RU2291720C1 - Method for estimating human emotional state - Google Patents

Method for estimating human emotional state Download PDF

Info

Publication number
RU2291720C1
RU2291720C1 RU2005125350/14A RU2005125350A RU2291720C1 RU 2291720 C1 RU2291720 C1 RU 2291720C1 RU 2005125350/14 A RU2005125350/14 A RU 2005125350/14A RU 2005125350 A RU2005125350 A RU 2005125350A RU 2291720 C1 RU2291720 C1 RU 2291720C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
points
score
emotional
given
degree
Prior art date
Application number
RU2005125350/14A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Вера Наумовна Григорьева (RU)
Вера Наумовна Григорьева
Александр Шамилевич Тхостов (RU)
Александр Шамилевич Тхостов
Original Assignee
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Нижегородская государственная медицинская академия Федерального Агентства по здравоохранению и социальному развитию" (ГОУ ВПО "НижГМА Росздрава")
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Нижегородская государственная медицинская академия Федерального Агентства по здравоохранению и социальному развитию" (ГОУ ВПО "НижГМА Росздрава") filed Critical Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Нижегородская государственная медицинская академия Федерального Агентства по здравоохранению и социальному развитию" (ГОУ ВПО "НижГМА Росздрава")
Priority to RU2005125350/14A priority Critical patent/RU2291720C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2291720C1 publication Critical patent/RU2291720C1/en

Links

Images

Landscapes

  • Measurement Of The Respiration, Hearing Ability, Form, And Blood Characteristics Of Living Organisms (AREA)

Abstract

FIELD: medicine.
SUBSTANCE: method involves showing four groups of verbal characteristics reflecting different emotional states and their expression degree. Then, verbal characteristics selected by testee as ones reflecting his/her emotional state are analyzed with assigning scores. Four adjective groups reflecting the following four basic personality requirements like safety, independence, success, unity-intimacy. To estimate basic personality requirements for safety, the following score and adjective system is used. 0 score assigned to calmed, pacified, placid. Score 1 is given to vigilant, anxious, agitated. Score 2 is given to alarmed, frightened, scared. Score 3 is given to martyred, tortured, desperate. To estimate basic personality requirements for independence, the following scores and adjective system is used. 0 score assigned to relieved, free, emancipated. Score 1 is given to excited, indignant, angry. Score 2 is given to preoccupied, overloaded, overstressed. Score 3 is given to depressed, suppressed, constrained. To estimate basic personality requirements for success, the following scores and adjective system is used. 0 score assigned to glad, joyful, proud. Score 1 is given to moody, inspired, enthusiastic. Score 2 is given to overexcited, frantic, nervy. Score 3 is given to exhausted, devastated, indifferent. To estimate basic personality requirements for unity, the following scores and adjective system is used. 0 score assigned to charmed, gratified, well-to-do. Score 1 is given to interested, animated, admired. Score 2 is given to upset, hurt, disappointed. Score 3 is given to lost, single, grieving. To study each kind of basic personality requirements, circular scale is used. It is divided into four quadrants with two perpendicular straight line segments intersecting in the center and arranged at an angle of 45° to horizontal line. Three adjectives, reflecting the degree the basic personality requirements are satisfied, are placed at each point of intersection of these straight line segments with the circular scale circle boundary. If words, describing patient state, have been selected by the patient, position is marked on the circular scale at the point the word group is disposed or, when two different word groups being selected, on the circle or on the segment connecting two different word groups. The score values sum related to each of four basic personality requirements are determined depending on mark position. A mark being found on the boundary separating quadrants, maximum of two value is assigned to it. The mark being placed in the circle center, it is excluded from the study. Mean score value corresponding to each kind of basic personality requirements. The value is interpreted in terms of personal emotional adaptation disorder as follows. 0 points shows lack of emotional adaptation disorder as physiologic relaxation. 1 point shows lightly expressed emotional adaptation disorder as physiologic stress. 2 points show moderately expressed emotional adaptation disorder as pathologic stress. 3 points show severe emotional adaptation disorder as pathologic relaxation.
EFFECT: exact quantitative estimate enabling testee to become conscious of nature of his/her emotional experience; enhanced effectiveness in training self-control and self-regulation of psychic state.
5 dwg, 2 tbl

Description

Предлагаемое изобретение относится к медицинской и клинико-психологической диагностике и может быть использовано для своевременной оценки эмоционального состояния больных с неврологической и соматической патологией.The present invention relates to medical and clinical-psychological diagnosis and can be used for timely assessment of the emotional state of patients with neurological and somatic pathology.

Оценка эмоционального состояния больных имеет важное значение в неврологической и терапевтической практике в связи со значительным влиянием эмоционального стресса на клинические проявления и характер течения множества неврологических и соматических заболеваний (Carson A.J. и соавт., 2000). Все большее внимание уделяется суточному мониторингу эмоционального состояния пациента, позволяющему оптимизировать психологическую помощь больным (Whalen C.K. и соавт., 2001; Bolger N. и соавт., 2003).Assessing the emotional state of patients is important in neurological and therapeutic practice due to the significant influence of emotional stress on the clinical manifestations and nature of the course of many neurological and somatic diseases (Carson A.J. et al., 2000). Increasing attention is being paid to daily monitoring of the patient’s emotional state, which allows optimizing the psychological assistance to patients (Whalen C.K. et al., 2001; Bolger N. et al., 2003).

Клинический интерес представляет как диагностика уровня эмоциональной дезадаптации, так и определение характера переживаемых пациентом эмоций, способствующее пониманию личностных причин стресса. Определение степени эмоциональной дезадаптации в клинической практике осуществляется чаще всего путем оценки симптомов тревожно-депрессивных расстройств, признанных клиническими коррелятами психического стресса. Наиболее часто с этой целью применяются вербальные опросники, такие, например, как Zung Self-Rating Depression Scale, Beck Questionnaire, Wakefield Self-Assessment Depression Inventory, Hospital Anxiety and Depression Scale, Hamilton Rating Scale for Depression, Spilberger Anxiety Inventory и др. (Masur H. и соавт., 2004).Of clinical interest is both the diagnosis of the level of emotional maladaptation, and the determination of the nature of the emotions experienced by the patient, contributing to an understanding of the personal causes of stress. Determining the degree of emotional maladaptation in clinical practice is most often carried out by assessing the symptoms of anxiety-depressive disorders, recognized as clinical correlates of mental stress. Most often, verbal questionnaires are used for this purpose, such as Zung Self-Rating Depression Scale, Beck Questionnaire, Wakefield Self-Assessment Depression Inventory, Hospital Anxiety and Depression Scale, Hamilton Rating Scale for Depression, Spilberger Anxiety Inventory, etc. ( Masur H. et al., 2004).

Подобные шкалы хорошо зарекомендовали себя при диагностике уровня хронического стресса. Однако их недостатком является ограничение характеристик эмоциональной сферы лишь областью тревоги и депрессии, тогда как спектр присущих человеку эмоций значительно шире. Между тем уточнение диапазона переживаний больного имеет существенное значение для понимания психологических причин его эмоционального дискомфорта, связанных с нарушением определенных биопсихосоциальных потребностей. Кроме того, составляющие подобные шкалы утверждения (например: «Я не слежу за своей внешностью») характеризуют относительно устойчивое состояние человека. В этой связи эти шкалы не позволяют наблюдать за динамикой эмоционального состояния человека на протяжении коротких, исчисляемых часами или одним днем, промежутков времени.Such scales have proven themselves in diagnosing the level of chronic stress. However, their drawback is the limitation of the characteristics of the emotional sphere to only the area of anxiety and depression, while the spectrum of human emotions is much wider. Meanwhile, clarification of the patient's range of experiences is essential for understanding the psychological causes of his emotional discomfort associated with the violation of certain biopsychosocial needs. In addition, the components of such approval scales (for example: “I do not monitor my appearance”) characterize a relatively stable state of a person. In this regard, these scales do not allow observing the dynamics of a person’s emotional state over short periods of time calculated in hours or one day.

Динамическую оценку уровня психического напряжения позволяет дать шкала «Список Эмоциональных Прилагательных» (The Affect Adjective Check List), разработанная Zuckerman и его сотрудниками в 1960-х годах (цит. по Бреслав Г., 2004). Согласно данной методике испытуемому предъявляется список из 21 прилагательных, отражающих наличие переживаний тревожности или ее отсутствия, и предлагается по 5-балльной шкале оценить выраженность каждого из перечисленных переживаний «здесь и сейчас» и «обычно». В то же время эта методика также ограничивает диагностику эмоционального состояния человека лишь определением уровня его психического напряжения, оставляя за границами рассмотрения спектр переживаемых человеком чувств, анализ которых значим постольку, поскольку позволяет выяснить сам источник этого психического напряжения.A dynamic assessment of the level of mental stress can be given by the scale “The Affect Adjective Check List” developed by Zuckerman and his collaborators in the 1960s (cited by G. Breslav, 2004). According to this technique, the subject is presented with a list of 21 adjectives reflecting the presence of experiences of anxiety or its absence, and it is proposed to evaluate the severity of each of these experiences “here and now” and “usually” on a 5-point scale. At the same time, this technique also limits the diagnosis of a person’s emotional state to only determining the level of his mental stress, leaving a range of feelings experienced by a person beyond the scope of the analysis, the analysis of which is significant insofar as it allows to find out the source of this mental stress.

Оценить выраженность эмоционального напряжения позволяет также ряд проективных методик, из которых с этой целью чаще всего используется тест Люшера. Выраженность эмоционального напряжения («тревоги») определяется в баллах по специальной системе оценок, определяемых местоположением различных цветовых эталонов в ряду предпочтений испытуемого. Рядом исследований подтверждено существование корреляций между предпочтением того или иного цветового эталона и актуальным эмоциональным состоянием обследуемого (Кузнецов О.Н. и соавт., 1990). В то же время тест Люшера, как и вышеописанные вербальные шкалы тревоги и депрессии, позволяет выявить лишь общий уровень психического напряжения, не указывая на специфику испытываемых человеком эмоций.A number of projective techniques also make it possible to assess the severity of emotional stress, of which the Luscher test is most often used for this purpose. The severity of emotional stress ("anxiety") is determined in points by a special rating system, determined by the location of various color standards in a number of preferences of the subject. A number of studies have confirmed the existence of correlations between the preference of a particular color standard and the actual emotional state of the subject (Kuznetsov ON, et al., 1990). At the same time, the Luscher test, like the verbal scales of anxiety and depression described above, allows you to identify only the general level of mental stress, without indicating the specificity of the emotions experienced by a person.

Провести диагностику характера переживаемых человеком эмоций возможно с помощью методов, основанных на оценке лицевой экспрессии. Однако способы идентификации текущего эмоционального состояния человека по его мимике и пантомимике применяются в основном в экспериментальных целях и широкого клинического применения не нашли в связи со своей трудоемкостью (Бреслав Г., 2004). Описана также диагностика эмоционального состояния по характеристикам речи (громкость и высота голоса, темп и интонации высказываний). Так, Mehl M.R. и соавт.(2001) для динамического наблюдения за аффективной сферой обследуемого предложили использовать электронное портативное устройство, обеспечивающее периодическую (повторяющуюся через каждые 12 минут) 30-секундную аудиозапись речи самого испытуемого и звуков окружающей его среды. Доказано, что подобная запись позволяет получить точную динамическую характеристику психологического состояния человека за время наблюдения. К недостаткам метода следует отнести необходимость применения дорогостоящей электронной техники, а также сложность анализа и интерпретации получаемых данных.Diagnosis of the nature of emotions experienced by a person is possible using methods based on the assessment of facial expression. However, methods of identifying a person’s current emotional state by facial expressions and pantomimics are mainly used for experimental purposes and have not been widely used in clinical practice due to their laboriousness (Breslav G., 2004). Diagnostics of the emotional state is also described by the characteristics of speech (loudness and pitch, tempo and intonation of statements). So, Mehl M.R. et al. (2001), for dynamic observation of the subject’s affective sphere, suggested using an electronic portable device that provides periodic (repeated every 12 minutes) 30-second audio recordings of the subject’s speech and sounds of his environment. It is proved that such a record allows you to get an accurate dynamic description of the psychological state of a person during the observation. The disadvantages of the method include the need to use expensive electronic equipment, as well as the complexity of the analysis and interpretation of the data obtained.

