RU2320826C2 - Device for water extraction from well and automatic discharge valve - Google Patents

Device for water extraction from well and automatic discharge valve Download PDF

Info

Publication number
RU2320826C2
RU2320826C2 RU2005119229/03A RU2005119229A RU2320826C2 RU 2320826 C2 RU2320826 C2 RU 2320826C2 RU 2005119229/03 A RU2005119229/03 A RU 2005119229/03A RU 2005119229 A RU2005119229 A RU 2005119229A RU 2320826 C2 RU2320826 C2 RU 2320826C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
lever
valve
water
weight
divider
Prior art date
Application number
RU2005119229/03A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2005119229A (en
Inventor
Минхас н Валиевич Вафин (RU)
Минхасян Валиевич Вафин
Original Assignee
Минхасян Валиевич Вафин
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Минхасян Валиевич Вафин filed Critical Минхасян Валиевич Вафин
Priority to RU2005119229/03A priority Critical patent/RU2320826C2/en
Publication of RU2005119229A publication Critical patent/RU2005119229A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2320826C2 publication Critical patent/RU2320826C2/en

Links

Images

Landscapes

  • Structures Of Non-Positive Displacement Pumps (AREA)
  • Sewage (AREA)
  • Control Of Non-Positive-Displacement Pumps (AREA)

Abstract

FIELD: water-supply system, particularly automatic water discharge from pipes, for water-lifting pipe and tower (vessel) protection against water freezing, for well and submersed electric pump protection against operational imperfection, well head protection against mudding and contamination, especially countryside water intake wells.
SUBSTANCE: automatic discharge valve comprises body with inlet and outlet orifices and lever with shutoff member, weight, bolt and nut arranged in the body. One lever part may abut upon inner body surface parts opposite to seat to close shutoff member as pump delivery increases at the time of admissible minimal supply. One lever end is pivotally connected to the body. Another lever end is bent. Valve also has outlet made as discharge pipe provided with seat and connected to side body surface. Valve has fork member. Seat and shutoff member surface touching it are flat. Discharge pipe with seat, lever and fork are made of plastic. Lever has liquid flow divider acting on the weight. In the case of increased pressure upstream of valve the divider is located from low lever side. If said pressure is between high and low values the divider is arranged over weight and space between weight and divider is equal to washer thickness. When said pressure is low lever is provided with additional liquid flow divider arranged over weight and space between weight and divider is equal to washer thickness. Water supply device using said valve is also disclosed.
EFFECT: increased device reliability and extended electric submersible pump operation time, decreased maintenance, construction and well killing costs.
3 cl, 4 dwg

Description

Изобретение относится к области водоснабжения и может быть использовано для автоматического слива жидкости в трубопроводах в качестве защиты водоподъемных труб и башни (емкости) от замерзания в них воды, скважины и электропогружного насоса от нарушения правил их эксплуатации, устья скважины от засорения и загрязнения, предпочтительно в водозаборных скважинах, расположенных в сельской местности.The invention relates to the field of water supply and can be used to automatically drain liquids in pipelines as protection of water pipes and towers (tanks) from freezing water, a well and an electric submersible pump in them from violation of the rules for their operation, the wellhead from clogging and pollution, preferably in water wells located in the countryside.

Уровень техники по объекту - устройство для подачи воды из скважины.The prior art for the object is a device for supplying water from a well.

Известен существующий типовой проект 901-2-177.91, включающий электропогружной насос, подземный павильон (колодец) глубиной 2,4 м у устья скважины, где расположены задвижка, дополнительный обратный клапан, водомер, кран, манометр, герметичный оголовок, приборы по замерам статического и динамического уровня, иногда бактерицидные и обезжелезивающие установки, горловина с люком.The existing standard project 901-2-177.91 is known, including an electric submersible pump, an underground pavilion (well) 2.4 m deep at the wellhead, where a valve, an additional non-return valve, a water meter, a crane, a pressure gauge, a sealed tip, static and dynamic level, sometimes bactericidal and deferrizing installations, a neck with a hatch.

