RU2379016C2 - Evacuator - Google Patents

Evacuator Download PDF

Info

Publication number
RU2379016C2
RU2379016C2 RU2007126902/14A RU2007126902A RU2379016C2 RU 2379016 C2 RU2379016 C2 RU 2379016C2 RU 2007126902/14 A RU2007126902/14 A RU 2007126902/14A RU 2007126902 A RU2007126902 A RU 2007126902A RU 2379016 C2 RU2379016 C2 RU 2379016C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
belts
tow truck
central part
victim
head
Prior art date
Application number
RU2007126902/14A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2007126902A (en
Inventor
Валерий Владимирович Бояринцев (RU)
Валерий Владимирович Бояринцев
Василий Вячеславович Суворов (RU)
Василий Вячеславович Суворов
Сергей Викторович Гаврилин (RU)
Сергей Викторович Гаврилин
Виталий Юрьевич Маркевич (RU)
Виталий Юрьевич Маркевич
Михаил Васильевич Тюрин (RU)
Михаил Васильевич Тюрин
Евгений Дмитриевич Куринной (RU)
Евгений Дмитриевич Куринной
Original Assignee
Общество с ограниченной ответственностью "Спецмедтехника"
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Общество с ограниченной ответственностью "Спецмедтехника" filed Critical Общество с ограниченной ответственностью "Спецмедтехника"
Priority to RU2007126902/14A priority Critical patent/RU2379016C2/en
Publication of RU2007126902A publication Critical patent/RU2007126902A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2379016C2 publication Critical patent/RU2379016C2/en

Links

Images

Abstract

FIELD: medicine.
SUBSTANCE: invention relates to military-medical equipment and can be used for evacuation of wounded from placed of difficult access, for instance for immobilisation of spine and hip when pulling wounded and injured people out of limited spaces (armoured vehicles, tanks, mines, rescue work, etc). Evacuator contains central part with longitudinal axis, two lateral parts for body support and two lateral head parts for head fixation, perpendicular to longitudinal axis, locks, stretch loops, belts and stiffening ribs, located in central and lateral parts. Part with head parts is provided with forehead and chin belts. In central part from external side alpinist top cords with locks and clasps are sewn. On internal side of central part pocket for pneumatic cushion is located. Stiffening ribs are made in form of laths and are located in central part. Belt is interlaced around stiffening ribs and has ends which are released from inside and form loops for extraction of injured person.
EFFECT: there is solved problem of reliable, cheap and possessing sufficient hoisting capacity means of evacuating injured person from places of difficult access.
4 cl, 2 ex, 6 dwg

Description

Изобретение относится к военно-медицинской технике и может быть использовано для эвакуации раненых из труднодоступных мест, например, для иммобилизации позвоночника и бедра при извлечении пострадавших и раненых из ограниченных пространств (бронетехника, трюмы, шахты, горноспасательные работы и т.д.).The invention relates to military medical equipment and can be used to evacuate the wounded from hard-to-reach places, for example, to immobilize the spine and thigh while removing injured and wounded from confined spaces (armored vehicles, holds, mines, mine rescue operations, etc.).

Устройство для высвобождения травмированного пациента (в дальнейшем эвакуатор) применяется при подозрении на травмы шейного и грудного отделов позвоночника, переломов костей бедра для создания неподвижности (иммобилизации) поврежденных сегментов при извлечении пораженного из труднодоступных и ограниченных пространств и последующего транспортирования с места получения травмы до лечебного учреждения.A device for releasing an injured patient (hereinafter a tow truck) is used in cases of suspected injuries of the cervical and thoracic spine, fractures of the hip bones to create immobility (immobilization) of damaged segments when removing the affected from hard-to-reach and confined spaces and subsequent transportation from the place of injury to a medical institution .

Известно устройство для эвакуации раненых из боевых машин, которое содержит парусиновую ленту с двумя металлическими полукольцами и накладкой из парусины. Парусиновая лента выполнена с возможностью ее размещения на сиденье члена экипажа и снабжена поперечными и двумя продольными ремнями с пряжками, второй и третьей накладками из парусины, двумя жесткими вставками, верхним и нижним иммобилизирующими щитами. Иммобилизирующие щиты соединены между собой шарнирно с возможностью стопорения в развернутом положении, а с парусиновой лентой - посредством троса и петель, размещенных с ее тыльной стороны по периметру иммобилизирующих щитов. В исходном положении устройство крепят в виде чехла указанными ремнями к сиденью члена экипажа. В случае его ранения ремни освобождают и используют для закрепления раненого в парусиновой ленте, которая посредством полуколец прикрепляется к внешним подъемным устройствам, благодаря чему механизируется и ускоряется процесс эвакуации раненого из боевой машины (US 5819747, А61В 19/00, опубл. 1998-10-13).A device for evacuating the wounded from military vehicles is known, which comprises a canvas tape with two metal half rings and an overlay made of canvas. The canvas tape is made with the possibility of its placement on the seat of the crew member and is equipped with transverse and two longitudinal straps with buckles, second and third canvas linings, two rigid inserts, upper and lower immobilizing shields. The immobilizing shields are interconnected pivotally with the possibility of locking in the deployed position, and with the canvas ribbon - by means of a cable and loops placed on its back side around the perimeter of the immobilizing shields. In the initial position, the device is mounted in the form of a cover with the indicated belts to the seat of the crew member. In case of injury, the belts are released and used to secure the wounded in a canvas tape, which is attached to external lifting devices by means of half rings, due to which the process of evacuation of the wounded from a combat vehicle is mechanized and accelerated (US 5819747, A61B 19/00, publ. 1998-10- 13).