Существуют также и вербальные методы диагностики характера переживаемых человеком эмоций. Так, Matthews K.A. и соавт. (2000) разработали способ оценки эмоционального состояния, основанный на выборе испытуемым вербальных характеристик переживаемых им эмоций. Согласно методике испытуемому предъявляют список из 17 обозначающих различные эмоции слов, после чего просят указать степень переживания им на момент обследования каждой из этих эмоций по четырехбалльной шкале (1 балл - совсем не испытываю, 4 балла - испытываю очень сильно). На этапе разработки метода авторы выделили три варианта настроения - «негативное», «позитивное» и «скучающее». Характеристиками негативного настроения служили слова «напряженный», «раздражительный», «сердитый», «возмущенный/обиженный», «взволнованный», «беспокойный», «нетерпеливый» и «печальный». Признаками позитивного настроения считались эмоции, обозначавшиеся словами «довольный», «радостный», «удовлетворенный», «энергичный», «контролирующий себя», «заинтересованный/вовлеченный». К признакам скучающего настроения были отнесены эмоции, обозначавшиеся словами «утомленный», «безразличный» и «усталый». На основании результатов факторного анализа полученных авторами данных каждой из перечисленных 17 эмоций был присвоен свой «вес» в зависимости от той степени, в какой она отражала соответствующее настроение. Выраженность каждого из указанных вариантов настроения у конкретного испытуемого оценивалась путем «взвешивания» и суммирования баллов, присвоенных им соответствующим этому настроению эмоциям.There are also verbal methods for diagnosing the nature of emotions experienced by a person. So, Matthews K.A. et al. (2000) developed a method for assessing the emotional state based on the choice of the verbal characteristics of the emotions experienced by the subjects. According to the technique, the subject is presented with a list of 17 words denoting various emotions, after which they are asked to indicate the degree of experience at the time of examining each of these emotions on a four-point scale (1 point - I do not feel at all, 4 points - I feel very much). At the stage of the method development, the authors identified three mood options - “negative”, “positive” and “bored”. The words “intense”, “irritable”, “angry”, “indignant / offended”, “excited”, “restless”, “impatient” and “sad” served as characteristics of negative mood. Signs of a positive mood were considered to be emotions, indicated by the words “satisfied”, “joyful”, “satisfied”, “energetic”, “controlling oneself”, “interested / involved”. The signs of a bored mood included emotions, indicated by the words "tired", "indifferent" and "tired." Based on the results of a factor analysis of the data obtained by the authors, each of the 17 emotions listed was assigned its own “weight” depending on the degree to which it reflected the corresponding mood. The severity of each of the indicated mood variants for a particular subject was evaluated by “weighing” and summing up the points assigned to them by emotions corresponding to this mood.

К недостатку указанного способа можно отнести игнорирование информации о степени психического напряжения, переживаемого больным. Другим недостатком является необходимость повторения факторного анализа и определения «весовых» коэффициентов, обозначающих эмоции слов при проведении исследований на выборках, принадлежащих новым популяциям. Все это усложняет метод и затрудняет его применение в клинической практике.The disadvantage of this method include ignoring information about the degree of mental stress experienced by the patient. Another drawback is the need to repeat the factor analysis and determine the "weight" coefficients that indicate the emotions of words when conducting research on samples belonging to new populations. All this complicates the method and complicates its application in clinical practice.

В качестве прототипа предлагаемого способа нами выбрана предложенная А.Уэссманом и Д.Риксом методика «Самооценка эмоциональных состояний» (цит. по: Психологические тесты/Под ред. А.А.Карелина. - М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1999. - В 2 т. - М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1999. - T.1 - С.241-244). Испытуемому предлагают 40 утверждений, объединенных в четыре раздела (по десять утверждений в каждом).As a prototype of the proposed method, we have chosen the method proposed by A. Wessman and D. Ricks “Self-assessment of emotional states” (cited in: Psychological tests / Edited by A.A. Karelin. - M .: Humanit. Ed. Center VLADOS, 1999 - In 2 vols. - M.: Humanitarian Publishing Center VLADOS, 1999. - T.1 - S.241-244). The test subject is offered 40 statements combined in four sections (ten statements each).

1 набор суждений1 set of judgments

1. Совершенно обезумел от страха. Потерял рассудок. Напуган неразрешимыми трудностями.1. Completely distraught with fear. I lost my mind. Scared by insoluble difficulties.

2. Огромная тревожность, озабоченность. Изведен страхом.2. Huge anxiety, concern. Exhausted by fear.

3. Значительная неуверенность. Весьма травмирован неопределенностью. Страшно.3. Significant uncertainty. Extremely traumatized by uncertainty. Scary.

4. Переживаю некоторую озабоченность, страх, беспокойстве или неопределенность. Нервозен, волнуюсь, раздражен.4. I'm experiencing some concern, fear, anxiety, or uncertainty. Nervous, worried, annoyed.

5. Несколько озабочен, чувствую себя скованно, немного встревожен.5. A little worried, feel constrained, a little alarmed.

6. Ничто особенно не беспокоит меня. Чувствую себя более или менее непринужденно.6. Nothing bothers me much. I feel more or less at ease.

7. В целом уверен и свободен от беспокойства.7. Generally confident and free from anxiety.

8. Ощущение полного благополучия. Уверен и чувствую себя непринужденно.8. The feeling of complete well-being. Confident and feel at ease.

9. Исключительно хладнокровен, на редкость уверен и не волнуюсь.9. Extremely cold-blooded, extremely confident and not worried.

10. Совершенное спокойствие. Непоколебимо уверен в себе.10. Perfect calm. Unshakably self-confident.

2 набор суждений2 set of judgments

1. Абсолютно выдохся. Не способен даже к самому незначительному усилию.1. Absolutely exhausted. Not capable of even the smallest effort.

2. Ужасно утомлен. Почти изнурен и практически не способен к действию. Почти не осталось запасов энергии.2. Terribly tired. Almost exhausted and practically incapable of action. Almost no energy left.

3. Большая усталость. Вялый. Скудные ресурсы энергии.3. Great fatigue. Sluggish. Scanty energy resources.

4. Довольно усталый. В запасе не очень много энергии.4. Pretty tired. There is not much energy in stock.

5. Слегка устал. Леность. Энергии не хватает.5. Slightly tired. Laziness. There is not enough energy.

6. Чувствую себя довольно свежим, в меру бодр.6. I feel pretty fresh, moderately awake.

7. Чувствую себя свежим, в запасе значительная энергия.7. I feel fresh, in stock significant energy.

8. Много энергии, сильная потребность в действии.8. A lot of energy, a strong need for action.

9. Бьющая через край жизнеспособность, огромная энергия, сильное стремление к деятельности.9. Overflowing vitality, tremendous energy, a strong desire for action.

10. Порыв, не знающий преград. Жизненная сила выплескивается через край.10. An impulse that knows no barriers. Life force spills over the edge.

3 набор суждений3 set of judgments

1. Крайняя депрессия и уныние. Подавлен. Все черно и серо.1. Extreme depression and despondency. Depressed. Everything is black and gray.

2. Очень угнетен. Чувствую себя просто ужасно.2. Very depressed. I feel just awful.

3. Угнетен и чувствую себя очень подавленно. Настроение определенно унылое.3. Oppressed and feel very depressed. The mood is definitely dull.

4. Настроение подавленное и несколько унылое.4. The mood is depressed and somewhat dull.

5. Чувствую себя чуть-чуть подавленно, "так себе".5. I feel a little depressed, "so-so."

6. Чувствую себя довольно хорошо, "в порядке".6. I feel pretty good, "fine."

7. Чувствую себя очень хорошо. Жизнерадостен.7. I feel very well. Cheerful.

8. Возбужден, в хорошем расположении духа.8. Excited, in good mood.

9. Возбужден, в приподнятом состоянии. Восторженность.9. Excited, in high condition. Enthusiasm.

10. Сильный подъем, восторженное веселье.10. Strong lift, enthusiastic fun.

4 набор суждений4 set of judgments

1. Давящее чувство слабости и тщетности усилий. У меня ничего не получается.1. A pressing feeling of weakness and futility of effort. I can’t do anything.

2. Чувствую себя жалким и несчастным. Устал от своей некомпетентности.2. I feel miserable and miserable. Tired of my incompetence.

3. Подавлен своей слабостью и недостатком способностей.3. Depressed by his weakness and lack of ability.

4. Чувствую себя довольно неспособным.4. I feel rather incapable.

5. Чувствую, что мои умения и способности несколько ограничены.5. I feel that my skills and abilities are somewhat limited.

6. Чувствую себя довольно компетентным.6. I feel pretty competent.

7. Чувствую, что моих способностей достаточно и мои перспективы хороши.7. I feel that my abilities are enough and my prospects are good.

8. Очень уверен в своих способностях.8. Very confident in their abilities.

9. Чувствую большую уверенность в себе. Уверен в своих будущих свершениях.9. I feel a lot of self-confidence. Confident of his future accomplishments.

10. Для меня нет ничего невозможного. Смогу сделать все, что захочу.10. For me, nothing is impossible. I can do whatever I want.

Первый раздел содержит утверждения, отражающие состояние испытуемого по шкале «Спокойствие - тревожность», второй - по шкале «Энергичность - усталость», третий - по шкале «Приподнятость - подавленность» и четвертый - по шкале «Чувство уверенности в себе - чувство беспомощности». Порядковый номер утверждения в каждом разделе отражает выраженность описываемого состояния. Испытуемому предлагают выбрать из предложенных наборов суждений то, которое лучше всего описывает его состояние на момент обследования. Сумма номеров суждений, выбранных по каждому из разделов, составляет интегральный показатель эмоционального состояния испытуемого. Этот показатель отражает выраженность, степень эмоционального подъема/истощения испытуемого.The first section contains statements that reflect the state of the subject on the scale of “Calmness - anxiety”, the second - on the scale of “Energy - fatigue”, the third - on the scale of “Elevation - depression” and the fourth - on the scale of “Feeling self-confidence - a feeling of helplessness”. The sequence number of the statement in each section reflects the severity of the described condition. The subject is asked to choose from the proposed sets of judgments the one that best describes his condition at the time of the examination. The sum of the numbers of judgments selected for each of the sections is an integral indicator of the emotional state of the subject. This indicator reflects the severity, degree of emotional uplift / exhaustion of the subject.

К недостаткам вышеописанной методики можно отнести следующие:The disadvantages of the above methods include the following:

1) Утверждения, включенные в 1-3 разделы, описывают эмоциональное состояние человека лишь в диапазоне понятий «тревога/спокойствие» и «подъем/депрессия», не отражая выраженность других эмоций, таких, например, как гнев, обида, разочарование, гордость и др.1) The statements included in sections 1-3 describe the emotional state of a person only in the range of concepts “anxiety / calmness” and “rise / depression”, not reflecting the severity of other emotions, such as anger, resentment, disappointment, pride and other

2) Утверждения, составляющие 4 раздел, характеризуют в основном когнитивную сферу (убеждения человека, касающиеся его возможностей), а не сферу эмоций.2) The statements that make up Section 4 characterize mainly the cognitive sphere (a person's beliefs regarding his capabilities), and not the sphere of emotions.

3) Обращает внимание различие в системе оценок утверждений, составляющих четыре разных раздела методики. Так, повышение оценок, присваиваемых утверждениям 1 раздела, отражает повышение степени психической адаптации испытуемого, при этом самая высокая оценка по этому разделу указывает на наивысший уровень психической адаптации. Однако во 2 и 3 разделах наивысшие значения присваиваются таким утверждениям («Порыв, не знающий преград, жизненная сила выплескивается через край» и «Сильный подъем, восторженное веселье»), которые отражают уже не столько состояние психической адаптации, сколько патологическое гипоманиакальное состояние. В этой связи общая шкала, получаемая при суммировании оценок по всем четырем разделам, представляется нелинейной: то время как низкие значения интегрального показателя свидетельствуют о выраженной психической дезадаптации, высокие значения интегрального показателя не могут трактоваться столь однозначно. Иначе говоря, интегральный показатель данной методики более чувствителен к состоянию психической дезадаптации, чем к состоянию адаптации.3) The difference in the system of evaluating statements that make up four different sections of the methodology draws attention. Thus, an increase in the ratings assigned to the statements of Section 1 reflects an increase in the degree of mental adaptation of the subject, while the highest rating in this section indicates the highest level of mental adaptation. However, in sections 2 and 3, the highest values are assigned to such statements (“An impulse that does not know obstacles, life force spills over the edge” and “Strong rise, enthusiastic fun”), which reflect not so much a state of mental adaptation as a pathological hypomanic state. In this regard, the general scale obtained by summing the estimates for all four sections seems non-linear: while low values of the integral indicator indicate a pronounced mental maladaptation, high values of the integral indicator cannot be interpreted so unambiguously. In other words, the integral indicator of this technique is more sensitive to the state of mental maladaptation than to the state of adaptation.

