RU2320826C2 - Device for water extraction from well and automatic discharge valve - Google Patents
Device for water extraction from well and automatic discharge valve Download PDFInfo
- Publication number
- RU2320826C2 RU2320826C2 RU2005119229/03A RU2005119229A RU2320826C2 RU 2320826 C2 RU2320826 C2 RU 2320826C2 RU 2005119229/03 A RU2005119229/03 A RU 2005119229/03A RU 2005119229 A RU2005119229 A RU 2005119229A RU 2320826 C2 RU2320826 C2 RU 2320826C2
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- lever
- valve
- water
- weight
- divider
- Prior art date
Links
Images
Landscapes
- Structures Of Non-Positive Displacement Pumps (AREA)
- Sewage (AREA)
- Control Of Non-Positive-Displacement Pumps (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к области водоснабжения и может быть использовано для автоматического слива жидкости в трубопроводах в качестве защиты водоподъемных труб и башни (емкости) от замерзания в них воды, скважины и электропогружного насоса от нарушения правил их эксплуатации, устья скважины от засорения и загрязнения, предпочтительно в водозаборных скважинах, расположенных в сельской местности.The invention relates to the field of water supply and can be used to automatically drain liquids in pipelines as protection of water pipes and towers (tanks) from freezing water, a well and an electric submersible pump in them from violation of the rules for their operation, the wellhead from clogging and pollution, preferably in water wells located in the countryside.
Уровень техники по объекту - устройство для подачи воды из скважины.The prior art for the object is a device for supplying water from a well.
Известен существующий типовой проект 901-2-177.91, включающий электропогружной насос, подземный павильон (колодец) глубиной 2,4 м у устья скважины, где расположены задвижка, дополнительный обратный клапан, водомер, кран, манометр, герметичный оголовок, приборы по замерам статического и динамического уровня, иногда бактерицидные и обезжелезивающие установки, горловина с люком.The existing standard project 901-2-177.91 is known, including an electric submersible pump, an underground pavilion (well) 2.4 m deep at the wellhead, where a valve, an additional non-return valve, a water meter, a crane, a pressure gauge, a sealed tip, static and dynamic level, sometimes bactericidal and deferrizing installations, a neck with a hatch.
Недостатком этого типового проекта является:The disadvantage of this model project is:
1. Поскольку устье скважины находится в колодце, это еще больше затрудняет демонтаж заполненных водой труб. Вся вода, находящаяся в водоподъемных трубах при демонтаже труб, брызгается в колодец, к монтажникам (которые где только не бывают в грязных сапогах), и эта помойка просачивается в скважину. При промывке скважин колодцы вообще заполняются грязью. Но, несмотря на это, иногда вода замерзает в водоподъемных трубах. Из-за выше указанных недостатков многие эксплуатационники удаляют обратные клапана с электропогружных насосов, поставив обратный клапан между башней (емкостью) и скважиной, что создает глубокий вакуум между ними, и поэтому пуск насоса, скважины происходит в этом случае в самых худших условиях. Это доказывают исследования действия фильтров при переходных процессах, проведение в скважинах без обратных клапанов электропогружного насоса (4) и «предупреждение пескования скважин» (5). Поэтому в инструкциях по обслуживанию электропогружных насосов (6, с.4, п.10) пишут, что пуск в эксплуатацию насосного агрегата допускается только при заполненном трубопроводе. Не допускается рассверление или сквозное просверление конуса клапана, так как в этом случае обратный клапан не в состоянии выполнять свои функции, которые заключаются в содержании водоподъемных труб постоянно заполненными водой, без образования вакуума в водоподъемных трубах. Периодический пуск насосов в условиях вакуума в водоподъемных трубах в автоматическом режиме является грубым нарушением правил эксплуатации скважин и насосов, который резко сокращает срок их эксплуатации. Поэтому многие эксплуатационники скважин вообще не отключают насосы.1. Since the wellhead is located in the well, this makes it even more difficult to dismantle the pipes filled with water. All the water that is in the water-lifting pipes when dismantling the pipes is sprayed into the well, to the installers (who are not in dirty boots