RU2276103C2 - Method of decontamination of liquids and the installation for its realization - Google Patents
Method of decontamination of liquids and the installation for its realization Download PDFInfo
- Publication number
- RU2276103C2 RU2276103C2 RU2004117934/15A RU2004117934A RU2276103C2 RU 2276103 C2 RU2276103 C2 RU 2276103C2 RU 2004117934/15 A RU2004117934/15 A RU 2004117934/15A RU 2004117934 A RU2004117934 A RU 2004117934A RU 2276103 C2 RU2276103 C2 RU 2276103C2
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- liquid
- saturation
- gas
- disinfected
- pressure
- Prior art date
Links
Images
Landscapes
- Apparatus For Disinfection Or Sterilisation (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к области экологии и позволяет повысить качество обеззараживания жидкостей (например, питьевой и сточной воды, молока, фруктовых соков, вина, пива, и т.д.), улучшить экологию и безопасность окружающей среды, сократить затраты средств и времени на обеззараживание, сохранить полезные качества обеззараживаемых жидкостей.The invention relates to the field of ecology and can improve the quality of disinfection of liquids (for example, drinking and waste water, milk, fruit juices, wine, beer, etc.), improve the ecology and environmental safety, reduce the cost and time of disinfection, to preserve the beneficial qualities of disinfected fluids.
Известен способ обеззараживания поверхности твердых объектов декомпрессией с помощью химически нейтрального газа, включающий газонасыщение внутриклеточной жидкости микроорганизмов, находящихся на поверхности обеззараживаемых объектов, и ее резкое разнасыщение (патент №2045150, А 01 F 25/00).A known method of disinfecting the surface of solid objects by decompression using a chemically neutral gas, including gas saturation of the intracellular fluid of microorganisms located on the surface of disinfected objects, and its sharp desaturation (patent No. 2045150, A 01
Недостатком известного способа является то, что с его помощью можно обеззараживать только поверхность твердых объектов, а для обеззараживания жидкостей он не применим.The disadvantage of this method is that it can be used to disinfect only the surface of solid objects, and for the disinfection of liquids it is not applicable.
Наиболее близким аналогом к заявленному способу по своему назначению и совокупности сходных существенных признаков является способ обеззараживания жидкости, включающий разрушение клеток присутствующих в ней микроорганизмов декомпрессией, создаваемой путем перепуска предварительно насыщенной газом жидкости из емкости с большим давлением в емкость с меньшим давлением (RU 2114791, 10.07.98, C 02 F 3/02).The closest analogue to the claimed method for its intended purpose and a set of similar essential features is a method of disinfecting a liquid, including the destruction of cells of the microorganisms present in it by decompression, created by transferring a liquid pre-saturated with gas from a container with high pressure to a container with lower pressure (RU 2114791, 10.07 .98, C 02 F 3/02).
Недостатком известного способа является отсутствие параметров технологии насыщения и разнасыщения жидкости, обеспечивающих качественное обеззараживание при оптимальных затратах средств и времени.The disadvantage of this method is the lack of parameters of the technology of saturation and desaturation of the liquid, providing high-quality disinfection at the optimal cost of time and money.
Целью предложенного способа является устранение этих недостатков, то есть упрощение и удешевление технологии обеззараживания жидкости, сокращение затрат средств и времени.The aim of the proposed method is to eliminate these disadvantages, that is, simplification and cheapening of the technology of disinfecting liquids, reducing costs and time.
Поставленная цель достигается тем, что в предложенном способе, включающем разрушение клеток присутствующих в ней микроорганизмов декомпрессией, создаваемой перепуском предварительно насыщенной газом жидкости из полости с большим давлением в полость с меньшим давлением, обеззараживаемую жидкость насыщают воздухом в герметичной емкости под избыточным давлением не менее 3 кг/см2, выдерживают газонасыщенную жидкость под этим давлением в течение не менее 60 минут, после чего перепускают ее из емкости насыщения в емкость разнасыщения, сообщенную с атмосферой, через отверстия диаметром 0,5-1,5 мм с постоянным перепадом давления на них не менее 3 кг/см2, для чего в емкость насыщения непрерывно подают воздух объемным расходом не менее объемного расхода перепускаемой обеззараживаемой жидкости.This goal is achieved by the fact that in the proposed method, including the destruction of the cells of the microorganisms present in it by decompression, created by transferring a pre-saturated liquid from a cavity with a high pressure to a cavity with a lower pressure, the disinfected liquid is saturated with air in a sealed container under an overpressure of at least 3 kg / cm 2 , the gas-saturated liquid is maintained under this pressure for at least 60 minutes, after which it is passed from the saturation tank to the unsaturation tank, connected with the atmosphere through openings with a diameter of 0.5-1.5 mm with a constant pressure drop of at least 3 kg / cm 2 , for which purpose air is continuously supplied to the saturation tank with a volume flow of at least a volume flow of the bypassed disinfected liquid.
Совокупность существенных признаков предложенного способа проявляет новые свойства, заключающиеся в том, что обеззараживание жидкости производят недорогим доступным газом (воздухом), при этом качество обеззараживания обеспечивают конкретными параметрами технологии (давлением и временем насыщения и разнасыщения обеззараживаемой жидкости), конкретными характеристиками элементов установки (диаметром перепускных отверстий, соотношениями размеров и характеристик агрегатов).The set of essential features of the proposed method exhibits new properties, namely, that the disinfection of the liquid is carried out with an affordable gas (air), while the quality of the disinfection is ensured by specific technology parameters (pressure and time of saturation and desaturation of the disinfected liquid), specific characteristics of the installation elements (diameter of the bypass holes, ratios of sizes and characteristics of units).
Таким образом, совокупность существенных признаков предложенного способа соответствует критериям «существенные отличия» и «новизна».Thus, the set of essential features of the proposed method meets the criteria of "significant differences" and "novelty."
Время насыщения газом внутриклеточной жидкости микроорганизмов значительно больше времени насыщения обеззараживаемой жидкости, так как внутриклеточная жидкость микроорганизмов отделена от насыщающего газа клеточной оболочкой (стенкой клетки) и не контактирует с ним. Различные микроорганизмы имеют разную величину клеток, разную их форму, разную толщину, плотность и прочность стенок клетки (оболочки) и т.п., поэтому газонасыщение их внутриклеточной жидкости в каждом конкретном случае (для каждого конкретного микроорганизма) требует разного по величине внешнего давления и разного времени выдержки под этим давлением.The time of saturation of the intracellular fluid of microorganisms with gas is much longer than the saturation of the disinfected fluid, since the intracellular fluid of microorganisms is separated from the saturating gas by the cell membrane (cell wall) and does not come into contact with it. Different microorganisms have different cell sizes, different shapes, different thicknesses, densities and strengths of cell walls (membranes), etc., therefore, gas saturation of their intracellular fluid in each case (for each specific microorganism) requires a different external pressure and different exposure times under this pressure.
