RU2262953C2 - Method for treating boundary psychic disorders and states of addiction - Google Patents
Method for treating boundary psychic disorders and states of addiction Download PDFInfo
- Publication number
- RU2262953C2 RU2262953C2 RU2003127617/14A RU2003127617A RU2262953C2 RU 2262953 C2 RU2262953 C2 RU 2262953C2 RU 2003127617/14 A RU2003127617/14 A RU 2003127617/14A RU 2003127617 A RU2003127617 A RU 2003127617A RU 2262953 C2 RU2262953 C2 RU 2262953C2
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- patient
- negative
- cognitive
- adaptive
- reactions
- Prior art date
Links
Landscapes
- Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к области медицины, а именно к психотерапии. Болезни 20 века перекочевали в век 21, не только не изменив свой состав и удельный вес среди различных видов многовековой патологии человечества, но и дополнившись новыми заболеваниями. Компетенция и точки приложения психотерапии охватывают весь спектр этих ноогенных расстройств и могут быть направлены как на их лечение, так и на предупреждение. Однако арсенал подобных воздействий по-прежнему недостаточен и требует дальнейшего усиления и укрепления.The invention relates to medicine, namely to psychotherapy. Diseases of the 20th century migrated to the 21st century, not only without changing its composition and specific gravity among various types of centuries-old pathology of mankind, but also supplemented with new diseases. The competence and points of application of psychotherapy cover the entire spectrum of these noogenic disorders and can be directed both to their treatment and to prevention. However, the arsenal of such impacts is still insufficient and requires further strengthening and strengthening.
Известен способ лечения неврозоподобных и пограничных состояний (RU 2089231, кл. МПК А 61 М 21/00, 1996), включающий проведение индивидуального и/или группового психотерапевтического воздействия, на предварительном этапе которого проводят сбор и оценку данных анамнеза, исследуют динамику соматического страдания, на первом этапе сеанса с учетом полученных диагностических данных и этиологии расстройства методом рациональной психотерапии осуществляют седативное и отвлекающее воздействие, на втором этапе проводят развернутое психотерапевтическое воздействие, сначала в состоянии бодрствования, а затем в состоянии гипнотического транса осуществляют мотивированное внушение, включающее разъяснение и активирующую суггестию с использованием безусловно-рефлекторного подкрепления, на третьем этапе создают психотерапевтическое депо, причем на предварительном этапе дополнительно определяют доминантное полушарие головного мозга пациента и на этапах лечебного сеанса у пациентов с левым доминантным полушарием рациональную психотерапию, внушение и суггестию осуществляют с помощью словеснологического аспекта коммуникаций, а у пациентов с правым доминантным полушарием - с помощью перцептивно-образных представлений, при этом на заключительном этапе сеанса у пациентов с левым доминантным полушарием основные формулы внушения рефлекторно связывают с глубоким вздохом, а у пациентов с правым доминантным полушарием - с прикосновением к левому плечу и дополнительно при выводе пациента с правым доминантным полушарием из состояния гипнотического транса им демонстрируют экран, окрашенный зеленым цветом, с помощью вербального внушения помогают представить на экране образ кольца, через 5 минут демонстрируют реальное изображение кольца на экране, при этом на каждом следующем сеансе лечения диаметр кольца уменьшают и на последнем сеансе демонстрируют точку. При проведении групповой психотерапии группу формируют таким образом, чтобы в нее вошли пациенты с идентичным доминантным полушарием.There is a method of treating neurosis-like and borderline conditions (RU 2089231, class IPC A 61 M 21/00, 1996), which includes conducting individual and / or group psychotherapeutic effects, at the preliminary stage of which history data are collected and evaluated, the dynamics of somatic suffering are studied, at the first stage of the session, taking into account the obtained diagnostic data and the etiology of the disorder, the method of rational psychotherapy provides a sedative and distracting effect, at the second stage an extensive psychotherapeutic the effect, first in the waking state, and then in the state of hypnotic trance, carry out motivated suggestion, including clarification and activating suggestion using unconditionally reflex reinforcement, create a psychotherapeutic depot at the third stage, and at the preliminary stage, the dominant hemisphere of the patient’s brain is additionally determined and at the stages treatment session in patients with left dominant hemisphere, rational psychotherapy, suggestion and suggestion is carried out using of the lolesynological aspect of communications, and in patients with the right dominant hemisphere, using perceptually-shaped representations, while at the final stage of the session in patients with the left dominant hemisphere, the main suggestion formulas are reflexively associated with a deep breath, and in patients with the right dominant hemisphere, with touch to the left shoulder and additionally, when a patient with the right dominant hemisphere is withdrawn from a state of hypnotic trance, they are shown a green screen using verbal th suggestion help to present on the screen image of the ring, after 5 minutes show a real image of the screen ring, wherein at each treatment session next ring diameter is reduced and at the last session demonstrate point. When conducting group psychotherapy, the group is formed in such a way that it includes patients with the identical dominant hemisphere.