where), and this garbage seeps into the well. When flushing wells, the wells are generally filled with mud. But, despite this, sometimes the water freezes in the water pipes. Due to the above-mentioned drawbacks, many operators remove check valves from electric submersible pumps by placing a check valve between the tower (capacity) and the well, which creates a deep vacuum between them, and therefore the pump and the well start up in this case in the worst conditions. This is proved by studies of the effect of filters during transients, conducting in wells without check valves of an electric submersible pump (4) and “prevention of sanding of wells” (5). Therefore, in the instructions for servicing electric submersible pumps (6, p. 4, p. 10) they write that commissioning of the pump unit is allowed only when the pipeline is full. Drilling or through drilling of the valve cone is not allowed, since in this case the check valve is not able to perform its functions, which consist in keeping the water pipes constantly filled with water, without creating a vacuum in the water pipes. Periodic start-up of pumps in a vacuum in the lifting pipes in automatic mode is a gross violation of the rules for the operation of wells and pumps, which drastically reduces their life. Therefore, many well operators do not turn off the pumps at all.
2. При подаче воды в башню Рожновского сверху вода замерзает в водоподъемной трубе, а при нижней подаче воды в башню вода замерзает в верхней части башни и в стволе колонн чуть выше расходной трубы. Из-за замерзания воды в водоподъемной трубе и в башне скважины не надежно работают в автоматическом режиме. По этой причине в сельской местности мало скважин, работающих в автоматическом режиме, много случаев переливания воды из башни, нет учета воды, много жалоб на плохое обеспечение водой населения.2. When water is supplied to the tower of Rozhnovsky from above, water freezes in the riser, and when water is supplied to the tower below, water freezes in the upper part of the tower and in the column trunk just above the flow pipe. Due to the freezing of water in the riser and in the tower, the wells do not work reliably in automatic mode. For this reason, in rural areas there are few wells operating automatically, there are many cases of transfusion of water from the tower, there is no water metering, and there are many complaints about the poor provision of water to the population.
3. Строительство, ремонт и эксплуатация павильонов, колодцев, подземных водопроводов, которые связаны с копкой в санитарной зоне; неспособность скважин работать в автоматическом режиме; переливание воды из башни; нахождение устья скважины в колодце и снабжение его столько оборудованием; нахождение оператора ежедневно несколько раз в сутки в колодце; частые перебои в обеспечении водой населения; соединение устья скважины непосредственно потребителями воды с подземными водопроводами, которые проходят где угодно; дополнительное утепление павильонов опилками, соломой; отсутствие естественного проветривания устья скважины из-за наличия павильонов над ними; увеличение количества ремонтов, бурение и недействующих скважин из-за нарушения правил технической эксплуатации скважин и насосов; - вот неполный перечень недостатков существующего типового проекта, которые ухудшают экологическую обстановку и санитарное состояние скважин в сельской местности.3. Construction, repair and operation of pavilions, wells, underground water pipelines that are associated with digging in the sanitary zone; inability of wells to work in automatic mode; transfusion of water from the tower; finding the wellhead in the well and supplying it with so much equipment; finding the operator daily several times a day in the well; frequent interruptions in the provision of water to the population; connecting the wellhead directly with water consumers to underground pipelines that run anywhere; additional warming of the pavilions with sawdust, straw; lack of natural ventilation of the wellhead due to the presence of pavilions above them; an increase in the number of repairs, drilling and inactive wells due to a violation of the rules for the technical operation of wells and pumps; - this is an incomplete list of the shortcomings of the existing model project that worsen the environmental situation and the sanitary condition of wells in rural areas.