Недостатком этого типового проекта является:The disadvantage of this model project is:

1. Поскольку устье скважины находится в колодце, это еще больше затрудняет демонтаж заполненных водой труб. Вся вода, находящаяся в водоподъемных трубах при демонтаже труб, брызгается в колодец, к монтажникам (которые где только не бывают в грязных сапогах), и эта помойка просачивается в скважину. При промывке скважин колодцы вообще заполняются грязью. Но, несмотря на это, иногда вода замерзает в водоподъемных трубах. Из-за выше указанных недостатков многие эксплуатационники удаляют обратные клапана с электропогружных насосов, поставив обратный клапан между башней (емкостью) и скважиной, что создает глубокий вакуум между ними, и поэтому пуск насоса, скважины происходит в этом случае в самых худших условиях. Это доказывают исследования действия фильтров при переходных процессах, проведение в скважинах без обратных клапанов электропогружного насоса (4) и «предупреждение пескования скважин» (5). Поэтому в инструкциях по обслуживанию электропогружных насосов (6, с.4, п.10) пишут, что пуск в эксплуатацию насосного агрегата допускается только при заполненном трубопроводе. Не допускается рассверление или сквозное просверление конуса клапана, так как в этом случае обратный клапан не в состоянии выполнять свои функции, которые заключаются в содержании водоподъемных труб постоянно заполненными водой, без образования вакуума в водоподъемных трубах. Периодический пуск насосов в условиях вакуума в водоподъемных трубах в автоматическом режиме является грубым нарушением правил эксплуатации скважин и насосов, который резко сокращает срок их эксплуатации. Поэтому многие эксплуатационники скважин вообще не отключают насосы.1. Since the wellhead is located in the well, this makes it even more difficult to dismantle the pipes filled with water. All the water that is in the water-lifting pipes when dismantling the pipes is sprayed into the well, to the installers (who are not in dirty boots where), and this garbage seeps into the well. When flushing wells, the wells are generally filled with mud. But, despite this, sometimes the water freezes in the water pipes. Due to the above-mentioned drawbacks, many operators remove check valves from electric submersible pumps by placing a check valve between the tower (capacity) and the well, which creates a deep vacuum between them, and therefore the pump and the well start up in this case in the worst conditions. This is proved by studies of the effect of filters during transients, conducting in wells without check valves of an electric submersible pump (4) and “prevention of sanding of wells” (5). Therefore, in the instructions for servicing electric submersible pumps (6, p. 4, p. 10) they write that commissioning of the pump unit is allowed only when the pipeline is full. Drilling or through drilling of the valve cone is not allowed, since in this case the check valve is not able to perform its functions, which consist in keeping the water pipes constantly filled with water, without creating a vacuum in the water pipes. Periodic start-up of pumps in a vacuum in the lifting pipes in automatic mode is a gross violation of the rules for the operation of wells and pumps, which drastically reduces their life. Therefore, many well operators do not turn off the pumps at all.

2. При подаче воды в башню Рожновского сверху вода замерзает в водоподъемной трубе, а при нижней подаче воды в башню вода замерзает в верхней части башни и в стволе колонн чуть выше расходной трубы. Из-за замерзания воды в водоподъемной трубе и в башне скважины не надежно работают в автоматическом режиме. По этой причине в сельской местности мало скважин, работающих в автоматическом режиме, много случаев переливания воды из башни, нет учета воды, много жалоб на плохое обеспечение водой населения.2. When water is supplied to the tower of Rozhnovsky from above, water freezes in the riser, and when water is supplied to the tower below, water freezes in the upper part of the tower and in the column trunk just above the flow pipe. Due to the freezing of water in the riser and in the tower, the wells do not work reliably in automatic mode. For this reason, in rural areas there are few wells operating automatically, there are many cases of transfusion of water from the tower, there is no water metering, and there are many complaints about the poor provision of water to the population.

3. Строительство, ремонт и эксплуатация павильонов, колодцев, подземных водопроводов, которые связаны с копкой в санитарной зоне; неспособность скважин работать в автоматическом режиме; переливание воды из башни; нахождение устья скважины в колодце и снабжение его столько оборудованием; нахождение оператора ежедневно несколько раз в сутки в колодце; частые перебои в обеспечении водой населения; соединение устья скважины непосредственно потребителями воды с подземными водопроводами, которые проходят где угодно; дополнительное утепление павильонов опилками, соломой; отсутствие естественного проветривания устья скважины из-за наличия павильонов над ними; увеличение количества ремонтов, бурение и недействующих скважин из-за нарушения правил технической эксплуатации скважин и насосов; - вот неполный перечень недостатков существующего типового проекта, которые ухудшают экологическую обстановку и санитарное состояние скважин в сельской местности.3. Construction, repair and operation of pavilions, wells, underground water pipelines that are associated with digging in the sanitary zone; inability of wells to work in automatic mode; transfusion of water from the tower; finding the wellhead in the well and supplying it with so much equipment; finding the operator daily several times a day in the well; frequent interruptions in the provision of water to the population; connecting the wellhead directly with water consumers to underground pipelines that run anywhere; additional warming of the pavilions with sawdust, straw; lack of natural ventilation of the wellhead due to the presence of pavilions above them; an increase in the number of repairs, drilling and inactive wells due to a violation of the rules for the technical operation of wells and pumps; - this is an incomplete list of the shortcomings of the existing model project that worsen the environmental situation and the sanitary condition of wells in rural areas.

