RU2373964C1 - Storage capnicator - Google Patents
Storage capnicator Download PDFInfo
- Publication number
- RU2373964C1 RU2373964C1 RU2008137907/14A RU2008137907A RU2373964C1 RU 2373964 C1 RU2373964 C1 RU 2373964C1 RU 2008137907/14 A RU2008137907/14 A RU 2008137907/14A RU 2008137907 A RU2008137907 A RU 2008137907A RU 2373964 C1 RU2373964 C1 RU 2373964C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- capnicator
- nose
- vessel
- mask
- air
- Prior art date
Links
Landscapes
- Respiratory Apparatuses And Protective Means (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к физической культуре и медицине и может быть использовано для достижения физического совершенства, а также для профилактики и лечения большинства заболеваний человека, в том числе считающихся ныне неизлечимыми (например, инфаркты и инсульты), действительной причиной которых является острый дефицит, практическое отсутствие углекислого газа (CO2) в современной земной атмосфере. В итоге большинство болезней предотвращается или излечивается, а продолжительность активной жизни, при сохранении бодрости и работоспособности, существенно увеличивается.The invention relates to physical culture and medicine and can be used to achieve physical perfection, as well as for the prevention and treatment of most human diseases, including those that are now considered incurable (for example, heart attacks and strokes), the real cause of which is acute deficiency, the practical absence of carbon dioxide gas (CO 2 ) in modern terrestrial atmosphere. As a result, most diseases are prevented or cured, and the duration of an active life, while maintaining vigor and efficiency, increases significantly.
Известно устройство для обогащения вдыхаемого воздуха СО2, которое уменьшает его потери с выдыхаемым воздухом и нормализует его концентрацию в крови человека, описанное в патенте РФ №2118542 (прототип), содержащее сосуд неизменной формы, в котором при вдохе чистый воздух из окружающей атмосферы проходит сквозь воздух предыдущего выдоха, содержащий до 4,5% СO2, что и обогащает СО2 вдыхаемый воздух. Для вдыхания смеси служит трубка, вставляемая в рот. Устройство содержит также элементы для уменьшения объема сосуда, а также элементы для уменьшения проходного сечения для воздушного потока. Для увеличения объема сосуда рекомендуется его замена.A device for enriching respirable air CO 2 is known, which reduces its losses with exhaled air and normalizes its concentration in human blood, described in RF patent No. 21118542 (prototype), containing an unchanged vessel in which, when inhaled, clean air from the surrounding atmosphere passes through air of the previous exhalation, containing up to 4.5% CO 2 , which enriches CO 2 inhaled air. To inhale the mixture is a tube inserted into the mouth. The device also contains elements to reduce the volume of the vessel, as well as elements to reduce the flow area for air flow. To increase the volume of the vessel, its replacement is recommended.
Устройство, описанное в прототипе, имеет существенные недостатки.The device described in the prototype has significant disadvantages.
Так, дыхание ртом противоестественно, оно уменьшает эффективность тренировок (как и обычного дыхания), сушит трахеи и бронхи, что вынудило авторов ввести в устройство воду для увлажнения вдыхаемой смеси. Требование обеспечения плотного, без подсосов воздуха, прилегания трубки к губам приводит к напряжению мускулатуры лица и утомляет. Регулировки объема и проходного сечения устанавливаются до процедуры и не могут без ее прерывания меняться, в зависимости от самочувствия человека. Устройство имеет существенный вес и громоздко, не пригодно для сочетания дыхательных тренировок с движениями, особенно если оно укомплектовано сосудом большой емкости (1-3 л и более).So, mouth breathing is unnatural, it reduces the effectiveness of training (as well as regular breathing), dries the trachea and bronchi, which forced the authors to introduce water into the device to moisten the inhaled mixture. The requirement to ensure a tight, without suction air, snug fit of the tube to the lips leads to tension in the muscles of the face and tires. Volume and flow section adjustments are set before the procedure and cannot be changed without interruption, depending on the well-being of the person. The device has significant weight and is bulky, not suitable for combining breathing exercises with movements, especially if it is equipped with a large-capacity vessel (1-3 l or more).
