RU2268840C2 - Marine autonomous complex - Google Patents

Marine autonomous complex Download PDF

Info

Publication number
RU2268840C2
RU2268840C2 RU2003126805/11A RU2003126805A RU2268840C2 RU 2268840 C2 RU2268840 C2 RU 2268840C2 RU 2003126805/11 A RU2003126805/11 A RU 2003126805/11A RU 2003126805 A RU2003126805 A RU 2003126805A RU 2268840 C2 RU2268840 C2 RU 2268840C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
iac
compartments
parts
meters
ice
Prior art date
Application number
RU2003126805/11A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2003126805A (en
Inventor
Николай Васильевич Кореков (RU)
Николай Васильевич Кореков
Original Assignee
Николай Васильевич Кореков
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Николай Васильевич Кореков filed Critical Николай Васильевич Кореков
Priority to RU2003126805/11A priority Critical patent/RU2268840C2/en
Publication of RU2003126805A publication Critical patent/RU2003126805A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2268840C2 publication Critical patent/RU2268840C2/en

Links

Images

Landscapes

  • Earth Drilling (AREA)
  • Revetment (AREA)
  • Other Liquid Machine Or Engine Such As Wave Power Use (AREA)

Abstract

FIELD: shipbuilding; multi-purpose structures for conducting surface and underwater jobs.
SUBSTANCE: proposed complex has hull with power module and living module. Honeycomb hull is erected from compartments forming plate, 100x260x14 m in size. Hull has two immovable parts A and B and two inner parts C and D rotatable through 360° around their axis for gripping the large-sized sunken objects, minerals and bottom ground. Four cylindrical screw feeders mounted on supports over edges of parts A and B are provided with cutting teeth (tenons) for cutting ice.
EFFECT: facilitated development of ocean and continental shelf resources.
5 dwg

Description

Изобретение относится к судостроению, в частности к конструкции многоцелевого устройства для промышленного производства надводно-подводных технических работ.The invention relates to shipbuilding, in particular to the design of a multi-purpose device for the industrial production of surface-underwater technical works.

МАК содержит прочный четырехслойный корпус в виде сот, разделенных на отсеки, образующих плиту с габаритами 100×260×14 метров, у которого имеются две неподвижные части: энергоблок А, жилой блок Б и две внутренние многоцелевые части В и Г с возможностью вращения на 360 градусов вокруг своей оси для возможности захвата крупногабаритных затонувших объектов, полезных ископаемых и донного грунта, при этом по краям частей А и Б на опорах расположены четыре цилиндрических шнека, имеющих режущие зубья (шипы), для шнеково-роторной резки льда и грунта.MAK contains a robust four-layer housing in the form of honeycombs, divided into compartments, forming a plate with dimensions of 100 × 260 × 14 meters, which has two fixed parts: power unit A, residential block B and two internal multi-purpose parts B and D with 360 rotation degrees around its axis to capture large-sized sunken objects, minerals and bottom soil, while along the edges of parts A and B on the supports there are four cylindrical screws having cutting teeth (spikes) for screw-rotor ice and soil cutting.

Область техникиTechnical field

Изобретение относится к судостроению и имеет конструктивные особенности элементов, которые требуют детальной проработки (доработки) устройства в научно-исследовательских институтах. The invention relates to shipbuilding and has design features of elements that require detailed study (refinement) of the device in research institutes.

Оно предназначено для выполнения множества надводно-подводных технических работ и услуг в промышленном объеме по следующим направлениям: подъемно-спасательным, производственно-техническим, добывающим, научно-исследовательским, перерабатывающим, транспортным, ледокольным, ремонтно-восстановительным, специальным и другим. It is designed to perform a variety of surface and underwater technical works and services in industrial volume in the following areas: lifting and rescue, production and technical, mining, research, processing, transport, icebreaking, repair and restoration, special and others.

Предлагаемое изобретение (МАК) одновременно относится к нескольким областям морской техники и объединяет в одно целое:The present invention (IAC) simultaneously relates to several areas of marine technology and combines into one:

1) Морское подъемное устройство.1) Marine lifting device.

2) Плавучий док.2) Floating dock.

3) Спасательное судно.3) Rescue ship.

4) Глубоководную буровую платформу.4) Deepwater drilling platform.

5) Морской транспорт.5) Sea transport.

6) Морской аэродром.6) Sea airfield.

7) Глубоководную научно-исследовательскую базу.7) Deep-water research base.

8) Морской экскаватор.8) Marine excavator.

9) Подледный нефтеналивной танкер.9) An ice oil tanker.

10) Самоходную платформу.10) Self-propelled platform.

11) Ледокол.11) Icebreaker.

12) Морской нефтеперегонный завод. 12) Offshore refinery.

Также множество других направлений, совмещенных в едином комплексе.Also, many other areas combined in a single complex.

Уровень техникиState of the art

Ближайший аналог, принятый экспертизой по патенту США №3667416 А, МПК В 63 В 35/08, опублик. 06.06.1972 на 8 страницах.The closest analogue adopted by examination by US patent No. 3647416 A, IPC B 63 B 35/08, published. 06/06/1972 on 8 pages.

К недостаткам известного устройства относятся:The disadvantages of the known devices include:

Низкая производительность резки льда вертикально расположенным режущим инструментом только из надводного положения в одном направлении с недостаточной маневренностью.Low productivity of ice cutting with a vertically arranged cutting tool only from the surface position in one direction with insufficient maneuverability.

Работа ограничена обледенением при низкой температуре окружающей среды, что не способствует применению с высокой эффективностью в экстремальных условиях.Operation is limited to icing at low ambient temperatures, which does not facilitate the use with high efficiency in extreme conditions.

По известным мне сведениям МАК превосходит данный аналог в резке льда более совершенным конструктивным решением, позволяющим выполнять многоцелевые задачи в комплексе, и представляет новое направление в развитии технологий при освоении мирового океана.According to information that I know, the IAC surpasses this analogue in ice cutting by a more advanced design solution that allows it to perform multi-purpose tasks in a complex, and represents a new direction in the development of technologies in the development of the oceans.

Известно множество технических устройств, способов для освоения надводно-подводного пространства, в отличие от которых МАК обладает принципиально новым автономно-комплексным подходом, способным выполнять любую поставленную задачу в производстве надводно-подводных технических работ в промышленном объеме, используя конструктивные особенности устройства, насыщенного мощным источником энергии от двух атомных силовых установок.There are many technical devices, methods for the development of surface underwater space, in contrast to which the IAC has a fundamentally new autonomous integrated approach, capable of performing any task in the production of surface underwater technical work in an industrial volume, using the design features of a device saturated with a powerful source energy from two nuclear power plants.

Сущность изобретенияSUMMARY OF THE INVENTION

Техническим результатом изобретения является создание многоцелевого устройства, имеющего мощный источник энергии от двух атомных силовых установок, способного осуществлять сотни различных операций по освоению континентального шельфа в промышленном объеме, с высокой производительностью выполняя автономное плавание по арктическим широтам в надводном положении и глубинах до одной тысячи метров. The technical result of the invention is the creation of a multi-purpose device that has a powerful source of energy from two nuclear power plants, capable of carrying out hundreds of different operations for the development of the continental shelf in industrial volume, with high performance autonomous navigation in arctic latitudes in the surface position and depths of up to one thousand meters.