Применение более растворимого в жидкости насыщающего газа позволяет снизить требуемое давление и/или сократить требуемое время выдержки обеззараживаемой жидкости под давлением, то есть позволяет упростить технологию и ускорить обеззараживание декомпрессией. Например, если вместо воздуха применить углекислый газ, который в 33 раза больше и быстрее растворяется в жидкости, или его смесь с воздухом, то можно значительно уменьшить требуемое внешнее давление и требуемое время выдержки жидкости под давлением (время насыщения внутриклеточной жидкости микроорганизмов).The use of a more gas-soluble saturating gas allows to reduce the required pressure and / or to reduce the required exposure time of the disinfected liquid under pressure, that is, it allows to simplify the technology and accelerate disinfection by decompression. For example, if carbon dioxide is used instead of air, which dissolves 33 times more and faster in a liquid, or its mixture with air, it is possible to significantly reduce the required external pressure and the required exposure time of the liquid under pressure (time of saturation of the intracellular liquid of microorganisms).
Обеззараживание жидкости по предложенному способу производят следующим образом.Disinfection of the liquid according to the proposed method is as follows.
На первом этапе газонасыщают обеззараживаемую жидкость и внутриклеточную жидкость находящихся в ней микроорганизмов воздухом при заранее выбранном давлении в течение заранее выбранного времени до равновесного состояния, при котором растворяют во внутриклеточной жидкости микроорганизмов требуемое для разрушения их клетки пороговой декомпрессией количество воздуха (например, для уничтожения клеток стафилококка их необходимо выдерживать под давлением воздуха не менее 3 кг/см2 в течение не менее 60 минут).At the first stage, the disinfected liquid and the intracellular liquid of the microorganisms in it are saturated with air at a predetermined pressure for a predetermined time until an equilibrium state is achieved in which the amount of air required to destroy their cells by threshold decompression is dissolved in the intracellular liquid of microorganisms (for example, to destroy staph cells they must be maintained under air pressure of at least 3 kg / cm 2 for at least 60 minutes).
На втором этапе резко разнасыщают внутриклеточную жидкость этих микроорганизмов резким снижением давления в жидкости (внешнее давление для клеток микроорганизмов), при котором из внутриклеточной жидкости искусственно организуемой пороговой декомпрессией резко выделяют растворенный воздух, который вначале растягивает, а затем разрывает оболочку клеток (уничтожают микроорганизмы).At the second stage, the intracellular fluid of these microorganisms is sharply dispersed by a sharp decrease in the pressure in the fluid (external pressure for microorganism cells), in which dissolved air is sharply released from the intracellular fluid by artificially organized threshold decompression, which initially stretches and then breaks the cell membrane (destroy microorganisms).
Газонасыщение внутриклеточной жидкости микроорганизмов, находящихся в обеззараживаемой жидкости, могут производить двумя вариантами. Наиболее приемлемый вариант выбирают применительно к имеющимся условиям, возможностям, свойствам и количеству обеззараживаемой жидкости, свойствам насыщающего газа, свойствам уничтожаемых микроорганизмов и т.д.Gas saturation of the intracellular fluid of microorganisms located in the disinfected fluid can produce two options. The most acceptable option is chosen in relation to the existing conditions, capabilities, properties and quantity of the disinfected liquid, the properties of the saturating gas, the properties of the destroyed microorganisms, etc.
Первый вариант газонасыщения предпочтителен для относительно небольших объемов обеззараживаемой жидкости, более прост в эксплуатации, так как не требует высокого давления газонасыщения, но требует относительно большого времени газонасыщения.The first variant of gas saturation is preferable for relatively small volumes of disinfectable liquid, it is simpler to operate, since it does not require high gas saturation pressure, but requires a relatively long gas saturation time.
При первом варианте обеззараживаемую жидкость помещают в замкнутую емкость, изолируют ее от атмосферы, создают в ней давление не менее 3 кг/см2, мелкими пузырьками, под избыточным давлением, в течение не менее 60 минут вдувают (барботируют) воздух в жидкость со стороны днища емкости (снизу), например, через коллектор насыщения, имеющий отверстия, например, 0,05-0,1 мм. Поднимающиеся вверх мелкие пузырьки воздуха под действием давления растворяются в обеззараживаемой жидкости и насыщают ее до равновесного состояния (принцип получения газированной воды). Чем выше давление в емкости, тем большее количество воздуха растворится в обеззараживаемой жидкости и во внутриклеточной жидкости микроорганизмов.In the first embodiment, the disinfected liquid is placed in a closed container, it is isolated from the atmosphere, a pressure of at least 3 kg / cm 2 is created in it, small bubbles, under overpressure, blow (bubble) air into the liquid from the bottom for at least 60 minutes containers (bottom), for example, through a saturation collector having openings, for example, 0.05-0.1 mm. Small air bubbles rising up under pressure dissolve in the disinfected liquid and saturate it to an equilibrium state (the principle of producing sparkling water). The higher the pressure in the container, the greater the amount of air dissolved in the disinfected liquid and in the intracellular fluid of microorganisms.
Количество воздуха, растворенного в обеззараживаемой жидкости и во внутриклеточной жидкости микроорганизмов, зависит не только от давления, но и от температуры обеззараживаемой жидкости и воздуха. Чем ниже температура, тем большее количество воздуха может быть растворено в жидкости. Свойства жидкости и насыщающего газа тоже влияют на газонасыщение - например углекислого газа в жидкости растворяется в 33 раза больше и быстрее, чем воздуха (азота).The amount of air dissolved in the disinfected fluid and in the intracellular fluid of microorganisms depends not only on pressure, but also on the temperature of the disinfected fluid and air. The lower the temperature, the more air can be dissolved in the liquid. The properties of a liquid and a saturating gas also affect gas saturation - for example, carbon dioxide in a liquid dissolves 33 times more and faster than air (nitrogen).
Поднимающееся сверх нормы (при барботажном газонасыщении, то есть при постоянной подаче в емкость насыщающего газа) давление в замкнутой емкости при необходимости стравливают через предохранительный клапан емкости насыщения.Rising above the norm (with bubble gas saturation, that is, with a constant supply of saturating gas to the tank), the pressure in the closed tank, if necessary, is vented through the safety valve of the saturation tank.