В задачу предлагаемого изобретения положено расширение диагностических возможностей способа за счет обеспечения возможности определения как степени психической дезадаптации, так и характера переживаемых человеком эмоций, отражающего внутриличностные причины эмоционального напряжения. Также в задачу положено обеспечение возможности динамического наблюдения за эмоциональным состоянием человека на протяжении относительно коротких, исчисляемых часами или днями периодов времени.The objective of the invention is the expansion of the diagnostic capabilities of the method by providing the ability to determine both the degree of mental maladaptation and the nature of the emotions experienced by a person, reflecting the intrapersonal causes of emotional stress. Also, the task is to ensure the possibility of dynamic monitoring of the emotional state of a person over relatively short periods of time calculated in hours or days.

Поставленная задача достигается тем, что человеку предъявляют четыре группы прилагательных, отражающих различные степени удовлетворения следующих четырех базисных личностных потребностей: в безопасности; в независимости; в достижении; в единении (близости); для исследования каждой базисной личностной потребности используют круговую шкалу, разделенную на четыре равных квадранта пересекающимися в ее центре двумя взаимно перпендикулярными и расположенными под углом 45° к горизонтали прямыми отрезками, причем в каждой точке пересечения этих прямых отрезков с окружностью круговой шкалы располагают по три прилагательных, отражающих определенную степень удовлетворения исследуемой базисной личностной потребности; при выборе пациентом слов, соответствующих его состоянию в данный момент времени, проводят отметку на круговой шкале либо в точке нахождения группы слов, либо при выборе двух разных групп слов - на окружности или отрезке между двумя различными группами слов; в зависимости от места нахождения этой отметки определяют количество набранных человеком баллов для каждой из четырех базисных личностных потребностей; затем определяют средний для всех четырех базисных личностных потребностей балл и по этому среднему баллу судят о степени эмоциональной дезадаптации следующим образом:The task is achieved by the fact that a person is presented with four groups of adjectives, reflecting various degrees of satisfaction of the following four basic personal needs: in safety; regardless; in achievement; in unity (proximity); to study each basic personality need, a circular scale is used, divided into four equal quadrants by two straight lines intersecting at its center at two degrees perpendicular and located at an angle of 45 ° to the horizontal, with three adjectives at each intersection point of these straight lines with a circle of a circular scale. reflecting a certain degree of satisfaction of the investigated basic personality needs; when the patient selects the words corresponding to his condition at a given time, a mark is made on the dial either at the point where the group of words is located, or when two different groups of words are selected - on a circle or a segment between two different groups of words; depending on the location of this mark, determine the number of points scored by a person for each of the four basic personal needs; then determine the average score for all four basic personality needs, and judging by this average score, the degree of emotional maladaptation is judged as follows:

0 баллов - отсутствие эмоциональной дезадаптации (физиологическая релаксация),0 points - lack of emotional maladaptation (physiological relaxation),

1 балл - слабо выраженная эмоциональная дезадаптация (физиологическое напряжение),1 point - mild emotional maladaptation (physiological stress),

2 - умеренно выраженная эмоциональная дезадаптация (патологическое напряжение),2 - moderate emotional maladaptation (pathological stress),

3 - резко выраженная эмоциональная дезадаптация (патологическая релаксация).3 - pronounced emotional maladaptation (pathological relaxation).

Для оценки степени удовлетворения базисной личностной потребности в безопасности в круговой шкале используют следующую систему прилагательных и баллов:To assess the degree of satisfaction of the basic personal security needs in a circular scale, use the following system of adjectives and points:

«успокоенный, умиротворенный, безмятежный» - 0 баллов;“Calm, peaceful, serene” - 0 points;

«настороженный, обеспокоенный, взволнованный» - 1 балл;“Guarded, worried, excited” - 1 point;

«растревоженный, напуганный, устрашенный» - 2 балла;“Alarmed, frightened, frightened” - 2 points;

«замученный, истерзанный, отчаявшийся» - 3 балла.“Tormented, tormented, desperate” - 3 points.

Для оценки степени удовлетворения базисной личностной потребности в независимости в круговой шкале используют следующую систему прилагательных и баллов:To assess the degree of satisfaction of the basic personal need for independence in a circular scale, use the following system of adjectives and points:

«облегченный, освобожденный, раскрепощенный» - 0 баллов;“Lite, liberated, liberated” - 0 points;

«разгоряченный, возмущенный, рассерженный» - 1 балл;“Heated, indignant, angry” - 1 point;

«озабоченный, перегруженный, перенапряженный» - 2 балла;“Preoccupied, overloaded, overstrained” - 2 points;

«подавленный, угнетенный, скованный» - 3 балла.“Depressed, oppressed, shackled” - 3 points.

Для оценки степени удовлетворения базисной личностной потребности в достижении в круговой шкале используют следующую систему прилагательных и баллов:To assess the degree of satisfaction of the basic personal need for achievement in a circular scale, use the following system of adjectives and points:

«довольный, радостный, гордый» - 0 баллов;“Pleased, joyful, proud” - 0 points;

«настроенный, вдохновленный, воодушевленный» - 1 балл;“Tuned, inspired, inspired” - 1 point;

«перевозбужденный, исступленный, взвинченный» - 2 балла;“Overexcited, frenzied, inflated” - 2 points;

«истощенный, опустошенный, безразличный» - 3 балла."Exhausted, devastated, indifferent" - 3 points.

Для оценки степени удовлетворения базисной личностной потребности в единении (близости) в круговой шкале используют следующую систему прилагательных и баллов:To assess the degree of satisfaction of the basic personal need for unity (closeness) in a circular scale, use the following system of adjectives and points:

«услажденный, ублаженный, благополучный» - 0 баллов;“Delighted, pleased, prosperous” - 0 points;

«заинтересованный, увлеченный, восхищенный» - 1 балл;“Interested, enthusiastic, admired” - 1 point;

«расстроенный, уязвленный, разочарованный» - 2 балла;“Upset, wounded, disappointed” - 2 points;

«покинутый, одинокий, тоскующий» - 3 балла.“Abandoned, lonely, yearning” - 3 points.

Определение набранных человеком баллов при выборе разных групп слов проводят следующим образом: в случае расположения отметки на границе между квадрантами ей присваивают наибольшее из двух значений; в случае расположения отметки в самом центре окружности она исключается из анализа результатов.The determination of the points scored by a person when choosing different groups of words is carried out as follows: if the mark is located on the border between the quadrants, the highest of two values is assigned to it; if the mark is located in the very center of the circle, it is excluded from the analysis of the results.

На Фиг.1-4 показаны круговые шкалы для четырех базисных личностных потребностей. На Фиг.1 изображена круговая шкала для личностной потребности в безопасности, на Фиг.2 - для личностной потребности в независимости, на Фиг.3 - для личностной потребности в достижении и на Фиг.4 - круговая шкала для личностной потребности в единении (близости). На Фиг.5 показаны отметки, сделанные на перечисленных четырех шкалах пациенткой при ее обследовании с применением предлагаемого способа (см. клинический пример).Figures 1-4 show dials for four basic personality needs. Figure 1 shows a dial for a personal need for security, Figure 2 - for a personal need for independence, Figure 3 - for a personal need for achievement, and Figure 4 - dial for a personal need for unity (proximity) . Figure 5 shows the marks made on the above four scales by the patient during her examination using the proposed method (see clinical example).

Предлагаемый способ осуществляется следующим образом: испытуемому предъявляют четыре рисунка, на каждом из которых изображена окружность, разделенная на четыре равные части пересекающимися в ее центре двумя взаимно перпендикулярными и расположенными под углом в 45 градусов к горизонтали прямыми отрезками, и четыре группы слов, расположенные вне окружности рядом с точками пересечения ее указанными отрезками (см. Фиг.1-4).The proposed method is as follows: the subject is presented with four patterns, each of which shows a circle divided into four equal parts by two mutually perpendicular intersecting in its center and straight lines at an angle of 45 degrees to the horizontal, and four groups of words located outside the circle next to the points of intersection of its indicated segments (see Figure 1-4).

Испытуемого просят выбрать на первом рисунке одну или две группы слов, наиболее подходящие для описания его состояния в настоящее время и, если для описания его состояния достаточно одной группы слов, поставить крестик прямо на ее указателе. Если испытуемый выбрал две группы слов, его просят поставить крестик между ними на линии окружности или на прямой линии, расположив крестик ближе к той группе слов, которая лучше другой описывает его состояние. Затем также просят поставить по крестику на втором, третьем и четвертом рисунках.The test subject is asked to select one or two groups of words in the first figure that are most suitable for describing his condition at the present time, and if one group of words is enough to describe his condition, put a cross right on its pointer. If the subject chose two groups of words, he is asked to put a cross between them on a circle line or on a straight line, placing the cross closer to the group of words that describes his condition better than the other. Then they also ask to put a cross on the second, third and fourth figures.

При нахождении отметки в области нижнего правого квадранта окружности ей присваивается значение ноль баллов, в области правого верхнего квадранта - 1 балл, в области левого верхнего квадранта - 2 балла и в области левого нижнего квадранта - 3 балла. В случае расположения отметки на границе между квадрантами ей присваивается наибольшее из двух значений. При расположении отметки в самом центре окружности она исключается из анализа результатов.When a mark is found in the lower right quadrant of the circle, it is assigned a value of zero points, in the region of the upper right quadrant - 1 point, in the region of the upper left quadrant - 2 points and in the region of the lower left quadrant - 3 points. If the mark is located on the border between the quadrants, the highest of the two values is assigned to it. When the mark is located in the very center of the circle, it is excluded from the analysis of the results.

Количественная оценка результатов заключается в определении среднего арифметического значения всех балльных оценок е, принимаемого за интегральный показатель степени эмоциональной дезадаптации (ПСЭД) испытуемого. Полученное при округлении его до целых чисел значение ПСЭД, равное 0 баллам, свидетельствует об отсутствии признаков эмоциональной дезадаптации, равное 1 баллу - о легкой эмоциональной дезадаптации, равное 2 баллам - об умеренно выраженной эмоциональной дезадаптации, равное 3 баллам - о резко выраженной эмоциональной дезадаптации.A quantitative assessment of the results consists in determining the arithmetic mean of all scores e, taken as an integral indicator of the degree of emotional maladaptation (PSED) of the subject. The value of PSED, obtained by rounding it to integers, equal to 0 points, indicates the absence of signs of emotional maladaptation, equal to 1 point - about slight emotional maladaptation, equal to 2 points - about moderate emotional maladaptation, equal to 3 points - about pronounced emotional maladaptation.

Качественная оценка базируется на вербальном выборе самого испытуемого и включает соответствующую словесную характеристику переживаемых им эмоций, отражающих степень удовлетворения таких четырех базисных личностных потребностей, как потребность в безопасности; независимости; достижении и единении (близости).A qualitative assessment is based on the verbal choice of the subject himself and includes the corresponding verbal characterization of the emotions experienced by him, reflecting the degree of satisfaction of such four basic personal needs as the need for security; independence; achievement and unity (closeness).

Данный способ направлен на оценку как качества (характера) эмоций, так и их силы (степени эмоционального напряжения).This method is aimed at assessing both the quality (nature) of emotions and their strength (degree of emotional stress).

Его теоретической основой во многом явились положения потребностно-информационной теории эмоций (Симонов П.В., 1987; Судаков К.В., 1998), согласно которому качество и сила (напряжение) эмоций определяются актуализированной потребностью человека и прогнозированием вероятности ее удовлетворения. Иначе говоря, количественные и качественные характеристики переживаемых человеком эмоций определяются вероятностью достижения им желаемого результата взаимодействия с позитивно или негативно оцениваемым им объектом. Такая вероятность, в свою очередь, взаимосвязана с динамикой пространственных характеристик этого взаимодействия (так, например, вероятность желаемого соединения с позитивно оцениваемым объектом значительно выше при приближении субъекта к объекту, чем при движении от него). Данное положение согласуется с моделью кибернетического контроля действий, согласно которой эмоции человека зависят от характеристик движения субъекта по направлению к намеченной им цели (Carver C.S., Scheier M.F., 1990). Это положение соответствует также когнитивно-мотивационной теории эмоций и трансактной модели стресса Р.Лазаруса, согласно которой эмоции возникают в ходе личностно-средового взаимодействия, включающего субъективное восприятие внешнего сигнала, оценку его значимости, ответную мыслительную и поведенческую реакцию и достижение некоего конечного результата взаимодействия (Lazarus R.S., 1991; Van Egeren L.F., 2000). Возникновение эмоций соотносится прежде всего с бессознательной и сознательной оценкой значимости сигнала, опосредующей переход от его сенсорного восприятия к двигательному ответу, направленному на устранение или приближение источника этого сигнала (Rolls Е.Т., 1996).Its theoretical basis in many respects was the provision of the information-information theory of emotions (Simonov P.V., 1987; Sudakov K.V., 1998), according to which the quality and strength (tension) of emotions are determined by the actualized human need and predicting the probability of its satisfaction. In other words, the quantitative and qualitative characteristics of emotions experienced by a person are determined by the likelihood of achieving the desired result of interaction with a positively or negatively evaluated object. This probability, in turn, is interconnected with the dynamics of the spatial characteristics of this interaction (for example, the probability of the desired connection with a positively evaluated object is much higher when the subject approaches the object than when moving away from it). This provision is consistent with the model of cybernetic control of actions, according to which human emotions depend on the characteristics of the subject's movement towards his intended goal (Carver C.S., Scheier M.F., 1990). This position also corresponds to the cognitive-motivational theory of emotions and the transactional stress model of R. Lazarus, according to which emotions arise in the course of personal-environmental interaction, including the subjective perception of an external signal, an assessment of its significance, a response, mental and behavioral response and the achievement of a certain final result of the interaction ( Lazarus RS, 1991; Van Egeren LF, 2000). The emergence of emotions is primarily associated with an unconscious and conscious assessment of the significance of the signal, mediating the transition from its sensory perception to the motor response, aimed at eliminating or approximating the source of this signal (Rolls ET, 1996).