Эксплуатация скважин в этих условиях автоматически исключает:Well operation under these conditions automatically excludes:

- рациональное использование водных объектов;- rational use of water bodies;

- поддержание оптимальных условий водопользования;- maintaining optimal conditions for water use;

- содержание в исправном состоянии технических средств;- maintenance in good condition of technical equipment;

- оборудование скважин водорегулирующими устройствами;- equipment of wells with water control devices;

- защиту подземных вод от загрязнения и засорения.- protection of groundwater from pollution and clogging.

Таким образом, существующий типовой проект создает:Thus, the existing model project creates:

- в природе не существующие новые проблемы, которые приводят устье скважин необратимо в антисанитарное состояние и в сотни раз увеличивают вероятность заражения воды, поступающей из скважин;- in nature, there are no new problems that bring the wellhead irreversibly into an unsanitary state and increase the likelihood of infection of water coming from the wells hundreds of times;

- условия, при которых невозможно эксплуатировать без нарушения правил эксплуатации скважины и насосы, что приводит к резкому сокращению срока их эксплуатации;- conditions under which it is impossible to operate without violating the rules of operation of the well and pumps, which leads to a sharp reduction in their life;

- проблемы по защите башни Рожновского от замерзания воды в ней;- problems in protecting the Rozhnovsky tower from freezing water in it;

- проблемы в работе скважин в автоматическом режиме.- problems in the operation of wells in automatic mode.

Удачным решением этой проблемы и наиболее близким аналогом является устройство для подачи воды из скважины в башню, включающее погружной насос с обратным клапаном, соединенный с башней посредством напорного трубопровода с верхней подачей воды в башню, задвижку, автоматический сливной клапан (АСК, см. указанный патент РФ №2222671).A successful solution to this problem and the closest analogue is a device for supplying water from a well to a tower, including a submersible pump with a non-return valve, connected to the tower by means of a pressure pipe with an upper water supply to the tower, a valve, an automatic drain valve (ASK, see the indicated patent RF №2222671).

Недостатком этого аналога является:The disadvantage of this analogue is:

- просачивание воды через АСК в условиях, когда давление недостаточно над клапаном для прижатия запорного элемента к седлу;- leakage of water through the ASK in conditions when the pressure is not enough above the valve to press the locking element to the seat;

- при подаче воды из скважины в накопитель, в емкость и невысокую башню при больших скоростях потока воды в водоподъемных трубах АСК не может регулировать допустимую минимальную подачу насосом, которую рекомендует завод-изготовитель.- when water is supplied from the well to the reservoir, to the tank and to a low tower at high water flow rates in the water-lifting pipes, ASK cannot regulate the permissible minimum pump flow rate, which is recommended by the manufacturer.

Задачей является увеличение надежности устройства.The objective is to increase the reliability of the device.

Задача решается тем, что в устройстве для подачи воды из скважины в башню, включающем погружной насос с обратным клапаном, соединенный с башней посредством напорного трубопровода с верхней подачей воды в башню (емкость, накопитель), задвижку, автоматический сливной клапан, автоматическим сливным клапаном является клапан, описанный ниже и заявленный в п.1 формулы изобретения.The problem is solved in that in the device for supplying water from the well to the tower, including a submersible pump with a non-return valve, connected to the tower by means of a pressure pipe with an upper supply of water to the tower (tank, reservoir), a valve, an automatic drain valve, is an automatic drain valve the valve described below and as claimed in claim 1.

Уровень техники по объекту - автоматический сливной клапан (АСК). Известно устройство для подъема воды из скважин, включающее насос, запорный орган с механизмом его перемещения (а.с. СССР №817161, Е03В 3/06, 1979 г.). Недостатком этого изобретения является сложность конструкции запорного органа с механизмом его перемещения.The prior art for the object is an automatic drain valve (ASK). A device for lifting water from wells is known, including a pump, a shut-off element with a mechanism for its movement (as USSR AS No. 817161, EV 03/06, 1979). The disadvantage of this invention is the design complexity of the locking element with a mechanism for its movement.