Требуемую величину газонасыщения обеззараживаемой жидкости обеспечивают не только временем и давлением насыщения, но и величиной объема пропускаемого через жидкость насыщающего газа, которую рассчитывают исходя из объема насыщаемой жидкости.The required gas saturation of the disinfected liquid is provided not only by the time and saturation pressure, but also by the volume of the saturating gas passed through the liquid, which is calculated based on the volume of the saturated liquid.
Величину давления в замкнутой емкости газонасыщения и время выдержки обеззараживаемой жидкости под давлением в этой емкости выбирают экспериментально из условия достижения требующегося газонасыщения внутриклеточной жидкости микроорганизмов, обеспечивающего их уничтожение при последующей пороговой декомпрессии.The pressure value in the closed gas saturation tank and the exposure time of the disinfected liquid under pressure in this tank are chosen experimentally from the condition of achieving the required gas saturation of the intracellular fluid of microorganisms, ensuring their destruction during the subsequent threshold decompression.
Значения требующихся величин вышеуказанных косвенных параметров газонасыщения определяют экспериментально при отработке технологического процесса обеззараживания конкретных жидкостей для уничтожения имеющихся в них конкретных микроорганизмов и обеспечивают их (с некоторым запасом) при выполнении рабочего процесса обеззараживания жидкостей.The values of the required values of the above indirect gas saturation parameters are determined experimentally during the development of the technological process for the disinfection of specific liquids to destroy the specific microorganisms present in them and provide them (with some margin) when performing the working process of disinfecting liquids.
Экспериментальными работами авторы определили, что для гарантированного уничтожения пороговой декомпрессией микробов стафилококка на внешней поверхности твердых предметов их внутриклеточную жидкость необходимо насыщать воздухом до равновесного состояния при внешнем давлении не ниже 3 кг/см2 в течение времени не менее 60 минут при температуре не выше 15°С.The authors determined by experimental work that, to ensure threshold destruction of staphylococcus microbes on the external surface of solid objects by threshold decompression, their intracellular fluid must be saturated with air to an equilibrium state with an external pressure of at least 3 kg / cm 2 for at least 60 minutes at a temperature of no higher than 15 ° FROM.
При внешнем давлении воздуха менее 3 кг/см2 эффект обеззараживания (уничтожения микроорганизмов стафилококка) отсутствует независимо от времени выдержки микроорганизмов под этим давлением. Отсутствие эффекта обеззараживания можно объяснить тем, что количества воздуха, растворенного при этих условиях в клеточной жидкости микроорганизмов, недостаточно для разрыва оболочки их клеток при резком сбросе давления (недостаточная величина пороговой декомпрессии).With an external air pressure of less than 3 kg / cm 2, the effect of disinfection (destruction of microorganisms of staphylococcus) is absent regardless of the exposure time of microorganisms under this pressure. The absence of the disinfection effect can be explained by the fact that the amount of air dissolved under these conditions in the cell fluid of microorganisms is not enough to rupture their cell membranes with a sharp pressure drop (insufficient threshold decompression).
Авторы предполагают, что в случае применения углекислого газа или его смеси с воздухом время выдержки обеззараживаемых предметов под давлением газонасыщения можно уменьшить до 2 минут, а при одновременном повышении давления дополнительно уменьшить его (до 30 сек при повышении давления выдержки до 10 кг/см2).The authors suggest that in the case of the use of carbon dioxide or its mixture with air, the exposure time of disinfected objects under gas saturation pressure can be reduced to 2 minutes, and while increasing the pressure, it can be further reduced (up to 30 sec with an increase in the holding pressure to 10 kg / cm 2 ) .
Для уменьшения времени требуемого газонасыщения обеззараживаемую жидкость целесообразно механически перемешивать.To reduce the time required gas saturation disinfected liquid, it is advisable to mechanically mix.
Оптимальные значения величин вышеуказанных параметров технологии газонасыщения (давления и времени выдержки под давлением), обеспечивающих нужное газонасыщение и качественное обеззараживание жидкости декомпрессией, определяют в каждом конкретном случае применительно к имеющимся условиям, свойствам обеззараживаемых жидкостей и применяемых насыщающих газов, проницаемости и прочности клеток микроорганизмов, имеющихся в обеззараживаемых жидкостях, и т.д. Авторы предполагают, что вышеуказанные давление и время выдержки под давлением для всех микроорганизмов примерно одинаковое.The optimal values of the above parameters of gas saturation technology (pressure and holding time under pressure), providing the desired gas saturation and high-quality disinfection of the liquid by decompression, are determined in each case in relation to the existing conditions, properties of the disinfected liquids and applied saturating gases, the permeability and cell strength of microorganisms available in disinfected liquids, etc. The authors suggest that the above pressures and pressurization times are approximately the same for all microorganisms.
Величину объема емкости газонасыщения, вид насыщающего газа, величину его расхода и давления впрыска в обеззараживаемую жидкость, величину давления и времени газонасыщения обеззараживаемой жидкости и внутриклеточной жидкости находящихся в ней микроорганизмов назначают из условия получения величины газонасыщения внутриклеточной жидкости микроорганизмов, находящихся в обеззараживаемой жидкости, за время выдержки в емкости газонасыщения, обеспечивающей уничтожение микроорганизмов последующей пороговой декомпрессией на перепускных отверстиях коллектора в емкости разнасыщения.The value of the volume of gas saturation capacity, the type of saturating gas, its flow rate and injection pressure into the disinfected liquid, the pressure and gas saturation time of the disinfected liquid and the intracellular liquid of the microorganisms inside it are assigned from the condition for obtaining the gas saturation value of the intracellular liquid of the microorganisms in the disinfected liquid over time extracts in a gas saturation tank, which ensures the destruction of microorganisms by subsequent threshold decompression to bypass x the holes of the collector in the tank desaturation.
Второй вариант газонасыщения предпочтителен для относительно большого объема обеззараживаемой жидкости, более сложен в эксплуатации, так как требует высокого давления газонасыщения, за счет которого сокращают время газонасыщения внутриклеточной жидкости микроорганизмов.The second variant of gas saturation is preferable for a relatively large volume of disinfectable liquid, is more difficult to operate, since it requires a high gas saturation pressure, due to which the time of gas saturation of the intracellular fluid of microorganisms is reduced.