Недостатком данного способа является односторонний подход, опирающийся на нейрофизиологические принципы межполушарной асимметрии и теорию условных рефлексов, которые являются лишь одной из основ поведения человека и играют роль в организации главным образом простых поведенческих актов. Способ недостаточно эффективен, так как возникновение расстройств, для лечения которых он предназначен, связано с проблемами личностного уровня, которые с трудом корригируются предлагаемыми приемами.The disadvantage of this method is the one-sided approach, based on the neurophysiological principles of interhemispheric asymmetry and the theory of conditioned reflexes, which are only one of the foundations of human behavior and play a role in organizing mainly simple behavioral acts. The method is not effective enough, since the occurrence of disorders for the treatment of which it is intended is associated with problems of a personal level, which are hardly corrected by the proposed techniques.
Известен также способ лечения заболеваний, обусловленных психологической зависимостью (заявка №97106416/14, кл. МПК А 61 М 21/00, А 61 H 39/08, 1997), включающий формирование у пациента состояния напряженного ожидания, которое создают с помощью средства рекламы, проведение сеанса лечения, состоящего из трех частей, в первой части которого методами рациональной психотерапии ликвидируют анозогнозию, формируют у пациента ощущение неприемлемости того состояния, в котором он находится, и разъясняют возможности выхода из этого состояния, во второй части сеанса пациента вводят в состояние легкого транса и осуществляют лечебное суггестивное воздействие, в третьей части сеанса формируют требуемое психоэмоциональное состояние методом иглотерапии, на фоне которого с помощью слов, музыки и изобразительных образов, продолжая суггестивное воздействие, ингибируют патогенный психологический фактор, переключают внимание пациента и усиливают ощущения, компенсирующие недостающие компоненты психоэмоциональной сферы. Психотерапевтическую информацию первой части сеанса включают в инсценированный спектакль, продолжающийся не менее 60 мин, обязательным элементом которого являются две линии - темная и светлая, темная линия содержит информацию, касающуюся всех проявлений болезни и болезненного поведения, а светлая линия трактует необходимые действия и рекомендации по оздоровлению, темную сюжетную линию реализуют на фоне красной, и/или синей, и/или напоминающей лунный свет подсветки и музыки минорного и/или устрашающего содержания с низким тембром, большим ревером, речевое воздействие осуществляют низким голосом, замедленно, с устрашающей интонацией, а светлую сюжетную линию реализуют на фоне белой и/или нежно-розовой подсветки и/или возвышенной музыки, речевое воздействие осуществляют в эмоционально теплом стиле, во второй части сеанса, которая продолжается не менее 15 минут, психотерапевтическую информацию первой части сеанса предъявляют в форме императивного внушения на фоне релаксирующей музыки, а третью часть проводят не позднее, чем через 34 мин, после окончания второй части сеанса лечения, сразу после введения игл пациенту надевают наушники, через которые ему предъявляют всю аудиальную информацию в течение не менее 20 мин концентрируют внимание пациента на ощущениях под иглами, внушая, что чем больше сосредоточенность на этих ощущениях, тем сильнее лечебное воздействие, при этом вербальное внушение аранжируют музыкальными композициями, которые были использованы в первой и во второй частях сеанса лечения.There is also known a method of treating diseases caused by psychological dependence (application No. 97106416/14, class IPC A 61 M 21/00, A 61 H 39/08, 1997), including the formation of a patient's state of intense expectation, which is created using advertising conducting a treatment session, consisting of three parts, in the first part of which anosognosia is eliminated by the methods of rational psychotherapy, form the patient’s feeling of unacceptability of the state in which he is in, and explain the possibilities of overcoming this condition, in the second part of the session The patient’s patient is brought into a state of light trance and a therapeutic suggestive effect is performed, in the third part of the session, the required psycho-emotional state is formed by the method of acupuncture, against which, with the help of words, music and visual images, continuing the suggestive effect, inhibit the pathogenic psychological factor, switch the patient’s attention and increase the patient’s attention