RU2381137C1 - Fluid carrying appliance - Google Patents

Fluid carrying appliance Download PDF

Info

Publication number
RU2381137C1
RU2381137C1 RU2008132248/11A RU2008132248A RU2381137C1 RU 2381137 C1 RU2381137 C1 RU 2381137C1 RU 2008132248/11 A RU2008132248/11 A RU 2008132248/11A RU 2008132248 A RU2008132248 A RU 2008132248A RU 2381137 C1 RU2381137 C1 RU 2381137C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
water
valve
vessel
liquid cargo
soft
Prior art date
Application number
RU2008132248/11A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Юрий Алексеевич Берков (RU)
Юрий Алексеевич Берков
Алексей Викторович Овчинников (RU)
Алексей Викторович Овчинников
Original Assignee
Юрий Алексеевич Берков
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Юрий Алексеевич Берков filed Critical Юрий Алексеевич Берков
Priority to RU2008132248/11A priority Critical patent/RU2381137C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2381137C1 publication Critical patent/RU2381137C1/en

Links

Abstract

FIELD: transport.
SUBSTANCE: proposed appliance is made from high-strength synthetic fabrics and furnished with solid ballast and excess pressure valve. Second soft tight vessel made from high-strength synthetic fabrics to store fluid products is arranged inside first soft tight vessel filled with water. Lower part of said first vessel is provided with air-operated sea cock. Upper part of said first vessel accommodates rigid compartment with high-pressure air cylinders and lock valves and accessories to receive and discharge fluid products from second vessel, as well as to remove air and water from space between aforesaid first and second vessels.
EFFECT: possibility to unload in surface and underwater position and temporarily store fluid products.
2 cl, 1 dwg

Description

Изобретение относится к морским и речным средствам транспортировки жидких грузов (нефти, дизтоплива, керосина, бензина и др.) по воде.The invention relates to sea and river means for transporting liquid cargo (oil, diesel fuel, kerosene, gasoline, etc.) by water.

Известны нефтеналивные суда и различные танкеры, описные в журналах «Судостроение» (например, №5 за 2006 г.), LPG World Shipping, Shipping gazette и др., которые являются аналогами изобретения. Всем им присущи существенные недостатки, главный из которых - возможность разлива нефти и нефтепродуктов в случае столкновения танкера с другим судном или подводным препятствием. Другим недостатком является невозможность изменения осадки танкера без откачки транспортируемых жидких грузов в случае посадки на мель. Третьим недостатком является повышенное гидродинамическое сопротивление надводных судов по сравнению с подводными лодками в связи с волнообразованием при движении.Oil vessels and various tankers are known that are described in the magazines Sudostroenie (for example, No. 5 for 2006), LPG World Shipping, Shipping gazette, etc., which are analogues of the invention. All of them have significant shortcomings, the main of which is the possibility of oil and oil products spills in the event of a collision of a tanker with another vessel or an underwater obstacle. Another disadvantage is the impossibility of changing the tanker draft without pumping out the transported liquid cargo in the case of landing aground. The third disadvantage is the increased hydrodynamic resistance of surface ships compared to submarines due to wave formation during movement.

С другой стороны, для транспортировки грузов в первой половине XX века применялись воздушные дирижабли, которые имели хорошо обтекаемую форму за счет избыточного давления газа внутри мягкой оболочки. Такая же (веретенообразная) форма корпуса свойственна современным подводным лодкам, благодаря чему их гидродинамическое сопротивление значительно ниже, чем у надводных кораблей равного водоизмещения.On the other hand, for the transportation of goods in the first half of the 20th century, airships were used, which had a well streamlined shape due to excessive gas pressure inside the soft shell. The same (spindle-shaped) hull shape is typical of modern submarines, so that their hydrodynamic resistance is much lower than that of surface ships of equal displacement.

Таким образом, задачей данного изобретения является создание мягкого, находящегося под избыточным давлением воды средства, максимально приспособленного для транспортировки жидких и огнеопасных грузов, имеющего низкое гидродинамическое сопротивление, высокую степень защищенности от разлива нефтепродуктов и буксируемого судном-буксиром.Thus, the object of the present invention is to provide a soft, water-pressurized product that is maximally adapted for transporting liquid and flammable goods, having low hydrodynamic resistance, a high degree of protection against oil spills and towed by a towing vessel.

