages on the other side of the septum so that the septum is essentially sandwiched between the emitter and the receiver. It should be noted that the pressure exerted on the septum is sufficient to ensure that the sensor remains in place, but does not create excessive pressure on the area of the septum. Similarly to the above-described emitters, the emitter 458 may include at least one light source 462 and the receiver 460 may be configured to determine the amount of light that passes through the partition.

Сигнал может выдаваться из каждого приемника 446, 454, 460 и передаваться в центральный процессор, который выполнен с возможностью обработки сигнала для вывода значащих данных для врача на монитор. Например, сигнал может служить для формирования сигнала PPG (фотоплетизмографического сигнала) и/или определения насыщения кислородом (т.е. оксигенации крови) в снабжаемой кровью ткани, из которой получен сигнал, и/или определения частоты дыхания пациента. Как подробнее поясняется ниже, интерфейс 440 пациента можно также применять в составе дыхательного монитора.A signal can be issued from each receiver 446, 454, 460 and transmitted to a central processor, which is configured to process the signal to output meaningful data for the doctor to the monitor. For example, the signal may serve to generate a PPG (photoplethysmographic signal) signal and / or to determine oxygen saturation (i.e. blood oxygenation) in the blood-supplied tissue from which the signal is received and / or to determine a patient's respiratory rate. As explained in more detail below, the patient interface 440 can also be used as part of a respiratory monitor.

Датчик 442 может содержать беспроводной передатчик, который передает сигналы беспроводным способом в центральный процессор. В другом варианте осуществления датчик может иметь проводные соединения с проводами, проложенными или неразъемно отформованными вместе с трубками, образующими тракты движения текучей среды.Sensor 442 may include a wireless transmitter that transmits signals wirelessly to a central processing unit. In another embodiment, the sensor may have wire connections to wires laid or permanently molded together with tubes forming fluid paths.

Датчик 442 можно применять совместно с любым из интерфейсов, описанных выше и показанных на фиг. 1-34. Показанный вариант осуществления не предполагает никакого ограничения изобретения.Sensor 442 can be used in conjunction with any of the interfaces described above and shown in FIG. 1-34. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

На фиг. 44 показан интерфейс 470 пациента в соответствии с вариантом осуществления изобретения. Интерфейс 470 пациента содержит конструктивные элементы и отличительные черты интерфейса 60 пациента, показанного на фиг. 9-11 и описанного выше. Соответственно, общие конструктивные элементы обозначены на фиг. 44 такими же позициями, которые представлены на фиг. 9-11 и не поясняются ниже в подробностях. Интерфейс 470 в соответствии с настоящим вариантом осуществления может быть канюлей или аппаратом для орального и назального отбора проб двуокиси углерода, с доставкой кислорода, которая(ый) содержит также датчик 472 физиологических функций, который соединен с корпусным участком 62, как показано на фиг. 44. В одном варианте осуществления датчик 472 является фотоплетизмографическим датчиком.In FIG. 44 shows a patient interface 470 in accordance with an embodiment of the invention. The patient interface 470 contains the structural elements and features of the patient interface 60 shown in FIG. 9-11 and described above. Accordingly, general structural elements are indicated in FIG. 44 with the same positions as shown in FIG. 9-11 and are not explained below in detail. The interface 470 in accordance with the present embodiment may be a cannula or apparatus for oral and nasal sampling of carbon dioxide, with an oxygen delivery that also contains a physiological function sensor 472, which is connected to the body portion 62, as shown in FIG. 44. In one embodiment, the sensor 472 is a photoplethysmographic sensor.

В варианте осуществления, показанном на фиг. 44, датчик 472 содержит излучатель 474 и приемник 476. Излучатель 474 датчика 472 выполнен с возможностью зацепления за внешнюю поверхность верхней губы пациента (или участок кожи непосредственно над губой), и приемник 476 датчика 472 выполнен с возможностью зацепления за внутреннюю поверхность верхней губы (или участок мягкой ткани непосредственно над губой), чтобы участок верхней губы (или мягкой ткани) находился между излучателем и приемником. Предусмотрено также, что излучатель может зацепляться за внутреннюю поверхность верхней губы пациента, и приемник может зацепляться за внешнюю поверхность верхней губы пациента. В одном варианте осуществления излучатель 474 и приемник 476 обеспечены на такой U-образной захватной или зажимной конструкции, которая описана выше, чтобы зажимать участок верхней губы между ними. Подобное зажимное или фиксирующее зацепление может усиливать сигнал, который формируется датчиком, поскольку возможно ослабление внешних воздействий.In the embodiment shown in FIG. 44, the sensor 472 comprises an emitter 474 and a receiver 476. The emitter 474 of the sensor 472 is adapted to engage on the outer surface of the upper lip of the patient (or the skin area directly above the lip), and the receiver 476 of the sensor 472 is configured to engage on the inner surface of the upper lip (or area of soft tissue directly above the lip) so that the area of the upper lip (or soft tissue) is between the emitter and the receiver. It is also contemplated that the emitter may engage on the inner surface of the upper lip of the patient, and the receiver may engage on the outer surface of the upper lip of the patient. In one embodiment, emitter 474 and receiver 476 are provided on such a U-shaped gripping or clamping structure as described above to clamp the portion of the upper lip between them. Such clamping or locking engagement can amplify the signal, which is generated by the sensor, since weakening of external influences is possible.

В одном варианте осуществления излучатель 474 содержит источник 478 света, который может быть красным или инфракрасным LED или светоизлучающим диодом. В другом варианте осуществления излучатель 474 содержит также второй источник 480 света, который может быть инфракрасным или красным LED. Приемник 476 выполнен с возможностью приема света с длиной(ами) волн(ы), испускаемого излучателем 474, после того как свет прошел сквозь ткань между излучателем и приемником. Как пояснялось выше, датчик данного типа и обработка сигналов, формируемых датчиком данного типа, известны в технике.In one embodiment, emitter 474 comprises a light source 478, which may be a red or infrared LED or a light emitting diode. In another embodiment, emitter 474 also comprises a second light source 480, which may be infrared or red LED. Receiver 476 is configured to receive light with wavelength (s) (s) emitted by emitter 474 after the light has passed through tissue between the emitter and receiver. As explained above, a sensor of this type and the processing of signals generated by a sensor of this type are known in the art.

В примерном варианте осуществления датчик 472 содержит излучатель 482 и приемник 484, которые могут оба зацепляться за внешнюю поверхность верхней губы пациента, как показано на фиг. 45. Излучатель 482 может содержать, по меньшей мере, один источник 486 света, например, LED. В данном варианте осуществления приемник 484 выполнен с возможностью приема света, который отражается от ткани, в которую излучает свет излучатель. Как пояснялось выше, данный тип датчика отражательного типа известен в технике.In an exemplary embodiment, the sensor 472 comprises an emitter 482 and a receiver 484, which can both engage on the outer surface of the patient's upper lip, as shown in FIG. 45. The emitter 482 may contain at least one light source 486, for example, LED. In this embodiment, the receiver 484 is configured to receive light that is reflected from the tissue into which the light emits. As explained above, this type of reflective type sensor is known in the art.

Аналогично вышеописанным вариантам осуществления сигнал может выдаваться из каждого приемника 476, 484 и передаваться в центральный процессор, который выполнен с возможностью обработки сигнала для вывода значащих данных для врача на монитор. Как пояснялось выше, сигнал может обеспечиваться через беспроводной интерфейс или проводной интерфейс с процессором. Сигнал может служить для формирования сигнала PPG (фотоплетизмографического сигнала) и/или определения насыщения кислородом (т.е. оксигенации крови) в верхней губе и/или определения частоты дыхания пациента, а также для других результатов измерений по сигналу PPG, которые можно определять посредством известных частотно-временных способов. Упомянутые результаты измерений могут содержать постоянный уровень, и разные частотные компоненты могут служить для определения внутригрудного давления и артериального давления, как сообщается в публикации PCT № WO 04/080300 A1, которая целиком включена в настоящее описание путем отсылки. Интерфейс 470 пациента можно применять также в составе нижеописанного дыхательного монитора.Similarly to the above-described embodiments, a signal may be output from each receiver 476, 484 and transmitted to a central processor, which is configured to process the signal to output meaningful data for the doctor to the monitor. As explained above, the signal may be provided via a wireless interface or a wired interface with a processor. The signal can be used to generate a PPG signal (photoplethysmographic signal) and / or to determine the oxygen saturation (i.e. blood oxygenation) in the upper lip and / or to determine the patient's respiratory rate, as well as other measurement results from the PPG signal, which can be determined by known time-frequency methods. Mentioned measurement results may contain a constant level, and different frequency components can serve to determine intrathoracic pressure and blood pressure, as reported in PCT publication No. WO 04/080300 A1, which is incorporated herein by reference in its entirety. Patient interface 470 may also be used as part of the breathing monitor described below.

Датчик 472 может быть выполнен с возможностью применения совместно с любым из интерфейсов, описанных выше, которые содержат оральный пробоотборник. Показанный вариант осуществления не предполагает никакого ограничения изобретения.The sensor 472 may be configured to be used in conjunction with any of the interfaces described above that comprise an oral sampler. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

На фиг. 46 представлен интерфейс 490 пациента в соответствии с одним вариантом осуществления изобретения. Интерфейс 490 пациента содержит конструктивные элементы и отличительные черты интерфейса 90 пациента, показанного на фиг. 13 и 14 и описанного выше. Соответственно, общие конструктивные элементы обозначены на фиг. 46 такими же позициями, которые представлены на фиг. 13 и 14, и не поясняются ниже в подробностях. Интерфейс 490 может быть канюлей или аппаратом для орального и назального отбора проб двуокиси углерода, с дополнительной доставкой кислорода и с датчиком 492 физиологических функций. В одном варианте осуществления датчик 492 физиологических функций может быть фотоплетизмографическим датчиком. Подобно вышеописанным датчикам 442, 472 датчик 492 может быть датчиком просветного типа или отражательного типа.In FIG. 46 shows a patient interface 490 in accordance with one embodiment of the invention. The patient interface 490 contains the structural elements and features of the patient interface 90 shown in FIG. 13 and 14 and described above. Accordingly, general structural elements are indicated in FIG. 46 with the same positions as shown in FIG. 13 and 14, and are not explained below in detail. Interface 490 may be a cannula or apparatus for oral and nasal sampling of carbon dioxide, with additional oxygen delivery and with a physiological function sensor 492. In one embodiment, the physiological function sensor 492 may be a photoplethysmographic sensor. Like the above-described sensors 442, 472, the sensor 492 may be a translucent type or a reflective type sensor.