sensations that compensate for the missing components of the psycho-emotional sphere. The psychotherapeutic information of the first part of the session is included in a staged performance lasting at least 60 minutes, an obligatory element of which are two lines - a dark and a light line, a dark line contains information regarding all manifestations of the disease and painful behavior, and the light line interprets the necessary actions and recommendations for recovery , a dark storyline is realized against a background of red, and / or blue, and / or moonlight-like backlight and music of minor and / or frightening content with a low timbre, m with a reverb, speech effect is carried out in a low voice, in slow motion, with frightening intonation, and a bright storyline is realized against a background of white and / or pale pink backlight and / or sublime music, speech effect is carried out in an emotionally warm style, in the second part of the session, which lasts at least 15 minutes, the psychotherapeutic information of the first part of the session is presented in the form of imperative suggestion against the background of relaxing music, and the third part is carried out no later than 34 minutes after the end of the second part of the session of treatment, immediately after inserting the needles, the patient is put on headphones through which they are presented with all the audio information for at least 20 minutes concentrating the patient's attention on the sensations under the needles, suggesting that the greater the focus on these sensations, the stronger the therapeutic effect, while the verbal suggestion arrange musical compositions that were used in the first and second parts of the treatment session.
Однако способ имеет ряд недостатков, ограничивающих его применение: он отличается отсутствием лечебных воздействий на глубокие основания психологической зависимости, трудоемкостью и требует материальной оснащенности - цветомузыкальной установки и дополнительного знания психотерапевтом иглорефлексотерапии.However, the method has a number of disadvantages limiting its use: it is characterized by the absence of therapeutic effects on the deep foundations of psychological dependence, laboriousness, and requires material equipment — a color-music setting and additional knowledge of acupuncture by a psychotherapist.
В качестве ближайшего аналога принят способ лечения пограничных психических расстройств и состояний зависимости с помощью условно-рефлекторной терапии (Федоров А.П. Когнитивно-поведенческая психотерапия. С-Пб.: «Питер», 2002, стр.11-163), включающий в себя анализ анамнеза и рациональную психотерапию. Его основой является теория условного рефлекса И.П.Павлова, объясняющая поведение как результат «обучения и научения». В соответствии с этим, осуществляют собственно психотерапевтическое воздействие путем положительного подкрепления целесообразного, согласующегося с целями лечения поведения - адаптивного или свободного от проявлений зависимости - с помощью «жетонов» - приятных для человека воздействий, похвалы, подарков, наград и т.п. За счет отрицательного подкрепления с помощью неприятных воздействий, играющих роль замаскированного или явного наказания, например с помощью критики, игнорирования, допустимых разрядов электрического тока и др. стимулируют отказ от нежелательного, нецелесообразного поведения - дезадаптивного или связанного с той или иной формой зависимости.As the closest analogue, a method has been adopted for the treatment of borderline mental disorders and addiction states using conditioned reflex therapy (Fedorov A.P. Cognitive-behavioral psychotherapy. St. Petersburg: Peter, 2002, pp. 11-163), including self history analysis and rational psychotherapy. Its basis is the theory of the conditioned reflex of IP Pavlov, explaining behavior as a result of “learning and learning.” In accordance with this, they carry out the actual therapeutic effect by positively reinforcing appropriate, consistent with the goals of treatment behavior - adaptive or free from manifestations of addiction - with the help of "tokens" - pleasant effects for a person, praise, gifts, awards, etc. Due to the negative reinforcement with the help of unpleasant influences, playing the role of a disguised or explicit punishment, for example, with the help of criticism, ignoring, permissible discharges of electric current, etc., they stimulate the rejection of undesirable, inappropriate behavior - maladaptive or associated with one form or another of dependence.