Недостатком данного устройства является то, что оно является достаточно громоздким и уменьшает эффективное пространство в рабочей зоне оператора. Оно не исключает запрокидывания пострадавшего в момент извлечения. Обеспечивает только вертикальное извлечение пострадавшего. Используется для извлечения пораженного только из бронетехники, не рассматривается возможность применения для извлечения из трюмов, колодцев, укрытий и т.д.The disadvantage of this device is that it is quite bulky and reduces the effective space in the working area of the operator. It does not exclude the victim being thrown back at the time of extraction. Provides only vertical recovery of the victim. It is used to extract the diseased only from armored vehicles, the possibility of using it to extract from holds, wells, shelters, etc. is not considered.

Известен иммобилизационный жилет, содержащий центральную часть с продольной осью, по крайней мере 2 боковые части, перпендикулярные указанной продольной оси, по крайней мере один петлевой закрылок, перпендикулярный продольной оси, часть для поддержки таза, соединенную с центральной частью, включающую гибкий закрылок, сформированный и расположенный таким образом, чтобы он имел возможность быть втянутым между ног пострадавшего для поддержания тазовой части пострадавшего и его крестца, ремень безопасности, прикрепленный к указанному гибкому закрылку, причем указанный ремень расположен на этом закрылке таким образом, чтобы притянуть указанный гибкий закрылок в положение между ног пострадавшего; также содержащий удлинители, прикрепленные к боковым частям, замок, крюк, ребра жесткости, размещенные в боковых частях (патент РФ №2278639, A61F 5/04, опубл. 2006.06.27).Known immobilization vest containing a Central part with a longitudinal axis, at least 2 side parts perpendicular to the specified longitudinal axis, at least one hinge flap perpendicular to the longitudinal axis, part for supporting the pelvis connected to the Central part, including a flexible flap, formed and located in such a way that it can be pulled between the legs of the victim to maintain the pelvic part of the victim and his sacrum, a seat belt attached to the specified bend CB flaps, said strap is located on this flap so as to pull said flexible flap to a position between the legs of the victim; also containing extenders attached to the side parts, a lock, a hook, stiffeners located in the side parts (RF patent No. 2278639, A61F 5/04, publ. 2006.06.27).

Недостатком этого устройства является то, что основные элементы фиксации пострадавшего непосредственно прикрепляются к иммобилизационному жилету и не могут надежно гарантировать извлечение пострадавшего с большой массой тела. Гибкий закрылок для поддержания тазовой части пострадавшего и его крестца не в полной мере выполняет свое назначение, так как при вертикальной эвакуации неизбежно даст сдавление поврежденных костей таза и крестца.The disadvantage of this device is that the main elements of the fixation of the victim are directly attached to the immobilization vest and cannot reliably guarantee the removal of the victim with a large body weight. A flexible flap to maintain the pelvic part of the victim and his sacrum does not fully fulfill its purpose, since vertical evacuation will inevitably give compression to the damaged bones of the pelvis and sacrum.

В основу изобретения положена задача создания надежного, дешевого и обладающего достаточной грузоподъемностью средства эвакуации пострадавшего из труднодоступных мест, которая решается за счет выбора материала и способа обработки материала эвакуатора, а также за счет использования единого подъемного элемента, проведенного предварительно через всю полость эвакуатора.The basis of the invention is the task of creating a reliable, cheap and with sufficient carrying capacity means of evacuating the victim from hard-to-reach places, which is solved by choosing the material and the method of processing the material of the tow truck, as well as through the use of a single lifting element, previously drawn through the entire cavity of the tow truck.

Техническая задача решается за счет того, что в эвакуаторе, содержащем центральную часть с продольной осью, две боковые части для поддержания туловища и две боковые головные части для фиксации головы, перпендикулярные продольной оси, замки, вытяжные петли, ремни и ребра жесткости, размещенные в центральной и боковых частях, верхняя часть с головными частями снабжена лобным и подбородочным ремнями, в центральную часть с наружной стороны вшиты альпинистские стропы с замками и карабином; причем на внутренней стороне центральной части размещен карман для пневматической подушки, при этом ребра жесткости выполнены в виде реек и размещены в центральной части, а ремень переплетен вокруг ребер жесткости и имеет концы, которые выпущены изнутри и образуют петли для извлечения пострадавшего.The technical problem is solved due to the fact that in the tow truck containing the central part with a longitudinal axis, two side parts for supporting the body and two side head parts for fixing the head, perpendicular to the longitudinal axis, locks, exhaust loops, belts and stiffeners located in the central and lateral parts, the upper part with the head parts is equipped with frontal and chin straps, climbing slings with locks and a carbine are sewn into the central part from the outside; moreover, on the inner side of the central part there is a pocket for an air bag, while the stiffeners are made in the form of rails and placed in the central part, and the belt is bound around the stiffeners and has ends that are released from the inside and form loops to remove the victim.