Целью предлагаемого изобретения является существенное повышение эффективности капникатора и удобства пользования им при одновременном обеспечении его компактности.The aim of the invention is to significantly increase the efficiency of the capnicator and the convenience of using it while ensuring its compactness.
Эта цель достигается тем, что в капникаторе, содержащем сосуд для задержки выдыхаемого воздуха, этот сосуд выполнен эластичным, переменной емкости, например, из полиэтиленового пакета, и с одним отверстием, через которое проходит как вдыхаемый, так и выдыхаемый воздух. Сосуд должен вмещать несколько максимальных выдохов (объем 5-15 л). Капникатор содержит также маску, плотно прикрывающую рот и нос или только нос человека. Маска размещается на корпусе, в полость которого сосуд может убираться, что и обеспечивает компактность капникатора в нерабочем положении. Для обеспечения плотного прилегания маски к лицу, она имеет вырез для горбинки носа и упругие крылья вокруг этого выреза, отогнутые вовнутрь и плотно прилегающие к лицу вблизи горбинки носа, а также вырез для подбородка. Вместо выреза и крыльев можно для горбинки выполнять выпуклость, однако при этом часто требуется индивидуальная подгонка формы этой выпуклости. Для обеспечения заменяемости маска закреплена на корпусе разъемно, например, на резьбе или с натягом. Предусмотрена также возможность замены сосуда, например, путем его закрепления вставляемой в корпус пробкой с отверстием. Маска, прикрывающая только нос, применяется для специальных целей.This goal is achieved by the fact that in a capnicator containing a vessel for delaying exhaled air, this vessel is made flexible, of variable capacity, for example, from a plastic bag, and with one hole through which both inhaled and exhaled air passes. The vessel should contain several maximum exhalations (volume 5-15 l). The capnicator also contains a mask that tightly covers the mouth and nose, or only the nose of a person. The mask is placed on the body, into the cavity of which the vessel can be removed, which ensures the compactness of the capnicator in the inoperative position. To ensure a snug fit of the mask to the face, it has a neckline for the nose and elastic wings around this neckline, bent inward and tightly fitting to the face near the nose, and a neckline for the chin. Instead of a cutout and wings, it is possible to perform a bulge for the hump, however, this often requires an individual adjustment of the shape of this bulge. To ensure interchangeability, the mask is fixed on the body detachably, for example, on a thread or an interference fit. It is also possible to replace the vessel, for example, by fixing it with a plug with a hole inserted into the housing. A mask covering only the nose is used for special purposes.
На чертеже показан вариант капникатора, содержащего корпус 1, маску 2, сосуд 3 (на виде А в рабочем положении, на сечении В-В - в убранном) и пробку 4. Отверстие в пробке 4 является отверстием сосуда. Маска выполнена из упруго-эластичного материала и скошенной относительно оси корпуса, чтобы капникатор было удобно держать в руке при использовании. В верхней части маски выполнен вырез 5 для огибания горбинки носа. Края выреза образуют крылья 6, отогнутые вовнутрь. В нижней части маски выполнен вырез 7 для подбородка.The drawing shows a variant of a capnicator containing a housing 1, a mask 2, a vessel 3 (in a view A in the working position, in section B-B - in the retracted position) and a plug 4. The hole in the plug 4 is the opening of the vessel. The mask is made of an elastic material and beveled relative to the axis of the body, so that the capnicator is comfortable to hold in hand when using. Cutout 5 is made in the upper part of the mask to round the nose. The edges of the cutout form wings 6, bent inward. A cutout 7 for the chin is made at the bottom of the mask.