Технический результат достигается тем, что МАК, содержащий четырехслойный корпус с энергоблоком и жилым блоком, выполнен сотовым из отсеков и образует плиту с габаритами 100×260×14 метров, у которого имеются две неподвижные части А и В и две внутренние многоцелевые части В и Г с возможностью вращения на 360 градусов вокруг своей оси для возможности захвата крупногабаритных затонувших объектов, полезных ископаемых и донного грунта, при этом по краям частей А и Б на опорах расположены четыре цилиндрических шнека, имеющих режущие зубья (шипы), для шнеково-роторной резки льда и грунта. Все части соединены в единое (самоходное) устройство в виде плиты, имеющее габариты 100×306×14 (23) водоизмещением 180 тысяч тонн в надводном положении.The technical result is achieved in that the MAK, containing a four-layer building with a power unit and a residential unit, is made of honeycomb compartments and forms a plate with dimensions of 100 × 260 × 14 meters, which has two fixed parts A and B and two internal multi-purpose parts B and G with the possibility of rotation 360 degrees around its axis to capture large-sized sunken objects, minerals and bottom soil, while along the edges of parts A and B on the supports are four cylindrical screws having cutting teeth (spikes), for rotary screw cutting of ice and soil. All parts are connected in a single (self-propelled) device in the form of a plate having dimensions of 100 × 306 × 14 (23) with a displacement of 180 thousand tons in the surface position.

Изобретение поясняется чертежами.The invention is illustrated by drawings.

На фиг.1 изображен фрагмент разреза сотового корпуса в отсеке №11.Figure 1 shows a fragment of a section of a honeycomb body in compartment No. 11.

На фиг.2 изображен захват на плоскость аварийной подводной лодки.Figure 2 shows the capture on the plane of the emergency submarine.

На фиг.3 - МАК в разрезе.Figure 3 - MAC in the context.

На фиг.4 - МАК в качестве надводного или подледного трубоукладчика.Figure 4 - MAK as a surface or under-ice pipelayer.

На фиг.5 - МАК в детальном разрезе.Figure 5 - MAC in a detailed section.

Принятые на фиг.2 обозначения: А - энергоблок, Б - жилой блок,Accepted in figure 2 designations: A - power unit, B - residential unit,

В и Г - многоцелевые поворотные блоки.B and D are multi-purpose rotary blocks.

На фиг.1-5 имеются следующие обозначения:Figure 1-5 has the following notation:

1. Электродвигатель с редуктором.1. Electric motor with gear.

2. Боковая опора (стойка).2. Lateral support (rack).

3. Внутренний диск с подшипником скольжения.3. Internal disk with plain bearing.

4. Водометные каналы.4. Water canals.

5. Аккумуляторы.5. Batteries.

6. Поворотные гидравлические редукторы.6. Swing hydraulic gearboxes.

7. Две атомные силовые установки.7. Two nuclear power plants.

8. Контейнеры со сжиженными газами.8. Containers with liquefied gases.

9. Балластные контейнеры.9. Ballast containers.

10. Отсеки для размещения насосов, компрессоров, подводных управляемых аппаратов, декомпрессионных камер, шлюзов, а также для работы операторов буровых установок.10. Compartments for placement of pumps, compressors, underwater controlled vehicles, decompression chambers, locks, as well as for the operation of drilling rig operators.

11. Отсеки для размещения бурового оборудования.11. Compartments for placement of drilling equipment.

12. Внутренние переборки сотового корпуса, разделяющие блоки на отсеки.12. The internal bulkheads of the honeycomb body dividing the blocks into compartments.

13. Полость цилиндрического вала.13. The cavity of the cylindrical shaft.

14. Жилой блок.14. Residential block.

15. Стопорные опорные подшипники.15. Lock thrust bearings.

16. Полый стержень цилиндрических шнеков.16. The hollow shaft of cylindrical augers.

17. Наружная обшивка цилиндрического шнека.17. The outer skin of the cylindrical screw.

18. Стержневой цилиндрический вал.18. The rod cylindrical shaft.

19. Внутренняя переборка, разделяющая отсеки, стопорящая цилиндрический вал.19. An internal bulkhead separating compartments locking the cylindrical shaft.

20. Внутренняя опора (стойка шириной 1 метр) для полого стержня цилиндрических шнеков с технологическим лазом шириной 0,5 м, высотой 2 м для ремонтно-профилактических работ.20. Internal support (stand 1 meter wide) for a hollow shaft of cylindrical augers with a technological manhole 0.5 m wide, 2 m high for repair and maintenance work.

21. Прочный корпус МАК имеет толщину два метра, состоит из наружной обшивки, равной 100 мм, и внутренних переборок 20 мм. Корпус выполнен в виде сот, соединенных отверстиями в четыре замкнутые слоистые полости, для увеличения прочности наполненных сжатым воздухом, газом или забортной водой.21. The durable MAK case has a thickness of two meters, consists of an outer casing equal to 100 mm, and internal bulkheads of 20 mm. The body is made in the form of honeycombs connected by openings in four closed layered cavities to increase strength filled with compressed air, gas or sea water.

22. Корпус цилиндрического вала с переходными люками.22. Cylindrical shaft housing with access hatches.

23. Внутренняя переборка между отсеками, стопорящая цилиндрический вал.23. Internal bulkhead between compartments, locking cylindrical shaft.

24. Аварийная атомная подводная лодка.24. Emergency nuclear submarine.

25. Многоцелевые поворотные блоки.25. Multipurpose rotary blocks.

26. Подъемные балластные контейнеры для насыпного морского песка.26. Lifting ballast containers for bulk sea sand.

27. Гидравлические цилиндры (стойки), соединенные стальным тросом, на котором закреплен брезентовый полог подъемного балластного контейнера.27. Hydraulic cylinders (racks) connected by a steel cable on which a tarpaulin canopy of a lifting ballast container is fixed.

28. Лебедка.28. Winch.

29. Стальной трос.29. Steel cable.

30. Телескопическая стрела крана.30. Telescopic boom crane.

31. Поворотный механизм крана.31. The rotary mechanism of the crane.

32. Направляющие стойки крана.32. Guide racks of the crane.

33. Ведущие катки.33. Leading rollers.

34. Съемные шипы.34. Removable spikes.

35. Толкающие пружины.35. Pushing springs.

36. Внутренняя переборка корпуса, имеющая толщину 20 мм.36. An internal bulkhead housing having a thickness of 20 mm.

37. Лопасти шнеков.37. The blades of the screws.

38. Водометный винт.38. Water jet screw.

39. Поворотные жалюзи для направления водяной струи.39. Rotary blinds for directing a water stream.

40. Электродвигатели с редукторами.40. Electric motors with gearboxes.

41. Уплотнительное кольцо.41. O-ring.

42. Внутренняя стенка корпуса.42. The inner wall of the housing.

43. Соты четвертого слоя.43. Honeycombs of the fourth layer.

44. Соты третьего слоя.44. Honeycombs of the third layer.

45. Соты второго слоя.45. Honeycombs of the second layer.

46. Соты первого слоя.46. Honeycombs of the first layer.

Сведения, подтверждающие возможность осуществления изобретения.Information confirming the possibility of carrying out the invention.

Морской автономный комплекс (МАК), многоцелевое устройство для промышленного производства надводно-подводных технических работ, состоит из следующих основных частей: энергоблока А, жилого блока Б, В и Г, двух многоцелевых поворотных блоков, четырех цилиндрических шнеков №17. The Marine Autonomous Complex (IAC), a multi-purpose device for industrial production of surface-underwater technical works, consists of the following main parts: power unit A, residential block B, C and D, two multi-purpose rotary blocks, four cylindrical screws No. 17.