Во втором варианте обеззараживаемую жидкость насыщают воздухом при заборе из источника, в подающем насосе и/или в занасосном трубопроводе-ресивере, впрыском воздуха в поток движущейся обеззараживаемой жидкости, при этом воздух впрыскивают по всей площади потока, под углом к направлению его движения, мелкими пузырьками, например, через коллектор насыщения с отверстиями 0,05 - 0,1 мм.In the second embodiment, the disinfected liquid is saturated with air at the intake from the source, in the feed pump and / or in the suction pipe-receiver, air is injected into the flow of the moving disinfected liquid, while air is injected over the entire flow area, at an angle to the direction of its movement, with small bubbles , for example, through a saturation collector with holes of 0.05 - 0.1 mm.
Величину объема занасосного трубопровода-ресивера, величину расхода и давления протекающей по нему обеззараживаемой жидкости, вид насыщающего газа, величину его расхода и давления назначают из условия получения требуемой величины равновесного газонасыщения внутриклеточной жидкости микроорганизмов, находящихся в обеззараживаемой жидкости, за время ее транспортировки от источника до перепускных отверстий коллектора в емкости разнасыщения, обеспечивающего уничтожение микроорганизмов пороговой декомпрессией на перепускных отверстиях.The volume of the drift pipe-receiver, the flow rate and pressure of the disinfectable fluid flowing through it, the type of saturating gas, the flow rate and pressure thereof are determined from the conditions for obtaining the required equilibrium gas saturation of the intracellular fluid of the microorganisms in the disinfected fluid during its transportation from the source to bypass holes of the collector in the reservoir of desaturation, ensuring the destruction of microorganisms by threshold decompression on the bypass holes s.
После газонасыщения обеззараживаемую жидкость резко разнасыщают перепуском через отверстия коллектора диаметром 0,5-1,5 мм из емкости насыщения с избыточным давлением в емкость разнасыщения без избыточного давления (с атмосферным давлением).After gas saturation, the disinfected liquid is sharply saturated by passing through the openings of the collector with a diameter of 0.5-1.5 mm from the saturation tank with overpressure to the container of desaturation without overpressure (with atmospheric pressure).
На перепускных отверстиях (непосредственно на них и после них) происходит резкое снижение избыточного давления в проходящей через них жидкости, из которой резко выделяется в атмосферу растворенный воздух. Одновременно из внутриклеточной жидкости микроорганизмов, находящихся в этой жидкости, также резко выделяется растворенный в ней воздух, который остается внутри клетки и вначале растягивает ее, а потом разрывает в наиболее слабом месте (уничтожает микроорганизм пороговой декомпрессией). Обеззараженная таким образом жидкость поступает в открытую емкость разнасыщения, которая одновременно может быть емкостью-хранилищем обеззараженной жидкости, а из нее направляется потребителю.At the bypass holes (directly on and after them), there is a sharp decrease in excess pressure in the liquid passing through them, from which dissolved air is sharply released into the atmosphere. At the same time, the air dissolved in it also sharply stands out from the intracellular fluid of microorganisms in this fluid, which remains inside the cell and at first stretches it and then breaks it in the weakest place (destroys the microorganism by threshold decompression). The liquid disinfected in this way enters the open container of unsaturation, which at the same time can be the storage tank of the disinfected liquid, and from it is sent to the consumer.
Следует иметь ввиду, что если перепускные отверстия коллектора будут большого диаметра (например, 100 мм), то в «толстой» струе истекающей из него жидкости может не быть эффективной пороговой декомпрессии, следовательно, может не быть и качественного обеззараживания жидкости. Создание эффективной пороговой декомпрессии возможно только в относительно мелкой струе истекающей через перепускные отверстия жидкости (диаметром не более 1,5 мм), а еще лучше в распыливающейся струе, например в тангенциально закрученной. Для сокращения времени обеззараживания большого количества жидкости используют коллектор разнасыщения, имеющий большое количество требуемых мелких отверстий, суммарная площадь проходного сечения которых обязательно должна быть меньше площади проходного сечения подводящего трубопровода (иначе перед мелкими отверстиями не будет требуемого избыточного давления, на них не будет требуемого перепада давления и эффективной декомпрессии).It should be borne in mind that if the bypass holes of the collector are large in diameter (for example, 100 mm), then in a “thick” stream of liquid flowing out of it there may not be an effective threshold decompression, therefore, there may be no qualitative disinfection of the liquid. Creating an effective threshold decompression is possible only in a relatively small stream of liquid flowing out through the bypass holes (with a diameter of not more than 1.5 mm), and even better in a sprayed stream, for example tangentially swirling. To reduce the disinfection time of a large amount of liquid, a desaturation collector is used that has a large number of required small holes, the total passage area of which must be less than the passage area of the supply pipe (otherwise there will not be the required excess pressure in front of the small holes, they will not have the required pressure drop and effective decompression).
Для того чтобы избыточное давление в замкнутой емкости насыщения при перетоке жидкости из нее в емкость разнасыщения не уменьшалось (чтобы из внутриклеточной жидкости микроорганизмов, находящихся в обеззараживаемой жидкости, раньше времени не выделялся растворенный в ней газ), в емкость насыщения все время подают воздух объемным расходом, не менее объемного расхода жидкости, перепускаемой через отверстия коллектора в емкости разнасыщения (например, продолжают барботаж воздуха). При отсутствии такого сопровождающего наддува емкости насыщения часть воздуха из внутриклеточной жидкости микроорганизмов будет медленно выделяться еще в емкости насыщения, а оставшегося растворенного воздуха может не хватить для разрыва клетки пороговой декомпрессией при последующем резком ее разнасыщении на перепускных отверстиях.In order to prevent the excess pressure in the closed saturation tank during the flow of fluid from it into the desaturation tank (so that the gas dissolved in it does not evolve from the intracellular fluid of the microorganisms in the disinfected liquid), the air is constantly supplied with a volumetric flow rate to the saturation tank , not less than the volumetric flow rate of the fluid bypassed through the openings of the collector in the reservoir of desaturation (for example, continue to bubble air). In the absence of such an accompanying saturation capacity boost, part of the air from the intracellular liquid of microorganisms will slowly be released even in the saturation capacity, and the remaining dissolved air may not be enough for the cell to rupture by threshold decompression with subsequent sharp unsaturation at the bypass holes.
Системы забора, обеззараживания, хранения, подачи жидкости потребителю периодически обеззараживают химически активным веществом, например хлором, который периодически, например один раз в сутки, кратковременно впрыскивают в обеззараживаемую или в заменяющую ее жидкость на входе в насос, подающий обеззараживаемую жидкость из источника к установке обеззараживания и далее к потребителю.The systems for collecting, disinfecting, storing, supplying liquid to the consumer are periodically disinfected with a chemically active substance, for example chlorine, which is periodically, for example, once a day, briefly injected into the disinfected or substitute liquid at the pump inlet, which supplies the disinfected liquid from the source to the disinfection unit and further to the consumer.