Таким образом, сила и характер эмоций тесно связаны с пространственными характеристиками реального или воображаемого взаимодействия субъекта со значимым (позитивно/негативно оцениваемым им) объектом. На эту закономерность обращала внимание еще М.Арнолд, которая в 1960 г. в своей классификации эмоций «борьбы» учитывала тенденции субъекта к действию по сближению или разобщению с «полезным» или «вредным» объектом (цит. по: Бреслав Г., 2004).Thus, the strength and nature of emotions are closely related to the spatial characteristics of the real or imaginary interaction of the subject with a significant (positive / negatively assessed by him) object. M. Arnold also drew attention to this regularity, which in 1960 in its classification of emotions of “struggle” took into account the subject’s tendencies to action in drawing closer to or disconnecting from a “useful” or “harmful” object (cited from: Breslav G., 2004 )

Достижению комфортного состояния субъекта способствует устранение негативно оцениваемого либо обретение позитивно оцениваемого им объекта. Возможными вариантами действий по разобщению с объектом являются его отстранение, разрушение, отдача, утрата и др. К действиям, направленным на сближение с объектом, можно отнести удержание, поглощение, получение, нахождение, достижение и др.The achievement of a comfortable state of the subject is facilitated by the elimination of the negatively evaluated or the acquisition of a positively evaluated object. Possible options for disengaging from the object are its removal, destruction, bestowal, loss, etc. The actions aimed at rapprochement with the object include retention, absorption, receiving, finding, achieving, etc.

Различные актуализированные потребности человека могут быть условно соотнесены с различными пространственно-динамическими характеристиками субъект-объектного взаимодействия (например, потребность в независимости - с отстранением негативно оцениваемого объекта, потребность в достижении - с приближением к позитивно оцениваемой цели и т.д.).Various actualized human needs can be conditionally correlated with various spatially dynamic characteristics of the subject-object interaction (for example, the need for independence - with the removal of a negatively evaluated object, the need for achievement - with approaching a positively evaluated goal, etc.).

1. С учетом вышеизложенного для описания характера переживаемых человеком эмоций нами весьма широко использовались отглагольные прилагательные (обозначающие признак предмета по его (не)подверженности действию или (не)способности выполнить действие), в том числе те, которые отражают направленность действия. В отдельные группы были объединены прилагательные, которые описывают эмоции, возникающие при удовлетворении/неудовлетворении таких четырех базисных потребностей человека, как потребности в безопасности, в независимости, в достижении и в единении (близости, внимании к себе).1. In view of the foregoing, to describe the nature of emotions experienced by a person, we very widely used verbal adjectives (denoting an object’s attribute by its (non) exposure to action or (in) ability to perform an action), including those that reflect the direction of the action. Adjectives were combined into separate groups that describe emotions that arise when satisfying / dissatisfying such four basic needs of a person as the need for security, independence, achievement and unity (closeness, attention to oneself).

Так, например, взаимодействие, направленное на удовлетворение потребности субъекта в единении (любви, близости) и привлечение к себе позитивно оцениваемого объекта, может сопровождаться самыми разными эмоциями в зависимости от степени удовлетворения этой потребности и пространственно-динамических характеристик субъект-объектного взаимодействия. Эти эмоции могут передаваться такими словами, как «ублаженность», «услажденность» (при успешном завершении действия), или как «увлеченность», «восхищенность» (в процессе действия при прогнозировании его успешного завершения), или как «уязвленность», «разочарованность» (в процессе действия при прогнозировании его безуспешности), либо как «покинутость», «одинокость» (при безуспешном завершении действия).So, for example, interaction aimed at satisfying the subject’s need for unity (love, closeness) and attracting a positively evaluated object to himself may be accompanied by a wide variety of emotions, depending on the degree of satisfaction of this need and the spatially dynamic characteristics of the subject-object interaction. These emotions can be conveyed with words such as “pleasure”, “pleasure” (upon successful completion of the action), or as “enthusiasm”, “admiration” (in the process of action, when predicting its successful completion), or as “vulnerability”, “disappointment” "(In the process of action when predicting its failure), or as" abandonment "," loneliness "(with the unsuccessful completion of the action).

Способ преднамеренно не включает диагностику «социальных» эмоций (таких как стыд, чувство вины, смущение, эмпатия, чувство благодарности, зависть, ревность). Их выявление (осознание), как правило, болезненно для человека и создает угрозу его привычным представлениям о себе (Бреслав Г., 2004), что часто приводит к неискренности в ответах на вопросы» касающиеся этих эмоций.The method intentionally does not include the diagnosis of "social" emotions (such as shame, guilt, embarrassment, empathy, gratitude, envy, jealousy). Their identification (awareness), as a rule, is painful for a person and poses a threat to his usual self-image (Breslav G., 2004), which often leads to insincerity in answers to questions concerning these emotions.

Для обозначения характера эмоциональных состояний мы не использовали отвлеченные (абстрактные) имена существительные, исходя из представлений когнитивно-эволюционной модели осознания эмоционального опыта Lane R.D. и соавт. (1990) и данных о значительной частоте алекситимии у больных с заболеваниями нервной системы.To indicate the nature of emotional states, we did not use abstract (abstract) nouns based on the ideas of the cognitive-evolutionary model of awareness of emotional experience Lane R.D. et al. (1990) and data on a significant incidence of alexithymia in patients with diseases of the nervous system.

Так, согласно когнитивно-эволюционной модели осознания эмоционального опыта способность человека к вербальному - представлению своего и чужого эмоционального опыта (осознанию эмоций) представляет собой когнитивный процесс и претерпевает определенные эволюционные и онтогенетические стадии развития. Этим стадиям соответствуют пять различных уровней осознания эмоций, каждый из которых может преобладать у конкретного человека.So, according to the cognitive-evolutionary model of awareness of emotional experience, a person’s ability to verbally represent his and others’s emotional experience (awareness of emotions) is a cognitive process and undergoes certain evolutionary and ontogenetic stages of development. Five different levels of awareness of emotions correspond to these stages, each of which may prevail in a particular person.

Так, уровень «0» включает использование слов, обозначающих не чувства, а мысли человека. Уровень «1» определяется при использовании слов, отражающих осознание физиологических сигналов («Я чувствую усталость»). Уровень «2» включает применение слов, употребляемых и в других контекстах, но используемых также и для выражения относительно недифференцированных эмоций («Я чувствую себя плохо») или же применение слова «чувствую» для передачи ощущений от действия («Я чувствую себя пробивающим стену»). Уровень «3» характеризуется использованием одного абстрактного существительного, обозначающего ту или иную эмоцию (печаль, злость, отвращение, страх, удивление, радость и т.д.). Уровень «4» отличается применением двух и более слов третьего уровня, обеспечивающим более точную дифференциацию эмоций.So, the level “0” includes the use of words denoting not feelings, but human thoughts. Level “1” is determined using words that reflect the awareness of physiological signals (“I feel tired”). Level “2” includes the use of words used in other contexts, but also used to express relatively undifferentiated emotions (“I feel bad”) or the use of the word “feel” to convey sensations from the action (“I feel like breaking through a wall "). Level “3” is characterized by the use of one abstract noun denoting a particular emotion (sadness, anger, disgust, fear, surprise, joy, etc.). Level “4” is characterized by the use of two or more words of the third level, providing a more accurate differentiation of emotions.

Установлено, что у значительной части больных с патологией нервной системы выявляются признаки алекситимии и преобладание 1-2 уровней осознания эмоций (Lane R. и соавт., 2000; Bydlowski S. и соавт, 2002). В связи с этим при тестировании таких больных мы отказались от использования как абстрактных существительных (таких как радость, счастье, горе, любовь и др.), так и отыменных прилагательных.It has been established that a significant proportion of patients with pathology of the nervous system show signs of alexithymia and a predominance of 1-2 levels of awareness of emotions (Lane R. et al., 2000; Bydlowski S. et al., 2002). In this regard, when testing such patients, we abandoned the use of abstract nouns (such as joy, happiness, grief, love, etc.), and anonymous adjectives.

2. Теоретической основой оценки степени выраженности эмоций явилось положение, согласно которому эмоциональное напряжение может возникать на базе актуализации самых разных потребностей человека, а эмоции одной и той же интенсивности могут качественно различаться (Сидорова О.А., 2001). Иначе говоря, при реализации самых разных потребностей можно выделить одинаковые степени их удовлетворения/неудовлетворения и эмоционального напряжения. Аналогичным образом, в процессе самых разных по своей направленности субъект-объектных взаимодействий возможно развитие одних и тех же уровней психофизиологической адаптации/дезадаптации.2. The theoretical basis for assessing the severity of emotions was the provision according to which emotional stress can arise on the basis of actualization of the most varied needs of a person, and emotions of the same intensity can qualitatively vary (Sidorova OA, 2001). In other words, when realizing the most diverse needs, one can single out the same degree of satisfaction / dissatisfaction and emotional stress. Similarly, in the process of subject-object interactions of the most diverse orientations, the development of the same levels of psychophysiological adaptation / maladaptation is possible.

При выделении уровней эмоционального напряжения мы исходили из предположения о том, что закономерности эмоционального реагирования при взаимодействии человека с окружающим миром или самим собой можно соотнести с закономерностями формирования физиологических реакций, возникающих в процессе организменно-средового взаимодействия. Организменно-средовое взаимодействие, в свою очередь, может быть представленным состоящим из двух фаз - фазы напряжения и фазы релаксации. Фазу напряжения составляют энергоемкие катаболические реакции, возникающие в ответ на возбуждающие стимулы. Они сопровождаются мобилизацией внутренних ресурсов, ростом психофизиологического напряжения и активным изменением взаимоотношений организма с окружающей его средой. Фазу релаксации составляют анаболические реакции, индуцируемые релаксирующими сигналами, поступающими из измененного окружения. Эти реакции сопровождаются психофизиологической релаксацией, усвоением получаемой извне энергии и восстановлением гомеостаза. Смена фаз реагирования происходит постепенно, по мере уменьшения возбуждающего и возрастания успокаивающего действия внешнесредовых влияний.In identifying the levels of emotional stress, we proceeded from the assumption that the patterns of emotional response in a person’s interaction with the outside world or himself can be correlated with the patterns of the formation of physiological reactions that arise in the process of organismic-environmental interaction. Organizational-environmental interaction, in turn, can be represented as consisting of two phases - the stress phase and the relaxation phase. The phase of tension is energy-intensive catabolic reactions that occur in response to stimulating stimuli. They are accompanied by the mobilization of internal resources, the growth of psychophysiological stress and an active change in the relationship of the organism with its environment. The relaxation phase is comprised of anabolic reactions induced by relaxing signals coming from an altered environment. These reactions are accompanied by psychophysiological relaxation, the assimilation of external energy and the restoration of homeostasis. The change of response phases occurs gradually, with a decrease in the stimulating and soothing effects of environmental influences.

Нами были выделены два типа организменно-средовых взаимодействий, первый из которых (аутовосстанавливающие взаимодействия) характеризуется гармоничным сочетанием фаз физиологического (продуктивного) напряжения и физиологической (продуктивной) релаксации, приводящим к восстановлению гомеостаза. На психологическом уровне второй фазе подобного взаимодействия соответствует состояние удовлетворения человеком своих биопсихосоциальных потребностей и достижение эмоционально комфортного состояния.We have identified two types of organism-environment interactions, the first of which (self-healing interactions) is characterized by a harmonious combination of phases of physiological (productive) stress and physiological (productive) relaxation, leading to the restoration of homeostasis. At the psychological level, the second phase of such interaction corresponds to a state of human satisfaction of their biopsychosocial needs and the achievement of an emotionally comfortable state.