При использовании человек держит капникатор за корпус 1 в одной руке и прислоняет его к лицу движением сверху и на себя скошенной частью маски 2 так, чтобы, надвигая вырез на горбинку носа, плотно, без подсосов воздуха и излишних усилий, прикрыть ею свой нос и рот, при этом крылья 5 прилегают к лицу по обе стороны от горбинки носа, оставляя ее неприкрытой. Вырез 7 обеспечивает плотное прилегание маски без вдавливания ее кромки в подбородок.When using it, the person holds the capnicator by the body 1 in one hand and leans it against the face with the bevelled part of the mask 2 so that, by pulling the cutout on the nose, it covers her nose and mouth tightly, without air leaks and excessive efforts. , while the wings 5 are adjacent to the face on both sides of the hump of the nose, leaving it uncovered. Cutout 7 provides a snug fit mask without pressing its edges into the chin.
Работа с устройством. Начинать использование капникатора рекомендуется с постепенного наполнения сосуда выдыхаемым воздухом. Для этого делают два первых свободных вдоха при отнятой от лица маске, а выдохи - при маске прислоненной. Дышать следует носом. Вслед за вторым выдохом в капникатор сразу же делают первый вдох из него с выдохом в него же, затем опять свободный вдох с выдохом в капникатор, вдохом из капникатора и опять выдохом в капникатор, затем опять свободный вдох и так до заполнения сосуда. Вот эти отдельные вдохи смеси из капникатора обеспечивают плавное привыкание организма к увеличению концентрации в крови СO2. Для ускорения наполнения за счет уменьшения естественного опадания сосуда желательны быстрые вдохи с минимальной продолжительностью отъема маски от лица. Сосуд можно наполнять до распрямления складок на его поверхности, но без создания избыточного давления. Тренированный человек может наполнить сосуд сразу, без одиночных вдохов смеси.Work with the device. It is recommended to start using the capnicator with the gradual filling of the vessel with exhaled air. To do this, take the first two free breaths with the mask removed from the face, and exhalations with the mask leaned against it. You should breathe through your nose. Following the second exhalation into the capnicator, immediately take the first breath from it with an exhalation into it, then again take a free breath with an exhalation into the capnicator, inhale from the capnicator and again exhale into the capnicator, then again take a free breath and so on until the vessel is full. These individual breaths of the mixture from the capnicator provide a smooth addiction of the body to an increase in the concentration of CO 2 in the blood. To accelerate filling by reducing the natural fall of the vessel, quick breaths with a minimum duration of removal of the mask from the face are desirable. The vessel can be filled until the folds are straightened on its surface, but without creating excessive pressure. A trained person can fill the vessel immediately, without single breaths of the mixture.
После наполнения сосуда начинают саму тренировку, делают первый вдох смеси из капникатора, обогащенной CO2 потому, что эта смесь уже была использована. Затем делают первый выдох в капникатор, еще более обогащенный СО2 потому, что предыдущий вдох уже был обогащенным. И так каждый из непрерывно следующих друг за другом выдохов и вдохов будут все более обогащаться СО2 и обедняться кислородом (O2), то есть эффект будет накапливаться, что требуется для повышения эффективности тренировки и дает основание для наименования данной модели.After filling the vessel, the training itself is started, the first breath of the mixture from the capnicator enriched in CO 2 is taken because this mixture has already been used. Then take the first breath in capnicator, even more enriched CO 2 because the previous breath has been enriched. And so each of the exhalations and breaths continuously following each other will be more enriched in CO 2 and depleted in oxygen (O 2 ), that is, the effect will accumulate, which is required to increase the effectiveness of the training and gives the basis for the name of this model.