Эксплуатация скважин в этих условиях автоматически исключает:Well operation under these conditions automatically excludes:
- рациональное использование водных объектов;- rational use of water bodies;
- поддержание оптимальных условий водопользования;- maintaining optimal conditions for water use;
- содержание в исправном состоянии технических средств;- maintenance in good condition of technical equipment;
- оборудование скважин водорегулирующими устройствами;- equipment of wells with water control devices;
- защиту подземных вод от загрязнения и засорения.- protection of groundwater from pollution and clogging.
Таким образом, существующий типовой проект создает:Thus, the existing model project creates:
- в природе не существующие новые проблемы, которые приводят устье скважин необратимо в антисанитарное состояние и в сотни раз увеличивают вероятность заражения воды, поступающей из скважин;- in nature, there are no new problems that bring the wellhead irreversibly into an unsanitary state and increase the likelihood of infection of water coming from the wells hundreds of times;
- условия, при которых невозможно эксплуатировать без нарушения правил эксплуатации скважины и насосы, что приводит к резкому сокращению срока их эксплуатации;- conditions under which it is impossible to operate without violating the rules of operation of the well and pumps, which leads to a sharp reduction in their life;
- проблемы по защите башни Рожновского от замерзания воды в ней;- problems in protecting the Rozhnovsky tower from freezing water in it;
- проблемы в работе скважин в автоматическом режиме.- problems in the operation of wells in automatic mode.
Удачным решением этой проблемы и наиболее близким аналогом является устройство для подачи воды из скважины в башню, включающее погружной насос с обратным клапаном, соединенный с башней посредством напорного трубопровода с верхней подачей воды в башню, задвижку, автоматический сливной клапан (АСК, см. указанный патент РФ №2222671).A successful solution to this problem and the closest analogue is a device for supplying water from a well to a tower, including a submersible pump with a non-return valve, connected to the tower by means of a pressure pipe with an upper water supply to the tower, a valve, an automatic drain valve (ASK, see the indicated patent RF №2222671).
Недостатком этого аналога является:The disadvantage of this analogue is:
- просачивание воды через АСК в условиях, когда давление недостаточно над клапаном для прижатия запорного элемента к седлу;- leakage of water through the ASK in conditions when the pressure is not enough above the valve to press the locking element to the seat;
- при подаче воды из скважины в накопитель, в емкость и невысокую башню при больших скоростях потока воды в водоподъемных трубах АСК не может регулировать допустимую минимальную подачу насосом, которую рекомендует завод-изготовитель.- when water is supplied from the well to the reservoir, to the tank and to a low tower at high water flow rates in the water-lifting pipes, ASK cannot regulate the permissible minimum pump flow rate, which is recommended by the manufacturer.
Задачей является увеличение надежности устройства.The objective is to increase the reliability of the device.
Задача решается тем, что в устройстве для подачи воды из скважины в башню, включающем погружной насос с обратным клапаном, соединенный с башней посредством напорного трубопровода с верхней подачей воды в башню (емкость, накопитель), задвижку, автоматический сливной клапан, автоматическим сливным клапаном является клапан, описанный ниже и заявленный в п.1 формулы изобретения.The problem is solved in that in the device for supplying water from the well to the tower, including a submersible pump with a non-return valve, connected to the tower by means of a pressure pipe with an upper supply of water to the tower (tank, reservoir), a valve, an automatic drain valve, is an automatic drain valve the valve described below and as claimed in claim 1.
Уровень техники по объекту - автоматический сливной клапан (АСК). Известно устройство для подъема воды из скважин, включающее насос, запорный орган с механизмом его перемещения (а.с. СССР №817161, Е03В 3/06, 1979 г.). Недостатком этого изобретения является сложность конструкции запорного органа с механизмом его перемещения.The prior art for the object is an automatic drain valve (ASK). A device for lifting water from wells is known, including a pump, a shut-off element with a mechanism for its movement (as USSR AS No. 817161, EV 03/06, 1979). The disadvantage of this invention is the design complexity of the locking element with a mechanism for its movement.