Энергоблок А (фиг.2, 3, 5) в виде плоскости, имеющей габариты: 100-30-14(23), состоит из прочного пятирядного титанового корпуса (обшивки) №21 в виде сот, образующих четыре слоя (фиг.1). Power unit A (Fig. 2, 3, 5) in the form of a plane having dimensions: 100-30-14 (23), consists of a durable five-row titanium body (sheathing) No. 21 in the form of honeycombs forming four layers (Fig. 1) .

Энергоблок А оборудован: двумя стандартными атомными силовыми установками №7, применяемыми на атомных ледоколах, атомных подводных лодках, размещенных в отсеке, имеющем габариты 50-20-10 м. Снаружи на плоскости может устанавливаться подъемный (брезентовый) балластный контейнер для намывного морского песка №26, 27. Двумя из четырех специально сконструированными в будущем поворотными гидравлическими редукторами №6, для вращения в обоих направлениях на 360% блоков В и Г с усилием каждого по 100000 тон на стопорных опорных подшипниках №15, способных поднимать и перемещать МАК на суше, также захватывать любой объект с общим усилием в 400000 тонн. Двумя из четырех аккумуляторами №5. Водометными каналами №4 в количестве 20 штук с встроенными водометными винтами №38, вращающимися от электродвигателей с редукторами №40 в необходимом направлении исходя из ситуации.Unit A is equipped with: two standard nuclear power plants No. 7, used on atomic icebreakers, nuclear submarines located in a compartment measuring 50-20-10 m in size. A lifting (canvas) ballast container for alluvial sea sand No. can be installed outside the plane. 26, 27. Two out of four specially designed in the future rotary hydraulic gearboxes No. 6, for rotation in both directions by 360% of blocks B and D with an effort of 100,000 tons each on locking bearings No. 15, capable of to lay down and move the IAC on land, also capture any object with a total force of 400,000 tons. Two out of four No. 5 batteries. Water canals No. 4 in the amount of 20 pieces with built-in water-jet screws No. 38, rotating from electric motors with gears No. 40 in the necessary direction based on the situation.

По краям водометных каналов располагаются управляемые поворотные жалюзи №39 для направления потока водяной струи во все стороны. Три опоры (стойки) для стержня цилиндрических шнеков №2 и №20.At the edges of the water canals are controlled rotary blinds No. 39 for directing the flow of a water stream in all directions. Three supports (racks) for the shaft of cylindrical screws No. 2 and No. 20.

Жилой блок Б (фиг.2, 3, 5) - копия энергоблока А за исключением отсека четырехэтажной кают-компании, имеющей габариты 50-20-10 м.Residential block B (Figs. 2, 3, 5) is a copy of power unit A, with the exception of the compartment of the four-story cabin company, which has dimensions of 50-20-10 m.

Многоцелевые поворотные блоки В и Г (фиг.2, 3), имеющие габариты 200-50-14, представляют заостренные плоскости для гигантского многофункционального полого ковша, состоят из прочного пятирядного титанового корпуса в виде сот, образующих четыре слоя (фиг.1) для каждого отсека. Обеспечивается свободный доступ экипажу через переходы полости цилиндрического вала №13, 18 во все отсеки блоков А, Б, В, Г. Multipurpose rotary blocks B and D (Fig.2, 3), having dimensions 200-50-14, represent pointed planes for a giant multifunctional hollow bucket, consist of a durable five-row titanium body in the form of honeycombs, forming four layers (Fig.1) for each compartment. Provides free access to the crew through the transitions of the cavity of the cylindrical shaft No. 13, 18 in all compartments of blocks A, B, C, G.

Блоки В и Г, две копии выполняют одинаковые многоцелевые задачи с помощью оснащаемого специального оборудования, которые предстоит разработать в КБ, НИИ и далее оснастить отсеки. Снаружи имеются два шестидесятиметровых телескопических крана (фиг.2) №28, 29, 30, 31, 32 для погрузочных работ.Blocks B and D, two copies perform the same multi-purpose tasks with the help of equipped special equipment, which are to be developed in the design bureau, research institute and further equipped with compartments. Outside, there are two sixty-meter telescopic cranes (figure 2) No. 28, 29, 30, 31, 32 for loading operations.

Блоки В и Г имеют вместе 32 отсека, 16 малых и 16 больших отсеков, покрытых прочным корпусом. В отсеках №8 расположены контейнеры со сжатыми газами, например кислород или азот, необходимыми для жизни экипажа и технических целей. В отсеки №10 для размещения насосов, компрессоров, подводных управляемых аппаратов, декомпрессионных камер, шлюзов, а также для работы операторов буровых установок, нефтеперегонного оборудования и других целей.Blocks B and D have together 32 compartments, 16 small and 16 large compartments, covered with a robust housing. Compartments No. 8 contain containers with compressed gases, such as oxygen or nitrogen, necessary for the crew to live and for technical purposes. In compartments No. 10 for placement of pumps, compressors, underwater controlled vehicles, decompression chambers, locks, as well as for the operation of drilling rig operators, oil refining equipment and other purposes.

Отсеки №9 - четыре балластных контейнера. Отсеки №11 в количестве 12 штук для размещения специального бурового оборудования, размещения горюче-смазочных материалов, пресной воды или балластной забортной воды, в качестве контейнера для нефтепродуктов, получаемых при перегонке горячей, свежедобытой нефти на морском дне месторождений Ледовитого океана на месте скважины. Блоки В и Г, зафиксированные в вертикальном положении, придадут необходимые судоходные качества в качестве катамарана, также образуют во внутренней части минибухту размером 50-200 метров для выполнения необходимых работ в штормовых условиях.Compartments No. 9 - four ballast containers. Compartments No. 11 in the amount of 12 pieces for placement of special drilling equipment, placement of fuels and lubricants, fresh water or ballast overboard water, as a container for oil products obtained by distillation of hot, freshly produced oil on the seabed of the Arctic Ocean deposits at the well site. Blocks B and D, fixed in an upright position, will give the necessary navigational qualities as a catamaran, and also form a minibus 50-200 meters in size in the inner part to perform the necessary work in stormy conditions.

Цилиндрические шнеки №17 располагаются парами с противоположных сторон в количестве четырех штук, имеют габариты: диаметр 23 метра, длина 48 метров, высота лопастей 0.5 метра, высота шипов 0.3 метра. Состоит из прочного сотового корпуса (обшивки) в виде цилиндра, внутри которого располагается полый стержень (ось) цилиндрических шнеков №16. На трех опорах (стойках) №2, 20 для двух цилиндрических шнеков. Цилиндрический шнек №17 вращается на трех опорных подшипниках №2, 3 с помощью двадцати четырех ведущих резиновых катков, прижимаемых к внутренней стенке сотового корпуса, приводимых в действие электродвигателями через редукторы №1, располагаемые звездообразно по 8 штук в 4 звездообразных приводах на каждый из четырех цилиндрических шнеков.Four cylindrical screws No. 17 are arranged in pairs on opposite sides in the amount of four; they have dimensions: diameter 23 meters, length 48 meters, height of the blades 0.5 meters, height of the spikes 0.3 meters. It consists of a durable honeycomb body (casing) in the form of a cylinder, inside of which there is a hollow shaft (axis) of cylindrical screws No. 16. On three supports (racks) No. 2, 20 for two cylindrical screws. Cylindrical screw No. 17 rotates on three bearings No. 2, 3 with the help of twenty-four leading rubber rollers pressed to the inner wall of the honeycomb housing, driven by electric motors through gears No. 1, located 8-star in 4 star-shaped drives for each of four cylindrical augers.