Второй тип организменно-средового взаимодействия (аутоистощающие взаимодействия) характеризуется сочетанием фаз патологического (деструктивного) напряжения и патологической (деструктивной) релаксации. Второй фазе подобного взаимодействия на психологическом уровне соответствует состояние эмоционального перенапряжения, усталости и «выгорания».The second type of organism-environment interaction (auto-exhausting interactions) is characterized by a combination of phases of pathological (destructive) stress and pathological (destructive) relaxation. The second phase of such interaction at the psychological level corresponds to a state of emotional overstrain, fatigue and “burnout”.

Перечисленным состояниям физиологической (продуктивной) релаксации, физиологического (продуктивного) напряжения, патологического (деструктивного) напряжения и патологической (деструктивной) релаксации на психологическом уровне соответствуют разные степени эмоциональной дезадаптации.The listed states of physiological (productive) relaxation, physiological (productive) stress, pathological (destructive) stress and pathological (destructive) relaxation at the psychological level correspond to different degrees of emotional maladaptation.

Указанные представления во многом соответствуют взглядам Т.А.Немчина (1983), который выделял четыре степени (стадии) нервно-психического напряжения: слабое (нормальные показатели психомоторной деятельности и центральной гемодинамики), умеренное (активация психической деятельности с повышением ее продуктивности), чрезмерное (сопровождается дезорганизацией психомоторной деятельности и центральной гемодинамики) и патологическое (патологическое состояние, сопровождающееся развитием психосоматических заболеваний) напряжение. Эти степени эмоционального напряжения соответствуют также и разным уровням психофизиологической дезадаптации, выделяемым отечественными физиологами (Косицкий Г.И., 1977) и клиницистами (Александровский Ю.А., 2000). В своей работе мы предпочитаем использовать термин «эмоциональная дезадаптация», а не «эмоциональное напряжение» во избежание терминологических расхождений с другими авторами, поскольку крайнюю степень психофизиологической дезадаптации мы соотносим с «патологической релаксацией», а не с «патологическим напряжением» (с нашей точки зрения, рост уровня дезадаптации соответствует увеличению психического напряжения лишь до определенной степени, в то время как на последнем этапе психофизиологическое напряжение падает).These ideas are largely consistent with the views of T.A. Pearl (1983), who distinguished four degrees (stages) of neuropsychic stress: weak (normal indicators of psychomotor activity and central hemodynamics), moderate (activation of mental activity with an increase in its productivity), excessive (accompanied by disorganization of psychomotor activity and central hemodynamics) and pathological (pathological condition, accompanied by the development of psychosomatic diseases) stress. These degrees of emotional stress also correspond to different levels of psychophysiological maladaptation, highlighted by domestic physiologists (Kositsky G.I., 1977) and clinicians (Aleksandrovsky Yu.A., 2000). In our work, we prefer to use the term “emotional maladaptation” rather than “emotional stress” to avoid terminological differences with other authors, since we correlate the extreme degree of psychophysiological maladaptation with “pathological relaxation” and not with “pathological stress” (from our point of view vision, an increase in the level of maladaptation corresponds to an increase in mental stress only to a certain extent, while at the last stage the psychophysiological stress drops).

Указанные психофизиологические чаще всего состояния не имеют четких разграничений между собой. Правомернее говорить лишь о преобладании той или иной эмоции или о соотношении вероятностей (шансе) переживания одной, а не другой, эмоции. Так, например, по мере успешной реализации субъектом действий, направляемых им на достижение желаемого результата, постепенно возникает замена внешних возбуждающих влияний («отталкивающе-возбуждающих» либо «привлекающе-возбуждающих») на комфортные, релаксирующие внешнесредовые влияния, что приводит к переходу организма из состояния напряжения в состояние расслабления и эмоционального комфорта. Вне зависимости от того, описывается ли успешно завершенное аутовосстанавливающее взаимодействие как разобщение с негативно оцениваемым объектом или же как сближение с позитивно оцениваемым объектом, оно проявляется в постепенном переходе от состояния продуктивного напряжения к комфортному психофизиологическому состоянию продуктивной релаксации. На психологическом уровне завершение подобного взаимодействия соответствует удовлетворению биопсихосоциальных потребностей личности путем реализации конкретных поведенческих программ. И, напротив, безуспешное, аутоистощающее организменно-средовое взаимодействие, описываемое как сближение с негативно оцениваемым объектом или же разобщение с позитивно оцениваемым объектом, проявляется в постепенной смене фазы деструктивного напряжения фазой деструктивной релаксации. На психологическом уровне такому взаимодействию соответствует состояние нарушения биопсихосоциальных потребностей личности.These psychophysiological conditions most often do not have clear distinctions between themselves. It is more justified to speak only about the predominance of one or another emotion or the correlation of probabilities (chance) of experiencing one, and not another, emotion. So, for example, as the subject successfully implements the actions directed by him to achieve the desired result, the replacement of external stimulating influences (“repulsive-exciting” or “attracting-exciting”) with comfortable, relaxing environmental influences gradually arises, which leads to the transition of the body from state of tension in a state of relaxation and emotional comfort. Regardless of whether a successful completion of self-healing interaction is described as disconnection with a negatively evaluated object or as approaching a positively evaluated object, it manifests itself in a gradual transition from a state of productive stress to a comfortable psychophysiological state of productive relaxation. At the psychological level, the completion of such an interaction corresponds to the satisfaction of the biopsychosocial needs of the individual through the implementation of specific behavioral programs. And, on the contrary, unsuccessful, self-depleting organism-environment interaction, described as approaching to a negatively evaluated object or disconnection from a positively evaluated object, manifests itself in a gradual change of the phase of destructive stress with the phase of destructive relaxation. At the psychological level, such an interaction corresponds to a state of violation of the biopsychosocial needs of the individual.

Представление об отсутствии четких разграничений между собой эмоций, соответствующих состояниям продуктивного и деструктивного напряжения, продуктивной и деструктивной релаксации послужило основой для выбора круговой формы шкалы. Ее вертикальная ось может быть обозначена физиологическими терминами «релаксация - напряжение» субъекта, а горизонтальная - терминами «неэффективность-эффективность» субъект-объектного взаимодействия.The idea of the absence of clear distinctions between emotions that correspond to states of productive and destructive stress, productive and destructive relaxation served as the basis for choosing a circular shape of the scale. Its vertical axis can be denoted by the physiological terms “relaxation - stress” of the subject, and the horizontal axis by the terms “inefficiency-effectiveness” of the subject-object interaction.

Изображения этих осей отсутствуют на предъявляемых испытуемому рисунках, однако при оценке результатов тестирования они воспроизводятся.Images of these axes are absent in the figures presented to the test subject, however, when evaluating the test results, they are reproduced.

Такие оси, как «удовольствие-неудовольствие», «успокоение-возбуждение», «напряжение-разрешение» и ранее использовались различными авторами в схематических моделях эмоций. Эти оси присутствовали в трехкомпонентной модели системы чувств В.Вундта, созданной им в начале 20 века, а две перпендикулярные оси «удовольствие-неудовольствие» и «принятие-отталкивание» составили основу круговой модели эмоций, предложенной Вудвортсом и Шлосбергом в 1954 г. (цит по: Я.Рейковский, 1979; Шадриков В.Д., 2002). Однако перечисленные модели не нашли своего применения в клинической практике и не были включены в способы диагностики эмоционального состояния человека. Кроме того, эти модели не учитывали характеристики эмоциональных состояний, определяемые степенью эффективности/неэффективности субъект-объектного взаимодействия.Axes such as “pleasure-displeasure”, “calming-excitement”, “tension-resolution” were previously used by various authors in schematic models of emotions. These axes were present in the three-component model of W. Wundt’s sense system, which he created at the beginning of the 20th century, and two perpendicular axes of “pleasure-displeasure” and “acceptance-repulsion” formed the basis of the circular model of emotions proposed by Woodworth and Schlosberg in 1954 (cit by: Y. Reykovsky, 1979; Shadrikov V.D., 2002). However, these models did not find their application in clinical practice and were not included in the methods for diagnosing a person’s emotional state. In addition, these models did not take into account the characteristics of emotional states, determined by the degree of effectiveness / inefficiency of the subject-object interaction.

Предложенная нами круговая шкала предназначается как для количественного измерения степени эмоциональной дезадаптации, так и для качественной оценки характера эмоций, переживаемых человеком в контексте удовлетворения/неудовлетворения таких четырех базисных потребностей человека, как потребности в безопасности, в независимости, в достижении и самореализации; во внимании и любви к себе.The circular scale we have proposed is intended both for quantitative measurement of the degree of emotional maladaptation, and for a qualitative assessment of the nature of emotions experienced by a person in the context of satisfying / dissatisfying such four basic human needs as the need for security, independence, achievement and self-realization; in attention and self-love.

При определении степени эмоциональной дезадаптации за нулевую точку отсчета мы принимали состояние продуктивной релаксации (эмоционального комфорта), при этом переход к состоянию продуктивного напряжения, деструктивного напряжения и деструктивной релаксации был соотнесен нами с повышением выраженности психической дезадаптации соответственно на один, два или три уровня.In determining the degree of emotional maladaptation, we took the state of productive relaxation (emotional comfort) as the zero point of reference, while the transition to a state of productive stress, destructive stress, and destructive relaxation was correlated by us with an increase in the severity of mental maladaptation by one, two, or three levels, respectively.

Оценка концептуальной валидности предлагаемого способа проводилась путем изучения соответствия его результатов данным, полученным при использовании других методов диагностики степени психической дезадаптации. Наряду с этим проводился сравнительный анализ результатов применения заявляемого способа у здоровых лиц и больных с головными болями напряжения, для которых характерен повышенный уровень эмоционального стресса (D.A.Wittrock и T.C.Myers, 1998; Verma S., Gallagher R.M., 2000).Assessment of the conceptual validity of the proposed method was carried out by studying the correspondence of its results to the data obtained using other methods of diagnosing the degree of mental maladaptation. Along with this, a comparative analysis of the results of applying the proposed method in healthy individuals and patients with tension headaches, which are characterized by an increased level of emotional stress (D.A. Wittrock and T.C. Myers, 1998; Verma S., Gallagher R.M., 2000).

Проверка опросника на надежность (воспроизводимость результатов исследования) не предусматривалась в связи с высокой изменчивостью самого измеряемого свойства.Checking the questionnaire for reliability (reproducibility of the results of the study) was not provided due to the high variability of the measured property itself.

Обследовано 74 здоровых лиц, 33 мужчин и 41 женщина в возрасте от 22 до 51 года (средний возраст 33,7, стандартное отклонение [Ст.откл.] 11,0 лет) и 66 больных с головными болями напряжения (ГБН), 11 мужчин и 55 женщин (средний возраст 41,6, стандартное отклонение 13,1 лет). Общими критериями включения в исследование являлись возраст от 18 до 59 лет, добровольное согласие на тестирование и отсутствие грубых интеллектуально-мнестических расстройств, затруднявших понимание вопросов использовавшихся с методик.The study involved 74 healthy individuals, 33 men and 41 women aged 22 to 51 years (mean age 33.7, standard deviation [Std.] 11.0 years) and 66 patients with tension headaches (GBN), 11 men and 55 women (mean age 41.6, standard deviation 13.1 years). The general criteria for inclusion in the study were the age from 18 to 59 years, voluntary consent to testing and the absence of gross intellectual and mnestic disorders that made it difficult to understand the questions used with the methods.

Характер цефалгического синдрома устанавливался в соответствии с Международной классификацией и диагностическими критериями головных болей (Classification and diagnostic criteria for headache disorders, cranial neuralgias and facial pain //Cephalalgia. An International Journal of Headache. - 1988. - Vol.8., Suppl.7. - P.9-96).The nature of the cephalgic syndrome was established in accordance with the International Classification and diagnostic criteria for headache disorders, cranial neuralgias and facial pain // Cephalalgia. An International Journal of Headache. - 1988. - Vol.8., Suppl.7 . - P.9-96).

У 23 больных (средний возраст 27,3, Ст.откл. 8,0 лет) были диагностированы первичные ГБН, развившиеся в рамках психовегетативного синдрома (ПВС). Головные боли у этих больных представляли собой одно из проявлений полисистемных надсегментарных вегетативных расстройств, возникавших в ответ на хронический психофизиологический стресс и/или физиологические гормональные перестройки пубертатного периода.In 23 patients (mean age 27.3, st. Off. 8.0 years), primary GBN was developed, which developed as part of the psycho-vegetative syndrome (PVA). Headaches in these patients were one of the manifestations of polysystemic suprasegmental autonomic disorders that occurred in response to chronic psychophysiological stress and / or physiological hormonal changes in the pubertal period.