Наиболее близким аналогом является автоматический сливной клапан, включающий корпус с входным и выходным отверстиями, внутри которого размещен рычаг с запорным элементом, один конец рычага шарнирно соединен с корпусом, а другой согнут, слив, выполненный в виде размещенной на боковой поверхности корпуса сливной трубки с седлом, вилку, рычаг снабжен грузиком с возможностью опирания грузика на расположенные на противоположной стороне от седла образующие внутренней поверхности корпуса и с возможностью закрывания запорного элемента при увеличении подачи насосом в момент наступления допустимой минимальной подачи, седло и контактирующая поверхность запорного элемента седлом выполнены плоскими, седло, рычаг и вилка выполнены из пластмассы (см. патент РФ №2222671 С2 Е03В 3(06)).The closest analogue is an automatic drain valve, including a housing with inlet and outlet openings, inside of which a lever with a locking element is placed, one end of the lever is pivotally connected to the housing, and the other is bent, a drain made in the form of a drain tube with a saddle placed on the side surface of the housing , the plug, the lever is equipped with a small weight with the possibility of supporting the small weight on the generators of the inner surface of the housing located on the opposite side of the saddle and with the possibility of closing the locking element when As the pump feeds at the moment of the acceptable minimum flow, the seat and the contact surface of the shut-off element with the seat are made flat, the seat, lever and plug are made of plastic (see RF patent No. 2222671 C2 Е03В 3 (06)).
Недостаток этого клапана заключается в том, что вода иногда просачивается через АСК, когда над клапаном недостаточное давление для прижатия запорного элемента к седлу.The disadvantage of this valve is that sometimes water leaks through the ASK when there is insufficient pressure above the valve to press the closure element against the seat.
Кроме того, при замене насоса производительностью меньшей на большую в скважине (при использовании этих же водоподъемных труб) АСК не может обеспечить требование инструкции заводов-изготовителей насосов по допустимой минимальной подаче воды насосом, т.к. клапан в этом случае закрывается до наступления допустимой минимальной подачи воды насосом.In addition, when replacing a pump with a lower capacity with a larger one in the well (when using the same water-lifting pipes), ASK cannot meet the requirements of the instructions of pump manufacturers on the permissible minimum water supply by the pump, because the valve in this case closes until the pump reaches the permissible minimum water supply.
Задачей является увеличение надежности автоматического сливного клапана.The objective is to increase the reliability of the automatic drain valve.
Задача решается тем, что АСК по патенту №2222671 снабжается делителями потока жидкости, действующего на грузик, и шайбой. Кроме того, одна из деталей рычага (гайка или болт, или грузик, или один из делителей), при недостатке общего веса груза, делается из постоянного магнита.The problem is solved in that the ASK according to patent No. 2222671 is equipped with dividers of the fluid flow acting on the weight and the washer. In addition, one of the parts of the lever (nut or bolt, or weight, or one of the dividers), with a lack of the total weight of the cargo, is made of a permanent magnet.
На фиг.1 изображено предлагаемое устройство, общий вид; на фиг.2 - автоматический сливной клапан.Figure 1 shows the proposed device, a General view; figure 2 - automatic drain valve.
Устройство содержит электропогружной насос 1 с обратным клапаном 2, напорным трубопроводом 3, автоматический сливной клапан 4, задвижку 5, башню 6.The device comprises an electric submersible pump 1 with a check valve 2, a pressure pipe 3, an automatic drain valve 4, a valve 5, a tower 6.