На внешней поверхности боковых частей для поддержания головы вшиты липкие ленты для фиксации головы.On the outer surface of the lateral parts, adhesive tapes are sewn to support the head to fix the head.

Один из замков в боковых частях выполнен в виде металлического карабина.One of the locks in the side parts is made in the form of a metal carbine.

В состав ремней включены лобный, подбородочный, грудной, бедренные и абдоминальные ремни, при этом на абдоминальных ремнях установлены замки, а на грудном и бедренных - металлические карабины.The composition of the belts includes frontal, chin, chest, femoral and abdominal belts, while locks are installed on the abdominal belts, and metal carbines on the chest and femoral belts.

Отличие эвакуатора от аналогов и прототипа заключается в том, что:The difference between the tow truck and analogues and prototype is that:

1. Вытяжные стропы, петли и бедренные ремни представляют собой единую неразрывную конструкцию, на которую падает вся основная нагрузка.1. Extraction slings, loops and femoral belts are a single inextricable structure on which the entire main load falls.

2. Стропы внутри корпуса эвакуатора обернуты концентрично вокруг деревянных реек, поэтому нагрузка с материала корпуса распределяется равномерно на рейки и этим резко снижается риск отрыва строп от корпуса эвакуатора и возрастает допустимая нагрузка при эвакуации пострадавшего.2. Slings inside the tow truck’s body are wrapped concentrically around wooden battens, therefore the load from the hull material is distributed evenly on the slats and this sharply reduces the risk of the lines breaking off the tow truck’s body and the allowable load increases during evacuation of the injured person.

3. Кроме того, горизонтальные ремни образуют своеобразный матерчатый каркас вокруг тела пострадавшего поверх деревянных реек и еще раз увеличивают полезную нагрузку, так как пострадавшего можно вытаскивать из труднодоступного места в любом положении без риска разрыва корпуса эвакуатора.3. In addition, horizontal belts form a kind of fabric frame around the victim’s body on top of wooden battens and once again increase the payload, since the victim can be pulled out of a hard-to-reach place in any position without risk of rupture of the tow truck body.

4. Металлические карабины на бедренных и грудной стропах имеют полезную нагрузку 180 кг каждая, чем устраняют риск обрыва и раскрытия карабинов.4. Metal carabiners on the femoral and chest slings have a payload of 180 kg each, thereby eliminating the risk of clipping and opening of carabiners.

5. Пневматическая подушка при наддуве самостоятельно устраняет любое остаточное пространство в межлопаточной и заднешейной областях. Она же является дополнительным буфером и защитой в случае случайных ударов в этой области при эвакуации.5. The air cushion when boosting independently eliminates any residual space in the interscapular and posterior cervical areas. It is also an additional buffer and protection in case of accidental hits in this area during evacuation.

Изобретение поясняется фиг.1-6. На фиг.1 показан устройство эвакуатора с внутренней стороны, на фиг.2 показан вид эвакуатора снаружи, на фиг.3 показано переплетение строп в корпусе эвакуатора. На фиг.4 показано применение эвакуатора в случае фиксации грудного отдела, а на фиг.5 - в случае фиксации голени. На фиг.6 показан пример извлечения пострадавшего из труднодоступного места.The invention is illustrated in figures 1-6. Figure 1 shows the device of the tow truck from the inside, figure 2 shows a view of the tow truck from the outside, figure 3 shows the weaving of the lines in the body of the tow truck. Figure 4 shows the use of a tow truck in case of fixation of the thoracic region, and figure 5 - in case of fixation of the lower leg. Figure 6 shows an example of the extraction of the victim from a hard-to-reach place.

На фиг.1-3 показан эвакуатор, который содержит матерчатый корпус 1 с центральной частью 1а и двумя боковыми частями 1б, деревянные рейки 11, осевую вытяжную петлю 4 и боковые вытяжные ремни 8, лобный ремень 5, подбородочный ремень 6, абдоминальные ремни 7. Также на фиг.1 показан короткий конец бедренного ремня 9 и длинный конец бедренного ремня 10. На абдоминальных ремнях 7 установлены замки 12, например, фастексные. На бедренных 10 и грудном ремне 14, выполненных в виде альпинистских строп, установлен металлический карабин 13. На фиг.2 показан карман 2 для сменной пневматической подушки. Внутреннее устройство эвакуатора показано на фиг.3, где приведено переплетение ремнями деревянных реек 11.Figure 1-3 shows a tow truck, which contains a fabric case 1 with a central part 1A and two side parts 1b, wooden slats 11, an axial exhaust loop 4 and side exhaust belts 8, frontal belt 5, chin belt 6, abdominal belts 7. Figure 1 also shows the short end of the femoral belt 9 and the long end of the femoral belt 10. On the abdominal belts 7 are mounted locks 12, for example, fastex. On the femoral 10 and chest strap 14, made in the form of climbing lines, a metal carabiner 13 is installed. Figure 2 shows a pocket 2 for a removable air bag. The internal structure of the tow truck is shown in figure 3, which shows the weaving of wooden slats 11 by belts.

Корпуса 1 эвакуатора выполнен из плотного и влагонепроницаемого материала.Housing 1 tow truck is made of dense and waterproof material.