Непрерывно следующие друг за другом вдохи из капникатора и выдохи в капникатор можно продолжать до тех пор, пока не появится ощущение нехватки воздуха. При появлении этого ощущения следует, даже при неполном вдохе, сделать выдох в капникатор, отнять маску от лица и вдохнуть носом чистый воздух один или более раз, до устранения ощущения нехватки воздуха. Последний выдох после вдоха чистого воздуха производится в капникатор, затем продолжается дыхание из капникатора и так далее. Если при некоторых заболеваниях ощущение нехватки воздуха было до упражнения, то не следует допускать его усиления, а при его ослаблении непрерывное дыхание из капникатора можно продолжать. Поскольку объем выдыхаемого воздуха (смеси) меньше, чем объем воздуха вдыхаемого, а смесь еще и выходит через отверстие в сосуде за счет его естественного опадания при отнятой от лица маске, следует периодически делать вдохи чистого воздуха и пополнять сосуд, даже если нет ощущения нехватки воздуха. Подробнее правила пользования капникатором излагаются в инструкциях и (или) на учебных занятиях.Continuously following one after another, inspirations from the capnicator and exhalations into the capnicator can be continued until there is a feeling of lack of air. When this sensation appears, even with an incomplete breath, exhale into the capnicator, take the mask off the face and inhale clean air with your nose one or more times until the sensation of lack of air is eliminated. The last exhalation after inhaling clean air is made into the capnicator, then breathing from the capnicator continues, and so on. If, for some diseases, the feeling of lack of air was before the exercise, then it should not be allowed to intensify, and when it is weakened, continuous breathing from the capnicator can be continued. Since the volume of exhaled air (mixture) is less than the volume of air inhaled, and the mixture also leaves through the hole in the vessel due to its natural falling off when the mask is removed from the face, you should periodically inhale clean air and replenish the vessel, even if there is no feeling of lack of air . The rules for using the kapnikator are described in more detail in the instructions and (or) in the training sessions.
При использовании данного капникатора потери CO2 минимизируются и происходят только при выдохах, минуя капникатор, и за счет естественного опадания сосуда при отнятой от лица маске, а концентрация СО2 во вдыхаемой смеси увеличивается. В результате, в совокупности с постоянным контролем самочувствия по отсутствию ощущения нехватки воздуха, темп нормализации содержания СО2 в крови становится индивидуализированно оптимальным. Это ведет к максимально посильному темпу улучшения усвоения кислорода из воздуха и организмом из крови и к уменьшению объема потребляемого воздуха. В процессе тренировок, несмотря на глубокое, а порой и учащенное дыхание, среднее потребление чистого воздуха достигает 2 л в минуту, что соответствует высшим достижениям спортсменов и йогов.When using this capnicator, CO 2 losses are minimized and occur only upon exhalation, bypassing the capnicator, and due to the natural falling of the vessel when the mask is removed from the face, and the concentration of CO 2 in the inhaled mixture increases. As a result, in conjunction with constant monitoring of well-being for the lack of sensation of lack of air, the rate of normalization of the CO 2 content in the blood becomes individually optimal. This leads to the maximum feasible rate of improving the absorption of oxygen from the air and the body from the blood and to reduce the amount of air consumed. In the process of training, despite deep, and sometimes quickened breathing, the average consumption of clean air reaches 2 liters per minute, which corresponds to the highest achievements of athletes and yogis.
Уменьшение потребления воздуха, а потому и уменьшение потерь СО2 с выдыхаемым воздухом, сохраняются и после тренировок, поскольку потребность в воздухе обратна концентрации в крови СО2. Однако практическое отсутствие CO2 в атмосфере Земли неизбежно ведет к постепенному снижению его концентрации в крови и требует его регулярного пополнения путем тренировок с капникатором, в том числе и предваряя ими всякую физическую нагрузку. Преодоление дефицита CO2 в крови человека поднимает спорт и нынешнюю преимущественно симптоматическую, а порой и корыстно лекарственную медицину на действительно научный, физиологически обоснованный, преимущественно безлекарственный уровень.A decrease in air consumption, and therefore a decrease in CO 2 losses with exhaled air, persists after training, since the need for air is the opposite of the concentration of CO 2 in the blood. However, the practical absence of CO 2 in the Earth’s atmosphere inevitably leads to a gradual decrease in its concentration in the blood and requires its regular replenishment through training with a capnicator, including preceding any physical activity. Overcoming the deficiency of CO 2 in human blood raises the sport and the current predominantly symptomatic, and sometimes mercenary drug medicine to a truly scientific, physiologically substantiated, mostly drug-free level.