Наиболее близким аналогом является автоматический сливной клапан, включающий корпус с входным и выходным отверстиями, внутри которого размещен рычаг с запорным элементом, один конец рычага шарнирно соединен с корпусом, а другой согнут, слив, выполненный в виде размещенной на боковой поверхности корпуса сливной трубки с седлом, вилку, рычаг снабжен грузиком с возможностью опирания грузика на расположенные на противоположной стороне от седла образующие внутренней поверхности корпуса и с возможностью закрывания запорного элемента при увеличении подачи насосом в момент наступления допустимой минимальной подачи, седло и контактирующая поверхность запорного элемента седлом выполнены плоскими, седло, рычаг и вилка выполнены из пластмассы (см. патент РФ №2222671 С2 Е03В 3(06)).The closest analogue is an automatic drain valve, including a housing with inlet and outlet openings, inside of which a lever with a locking element is placed, one end of the lever is pivotally connected to the housing, and the other is bent, a drain made in the form of a drain tube with a saddle placed on the side surface of the housing , the plug, the lever is equipped with a small weight with the possibility of supporting the small weight on the generators of the inner surface of the housing located on the opposite side of the saddle and with the possibility of closing the locking element when As the pump feeds at the moment of the acceptable minimum flow, the seat and the contact surface of the shut-off element with the seat are made flat, the seat, lever and plug are made of plastic (see RF patent No. 2222671 C2 Е03В 3 (06)).

Недостаток этого клапана заключается в том, что вода иногда просачивается через АСК, когда над клапаном недостаточное давление для прижатия запорного элемента к седлу.The disadvantage of this valve is that sometimes water leaks through the ASK when there is insufficient pressure above the valve to press the closure element against the seat.

Кроме того, при замене насоса производительностью меньшей на большую в скважине (при использовании этих же водоподъемных труб) АСК не может обеспечить требование инструкции заводов-изготовителей насосов по допустимой минимальной подаче воды насосом, т.к. клапан в этом случае закрывается до наступления допустимой минимальной подачи воды насосом.In addition, when replacing a pump with a lower capacity with a larger one in the well (when using the same water-lifting pipes), ASK cannot meet the requirements of the instructions of pump manufacturers on the permissible minimum water supply by the pump, because the valve in this case closes until the pump reaches the permissible minimum water supply.

Задачей является увеличение надежности автоматического сливного клапана.The objective is to increase the reliability of the automatic drain valve.

Задача решается тем, что АСК по патенту №2222671 снабжается делителями потока жидкости, действующего на грузик, и шайбой. Кроме того, одна из деталей рычага (гайка или болт, или грузик, или один из делителей), при недостатке общего веса груза, делается из постоянного магнита.The problem is solved in that the ASK according to patent No. 2222671 is equipped with dividers of the fluid flow acting on the weight and the washer. In addition, one of the parts of the lever (nut or bolt, or weight, or one of the dividers), with a lack of the total weight of the cargo, is made of a permanent magnet.

На фиг.1 изображено предлагаемое устройство, общий вид; на фиг.2 - автоматический сливной клапан.Figure 1 shows the proposed device, a General view; figure 2 - automatic drain valve.

Устройство содержит электропогружной насос 1 с обратным клапаном 2, напорным трубопроводом 3, автоматический сливной клапан 4, задвижку 5, башню 6.The device comprises an electric submersible pump 1 with a check valve 2, a pressure pipe 3, an automatic drain valve 4, a valve 5, a tower 6.

Наземная часть напорного трубопровода 3 имеет уклон. Автоматический сливной клапан 4 установлен встык с водоподъемными трубами напорного трубопровода 3 и имеет корпус 7, приводной рычаг 10 с запорным элементом 8, грузиком 12, делителем 14, сливную трубку с седлом 9, вилку 11, гайку 13, 16, болт 17. Приводной рычаг 10 с запорным элементом 8, грузиком 12 и делителем 14 размещен внутри корпуса, один конец приводного рычага шарнирно соединен с корпусом 7, а другой согнут. Одна из деталей рычага (гайка 16 или болт 17, или грузик, или делитель 14) установлена с возможностью опирания на расположенные на противоположной стороне от седла образующие внутренней поверхности корпуса 7.The ground part of the pressure pipe 3 has a slope. The automatic drain valve 4 is installed end-to-end with the water pipes of the pressure pipe 3 and has a housing 7, a drive lever 10 with a locking element 8, a weight 12, a divider 14, a drain pipe with a seat 9, a plug 11, a nut 13, 16, a bolt 17. A drive lever 10 with a locking element 8, a weight 12 and a divider 14 is placed inside the housing, one end of the drive lever is pivotally connected to the housing 7, and the other is bent. One of the parts of the lever (nut 16 or bolt 17, or weight, or divider 14) is mounted with the possibility of support on located on the opposite side of the saddle forming the inner surface of the housing 7.