Известна установка обеззараживания твердых объектов декомпрессией с помощью химически нейтрального газа, содержащая камеру насыщения и разнасыщения внутриклеточной жидкости микроорганизмов, находящихся на поверхности обеззараживаемых твердых объектов (патент №2045150, А 01 F 25/00).A known installation for disinfection of solid objects by decompression using a chemically neutral gas, containing a chamber for saturation and desaturation of the intracellular fluid of microorganisms located on the surface of disinfected solid objects (patent No. 2045150, A 01
Недостатком известной установки является то, что она может обеззараживать только поверхность твердых объектов, а для обеззараживания жидкостей не применима.A disadvantage of the known installation is that it can only disinfect the surface of solid objects, and is not applicable for disinfecting liquids.
Наиболее близким аналогом к заявленной установке по своему назначению и совокупности сходных существенных признаков является установка обеззараживания жидкости, включающая устройства газонасыщения и разнасыщения обеззараживаемой жидкости и внутриклеточной жидкости находящихся в ней микроорганизмов декомпрессией (RU 2114791, 10.07.98, C 02 F 3/02).The closest analogue to the claimed installation for its intended purpose and a set of similar essential features is a liquid disinfection installation, including gas saturation and desaturation devices of the disinfected liquid and intracellular liquid of microorganisms contained in it by decompression (RU 2114791, 10.07.98, C 02 F 3/02).
Недостатком известной установки является отсутствие параметров элементов и технологии насыщения и разнасыщения жидкости, обеспечивающих качественное обеззараживание при оптимальных затратах средств и времени.A disadvantage of the known installation is the lack of parameters of the elements and the technology of saturation and desaturation of the liquid, providing high-quality disinfection at the optimal cost of time and money.
Целью предложенной установки является устранение этих недостатков, то есть упрощение и удешевление технологии обеззараживания жидкости, сокращение затрат средств и времени.The purpose of the proposed installation is to eliminate these disadvantages, that is, simplification and cheapening of the technology of disinfecting liquids, reducing costs and time.
Поставленная цель достигается тем, что в установке для обеззараживания жидкости, содержащей устройства газонасыщения и разнасыщения обеззараживаемой жидкости и внутриклеточной жидкости находящихся в ней микроорганизмов, устройство газонасыщения выполнено из герметичной емкости насыщения, оснащенной предохранительным дренажным клапаном, коллектором газонасыщения, равномерно распределенным в ее нижней части и имеющим отверстия диаметром 0,05-0,1 мм, полость которого соединена трубопроводом с источником сжатого газа через управляемый клапан, а устройство разнасыщения выполнено из емкости, сообщенной с атмосферой и оснащенной коллектором разнасыщения, монтированным в ее верхней части и имеющим отверстия диаметром 0,5-1,5 мм, суммарная площадь проходного сечения которых меньше площади проходного сечения подводящего трубопровода, при этом полость коллектора разнасыщения соединена трубопроводом с нижней частью емкости газонасыщения через управляемый клапан.This goal is achieved by the fact that in the installation for disinfecting a liquid containing gas saturation and desaturation devices of the disinfected liquid and the intracellular liquid of the microorganisms inside it, the gas saturation device is made of a sealed saturation tank equipped with a safety drain valve, a gas saturation manifold evenly distributed in its lower part and having holes with a diameter of 0.05-0.1 mm, the cavity of which is connected by a pipeline to a source of compressed gas through a controlled the valve, and the device of desaturation is made of a tank in communication with the atmosphere and equipped with a manifold of desaturation mounted in its upper part and having openings with a diameter of 0.5-1.5 mm, the total area of the passage section of which is less than the area of the passage section of the supply pipe, while Unsaturation collector is connected by pipeline to the lower part of the gas saturation tank through a controlled valve.
Совокупность существенных признаков предложенной установки проявляет новые свойства, заключающиеся в том, что обеззараживание жидкости производят недорогим доступным газом (воздухом), при этом качество обеззараживания обеспечивают конкретными параметрами технологии (давлением и временем насыщения и разнасыщения обеззараживаемой жидкости), конкретными характеристиками элементов установки (диаметром перепускных отверстий, соотношениями размеров и характеристик агрегатов).The set of essential features of the proposed installation exhibits new properties, namely, that the disinfection of the liquid is carried out with an affordable gas (air), while the quality of the disinfection is ensured by specific technology parameters (pressure and time of saturation and desaturation of the disinfected liquid), specific characteristics of the installation elements (diameter of the bypass holes, ratios of sizes and characteristics of units).
Таким образом, совокупность существенных признаков предложенной установки соответствует критериям «существенные отличия» и «новизна».Thus, the set of essential features of the proposed installation meets the criteria of "significant differences" and "novelty."
Предложенная установка может быть выполнена в двух вариантах (в зависимости от возможностей и потребностей производства, местных условий, свойств и количества обеззараживаемых жидкостей, свойств применяемых газов насыщения), которые изображены на Фиг.1 и 2.The proposed installation can be performed in two versions (depending on the capabilities and needs of the production, local conditions, properties and amount of disinfected liquids, properties of the saturation gases used), which are shown in Figs. 1 and 2.