Наземная часть напорного трубопровода 3 имеет уклон. Автоматический сливной клапан 4 установлен встык с водоподъемными трубами напорного трубопровода 3 и имеет корпус 7, приводной рычаг 10 с запорным элементом 8, грузиком 12, делителем 14, сливную трубку с седлом 9, вилку 11, гайку 13, 16, болт 17. Приводной рычаг 10 с запорным элементом 8, грузиком 12 и делителем 14 размещен внутри корпуса, один конец приводного рычага шарнирно соединен с корпусом 7, а другой согнут. Одна из деталей рычага (гайка 16 или болт 17, или грузик, или делитель 14) установлена с возможностью опирания на расположенные на противоположной стороне от седла образующие внутренней поверхности корпуса 7.The ground part of the pressure pipe 3 has a slope. The automatic drain valve 4 is installed end-to-end with the water pipes of the pressure pipe 3 and has a
Устройство работает следующим образом. При включении насоса 1 вода через обратный клапан 2 по трубе 3 поднимается вверх, проходит через АСК 4, задвижку 5, по надземной части напорного трубопровода 3, сверху сливается в башню (подземный накопитель, емкость) 6, проходит через башню и снизу вода идет на расход. При движении воды по внутренней части корпуса 7 вверх под действием скоростного напора массы жидкости приводной рычаг 10 с запорным элементом 8, грузиком 12 и делителем 14 поворачивается относительно оси вилки 11 и запорный элемент 8 закрывает седло сливной трубки 9. Вода проходит по корпусу 7, не сливаясь.The device operates as follows. When the pump 1 is turned on, the water through the check valve 2 rises upward through the pipe 3, passes through the ASK 4, the valve 5, along the aboveground part of the pressure pipe 3, merges from above into the tower (underground storage, capacity) 6, passes through the tower and from below the water goes to consumption. When water moves along the inner part of the
При остановке насоса 1, т.е. при остановке движения жидкости в трубопроводе 3 и, следовательно, внутри корпуса 7, приводной рычаг 10 с запорным элементом 8, грузиком 12 и делителем поворачивается относительно оси вилки 11, открывая седло сливной трубки 9.When pump 1 stops, i.e. when stopping the movement of fluid in the pipeline 3 and, therefore, inside the
Таким образом, открытие и закрытие седла и, следовательно, слив жидкости обратно в скважину при остановке насоса осуществляются автоматически, что предотвращает замерзание воды в напорном трубопроводе в холодное время.Thus, the opening and closing of the saddle and, consequently, the discharge of fluid back into the well when the pump is stopped, are carried out automatically, which prevents freezing of water in the pressure pipe in cold weather.
При этом устранение просачивания воды через АСК в зависимости от давления над клапаном и скорости потока воды в водоподъемных трубах достигается делителями потока жидкости, действующего на грузик.Moreover, the elimination of water leakage through the ASK, depending on the pressure above the valve and the flow rate of water in the lifting pipes, is achieved by dividers of the fluid flow acting on the weight.
При высоком давлении над клапаном делитель потока жидкости, действующего на грузик, устанавливается с нижней стороны рычага, фиг.2.At high pressure above the valve, the divider of the fluid flow acting on the weight is installed on the lower side of the lever, Fig.2.
При низком давлении над АСК и малой скорости потока воды в водоподъемных трубах необходимо сильнее прижать запорный элемент к седлу. Это достигается снабжением дополнительным делителем потока жидкости, действующего на грузик, установленным выше грузика на толщину шайбы, фиг.3.With a low pressure above the ASK and a low water flow rate in the water pipes, it is necessary to press the locking element to the saddle more strongly. This is achieved by providing an additional divider of the fluid flow acting on the weight installed above the weight on the thickness of the washer, Fig.3.
Когда давление над АСК в пределах между двух, указанных выше вариантах, делитель потока жидкости, действующего на грузик, устанавливается выше грузика на толщину шайбы, фиг.4.When the pressure above the ASK is between the two above options, the divider of the fluid flow acting on the sinker is installed above the sinker by the thickness of the washer, Fig. 4.
При этом делители разделяют поток жидкости, действующий на грузик, увеличивают действия жидкости на рычаг и тем самым увеличивают силу прижатия запорного элемента к седлу, улучшают герметичность АСК и делают его надежным для применения во всех условиях эксплуатации скважин. При этом вес грузика уменьшается по сравнению с аналогом.At the same time, the dividers separate the fluid flow acting on the weight, increase the action of the fluid on the lever and thereby increase the force of the locking element against the saddle, improve the tightness of the ASK and make it reliable for use in all well operating conditions. At the same time, the weight of the weight is reduced in comparison with the analogue.