Как показано на фиг. 46, датчик 492 содержит излучатель 494, который присоединен к устройству 94 крепления, и приемник 496, который присоединен с одному из ноздревых интерфейсов 98, 99, который продолжается в ноздрю пациента. Излучатель 494 зацепляется за внешнюю поверхность носа, и приемник 496 сцепляется с внутренней поверхностью ноздри таким образом, что участок носа (боковое крыло носа или над морщиной крыла) находится между излучателем и приемником, как показано на фиг. 46. Предполагается также, что излучатель может зацепляться за внутреннюю поверхность ноздри и детектор может зацепляться за внешнюю поверхность носа. Иначе говоря, излучатель 494 и приемник 496 находятся на противоположных сторонах одной снабжаемой кровью ткани носа.As shown in FIG. 46, the sensor 492 comprises an emitter 494, which is connected to the attachment device 94, and a receiver 496, which is connected to one of the nostril interfaces 98, 99, which extends into the nostril of the patient. The emitter 494 engages in the outer surface of the nose, and the receiver 496 engages with the inner surface of the nostril so that a portion of the nose (lateral wing of the nose or above the wrinkle of the wing) is between the emitter and the receiver, as shown in FIG. 46. It is also assumed that the emitter can catch on the inside of the nostril and the detector can catch on the outside of the nose. In other words, emitter 494 and receiver 496 are on opposite sides of the same nasal tissue supplied with blood.

В показанном варианте осуществления излучатель 494 содержит источник 498 света, который может быть красным или инфракрасным LED или светоизлучающим диодом. В другом варианте осуществления излучатель 494 содержит также второй источник 500 света, который может быть инфракрасным или красным LED. Приемник 496 выполнен с возможностью приема света с длиной(ами) волн(ы), испускаемого излучателем, после того как свет прошел сквозь ткань между излучателем и приемником. Как пояснялось выше, датчик данного типа и обработка сигналов, формируемых датчиком данного типа, известны в технике.In the shown embodiment, the emitter 494 comprises a light source 498, which may be a red or infrared LED or a light emitting diode. In another embodiment, emitter 494 also comprises a second light source 500, which may be infrared or red LED. Receiver 496 is configured to receive light with wavelength (s) (s) emitted by the emitter after the light has passed through the fabric between the emitter and the receiver. As explained above, a sensor of this type and the processing of signals generated by a sensor of this type are known in the art.

В одном варианте осуществления датчик 492 содержит излучатель 502 и приемник 504, которые оба могут быть присоединены к устройству 94 крепления и могут зацепляться за внешнюю поверхность носа пациента вблизи один от другого, как показано на фиг. 47. Излучатель 502 может содержать, по меньшей мере, один источник 506 света, например, LED. В подобном варианте осуществления приемник 504 выполнен с возможностью приема света, который отражается от ткани, в которую излучатель испускает свет.In one embodiment, the sensor 492 comprises an emitter 502 and a receiver 504, which both can be connected to the attachment device 94 and can engage on the outer surface of the patient’s nose close to one another, as shown in FIG. 47. The emitter 502 may include at least one source 506 of light, for example, LED. In a similar embodiment, the receiver 504 is configured to receive light that is reflected from the tissue into which the emitter emits light.

Аналогично вышеописанным вариантам осуществления сигнал может выдаваться из каждого приемника 496, 504 и передаваться в центральный процессор, который выполнен с возможностью обработки сигнала для вывода значащих данных для врача на монитор. Как пояснялось выше, сигнал может обеспечиваться через беспроводной интерфейс или проводной интерфейс с процессором. Сигнал может служить для формирования сигнала PPG и/или определения насыщения кислородом (т.е. оксигенации крови) в боковом крыле носа, и/или определения частоты дыхания пациента. Интерфейс 490 пациента можно применять также в составе нижеописанного дыхательного монитора.Similarly to the above-described embodiments, a signal can be output from each receiver 496, 504 and transmitted to a central processor, which is configured to process the signal to output meaningful data for the doctor to the monitor. As explained above, the signal may be provided via a wireless interface or a wired interface with a processor. The signal may serve to generate a PPG signal and / or to determine oxygen saturation (i.e. blood oxygenation) in the lateral wing of the nose and / or to determine the patient's respiratory rate. The 490 patient interface can also be used as part of the breathing monitor described below.

На фиг. 48 представлен интерфейс 510 пациента в соответствии с одним вариантом осуществления изобретения. Интерфейс 510 пациента содержит конструктивные элементы и отличительные черты интерфейса 170 пациента, показанного на фиг. 21 и описанного выше. Соответственно, общие конструктивные элементы обозначены на фиг. 48 такими же позициями, которые представлены на фиг. 21, и не поясняются ниже в подробностях. Интерфейс 510 может быть канюлей или аппаратом для орального и назального отбора проб двуокиси углерода, с дополнительной доставкой кислорода и датчиком 512 физиологических функций. В одном варианте осуществления датчик 512 физиологических функций может быть фотоплетизмографическим датчиком. Подобно некоторым другим вышеописанным вариантам осуществления датчиков 442, 472, 492 датчик 492 может быть датчиком отражательного типа.In FIG. 48 illustrates a patient interface 510 in accordance with one embodiment of the invention. The patient interface 510 contains the structural elements and features of the patient interface 170 shown in FIG. 21 and described above. Accordingly, general structural elements are indicated in FIG. 48 with the same positions as shown in FIG. 21, and are not explained below in detail. The interface 510 may be a cannula or an apparatus for oral and nasal sampling of carbon dioxide, with additional oxygen delivery and a sensor for 512 physiological functions. In one embodiment, the physiological function sensor 512 may be a photoplethysmographic sensor. Like some of the other embodiments of the sensors 442, 472, 492 described above, the sensor 492 may be a reflective type sensor.

Как показано на фиг. 48, датчик 512 содержит излучатель 514, который соединен с устройством 176 крепления, в частности с одной из выступающих частей 177, 178, и приемник 516, который также соединен с устройством 176 крепления на той же выступающей части, что и излучатель. Как излучатель 514, так и приемник 516 зацепляются за смежные участки щеки пациента. Излучатель 514 может содержать, по меньшей мере, один источник 518 света, например, LED. В данном варианте осуществления приемник 516 выполнен с возможностью приема света, который отражается от ткани, в которую излучатель испускает свет. Как пояснялось выше, данный тип датчика отражательного типа известен в технике.As shown in FIG. 48, the sensor 512 comprises an emitter 514 which is connected to the attachment device 176, in particular to one of the protruding parts 177, 178, and a receiver 516, which is also connected to the attachment device 176 on the same protruding part as the emitter. Both emitter 514 and receiver 516 engage in adjacent portions of the patient's cheek. The emitter 514 may include at least one light source 518, for example, LED. In this embodiment, the receiver 516 is configured to receive light that is reflected from the tissue into which the emitter emits light. As explained above, this type of reflective type sensor is known in the art.

Аналогично вышеописанным вариантам осуществления сигнал может обеспечиваться приемником 516 и передаваться (беспроводным или проводным путем) в центральный процессор, который выполнен с возможностью обработки сигнала для вывода значащих данных для врача на монитор. Сигнал может служить для формирования сигнала PPG (фотоплетизмографического сигнала) и/или определения насыщения кислородом (т.е. оксигенации крови) в щеке и/или определения частоты дыхания пациента. Интерфейс 510 пациента можно применять также в составе нижеописанного дыхательного монитора.Similar to the above-described embodiments, the signal can be provided by the receiver 516 and transmitted (wirelessly or by wire) to a central processor, which is configured to process the signal to output meaningful data for the doctor to the monitor. The signal may serve to generate a PPG signal (photoplethysmographic signal) and / or to determine oxygen saturation (i.e. blood oxygenation) in the cheek and / or to determine a patient's respiratory rate. The patient interface 510 may also be used as part of the breathing monitor described below.

На фиг. 49 представлен интерфейс 530 пациента в соответствии с одним вариантом осуществления изобретения. Интерфейс 530 пациента содержит конструктивные элементы и отличительные черты интерфейса 250 пациента, показанного на фиг. 27 и описанного выше. Соответственно, общие конструктивные элементы обозначены на фиг. 49 такими же позициями, которые представлены на фиг. 27, и не поясняются ниже в подробностях. Интерфейс 530 пациента содержит канюлю или аппарат для отбора проб двуокиси углерода и/или доставки кислорода, которая(ый) отбирает пробы текучей среды и доставляет текучую среду, соответственно, из одной ноздри/в одну ноздрю, и датчик 532 физиологических функций. В одном варианте осуществления датчик 532 физиологических функций может быть фотоплетизмографическим датчиком.In FIG. 49 illustrates a patient interface 530 in accordance with one embodiment of the invention. The patient interface 530 contains the structural elements and features of the patient interface 250 shown in FIG. 27 and described above. Accordingly, general structural elements are indicated in FIG. 49 with the same reference numbers as shown in FIG. 27, and are not explained below in detail. The patient interface 530 includes a cannula or apparatus for sampling carbon dioxide and / or oxygen delivery, which collects fluid samples and delivers fluid from one nostril / one nostril, respectively, and a physiological function sensor 532. In one embodiment, the physiological function sensor 532 may be a photoplethysmographic sensor.

Аналогично варианту осуществления, показанному на фиг. 41 и описанному выше, в варианте осуществления, показанном на фиг. 49, датчик 532 содержит излучатель 534 и приемник 536. Излучатель выполнен с возможностью зацепления за внешнюю поверхность носа (внешнюю поверхность бокового крыла), и приемник выполнен с возможностью зацепления за внутреннюю поверхность носа (внутреннюю поверхность бокового крыла), чтобы участок носа (боковое крыло) находился между излучателем и приемником. Предполагается, что излучатель может быть выполнен с возможностью зацепления за внутреннюю поверхность носа и приемник может быть выполнен с возможностью зацепления за внешнюю поверхность носа.Similarly to the embodiment shown in FIG. 41 and described above, in the embodiment shown in FIG. 49, the sensor 532 comprises an emitter 534 and a receiver 536. The emitter is adapted to engage on the outer surface of the nose (outer surface of the side wing), and the receiver is configured to engage on the inner surface of the nose (inner surface of the side wing) to the nose portion (side wing ) was between the emitter and the receiver. It is contemplated that the emitter may be adapted to engage on the inner surface of the nose and the receiver may be adapted to engage on the outer surface of the nose.