Общее количество электродвигателей с редукторами на четырех цилиндрических шнеках составит 128 штук, что позволит МАК самостоятельно с массой 180000 тонн выходить из моря на сушу на ровных участках береговой линии, не превышающих 5 градусов угла возвышения. Ведущие резиновые катки в количестве 128 штук №33 имеют диаметр 1 метр и длину 4 метра, рассчитаны на максимальную нагрузку вращения до 100 тонн каждый, в сумме составит 12800 тонн, на один цилиндрический шнек - 3200 тонн. Это позволит в промышленном объеме двумя парами цилиндрических шнеков шириной по 100 метров эффективно выполнять множество различных технических работ под необходимыми углами возвышения.The total number of electric motors with gearboxes on four cylindrical screws will be 128 pieces, which will allow MAK to leave the sea on land on flat sections of the coastline, not exceeding 5 degrees of elevation, with a mass of 180,000 tons. The leading rubber rollers in the amount of 128 pieces No. 33 have a diameter of 1 meter and a length of 4 meters, designed for a maximum rotation load of up to 100 tons each, in total amount to 12800 tons, for one cylindrical screw - 3200 tons. This will allow the industrial volume of two pairs of cylindrical screws with a width of 100 meters to effectively perform many different technical work at the required elevation angles.

Вращение цилиндрических шнеков придает также необходимые сухопутные и судоходные качества (при перемещении в пространстве во всех направлениях под разными углами относительно горизонтальной плоскости) в наземном, в надводном, в надледном, в подводном, в подледном, в донном положениях. Водометные каналы на обоих блоках А, Б в количестве 40 штук имеют 80 управляемых поворотных на 360 градусов жалюзи на верхней и нижней частях для направления потока водяной струи во все стороны до максимальной тяговой нагрузки 10000 тонн, что придаст необходимые судоходные качества МАК при перемещении в морском пространстве на глубинах от 0 до 1000 метров во всех направлениях и в любых плоскостях.Rotation of cylindrical augers also gives the necessary land and navigational qualities (when moving in space in all directions at different angles relative to the horizontal plane) in the ground, in the surface, in the icy, in the underwater, in the icy, in the bottom position. The 40 water jet canals on both blocks A and B have 80 controlled 360-degree rotary blinds on the upper and lower parts to direct the water jet in all directions up to a maximum traction load of 10,000 tons, which will give the necessary navigational qualities of the IAC when moving in the sea space at depths from 0 to 1000 meters in all directions and in any planes.

Работа МАК основана на достижении максимального энергосбережения в комплексе при промышленном производстве множества технических работ и построена на создании максимального комфорта и условий для экипажа по непрерывному отслеживанию, оценке, корректировке на всех технологических этапах автономного цикла.The work of the IAC is based on achieving maximum energy saving in the complex during the industrial production of many technical works and is built on creating maximum comfort and conditions for the crew to continuously monitor, evaluate, adjust at all technological stages of the autonomous cycle.

Работа экипажа (до 300 человек) планируется круглосуточно вахтовым методом на несколько месяцев автономного плавания.The work of the crew (up to 300 people) is planned around the clock on a rotational basis for several months of autonomous navigation.

Действие, работа МАК, заключается в комплексном решении ранее невыполнимых задач при освоении Мирового океана. МАК объединяет разные типы морских устройств в одно целое, что характеризует его как универсальное техническое устройство, способное выполнять десятки различных операций в экстремальных условиях.The action, the work of the IAC, is a comprehensive solution of previously impossible tasks in the development of the oceans. IAC combines different types of marine devices into a single unit, which characterizes it as a universal technical device capable of performing dozens of different operations in extreme conditions.

1) МАК - это универсальный подъемник, не имеющий аналогов, способный осуществить ранее невыполнимые задачи подъема с глубин океана до одной тысячи метров сотен крупногабаритных объектов в кротчайшие сроки с минимальными затратами.1) MAK is a universal lift, which has no analogues, capable of accomplishing previously impossible tasks of lifting hundreds of large-sized objects from the depths of the ocean to one thousand meters in the shortest possible time with minimal cost.

Данное устройство имеет ряд положительных конструктивных особенностей, позволяющих эффективно выполнять в комплексе различные задачи, связанные с подъемом при освоении мирового океана в экстремальных условиях.This device has a number of positive design features that allow you to effectively complete the complex various tasks associated with recovery during the development of the oceans in extreme conditions.

МАК имеет гигантские размеры, соизмеримые с возможностями, и отличается конструктивной простотой, надежностью в эксплуатации. MAK has gigantic dimensions, commensurate with capabilities, and is distinguished by constructive simplicity and reliability in operation.

Прочный корпус №21 смонтирован при помощи сварки из листов титаносодержащего сплава. Он состоит из наружной обшивки толщиной 100 мм и 20 мм прямоугольных параллелепипедов (сот), имеющих объем 0.5 куба, наполненных сжатым воздухом или газом в четырех полостях, разделенных на отсеки №43, 44, 45, 46, способен выдержать давление забортной воды в рабочем погружении на глубины до 300 м при подъеме объектов (см. фигура 1).Rugged case No. 21 is mounted by welding from sheets of a titanium-containing alloy. It consists of an outer casing 100 mm thick and 20 mm rectangular parallelepipeds (honeycombs) having a volume of 0.5 cubic meters, filled with compressed air or gas in four cavities, divided into compartments No. 43, 44, 45, 46, able to withstand the pressure of sea water in the working diving to depths of up to 300 m when lifting objects (see figure 1).

При погружении на максимальные глубины до 1000 м все четыре полости для увеличения прочности заполняются забортной водой при минимальном внутреннем давлении по принципу герметично наполненного сосуда. МАК по принципу экскаваторного ковша осуществляет гигантский объемный захват, далее следует поднятие и перенос различных крупногабаритных объектов в горизонтальной плоскости на поверхностьWhen immersed to maximum depths of up to 1000 m, all four cavities are filled with sea water to increase strength with a minimum internal pressure according to the principle of a hermetically filled vessel. MAK on the principle of an excavator bucket carries out a giant volumetric capture, followed by the lifting and transfer of various large-sized objects in a horizontal plane to the surface

а) затонувших кораблей и подводных лодок (см. фигура 2);a) sunken ships and submarines (see figure 2);

Б) полезных ископаемых;B) minerals;

В) перенос донного грунта при расширении бухт, фарватеров, также для засыпания опасных в экологическом смысле объектов; C) the transfer of bottom soil with the expansion of bays, fairways, also for falling asleep of environmentally hazardous objects;

Г) отсыпку грунта для строительства береговых сооружений.D) soil filling for the construction of coastal facilities.