Внутри корпуса 1 вдоль пропущены березовые рейки 11 для создания плоской и надежной поверхности при извлечении пострадавшего.Inside the housing 1, birch rails 11 are passed along to create a flat and reliable surface when removing the victim.

Вокруг основных осевых реек 11 концентрично им продета и обернута вытяжная стропа 4а, свободные концы которой, выходя на поверхность эвакуатора, образуют вытяжную петлю 4 и бедренные ремни 8. Таким образом, вытяжная петля 4 и бедренные ремни 8 представляют собой единую стропу, на которую и приходится основная нагрузка.Around the main axial rails 11, an exhaust sling 4a is threaded concentrically and wrapped around it, the free ends of which, going to the surface of the tow truck, form a stretch loop 4 and femoral belts 8. Thus, the stretch loop 4 and femoral belts 8 represent a single sling, on which accounted for the main load.

Для фиксации грудного и абдоминального отделов пострадавшего в корпус эвакуатора с внутренней стороны вшиты ремни 7 с замками 12 и ремни 14 с карабином 13. Это позволяет исключить выпадение пострадавшего из эвакуатора при его возможном запрокидывании вперед, а также исключает подвижность пострадавшего внутри эвакуатора.To fix the chest and abdominal sections of the victim, belts 7 with locks 12 and belts 14 with carabiner 13 are sewn into the tow truck’s body from the inside. This eliminates the loss of the victim from the tow truck when it is possible to be thrown forward, and also excludes the victim’s mobility inside the tow truck.

Вытяжные петли 4, бедренные, грудной 14 и абдоминальные ремни 7 прочно вшиты в корпус 1 эвакуатора с внешней от реек 11 поверхности и образуют своеобразный единый петлевой каркас, распределяющий нагрузку на корпус 1 эвакуатора. Это позволяет извлекать пациентов с массой тела до 200 кг.Exhaust loops 4, femoral, chest 14 and abdominal belts 7 are firmly sewn into the body 1 of the tow truck from the surface external from the rails 11 and form a kind of a single loop frame that distributes the load on the body 1 of the tow truck. This allows the extraction of patients weighing up to 200 kg.

В отличие от имеющихся аналогов для удаления остаточного пространства в межлопаточной и шейной областях применяется пневматическая надувная подушка, которая самостоятельно легко адаптируется под любые конфигурации. Она же служит своеобразным буфером и защитой тела при возможных ударах в этих областях при эвакуации пострадавшего.Unlike existing analogues, a pneumatic inflatable pillow is used to remove residual space in the interscapular and cervical regions, which independently easily adapts to any configuration. It also serves as a kind of buffer and body protection in case of possible blows in these areas during the evacuation of the victim.

Для размещения пневматической подушки в корпус эвакуатора с внутренней стороны вшит специальный матерчатый карман 2.To accommodate a pneumatic cushion, a special cloth pocket 2 is sewn into the tow truck body from the inside.

Голова фиксируется в эвакуаторе с помощью лобных 5 и подбородочных ремней 6, которые прикрепляются к головным крыльям 15 эвакуатора вокруг головы.The head is fixed in the tow truck with frontal 5 and chin straps 6, which are attached to the head wings 15 of the tow truck around the head.

Эвакуатор используется следующим образом. Для иммобилизации шейного и грудного отделов позвоночника перед наложением медицинского эвакуатора проводится весь комплекс противошоковых мероприятий. Наложение эвакуатора не предусматривает снятия одежды. Предпочтительно до наложения эвакуатора надо зафиксировать шейный отдел позвоночника любыми доступными в данный момент средствами. Изделие в разложенном состоянии заводится за спину пострадавшего (если изначально он занимает положение сидя, как при автомобильных авариях) или под спину (в случае, если пострадавший лежит на поверхности). Боковые головные части 15 (головные крылья) эвакуатора расправляются и прикладываются к боковой поверхности головы пострадавшего (см. фиг.4). С помощью лобного 5 и подбородочного 6 ремней головные крылья 15 фиксируются. Расправляются и застегиваются абдоминальные ремни 7 в следующей последовательности: средний, нижний, верхний. Абдоминальные ремни 7 затягиваются до плотного прилегания абдоминальных крыльев эвакуатора к поверхности живота и грудной клетки. Надувается пневматическая подушка, помещаемая в карман 2, для устранения свободного пространства между эвакуатором, грудной и шейной частями пострадавшего. При этом тело пострадавшего немного смещается вперед. При необходимости лобный 5 и подбородочный 6 ремни могут быть переустановлены. Вытаскиваются и расправляются между ногами пострадавшего длинные концы бедренных ремней 10, ими охватывают переднюю поверхность бедра, пристегивают к соответствующим им коротким концам бедренных ремней 9 на задней поверхности эвакуатора. Бедренные ремни затягиваются до плотного их прилегания к поверхности бедра. Проверяются все замки и карабины: они должны быть застегнуты. Эвакуатор плотно прилегает к телу пострадавшего. После этого, подтягивая за осевую 4 и боковые петли 9-10, пострадавшего извлекают из ограниченного пространства без дополнительной его травматизации.The tow truck is used as follows. To immobilize the cervical and thoracic spine before applying a medical evacuator, the whole complex of anti-shock measures is carried out. The imposition of a tow truck does not provide for the removal of clothing. Preferably, before applying the tow truck, it is necessary to fix the cervical spine by any means currently available. When unfolded, the product is wound behind the victim’s back (if initially he is seated, as in a car accident) or under the back (if the victim is lying on the surface). The lateral head parts 15 (head wings) of the tow truck are straightened and applied to the side surface of the victim’s head (see figure 4). Using the frontal 5 and chin 6 belts, the head wings 15 are fixed. Abdominal belts 7 straighten and fasten in the following sequence: middle, lower, upper. The abdominal belts 7 are tightened until the abdominal wings of the tow truck are snug against the surface of the abdomen and chest. An air bag inflated in pocket 2 is inflated to eliminate the free space between the tow truck, the chest and cervical parts of the victim. In this case, the body of the victim is slightly shifted forward. If necessary, frontal 5 and chin 6 belts can be reinstalled. The long ends of the femoral belts 10 are pulled out and spread between the legs of the victim, they cover the front surface of the thigh, fasten to the short ends of the femoral belts 9 corresponding to them on the rear surface of the tow truck. The thigh straps are tightened to fit snugly against the surface of the thigh. All locks and carbines are checked: they must be fastened. The tow truck fits snugly to the victim’s body. After that, pulling the axial 4 and side loops 9-10, the victim is removed from a limited space without additional trauma.