В одном варианте осуществления излучатель 534 и приемник 536 могут поджиматься один к другому вышеописанными способами, чтобы сжимать или надежно зацеплять участок носа (боковое крыла) между ними, посредством узла крепления. Например, излучатель 534 может находиться на первом крепежном участке 255, и приемник 536 может находиться на втором крепежном участке 256. Такое надежное зацепление может усиливать сигнал, который формируется датчиком, так как возможно ослабление внешних воздействий.In one embodiment, emitter 534 and receiver 536 can be pushed against each other in the above-described ways to compress or securely engage a portion of the nose (side wing) between them by means of an attachment unit. For example, the emitter 534 may be located on the first mounting portion 255, and the receiver 536 may be located on the second mounting portion 256. Such reliable engagement can amplify the signal that is generated by the sensor, since external influences can be attenuated.

В одном варианте осуществления излучатель 534 содержит источник 538 света, который может быть красным или инфракрасным LED или светоизлучающим диодом. В другом варианте осуществления излучатель содержит также второй источник 540 света, который может быть инфракрасным или красным LED. Приемник выполнен с возможностью приема света с длинной(амии) волн(ы), испускаемого излучателем, после того как свет проходит сквозь ткань между излучателем 534 и приемником 536. Датчик данного типа и обработка сигналов, формируемых датчиком данного типа, известны в технике, как упоминалось выше.In one embodiment, emitter 534 comprises a light source 538, which may be a red or infrared LED or a light emitting diode. In another embodiment, the emitter also comprises a second light source 540, which may be infrared or red LED. The receiver is configured to receive light from the long wave (s) of wave (s) emitted by the emitter after the light passes through the tissue between the emitter 534 and the receiver 536. A sensor of this type and processing of signals generated by a sensor of this type are known in the art as mentioned above.

В одном варианте осуществления, показанном на фиг. 50, датчик 532 содержит излучатель 542 и приемник 544, которые могут оба зацепляться за внешнюю поверхность носа пациента. Излучатель может содержать, по меньшей мере, один источник 546 света, например LED. Как в вышеописанных вариантах осуществления, в данном варианте осуществления приемник выполнен с возможностью приема света, который отражается от ткани, в которую испускает свет излучатель. Данный тип датчика отражательного типа известен в технике, как упоминалось выше, и в дальнейшем подробно не рассматривается.In one embodiment shown in FIG. 50, the sensor 532 comprises an emitter 542 and a receiver 544, which can both engage on the outer surface of the patient’s nose. The emitter may include at least one light source 546, such as an LED. As in the above embodiments, in this embodiment, the receiver is configured to receive light that is reflected from the tissue into which the emitter emits light. This type of reflective type sensor is known in the art, as mentioned above, and is not discussed in further detail.

Датчик 532 можно также применять с вариантами осуществления интерфейса пациента, которые содержат ноздревой интерфейс 340, изображенный на фиг. 33. В данных вариантах осуществления приемник 536 можно устанавливать на ноздревом интерфейсе 340, либо на влагообменнике 348, либо на внешней поверхности внешнего канала 346 и излучатель 534 можно обеспечивать на внешней поверхности бокового крыла носа так, что боковое крыло располагается между излучателем и приемником описанным выше образом. В альтернативном варианте можно применить описанную выше раздвижную U-образную захватную или зажимную конструкцию, и при этом датчик не создает помех ноздревому интерфейсу.The sensor 532 can also be used with options for implementing a patient interface that include the nostril interface 340 of FIG. 33. In these embodiments, the receiver 536 can be mounted on the nostril interface 340, or on the moisture exchanger 348, or on the outer surface of the external channel 346, and the emitter 534 can be provided on the outer surface of the side wing of the nose so that the side wing is located between the emitter and the receiver described above way. Alternatively, the sliding U-shaped gripping or clamping structure described above can be used, and the sensor does not interfere with the nostril interface.

Аналогично вышеописанным вариантам осуществления сигнал может выдаваться из приемников 536, 544 и передаваться (беспроводным способом или по проводам) в центральный процессор, который выполнен с возможностью обработки сигнала для вывода значащих данных для врача на монитор. Сигнал может служить для формирования сигнала PPG и/или определения насыщения кислородом (т.е. оксигенации крови) в верхней губе и/или определения частоты дыхания пациента. Интерфейс 530 пациента можно применять также в составе нижеописанного дыхательного монитора.Similarly to the above described embodiments, the signal can be output from the receivers 536, 544 and transmitted (wirelessly or by wire) to a central processor, which is configured to process the signal to output meaningful data for the doctor to the monitor. The signal may serve to generate a PPG signal and / or to determine oxygen saturation (i.e. blood oxygenation) in the upper lip and / or to determine the patient's respiratory rate. The patient interface 530 can also be used as part of the breathing monitor described below.

Следует понимать, что вышеописанные датчики физиологических функций могут быть выполнены с возможностью снабжения ими вариантов осуществления интерфейса пациента, описанных в настоящей заявке. Показанные варианты осуществления не предполагают никаких ограничений изобретения.It should be understood that the above-described sensors of physiological functions can be configured to provide them with options for implementing the patient interface described in this application. The embodiments shown do not imply any limitation of the invention.

Кроме того, вышеописанные варианты осуществления интерфейса пациента и датчиков физиологических функций можно применять в составе дыхательного монитора для контроля апноэ пациента. В США дыхательный монитор определяется в параграфе 868.2377(a) раздела 21 Сборника федеральных нормативных актов (21 C.F.R. § 868.2377(a)) как «комплектная система, предназначенная, прежде всего, для предупреждения о задержке дыхания, отсчитанной по времени с последнего зарегистрированного вдоха». В 21 C.F.R., § 868.2377(a), дается также определение «Дыхательный монитор включает в себя также косвенные способы определения апноэ, например, контроль частоты сердечных сокращений и других физиологических параметров, связанных с наличием или отсутствием правильного дыхания».In addition, the above-described embodiments of the patient interface and physiological function sensors can be used as part of a respiratory monitor to control patient apnea. In the United States, a respiratory monitor is defined in paragraph 868.2377 (a) of section 21 of the Federal Regulations (21 CFR § 868.2377 (a)) as “a complete system designed primarily to warn of a delay in breathing, counted in time from the last recorded inspiration” . 21 C.F.R., § 868.2377 (a), also defines "The respiratory monitor also includes indirect methods for determining apnea, for example, monitoring heart rate and other physiological parameters associated with the presence or absence of proper breathing."

Руководящий документ, выпущенный Министерством здравоохранения и социального обеспечения США 17 июля 2002 г. под названием «Class II Special Controls Guidance Document: Apnea Monitors; Guidance for Industry and FDA» и целиком включенный в настоящую заявку путем отсылки, рекомендует, чтобы дыхательный монитор содержал, по меньшей мере, одно основное/непосредственно действующее средство для определения апноэ; по меньшей мере, одно вспомогательное/косвенно действующее средство для определения апноэ, например, через частоту сердечных сокращений; таймер для измерения продолжительности приступов апноэ; визуальный и звуковой сигнализаторы для сигнализации о приступах апноэ; визуальный и звуковой сигнализаторы для сигнализации о вторичном/косвенном состоянии, обусловленном приступом апноэ; и такой сигнализатор отказа датчика для обоих, основного/непосредственно действующего и вспомогательного/косвенно действующего, средств определения апноэ, который включается не позднее 5 секунд после отказа датчика. Вспомогательные/косвенные способы измеряют физиологические параметры, которые измеряются в результате апноэ. Например, апноэ может приводить к гипоксии, которая, в свою очередь, может приводить к брадикардии. Способы измерения данных параметров включают в себя пульсовую оксиметрию (POX) и электрокардиографию (ECG). Однако все еще существует потребность в создании ошибкоустойчивого избыточного способа контроля апноэ.Guidance Document issued by the US Department of Health and Human Services on July 17, 2002, entitled “Class II Special Controls Guidance Document: Apnea Monitors; Guidance for Industry and FDA ”and incorporated herein by reference in its entirety, recommends that the respiratory monitor contain at least one primary / direct acting apnea determination device; at least one auxiliary / indirect means for determining apnea, for example, through a heart rate; a timer for measuring the duration of apnea attacks; visual and audible alarms for signaling apnea attacks; visual and audible alarms for signaling a secondary / indirect condition caused by an apnea attack; and such a sensor failure signaling device for both the main / directly acting and auxiliary / indirectly acting means of determining apnea, which turns on no later than 5 seconds after the sensor failure. Ancillary / indirect methods measure physiological parameters that are measured as a result of apnea. For example, apnea can lead to hypoxia, which in turn can lead to bradycardia. Methods for measuring these parameters include pulse oximetry (POX) and electrocardiography (ECG). However, there is still a need for a foolproof, redundant way to control apnea.

В соответствии с примерным вариантом осуществления настоящего изобретения предлагается дыхательный монитор 600. Как показано на фиг. 51, дыхательный монитор 600 содержит основной дыхательный датчик 602, который выполнен с возможностью непосредственного измерения дыхания пациента путем контроля выдоха текучей среды из назальной полости и/или оральной полости пациента. Основной дыхательный датчик 602 может включать в состав любой из вышеописанных вариантов осуществления интерфейсов пациента, канюль или аппаратов.In accordance with an exemplary embodiment of the present invention, a respiratory monitor 600 is provided. As shown in FIG. 51, the respiratory monitor 600 comprises a primary respiratory sensor 602, which is configured to directly measure the patient’s breathing by monitoring the expiration of the fluid from the patient’s nasal cavity and / or oral cavity. The primary respiratory sensor 602 may include any of the above described embodiments of patient interfaces, cannulas or apparatuses.

Дыхательный монитор 600 содержит также вспомогательный дыхательный датчик 604, который выполнен с возможностью косвенного измерения дыхания пациента путем контроля физиологической функции пациента вблизи назальной полости и/или оральной полости пациента. Вспомогательный дыхательный датчик 604 может содержать любой из вышеописанных вариантов осуществления датчиков физиологических функций.The respiratory monitor 600 also includes an auxiliary respiratory sensor 604, which is configured to indirectly measure the patient’s breathing by monitoring the physiological function of the patient near the patient’s nasal cavity and / or oral cavity. Auxiliary breathing sensor 604 may include any of the above-described embodiments of physiological function sensors.

Как показано на фиг. 51, дыхательный монитор 600 содержит также процессор 606, выполненный с возможностью обработки данных по сигналам, выдаваемым основным дыхательным датчиком 602 и вспомогательным дыхательным датчиком 604. Процессор 606 выполнен с возможностью использования обоих сигналов для определения, имеет ли место апноэ, и для выдачи предупредительного сигнала или выполнения какого-нибудь другого действия, если имеет место апноэ.As shown in FIG. 51, the respiratory monitor 600 also includes a processor 606 configured to process data from signals provided by the primary respiratory sensor 602 and the secondary respiratory sensor 604. The processor 606 is configured to use both signals to determine if apnea is present and to issue an alert or performing some other action if apnea occurs.