В обоих вариантах установка содержит устройство 1 газонасыщения обеззараживаемой жидкости и устройство 9 ее разнасыщения. На днище емкости 13 устройства 1 газонасыщения первого варианта установки монтирован коллектор 2 газонасыщения, соединенный трубопроводом 3 через клапан 4 с источником 5 насыщающего газа (например, воздуха), трубопроводом 6 через клапан 7 и насос 8 с источником обеззараживаемой жидкости (например, питьевой воды).In both versions, the installation comprises a gas saturation device 1 of the disinfected liquid and a device 9 for its desaturation. On the bottom of the tank 13 of the gas saturation device 1 of the first installation variant, a gas saturation collector 2 is mounted, connected by a
Устройство 9 разнасыщения обеззараживаемой жидкости одинаково в первом и во втором вариантах установки. В верхней части емкости 20 устройства 9 разнасыщения монтирован коллектор 10 разнасыщения, соединенный трубопроводом 11 через клапан 12 с нижней частью емкости газонасыщения 1. Суммарная площадь отверстий коллектора разнасыщения 10 меньше площади проходного сечения трубопровода 11.The device 9 of the disinfectant disinfected liquid is the same in the first and second installation options. In the upper part of the
В первом варианте конструкции предложенной установки (Фиг.1) устройство 1 газонасыщения обеззараживаемой жидкости выполнено в виде емкости 13 избыточного (высокого) давления, дополнительно оснащенной датчиком 14 максимального уровня, датчиком 15 минимального уровня, уровнемером 16 находящейся в ней обеззараживаемой жидкости, а верхняя часть емкости 13 соединена с источником 5 сжатого насыщающего газа (воздуха) трубопроводом 17 через клапан 18 (на Фиг.2 позиции 13, 14, 15, 16, 17, 18 отсутствуют за ненадобностью). Объем емкости 13, ее конфигурацию и прочность определяют и назначают в каждом конкретном случае исходя из возможностей и потребностей производства и конструкции установки.In the first embodiment of the design of the proposed installation (Figure 1), the gas saturation device 1 of the disinfected liquid is made in the form of an overpressure (high) pressure tank 13, additionally equipped with a maximum level sensor 14, a minimum level sensor 15, a disinfected liquid level gauge 16, and the upper part containers 13 are connected to a
Во втором варианте конструкции предложенной установки (Фиг.2) устройство 1 газонасыщения обеззараживаемой жидкости выполнено из трубопровода-ресивера 19 без вышеуказанного дополнительного оснащения (без датчиков уровня 14 и 15, уровнемера 16, без дополнительного соединения с источником 5 сжатого воздуха трубопроводом 17 через клапан 18). Объем трубопровода-ресивера 19, его длину, конфигурацию и прочность определяют и назначают исходя из возможностей и потребностей производства и конструкции установки. При этом производительность насоса 8 должна быть больше расхода обеззараживаемой жидкости через отверстия коллектора 10 разнасыщения жидкости.In the second embodiment of the design of the proposed installation (Figure 2), the gas saturation device 1 of the disinfected liquid is made of the
Напорность насоса 8 и его объемный расход назначают и обеспечивают в каждом конкретном случае исходя из возможностей и потребностей производства и конструкции установки.The pressure of the
Устройство 9 разнасыщения обеззараживаемой жидкости выполнено в виде емкости 20 без избыточного давления, сообщенной с атмосферой через малоперепадный дренажно-предохранительный клапан 21. Объем емкости 20, ее конфигурацию и прочность определяют и назначают исходя из возможностей и потребностей производства и конструкции установки.The device 9 for disinfecting the disinfectable liquid is made in the form of a
Емкость 13 и трубопровод-ресивер 19 сообщены с атмосферой через дренажно-предохранительные клапаны 22, настроенные на требуемое давление равновесного газонасыщения обеззараживаемой жидкости и внутриклеточной жидкости находящихся в ней микроорганизмов.The tank 13 and the pipe-
Источник 5 сжатого насыщающего газа (воздуха) в обоих вариантах устройства 1 газонасыщения может быть подсоединен трубопроводом 23 к входу в насос 8 через клапан 24 и трубопроводом 25 к выходу из насоса 8 через клапан 26.The
Источник 27 химически активного окислителя, например хлора, подсоединен трубопроводом 28 через клапан 29 к входу в насос 8, а трубопроводом 30 через клапан 31 к выходу из насоса 8.A
Вход в устройство 1 газонасыщения соединен с источником обеззараживаемой жидкости трубопроводом 32 через клапан 33 и насос 8, а выход из устройства 9 разнасыщения соединен с потребителем обеззараженной жидкости трубопроводом 34 через клапан 35 и насос 36.The entrance to the gas saturation device 1 is connected to the source of the disinfected liquid by a
Обеззараживание жидкости с помощью предложенной декомпрессионной установки производят следующим образом.The disinfection of the liquid using the proposed decompression installation is as follows.
В исходном положении все клапаны установки в закрытом положении. Открывают клапаны 33 и 7 и обеззараживаемая жидкость по трубопроводу 32 поступает в устройство 1 газонасыщения. Насос 8 забирает обеззараживаемую жидкость из источника, повышает ее давление до требуемого уровня и подает ее по трубопроводу 6 через открытый клапан 7 в первом варианте конструкции устройства 1 в емкость 13 (Фиг.1), во втором варианте конструкции устройства 1 - в трубопровод-ресивер 19 (Фиг.2).In the initial position, all installation valves are in the closed position.
В первом варианте конструкции устройства 1, после заполнения емкости 13 обеззараживаемой жидкостью, по сигналу датчика уровня 14 и/или по визуальному контролю уровнемера 16 или одновременно с началом заполнения емкости 13 открывают клапан 4 и подают по магистрали 3 насыщающий газ (например, воздух) из источника 5 в коллектор газонасыщения 2. Через отверстия диаметром 0,05-0,15 коллектора 2 воздух поступает в обеззараживаемую жидкость, барботирует (поднимается через нее вверх) и растворяется в ней (Фиг.1). Впрыскиваемым воздухом (газом насыщения) и подаваемой обеззараживаемой жидкостью в емкости 13 поднимают давление до требуемой величины.In the first embodiment of the device 1, after filling the tank 13 with disinfectable liquid, by the signal of the level sensor 14 and / or by visual inspection of the level gauge 16 or simultaneously with the beginning of filling the tank 13,
По сигналу датчика уровня 14 и/или по визуальному контролю уровнемера 16 закрывают клапан 7 (выключают насос 8, если нет параллельных автономных устройств 1 газонасыщения обеззараживаемой жидкости), прекращают подавать обеззараживаемую жидкость в емкость 13, а насыщающий газ (воздух) продолжают подавать в емкость 13 в течение всего времени насыщения внутриклеточной жидкости микроорганизмов, находящихся в обеззараживаемой жидкости (например, в течение не менее 60 минут при избыточном давлении не менее 3 кг/см2).By the signal of the level sensor 14 and / or by visual inspection of the level gauge 16, the valve 7 is closed (the
Во втором варианте конструкции устройства 1 газонасыщения одновременно с началом заполнения трубопровода-ресивера 19 обеззараживаемой жидкостью открывают клапан 4 и подают по магистрали 3 насыщающий газ по магистрали 6 из источника 5 в коллектор насыщения 2. Через отверстия диаметром 0,05-0,15 коллектора 2 насыщающий газ поступает в обеззараживаемую жидкость, захватывается потоком обеззараживаемой жидкости, частично барботирует (поднимается) через нее вверх и растворяется в ней (Фиг.2).In the second embodiment, the design of the gas saturation device 1, at the same time as the filling of the