При иммобилизации нижней конечности при травме бедра перед наложением медицинского эвакуатора также проводится весь комплекс противошоковых мероприятий. Изделие в разложенном состоянии заводится под спину (в случае, если пострадавший лежит на поверхности). При этом головные крылья 15 эвакуатора должны быть направлены к коленям пострадавшего (см. фиг.5). Головные крылья 16 эвакуатора расправляются и прикладываются к боковой поверхности пострадавшей конечности. С помощью лобного 5 и подбородочного 6 ремней головные крылья 15 эвакуатора фиксируются к конечности. Расправляются и застегиваются абдоминальные ремни 7 и грудной ремень 14 в следующей последовательности: средний, нижний, верхний. Абдоминальные ремни 7 и грудной ремень 14 затягиваются до плотного прилегания абдоминальных крыльев эвакуатора к поверхности живота и грудной клетки. Вытаскиваются и расправляются длинные концы бедренных ремней 10 и, охватывая переднюю поверхность грудной клетки через плечо, пристегиваются к соответствующим им коротким концам бедренных ремней 9 на задней поверхности эвакуатора. Бедренные ремни 10 затягиваются до плотного прилегания к поверхности грудной клетки. Проверяются все замки 12 и карабины 13: они должны быть застегнуты. Эвакуатор плотно прилегает к телу пострадавшего. Для фиксации нижней половины бедра, голени и стопы поверх эвакуатора накладывается пневматическая или вакуумная шина в обычном для нее порядке. После этого пострадавшего перекладывают на носилки для последующей эвакуации в лечебное учреждение.When immobilizing the lower limb with a thigh injury, the entire complex of anti-shock measures is also carried out before applying a medical tow truck. The product in the unfolded state is wound under the back (in case the injured person lies on the surface). In this case, the head wings 15 of the tow truck should be directed to the knees of the victim (see figure 5). The head wings 16 of the tow truck are straightened and applied to the side surface of the affected limb. Using the frontal 5 and chin 6 belts, the head wings 15 of the tow truck are fixed to the limb. The abdominal belts 7 and the chest belt 14 are straightened and fastened in the following sequence: middle, lower, upper. The abdominal belts 7 and the chest belt 14 are tightened until the abdominal wings of the tow truck are snug against the surface of the abdomen and chest. The long ends of the femoral belts 10 are pulled out and straightened, and, covering the front surface of the chest through the shoulder, fasten to the corresponding short ends of the femoral belts 9 on the rear surface of the tow truck. The femoral straps 10 are tightened to fit snugly against the surface of the chest. All locks 12 and carabiners 13 are checked: they must be fastened. The tow truck fits snugly to the victim’s body. To fix the lower half of the thigh, lower leg and foot, a pneumatic or vacuum tire is applied over the tow truck in the usual manner for it. After this, the victim is transferred to a stretcher for subsequent evacuation to a medical institution.

После каждого применения поверхности эвакуатора должны подвергаться соответствующей санитарной обработке.After each use, tow truck surfaces must be sanitized accordingly.

Примеры использования эвакуатора.Examples of using a tow truck.

Пациенту Н., возраст 42 лет, вес 84 кг, рост 176 см, тяжело пострадавшему в результате падения в шахту лифта, с закрытой черепно-мозговой травмой, травмой шейного отдела позвоночника, переломом со смещением левого предплечья, переломом костей правой голени проводится весь комплекс противошоковых мероприятий, накладывают шейный воротник, вакуумную шину на правую ногу, вакуумную шину на область левой верхней конечности, после чего аккуратно заводят за спину заранее подготовленный эвакуатор.Patient N., age 42 years old, weight 84 kg, height 176 cm, severely injured as a result of falling into the elevator shaft, with a closed craniocerebral injury, trauma to the cervical spine, a fracture with a displacement of the left forearm, a fracture of the bones of the right lower leg, the whole complex anti-shock measures, impose a cervical collar, a vacuum tire on the right leg, a vacuum tire on the area of the left upper limb, after which a pre-prepared tow truck is carefully brought behind the back.