Как показано на фиг. 52, основной дыхательный датчик 602 может содержать интерфейс 610 пациента, который выполнен с возможностью закрепления на голове пациента. Интерфейс 610 пациента содержит аппарат 612, который содержит ноздревой интерфейс 613, который выполнен с возможностью получения (и/или доставки) текучей среды из (и/или внутрь) назальной полости во время дыхания пациента. Интерфейс 610 пациента содержит также тракт 614 движения текучей среды, который сообщается с ноздревым интерфейсом 613. Тракт 614 движения текучей среды выполнен с возможностью передачи текучей среды в датчик 620, выполненный с возможностью измерения свойства текучей среды. В одном варианте осуществления интерфейс 610 пациента может содержать оральный пробоотборник 615, который выполнен с возможностью получения текучей среды, выдыхаемой изо рта пациента. Тракт 616 движения текучей среды сообщается с оральным пробоотборником 615 и выполнен с возможностью передачи текучей среды в датчик 620.As shown in FIG. 52, the primary respiratory sensor 602 may include a patient interface 610 that is configured to be mounted on the patient’s head. The patient interface 610 includes an apparatus 612 that includes a nostril interface 613 that is configured to receive (and / or deliver) fluid from (and / or inside) the nasal cavity while the patient is breathing. The patient interface 610 also includes a fluid path 614 that communicates with the nostril interface 613. The fluid path 614 is configured to transmit fluid to a sensor 620 configured to measure the properties of the fluid. In one embodiment, the patient interface 610 may comprise an oral sampler 615 that is configured to receive fluid exhaled from the patient's mouth. The fluid path 616 communicates with the oral sampler 615 and is configured to transmit fluid to the sensor 620.

В одном варианте осуществления датчик 620 может составлять часть газоанализатора 622, который выполнен с возможностью анализа концентрации газа, например, двуокиси углерода, в текучей среде с течением времени. Газоанализатор 622 выполнен с возможностью выдачи выходного сигнала в процессор 606.In one embodiment, the sensor 620 may form part of a gas analyzer 622 that is configured to analyze the concentration of a gas, such as carbon dioxide, in a fluid over time. The gas analyzer 622 is configured to provide an output signal to a processor 606.

В одном варианте осуществления датчик 620 является датчиком 624 давления, который выполнен с возможностью измерения давления в текучей среде, выдыхаемой пациентом, с течением времени. В частности, датчик 624 давления может таким образом сообщаться с трактом 616 движения текучей среды, чтобы измерять импульсы давления, которые формируются в тракте движения текучей среды во время выдохов пациента. Если в тракте 616 движения текучей среды не определяется изменений давления в течение предварительно заданного периода времени, то это может указывать на остановку дыхания у пациента. Подобные датчики давления широко известны и не описаны ниже в деталях. Смотри, например, работу Montserrat JM et al. «Evaluation of Nasal Prongs for Estimating Nasal Flow», Am J Respir Crit Care Med. 1997 Jan;155(1):211-5, которая целиком включена в настоящее описание путем отсылки. Датчик 624 давления выполнен с возможностью выдачи выходного сигнала в процессор 606.In one embodiment, the sensor 620 is a pressure sensor 624, which is configured to measure the pressure in the fluid exhaled by the patient over time. In particular, the pressure sensor 624 may thus communicate with the fluid path 616 to measure pressure pulses that are generated in the fluid path during patient exhalation. If pressure changes are not detected in the fluid path 616 over a predetermined period of time, then this may indicate a respiratory arrest in the patient. Such pressure sensors are widely known and are not described in detail below. See, for example, Montserrat JM et al. Evaluation of Nasal Prongs for Estimating Nasal Flow, Am J Respir Crit Care Med. 1997 Jan; 155 (1): 211-5, which is incorporated herein by reference in its entirety. The pressure sensor 624 is configured to provide an output signal to a processor 606.

В другом примерном варианте осуществления датчик 620 является акустическим датчиком 626, который выполнен с возможностью определения, выдыхает ли пациент текучую среду, с течением времени. В частности, акустический датчик 626 можно располагать на интерфейсе 610 пациента или около него и устанавливать так, что возможно измерение сигналов, формируемых датчиком, когда пациент совершает выдохи. Если данные сигналы не обнаружены в течение предварительно заданного периода времени, то это может указывать, что пациент мог прекратить дышать. Данные акустические датчики общеизвестны (и могут также представлять собой ультразвуковые датчики) и не описаны ниже в деталях. Акустический датчик 626 выполнен с возможностью выдачи выходного сигнала в процессор 606.In another exemplary embodiment, the sensor 620 is an acoustic sensor 626, which is configured to determine if a patient exhales a fluid over time. In particular, the acoustic sensor 626 can be located on or near the patient interface 610 and set so that it is possible to measure the signals generated by the sensor when the patient exhales. If these signals are not detected within a predetermined period of time, this may indicate that the patient may have stopped breathing. These acoustic sensors are well known (and may also be ultrasonic sensors) and are not described in detail below. An acoustic sensor 626 is configured to provide an output signal to a processor 606.

В еще одном дополнительном варианте осуществления датчик 620 является термистором 628, который выполнен с возможностью определения температуры текучей среды, выдыхаемой пациентом, с течением времени. В частности, термистор 628 может обнаруживать резкие повышения и снижения температуры в тракте 616 движения текучей среды, которые соответствуют нормальному режиму дыхания пациента. Данные термисторные датчики известны и не описаны ниже в деталях. Смотри, например, патент США 5190048, который целиком включен в настоящее описание путем отсылки. Посредством контроля данных изменений с течением времени термистор 628 может определять, когда температура в тракте 616 движения текучей среды не изменялась в течение аномального периода времени, что может указывать на остановку дыхания пациента. Термистор 628 выполнен с возможностью выдачи выходного сигнала в процессор 606.In yet a further embodiment, the sensor 620 is a thermistor 628 that is configured to detect the temperature of the fluid exhaled by the patient over time. In particular, the thermistor 628 can detect sharp increases and decreases in temperature in the fluid path 616, which correspond to the patient’s normal breathing pattern. These thermistor sensors are known and not described in detail below. See, for example, US Pat. No. 5,190,048, which is incorporated herein by reference in its entirety. By monitoring these changes over time, the thermistor 628 can determine when the temperature in the fluid path 616 has not changed over an abnormal period of time, which may indicate a patient's respiratory arrest. Thermistor 628 is configured to provide an output to processor 606.

Как указано выше, вспомогательный датчик 604 может содержать датчик 630 физиологической функции такого типа, который описан выше. В данных вариантах осуществления вспомогательный датчик может быть установлен на аппарате 612 и может представлять собой центральный фотоплетизмографический датчик. По меньшей мере, участок вспомогательного датчика 604 может быть выполнен с возможностью зацепления за внешнюю поверхность участка носа, или перегородку носа, или верхнюю губу пациента или лицо (например, щеку) пациента таким образом, как описано выше и показано на фигурах.As indicated above, the auxiliary sensor 604 may include a physiological function sensor 630 of the type described above. In these embodiments, an auxiliary sensor may be mounted on apparatus 612 and may be a central photoplethysmographic sensor. At least a portion of the auxiliary sensor 604 may be adapted to engage the outer surface of the nose, or the septum of the nose, or the upper lip of the patient or the face (eg, cheek) of the patient in the manner described above and shown in the figures.

В одном варианте осуществления вспомогательный дыхательный датчик 604 выполнен с возможностью передачи в процессор 606 другого выходного сигнала, из которого частоту дыхания пациента можно выводить независимо от основного дыхательного датчика 602. Метод приема сигнала из датчика физиологической функции и получения частоты дыхания пациента, при подобном измерении, известен в технике, например, по публикации PCT № WO 00/21438, которая целиком включена в настоящее описание путем отсылки, и опубликованной заявке на патент США № 2005/0027205, которая целиком включена в настоящее описание путем отсылки.In one embodiment, the auxiliary respiratory sensor 604 is configured to transmit another output signal to the processor 606, from which the patient’s respiratory rate can be output independently of the main respiratory sensor 602. The method of receiving a signal from the physiological function sensor and obtaining the patient’s respiratory rate, with such a measurement, known in the art, for example, from PCT Publication No. WO 00/21438, which is incorporated herein by reference in its entirety, and US Published Patent Application No. 2005/0027205, which is incorporated in its entirety. om is incorporated herein by reference.

В одном варианте осуществления, показанном на фиг. 53, предлагается способ 700 контроля апноэ. Способ начинается с этапа 702. На этапе 704 дыхание пациента контролируется основным дыхательным датчиком. Например, на этапе 704 контролируется вдох кислорода пациентом или выдох текучей среды пациентом из назальной полости или оральной полости. На этапе 706 контролируется физиологическая функция пациента в непосредственной близости от назальной полости или оральной полости пациента вспомогательным дыхательным датчиком 604. На этапе 708 обрабатываются данные из выходных сигналов основного дыхательного датчика 602 и вспомогательного дыхательного датчика 604. На этапе 710 выполняется определение, имеет ли место апноэ, по результатам обработки сигналов на этапе 706. Если определение показывает, что апноэ имеет место, то способ переходит дальше к этапу 712, на котором выдается предупредительный сигнал. Способ заканчивается на этапе 714. Если определение показывает, что апноэ отсутствует, то способ возвращается к этапу 704. Разумеется, контроль выдохов на этапе 704 и контроль физиологической функции на этапе 706 могут выполняться одновременно или какой-то один может заканчиваться непосредственно до (например, за несколько миллисекунд) или сразу после (например, через несколько миллисекунд) другого.In one embodiment shown in FIG. 53, a method 700 for controlling apnea is provided. The method begins at step 702. At step 704, the patient’s breathing is controlled by a primary respiratory sensor. For example, at 704, a patient inspires oxygen or exhales a fluid from a nasal cavity or an oral cavity. At step 706, the physiological function of the patient in the immediate vicinity of the patient's nasal cavity or oral cavity is monitored by an auxiliary respiratory sensor 604. At step 708, data from the outputs of the primary respiratory sensor 602 and the auxiliary respiratory sensor 604 are processed. At step 710, a determination is made whether apnea occurs , according to the results of signal processing at step 706. If the determination shows that apnea is occurring, the method proceeds to step 712, at which a warning is issued ny signal. The method ends at step 714. If the determination indicates that there is no apnea, the method returns to step 704. Of course, the control of exhalations at step 704 and the control of physiological function at step 706 may be performed simultaneously or one may end immediately before (for example, a few milliseconds) or immediately after (for example, a few milliseconds) another.