Поставленная задача решается путем создания герметичной емкости из высокопрочных синтетических тканей на основе кевлара, dinema и др., прочность которых в 2-3 раза превышает прочность стальных волокон, снабженной системой воздуха высокого давления (ВВД) и необходимой запорной арматурой для обеспечения погружения и всплытия емкости, внутри которой находится еще одна герметичная емкость, снабженная необходимой запорной арматурой и предназначенная для хранения жидких грузов.The problem is solved by creating a sealed container of high-strength synthetic fabrics based on Kevlar, dinema, etc., the strength of which is 2-3 times higher than the strength of steel fibers, equipped with a high pressure air system (VVD) and the necessary shutoff valves to ensure immersion and ascent of the container inside which there is another sealed container equipped with the necessary shut-off valves and designed to store liquid cargo.

Конструкция средства для транспортировки жидких грузов представлена на чертеже.The design of the means for transporting liquid cargo is shown in the drawing.

Средство для транспортировки жидких грузов состоит из: внутренней герметичной оболочки (емкости) 1 с жидким грузом 2; наружной герметичной оболочки (емкости) 3 с забортной водой 4 и воздушным пузырем 5; рубки 6, выполненной из стеклопластика или металла; твердого балласта 7; вентиля 8 с гибким трубопроводом для заполнения и откачки жидких грузов из емкости 1; вентиля 9 с трубопроводом для заполнения водой межбортового пространства между оболочками 1 и 3; вентиля 10 с трубопроводом для выпуска воздуха в период заполнения водой межбортового пространства 4; кингстона 11 с приводом от системы ВВД; газового баллона (баллонов) 12 системы ВВД; вентиля 13 пневмопривода кингстона 11; вентиля 14 для подачи сжатого воздуха в межбортовое пространство между оболочками 1 и 3; травящего клапана 15. Верхняя часть емкости 3 (в которой находится воздушный пузырь) разделена мягкими поперечными перегородками 16 на ряд отсеков для повышения живучести средства. К этим же перегородкам крепится оболочка 1.Means for transporting liquid cargo consists of: an internal airtight shell (container) 1 with liquid cargo 2; external tight shell (capacity) 3 with sea water 4 and air bubble 5; cabin 6 made of fiberglass or metal; solid ballast 7; valve 8 with a flexible pipe for filling and pumping liquid cargo from the tank 1; valve 9 with a pipeline for filling the double-hull space between the shells 1 and 3 with water; valve 10 with a pipeline for discharging air during the period of filling with the double-hull space 4; Kingston 11 with drive from the VVD system; gas cylinder (cylinders) 12 of the VVD system; valve 13 pneumatic actuator Kingston 11; valve 14 for supplying compressed air to the double-hull space between the shells 1 and 3; etching valve 15. The upper part of the container 3 (in which the air bubble is located) is divided by soft transverse partitions 16 into a number of compartments to increase the survivability of the tool. The shell 1 is attached to the same partitions.

Использование средства для транспортировки жидких грузов осуществляется следующим образом.The use of means for transporting liquid cargo is as follows.

Длительное хранение средства возможно на берегу в сложенном виде без специальных кильблоков и ложементов (на площадке). В исходном состоянии все вентили закрыты.Long-term storage of funds is possible on shore when folded without special keel blocks and lodgements (on site). In the initial state, all valves are closed.

Для приведения в рабочее состояние средство с помощью подъемного крана перемещается в воду у пирса. Из баллона (баллонов) ВВД 12 в верхнюю часть средства под оболочку 3 подается воздух, для этого оператор, находящийся в рубке 6, открывает вентиль 14. Средство получает положительную плавучесть и положительную остойчивость, поскольку внизу емкости находится твердый балласт, а вверху воздушный пузырь. Когда верхняя часть емкости 3 всплывет на поверхность, вентиль 14 закрывают и стропы крана отсоединяют.To bring it into working condition, the tool is moved into the water at the pier with a crane. Air is supplied from the cylinder (cylinders) of the VVD 12 to the upper part of the product under the casing 3, for this the operator located in the wheelhouse 6 opens the valve 14. The medium receives positive buoyancy and positive stability, since there is a solid ballast at the bottom of the tank and an air bubble at the top. When the upper part of the tank 3 floats to the surface, the valve 14 is closed and the slings of the crane are disconnected.

После этого оператор подключает заправочный шланг к патрубку вентиля 8, открывает вентиль и начинает закачку топлива или другой жидкости в емкость под оболочкой 1. Оболочка 1 расправляется и принимает нужную форму. Давление топлива под оболочкой 1 контролируется по манометру. По окончании заправки вентиль 8 закрывается.After that, the operator connects the filling hose to the valve pipe 8, opens the valve and starts pumping fuel or other liquid into the container under the shell 1. Shell 1 is expanded and takes the desired shape. The fuel pressure under the shell 1 is controlled by a pressure gauge. At the end of the filling valve 8 is closed.