Поскольку предполагается регулярное использование устройства в качестве предмета обихода, ему или его поверхности может быть придана (и желательно придать) форма произведения искусства, семейной реликвии, наградного символа (вместо намекающего на алкоголь кубка) и тому подобного.Since it is planned to use the device regularly as a household item, it can be given (and preferably made) a work of art, a family heirloom, an award symbol (instead of a cup hinting at alcohol), and the like.
Преимуществами предлагаемого устройства перед прототипом являются повышение эффективности (за счет дыхания носом, накопительного эффекта и простоты регулирования режима тренировок на основе естественного самоконтроля отсутствия нехватки воздуха и волевого регулирования силовых дыхательных нагрузок) и удобства пользования (за счет компактности и замены трубки скошенной маской).The advantages of the proposed device over the prototype are increased efficiency (due to nasal breathing, cumulative effect and ease of regulation of the training regimen based on the natural self-control of lack of air pressure and volitional regulation of force respiratory loads) and ease of use (due to compactness and replacing the tube with a beveled mask).
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2008137907/14A RU2373964C1 (en) | 2008-09-22 | 2008-09-22 | Storage capnicator |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2008137907/14A RU2373964C1 (en) | 2008-09-22 | 2008-09-22 | Storage capnicator |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2373964C1 true RU2373964C1 (en) | 2009-11-27 |
Family
ID=41476544
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2008137907/14A RU2373964C1 (en) | 2008-09-22 | 2008-09-22 | Storage capnicator |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2373964C1 (en) |
-
2008
- 2008-09-22 RU RU2008137907/14A patent/RU2373964C1/en not_active IP Right Cessation
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US11850363B2 (en) | Oxygen-capnography mask for continuous CO2 monitoring | |
US5647345A (en) | Respiratory stimulator & methods of use | |
US10300226B2 (en) | Rescue inhaler | |
McKeown et al. | The oxygen advantage | |
US20030000525A1 (en) | Portable isocapnia circuit and isocapnia method | |
US20030047187A1 (en) | Elimination of vapour anaesthetics from patients after surgical procedures | |
D'angelo et al. | Neural stimuli increasing respiration during different types of exercise. | |
US4634117A (en) | Lung trainer | |
CN108704276A (en) | A kind of reaction type breath training system and method for hypoxic acclimatization training | |
RU2373964C1 (en) | Storage capnicator | |
CN110681027A (en) | Closed anaesthetic mask capable of preventing anaesthetic gas from escaping | |
KR101118024B1 (en) | Waist support for control abdominal breathing | |
US20220040434A1 (en) | Fresh Air/Oxygen Portable Breathing Device With or Without Aromas and Methods of Use | |
CN212282480U (en) | Oxygen mask suitable for postoperative use of nasal cavity operation | |
RU2131750C1 (en) | Respiration trainer | |
CN208426598U (en) | A kind of breathing equipment for hypoxic acclimatization training | |
CN207591070U (en) | A kind of anaesthetic mask | |
RU2430751C1 (en) | Respirator | |
RU81073U1 (en) | DEVICE FOR OPTIMIZATION OF GAS EXCHANGE IN RESPIRATION BY HYPOXIC AIR | |
RU175305U1 (en) | RESPIRATORY SIMULATOR "BE HEALTHY" | |
JPH08224321A (en) | Oxygen can containing carbon dioxide | |
RU2428218C2 (en) | Apparatus for generating therapeutic concentrations of carbon dioxide in return respiratory tract and lungs | |
CN212817931U (en) | Pulmonary function exercise device | |
RU215426U1 (en) | Breathing simulator | |
RU78672U1 (en) | REMOVER |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20120923 |