Величину объема и конфигурацию емкости 13 и трубопровода-ресивера 19, величину давления в них смеси жидкости с газом, вид насыщающего газа, величину времени нахождения в них смеси жидкости с газом, величину расхода и общее количество впрыскиваемого насыщающего газа назначают из условия растворения во внутриклеточной жидкости микроорганизмов количества газа, обеспечивающего разрушение клетки микроорганизма пороговой декомпрессией при последующем перепуске газонасыщенной жидкости через отверстия коллектора 10 разнасыщения.The volume and configuration of the tank 13 and the
Величину выбранного давления насыщения обеззараживаемой жидкости в емкости 13 и в трубопроводе-ресивере 19 поддерживают (регулируют) дренажно-предохранительными клапанами 22, которые сбрасывают излишнее давление (газ насыщения) в атмосферу.The value of the selected saturation pressure of the disinfected liquid in the tank 13 and in the
Для сокращения времени газонасыщения обеззараживаемой жидкости (в случае применения первого варианта устройства 1 газонасыщения) открывают клапаны 24 и/или 26 и насыщающий газ по трубопроводам, соответственно, 23 и/или 25 из источника 5 подают, соответственно, на вход в насос 8 и/или на выход из насоса 8. В этом случае с помощью насоса 8 производят предварительное (дополнительное) насыщение обеззараживаемой жидкости газом (воздухом) перед ее последующим окончательным донасыщением в емкости 13.To reduce the gas saturation time of the disinfected liquid (in the case of the first embodiment of the gas saturation device 1), the
После насыщения обеззараживаемой жидкости и внутриклеточной жидкости микроорганизмов требуемым количеством газа через определенное количество времени, например по сигналу таймера в первом варианте насыщения (на Фиг.1 не показан), открывают клапан 12 и обеззараживаемая жидкость по трубопроводу 12 из емкости 13 (во втором варианте без автоматики, без временной выдержки по таймеру, из трубопровода-ресивера 19) поступает в коллектор 10 разнасыщения. При истечении газонасыщенной жидкости из перепускных отверстий коллектора 10 в ней резко снижается давление, из нее и из внутриклеточной жидкости микроорганизмов резко выделяется растворенный газ, который пороговой декомпрессией разрушает клетки микроорганизмов.After saturation of the disinfected fluid and the intracellular fluid of microorganisms with the required amount of gas after a certain amount of time, for example, according to the timer signal in the first saturation option (not shown in Fig. 1), the
При использовании для газонасыщения обеззараживаемой жидкости первого варианта конструкции устройства 1 газонасыщения одновременно с открытием клапана 12 открывают клапан 18 и насыщающий газ (воздух) из источника 5 по трубопроводу 17 поступает в верхнюю часть емкости 13. При этом объемный расход этого газа в емкость 13 должен быть не менее объемного расхода газонасыщенной жидкости, выдавливаемой из емкости 13 через перепускные отверстия коллектора разнасыщения 10, что позволяет поддерживать (не уменьшать) давление в емкости 13 при перетоке газонасыщенной жидкости из емкости 13 с избыточным давлением в емкость 20 без избыточного давления.When the first embodiment of the device 1 is used for gas saturation of the disinfected liquid, simultaneously with the
После передавливания всей газонасыщенной жидкости из емкости 13 в емкость 20, то есть по сигналу датчика уровня 15 и/или по визуальному контролю уровнемера 16, закрывают клапан 12, открывают клапан 7 (если насос 8 был выключен, то его включают), по трубопроводу 6 в емкость 13 из источника поступает для очередного газонасыщения новая порция обеззараживаемой жидкости и вышеописанный цикл насыщения - разнасыщения повторяется. Клапаны 24 и 26 при этом постоянно открыты и насыщающий газ постоянно поступает из источника 5 в коллектор 12 насыщения (в емкость 13).After squeezing all the gas-saturated liquid from the tank 13 into the
При применении второго варианта конструкции устройства 1 газонасыщения обеззараживаемой жидкости процесс насыщения - разнасыщения производят постоянно (беспрерывно, без цикличности) за счет обеспечения требуемого газонасыщения за время протекания жидкости от насоса 8 по трубопроводу-ресиверу 19 до коллектора разнасыщения 10 (за счет времени нахождения обеззараживаемой жидкости в трубопроводе-ресивере 19). При этом производительность насоса 8 обеспечивает больший расход жидкости через коллектор разнасыщения 10.When applying the second embodiment of the design of the gas saturation device 1 of the disinfected liquid, the saturation process is carried out continuously (continuously, without cycling) by providing the required gas saturation during the flow of fluid from the
Из коллектора 10 разнасыщенная и обеззараженная пороговой декомпрессией жидкость (вода) попадает в емкость 20 устройства 9 и ее по трубопроводу 34 через клапан 35 насосом 36 подают потребителю. Чтобы в емкости 20 за счет притока разнасыщенной и обеззараженной жидкости и притока газа разнасыщения не поднималось давление (если объемный расход обеззараженной жидкости потребителю окажется меньше ее объемного притока), газ разнасыщения стравливают в атмосферу через малоперепадный предохранительный клапан 21.From the
Периодически, например один раз в сутки, установку (системы забора обеззараживаемой жидкости, насыщения и разнасыщения, хранения и доставки ее потребителю) кратковременно обрабатывают (обеззараживают) химически активным веществом, например хлором. Для этой профилактической операции, не останавливая процесса декомпрессионного обеззараживания жидкости (если это не пищевая продукция, а, например, водопроводная или сточная вода), кратковременно, например на несколько минут, открывают клапаны 29 и 31 и по трубопроводам 28 и 30 из источника 27 впрыскивают в трубопровод 6 (до и/или после насоса 8) в нужном количестве химически активное вещество (например, хлор). Это вещество растворяется в обеззараживаемой жидкости и транспортируется обеззараживаемой (а затем и обеззараженной) жидкостью по всем системам установки и уничтожает микроорганизмы на внутренней поверхности их стенок.Periodically, for example, once a day, the installation (systems for withdrawing a disinfected liquid, saturation and unsaturation, storage and delivery to the consumer) is briefly treated (disinfected) with a chemically active substance, for example chlorine. For this preventive operation, without stopping the process of decompression disinfection of the liquid (if it is not food products, but, for example, tap or waste water), briefly, for example, for several minutes,
Если обеззараживаемая жидкость является пищевым продуктом, то для вышеуказанной профилактической операции кратковременно останавливают процесс ее декомпрессионного обеззараживания, заменяют пищевую жидкость промывочной водой, в которую вышеуказанной технологией впрыскивают химически активное вещество, а после обеззараживания установки сливают промывочную воду и продолжают процесс декомпрессионного обеззараживания пищевой жидкости.If the disinfected liquid is a food product, then for the above preventive operation the process of its decompression disinfection is stopped for a short time, the food liquid is replaced with washing water into which chemically active substance is injected with the above technology, and after the disinfection of the installation, the washing water is drained and the process of decompressed disinfection of food liquid is continued.