Посредством контроля основного дыхательного сигнала и вспомогательного дыхательного сигнала в одной и той же центральной локализации на носу или вблизи носа пациента можно обеспечить ошибкоустойчивое и высокочувствительное измерение частоты дыхания и физиологической функции, например, оксигенации крови, в одном месте. Кроме того, при использовании вариантов осуществления интерфейса пациента, который содержит датчик физиологической функции, можно обеспечить единый интерфейс.By monitoring the main respiratory signal and the auxiliary respiratory signal in the same central location on or near the patient’s nose, a foolproof and highly sensitive measurement of respiratory rate and physiological function, for example, blood oxygenation, can be provided in one place. Furthermore, by using embodiments of a patient interface that includes a physiological function sensor, a single interface can be provided.

Данный, так называемый «локализованный в одном месте» датчик может найти множество применений, включая, например, случаи седации с сохранением сознании, обезболивания под контролем пациента (PCA), экстренной медицинской помощи и амбулаторного контроля. Упомянутый датчик предоставляет возможность для более ошибкоустойчивого и надежного контроля посредством обеспечения слияния данных респираторных сигналов, снижения чувствительности к проблемам слабой перфузии и артефактов, связанных с движением, которые могут создавать помехи периферийным измерениям насыщения кислородом, и для создания более ошибкоустойчивой и надежной системы тревожной сигнализации. Например, можно доказать, что контроль насыщения кислородом с использованием пальцевого датчика (например, периферического измерения) и вентиляции посредством отбора проб двуокиси углерода обычной назальной канюлей дает в результате систему контроля, которая менее надежна, чем система в соответствии настоящим изобретением, вследствие известных проблем движения и слабой перфузии в периферийной локализации и возможности отсоединения при двух раздельных локализациях.This so-called “localized in one place” sensor can find many applications, including, for example, cases of sedation with preservation of consciousness, pain control under the control of the patient (PCA), emergency medical care and ambulatory control. This sensor provides an opportunity for more foolproof and reliable control by ensuring the fusion of respiratory signal data, reducing sensitivity to problems of poor perfusion and artifacts associated with movement, which can interfere with peripheral oxygen saturation measurements, and to create a more foolproof and reliable alarm system. For example, it can be proved that monitoring oxygen saturation using a finger sensor (e.g., peripheral measurement) and ventilation through carbon dioxide sampling with a conventional nasal cannula results in a monitoring system that is less reliable than the system of the present invention due to known movement problems and poor perfusion in peripheral localization and the possibility of disconnection with two separate localizations.

По расчетам, при использовании датчика, локализованного в одном месте, чувствительность и специфичность к определению клинических явлений будут выше, чем при традиционном многоместном подходе. Данный результат, частично, обусловлен более высокой ошибкоустойчивостью центрального фотоплетизмографического сигнала, а также повышением скорости определения клинических изменений по данному сигналу по сравнению с периферическим сигналом. Морфология центральной фотоплетизмограммы менее подвержена фильтрации сосудистой сетью, чем периферически измеренной фотоплетизмограммы, и, по существу, обеспечивает намного более информативный сигнал, из которого можно определять физиологические показатели.According to calculations, when using a sensor located in one place, the sensitivity and specificity for determining clinical phenomena will be higher than with the traditional multi-seat approach. This result, in part, is due to a higher error tolerance of the central photoplethysmographic signal, as well as an increase in the rate of determination of clinical changes from this signal compared to a peripheral signal. The morphology of the central photoplethysmogram is less prone to filtering by the vasculature than the peripherally measured photoplethysmogram, and essentially provides a much more informative signal from which physiological parameters can be determined.

Обезболивание под контролем пациента (PCA) позволяет пациентам принимать обезболивающее лекарственное средство, например, опиоиды (например, морфин, фентанил), по требованию. Данный подход обычно реализуется снабжением пациента кнопкой для включения насосной системы доставки.Patient-controlled analgesia (PCA) allows patients to take an analgesic drug, such as opioids (e.g., morphine, fentanyl), on demand. This approach is usually implemented by providing the patient with a button to turn on the pump delivery system.

В связи с возрастающим беспокойством о безопасности PCA, в частности, в отношении угнетения дыхания, в качестве дополнения к некоторым традиционным насосам для PCA, обеспечивали измерения методом капнографии с использованием традиционной назальной канюли и измерения пульсовой оксиметрии, обычно, на пальце. Привлечение капнографии позволяет определять угнетение дыхания, происходящее в результате действия наркотиков, прежде чем происходит снижение уровня оксигенации пациентов. Датчик, локализованный в одном месте, можно применять в связи с PCA для контроля безопасности, а также для ввода в систему PCA данных для управления с обратной связью. Данный подход может обеспечить более отказоустойчивую систему, чем та, которую можно обеспечить при традиционной конфигурации датчиков.Due to the growing concern about PCA safety, in particular with regard to respiratory depression, in addition to some conventional PCA pumps, capnography measurements using a traditional nasal cannula and pulse oximetry measurements, usually on a finger, were provided. Using capnography allows you to determine the respiratory depression that occurs as a result of the action of drugs before there is a decrease in the level of oxygenation of patients. A sensor located in one place can be used in conjunction with a PCA for security monitoring, as well as for inputting feedback data to a PCA system. This approach can provide a more fault tolerant system than that which can be achieved with a traditional sensor configuration.

Седация с сохранением сознания, т.е. умеренная седация/аналгезия, выполняемая внутривенным введением некоторых лекарственных средств, например, мидазолама, пропофола и фентанила, позволяет пациенту реагировать на физическое раздражение и речевые команды и поддерживать дыхательные пути без посторонней помощи. Седация с сохранением сознания облегчает диагностические или терапевтические процедуры, например, биопсию, исследование методом рентгеновской визуализации, эндоскопические процедуры, лучевую терапию или взятие костного мозга. С учетом связанных рисков, например, угнетения дыхания, при использовании седации с сохранением сознания медицинские организации опубликовали правила, санкционирующие или настоятельно рекомендующие соответствующий контроль. Данный контроль включал в себя пульсовую оксиметрию и капнографию. Датчик, локализованный в одном месте, в соответствии с настоящим изобретением можно применять во время седации с сохранением сознания для контроля безопасности. Данное решение обеспечивает систему, более отказоустойчивую, чем система, которую можно обеспечить с традиционной конфигурацией датчиков.Conscious sedation, i.e. moderate sedation / analgesia performed by the intravenous administration of certain drugs, for example, midazolam, propofol and fentanyl, allows the patient to respond to physical irritation and speech commands and maintain the airways without outside help. Conscious sedation facilitates diagnostic or therapeutic procedures, such as biopsy, x-ray imaging, endoscopic procedures, radiation therapy, or bone marrow sampling. Given the associated risks, such as respiratory depression, when using sedation with the preservation of consciousness, medical organizations have published rules authorizing or strongly recommending appropriate control. This control included pulse oximetry and capnography. A sensor located in one place in accordance with the present invention can be used during sedation while maintaining consciousness to monitor safety. This solution provides a system that is more fault tolerant than a system that can be provided with a traditional sensor configuration.

Как пояснялось для седации с сохранением сознания, особенности датчика, локализованного в одном месте, могут также найти применение во время экстренной медицинской помощи и амбулаторного контроля.As explained for sedation with the preservation of consciousness, the features of the sensor, localized in one place, can also find application during emergency medical care and outpatient monitoring.

Предполагается также, что локализованный в одном месте датчик в соответствии с настоящим изобретением может содержать многократно применяемые и/или одноразовые компоненты, которые можно разделять между собой. Варианты осуществления примерного способа отбора газовых проб с использованием многократно применяемых компонентов описаны в предварительной заявке на патент США № 60/833678, содержание которой целиком включено в настоящее описание путем отсылки. Предполагается, что при использовании вариантов осуществления датчика, локализованного в одном месте, содержащего компоненты типа фотоплетизмографического датчика, данный участок можно выполнить съемным с остальной части датчика, локализованного в одном месте, чтобы его можно было очищать в перерывах между разными пациентами и перед повторным применением.It is also contemplated that a localized sensor in accordance with the present invention may contain reusable and / or disposable components that can be shared. Embodiments of an exemplary gas sampling method using reusable components are described in provisional patent application US No. 60/833678, the entire contents of which are incorporated herein by reference. It is assumed that when using embodiments of a sensor localized in one place containing components such as a photoplethysmographic sensor, this area can be made removable from the rest of the sensor localized in one place so that it can be cleaned in between patients and before re-use.

Предполагается также, что кабель к локализованному в одном месте датчику физиологической функции может передавать измеренные сигналы с использованием электрической или пневматической магистралей в измерительные компоненты и что упомянутые магистрали могут быть физически раздельными или объединенными, как в многопросветном кабеле, содержащем пневматические и электрические каналы. Данную магистраль можно подсоединять к носимому концентратору или модулю, который может дистанционно передавать данные и который можно установить за ухом, с закреплением на ремне или в составе одежды с датчиками.It is also assumed that the cable to the physiological function sensor located in one place can transmit the measured signals using electric or pneumatic lines to the measuring components and that the lines can be physically separate or combined, as in a multi-lumen cable containing pneumatic and electric channels. This line can be connected to a wearable hub or module that can remotely transmit data and which can be installed behind the ear, secured to a belt or as part of clothing with sensors.

Кроме того, предполагается, что интерфейс пациента содержит датчик физиологической функции, соединенный с аппаратным участком, при этом аппаратный участок содержит воздуховодный адаптер датчика для определения газообразной двуокиси углерода в экспираторном газе человека, содержащий воздуховодную камеру, выполненную с возможностью расположения под ноздрями человека; и дополнительное направляющее устройство для рта, выполненное с возможностью расположения перед ртом человека для ограничения пространства, сообщающегося с дыхательным путем. Варианты осуществления воздуховодных адаптеров, выполненных с возможностью расположения под ноздрями человека, описаны в заявках на патент США №№ 10/779852 (патентная публикация США № 2004/0206907) и 11/019792 (патентная публикация США № 2005/0245836), при этом содержание обеих целиком включено в настоящее описание путем отсылки. Предполагается, что датчик и воздуховодный адаптер, описанные в заявке 10/779852 и заявке 11/019792, могут выполнять функцию основного дыхательного датчика и что датчик физиологической функции выполняет функцию вспомогательного дыхательного датчика.In addition, it is assumed that the patient interface includes a physiological function sensor connected to the hardware section, while the hardware section includes an airway sensor adapter for detecting carbon dioxide gas in a human expiratory gas, comprising an airway chamber configured to be located under the human nostrils; and an additional guide device for the mouth, made with the possibility of placing in front of the mouth of a person to limit the space in communication with the respiratory tract. Embodiments of airway adapters configured to be located under the nostrils of a person are described in US Patent Applications No. 10/779852 (US Patent Publication No. 2004/0206907) and 11/019792 (US Patent Publication No. 2005/0245836), wherein both fully incorporated into the present description by reference. It is contemplated that the sensor and airway adapter described in Application 10/779852 and Application 11/019792 can function as a primary respiratory sensor and that the physiological function sensor serves as an auxiliary respiratory sensor.