При этом головные крылья эвакуатора расправляются и прикладываются к боковой поверхности головы пострадавшего. С помощью лобного и подбородочного ремней головные крылья фиксируются. Расправляются и застегиваются абдоминальные ремни в следующей последовательности: средний, нижний, верхний.In this case, the head wings of the tow truck are straightened and applied to the side surface of the victim’s head. Using the frontal and chin straps, the head wings are fixed. Abdominal belts straighten and fasten in the following sequence: middle, lower, upper.

Абдоминальные ремни затягиваются до плотного прилегания абдоминальных крыльев эвакуатора к поверхности живота и грудной клетки. Надувается пневматическая подушка для устранения свободного пространства между эвакуатором, задне-грудной и шейной частями пострадавшего. При этом тело пострадавшего немного смещается вперед.The abdominal belts are tightened until the abdominal wings of the tow truck are snug against the surface of the abdomen and chest. An air cushion is inflated to eliminate the free space between the tow truck, the rear-thoracic and cervical parts of the victim. In this case, the body of the victim is slightly shifted forward.

Вытаскиваются и расправляются между ногами пострадавшего длинные концы бедренных ремней и, охватывая переднюю поверхность бедра, пристегиваются к соответствующим им коротким концам бедренных ремней на задней поверхности эвакуатора. Бедренные ремни затягиваются до плотного их прилегания к поверхности бедра в области паховой складки.The long ends of the femoral belts are pulled out and straightened between the legs of the victim and, covering the front surface of the thigh, are fastened to the corresponding short ends of the femoral belts on the rear surface of the tow truck. Femoral straps are tightened to fit snugly against the surface of the thigh in the groin fold.

Проверяются все замки и карабины. Эвакуатор плотно прилегает к телу пострадавшего. Накладывают косыночную повязку на левую верхнюю конечность.All locks and carbines are checked. The tow truck fits snugly to the victim’s body. Impose a kerchief bandage on the left upper limb.

После этого, подтягивая за осевой и боковые ремни, пострадавшего извлекают, как показано на фиг.6, из ограниченного пространства без дополнительной его травматизации.After that, pulling the axial and side belts, the victim is removed, as shown in Fig.6, from a limited space without additional trauma.

Пострадавшего в эвакуаторе располагают на носилках, помещают в санитарный транспорт и отправляют в травматологический стационар.The victim in the tow truck is placed on a stretcher, placed in a medical transport and sent to a trauma hospital.

Перевозящее иммобилизованного пациента транспортное средство перемещается со средней скоростью около 90 км/час и на криволинейных участках дороги (шоссе) и ее неровностях различные участки тела тяжело травмированного пациента подвергаются различным по модулю и углу ускорениям, обусловленным воздействием на них инерционных сил. Но ввиду жесткой фиксации травмированных участков тела иммобилизованного пациента не происходит абсолютно никакого смещения поврежденных костей скелета относительно друг друга, равно как и смещения в тканях его тела, появившихся в результате травмы обломков и сколов упомянутых костей. По прибытии в указанное лечебное учреждение иммобилизованный пациент перемещается вместе с устройством силами специализированных сотрудников этого учреждения в медкабинет по показаниям к лечению, где расстегнув ремни, карабины и ленты эвакуатора происходит его освобождение от фиксации спинального отдела позвоночника. Вакуумные шины и шейный воротник удаляют с тела пострадавшего обычным для них способом.A vehicle transporting an immobilized patient moves at an average speed of about 90 km / h, and on curved sections of the road (highway) and its irregularities, various parts of the body of a seriously injured patient undergo accelerations of different modulus and angle due to the inertial forces acting on them. But due to the rigid fixation of the injured areas of the body of the immobilized patient, absolutely no displacement of the damaged bones of the skeleton relative to each other occurs, as well as displacements in the tissues of his body resulting from injuries of fragments and chips of the bones mentioned. Upon arrival at the specified medical institution, the immobilized patient is transferred, together with the device, by the specialized staff of this institution to the medical office according to the indications for treatment, where he unfastens the belts, carabiners and evacuation belts and releases him from fixing the spinal spine. Vacuum tires and a neck collar are removed from the victim’s body in the usual way.

Пациент готов для продолжения оперативного лечения по поводу полученных им тяжелых, но совместимых с жизнью травм.The patient is ready to continue surgical treatment for serious, but compatible with life injuries received by him.

Пациенту Н., возраст 32 лет, вес 74 кг, рост 179 см, тяжело пострадавшему в результате падения в трюм корабля, с закрытой черепно-мозговой травмой, травмой грудного отдела позвоночника, переломом со смещением левого предплечья, проводится весь комплекс противошоковых мероприятий, накладывают вакуумную шину на область левой верхней конечности, после чего аккуратно заводят за спину заранее подготовленный эвакуатор.Patient N., age 32 years old, weight 74 kg, height 179 cm, seriously injured as a result of a fall in the hold of a ship, with a closed head injury, a trauma to the thoracic spine, a fracture with a displacement of the left forearm, the whole complex of antishock measures is performed, impose a vacuum tire to the region of the left upper limb, after which a previously prepared tow truck is carefully brought behind the back.