Для обеспечения беспрерывности процесса обеззараживания жидкости (беспрерывного цикла насыщения и цикла разнасыщения жидкости) и увеличения производительности установка может иметь несколько автономных устройств газонасыщения, соединенных параллельно с источником обеззараживаемой жидкости, источником сжатого газа насыщения, устройством разнасыщения через автономные управляемые клапаны.To ensure the continuity of the liquid disinfection process (continuous cycle of saturation and the cycle of desaturation of the liquid) and increase productivity, the installation may have several autonomous gas saturation devices connected in parallel with the source of the disinfected liquid, the source of compressed saturation gas, and the device of desaturation through autonomous controlled valves.
Применение предложенных способа и установок обеззараживания жидкостей позволит сократить затраты средств и времени на обеззараживание жидкости, повысить качество обеззараживания, сохранить полезные свойства обеззараживаемых жидкостей, улучшить экологию окружающей среды и технику безопасности при обеззараживании.The application of the proposed method and installations for disinfecting liquids will reduce the cost of funds and time for disinfecting liquids, improve the quality of disinfection, preserve the beneficial properties of disinfectable liquids, improve the environment and safety during disinfection.
Claims (13)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| RU2004117934/15A RU2276103C2 (en) | 2004-06-16 | 2004-06-16 | Method of decontamination of liquids and the installation for its realization |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| RU2004117934/15A RU2276103C2 (en) | 2004-06-16 | 2004-06-16 | Method of decontamination of liquids and the installation for its realization |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| RU2004117934A RU2004117934A (en) | 2005-11-20 |
| RU2276103C2 true RU2276103C2 (en) | 2006-05-10 |
Family
ID=35867023
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| RU2004117934/15A RU2276103C2 (en) | 2004-06-16 | 2004-06-16 | Method of decontamination of liquids and the installation for its realization |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| RU (1) | RU2276103C2 (en) |
Cited By (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| RU2325329C2 (en) * | 2006-07-03 | 2008-05-27 | Институт прикладной механики Российской Академии Наук (ИПРИМ РАН) | Method of liquid mediums sterilization |
| RU2542106C1 (en) * | 2013-08-15 | 2015-02-20 | Федеральное государственное бюджетное научное учреждение "Краснодарский научно-исследовательский институт хранения и переработки сельскохозяйственной продукции" (ФГБНУ КНИИХП) | Method for food liquid disinfection and installation for method implementation |
Families Citing this family (1)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE102017011752A1 (en) * | 2017-12-19 | 2019-06-19 | Messer Industriegase Gmbh | Method for inactivating microorganisms in food |
Citations (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE3734025A1 (en) * | 1987-10-08 | 1989-04-20 | Juchem Franz Gmbh & Co Kg | Process for preserving a water-containing food |
| RU2114791C1 (en) * | 1995-10-18 | 1998-07-10 | Волгоградский государственный технический университет | Water disinfection apparatus |
| RU2222238C2 (en) * | 2001-08-29 | 2004-01-27 | Подосинников Вячеслав Васильевич | Method for canning of liquid or pasty food products |
-
2004
- 2004-06-16 RU RU2004117934/15A patent/RU2276103C2/en not_active IP Right Cessation
Patent Citations (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE3734025A1 (en) * | 1987-10-08 | 1989-04-20 | Juchem Franz Gmbh & Co Kg | Process for preserving a water-containing food |
| RU2114791C1 (en) * | 1995-10-18 | 1998-07-10 | Волгоградский государственный технический университет | Water disinfection apparatus |
| RU2222238C2 (en) * | 2001-08-29 | 2004-01-27 | Подосинников Вячеслав Васильевич | Method for canning of liquid or pasty food products |
Cited By (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| RU2325329C2 (en) * | 2006-07-03 | 2008-05-27 | Институт прикладной механики Российской Академии Наук (ИПРИМ РАН) | Method of liquid mediums sterilization |
| RU2542106C1 (en) * | 2013-08-15 | 2015-02-20 | Федеральное государственное бюджетное научное учреждение "Краснодарский научно-исследовательский институт хранения и переработки сельскохозяйственной продукции" (ФГБНУ КНИИХП) | Method for food liquid disinfection and installation for method implementation |
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| RU2004117934A (en) | 2005-11-20 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| US6106731A (en) | System and method for ozonating water for animal houses | |
| US8900459B2 (en) | Versatile water purification systems and methods | |
| US8721876B2 (en) | Water treatment system | |
| US20230192516A1 (en) | Dynamic produced water treatment apparatus and system | |
| US20140027388A1 (en) | Water purification system | |
| US20040211731A1 (en) | Method for monitoring and controlling chlorine levels in an aqueous medium | |
| US5637230A (en) | Water treatment method and apparatus for adding calcium hypochlorite to potable water | |
| WO1999055450A1 (en) | Oxygenating apparatus, method for oxygenating a liquid therewith, and applications thereof | |
| CA2802307C (en) | System for producing and distributing an ozonated fluid | |
| AU2008322775B2 (en) | Water treatment apparatus | |
| EP3241807B1 (en) | Method for purifying liquid | |
| RU2276103C2 (en) | Method of decontamination of liquids and the installation for its realization | |
| US6779539B1 (en) | Dispensing apparatus for delivering controlled amounts of water soluble material to a process stream | |
| US12071359B2 (en) | Dynamic produced water treatment apparatus and system with oxygen recovery | |
| US8540872B1 (en) | Portable water treatment plant | |
| US6238573B1 (en) | Chlorinator and method of using it | |
| SK281134B6 (en) | Method and apparatus for batchwise biological and chemical purification of soil water | |
| CN204474384U (en) | A kind of novel chlorinating equipment of Sewage treatment systems | |
| JPWO2008105242A1 (en) | Disinfection method using expansion of dissolved gas | |
| CN218822994U (en) | Pipeline assembly air leakage detection equipment | |
| RU156852U1 (en) | MOBILE WATER TREATMENT STATION | |
| JPS55127105A (en) | Sterilizing method of membrane type separation module | |
| JPS6044088A (en) | Membrane separation apparatus | |
| JPH05317854A (en) | Method for preserving apparatus for desalination of seawater by reverse osmosis at the time of stopping | |
| US20070017857A1 (en) | Liquid disinfectant system for use with aerobic wastewater treatment plants |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20060617 |