Варианты осуществления локализованного в одном месте датчика, описанного для контроля апноэ, можно распространить на датчик для амбулаторной диагностики во сне. В частности, примерные варианты осуществления комбинированных интерфейсов пациента для отбора проб газа и фотоплетизмографических измерений, показанные на фиг. 41-50, можно доработать для применения в качестве локализованного в одном месте датчика для амбулаторной диагностики во сне. Традиционные системы для амбулаторной диагностики во сне (например, Stardust II, компании Respironics, Inc. Murrysville, PA) требуют, чтобы человек был снабжен грудным поясом в качестве косвенного показателя дыхательного усилия, пальцевым датчиком для измерений SpO2 и назальной канюлей для оценки расхода с использованием результатов измерения давления.Embodiments of a localized in one place sensor described for apnea control can be extended to the sensor for outpatient diagnosis in a dream. In particular, exemplary embodiments of combined patient interfaces for gas sampling and photoplethysmographic measurements shown in FIG. 41-50, can be further developed for use as a sensor located in one place for outpatient diagnosis in a dream. Traditional systems for outpatient sleep diagnostics (e.g. Stardust II, Respironics, Inc. Murrysville, PA) require the person to be provided with a chest girdle as an indirect indicator of respiratory effort, a finger sensor for SpO 2 measurements, and a nasal cannula to measure flow with using pressure measurement results.

Согласно настоящему изобретению применяется центральный фотоплетизмографический датчик в сочетании с системой измерения расхода. Система измерения расхода может работать на основе известных способов, например, контроля давления и/или расхода с помощью катетерного или термисторного монитора расхода. Настоящее изобретение предполагает, что сигнал из центрального фотоплетизмографического датчика, т.е. сигнал PPG, можно использовать как неинвазивно получаемый косвенный показатель дыхательного усилия. Примеры данного сигнала описаны в заявках на патент США №№ 10/652992 (патентная публикация США № 2004/0040560) и 11/758159, содержание каждой из который включено в настоящее описание путем отсылки.According to the present invention, a central photoplethysmographic sensor is used in combination with a flow measurement system. The flow measurement system can operate based on known methods, for example, monitoring pressure and / or flow using a catheter or thermistor flow monitor. The present invention assumes that the signal from the central photoplethysmographic sensor, i.e. PPG signal, can be used as a non-invasively obtained indirect indicator of respiratory effort. Examples of this signal are described in applications for US patent No. 10/652992 (US patent publication No. 2004/0040560) and 11/758159, the contents of each of which are incorporated into this description by reference.

В дополнение, предполагается, что комбинированная назальная/оральная конфигурация канюли должна повысить чувствительность и специфичность системы для отдельных лиц, склонных к дыханию через рот. В трубки канюли могут быть встроены электроды EEG (для электроэнцефалограммы) с выводами, проходящими в интерфейс. Для оценки храпа и нестабильности верхних дыхательных путей можно дополнительно ввести акустические микрофоны и вибрационные датчики в любом месте (как уже пояснялось выше) вдоль трубок или канюли. Для определения положения пациента относительно силы тяготения и/или для обеспечения актиграфии можно дополнительно ввести акселерометр.In addition, it is suggested that the combined nasal / oral cannula configuration should increase the sensitivity and specificity of the system for individuals who are prone to breathing through the mouth. EEG electrodes (for electroencephalograms) with leads passing through the interface can be integrated into the cannula tubes. To assess snoring and instability of the upper respiratory tract, you can optionally introduce acoustic microphones and vibration sensors anywhere (as already explained above) along the tubes or cannula. To determine the position of the patient relative to gravity and / or to ensure actigraphy, an accelerometer can additionally be introduced.

На фиг. 54 показан дополнительный вариант осуществления интерфейса 260 пациента в соответствии с настоящим изобретением, выполненный для выполнения функции канюли для отбора газовых проб/или доставки газа, которая отбирает пробы из одной ноздри и/или доставляет текучую среду в одну ноздрю или обе ноздри. Как отмечено для интерфейса 250 пациента, предполагается также, что интерфейс 260 пациента может быть особенно полезен, если применяется назогастральный зонд для искусственного кормления, из-за чего одна ноздря фактически не доступна для отбора проб или доставки кислорода.In FIG. 54 shows an additional embodiment of a patient interface 260 in accordance with the present invention, configured to function as a cannula for gas sampling / or gas delivery, which takes samples from one nostril and / or delivers fluid to one nostril or both nostrils. As noted for the patient interface 250, it is also contemplated that the patient interface 260 may be particularly useful if a nasogastric tube for artificial feeding is used, which is why one nostril is not actually available for sampling or oxygen delivery.

Как показано, интерфейс 260 пациента содержит корпусной участок 262, который выполнен с возможностью сообщения с трактами 241 и 243 движения текучей среды. Единственный ноздревой интерфейс 263 с отверстием 266 продолжается от корпусного участка 262 и выполнен с возможностью вмещения в ноздрю пациента и обеспечения движения текучей среды через ноздрю между назальной полостью и трактом 243 движения текучей среды. Участок 267 доставки текучей среды продолжается от корпусного участка 262 и содержит множество отверстий 269, которые сообщаются проходом для текучей среды с трактом 241 движения текучей среды. Тракт 241 движения текучей среды и отверстия 269 имеют такие размеры, чтобы допускать доставку кислорода в любую ноздрю или в обе ноздри с объемным расходом, по меньшей мере, 6 л/мин. Настоящее изобретение предполагает, что длину участка 267 доставки текучей среды, а также число и размер отверстий 269 можно изменять в соответствии с разными размерами интерфейса 260 пациента.As shown, the patient interface 260 includes a body portion 262 that is configured to communicate with fluid paths 241 and 243. A single nostril interface 263 with an opening 266 extends from the body portion 262 and is configured to fit into the nostril of the patient and allow fluid to move through the nostril between the nasal cavity and the fluid path 243. The fluid delivery portion 267 extends from the body portion 262 and includes a plurality of openings 269 that are in fluid communication with the fluid path 241. The fluid path 241 and the openings 269 are sized to allow oxygen to be delivered to either nostril or both nostrils at a volume flow of at least 6 l / min. The present invention assumes that the length of the fluid delivery portion 267, as well as the number and size of the openings 269, can be changed in accordance with the different sizes of the patient interface 260.

В показанном варианте осуществления тракт 241 движения текучей среды образован трубкой 240. Трубка 240 выполнена с возможностью транспортировки текучей среды, выдыхаемой пациентом через назальную полость и одну ноздрю, в приемник, например, газоанализатор, для определения концентрации двуокиси углерода в текучей среде с течением времени. В другом варианте осуществления трубка 254 выполнена с возможностью подачи текучей среды, содержащей кислород, в назальную полость в то время, когда пациент вдыхает через ноздрю.In the shown embodiment, the fluid path 241 is formed by the tube 240. The tube 240 is configured to transport the fluid exhaled by the patient through the nasal cavity and one nostril to a receiver, such as a gas analyzer, to determine the concentration of carbon dioxide in the fluid over time. In another embodiment, the tube 254 is configured to deliver a fluid containing oxygen to the nasal cavity while the patient inhales through the nostril.

Предполагается также, что трубка 254 может быть выполнена также для образования второго тракта движения текучей среды таким образом, как описано выше и показано на фиг. 24, или как показано на фиг. 30, или как показано на фиг. 55, что более подробно поясняется в дальнейшем. Аналогично в одном варианте осуществления корпусной участок 252 и ноздревой интерфейс 253 могут содержать перегородки, которые разделяют текучие среды, движущиеся между ноздрей и первым и вторым трактами движения текучей среды.It is also contemplated that tube 254 may also be configured to form a second fluid path in the manner described above and shown in FIG. 24, or as shown in FIG. 30, or as shown in FIG. 55, which is explained in more detail below. Similarly, in one embodiment, the body portion 252 and the nostril interface 253 may include baffles that separate fluids moving between the nostrils and the first and second fluid paths.

Интерфейс 260 содержит также крепежный участок 265, который расположен вблизи ноздревого интерфейса 263 и конструктивно выполнен с возможностью зацепления за внешнюю поверхностью носа пациента таким образом, что крепежный участок и ноздревой интерфейс взаимодействуют для надежного зацепления или небольшого зажима между ними участка бокового крыла носа пациента. В показанном варианте осуществления крепежный участок 265 изогнут и содержит участок 268 с выступом, который допускает более удобный захват ноздри и размещение на ней. Данные конструктивные признаки допускают простое и удобное наложение на ноздри большинства пациентов. Упругость материала, формирующего крепежный участок 265 и/или ноздревой интерфейс 263, создает направленное внутрь пружинное усилие после того, как данные участки разведены для вмещения между ними бокового крыла, чтобы зацеплять или немного сжимать участок бокового крыла носа пациента между ноздревым интерфейсом и крепежным участком.The interface 260 also includes a mounting portion 265, which is located near the nostril interface 263 and is structurally adapted to engage the outer surface of the patient’s nose so that the fixing portion and the nostril interface interact to securely engage or slightly clamp between them the portion of the lateral wing of the patient’s nose. In the shown embodiment, the mounting portion 265 is bent and comprises a portion 268 with a protrusion that allows more convenient grip of the nostrils and placement on it. These design features allow a simple and convenient application to the nostrils of most patients. The elasticity of the material forming the attachment portion 265 and / or the nostril interface 263 creates an inwardly directed spring force after these portions are pulled apart to accommodate the side wing between them to engage or slightly compress the portion of the lateral wing of the patient’s nose between the nostril interface and the attachment portion.

Интерфейс 260 пациента может также, по желанию, содержать второй крепежный участок (непоказанный), который расположен ближе к ноздревому интерфейсу 263, чем первый крепежный участок 265. Второй крепежный участок может быть конструктивно выполнен с возможностью взаимодействия с первым крепежным участком 265 для зажима участка носа пациента между ними. Данная конструктивная схема не будет создавать помех ноздревому интерфейсу 263 и не будет требовать от ноздревого интерфейса участия в выполнении зажимной функции.The patient interface 260 may also optionally comprise a second fastening portion (not shown) that is closer to the nostril interface 263 than the first fastening portion 265. The second fastening portion can be structurally configured to engage with the first fastening portion 265 to clamp the nose portion patient between them. This design scheme will not interfere with the nostril interface 263 and will not require the nostril interface to participate in the clamping function.