Далее к патрубку вентиля 9 присоединяется шланг подачи воды из береговой магистрали или от пожарной магистрали судна-бусира. Оператор открывает вентиль 9, и вода заполняет пространство между оболочкой 1 и оболочкой 3. Оболочка 3 расправляется и приобретает веретенообразную форму. Давление воды контролируется по манометру. Когда давление под оболочкой 3 достигнет необходимого значения, вентиль 9 закрывают. Если давление воды превысит необходимое, то автоматически откроется травящий клапан 15 и избыточная вода будет стравливаться за борт.Further, a hose for supplying water from the coastal line or from the fire line of the busier vessel is connected to the valve pipe 9. The operator opens the valve 9, and water fills the space between the shell 1 and the shell 3. The shell 3 is expanded and becomes spindle-shaped. Water pressure is controlled by a manometer. When the pressure under the shell 3 reaches the desired value, the valve 9 is closed. If the water pressure exceeds the required, then the etching valve 15 will automatically open and excess water will be drained overboard.

Заправленное средство для перевозки жидких грузов берется на буксирный трос и буксируется в порт назначения. Осадка средства зависит от величины газового пузыря в его верхней части. На глубокой воде осадка должна быть максимальной (пузырь небольшой) и над водой находится только рубка 6. Тогда гидродинамическое сопротивление движению будет минимальным, что увеличивает скорость буксировки.Refilled liquid transport agent is taken to the tow rope and towed to the port of destination. Precipitation means depends on the size of the gas bubble in its upper part. In deep water, the sediment should be maximal (the bubble is small) and only cutting is located above the water 6. Then the hydrodynamic resistance to movement will be minimal, which increases the speed of towing.

При преодолении мелководья газовый пузырь под оболочкой 3 необходимо увеличить. Для этого оператор открывает вентиль 14. Вода из межкорпусного пространства через клапан 15 будет уходить за борт и средство всплывет выше.When overcoming shallow water, the gas bubble under the shell 3 must be increased. To do this, the operator opens the valve 14. Water from the housing through the valve 15 will go overboard and the tool will float above.

Если по пути следования произойдет столкновение средства с другим судном, то при ударе оболочка 3 прогнется и клапан 15 выпустит часть воды из межкорпусного пространства. Наружная оболочка 3 деформируется, но в особо тяжелых случаях может произойти и разрыв ткани. Тогда воздушный пузырь выйдет из одного из поперечных отсеков, образованного мягкими переборкам 16, но в целом средство останется на плаву. Разлив топлива или других жидкостей исключен, поскольку опасные жидкости находятся внутри оболочки 1. Прорыв двух прочных оболочек 3 и 1 маловероятен, поскольку они (в отличие от металлического борта танкера) хорошо амортизируют удар, да и прочность синтетических тканей выше, чем у стали.If along the route there is a collision of the product with another vessel, then upon impact, the shell 3 will bend and the valve 15 will release some of the water from the inter-space. The outer shell 3 is deformed, but in severe cases, tissue rupture can occur. Then the air bubble will come out of one of the transverse compartments formed by the soft bulkheads 16, but in general the product will remain afloat. Spills of fuel or other liquids are excluded, since hazardous liquids are inside the shell 1. Breakthrough of two strong shells 3 and 1 is unlikely, since they (unlike the metal side of the tanker) absorb shock well, and the strength of synthetic fabrics is higher than that of steel.

По прибытии в порт назначения начинается разгрузка средства. При этом возможны два варианта: мелководный порт и глубоководный порт.Upon arrival at the port of destination, the discharge of funds begins. In this case, two options are possible: a shallow port and a deep-sea port.

Для разгрузки в мелководном порту сначала уменьшают осадку буксируемого средства, для чего оператор открывает вентиль 14. Вода между оболочками 1 и 3 уходит через травящий клапан 15. Затем средство буксируется к причалу. Оператор подсоединяет гибкий шланг к патрубку вентиля 8, открывает его и начинает прием топлива или другой жидкости в хранилище на берегу. Топливо идет самотеком, т.к. давление газового пузыря между оболочками 1 и 3 сжимает оболочку емкости 1. Затем к патрубку вентиля 9 подсоединяется шланг подачи воды, вентиль 9 открывается и вода из береговой магистрали (или от пожарной магистрали судна-буксира) под давлением подается в пространство между оболочками 1 и 3. Давление между оболочками 1 и 3 контролируется по манометру. Откачка топлива или других жидких грузов производится до полного сжатия оболочки емкости 1.For unloading in a shallow port, the draft of the towed means is first reduced, for which the operator opens the valve 14. Water between the shells 1 and 3 leaves through the etching valve 15. Then the means is towed to the berth. The operator connects the flexible hose to the nozzle of valve 8, opens it and begins to receive fuel or other liquid in the storage on the shore. Fuel goes by gravity, because the pressure of the gas bubble between the shells 1 and 3 compresses the shell of the tank 1. Then, a water supply hose is connected to the valve pipe 9, the valve 9 opens and water from the coastline (or from the fire line of the tugboat) is supplied under pressure to the space between the shells 1 and 3 . The pressure between the shells 1 and 3 is controlled by a pressure gauge. Fuel or other liquid cargo is pumped out until the container shell 1 is completely compressed.