При этом головные крылья эвакуатора расправляются и прикладываются к боковой поверхности головы пострадавшего. С помощью лобного и подбородочного ремней головные крылья фиксируются. Расправляются и застегиваются абдоминальные ремни в следующей последовательности: средний, нижний, верхний.In this case, the head wings of the tow truck are straightened and applied to the side surface of the victim’s head. Using the frontal and chin straps, the head wings are fixed. Abdominal belts straighten and fasten in the following sequence: middle, lower, upper.

Абдоминальные ремни затягиваются до плотного прилегания абдоминальных крыльев эвакуатора к поверхности живота и грудной клетки. Надувается пневматическая подушка для устранения свободного пространства между эвакуатором, заднее-грудной и шейной частями пострадавшего. При этом тело пострадавшего немного смещается вперед.The abdominal belts are tightened until the abdominal wings of the tow truck are snug against the surface of the abdomen and chest. An air bag is inflated to eliminate the free space between the tow truck, the rear-thoracic and cervical parts of the victim. In this case, the body of the victim is slightly shifted forward.

Вытаскиваются и расправляются между ногами пострадавшего длинные концы бедренных ремней и, охватывая переднюю поверхность бедра, пристегиваются к соответствующим им коротким концам бедренных ремней на задней поверхности эвакуатора.The long ends of the femoral belts are pulled out and straightened between the legs of the victim and, covering the front surface of the thigh, are fastened to the corresponding short ends of the femoral belts on the rear surface of the tow truck.

Бедренные ремни затягиваются до плотного их прилегания к поверхности бедра в области паховой складки. Проверяются все замки и карабины. Эвакуатор плотно прилегает к телу пострадавшего. Накладывают косыночную повязку на левую верхнюю конечность.Femoral straps are tightened to fit snugly against the surface of the thigh in the groin fold. All locks and carbines are checked. The tow truck fits snugly to the victim’s body. Impose a kerchief bandage on the left upper limb.

После этого, подтягивая за осевой и боковые ремни, пострадавшего извлекают из трюма корабля без дополнительной его травматизации.After that, pulling the axial and side belts, the injured is removed from the hold of the ship without additional trauma.

Пострадавшего в эвакуаторе располагают на носилках, переносят в санитарный транспорт и отправляют в травматологический стационар.The injured in a tow truck is placed on a stretcher, transferred to a medical transport and sent to a trauma hospital.

Перевозящее иммобилизованного пациента транспортное средство перемещается со средней скоростью около 85 км/час и на криволинейных участках дороги (шоссе) и ее неровностях различные участки тела тяжело травмированного пациента подвергаются различным по модулю и углу ускорениям, обусловленным воздействием на них инерционных сил. Но ввиду жесткой фиксации травмированных участков тела иммобилизованного пациента не происходит абсолютно никакого смещения поврежденных костей скелета относительно друг друга, равно как и смещения в тканях его тела, появившихся в результате травмы обломков и сколов упомянутых костей. По прибытии в указанное лечебное учреждение иммобилизованный пациент перемещается вместе с устройством силами специализированных сотрудников этого учреждения в рентгеновский кабинет, где проводится рентгеновское обследование спинального отдела. В дальнейшем больного переносят в операционный блок, где расстегнув ремни, карабины и ленты эвакуатора происходит его освобождение от эвакуатора. Вакуумные шины и шейный воротник удаляют с тела пострадавшего обычным для них способом.A vehicle transporting an immobilized patient moves at an average speed of about 85 km / h, and on curved sections of the road (highway) and its irregularities, various parts of the body of a seriously injured patient undergo accelerations of different modulus and angle due to the inertial forces acting on them. But due to the rigid fixation of the injured areas of the body of the immobilized patient, absolutely no displacement of the damaged bones of the skeleton relative to each other occurs, as well as displacements in the tissues of his body resulting from injuries of fragments and chips of the bones mentioned. Upon arrival at the specified medical institution, the immobilized patient is moved with the device by the specialized staff of this institution to the X-ray room, where an X-ray examination of the spinal section is performed. In the future, the patient is transferred to the operating unit, where he unfastens the belts, carabiners and belts of the tow truck, he is released from the tow truck. Vacuum tires and a neck collar are removed from the victim’s body in the usual way.

Пациент готов для продолжения оперативного лечения по поводу полученных им тяжелых, но совместимых с жизнью травм.The patient is ready to continue surgical treatment for serious, but compatible with life injuries received by him.

Claims (4)