Устройство работает следующим образом. При включении насоса 1 вода через обратный клапан 2 по трубе 3 поднимается вверх, проходит через АСК 4, задвижку 5, по надземной части напорного трубопровода 3, сверху сливается в башню (подземный накопитель, емкость) 6, проходит через башню и снизу вода идет на расход. При движении воды по внутренней части корпуса 7 вверх под действием скоростного напора массы жидкости приводной рычаг 10 с запорным элементом 8, грузиком 12 и делителем 14 поворачивается относительно оси вилки 11 и запорный элемент 8 закрывает седло сливной трубки 9. Вода проходит по корпусу 7, не сливаясь.The device operates as follows. When the pump 1 is turned on, the water through the check valve 2 rises upward through the pipe 3, passes through the ASK 4, the valve 5, along the aboveground part of the pressure pipe 3, merges from above into the tower (underground storage, capacity) 6, passes through the tower and from below the water goes to consumption. When water moves along the inner part of the housing 7 upwards under the action of the velocity head of the liquid mass, the drive lever 10 with the locking element 8, a weight 12 and a divider 14 is rotated relative to the axis of the plug 11 and the locking element 8 closes the saddle of the drain pipe 9. Water passes through the housing 7, not merging.

При остановке насоса 1, т.е. при остановке движения жидкости в трубопроводе 3 и, следовательно, внутри корпуса 7, приводной рычаг 10 с запорным элементом 8, грузиком 12 и делителем поворачивается относительно оси вилки 11, открывая седло сливной трубки 9.When pump 1 stops, i.e. when stopping the movement of fluid in the pipeline 3 and, therefore, inside the housing 7, the drive lever 10 with the locking element 8, a weight 12 and a divider rotates about the axis of the plug 11, opening the saddle of the drain pipe 9.

Таким образом, открытие и закрытие седла и, следовательно, слив жидкости обратно в скважину при остановке насоса осуществляются автоматически, что предотвращает замерзание воды в напорном трубопроводе в холодное время.Thus, the opening and closing of the saddle and, consequently, the discharge of fluid back into the well when the pump is stopped, are carried out automatically, which prevents freezing of water in the pressure pipe in cold weather.

При этом устранение просачивания воды через АСК в зависимости от давления над клапаном и скорости потока воды в водоподъемных трубах достигается делителями потока жидкости, действующего на грузик.Moreover, the elimination of water leakage through the ASK, depending on the pressure above the valve and the flow rate of water in the lifting pipes, is achieved by dividers of the fluid flow acting on the weight.

При высоком давлении над клапаном делитель потока жидкости, действующего на грузик, устанавливается с нижней стороны рычага, фиг.2.At high pressure above the valve, the divider of the fluid flow acting on the weight is installed on the lower side of the lever, Fig.2.

При низком давлении над АСК и малой скорости потока воды в водоподъемных трубах необходимо сильнее прижать запорный элемент к седлу. Это достигается снабжением дополнительным делителем потока жидкости, действующего на грузик, установленным выше грузика на толщину шайбы, фиг.3.With a low pressure above the ASK and a low water flow rate in the water pipes, it is necessary to press the locking element to the saddle more strongly. This is achieved by providing an additional divider of the fluid flow acting on the weight installed above the weight on the thickness of the washer, Fig.3.

Когда давление над АСК в пределах между двух, указанных выше вариантах, делитель потока жидкости, действующего на грузик, устанавливается выше грузика на толщину шайбы, фиг.4.When the pressure above the ASK is between the two above options, the divider of the fluid flow acting on the sinker is installed above the sinker by the thickness of the washer, Fig. 4.

При этом делители разделяют поток жидкости, действующий на грузик, увеличивают действия жидкости на рычаг и тем самым увеличивают силу прижатия запорного элемента к седлу, улучшают герметичность АСК и делают его надежным для применения во всех условиях эксплуатации скважин. При этом вес грузика уменьшается по сравнению с аналогом.At the same time, the dividers separate the fluid flow acting on the weight, increase the action of the fluid on the lever and thereby increase the force of the locking element against the saddle, improve the tightness of the ASK and make it reliable for use in all well operating conditions. At the same time, the weight of the weight is reduced in comparison with the analogue.

Устранение закрытия клапана до наступления минимальной подачи воды насосом (при больших скоростях воды в водоподъемных трубах) достигается снабжением рычага деталью (гайка или болт, или грузик, или делитель), сделанной из постоянного магнита с возможностью контактирования ее с корпусом. Таким образом, действие магнита устраняет преждевременное закрытие клапана.The closing of the valve before the minimum water supply by the pump (at high speeds of water in the lifting pipes) is achieved by supplying the lever with a part (nut or bolt, or weight, or divider) made of a permanent magnet with the possibility of contacting it with the body. Thus, the action of the magnet eliminates premature valve closure.