Устранение закрытия клапана до наступления минимальной подачи воды насосом (при больших скоростях воды в водоподъемных трубах) достигается снабжением рычага деталью (гайка или болт, или грузик, или делитель), сделанной из постоянного магнита с возможностью контактирования ее с корпусом. Таким образом, действие магнита устраняет преждевременное закрытие клапана.The closing of the valve before the minimum water supply by the pump (at high speeds of water in the lifting pipes) is achieved by supplying the lever with a part (nut or bolt, or weight, or divider) made of a permanent magnet with the possibility of contacting it with the body. Thus, the action of the magnet eliminates premature valve closure.
АСК устанавливают между первой и второй трубой сверху обычным заворачиванием с тем расчетом, чтобы исключить промерзание воды в напорных трубах, расположенных выше сливного клапана.ASK is installed between the first and second pipes from above by conventional wrap so as to prevent freezing of water in the pressure pipes located above the drain valve.
Таким образом, установка АСК по заявке в скважину устраняет просачивание во всех случаях подачи воды из скважин, исключает замерзание воды в напорных трубах, обеспечивает верхнюю подачу воды в башню (емкость, накопитель) без удаления обратного клапана электропогружного насоса и устраняет замерзание воды в башне (емкости). При этом на обратный клапан постоянно давит столб воды, поэтому:Thus, the installation of the ASK according to the application to the well eliminates leakage in all cases of water supply from the wells, eliminates freezing of water in pressure pipes, provides an upper water supply to the tower (capacity, reservoir) without removing the check valve of the electric submersible pump and eliminates freezing of water in the tower ( capacity). At the same time, a column of water constantly presses on the check valve, therefore:
- пуск скважины в эксплуатацию осуществляется плавно;- the well is put into operation smoothly;
- исключается пескование скважины и перезагрузка электродвигателя в момент пуска;- excludes sanding of the well and reboot of the electric motor at the time of launch;
- исключается обратное вращение ротора при остановке насоса и, следовательно, исключается самый худший случай пуска электродвигателя;- the reverse rotation of the rotor is excluded when the pump is stopped and, therefore, the worst case of starting the electric motor is excluded;
- создается условие для защиты электропогружного насоса и естественного фильтра от гидравлических ударов;- a condition is created to protect the electric submersible pump and natural filter from water hammer;
- создаются необходимые условия для работы скважины в автоматическом режиме при любых погодных условиях;- the necessary conditions are created for the well to work automatically in any weather conditions;
- создаются необходимые условия для дистанционного управления и для работы скважины без обслуживающего персонала;- the necessary conditions are created for remote control and for well operation without maintenance personnel;
- исключается переливание воды из башни при установке датчиков.- excludes transfusion of water from the tower when installing sensors.
Кроме того, установка автоматического сливного клапана:In addition, the installation of an automatic drain valve:
- автоматически защищает электропогружной насос от нагревания при недопустимом износе крыльчаток;- automatically protects the electric submersible pump from heating in case of unacceptable impeller wear;
- автоматически защищает электропогружной насос от сухого хода из-за понижения динамического уровня воды;- automatically protects the electric submersible pump from dry running due to a decrease in the dynamic water level;
- исключает необходимость строительства и эксплуатации будки, колодцев и разборки будок при капитальном ремонте;- eliminates the need for the construction and operation of booths, wells and dismantling of booths during overhaul;
- исключает перерасход электроэнергии для отопления будки, для отопления верхней части башни от промерзания воды и для преодоления сопротивления воды в башне при нижней подаче воды в башню.- eliminates the cost overruns for heating the booth, for heating the upper part of the tower from freezing water and to overcome the resistance of water in the tower with a lower water supply to the tower.