Недостатками известного способа являются: механистичность подхода и воздействий, упрощенное, одностороннее понимание основ поведения человека как суммы условных рефлексов, незначительная представленность когнитивно-рациональных воздействий. В связи с этим, пациент недостаточно осознает причины и сущность своего заболевания. Способ имеет длительные сроки лечения, не позволяет получить стабильный терапевтический эффект.The disadvantages of this method are: the mechanistic approach and effects, a simplified, one-sided understanding of the basics of human behavior as the sum of conditioned reflexes, a small representation of cognitive-rational influences. In this regard, the patient is not sufficiently aware of the causes and essence of his illness. The method has a long treatment time, does not allow to obtain a stable therapeutic effect.
Задачей изобретения является создание высокоэффективного способа лечения пограничных расстройств и состояний зависимости, обладающего более широкими функциональными возможностями и универсальностью, позволяющего получать в короткие сроки более стабильный терапевтический эффект.The objective of the invention is to provide a highly effective method of treating borderline disorders and addiction, with wider functionality and versatility, which allows to obtain a more stable therapeutic effect in a short time.
Сущность изобретения состоит в том, что в способе лечения пограничных психических расстройств и состояний зависимости, включающем анализ анамнеза, рациональную психотерапию и лечебное психотерапевтическое воздействие в состоянии бодрствования пациента, диагностируют индивидуальный дезадаптирующий когнитивно-поведенческий стиль психологических реакций пациента на негативные факторы, выявляя при этом особенности формулировки пациентом своей проблемы, ее интерпретацию, концепцию, ассоциации, термины и образы, с помощью которых он вербально перерабатывает и представляет эти негативные факторы, а также сопутствующие им мимику и пантомимику, на первом этапе лечебного психотерапевтического воздействия у пациента формируют адаптивные интегративные реакции на негативные факторы, контрастные по отношению к дезадаптивным и опережающие их по времени возникновения с помощью карточки, в левой части которой помещают текст, содержащий информацию о выявленном дезадаптивном когнитивно-поведенческом стиле, в виде формулировки проблемы, ее концепции, терминов, ассоциаций и образов, а в правой части текст, содержащий противоположную информацию об адаптивном когнитивно-поведенческом стиле, причем левую часть зачеркивают, придавая, таким образом, доминирующий характер информации, расположенной в правой части карточки, последовательно работают с текстом левой и правой частей, при этом левую часть пациент проговаривает импрессивно, про себя, представляя негативные образы, сопровождая их мимикой и пантомимикой отвращения, а правую часть проговаривает экспрессивно вслух, подкрепляя позитивными образами и сочетая с адекватной им выразительной мимикой и пантомимикой, после заучивания текста левую часть карточки отрезают и выбрасывают, символически демонстрируя отказ от дезадаптивного стиля, а правую сохраняют и носят с собой, на втором этапе окончательно нейтрализуют дезадаптивный когнитивно-поведенческий стиль, осуществляя его негативное подкрепление физическими упражнениями, манипуляциями и фармакологическими препаратами, вызывающими отрицательные ощущения, на третьем этапе подготавливают пациента к использованию сформированных адаптивных интегративных реакций в условиях моделирования контакта с негативными факторами с помощью проводимых последовательно визуализационного и ролевого тренингов, на четвертом этапе закрепляют полученный эффект динамическим наблюдением и проведением необходимой коррекции отклонений от адаптивного когнитивно-поведенческого стиля, курс лечения включает в себя 7-10 сеансов, продолжительностью 1-2 часа.The essence of the invention lies in the fact that in a method of treating borderline mental disorders and addiction conditions, including anamnesis analysis, rational psychotherapy and therapeutic psychotherapeutic effects in the patient’s wakeful state, an individual maladaptive cognitive-behavioral style of the patient’s psychological reactions to negative factors is diagnosed, revealing features formulations by the patient of his problem, its interpretation, concept, associations, terms and images with which he processes and submits these negative factors, as well as the facial expressions and pantomime associated with them, at the first stage of the therapeutic psychotherapeutic intervention, the patient forms adaptive integrative reactions to negative factors that are contrasting to maladaptive