В случае глубоководного порта возможна откачка топлива или других жидких грузов из средства, находящегося под водой. Для этого оператор подсоединяет гибкий шланг к вентилю 8 и открывает его. Затем присоединяется водяной шланг к патрубку вентиля 9 и вентиль открывается (вентиль подачи воды на трубопроводе береговой магистрали, пока закрыт). После этого оператор слегка приоткрывает вентиль 10 и воздух из воздушного пузыря между оболочками 1 и 3 начинает выходить. Средство для транспортировки жидких грузов приобретает отрицательную плавучесть и опускается на грунт. Далее открывается вентиль береговой магистрали и производится подача воды в пространство между оболочками 1 и 3. Небольшая часть воды будет уходить через приоткрытый вентиль 10, но давление между оболочками 1 и 3 сохраниться и по шлангу, присоединенному к патрубку вентиля 8, начнет поступать топливо или другая жидкость в береговое хранилище. (Возможна непосредственная заправка топливом расположенных рядом судов через шланг, подключенный к вентилю 8.) Для прекращения подачи топлива перекрывается береговая водяная магистраль и давление межу оболочками 1 и 3 падает до забортного.In the case of a deep sea port, it is possible to pump out fuel or other liquid cargo from a facility under water. To do this, the operator connects the flexible hose to the valve 8 and opens it. Then a water hose is connected to the valve pipe 9 and the valve opens (the water supply valve on the coastal pipeline is still closed). After that, the operator slightly opens the valve 10 and the air from the air bubble between the shells 1 and 3 begins to exit. Means for transporting liquid cargo acquires negative buoyancy and sinks to the ground. Next, the coastal line valve opens and water is supplied into the space between the shells 1 and 3. A small part of the water will flow through the ajar valve 10, but the pressure between the shells 1 and 3 will remain and fuel or other fuel will flow through the hose connected to the valve 8 nozzle. liquid in onshore storage. (It is possible to directly refuel nearby vessels through a hose connected to valve 8.) To stop the fuel supply, the coastal water main is closed and the pressure between shells 1 and 3 drops to the outboard.

Средство может оставаться на грунте длительное время и исполнять функции хранилища топлива, при этом она не будет мешать другим судам.The tool can remain on the ground for a long time and act as a fuel storage, while it will not interfere with other vessels.

Для подъема средства из воды в шланг, присоединенный к патрубку вентиля 8, подают воздух из береговой магистрали ВВД (или из отдельного баллона с ВВД). Объем под оболочкой 1 приобретает положительную плавучесть и все средство всплывает. После этого оператор заходит в рубку 6, закрывает вентили 8, 9 и 10, отсоединяет все шланги. Затем открывает вентиль 14, и сжатый воздух продувает объем между оболочками 1 и 3. Одновременно оператор открывает вентиль 8, и воздух выходит из емкости под оболочкой 1. Оболочка 1 сжимается, вентиль 14 оператор закрывает. Поворотом вентиля 13 оператор открывает кингстон 11. После этого заводятся стропы подъемного крана, средство поднимается из воды и вода между оболочками 1 и 3 начинает уходить через кингстон. Пустое средство сжимается и опускается на берег. Все вентили в рубке 6 закрываются. Средство для транспортировки жидких грузов готово к длительному хранению на берегу.To raise the product from the water, a hose is connected to the valve nozzle 8 and air is supplied from the coastal main of the VVD (or from a separate cylinder with the VVD). The volume under the shell 1 acquires positive buoyancy and the whole tool pops up. After that, the operator enters the wheelhouse 6, closes valves 8, 9 and 10, disconnects all hoses. Then opens the valve 14, and compressed air blows the volume between the shells 1 and 3. At the same time, the operator opens the valve 8, and the air leaves the container under the shell 1. The shell 1 is compressed, the valve 14 closes the operator. By turning the valve 13, the operator opens Kingston 11. After that, the crane slings are started, the product rises from the water and the water between the shells 1 and 3 begins to flow through Kingston. An empty product is compressed and lowered to the shore. All valves in the wheelhouse 6 are closed. Means for transporting liquid cargo is ready for long-term storage on shore.