При этом в сотни раз улучшается экологическая обстановка и санитарное состояние скважины при внедрении автоматического сливного клапана, т.к.:At the same time, the environmental situation and the sanitary condition of the well are improved hundreds of times with the introduction of an automatic drain valve, because:
- обеспечивается 100% изоляция водоносного слоя от необходимых инженерных сетей;- 100% isolation of the aquifer from the necessary engineering networks is provided;
- в санитарной зоне отсутствуют подземные строения, будки, колодцы, водопроводы и их эксплуатация;- in the sanitary zone there are no underground structures, booths, wells, water pipes and their operation;
- не допускается переливание воды из башни;- transfusion of water from the tower is not allowed;
- постоянно проветривается устье скважины, т.к. нет будки;- the wellhead is constantly ventilated, as no booth;
- скважина может работать круглый год в автоматическом режиме с дистанционным управлением и поэтому нет необходимости нахождения обслуживающего персонала в санитарной зоне;- the well can work all year round in automatic mode with remote control and therefore there is no need for staff to be in the sanitary zone;
- порядка нескольких раз уменьшается забор воды из скважины и, следовательно, получается экономия подземных вод и электроэнергии;- the intake of water from the well is reduced several times and, consequently, groundwater and energy savings are obtained;
- порядка нескольких раз улучшается снабжение водой населения, значит резко уменьшается потребление некачественной воды населением;- the water supply of the population improves by several times, which means that the consumption of low-quality water by the population sharply decreases;
- порядка нескольких раз увеличивается срок эксплуатации насосов и скважин и, следовательно, в несколько раз уменьшается количество ремонтов, строительств и ликвидаций скважин;- the life of pumps and wells increases several times, and, consequently, the number of repairs, constructions and liquidations of wells decreases several times;
- дает возможность удалять большинство оборудования от устья скважины и свести к минимальному вмешательства человека в природу у устья скважины.- makes it possible to remove most of the equipment from the wellhead and minimize human intervention in nature at the wellhead.
Таким образом, увеличивается надежность устройства, защищается напорный трубопровод, башня (емкость) от замерзания в них воды, скважина и электропогружной насос - от преждевременного выхода из строя, а устье скважины - от засорения и загрязнения. При этом сокращаются расходы на эксплуатацию, на ремонт, на строительство и на ликвидацию скважин порядка 2-х раз, решаются проблемные вопросы автоматизации скважин и в сотни раз улучшается экологическая обстановка и санитарное состояние скважин в сельской местности по сравнению с действующими типовыми проектами по Российской Федерации.Thus, the reliability of the device increases, the pressure pipeline, the tower (capacity) are protected from freezing water in them, the well and the electric submersible pump - from premature failure, and the wellhead - from clogging and pollution. At the same time, operating costs, repair, construction and well abandonment costs are reduced by about 2 times, problematic issues of well automation are solved, and the environmental situation and sanitary condition of wells in rural areas are improved by hundreds of times compared with existing standard projects in the Russian Federation .
Источники информацииInformation sources
1. Патент №2222671 С2, 7 Е03В 3/06, 05.12.2001.1. Patent No. 2222671 C2, 7 EV 3/06, 12/05/2001.
2. Существующий типовой проект - подземная насосная станция №901-2-177.91.2. The existing standard design is the underground pumping station No. 901-2-177.91.
3. Авторское свидетельство СССР №817161, Е03В 3/06, 1979 г.3. Copyright certificate of the USSR No. 817161, Е03В 3/06, 1979
4. Гаврилко В.М., Алексеев В.С. Фильтры буровых скважин. Москва. Недра, 1985 г., с.239-245.4. Gavrilko V.M., Alekseev V.S. Drill hole filters. Moscow. Nedra, 1985, p.239-245.
5. Башкатов А.Д. Предупреждение пескования скважин. М.: Недра, 1991 г.5. Bashkatov A.D. Prevention of sanding wells. M .: Nedra, 1991
6. Инструкция по обслуживанию подводных центробежных насосов с моторным приводом 1978 г., изготовитель: ФЭБ Пумпенфабрик Ошерслебен 323 Ошерслебен боде Хорнхойзер Штрассе 11-4с4-17.6. Service manual for submersible centrifugal pumps with motor drive 1978, manufacturer: FEB Pumpenfabrik Oschersleben 323 Oschersleben bode Hornhuiser Strasse 11-4-4-4-17.