1. Эвакуатор, содержащий центральную часть с продольной осью, две боковые части для поддержания туловища и две боковые головные части для фиксации головы, перпендикулярные продольной оси, замки, вытяжные петли, ремни и ребра жесткости, размещенные в центральной и боковых частях, отличающийся тем, что верхняя часть с головными частями снабжена лобным и подбородочным ремнями, в центральную часть с наружной стороны вшиты альпинистские стропы с замками и карабином, причем на внутренней стороне центральной части размещен карман для пневматической подушки, при этом ребра жесткости выполнены в виде реек и размещены в центральной части, а ремень переплетен вокруг ребер жесткости и имеет концы, которые выпущены изнутри и образуют петли для извлечения пострадавшего.1. A tow truck containing a central part with a longitudinal axis, two lateral parts for supporting the body and two lateral head parts for fixing the head, perpendicular to the longitudinal axis, locks, exhaust loops, belts and stiffeners located in the central and lateral parts, characterized in that the upper part with the head parts is equipped with frontal and chin straps, mountaineering slings with locks and a carbine are sewn into the central part from the outside, and on the inside of the central part there is a pneumatic pocket cushion, while the stiffeners are made in the form of rails and placed in the central part, and the belt is interlaced around the stiffeners and has ends that are released from the inside and form loops to extract the victim. 2. Эвакуатор по п.1, отличающийся тем, что на внешней поверхности боковых частей для фиксации головы вшиты липкие ленты.2. Tow truck according to claim 1, characterized in that adhesive tapes are sewn on the outer surface of the side parts for fixing the head. 3. Эвакуатор по п.1, отличающийся тем, что по крайней мере один из замков в боковых частях выполнен в виде металлического карабина.3. The tow truck according to claim 1, characterized in that at least one of the locks in the side parts is made in the form of a metal carbine. 4. Эвакуатор по п.1, отличающийся тем, что в состав ремней включены лобный, подбородочный, грудной, бедренные и абдоминальные ремни, при этом на абдоминальных ремнях установлены замки, а на грудном и бедренных - металлические карабины. 4. The tow truck according to claim 1, characterized in that the frontal, chin, thoracic, femoral and abdominal belts are included in the composition of the belts, while locks are installed on the abdominal belts, and metal carbines on the chest and femoral belts.
RU2007126902/14A 2007-07-09 2007-07-09 Evacuator RU2379016C2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2007126902/14A RU2379016C2 (en) 2007-07-09 2007-07-09 Evacuator

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2007126902/14A RU2379016C2 (en) 2007-07-09 2007-07-09 Evacuator

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2007126902A RU2007126902A (en) 2009-01-20
RU2379016C2 true RU2379016C2 (en) 2010-01-20

Family

ID=40375701

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2007126902/14A RU2379016C2 (en) 2007-07-09 2007-07-09 Evacuator

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2379016C2 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2554330C1 (en) * 2014-07-29 2015-06-27 Владимир Алексеевич Небольсин Device for protection of neck and head
CN104825261A (en) * 2015-05-07 2015-08-12 冯世英 Method for manufacturing and using handbag type head balancer
RU2796415C1 (en) * 2022-12-16 2023-05-23 Федеральное государственное казенное военное образовательное учреждение высшего профессионального образования "ВОЕННАЯ АКАДЕМИЯ МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ имени генерала армии А.В. Хрулева" Evacuation pad for seats of crew members of track and wheel vehicles

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
ЧИРКОВ А.И. И ДР. ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА МЕДИЦИНСКОЙ СЛУЖБЫ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ СССР. - М.: ВОЕНИЗДАТ, МО СССР, 1986, С.25-27. *

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2554330C1 (en) * 2014-07-29 2015-06-27 Владимир Алексеевич Небольсин Device for protection of neck and head
CN104825261A (en) * 2015-05-07 2015-08-12 冯世英 Method for manufacturing and using handbag type head balancer
RU2796415C1 (en) * 2022-12-16 2023-05-23 Федеральное государственное казенное военное образовательное учреждение высшего профессионального образования "ВОЕННАЯ АКАДЕМИЯ МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ имени генерала армии А.В. Хрулева" Evacuation pad for seats of crew members of track and wheel vehicles

Also Published As

Publication number Publication date
RU2007126902A (en) 2009-01-20

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US8845569B2 (en) Splint system and method of use
US5626150A (en) Extrication vacboard
US6964073B1 (en) Multi-function patient immobilization device
US5027833A (en) Extrication and spinal restraint device
US5101815A (en) Splinting method, splint and strap
US7360543B1 (en) Patient assist lift
US4261349A (en) Spine immobilization apparatus
US5829443A (en) Immobilization device and method
AU4119593A (en) Integrated synergistic emergency splint
US10470949B2 (en) Vehicle extraction device
CN205698262U (en) A kind of safe and convenient rescue stretcher
US7708019B2 (en) Spinal restraint device
US20130305454A1 (en) Apparatus for transporting a wounded person
US4794917A (en) Cervical support
US20070197945A1 (en) Hip and pelvic splint
RU2379016C2 (en) Evacuator
RU2363438C2 (en) Set for immobilising and evacuating person with set of straps and frame for shoulder fixing
US7387125B2 (en) Controlled extrication module for motor vehicle crash injured people
RU2198643C2 (en) Device for evacuation of wounded from combat vehicles
CN201453449U (en) Negative-pressure thighbone splint
CN218045506U (en) Automatic inflation life jacket for rapidly fixing vertebra of pilot during injury
US20230310199A1 (en) Wrap system for immobilizing a person
CN203042567U (en) Inflatable type clothes-type spinal tractor
RU2357718C2 (en) Method of victim evacuation from vehicles, and "rescuer emercom-2" rescue device
WO2013048233A1 (en) Pelvic immobilizer

Legal Events

Date Code Title Description
FZ9A Application not withdrawn (correction of the notice of withdrawal)

Effective date: 20081225

MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20110710

NF4A Reinstatement of patent

Effective date: 20120920

MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20130710