По мнению авторов, в таких мягких конструкциях можно безопасно транспортировать от 100 до 2000 м3 нефтепродуктов. Малые средства транспортируются по рекам, большие - по морям и океанам. Возможна буксировка нескольких средств одним морским судном-буксиром.According to the authors, in such soft constructions it is possible to safely transport from 100 to 2000 m 3 of oil products. Small funds are transported by rivers, large - by the seas and oceans. It is possible to tow several vehicles in one tugboat.

Claims (2)

1. Средство для транспортировки жидких грузов, изготовленное из высокопрочных синтетических тканей и принимающее хорошо обтекаемую форму за счет избыточного давления воды внутри него, снабженное твердым балластом и травящим клапаном, отличающееся тем, что внутри первой мягкой герметичной емкости, заполняемой водой, установлена вторая мягкая герметичная емкость, изготовленная из высокопрочных синтетических тканей и предназначенная для хранения жидких грузов.1. A means for transporting liquid cargo made of high-strength synthetic fabrics and taking a good streamlined shape due to excess water pressure inside it, equipped with a solid ballast and an etching valve, characterized in that a second soft sealed container is installed inside the first soft sealed container filled with water a container made of high-strength synthetic fabrics and designed to store liquid cargo. 2. Средство для транспортировки жидких грузов по п.1, отличающееся тем, что в нижней части первой мягкой емкости установлен кингстон с пневмоприводом, а в верхней части установлена жесткая рубка, в которой размещены баллоны с воздухом высокого давления и запорная арматура для приема и откачки жидких грузов из второй мягкой емкости, а также для приема и удаления воды и воздуха из пространства между первой и второй емкостями. 2. The means for transporting liquid cargo according to claim 1, characterized in that a kingston with a pneumatic drive is installed in the lower part of the first soft container, and a rigid cabin is installed in the upper part, in which cylinders with high pressure air and shut-off valves for receiving and pumping are placed liquid cargo from the second soft container, as well as for receiving and removing water and air from the space between the first and second containers.
RU2008132248/11A 2008-08-04 2008-08-04 Fluid carrying appliance RU2381137C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2008132248/11A RU2381137C1 (en) 2008-08-04 2008-08-04 Fluid carrying appliance

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2008132248/11A RU2381137C1 (en) 2008-08-04 2008-08-04 Fluid carrying appliance

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2381137C1 true RU2381137C1 (en) 2010-02-10

Family

ID=42123713

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2008132248/11A RU2381137C1 (en) 2008-08-04 2008-08-04 Fluid carrying appliance

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2381137C1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2483970C1 (en) * 2012-01-24 2013-06-10 Александр Михайлович Гладилин Submarine electric vessel

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2483970C1 (en) * 2012-01-24 2013-06-10 Александр Михайлович Гладилин Submarine electric vessel

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN101909982B (en) System and method for the active and passive stabilization of a vessel
EP2981485B1 (en) Large volume subsea chemical storage and metering system
JP5727676B2 (en) Marine platform with outer vessel
JP4388119B2 (en) Ships equipped with an automatic ballast system using tubes
US3839977A (en) Floating marine terminal
US4007700A (en) Multiple seafloor storage and supply system
CN103764494A (en) LNG carrier
US5795103A (en) Oil tanker and method for recovering oil from submerged oil tanker
CN1465500A (en) Automatic emergency safety device for ship
GB2609952A (en) An underwater vehicle for transporting fluid
EP1476351A1 (en) Floating semi-submersible oil production and storage arrangement
RU2381137C1 (en) Fluid carrying appliance
UA20094U (en) Underwater apparatus- transporter
RU2332326C1 (en) Chemicals tanker
KR20080070412A (en) Dummy buoy for a lng regasification vessel
RU2380274C1 (en) Underwater tanker
US1759644A (en) Oil-carrying marine vessel
CN101065288B (en) Plant for recovering a polluting fluid contained in the tanks of a sunken vessel
US4688505A (en) Sea-shipping system having serial float ball-shaped vehicles with fluid or powdered or pellet objects
JPH0710080A (en) Submersible tank barge and its carrying method
US3286675A (en) System for unloading tankers
CN207644565U (en) A kind of load-carring transport
RU52813U1 (en) TANKER
RU2303553C1 (en) Tanker
KR20090085233A (en) An oiler and for oil recovery and vessel salvage and the method thereof

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20110805