2) МАК - это автономный плавучий док, способный удерживать над поверхностью океана поднятые объекты с их последующей обработкой, перегрузкой или утилизацией. Для этой цели МАК оснащен двумя шестидесятиметровыми телескопическими кранами, перемещающимися вдоль всей поверхности блоков В и Г, способными работать как над поверхностью океана, так и на глубине, выполняя подъемные, монтажные операции (см. фигура 2) №28 по 32. Резку погибших старых кораблей можно осуществлять прямо на морском дне или на поверхности специальными режущими тросами в нескольких местах и в любой плоскости.2) MAK is an autonomous floating dock capable of holding raised objects above the surface of the ocean with their subsequent processing, reloading or disposal. For this purpose, the IAC is equipped with two sixty-meter telescopic cranes that move along the entire surface of blocks B and D, capable of working both above the surface of the ocean and at depth, performing lifting and installation operations (see figure 2) No. 28 to 32. Cutting dead old ships can be carried out directly on the seabed or on the surface with special cutting cables in several places and in any plane.

3) МАК - это морской спасатель, способный оказать помощь потерпевшему судну различными способами исходя из ситуации.3) IAC is a marine rescuer capable of assisting the injured vessel in various ways based on the situation.

Например:For example:

A) поднять на поверхность аварийную атомную подводную лодку (см. фигура 2) №24 с глубин до одного километра;A) raise to the surface an emergency nuclear submarine (see Figure 2) No. 24 from depths of up to one kilometer;

Б) подпереть снизу тонущий корабль, не давая возможности затонуть;B) support the sinking ship from below, not allowing it to sink;

B) экстренно перекачать с поврежденного танкера нефтепродукты;B) urgently pump oil products from a damaged tanker;

Г) методом подкопа донного грунта можно снять с мели обреченное на гибель судно;D) by digging the bottom soil, the ship doomed to destruction can be stranded;

Д) при тушении крупного пожара на корабле есть единственная возможность быстро залить огонь, это открыть кингстонные клапаны и наполнить судно водой, но предварительно поддерживая снизу с помощью МАК;E) when extinguishing a major fire on a ship, there is the only way to quickly fill the fire, it is to open the kingston valves and fill the ship with water, but previously supporting it from below using the IAC;

Е) зажатое во льдах судно также можно спасти, обладая максимальной скоростью примерно 15 узлов, в погруженном положении МАК быстрее надводных ледоколов окажется на месте. Далее при помощи режущих цилиндрических шнеков №17 будет крошить лед из подводного или надводного положения, помогая судну выбраться из ледового плена;E) a ship trapped in ice can also be saved, having a maximum speed of about 15 knots, in the submerged position, the IAC will be in place faster than surface icebreakers. Further, with the help of cutting cylindrical screws No. 17, ice will crumble from an underwater or surface position, helping the vessel to get out of the ice captivity;

Ж) также МАК может уничтожить небольшой айсберг, постепенно стачивая лед слой за слоем в нижней части.G) IAC can also destroy a small iceberg, gradually draining the ice layer by layer in the lower part.

4) МАК - это автономная буровая платформа, способная осваивать одновременно 12 скважин на глубинах от 40 до 1000 метров. Освоение континентального шельфа Северного Ледовитого океана всегда будет актуальной задачей, при помощи МАК появляется реальная возможность стать лидером в области глубоководного бурения. Восемь месяцев в году северные моря покрываются дрейфующими льдами, по этой причине невозможно применять известные буровые платформы. Суровые климатические условия создают серьезные препятствия в освоении громадных кладовых запасов углеводородного сырья. МАК наделяется технологиями, применяемыми на атомных подводных лодках, что позволит экипажу более 300 человек несколько месяцев находиться на большой глубине, выполняя кустовое бурение. Накопленный опыт при строительстве военных подводных кораблей должен пригодиться на МАК. Уже давно испытанные системы, узлы, агрегаты, например: атомная силовая установка, система регенерации воздуха, система погружения и подъема и так далее, могут применяться на МАК. Двенадцать буровых отсеков абсолютно одинаковы по габаритам, приблизительно 25×20×10, имеют необходимую площадь для размещения нового бурового оборудования и запаса труб, для работы в управляемом автоматическом режиме без применения физической силы человека (см. фигура 3) №11. Также возможен вариант размещения специального бурового оборудования, работающего под давлением воды, с внешней стороны корпуса МАК.4) MAK is an autonomous drilling platform capable of simultaneously developing 12 wells at depths from 40 to 1000 meters. The development of the continental shelf of the Arctic Ocean will always be an urgent task, with the help of the IAC there is a real opportunity to become a leader in the field of deep sea drilling. Eight months a year, the northern seas are covered with drifting ice, for this reason it is impossible to use well-known drilling platforms. Severe climatic conditions pose serious obstacles to the development of huge storage reserves of hydrocarbons. The IAC is endowed with the technologies used in nuclear submarines, which will allow the crew of more than 300 people to be at a great depth for several months, performing cluster drilling. The accumulated experience in the construction of military submarines should be useful on the IAC. Long-tested systems, components, assemblies, for example: a nuclear power plant, air regeneration system, immersion and lift system, and so on, can be used on the IAC. Twelve drilling compartments are exactly the same in size, approximately 25 × 20 × 10, have the necessary area to accommodate new drilling equipment and a supply of pipes, to operate in a controlled automatic mode without the use of physical force (see figure 3) No. 11. It is also possible to place special drilling equipment operating under water pressure on the outside of the IAC housing.

5) МАК - это гигантский надводный, подводный паром, способный выполнять ранее невыполнимые задачи по транспортировке и монтажу на дне океана различных крупногабаритных объектов, особенно в районах Крайнего севера. 5) MAK is a gigantic surface, underwater ferry capable of performing previously impossible tasks for transportation and installation of various large-sized objects on the ocean floor, especially in the Far North.

Например: 1. Монтаж трубопровода на морском дне будет осуществляться следующим образом: необходимый запас труб общей протяженностью в 500 километров в количестве 2600 штук диаметром 500 миллиметров по 240 метров укладывается в штабель на поверхности блоков МАК. По мере продвижения через каждые 240 метров трубопровод соединяется сваркой или резьбовым соединением в автоматическом режиме специальным приспособлением, которое перемещается поперек штабеля (см. фигура 4).For example: 1. Installation of the pipeline on the seabed will be carried out as follows: the required supply of pipes with a total length of 500 kilometers in the amount of 2600 pieces with a diameter of 500 millimeters of 240 meters is stacked on a surface of MAK blocks. As you move through every 240 meters, the pipeline is connected by welding or a threaded connection in automatic mode with a special device that moves across the stack (see figure 4).

2. Доставка и монтаж надводным способом в любую точку океана различного рода насыпных грузов, крупногабаритных строительных конструкций, древесины, тяжелой техники на поверхности блоков В и Г.2. Delivery and installation by surface method to any point of the ocean of various kinds of bulk cargo, bulky building structures, wood, heavy equipment on the surface of blocks B and G.

6) МАК найдет применение как морской промежуточный аэродром с дозаправкой и техобслуживанием благодаря большой взлетно-посадочной поверхности, равной 25000 кв. метров. Вертолеты Ми-6, Ми-8, гидросамолеты, дирижабли будут осуществлять грузопассажирские перевозки на материк.6) IAC will find application as a marine intermediate airfield with refueling and maintenance due to the large take-off and landing surface of 25,000 square meters. meters. Mi-6, Mi-8 helicopters, seaplanes, airships will carry out cargo and passenger transportation to the mainland.

7) МАК может быть глубоководной базой для водолазов по типу водолазного колокола с декомпрессионной камерой и глубоководными спускаемыми аппаратами для научно-исследовательских и ремонтных работ.7) IAC can be a deep-water base for divers like a diving bell with a decompression chamber and deep-sea descent vehicles for research and repair work.