У 43 больных (средний возраст 49,3 лет, Ст.откл. 7,7 лет) было диагностировано сочетание головных болей напряжения с сосудистыми головными болями, развивавшимися на фоне гипертонической и атеросклеротической дисциркуляторной энцефалопатии (ДЭ)1 стадии. Хронические ГБН (число дней с цефалгиями более 15 в месяц либо более 180 в год) наблюдались у 43 человек из числа всех обследованных пациентов, эпизодические ГБН - у 23 человек.In 43 patients (mean age 49.3 years, st. Off. 7.7 years), a combination of tension headaches with vascular headaches developed against the background of hypertensive and atherosclerotic discirculatory encephalopathy (DE) stage 1 was diagnosed. Chronic GBN (the number of days with cephalalgia more than 15 per month or more than 180 per year) was observed in 43 people from all examined patients, episodic GBN - in 23 people.

Наряду с клинико-неврологическим обследованием всем здоровым и больным лицам после разъяснения цели исследования и получения согласия проводилось психологическое тестирование. Оно включало применение заявленного способа диагностики эмоционального состояния. Госпитальной шкалы тревоги и депрессии (ГШТД) и Шкалы Усталости (ШУ) (Krupp L.B. и соавт., 1989). Шкала усталости представляет из себя 9 утверждений, в конце каждого из которых испытуемому предлагается выбрать одну из семи цифр, указывающую на степень согласия с этим утверждением. Показателем шкалы вычисляется как сумма цифр, полученных по всем утверждениям, при этом более высокие значения показателя свидетельствуют о более высокой степени хронической усталости испытуемого. Наряду с этим эмоциональное состояние 22 здоровых лиц и всех больных оценивалось при помощи методики «Самооценка эмоциональных состояний» (СЭС) А.Уэссмана и Д.Рикса, принятой за прототип заявляемого способа.Along with a clinical and neurological examination to all healthy and sick people, after explaining the purpose of the study and obtaining consent, psychological testing was carried out. It included the use of the claimed method for diagnosing an emotional state. Hospital Anxiety and Depression Scale (GSTD) and Fatigue Scale (SH) (Krupp L. B. et al., 1989). The fatigue scale consists of 9 statements, at the end of each of which the test subject is invited to choose one of seven numbers indicating the degree of agreement with this statement. The scale indicator is calculated as the sum of the numbers obtained for all statements, while higher values indicate a higher degree of chronic fatigue of the subject. Along with this, the emotional state of 22 healthy individuals and all patients was evaluated using the method of "Self-assessment of emotional states" (SES) A. Wessman and D. Ricks, adopted as a prototype of the proposed method.

При математической обработке данных использовались непараметрические методы статистического анализа. Взаимосвязь переменных изучалась путем вычисления коэффициента корреляции Спирмена. Сравнение выборок осуществлялось с применением U критерия Манна-Уитни для несвязанных групп.In the mathematical processing of data, non-parametric methods of statistical analysis were used. The relationship of variables was studied by calculating the Spearman correlation coefficient. Comparison of the samples was carried out using the U Mann-Whitney test for unrelated groups.

Figure 00000002
Figure 00000003
Figure 00000002
Figure 00000003

Таким образом, обнаружена высокая степень корреляции между ПСЭД и показателями валидных и надежных шкал, широко используемых в клинической практике для диагностики выраженности тревоги и депрессии.Thus, a high degree of correlation was found between PSED and indicators of valid and reliable scales that are widely used in clinical practice to diagnose the severity of anxiety and depression.

В связи с тем, что тревога и депрессия признаны клиническими коррелятами уровня психической дезадаптации, полученные результаты свидетельствуют в пользу концептуальной валидности заявленного способа, показатель применения которого позволяет диагностировать степень эмоциональной дезадаптации. Как и можно было ожидать, корреляция ПСЭД с показателями ГШТД и Шкалы усталости имеет положительный знак, поскольку рост значений показателей перечисленных шкал служит индикатором возрастания уровня эмоциональной дезадаптации. Отрицательный знак коэффициента корреляции ПСЭД с показателем методики «Самооценка эмоциональных состояний» А.Уэссмана и Д.Рикса объясняется тем, что возрастание последнего соответствует повышению уровня эмоциональной адаптации испытуемого.Due to the fact that anxiety and depression are recognized as clinical correlates of the level of mental maladaptation, the obtained results support the conceptual validity of the claimed method, the application rate of which allows to diagnose the degree of emotional maladaptation. As might be expected, the correlation of PSED with the GSTD and the Fatigue Scale has a positive sign, since an increase in the values of the indicators of these scales serves as an indicator of an increase in the level of emotional maladaptation. The negative sign of the correlation coefficient of PSED with the indicator of the method “Self-assessment of emotional states” by A. Wessman and D. Ricks is explained by the fact that an increase in the latter corresponds to an increase in the level of emotional adaptation of the subject.

Существование достоверных различий ПСЭД у больных ГБН и здоровых лиц также подтверждает валидность заявленного способа диагностики степени эмоциональной дезадаптации.The existence of significant differences in PSED in patients with HDN and healthy individuals also confirms the validity of the claimed method for diagnosing the degree of emotional maladaptation.

По сравнению с прототипом заявляемый способ обладает тем преимуществом, что не только позволяет дать количественную оценку степени эмоциональной дезадаптации испытуемого, но и предоставляет ему самому возможность осознать характер переживаемых им эмоций, отражающих степень удовлетворения его основных биопсихосоциальных потребностей. В связи с тем, что осознание переживаемых человеком эмоций повышает его возможность психической саморегуляции, данный способ может быть использован в психотерапевтических целях при обучении больных самоконтролю и саморегуляции своего психического состояния.Compared with the prototype, the claimed method has the advantage that it not only allows you to quantify the degree of emotional maladaptation of the subject, but also gives him the opportunity to realize the nature of the emotions he experiences, reflecting the degree of satisfaction of his basic biopsychosocial needs. Due to the fact that awareness of the emotions experienced by a person increases his ability for mental self-regulation, this method can be used for psychotherapeutic purposes in teaching patients self-control and self-regulation of their mental state.

Клинический примерClinical example

Б-ва Л.А., 51 г., жительница села, пенсионер, инвалид 3 группы.B-va L.A., 51, a resident of the village, a pensioner, a disabled person of 3 groups.

При поступлении в неврологическое отделение предъявляла жалобы на ежедневные головные боли давящего характера в лобной височной и затылочной областях, усиливающиеся после психических и физических перегрузок, продолжающиеся в течение 2-3 часов в день; шум и звон в ушах; затруднение засыпания; постоянное чувство усталости.Upon admission to the neurological department complained of daily headaches of a pressing nature in the frontal temporal and occipital areas, aggravated after mental and physical overload, lasting for 2-3 hours a day; noise and ringing in the ears; difficulty falling asleep; constant feeling of tiredness.

Головные боли появились впервые в 18-летнем возрасте после перенесенной легкой черепно-мозговой травмы (сотрясения головного мозга). Неоднократно обследовалась и лечилась у неврологов с диагнозом «Вегетативная дистония», без существенного эффекта. 10 лет назад стала отмечать колебания артериального давления, периодически повышавшегося до 180/100 мм рт.ст. Терапевтом был установлен диагноз «Гипертоническая болезнь», по поводу которой систематически принимает гипотензивные препараты. На фоне лечения цифры артериального давления нормализовались, однако головные боли сохранялись. В последнее время к ним присоединился шум в ушах, чувство постоянной усталости, нарушение сна.Headaches appeared for the first time at the age of 18 after suffering a mild traumatic brain injury (concussion). Repeatedly examined and treated by neurologists with a diagnosis of Autonomic Dystonia, without a significant effect. 10 years ago, she began to notice fluctuations in blood pressure, periodically increasing to 180/100 mm Hg. The therapist was diagnosed with Hypertension, for which he systematically takes antihypertensive drugs. During treatment, blood pressure figures returned to normal, but headaches persisted. Recently, tinnitus, a feeling of constant fatigue, sleep disturbance have joined them.

Сопутствующие заболевания: - аденомиоз матки, операция удаления матки с придатками 2 года назад.Concomitant diseases: - uterine adenomyosis, surgery to remove the uterus with appendages 2 years ago.

При осмотре: АД 130/80 мм рт.ст., пульс 76 уд/мин. Ожирение 1 степени.On examination: blood pressure 130/80 mm Hg, pulse 76 beats / min. Obesity of 1 degree.

В неврологическом статусе имеются микросимптомы поражения нервной системы в виде ослабления конвергенции, равномерного оживления сухожильных рефлексов, легкой неустойчивости в позе Ромберга.In neurological status, there are microsymptoms of damage to the nervous system in the form of weakening convergence, uniform revitalization of tendon reflexes, mild instability in the Romberg position.

Результаты лабораторных исследований отклонений от нормы не выявили.The results of laboratory tests did not reveal any deviations from the norm.

По данным УЗДГ экстра- и интракраниальных сосудов обнаружено снижение эластичности, повышение тонуса мелких сосудов, небольшой спазм в переднем каротидном бассейне, начальные изменения левой внутренней сонной артерии. Результаты компьютерной томографии головного мозга - без патологии.According to the ultrasound data of extra- and intracranial vessels, a decrease in elasticity, an increase in the tone of small vessels, a small spasm in the anterior carotid pool, and initial changes in the left internal carotid artery were found. The results of computed tomography of the brain - without pathology.

Анамнез жизни.Anamnesis of life.

Родилась в полной семье, имеет двух старших братьев. Мать ушла от отца к другому мужчине, когда Л.А. было 9 лет. Дети остались жить в доме с отцом и бабушкой, а к матери ездили в гости в другое село. Много лет Л.А. испытывала сильную обиду по отношению к матери, позднее простила ее, поняв, «какой у отца трудный характер».Born into a complete family, has two older brothers. Mother left her father for another man when L.A. was 9 years old. The children remained to live in the house with their father and grandmother, and went to their mother to visit another village. For many years L.A. She was very offended by her mother, and later forgave her, realizing "what a father is of a difficult nature."

Окончила среднюю школу и техникум, стала работать инженером-сметчиком. Замуж вышла в 19 лет за рабочего, уехала с ним в Воркуту, где у обоих была хорошая работа и заработки. Однако из-за плохой переносимости климатических условий Л.А. вернулась в Нижегородскую область, где в течение уже 13 лет живет с мужем в его родном селе.She graduated from high school and college, began to work as an estimate engineer. She married a worker at the age of 19, and went with him to Vorkuta, where both had good work and earnings. However, due to the poor tolerance of climatic conditions, L.A. returned to the Nizhny Novgorod region, where for the past 13 years she has been living with her husband in his native village.

Детей не имеет (лечилась по поводу бесплодия, без эффекта). Близких друзей нет - все прежние остались в Воркуте, а новых по возвращению в Нижегородскую область не завела.Has no children (was treated for infertility, without effect). There are no close friends - all the former remained in Vorkuta, and did not make new ones upon returning to the Nizhny Novgorod region.

Два года назад перенесла тяжелую гинекологическую операцию, после которой на работу уже не вернулась, вышла на пенсию. Все свое внимание и силы отдает работе по дому и уходу за отцом, с юности страдающим болезнью Бехтерева и в последнее время нуждающимся в постоянном уходе. Л.А. признается, что не очень любит отца, но перевезла его к себе и добросовестно ухаживает за ним, считая это своим долгом и отчасти ориентируясь на мнение о ней жителей села. Дома соблюдает идеальную чистоту. Кроме того, два-три раза в неделю ездит за 15 км в соседнее село к одинокому и нуждающемуся в уходе престарелому отцу мужа.Two years ago, she underwent a serious gynecological operation, after which she did not return to work, she retired. He devotes all his attention and strength to housework and caring for his father, who has been suffering from ankylosing spondylitis since his youth, and who recently need constant care. L.A. She admits that she doesn’t really like her father, but she brought him to her house and conscientiously cares for him, considering it her duty and partly focusing on the opinion of the villagers about her. The house is in perfect cleanliness. In addition, she travels 15 km to a neighboring village two to three times a week to her husband’s lonely and needy care father.

Отношения Л.А с мужем за последние годы ухудшились. Как считает Л.А., муж мало ценит ее и упрекает ее в слишком строгом отношении к отцу, от которого она требует строгого соблюдения всех гигиенических правил.Relations of L.A. with her husband have worsened in recent years. According to L.A., her husband does not value her much and reproaches her for being too strict with her father, from whom she requires strict adherence to all hygiene rules.

На фоне бытовых перегрузок в последнее время стала отмечать постоянный упадок сил, прилив которых ощутила лишь ненадолго один год назад, когда ездила к друзьям молодости в Воркуту.Against the background of domestic overloads, recently I began to notice a constant decline in strength, the rush of which I felt only briefly one year ago, when I went to my friends of youth in Vorkuta.