and are ahead of their time of occurrence using a card, on the left side which contains a text containing information about the identified maladaptive cognitive-behavioral style, in the form of a formulation of the problem, its concept, terms, associations, and times, and on the right side text containing opposite information about adaptive cognitive-behavioral style, with the left side crossed out, thus giving the dominant character of the information located on the right side of the card, sequentially work with the text of the left and right parts, while the left part the patient speaks impressively, to himself, presenting negative images, accompanying them with facial expressions and pantomimes of disgust, and the right part speaks expressively out loud, reinforcing with positive images and combination with adequate expressive facial expressions and pantomime, after memorizing the text, the left part of the card is cut off and discarded, symbolically demonstrating the rejection of the maladaptive style, and the right part is retained and carried with it, at the second stage they completely neutralize the maladaptive cognitive-behavioral style, carrying out its negative reinforcement by physical exercises , manipulations and pharmacological drugs that cause negative sensations, at the third stage prepare the patient for the use of the formed adapt integrative reactions in conditions of modeling contact with negative factors using sequential visualization and role-based trainings, at the fourth stage, the effect is fixed by dynamic observation and the necessary correction of deviations from adaptive cognitive-behavioral style, the treatment course includes 7-10 sessions, lasting 1-2 hours.
Использование изобретения позволяет получить следующий технический результат.Using the invention allows to obtain the following technical result.
Способ является высокоэффективным. Достигнутый результат является стабильным. Наступление положительного эффекта в виде редукции проявлений пограничных психических расстройств и зависимости наблюдается у всех пациентов уже на первом сеансе, в дальнейшем он неуклонно нарастает и дополняется позитивными переменами в их жизни. Выраженный и стабильный терапевтический эффект достигается в короткие сроки - за 7-10 дней.The method is highly effective. The achieved result is stable. The onset of a positive effect in the form of a reduction in the manifestations of borderline mental disorders and dependence is observed in all patients already at the first session, in the future it is steadily increasing and supplemented by positive changes in their lives. A pronounced and stable therapeutic effect is achieved in a short time - in 7-10 days.
Способ имеет широкий спектр показаний, включающий невротические расстройства, расстройства личности и поведения, аффективные расстройства, психосоматические расстройства, состояния зависимости - пищевой (нервная анорексия и булимия), зависимости от психоактивных веществ (алкоголизм, наркомании, токсикомании, табакизм), психологической зависимости по отношению к отдельным лицам, а также вредные привычки и любые другие расстройства, связанные с психогенными факторами.The method has a wide range of indications, including neurotic disorders, personality and behavior disorders, affective disorders, psychosomatic disorders, addictive states (anorexia nervosa and bulimia nervosa), substance dependence (alcoholism, drug addiction, substance abuse, tobacco addiction), psychological dependence in relation to individuals, as well as bad habits and any other disorders associated with psychogenic factors.
Другим направлением использования данного метода является психопрофилактика пограничных психических расстройств и состояний зависимости, развитие у психически здоровых лиц адаптивных способностей, невосприимчивости к психотравмирующим воздействиям, неизбежным в жизни каждого человека.Another direction of using this method is the psychoprophylaxis of borderline mental disorders and addiction states, the development of adaptive abilities in mentally healthy individuals, and immunity to traumatic effects that are inevitable in the life of every person.
Полученные в процессе лечения навыки нацелены на применение в реальных условиях, в т.ч. незаметно для окружающих, без прекращения основной деятельности или общения, особенно в ситуациях непосредственного воздействия негативных факторов, запускающих аномальное поведение.The skills acquired during the treatment are aimed at application in real conditions, including imperceptibly to others, without stopping the main activity or communication, especially in situations of direct exposure to negative factors that trigger abnormal behavior.