8) МАК может применяться для проходки подводных искусственных тоннелей, проходов, гротов (например, при строительстве специальных баз, хранилищ), для углубления рек, прокладки каналов.8) MAK can be used for driving underwater artificial tunnels, passages, grottoes (for example, in the construction of special bases, storage facilities), for deepening rivers, laying channels.

9) На конструктивной базе МАК вместо блоков В и Г можно установить один подледный нефтеналивной отсек на 200000 тонн для транспортировки в районах Крайнего севера.9) Instead of blocks B and D, on the MAK design base, one sub-ice oil loading compartment of 200,000 tons can be installed for transportation in the Far North.

10) МАК может использоваться в качестве самоходной плавучей платформы, имеющей источник энергии от атомной силовой установки. Размещенные на его поверхности жилые домики создадут целый поселок, где будут нормальные условия для жизни одной тысячи геологов, исследователей Арктики, Антарктики. В необходимых случаях МАК способен выбираться с моря на сушу и проходить необходимые расстояния в качестве гигантского вездехода.10) MAK can be used as a self-propelled floating platform having an energy source from a nuclear power plant. Residential houses located on its surface will create a whole village where there will be normal conditions for the life of one thousand geologists, researchers of the Arctic, Antarctic. In necessary cases, the IAC is able to get out of the sea to land and cover the necessary distances as a giant all-terrain vehicle.

11) МАК является гигантским ледоколом, способным крошить самые тяжелые льды на поверхности океана шириной до 100 метров благодаря горизонтальной шнеково-роторной резке. В зависимости от ситуации МАК имеет способность просто крошить лед, оставляя его на поверхности, также полностью очищать проход, оставляя чистое пространство. Находясь в надводном положении, цилиндрические шнеки МАК, имеющие диаметр 23 метра, накатываются на поверхность ледового покрова острыми резцами (шипами), закрепленными на поверхности шнеков. При этом под воздействием массы вниз и бокового давления шнеков колотый лед будет смещаться в сторону. Из подводного положения произойдет аналогичный процесс, но менее разрушительный. Зацепляясь за нижнюю кромку льда, можно максимально увеличить скорость передвижения примерно до 15 узлов (см. фигура 5) №34, 37.11) IAC is a giant icebreaker capable of crushing the heaviest ice on the surface of the ocean with a width of up to 100 meters due to horizontal screw-rotor cutting. Depending on the situation, the IAC has the ability to simply crumble ice, leaving it on the surface, and also completely clear the passage, leaving a clean space. Being in the surface position, MAK cylindrical screws having a diameter of 23 meters are rolled onto the surface of the ice sheet with sharp incisors (spikes) fixed on the surface of the screws. In this case, under the influence of the mass downward and the lateral pressure of the screws, the crushed ice will shift to the side. A similar process will occur from underwater position, but less destructive. Clinging to the bottom edge of the ice, you can maximize the speed of movement to about 15 knots (see figure 5) No. 34, 37.

12) МАК, оснащенный специальным оборудованием для переработки свежедобытой горячей нефти, прямо на месте скважины, в условиях Арктики, находясь на морском дне Континентального шельфа, может стать нефтеперегонным заводом. Целесообразность получения продуктов перегонки нефти: бензина, керосина, соляра, мазута и попутного газа в районах Крайнего севера у населенных пунктов, крупных островов, очевидна. Температура морской воды будет естественным стабилизатором процесса конденсации.12) IAC, equipped with special equipment for processing freshly produced hot oil, right at the well site, in the Arctic, located on the seabed of the Continental shelf, can become an oil refinery. The feasibility of obtaining products of oil distillation: gasoline, kerosene, solarium, fuel oil and associated gas in the Far North near settlements, large islands, is obvious. Sea water temperature will be a natural stabilizer of the condensation process.

МАК по своей конструкции представляет собой гигантскую плиту (плоскость), имеющую габариты 100-260 -14 метров, состоящую из четырех основных частей (блоков). Две неподвижные части А и Б относительно горизонтальной поверхности и две внутренние В и Г имеют способность вращения вокруг своей оси на 360 градусов в разных направлениях общим усилием в 400000 тонн при помощи четырех поворотных редукторов №6.MAK in its design is a giant slab (plane), having dimensions of 100-260-14 meters, consisting of four main parts (blocks). Two stationary parts A and B relative to the horizontal surface and two internal B and D have the ability to rotate around its axis by 360 degrees in different directions with a total force of 400,000 tons using four rotary gearboxes No. 6.

По краям частей А и Б на опорах №2, 20 расположены четыре цилиндрических шнека №17 с режущими зубьями (шипами) №34, имеющих суммарный диаметр 23 метра.On the edges of parts A and B on supports No. 2, 20 are four cylindrical screws No. 17 with cutting teeth (spikes) No. 34 having a total diameter of 23 meters.

Общие габариты МАК составят 100-306-14(23) метров с массой 180 тысяч тонн. МАК имеет четыре системы погружения и подъема, взаимно дополняющие друг друга.The overall dimensions of the IAC will be 100-306-14 (23) meters with a mass of 180 thousand tons. MAK has four systems of immersion and lifting, mutually complementary.

1) Система использует в качестве балласта морской песок в специальных подъемных контейнерах №26, расположенных на поверхностях блоков А и Б, для погружения на большие глубины до 1000 метров.1) The system uses sea sand as ballast in special lifting containers No. 26, located on the surfaces of blocks A and B, for diving to great depths up to 1000 meters.

2) Система основана на применении водоотталкивающей силы от работающих винтов общей суммарной тягой до десяти тысяч тон, см. №4, 38, 39, 40.2) The system is based on the use of water-repellent force from working screws with a total total thrust of up to ten thousand tons, see No. 4, 38, 39, 40.

3) Система используется для работы на небольших глубинах, основана на откачивании насосами объема балластной воды при одновременной замене газом или сжатым воздухом.3) The system is used to work at shallow depths, based on the pumping out of the ballast water volume while replacing it with gas or compressed air.

4) Система основана на выдавливании объема балластной воды избыточным давлением газа от реакции специальных химических реагентов или горения термитно-газовых шашек.4) The system is based on squeezing the volume of ballast water with excess gas pressure from the reaction of special chemicals or burning of termite-gas blocks.

Для подъема объектов с глубин до 300 метров МАК будет использовать а качестве балласта забортную воду под малым давлением в буровых отсеках №11. Отсеки №8 будут выполнять работу ресиверов для сжатого воздуха для последующей продувки отсеков №11 при подъеме, при этом (соты) корпуса также будут под давлением сжатого воздуха, отсеки №10 наполняются сжатым газом. При подъеме объектов с глубин от 300 до 1000 метров в отсеках №10 и №11 будет сжатый воздух, соты корпуса наполняются пресной или забортной водой для балласта и увеличения прочности при минимальном внутреннем давлении по принципу наполненного сосуда.To lift objects from depths up to 300 meters, IAC will use outboard water under low pressure in drilling compartments No. 11 as ballast. Compartments No. 8 will carry out the work of compressed air receivers for the subsequent purging of compartments No. 11 when lifting, while the (cells) of the body will also be under compressed air pressure, compartments No. 10 will be filled with compressed gas. When lifting objects from depths from 300 to 1000 meters in compartments No. 10 and No. 11 there will be compressed air, the body cells will be filled with fresh or outboard water for ballast and increase in strength with a minimum internal pressure according to the principle of a filled vessel.