Аналогично варианту осуществления, показанному на фиг. 49, крепежный участок 265 может содержать участок 261 излучателя и участок 264 приемника. Участки излучатели и приемника выполнены с возможностью зацепления за внешнюю поверхность носа (внешнюю поверхность бокового крыла). Приемник выполнен с возможностью приема света с длиной(ами) волн(ы), испускаемого излучателем, после того, как свет отражен тканью, связанной с участком 261 534 излучателя и участка 264 приемника. Датчик данного типа и обработка сигналов, формируемых датчиком данного типа, известны в технике.Similarly to the embodiment shown in FIG. 49, the mounting portion 265 may include a transmitter portion 261 and a receiver portion 264. The emitter and receiver portions are adapted to engage on the outer surface of the nose (outer surface of the side wing). The receiver is configured to receive light with wavelength (s) (s) emitted by the emitter after the light is reflected by the tissue associated with the emitter section 261 534 and the receiver section 264. A sensor of this type and the processing of signals generated by a sensor of this type are known in the art.

Настоящее изобретение предполагает также, что участок 261 излучателя и участок 264 приемника могут быть поджаты один к другому таким образом, как пояснялось выше, чтобы зажимать или надежно зацеплять участок носа (боковое крыло) между ними. Например, участок 261 излучателя может быть расположен на крепежном участке 265, и приемник 264 может быть расположен на втором крепежном участке (непоказанном), который зацепляется за внутреннюю поверхность носа. Участок 261 излучателя содержит, по меньшей мере, один источник света, который может быть красным и инфракрасным LED или светоизлучающим диодом. Предполагается также возможность применения множества источников света. Данный вариант осуществления позволит выполнять измерения ткани на разных длинах волн в диапазоне от ультрафиолетовой до средней инфракрасной областей спектра. Области применения подобной конструктивной схемы включают в себя определение концентрации окси- и дезоксигемоглобина, а также дисгемоглобинов, например, мет- и карбоксигемоглобина. Предполагается также возможность определения гемоглобина и гематокрита и других веществ в крови/ткани. Упомянутыми источниками могут быть LED, полупроводниковые лазеры (например, с торцевым излучением, VCSEL (поверхностного излучения с вертикальными резонаторами)) или другие источники света, известные в технике.The present invention also contemplates that the emitter section 261 and the receiver section 264 can be pushed against one another in the manner explained above to pinch or securely engage the nose section (side wing) between them. For example, the emitter portion 261 may be located on the mounting portion 265, and the receiver 264 may be located on the second mounting portion (not shown), which engages in the inner surface of the nose. The emitter section 261 contains at least one light source, which may be a red and infrared LED or a light emitting diode. The possibility of using multiple light sources is also contemplated. This embodiment will allow tissue measurements at different wavelengths in the range from ultraviolet to mid-infrared. Fields of application of such a constructive scheme include determining the concentration of hydroxy and deoxyhemoglobin, as well as dishemoglobins, for example, meth and carboxy hemoglobin. The possibility of determining hemoglobin and hematocrit and other substances in the blood / tissue is also assumed. Mentioned sources may be LEDs, semiconductor lasers (e.g., with end radiation, VCSEL (surface radiation with vertical resonators)), or other light sources known in the art.

Как показано на фиг. 55, трубка 240 содержит два участка 241 и 243 трубки, разделяющих первый 242 тракт движения текучей среды со вторым трактом 243 движения текучей среды. Данное решение позволяет участку 243 трубки получать текучую среду, выдыхаемую пациентом, и участку 241 трубки подавать текучую среду, например, кислород, для вдыхания пациентом. Тракты 242, 243 движения текучей среды могут иметь одинаковое поперечное сечение, или площадь одного поперечного сечения может быть больше, чем другого. Например, в примерном варианте осуществления площадь поперечного сечения тракта 242 движения текучей среды, который снабжает кислородом пациента больше, чем площадь поперечного тракта 243 движения текучей среды, который получает текучую среду из пациента. Предполагается также, что трубка 240 может быть также выполнена для образования второго тракта движения текучей среды, либо таким образом, как описано выше и показано на фиг. 24, либо таким образом, как показано на фиг. 30. Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.As shown in FIG. 55, the tube 240 comprises two tube sections 241 and 243 separating the first 242 fluid path from the second fluid path 243. This solution allows the tube portion 243 to receive a fluid exhaled by the patient, and the tube portion 241 to supply a fluid, such as oxygen, for inhalation by the patient. The fluid paths 242, 243 may have the same cross section, or the area of one cross section may be larger than the other. For example, in an exemplary embodiment, the cross-sectional area of a fluid path 242 that supplies oxygen to a patient is greater than the cross-sectional area of a fluid path 243 that receives fluid from a patient. It is also contemplated that tube 240 may also be configured to form a second fluid path, either in the manner described above and shown in FIG. 24, or in the manner shown in FIG. 30. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

Как показано на фиг. 56, интерфейс 260 пациента может содержать головную гарнитуру, которая содержит тесемку 245, которая выполнена с возможностью вмещения за ухом пациента и также соединяется с трубкой 240 для поддержки трубки 240 и обеспечения направленного наружу натяжения. Как показано, тесемка 245 содержит отверстие 248 для вмещения уха и участок 249 держателя, который выполнен с возможностью зацепления участка трубки 240 и дает трубке 240 проходить сквозь него без создания перегиба в трубке. В показанном варианте осуществления участок 249 держателя содержит отверстие 246, через которое проходит трубка 240. В соответствии с настоящим изобретением предполагается изготовление тесемки 245 из материала или сочетания материалов, которые пригодны для использования таких технологий, как литьевое прессование. По существу, на внешнюю поверхность участка 247 петли можно дополнительно легко нанести идентификационную информацию, например, название изделия или компании. Показанный вариант осуществления не предполагает никаких ограничений изобретения.As shown in FIG. 56, the patient interface 260 may include a headset that includes a ribbon 245 that is adapted to fit behind the patient’s ear and also connects to the tube 240 to support the tube 240 and provide outward tension. As shown, the ribbon 245 includes an opening 248 for receiving the ear and a portion 249 of the holder, which is configured to engage a portion of the tube 240 and allows the tube 240 to pass through it without creating a bend in the tube. In the shown embodiment, the holder portion 249 includes an opening 246 through which the tube 240 passes. In accordance with the present invention, it is contemplated to make the ribbon 245 from a material or combination of materials that are suitable for using technologies such as injection molding. As such, identification information, such as the name of the product or company, can be additionally easily applied to the outer surface of the loop portion 247. The embodiment shown does not imply any limitation of the invention.

Хотя каждый из вариантов осуществления описан выше на примере их конструктивных схем, следует понимать, что настоящее изобретение охватывает также соответствующие способы применения вышеописанных вариантов осуществления.Although each of the embodiments has been described above using their structural schemes as an example, it should be understood that the present invention also encompasses appropriate methods for applying the above embodiments.

Выше, с целью пояснения, приведено подробное описание изобретения на примере вариантов осуществления, которые в настоящее время считаются наиболее полезными и предпочтительными, однако следует понимать, что данное подробное описание служит исключительно для упомянутой цели и что изобретение не ограничено предложенными вариантами осуществления, но, напротив, предусматривает охват модификаций и эквивалентных конструктивных схем, которые не выходят за пределы существа и объема прилагаемой формулы изобретения. Например, следует понимать, что настоящее изобретение предполагает, что, насколько возможно, по меньшей мере, одну характерную черту любого варианта осуществления можно объединять с, по меньшей мере, одной характерной чертой любого другого варианта осуществления.The above, for the purpose of explanation, provides a detailed description of the invention by the example of embodiments that are currently considered the most useful and preferred, however, it should be understood that this detailed description is solely for the purpose mentioned and that the invention is not limited to the proposed options for implementation, but, on the contrary , provides for the coverage of modifications and equivalent structural schemes that do not go beyond the essence and scope of the attached claims. For example, it should be understood that the present invention assumes that, as far as possible, at least one characteristic feature of any embodiment can be combined with at least one characteristic feature of any other embodiment.

Claims (18)