При психодиагностическом тестировании уровни тревоги и депрессии по Шкале Госпитальной тревоги и депрессии оказались повышенными, составив соответственно 13 и 15 баллов.During psychodiagnostic testing, the levels of anxiety and depression on the Hospital Anxiety and Depression Scale were elevated, amounting to 13 and 15 points, respectively.

Суммарный показатель по шкале «Самооценка Эмоциональных Состояний» А.Уэссмана и Д.Рикса составил 13 баллов: для описания своего состояния выбрала следующие суждения: «Несколько озабочен, чувствую себя скованно, немного встревожен»; «Большая усталость, вялый, скудные ресурсы энергии»; «Настроение подавленное и несколько унылое»; «Давящее чувство слабости и тщетности усилий. У меня ничего не получается».The total indicator on the scale of “Self-assessment of Emotional States” by A. Wessman and D. Ricks was 13 points: I chose the following judgments to describe my condition: “I’m somewhat worried, I feel constrained, a little alarmed”; "Great fatigue, sluggish, meager energy resources"; “The mood is depressed and somewhat dull”; “A pressing feeling of weakness and futility of effort. I can’t do anything. ”

При проведении исследования по предлагаемому способу (Фиг.5) больная на первом рисунке поставила отметку на окружности в ее правом верхнем квадранте, рядом с группой слов «настороженный, обеспокоенный, взволнованный».When conducting research on the proposed method (Figure 5), the patient in the first figure put a mark on the circle in her upper right quadrant, next to the group of words "alert, worried, worried."

На втором рисунке она расположила отметку в левом верхнем квадранте окружности на ее участке между такими группами слов, как «разгоряченный, возмущенный, рассерженный» и «озабоченный, перегруженный, перенапряженный», приблизив ее ко второй из перечисленных групп. Отметка на третьем рисунке находилась в левом нижнем квадранте окружности непосредственно в области указателя группы слов «истощенный, опустошенный, безразличный».In the second figure, she placed a mark in the upper left quadrant of the circle on her segment between such groups of words as “heated, indignant, angry” and “preoccupied, overloaded, overstrained”, bringing it closer to the second of the listed groups. The mark in the third figure was in the lower left quadrant of the circle directly in the area of the pointer of the group of words "emaciated, emptied, indifferent."

На четвертом рисунке пациентка поставила отметку на окружности в области ее левого верхнего квадранта в области указателя группы слов «расстроенный, уязвленный, разочарованный» (Фиг.5).In the fourth figure, the patient put a mark on the circle in the region of her upper left quadrant in the area of the pointer of the group of words “frustrated, wounded, disappointed” (Figure 5).

Соответственно оценки по первой-четвертой субшкалам заявленного «Способа диагностики степени эмоциональной дезадаптации» составили «1», «2», «3» и «2» баллов.Accordingly, the estimates for the first and fourth subscales of the declared "Method for diagnosing the degree of emotional maladaptation" amounted to "1", "2", "3" and "2" points.

Средняя оценка оказалась равной 2,0 баллам, что свидетельствовало об умеренно выраженной психофизиологической дезадаптации (состоянии патологического психического напряжения).The average score was 2.0 points, indicating a moderate psychophysiological maladaptation (state of pathological mental stress).

Применение заявленного способа помогло пациентке осознать характер эмоций, переживаемых ею на момент обследования и отражавших степень нарушения ее ведущих личностных потребностей. Это, в свою очередь, привлекло ее внимание к тем ситуациям, которые наиболее часто вызывали соответствующие эмоции, а также позволило начать обсуждение личностных причин ее повседневного стресса.The application of the claimed method helped the patient to recognize the nature of the emotions experienced by her at the time of the examination and reflecting the degree of violation of her leading personal needs. This, in turn, attracted her attention to those situations that most often caused the corresponding emotions, and also allowed to start a discussion of the personal causes of her everyday stress.

Так, результаты обследования указывали на то, что при рассмотрении спектра эмоций, характерных для различной степени удовлетворения/неудовлетворения потребности в безопасности, пациентка в момент обследования указала на ощущения настороженности, обеспокоенности, взволнованности. Подобные чувства, по мнению пациентки, преобладали у нее на протяжении всего последнего времени и были связаны во многом с ее болезнью и отсутствием эффекта от лечения. Эти чувства свидетельствовали о незначительном нарушении потребности в безопасности.Thus, the results of the examination indicated that when examining the spectrum of emotions characteristic of various degrees of satisfaction / dissatisfaction with the need for security, the patient at the time of the examination indicated feelings of alertness, concern, and excitement. Such feelings, according to the patient, prevailed in her throughout the last time and were associated largely with her illness and lack of treatment effect. These feelings indicated a minor violation of security needs.

Из всего спектра эмоций, возникающих в рамках удовлетворения/неудовлетворения потребности в независимости, пациентка отметила преобладание у себя на момент обследования чувства, пограничного между возмущением и гневом, с одной стороны, и озабоченностью, подавленностью - с другой (ближе к последнему). Как выяснилось, эти эмоции преобладали у пациентки все последние месяцы. Это указывало на умеренно выраженное нарушение потребности в независимости. Во время беседы пациентка отметила, что возмущение и постоянное чувство раздражения испытывает по отношению к отцу и к мужу. Подобные чувства по отношению к больному отцу связывает с тем, что отец стал в последнее время крайне неопрятен (нередко моет руки в унитазе, говоря, что ему «так удобней», мочится в штаны, ложится в грязной одежде в постель, и т.д.). Это поведение отца Л.А. объясняет его «плохим характером». Она часто делает ему замечания, что, в свою очередь, возмущает мужа и дает ему повод обвинять Л.А в неуважительном отношении к отцу. Раздражение по отношению к мужу испытывает в связи с тем, что он мало помогает ей и вдобавок доводит своими упреками. Одновременно Л.А. почти постоянно испытывает ощущение перегруженности и озабоченности, связанное, по ее мнению, с множеством повседневных обязанностей, которые в силу обстоятельств она вынуждена исполнять.From the whole spectrum of emotions arising in the framework of satisfying / dissatisfying the need for independence, the patient noted the predominance of feelings at the time of the examination, bordering between indignation and anger, on the one hand, and concern, depression, on the other (closer to the last). As it turned out, these emotions have prevailed in the patient all the past months. This indicated a mild violation of the need for independence. During the conversation, the patient noted that she was indignant and constantly irritated with her father and husband. He connects such feelings towards a sick father with the fact that his father has recently become extremely untidy (often washing his hands in the toilet, saying that he is “more comfortable”, urinating in his pants, lying in dirty clothes in bed, etc. .). This is the behavior of father L.A. explains it with a "bad character." She often makes comments to him, which, in turn, outrages her husband and gives him a reason to accuse L.A. of disrespectful attitude to his father. He is irritated in relation to her husband due to the fact that he helps her a little and, in addition, brings his reproaches. At the same time L.A. almost constantly experiences a feeling of congestion and concern, associated, in her opinion, with many daily duties that she is forced to perform due to circumstances.

Среди перечисленных эмоций, отражающих различную степень нарушения потребности в достижении и самореализации, пациентка отметила у себя чувство истощения, опустошения и безразличия, что свидетельствовало о резко выраженном нарушении данной потребности. Л.А. рассказала, что почти постоянно переживаемое ею ощущение истощения связано во многом с ее постоянной «борьбой» за порядок и чистоту в квартире и выяснениями отношений с отцом и мужем. Л.А. отметила, что в последнее время жизнь ее практически лишена каких-либо приятных повседневных занятий и таких задач, решение которых могло бы принести радость.Among the listed emotions, reflecting a varying degree of violation of the need for achievement and self-realization, the patient noted a feeling of exhaustion, emptying and indifference, which indicated a pronounced violation of this need. L.A. She said that her almost exhausted feeling of exhaustion is largely connected with her constant “struggle” for order and cleanliness in the apartment and clarification of relations with her father and husband. L.A. noted that in recent times her life has been practically devoid of any pleasant everyday activities and such tasks, the solution of which could bring joy.

Обсуждая четвертую субшкалу заявляемого способа, Л.А. отметила, что в последнее время особенно часто чувствует себя обиженной, уязвленной, расстроенной, разочарованной. Такие эмоции свидетельствовали об умеренно выраженном нарушении потребности в близости, любви и единении с окружающим миром. Пациентка рассказала, что ощущение разочарования и обиды испытывает по отношению к отцу и мужу, которые, по ее мнению, мало ценят ее заботу и постоянный уход за ними. Не может простить отца, который несколько месяцев назад выразил желание уйти в дом престарелых, где, как он выразился «ему будет не так скучно». Также появляется обида и на судьбу в целом, когда думает о своей бездетности. Это чувство обострилось после ухода на пенсию.Discussing the fourth subscale of the proposed method, L.A. She noted that lately she especially often feels offended, wounded, upset, and disappointed. Such emotions testified to a moderately expressed violation of the need for intimacy, love and unity with the outside world. The patient said that she feels disappointment and resentment towards her father and husband, who, in her opinion, value her care and constant care for them a little. He cannot forgive his father, who a few months ago expressed his desire to go to a nursing home, where, as he put it, "he will not be so bored." There is also an insult to fate as a whole when it thinks about its childlessness. This feeling worsened after retirement.

Осознание пациенткой характера основных переживаемых ею эмоций, служащих индикаторами степени нарушения ведущих биопсихосоциальных потребностей личности, и тех ситуаций, в рамках которых эти потребности чаще всего нарушались, позволило обозначить наиболее значимые для пациентки проблемы, в решении которых ей требовалась психотерапевтическая помощь.The patient’s awareness of the nature of the main emotions experienced by her, which serve as indicators of the degree of violation of the leading biopsychosocial needs of the person, and those situations in which these needs are most often violated, made it possible to identify the most significant problems for the patient, in the solution of which she needed psychotherapeutic help.

В процессе проработки отдельных наиболее волнующих больную ситуационных проблем больная пришла к осознанию того, что в происхождении ее стресса играют роль не только внешние факторы, но и особенности ее собственного восприятия, мышления и поведения. В частности, одной из таких личностных причин ее повседневного стресса явился выраженный конфликт между потребностью пациентки в независимости от окружающих и потребностью получении от них внимания и любви. Так, например, Л.А. одновременно и жестко контролировала поведение отца, не замечая изменений в его психической сфере и не считаясь с его реальными возможностями, и в то же время постоянно ожидала от него благодарности. К другим личностным причинам повседневного стресса у пациентки можно было отнести чрезмерную фиксацию внимания на негативных моментах жизни, чрезмерную ригидность установок и жесткое следование определенным поведенческим стереотипам без учета особенностей ситуации.In the process of working out some of the situational problems most worrying the patient, the patient came to the realization that not only external factors, but also the features of her own perception, thinking and behavior play a role in the origin of her stress. In particular, one of such personal reasons for her everyday stress was a pronounced conflict between the patient’s need for independence from others and the need to receive attention and love from them. So, for example, L.A. at the same time she tightly controlled her father’s behavior, not noticing changes in his mental sphere and ignoring his real capabilities, and at the same time constantly expecting gratitude from him. Other personal reasons for everyday stress in the patient could include excessive fixation of attention on negative aspects of life, excessive rigidity of attitudes and strict adherence to certain behavioral stereotypes without taking into account the peculiarities of the situation.

Включение психотерапии в комплексный курс лечения больной позволило расширить диапазон ее когнитивных и поведенческих реакций в стрессогенных ситуациях и снизить уровень ее эмоциональной дезадаптации, что сопровождалось уменьшением цефалгического синдрома и улучшением общего самочувствия пациентки.The inclusion of psychotherapy in the complex course of treatment of the patient allowed to expand the range of her cognitive and behavioral reactions in stressful situations and reduce the level of her emotional maladaptation, which was accompanied by a decrease in cephalgic syndrome and an improvement in the patient's general well-being.