В качестве балласта в (подъемных брезентовых) контейнерах №26 будет морской песок, который намывается и смывается водометными винтами №38.The ballast in the (lifting tarpaulin) containers No. 26 will be sea sand, which is washed and washed off with water-jet screws No. 38.

Все отсеки и узлы, расположенные в частях В и Г, являются многофункциональными, в зависимости от обстоятельств они выполняют различные задачи, взаимодополняющие друг друга.All compartments and units located in parts B and D are multifunctional, depending on the circumstances, they perform various tasks that complement each other.

1) Прочный корпус, изображенный на фигуре 1, также будет выполнять функции: а) ресивера для сжатого воздуха, б) баллона для различных газов, в) контейнера для пресной воды, г) контейнера для различного рода нефтепродуктов, д) понтона для поднятия грузов на поверхность с помощью насосов или специальных пиротехнических снарядов. 1) The durable case shown in figure 1 will also perform the functions of: a) a receiver for compressed air, b) a cylinder for various gases, c) a container for fresh water, d) a container for various kinds of oil products, e) a pontoon for lifting loads to the surface using pumps or special pyrotechnic shells.

2) Отсеки №11 выполняют функции: а) помещения, где разместится буровое оборудование и необходимое количество труб для проходки скважин, б) понтона, в) ресивера для сжатого воздуха, г) баллона для различных газов, д) контейнера для нефтепродуктов, е) водолазного колокола с декомпрессионной камерой. Также возможно использовать чистую специализацию, данные блоки применять только для одной конкретной работы: бурить скважины, перевозить подледным способом нефтепродукты, перерабатывать на морском дне свежедобытую нефть. При кустовом бурении на глубинах от 40 до 1000 метров 12 буровых отсеков заполняются сжатым воздухом или газовой смесью под определенным давлением для создания внутреннего противодавления на стенки сотового корпуса МАК. Что позволит создать необходимый объем 50×10×30 для размещения бурового оборудования и запаса труб без применения распорок. Бурение будет осуществляться в управляемом автоматическом режиме без участия физической силы человека. В качестве балласта а) будет использоваться забортная вода в сотах корпуса под минимальным давлением, что позволит придать дополнительную прочность по принципу жесткости наполненного сосуда, б) пресная вода в отсеках №9, в) также при необходимости морской песок в подъемных контейнерах №26, размещенных на поверхностях частей А и Б. При применении меньшего количества буровых отсеков №11 свободные отсеки будут использоваться в качестве балласта заполненные забортной водой, а (соты) корпуса будут под давлением сжатого воздуха или газовой смеси. МАК оснащается двумя атомными силовыми установками №7, для эффективной работы всех механизмов необходим мощный источник энергии в двух экземплярах, стабилизирующий нагрузку в разных режимах работы. При больших затратах энергии дополнительно требуются четыре мощных аккумулятора №5. 2) Compartments No. 11 perform the functions of: a) the premises where the drilling equipment will be located and the required number of pipes for drilling, b) the pontoon, c) the receiver for compressed air, d) the container for various gases, e) the container for oil products, e) diving bell with decompression chamber. It is also possible to use pure specialization, these blocks can be used only for one specific job: drilling wells, transporting oil products under the ice method, and processing freshly extracted oil on the seabed. In cluster drilling at depths from 40 to 1000 meters, 12 drilling compartments are filled with compressed air or a gas mixture under a certain pressure to create an internal backpressure on the walls of the IAC honeycomb body. That will create the necessary volume of 50 × 10 × 30 to accommodate drilling equipment and pipe stock without the use of spacers. Drilling will be carried out in a controlled automatic mode without the participation of physical strength. Seawater will be used as ballast a) in the cells of the hull under minimal pressure, which will give additional strength according to the principle of rigidity of the filled vessel, b) fresh water in compartments No. 9, c) if necessary, sea sand in lifting containers No. 26, placed on the surfaces of parts A and B. When using a smaller number of drilling compartments No. 11, free compartments will be used as ballast filled with sea water, and (cells) of the body will be pressurized with compressed air or gas mixture and. The MAK is equipped with two nuclear power plants No. 7, for the effective operation of all mechanisms a powerful source of energy in two copies is needed, which stabilizes the load in different operating modes. At high energy costs, four powerful No. 5 batteries are additionally required.

Для максимальной отдачи энергии также требуются резервные источники.Redundant sources are also required for maximum energy efficiency.

1. Сжатый воздух.1. Compressed air.

2. Сжатый газ, полученный от химических реакций или горения специальных термитно-газовых шашек (стержней). Например, для выдавливания балластной воды.2. Compressed gas obtained from chemical reactions or combustion of special termite-gas checkers (rods). For example, for squeezing ballast water.

3. Сжиженный водород и кислород, произведенный из морской воды в результате расщепления на отдельные химические элементы в специальной установке. Где попутно, методом электролиза в промышленном масштабе можно добывать драгоценные металлы золото и серебро.3. Liquefied hydrogen and oxygen produced from sea water as a result of splitting into individual chemical elements in a special installation. Where, incidentally, electrolysis on an industrial scale can produce precious metals gold and silver.

Предлагаемое на рассмотрение устройство (МАК) с экономической точки зрения самоокупающийся проект, заслуживающий внимания. Прибыль, которую может принести данное устройство, очевидна. При затратах на дальнейшую проработку проекта в научно-проектных институтах и непосредственно на строительство стоимость МАК составит один миллиард долларов США аналогично затратам на строительство атомной подводной лодки. В отличие от военной техники МАК способен самоокупаться примерно за два года. Объем выполненной работы можно распланировать на весь срок эксплуатации примерно равный тридцати годам. Главные достоинства МАК - это простота, надежность, универсальность, эффективность и престиж России. В случае получения мною патента на изобретение под названием Морской автономный комплекс (МАК) в области создания морских технических средств я предложу его на взаимовыгодных условиях для практического использования специализированным институтам и проектным бюро судостроительной промышленности или организациям Военно-морского флота. В результате дальнейшей проработки проекта может образоваться единое КБ. Далее последует период практических и научных обоснований целого направления в целесообразности использования данного типа устройств под названием МАК. Освоение природных ресурсов мирового океана всегда будет актуальной задачей человечества.The proposed device (IAC) from an economic point of view is a self-sustaining project that deserves attention. The profit that this device can bring is obvious. With the costs of further elaboration of the project in research and development institutes and directly for construction, the cost of the IAC will be one billion US dollars similar to the costs of building a nuclear submarine. Unlike military equipment, the IAC is capable of self-financing in about two years. The amount of work performed can be planned for the entire life of approximately thirty years. The main advantages of IAC are simplicity, reliability, versatility, efficiency and prestige of Russia. If I receive a patent for an invention called the Marine Autonomous Complex (IAC) in the field of creating marine technical equipment, I will offer it on mutually beneficial conditions for practical use by specialized institutes and design bureaus of the shipbuilding industry or organizations of the Navy. As a result of further development of the project, a single design bureau may be formed. This will be followed by a period of practical and scientific justification of a whole direction in the advisability of using this type of device under the name of IAC. The development of the natural resources of the oceans will always be the urgent task of mankind.