Claims (3)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2005119229/03A RU2320826C2 (en) | 2005-06-21 | 2005-06-21 | Device for water extraction from well and automatic discharge valve |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2005119229/03A RU2320826C2 (en) | 2005-06-21 | 2005-06-21 | Device for water extraction from well and automatic discharge valve |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2005119229A RU2005119229A (en) | 2006-12-27 |
RU2320826C2 true RU2320826C2 (en) | 2008-03-27 |
Family
ID=37759418
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2005119229/03A RU2320826C2 (en) | 2005-06-21 | 2005-06-21 | Device for water extraction from well and automatic discharge valve |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2320826C2 (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2494238C1 (en) * | 2012-05-03 | 2013-09-27 | Открытое акционерное общество "Татнефть" имени В.Д. Шашина | System of cluster water pumping to formation |
RU2652969C2 (en) * | 2016-06-02 | 2018-05-03 | Минхасян Валиевич Вафин | Device for water supply from the well to tower and its automatic drain valve |
-
2005
- 2005-06-21 RU RU2005119229/03A patent/RU2320826C2/en not_active IP Right Cessation
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2494238C1 (en) * | 2012-05-03 | 2013-09-27 | Открытое акционерное общество "Татнефть" имени В.Д. Шашина | System of cluster water pumping to formation |
RU2652969C2 (en) * | 2016-06-02 | 2018-05-03 | Минхасян Валиевич Вафин | Device for water supply from the well to tower and its automatic drain valve |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
RU2005119229A (en) | 2006-12-27 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US5509437A (en) | Dry hydrant check valve | |
KR101063950B1 (en) | Device for preventing freeze and burst for underground water meter and water-pressure gauge installed inside the subsurface water upper protection equipment | |
RU2652969C2 (en) | Device for water supply from the well to tower and its automatic drain valve | |
CN204458375U (en) | A kind of centrifugal pump self-suction system | |
US20170107706A1 (en) | Water Pump With Safe Cross Connection | |
US8413675B2 (en) | Yard hydrant made easy | |
RU2320826C2 (en) | Device for water extraction from well and automatic discharge valve | |
RU2222671C2 (en) | Device for delivering water from well into tower and its automatic drain valve | |
CA2725950C (en) | A method and pump unit for a pressure sewerage system | |
CN203669015U (en) | Underground built-in pump water feeding device | |
CA2789624A1 (en) | Wastewater pumping system | |
CN111677062A (en) | Building drainage system | |
JP6254382B2 (en) | Pump having air vent and drainage pump device | |
CN215105700U (en) | High-efficiency energy-saving water-absorbing water supply device | |
CN211472713U (en) | Prefabricated for pump station pipeline freeze-proof device of rainwater | |
CN201835785U (en) | Oil-water well device capable of automatically controlling pressure relief and liquid discharge as well as pumping discharged liquid to production pipeline | |
CN205077606U (en) | Light delivery device | |
CN108626115A (en) | Environmentally friendly sump oil water recovery device | |
CN103968081B (en) | Simple and easy water seal valve under negative pressure feed liquor state | |
KR20200076953A (en) | Automatic chlorine input controling surveillance / mornitoring system | |
CN104695538A (en) | Automatic water-supplementing water seal technology of water-seal well | |
US20190249674A1 (en) | Combined sump pump with a backup pump structure | |
RU2300022C1 (en) | Submersible centrifugal high-pressure electric pump for lifting liquid from well | |
JP2000328613A (en) | Feed water system | |
RU152084U1 (en) | ELECTRIC CENTRIFUGAL PUMP INSTALLATION VALVE |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20080622 |
|
NF4A | Reinstatement of patent |
Effective date: 20091220 |
|
MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20120622 |