АСК устанавливают между первой и второй трубой сверху обычным заворачиванием с тем расчетом, чтобы исключить промерзание воды в напорных трубах, расположенных выше сливного клапана.ASK is installed between the first and second pipes from above by conventional wrap so as to prevent freezing of water in the pressure pipes located above the drain valve.

Таким образом, установка АСК по заявке в скважину устраняет просачивание во всех случаях подачи воды из скважин, исключает замерзание воды в напорных трубах, обеспечивает верхнюю подачу воды в башню (емкость, накопитель) без удаления обратного клапана электропогружного насоса и устраняет замерзание воды в башне (емкости). При этом на обратный клапан постоянно давит столб воды, поэтому:Thus, the installation of the ASK according to the application to the well eliminates leakage in all cases of water supply from the wells, eliminates freezing of water in pressure pipes, provides an upper water supply to the tower (capacity, reservoir) without removing the check valve of the electric submersible pump and eliminates freezing of water in the tower ( capacity). At the same time, a column of water constantly presses on the check valve, therefore:

- пуск скважины в эксплуатацию осуществляется плавно;- the well is put into operation smoothly;

- исключается пескование скважины и перезагрузка электродвигателя в момент пуска;- excludes sanding of the well and reboot of the electric motor at the time of launch;

- исключается обратное вращение ротора при остановке насоса и, следовательно, исключается самый худший случай пуска электродвигателя;- the reverse rotation of the rotor is excluded when the pump is stopped and, therefore, the worst case of starting the electric motor is excluded;

- создается условие для защиты электропогружного насоса и естественного фильтра от гидравлических ударов;- a condition is created to protect the electric submersible pump and natural filter from water hammer;

- создаются необходимые условия для работы скважины в автоматическом режиме при любых погодных условиях;- the necessary conditions are created for the well to work automatically in any weather conditions;

- создаются необходимые условия для дистанционного управления и для работы скважины без обслуживающего персонала;- the necessary conditions are created for remote control and for well operation without maintenance personnel;

- исключается переливание воды из башни при установке датчиков.- excludes transfusion of water from the tower when installing sensors.

Кроме того, установка автоматического сливного клапана:In addition, the installation of an automatic drain valve:

- автоматически защищает электропогружной насос от нагревания при недопустимом износе крыльчаток;- automatically protects the electric submersible pump from heating in case of unacceptable impeller wear;

- автоматически защищает электропогружной насос от сухого хода из-за понижения динамического уровня воды;- automatically protects the electric submersible pump from dry running due to a decrease in the dynamic water level;

- исключает необходимость строительства и эксплуатации будки, колодцев и разборки будок при капитальном ремонте;- eliminates the need for the construction and operation of booths, wells and dismantling of booths during overhaul;

- исключает перерасход электроэнергии для отопления будки, для отопления верхней части башни от промерзания воды и для преодоления сопротивления воды в башне при нижней подаче воды в башню.- eliminates the cost overruns for heating the booth, for heating the upper part of the tower from freezing water and to overcome the resistance of water in the tower with a lower water supply to the tower.

При этом в сотни раз улучшается экологическая обстановка и санитарное состояние скважины при внедрении автоматического сливного клапана, т.к.:At the same time, the environmental situation and the sanitary condition of the well are improved hundreds of times with the introduction of an automatic drain valve, because:

- обеспечивается 100% изоляция водоносного слоя от необходимых инженерных сетей;- 100% isolation of the aquifer from the necessary engineering networks is provided;

- в санитарной зоне отсутствуют подземные строения, будки, колодцы, водопроводы и их эксплуатация;- in the sanitary zone there are no underground structures, booths, wells, water pipes and their operation;

- не допускается переливание воды из башни;- transfusion of water from the tower is not allowed;

- постоянно проветривается устье скважины, т.к. нет будки;- the wellhead is constantly ventilated, as no booth;

- скважина может работать круглый год в автоматическом режиме с дистанционным управлением и поэтому нет необходимости нахождения обслуживающего персонала в санитарной зоне;- the well can work all year round in automatic mode with remote control and therefore there is no need for staff to be in the sanitary zone;

- порядка нескольких раз уменьшается забор воды из скважины и, следовательно, получается экономия подземных вод и электроэнергии;- the intake of water from the well is reduced several times and, consequently, groundwater and energy savings are obtained;

- порядка нескольких раз улучшается снабжение водой населения, значит резко уменьшается потребление некачественной воды населением;- the water supply of the population improves by several times, which means that the consumption of low-quality water by the population sharply decreases;

- порядка нескольких раз увеличивается срок эксплуатации насосов и скважин и, следовательно, в несколько раз уменьшается количество ремонтов, строительств и ликвидаций скважин;- the life of pumps and wells increases several times, and, consequently, the number of repairs, constructions and liquidations of wells decreases several times;

- дает возможность удалять большинство оборудования от устья скважины и свести к минимальному вмешательства человека в природу у устья скважины.- makes it possible to remove most of the equipment from the wellhead and minimize human intervention in nature at the wellhead.