Россия, имеющая свои громадные природные кладовые полезных ископаемых, обязана использовать их с разумной точки зрения в экономическом плане. На перспективу развития всего региона Крайнего севера надо заняться глубокой переработкой углеводородного сырья прямо по месту добычи, это позволит сократить поставки на север до минимума. В скором времени «Континентальный шельф» Северного ледовитого океана неизбежно придется осваивать. Главным препятствием будет преодоление тяжелых климатических условий Крайнего севера.Russia, which has its enormous natural storage of minerals, is obliged to use them from a reasonable point of view in economic terms. For the prospect of developing the entire region of the Far North, it is necessary to do the deep processing of hydrocarbons directly at the place of production, this will reduce supplies to the north to a minimum. Soon, the Continental Shelf of the Arctic Ocean will inevitably have to be mastered. The main obstacle will be overcoming the harsh climatic conditions of the Far North.

Для решения этой непростой задачи, по моему мнению, нужно создать теоретическую, научно-техническую, кадровую систему, у которой имелись бы все необходимые условия для стремительного процветания при использовании устройств, именуемых МАК, на всех морях и океанах. Необходимо использовать весь мировой опыт, передовые технологии, устремленные в будущее, нестандартные решения, изобретательскую деятельность, стимулируемую достойной оплатой.To solve this difficult task, in my opinion, it is necessary to create a theoretical, scientific, technical, personnel system that would have all the necessary conditions for rapid prosperity when using devices called IACs on all seas and oceans. It is necessary to use all the world experience, advanced technologies, striving for the future, innovative solutions, inventive activity, stimulated by decent payment.

Глубоко продуманная юридическая, производственная, финансовая деятельность вновь создаваемой компании нефтегазовой отрасли, пока в моем воображении, под названием «Российский шельф» даст возможность гражданам достойно работать и повышать свой жизненный уровень на благо развития экономики всей страны в целом.The deeply thought-out legal, production, and financial activities of the newly created company in the oil and gas industry, so far in my imagination, under the name “Russian Shelf”, will enable citizens to work worthily and raise their standard of living for the benefit of the development of the economy of the whole country.

Claims (1)

Морской автономный комплекс, содержащий корпус с энергоблоком и жилым блоком, отличающийся тем, что корпус выполнен сотовым из отсеков и образует плиту с габаритами 100×260×14 м, у которого имеются две неподвижные части А и Б и две внутренние части В и Г с возможностью вращения на 360 градусов вокруг своей оси для возможности захвата крупногабаритных затонувших объектов, полезных ископаемых и донного грунта, при этом по краям частей А и Б на опорах расположены четыре цилиндрических шнека, имеющих режущие зубья (шипы) для шнеково-роторной резки льда.An autonomous marine complex comprising a building with a power unit and a residential unit, characterized in that the building is made of honeycomb compartments and forms a slab with dimensions of 100 × 260 × 14 m, which has two fixed parts A and B and two internal parts B and G with the ability to rotate 360 degrees around its axis to capture large-sized sunken objects, minerals and bottom soil, while along the edges of parts A and B on the supports there are four cylindrical screws having cutting teeth (spikes) for screw-rotor cutting ice.
RU2003126805/11A 2003-09-01 2003-09-01 Marine autonomous complex RU2268840C2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2003126805/11A RU2268840C2 (en) 2003-09-01 2003-09-01 Marine autonomous complex

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2003126805/11A RU2268840C2 (en) 2003-09-01 2003-09-01 Marine autonomous complex

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2003126805A RU2003126805A (en) 2005-03-20
RU2268840C2 true RU2268840C2 (en) 2006-01-27

Family

ID=35453865

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2003126805/11A RU2268840C2 (en) 2003-09-01 2003-09-01 Marine autonomous complex

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2268840C2 (en)

Cited By (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2008054251A1 (en) * 2006-11-03 2008-05-08 Vladimir Alekseevich Isakov Method for fragmentarily dismounting a vertical metal tank
RU2466053C1 (en) * 2011-06-20 2012-11-10 Андрей Федорович Зеньков Marine ecology-power complex
WO2013176562A1 (en) * 2012-05-21 2013-11-28 Esaulov Evgeny Igorevich Abovewater platform to lift objects from water area bed and process loads, including dangerous objects
RU2521070C2 (en) * 2012-04-12 2014-06-27 Евгений Игоревич Есаулов Overwater platform for lifting and handling cargoes from water area bed, including hazardous cargoes
RU2567586C2 (en) * 2014-03-27 2015-11-10 Российская Федерация, от имени которой выступает государственный заказчик (Министерство промышленности и торговли Российской Федерации) Guide bell of drilling research ship for frilling without riser
WO2021061780A1 (en) * 2019-09-23 2021-04-01 Schlumberger Technology Corporation Compact modular condensate stabilizer

Cited By (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2008054251A1 (en) * 2006-11-03 2008-05-08 Vladimir Alekseevich Isakov Method for fragmentarily dismounting a vertical metal tank
RU2466053C1 (en) * 2011-06-20 2012-11-10 Андрей Федорович Зеньков Marine ecology-power complex
RU2521070C2 (en) * 2012-04-12 2014-06-27 Евгений Игоревич Есаулов Overwater platform for lifting and handling cargoes from water area bed, including hazardous cargoes
WO2013176562A1 (en) * 2012-05-21 2013-11-28 Esaulov Evgeny Igorevich Abovewater platform to lift objects from water area bed and process loads, including dangerous objects
RU2567586C2 (en) * 2014-03-27 2015-11-10 Российская Федерация, от имени которой выступает государственный заказчик (Министерство промышленности и торговли Российской Федерации) Guide bell of drilling research ship for frilling without riser
WO2021061780A1 (en) * 2019-09-23 2021-04-01 Schlumberger Technology Corporation Compact modular condensate stabilizer

Also Published As

Publication number Publication date
RU2003126805A (en) 2005-03-20

Similar Documents

Publication Publication Date Title
WO2018074977A1 (en) System and method for reconfiguring a mobile docking apparatus for transporting, removal, installation, housing and transferring assets
US20130101356A1 (en) Ocean rafts for mining hydrogen
CA1081052A (en) Operation vessel for ice covered seas
JP5696920B2 (en) Undersea exploration drilling machine
RU2268840C2 (en) Marine autonomous complex
Liu et al. Deep-sea rock mechanics and mining technology: State of the art and perspectives
KR20170039613A (en) Buoyant structure for petroleum drilling
CN101581091A (en) Offshore platform top facility and installation method thereof
RU116562U1 (en) OIL-PRODUCING UNDERWATER PLATFORM
RU2603423C1 (en) Marine self-propelled self-elevating crane vessel
RU2436705C1 (en) Universal underwater station (uus)
RU164346U1 (en) MARINE FACILITY FOR DRILLING, PRODUCING AND / OR STORAGE OF MARINE DEPOSIT PRODUCTS
RU197107U1 (en) Mobile Drilling Platform
RU70539U1 (en) TECHNICAL COMPLEX FOR DRILLING WELLS FROM THE SEA BOTTOM
Bodey et al. Development and Use of Underwater Work Systems
Du et al. Decommissioning of Subsea Facilities
Gu et al. Damage Stability
Efthymiou Decommissioning of Offshore Oil and Gas Installations
Wang Design of Mooring System
Hu Detailed Design
Hu Deep Submergence Rescue Vehicle (DSRV)
JP6293819B2 (en) Self-propelled disaster recovery work ship
Cordy Naval Ocean Facilities Research And Development-An Historical Perspective And Current Status
Konkov The technological problems with sea-dumped chemical weapons from the standpoint of defence conversion industries
Davies et al. The portable remotely operated drill

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20080902