1. Интерфейс пациента, содержащий:
корпусной участок, выполненный с возможностью сообщения с первым трактом движения текучей среды;
первый ноздревой интерфейс, продолжающийся из корпусного участка, при этом ноздревой интерфейс сообщается с первым трактом движения текучей среды;
первый крепежный участок, продолжающийся из корпусного участка вблизи ноздревого интерфейса, причем крепежный участок конструктивно выполнен с возможностью зацепления за внешнюю поверхность носа пациента для прикрепления интерфейса пациента к носу пациента; и
датчик физиологической функции для сцепления с кожей носа упомянутого пациента и формирования сигнала на основании измерения физиологической функции, при этом датчик содержит излучатель для излучения сигнала и приемник для приема сигнала.
1. A patient interface comprising:
a body portion configured to communicate with a first fluid path;
a first nostril interface extending from the body portion, wherein the nostril interface communicates with a first fluid path;
a first mounting portion extending from the body portion near the nostril interface, the mounting portion being structurally adapted to engage the outer surface of the patient’s nose to attach the patient interface to the patient’s nose; and
a physiological function sensor for adhering to the nasal skin of said patient and generating a signal based on a measurement of the physiological function, the sensor comprising an emitter for emitting a signal and a receiver for receiving a signal.
2. Интерфейс пациента по п.1, в котором крепежный участок поджат к первому ноздревому интерфейсу, при расположении крепежного участка на носу пациента.2. The patient interface according to claim 1, in which the fastening section is tightened to the first nostril interface, with the location of the fastening section on the patient’s nose. 3. Интерфейс пациента по п.1, дополнительно содержащий первую трубку, которая образует первый тракт движения текучей среды.3. The patient interface of claim 1, further comprising a first tube that forms a first fluid path. 4. Интерфейс пациента по п.3, дополнительно содержащий тесемку, соединенную с трубкой и выполненную с возможностью поддержки трубки, при этом тесемка выполнена с возможностью размещения за ухом пациента.4. The patient interface according to claim 3, further comprising a ribbon connected to the tube and configured to support the tube, wherein the ribbon is configured to be placed behind the patient’s ear. 5. Интерфейс пациента по п.1, в котором корпусной участок сообщается со вторым трактом движения текучей среды и дополнительно содержит второй ноздревой интерфейс, продолжающийся от корпусного участка и имеющий рабочее соединение со вторым трактом движения текучей среды.5. The patient interface according to claim 1, in which the casing section communicates with the second fluid path and further comprises a second nostril interface extending from the casing section and having a working connection with the second fluid path. 6. Интерфейс пациента по п.5, дополнительно содержащий:
первую трубку, которая образует первый тракт движения текучей среды; и вторую трубку, которая образует второй тракт движения текучей среды.
6. The patient interface according to claim 5, further comprising:
a first tube that forms a first fluid path; and a second tube that forms a second fluid path.
7. Интерфейс пациента по п.6, дополнительно содержащий тесемку для поддержки второй трубки, при этом тесемка выполнена с возможностью размещения за ухом пациента.7. The patient interface according to claim 6, further comprising a ribbon for supporting the second tube, the ribbon being configured to be placed behind the patient’s ear. 8. Интерфейс пациента по п.5, в котором второй ноздревой интерфейс выполнен и расположен с возможностью сохранения положения под носом пациента, при ношении интерфейса пациента упомянутым пациентом, и содержит, по меньшей мере, одно отверстие, образованное в нем, для доставки текучей среды упомянутому пациенту или получения текучей среды из него.8. The patient interface according to claim 5, in which the second nostril interface is made and positioned to maintain a position under the patient’s nose when the patient interface is worn by said patient, and contains at least one opening formed therein for fluid delivery mentioned patient or receiving fluid from it. 9. Интерфейс пациента по п.1, в котором датчик физиологической функции соединен с первым крепежным участком.9. The patient interface according to claim 1, in which the physiological function sensor is connected to the first mounting portion. 10. Интерфейс пациента по п.9, в котором излучатель содержит, по меньшей мере, один источник света, и приемник содержит фотоприемник.10. The patient interface according to claim 9, in which the emitter contains at least one light source, and the receiver contains a photodetector. 11. Интерфейс пациента по п.1, дополнительно содержащий второй крепежный участок, конструктивно выполненный с возможностью зацепления за внутреннюю поверхность носа пациента так, что участок носа расположен между первым крепежным участком и вторым крепежным участком.11. The patient interface according to claim 1, additionally containing a second mounting portion, structurally configured to engage on the inner surface of the patient’s nose so that the nose portion is located between the first mounting portion and the second mounting portion. 12. Интерфейс пациента по п.12, в котором датчик физиологической функции соединен с первым крепежным участком, вторым крепежным участком или обоими.12. The patient interface of claim 12, wherein the physiological function sensor is connected to the first mounting portion, the second mounting portion, or both. 13. Интерфейс пациента по п.12, в котором датчик физиологической функции расположен на первом крепежном участке, втором крепежном участке или обоих так, что (а) излучатель зацепляется за внешнюю поверхность участка носа, и приемник зацепляется за внутреннюю поверхность участка носа, (b) приемник зацепляется за внешнюю поверхность участка носа, и излучатель зацепляется за внутреннюю поверхность участка упомянутого носа, (с) как излучатель, так и приемник зацепляются за внешнюю поверхность носа, или (d) как излучатель, так и приемник зацепляются за внутреннюю поверхность носа.13. The patient interface according to item 12, in which the physiological function sensor is located on the first mounting portion, the second mounting portion, or both so that (a) the emitter is hooked to the outer surface of the nose portion, and the receiver is hooked to the inner surface of the nose portion, (b ) the receiver is hooked to the outer surface of the nose portion, and the emitter is hooked to the inner surface of the nose portion, (c) both the emitter and the receiver are hooked to the outer surface of the nose, or (d) both the emitter and the receiver are hooked beyond the inner surface of the nose. 14. Интерфейс пациента, содержащий:
аппаратный участок, содержащий ноздревой интерфейс, при этом ноздревой интерфейс выполнен с возможностью вмещения в ноздрю пациента и для обеспечения движения текучей среды между ноздрей и трактом движения текучей среды; и
датчик физиологической функции, соединенный с аппаратным участком, для сцепления с кожей носа упомянутого пациента и формирования сигнала на основании измерения физиологической функции, при этом датчик содержит излучатель для излучения сигнала и приемник для приема сигнала.
14. A patient interface comprising:
a hardware section containing the nostril interface, while the nostril interface is configured to fit into the nostril of the patient and to ensure fluid movement between the nostril and the fluid path; and
a physiological function sensor connected to the hardware for adhering to the nasal skin of said patient and generating a signal based on a measurement of the physiological function, the sensor comprising an emitter for emitting a signal and a receiver for receiving a signal.
15. Интерфейс пациента по п.14, в котором аппаратный участок содержит также:
корпусной участок, выполненный с возможностью сообщения с трактом движения текучей среды; и
крепежный участок, продолжающийся из корпусного участка, при этом крепежный участок расположен вблизи ноздревого интерфейса и конструктивно выполнен с возможностью зацепления за внешнюю поверхность носа пациента, и причем ноздревой интерфейс и крепежный участок взаимодействуют для закрепления участка носа пациента между ними.
15. The patient interface according to 14, in which the hardware section also contains:
a body portion configured to communicate with the fluid path; and
a mounting portion extending from the body portion, wherein the mounting portion is located near the nostril interface and is structurally engaged to engage the outer surface of the patient’s nose, and the nostril interface and the mounting portion cooperate to secure the portion of the patient’s nose between them.
16. Интерфейс пациента по п.15, в котором, по меньшей мере, участок датчика расположен на крепежном участке так, что участок датчика зацепляется за внешнюю поверхность участка носа пациента.16. The patient interface according to clause 15, in which at least a portion of the sensor is located on the mounting portion so that the portion of the sensor is engaged on the outer surface of the portion of the nose of the patient. 17. Интерфейс пациента по п.16, в котором (а) излучатель и приемник расположены на крепежном участке и зацепляются за внешнюю поверхность носа пациента, (b) излучатель расположен на крепежном участке и зацепляется за внешнюю поверхность носа пациента, и приемник расположен внутри ноздри и зацепляется за внутреннюю поверхность участка носа пациента, (с) приемник расположен на крепежном участке и зацепляется за внешнюю поверхность носа пациента, и излучатель расположен внутри ноздри и зацепляется за внутреннюю поверхность участка носа пациента, или (d) излучатель и приемник расположены внутри ноздри и зацепляются за внутреннюю поверхность носа пациента.17. The patient interface according to clause 16, in which (a) the emitter and the receiver are located on the fastening section and engage on the outer surface of the patient’s nose, (b) the radiator is located on the fastening section and engage on the outer surface of the patient’s nose, and the receiver is located inside the nostrils and hooks onto the inner surface of the patient’s nose, (c) the receiver is located on the mounting portion and hooks onto the outer surface of the patient’s nose, and the emitter is located inside the nostril and hooks onto the inner surface of the patient’s nose a, or (d) the transmitter and receiver are arranged inside the nostrils and engage the inner surface of the patient's nose. 18. Интерфейс пациента по п.14, в котором излучатель и приемник поджаты один к другому. 18. The patient interface of claim 14, in which the emitter and receiver are pressed against each other.
RU2009107695/14A 2006-08-04 2007-08-02 Nasal and oral patient interface RU2447871C2 (en)

Applications Claiming Priority (5)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US83573506P 2006-08-04 2006-08-04
US60/835,735 2006-08-04
US94752307P 2007-07-02 2007-07-02
US60/947,523 2007-07-02
US11/888,677 2007-08-01

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2009107695A RU2009107695A (en) 2010-09-10
RU2447871C2 true RU2447871C2 (en) 2012-04-20

Family

ID=42800139

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2009107695/14A RU2447871C2 (en) 2006-08-04 2007-08-02 Nasal and oral patient interface

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2447871C2 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2635005C2 (en) * 2012-04-24 2017-11-08 Конинклейке Филипс Н.В. Portable manual system and pressure support method
US11583231B2 (en) 2019-03-06 2023-02-21 X Development Llc Adjustable electrode headset
US11642081B2 (en) 2019-02-01 2023-05-09 X Development Llc Electrode headset

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20130120482A (en) * 2010-10-25 2013-11-04 인슬립 테크놀로지스, 엘엘씨 Butterfly nasal mask

Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
SU1674857A1 (en) * 1988-12-02 1991-09-07 Всесоюзный научно-исследовательский и испытательный институт медицинской техники Respirator
US5335659A (en) * 1993-04-12 1994-08-09 Ohmeda Inc. Nasal septum probe for photoplethysmographic measurements
US5533506A (en) * 1995-01-13 1996-07-09 Medlife, Inc. Nasal tube assembly
US6763832B1 (en) * 1999-04-27 2004-07-20 Loma Linda University Medical Center Device and method for the administration of oxygen
US6938619B1 (en) * 2000-06-13 2005-09-06 Scott Laboratories, Inc. Mask free delivery of oxygen and ventilatory monitoring
US7007694B2 (en) * 2004-05-21 2006-03-07 Acoba, Llc Nasal cannula
RU2394603C2 (en) * 2004-12-08 2010-07-20 Вентус Медикал, Инк. Respiratory devices

Patent Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
SU1674857A1 (en) * 1988-12-02 1991-09-07 Всесоюзный научно-исследовательский и испытательный институт медицинской техники Respirator
US5335659A (en) * 1993-04-12 1994-08-09 Ohmeda Inc. Nasal septum probe for photoplethysmographic measurements
US5533506A (en) * 1995-01-13 1996-07-09 Medlife, Inc. Nasal tube assembly
US6763832B1 (en) * 1999-04-27 2004-07-20 Loma Linda University Medical Center Device and method for the administration of oxygen
US6938619B1 (en) * 2000-06-13 2005-09-06 Scott Laboratories, Inc. Mask free delivery of oxygen and ventilatory monitoring
US7007694B2 (en) * 2004-05-21 2006-03-07 Acoba, Llc Nasal cannula
RU2394603C2 (en) * 2004-12-08 2010-07-20 Вентус Медикал, Инк. Respiratory devices

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2635005C2 (en) * 2012-04-24 2017-11-08 Конинклейке Филипс Н.В. Portable manual system and pressure support method
US10960158B2 (en) 2012-04-24 2021-03-30 Koninklijke Philips N.V. Portable handheld pressure support system and method
US11642081B2 (en) 2019-02-01 2023-05-09 X Development Llc Electrode headset
US11583231B2 (en) 2019-03-06 2023-02-21 X Development Llc Adjustable electrode headset

Also Published As

Publication number Publication date
RU2009107695A (en) 2010-09-10

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP2049054B1 (en) Nasal and oral patient interface
EP2839777B1 (en) Novel specially configured nasal pulse oximeter
JP4751338B2 (en) New and specially configured nasal pulse oximeter
US9198586B2 (en) Methods of monitoring oxygenation by positive end expiratory pressure using photoplethysmography
US7127278B2 (en) Specially configured lip/cheek pulse oximeter/photoplethysmography probes, selectively with sampler for capnography, and covering sleeves for same
EP2285269B1 (en) Wireless capnography
EP2489306B1 (en) Perfusion monitor and system, including specifically configured oximeter probes and covers for oximeter probes
RU2447871C2 (en) Nasal and oral patient interface
TWI747981B (en) Respiratory gas delivery and sampling system