Таким образом, увеличивается надежность устройства, защищается напорный трубопровод, башня (емкость) от замерзания в них воды, скважина и электропогружной насос - от преждевременного выхода из строя, а устье скважины - от засорения и загрязнения. При этом сокращаются расходы на эксплуатацию, на ремонт, на строительство и на ликвидацию скважин порядка 2-х раз, решаются проблемные вопросы автоматизации скважин и в сотни раз улучшается экологическая обстановка и санитарное состояние скважин в сельской местности по сравнению с действующими типовыми проектами по Российской Федерации.Thus, the reliability of the device increases, the pressure pipeline, the tower (capacity) are protected from freezing water in them, the well and the electric submersible pump - from premature failure, and the wellhead - from clogging and pollution. At the same time, operating costs, repair, construction and well abandonment costs are reduced by about 2 times, problematic issues of well automation are solved, and the environmental situation and sanitary condition of wells in rural areas are improved by hundreds of times compared with existing standard projects in the Russian Federation .

Источники информацииInformation sources

1. Патент №2222671 С2, 7 Е03В 3/06, 05.12.2001.1. Patent No. 2222671 C2, 7 EV 3/06, 12/05/2001.

2. Существующий типовой проект - подземная насосная станция №901-2-177.91.2. The existing standard design is the underground pumping station No. 901-2-177.91.

3. Авторское свидетельство СССР №817161, Е03В 3/06, 1979 г.3. Copyright certificate of the USSR No. 817161, Е03В 3/06, 1979

4. Гаврилко В.М., Алексеев В.С. Фильтры буровых скважин. Москва. Недра, 1985 г., с.239-245.4. Gavrilko V.M., Alekseev V.S. Drill hole filters. Moscow. Nedra, 1985, p.239-245.

5. Башкатов А.Д. Предупреждение пескования скважин. М.: Недра, 1991 г.5. Bashkatov A.D. Prevention of sanding wells. M .: Nedra, 1991

6. Инструкция по обслуживанию подводных центробежных насосов с моторным приводом 1978 г., изготовитель: ФЭБ Пумпенфабрик Ошерслебен 323 Ошерслебен боде Хорнхойзер Штрассе 11-4с4-17.6. Service manual for submersible centrifugal pumps with motor drive 1978, manufacturer: FEB Pumpenfabrik Oschersleben 323 Oschersleben bode Hornhuiser Strasse 11-4-4-4-17.

Claims (3)

1. Автоматический сливной клапан, включающий корпус с входным и выходным отверстиями, внутри которого размещен рычаг с запорным элементом, грузиком, болтом и гайкой с возможностью опирания одной из деталей рычага на расположенные на противоположной стороне от седла образующие внутренней поверхности корпуса и с возможностью закрывания запорного элемента при увеличении подачи насосом в момент наступления допустимой минимальной подачи, один конец рычага шарнирно соединен с корпусом, а другой согнут, слив, выполненный в виде размещенной на боковой поверхности корпуса сливной трубки с седлом, вилку, при этом седло и контактирующая с ним поверхность запорного элемента выполнены плоскими, сливная трубка с седлом, рычаг и вилка выполнены из пластмассы, отличающийся тем, что рычаг снабжен делителем потока жидкости, действующего на грузик, при этом при высоком давлении над клапаном делитель установлен с нижней стороны рычага, а при давлении над клапаном в пределах между высоким и низким установлен выше грузика на толщину шайбы, причем при низком давлении над клапаном рычаг снабжен дополнительным делителем потока жидкости, действующего на грузик, установленным выше грузика на толщину шайбы.1. Automatic drain valve, comprising a housing with inlet and outlet openings, inside of which there is a lever with a locking element, a weight, a bolt and a nut with the possibility of supporting one of the lever parts on the inner surface of the housing located on the opposite side of the saddle and with the possibility of closing the locking element with an increase in feed by the pump at the time of the acceptable minimum flow, one end of the lever is pivotally connected to the housing, and the other is bent, the drain, made in the form of placed on the side surface of the housing of the drain tube with a saddle, a plug, while the saddle and the surface of the locking element in contact with it are made flat, the drain tube with a saddle, a lever and a plug are made of plastic, characterized in that the lever is equipped with a divider of the fluid flow acting on the weight, at a high pressure above the valve, the divider is mounted on the lower side of the lever, and at a pressure above the valve between high and low, the weight is higher than the weight by the thickness of the washer, and at low pressure above the valve, the lever is equipped with An additional divider of the fluid flow acting on the weight installed above the weight on the thickness of the washer. 2. Клапан по п.1, отличающийся тем, что деталь рычага, выполненная с возможностью опирания на расположенные на противоположной стороне от седла образующие внутренней поверхности корпуса, сделана из постоянного магнита.2. The valve according to claim 1, characterized in that the lever part, made with the possibility of support on located on the opposite side of the saddle forming the inner surface of the body, is made of a permanent magnet. 3. Устройство для подачи воды из скважины, включающее электропогружной насос с обратным клапаном, соединенный с башней, или емкостью, или накопителем посредством водоподъемных труб с верхней подачей воды в них, задвижку и автоматический сливной клапан, отличающееся тем, что в качестве автоматического сливного клапана использован клапан по п.1.3. A device for supplying water from a well, including an electric submersible pump with a non-return valve, connected to a tower, or a tank, or a reservoir by means of water pipes with an upper water supply to them, a valve and an automatic drain valve, characterized in that it is an automatic drain valve used the valve according to claim 1.
RU2005119229/03A 2005-06-21 2005-06-21 Device for water extraction from well and automatic discharge valve RU2320826C2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005119229/03A RU2320826C2 (en) 2005-06-21 2005-06-21 Device for water extraction from well and automatic discharge valve