Figure 00000004
Figure 00000005
Figure 00000004
Figure 00000005

Claims (1)

Способ оценки эмоционального состояния человека, включающий предъявление пациенту четырех групп словесных характеристик, отражающих различные эмоциональные состояния и степень их выраженности, анализ выбранных человеком словесных характеристик, отражающих его состояние, с использованием шкалы баллов, отличающийся тем, что человеку предъявляют четыре группы прилагательных, отражающих различные степени удовлетворения следующих четырех базисных личностных потребностей: в безопасности, в независимости, в достижении, в единении-близости; для оценки степени удовлетворения базисной личностной потребности в безопасности используют следующую систему прилагательных и баллов: «успокоенный, умиротворенный, безмятежный» - 0 баллов; «настороженный, обеспокоенный, взволнованный» - 1 балл; «растревоженный, напуганный, устрашенный» - 2 балла; «замученный, истерзанный, отчаявшийся» - 3 балла; для оценки степени удовлетворения базисной личностной потребности в независимости используют следующую систему прилагательных и баллов: «облегченный, освобожденный, раскрепощенный» - 0 баллов; «разгоряченный, возмущенный, рассерженный» - 1 балл; «озабоченный, перегруженный, перенапряженный» - 2 балла; «подавленный, угнетенный, скованный» - 3 балла; для оценки степени удовлетворения базисной личностной потребности в достижении используют следующую систему прилагательных и баллов: «довольный, радостный, гордый» - 0 баллов; «настроенный, вдохновленный, воодушевленный» - 1 балл; «перевозбужденный, исступленный, взвинченный» - 2 балла; «истощенный, опустошенный, безразличный» - 3 балла; для оценки степени удовлетворения базисной личностной потребности в единении используют следующую систему прилагательных и баллов: «услажденный, ублаженный, благополучный» - 0 баллов; «заинтересованный, увлеченный, восхищенный» - 1 балл; «расстроенный, уязвленный, разочарованный» - 2 балла; «покинутый, одинокий, тоскующий» - 3 балла; для исследования каждой базисной личностной потребности используют круговую шкалу, разделенную на четыре равных квадранта пересекающимися в ее центре двумя взаимно перпендикулярными и расположенными под углом 45° к горизонтали прямыми отрезками, причем в каждой точке пересечения этих прямых отрезков с окружностью круговой шкалы располагают по три прилагательных, отражающих определенную степень удовлетворения исследуемой базисной личностной потребности; при выборе пациентом слов, соответствующих его состоянию, проводят отметку на круговой шкале либо в точке нахождения группы слов, либо при выборе двух разных групп слов - на окружности или отрезке между двумя различными этой группами слов; в зависимости от места нахождения этой отметки определяют количество набранных человеком баллов для каждой из четырех базисных личностных потребностей; при этом в случае расположения отметки на границе между квадрантами ей присваивают наибольшее из двух значений; в случае расположения отметки в самом центре окружности она исключается из анализа результатов, затем определяют средний для всех четырех базисных личностных потребностей балл и по этому среднему баллу судят о степени эмоциональной дезадаптации следующим образом: 0 баллов - отсутствие эмоциональной дезадаптации, физиологическая релаксация; 1 балл - слабо выраженная эмоциональная дезадаптация, физиологическое напряжение; 2 - умеренно выраженная эмоциональная дезадаптация, патологическое напряжение; 3 - резко выраженная эмоциональная дезадаптация, патологическая релаксация.A method of assessing a person’s emotional state, including presenting to a patient four groups of verbal characteristics that reflect different emotional states and their severity, analyzing a person’s verbal characteristics that reflect his condition using a score scale, characterized in that four groups of adjectives are presented to a person, reflecting different degrees of satisfaction of the following four basic personal needs: in safety, in independence, in achievement, in unity-close ty; to assess the degree of satisfaction of the basic personal need for security, the following system of adjectives and points is used: “calmed, peaceful, serene” - 0 points; “Guarded, worried, excited” - 1 point; “Alarmed, frightened, frightened” - 2 points; “Tormented, tormented, desperate” - 3 points; to assess the degree of satisfaction of the basic personal need for independence, the following system of adjectives and points is used: “facilitated, liberated, liberated” - 0 points; “Heated, indignant, angry” - 1 point; “Preoccupied, overloaded, overstrained” - 2 points; “Depressed, oppressed, shackled” - 3 points; to assess the degree of satisfaction of the basic personal need for achievement, use the following system of adjectives and points: “satisfied, joyful, proud” - 0 points; “Tuned, inspired, inspired” - 1 point; “Overexcited, frenzied, inflated” - 2 points; "Exhausted, devastated, indifferent" - 3 points; to assess the degree of satisfaction of the basic personal need for unity, use the following system of adjectives and points: “delighted, pleased, prosperous” - 0 points; “Interested, enthusiastic, admired” - 1 point; “Upset, wounded, disappointed” - 2 points; “Abandoned, lonely, yearning” - 3 points; to study each basic personality need, a circular scale is used, divided into four equal quadrants by two straight lines intersecting at its center at two degrees perpendicular and located at an angle of 45 ° to the horizontal, with three adjectives at each intersection point of these straight lines with a circle of a circular scale. reflecting a certain degree of satisfaction of the investigated basic personality needs; when the patient selects the words corresponding to his condition, they mark on the dial either at the point where the group of words is located, or when two different groups of words are selected - on a circle or a segment between two different groups of words; depending on the location of this mark, determine the number of points scored by a person for each of the four basic personal needs; in this case, if the mark is located on the border between the quadrants, the highest of the two values is assigned to it; if the mark is located in the very center of the circle, it is excluded from the analysis of the results, then the average score for all four basic personal needs is determined and the average grade is judged on the degree of emotional maladaptation as follows: 0 points - lack of emotional maladaptation, physiological relaxation; 1 point - mild emotional maladaptation, physiological stress; 2 - moderate emotional maladaptation, pathological stress; 3 - pronounced emotional maladaptation, pathological relaxation.
RU2005125350/14A 2005-08-09 2005-08-09 Method for estimating human emotional state RU2291720C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005125350/14A RU2291720C1 (en) 2005-08-09 2005-08-09 Method for estimating human emotional state

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005125350/14A RU2291720C1 (en) 2005-08-09 2005-08-09 Method for estimating human emotional state

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2291720C1 true RU2291720C1 (en) 2007-01-20

Family

ID=37774619

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2005125350/14A RU2291720C1 (en) 2005-08-09 2005-08-09 Method for estimating human emotional state

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2291720C1 (en)

Cited By (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2458628C2 (en) * 2010-05-12 2012-08-20 Муниципальное казенное учреждение "Центр социальной помощи семье и детям" (МКУ "Центр Семья") Method of estimating level of socialisation of maladjusted teenagers in group
RU2497440C1 (en) * 2012-07-18 2013-11-10 Муниципальное казенное учреждение "Центр социальной помощи семье и детям" (МКУ "Центр Семья") Method of estimating psychoemotional level and level of socialisation of disadapted children and teenagers in process of correction of psychoemotional disorders
RU2529402C1 (en) * 2013-05-30 2014-09-27 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Оренбургский государственный университет" Method for detecting deviant trends shown by complex of psychophysiological values
RU2604699C2 (en) * 2010-10-19 2016-12-10 Конинклейке Филипс Электроникс Н.В. Anxiety monitoring
RU2646745C2 (en) * 2015-11-26 2018-03-06 Ксения Викторовна Носова Method for estimation of development level for children with intellectual and sensory disorders
RU2736710C1 (en) * 2020-02-19 2020-11-19 Общество с ограниченной ответственностью «Лаборатория знаний» System and method of determining state of fatigue or vivness based on biometric eeg signal
RU2736711C1 (en) * 2020-02-19 2020-11-19 Общество с ограниченной ответственностью «Лаборатория знаний» System and method for determining state of stress based on biometric eeg signal
RU2744353C1 (en) * 2020-07-23 2021-03-05 Федеральное государственное бюджетное учреждение "Национальный медицинский исследовательский центр психиатрии и наркологии имени В.П. Сербского" Министерства здравоохранения Российской Федерации (ФГБУ "НМИЦ ПН им. В.П. Сербского" Минздрава России) Method for diagnosing a predisposition towards impulsive aggressive behavior in mentally healthy persons
RU2772185C1 (en) * 2020-12-04 2022-05-18 Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования "Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского" Method for registering emotional maladaptation based on a cardiorhythmogram

Non-Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
Адашинская Г.А. Цветовой выбор как метод оценки боли у пациентов с различными формами болевого синдрома. Автореф. дисс.канд. психол. н., М., 2003. Шмелев А.Г., Похилько В.И. Л.С.Выготский и динамическая концепция субъективных семантических пространств // Научное творчество Л.С.Выготского и современная психология. Тез. Докл. М., ВНИИТЭ, 1981, С.168-170. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. М., Изд. МГУ, 1988, С.51-94. Немчин Т.А. Состояния нервно-психического напряжения. Л., Изд.ЛГУ, С.24-40, 116-137. Рейковский Я. Экспериментальная психология эмоций. М., 1979, С.134-139, 166-170. *
Уэссман А., Рикс Д. Методика «Самооценка эмоциональных состояний» // Психологические тесты. Под ред.: КАРЕЛИН А.А. - М., «ВЛАДОС», 1999, T.1, С.241-244. *

Cited By (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2458628C2 (en) * 2010-05-12 2012-08-20 Муниципальное казенное учреждение "Центр социальной помощи семье и детям" (МКУ "Центр Семья") Method of estimating level of socialisation of maladjusted teenagers in group
RU2604699C2 (en) * 2010-10-19 2016-12-10 Конинклейке Филипс Электроникс Н.В. Anxiety monitoring
RU2497440C1 (en) * 2012-07-18 2013-11-10 Муниципальное казенное учреждение "Центр социальной помощи семье и детям" (МКУ "Центр Семья") Method of estimating psychoemotional level and level of socialisation of disadapted children and teenagers in process of correction of psychoemotional disorders
RU2529402C1 (en) * 2013-05-30 2014-09-27 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Оренбургский государственный университет" Method for detecting deviant trends shown by complex of psychophysiological values
RU2646745C2 (en) * 2015-11-26 2018-03-06 Ксения Викторовна Носова Method for estimation of development level for children with intellectual and sensory disorders
RU2736710C1 (en) * 2020-02-19 2020-11-19 Общество с ограниченной ответственностью «Лаборатория знаний» System and method of determining state of fatigue or vivness based on biometric eeg signal
RU2736711C1 (en) * 2020-02-19 2020-11-19 Общество с ограниченной ответственностью «Лаборатория знаний» System and method for determining state of stress based on biometric eeg signal
RU2744353C1 (en) * 2020-07-23 2021-03-05 Федеральное государственное бюджетное учреждение "Национальный медицинский исследовательский центр психиатрии и наркологии имени В.П. Сербского" Министерства здравоохранения Российской Федерации (ФГБУ "НМИЦ ПН им. В.П. Сербского" Минздрава России) Method for diagnosing a predisposition towards impulsive aggressive behavior in mentally healthy persons
RU2772185C1 (en) * 2020-12-04 2022-05-18 Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования "Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского" Method for registering emotional maladaptation based on a cardiorhythmogram

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Kearsley Iatrogenic retardation: A syndrome of learned incompetence
PhD et al. Behaviours caregivers use to determine pain in non‐verbal, cognitively impaired individuals
Gill et al. Do aggressive/destructive toddlers lack concern for others? Behavioral and physiological indicators of empathic responding in 2-year-old children
Garmezy Children at risk: The search for the antecedents of schizophrenia. Part II: Ongoing research programs, issues, and intervention
RU2291720C1 (en) Method for estimating human emotional state
Fein et al. Toward a neuropsychological model of infantile autism: are the social deficits primary?
McNamara et al. Impact of attachment styles on dream recall and dream content: a test of the attachment hypothesis of REM sleep
Lindsay Screening for children with special needs: multidisciplinary approaches
Stuart-Hamilton Dictionary of psychological testing, assessment and treatment
Puura et al. Infants’ social withdrawal symptoms assessed with a direct infant observation method in primary health care
RU2497453C1 (en) Method of psychopathological estimation of psychic state of infants and preschool children
Barney et al. A case-controlled investigation of tactile reactivity in young children with and without global developmental delay
Chaidir et al. Gender differences in brain type according to the Empathy/Systemising Quotient for Children (EQ/SQ-C) questionnaire in Indonesia
Jani Benefiting from online mental status examination system and mental health diagnostic system
Chien et al. Self‐concept and facial appearance of individuals with an intellectual disability: A scoping review
Seepold et al. Telemedicine system model to help children with autism spectrum disorders
Sanders The moderating role of RSA baseline, reactivity, and recovery in the link between parental socialization of emotion regulation and children's internalizing symptoms
Espinoza et al. Health needs: experience of older women in a day care center
Furniss et al. Assessment of Self-Injurious Behavior
Lai et al. Research Article Psychometric Properties of Sensory Processing and Self-Regulation Checklist (SPSRC)
Ramlakhan Emotion and morality: Understanding the role of empathy and other specific emotions in moral judgment and moral behaviour
Rajan The Impact of Motivation on Occupational Performance of Stroke Patients
Ganiev ANALYSIS OF THE QUALITY OF LIFE OF CHILDREN WITH A PREDISPOSITION TO ALLERGIC DISEASES
Khan Screening, identification, early intervention, prevention and referral
Ганиев et al. ANALYSIS OF THE QUALITY OF LIFE OF CHILDREN WITH A PREDISPOSITION TO ALLERGIC DISEASES

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20070810