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005119229/03A RU2320826C2 (en) 2005-06-21 2005-06-21 Device for water extraction from well and automatic discharge valve

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2005119229A RU2005119229A (en) 2006-12-27
RU2320826C2 true RU2320826C2 (en) 2008-03-27

Family

ID=37759418

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2005119229/03A RU2320826C2 (en) 2005-06-21 2005-06-21 Device for water extraction from well and automatic discharge valve

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2320826C2 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2494238C1 (en) * 2012-05-03 2013-09-27 Открытое акционерное общество "Татнефть" имени В.Д. Шашина System of cluster water pumping to formation
RU2652969C2 (en) * 2016-06-02 2018-05-03 Минхасян Валиевич Вафин Device for water supply from the well to tower and its automatic drain valve

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2494238C1 (en) * 2012-05-03 2013-09-27 Открытое акционерное общество "Татнефть" имени В.Д. Шашина System of cluster water pumping to formation
RU2652969C2 (en) * 2016-06-02 2018-05-03 Минхасян Валиевич Вафин Device for water supply from the well to tower and its automatic drain valve

Also Published As

Publication number Publication date
RU2005119229A (en) 2006-12-27

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5509437A (en) Dry hydrant check valve
KR101063950B1 (en) Device for preventing freeze and burst for underground water meter and water-pressure gauge installed inside the subsurface water upper protection equipment
RU2652969C2 (en) Device for water supply from the well to tower and its automatic drain valve
CN204458375U (en) A kind of centrifugal pump self-suction system
US20170107706A1 (en) Water Pump With Safe Cross Connection
US8413675B2 (en) Yard hydrant made easy
RU2320826C2 (en) Device for water extraction from well and automatic discharge valve
RU2222671C2 (en) Device for delivering water from well into tower and its automatic drain valve
CA2725950C (en) A method and pump unit for a pressure sewerage system
CN203669015U (en) Underground built-in pump water feeding device
CA2789624A1 (en) Wastewater pumping system
CN111677062A (en) Building drainage system
JP6254382B2 (en) Pump having air vent and drainage pump device
CN215105700U (en) High-efficiency energy-saving water-absorbing water supply device
CN211472713U (en) Prefabricated for pump station pipeline freeze-proof device of rainwater
CN201835785U (en) Oil-water well device capable of automatically controlling pressure relief and liquid discharge as well as pumping discharged liquid to production pipeline
CN205077606U (en) Light delivery device
CN108626115A (en) Environmentally friendly sump oil water recovery device
CN103968081B (en) Simple and easy water seal valve under negative pressure feed liquor state
KR20200076953A (en) Automatic chlorine input controling surveillance / mornitoring system
CN104695538A (en) Automatic water-supplementing water seal technology of water-seal well
US20190249674A1 (en) Combined sump pump with a backup pump structure
RU2300022C1 (en) Submersible centrifugal high-pressure electric pump for lifting liquid from well
JP2000328613A (en) Feed water system
RU152084U1 (en) ELECTRIC CENTRIFUGAL PUMP INSTALLATION VALVE

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20080622

NF4A Reinstatement of patent

Effective date: 20091220

MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20120622