Противопоказаниями к применению данного способа являются лишь острые психотические состояния и слабоумие.Contraindications to the use of this method are only acute psychotic conditions and dementia.
Способ не имеет возрастных ограничений, доступен для большинства людей - как пациентов с пограничными психическими расстройствами, так и практически здоровых.The method has no age restrictions, is available to most people - both patients with borderline mental disorders and practically healthy ones.
Он реализуется в виде сеансов и психологических тренингов, включает в себя специальные домашние задания, которые выполняет пациент, и может применяться самостоятельно или в комплексной терапии, благодаря хорошей совместимости с любыми другими видами психотерапии, психокоррекции и психофармакотерапией.It is implemented in the form of sessions and psychological trainings, includes special homework that the patient performs, and can be used independently or in complex therapy, due to good compatibility with any other types of psychotherapy, psychocorrection and psychopharmacotherapy.
Способ безвреден, не дает побочных эффектов, экономичен, практически не требует материальных затрат и может быть использован в медицинских и психологических учреждениях любого типа.The method is harmless, gives no side effects, economical, practically does not require material costs and can be used in medical and psychological institutions of any type.
Технический результат достигается за счет сочетания когнитивных психотерапевтических воздействий на глубокие концептуальные основы поведения личности с широким параллельным охватом вербально-логической и психосенсорной сферы с привлечением механизмов соматопсихического (телесно-психического) взаимодействия. В процессе лечения за счет тренировки и положительного подкрепления достигают фиксации у пациента психологических реакций, интегрирующих на всех уровнях психической организации адаптивные опережающие реакции при столкновении с психотравмирующими факторами и другими воздействиями, провоцирующими проявления заболевания. В то время как проявления дезадаптивного когнитивно-поведенческого стиля, являющегося основой пограничных психических расстройств и состояний зависимости подкрепляют негативно, достигая их нейтрализации. Это позволяет добиться устойчивой перестройки и замены негативных моделей поведения позитивными, адаптивными, исключающими развитие этой патологии.The technical result is achieved by combining cognitive psychotherapeutic influences on the deep conceptual foundations of personality behavior with a wide parallel coverage of the verbal-logical and psychosensory spheres with the involvement of somatopsychic (bodily-psychic) interaction mechanisms. During treatment, due to training and positive reinforcement, the patient achieves fixation of psychological reactions in the patient, integrating adaptive leading reactions at all levels of the mental organization when faced with psycho-traumatic factors and other influences that provoke the manifestations of the disease. While manifestations of a maladaptive cognitive-behavioral style, which is the basis of borderline mental disorders and addiction states, are reinforced negatively, achieving their neutralization. This allows you to achieve sustainable adjustment and replacement of negative behaviors with positive, adaptive, excluding the development of this pathology.
Способ осуществляется следующим образом.The method is as follows.
После установления адекватного психологического контакта с пациентом проводят анализ анамнеза и особенностей личности, диагностируют связанный с заболеванием индивидуальный дезадаптирующий когнитивно-поведенческий стиль психологических реакций пациента на негативные факторы, а также сопутствующие им мимику и пантомимику. Когнитивный элемент этого стиля представляет собой определенный, характерный для данного больного способ осмысления, интерпретации, преподнесения себе актуальных проблем, психотравмирующих и других значимых для развития заболевания факторов, а также лежащие в основе этого осмысления концепции. Поведенческий элемент включает в себя вытекающие из этих когнитивных предпосылок установки (модели, стереотипы, привычные варианты поведения, психоэмоционального реагирования). В норме личность использует адаптивный когнитивно-поведенческий стиль, помогающий преодолевать стрессы, пограничная психическая патология и явления зависимости возникают при использовании дезадаптирующих стилей.After establishing adequate psychological contact with the patient, an anamnesis and personality characteristics are analyzed, an individual maladaptive cognitive-behavioral style of the patient’s psychological reactions to negative factors, as well as facial expressions and pantomimics, are diagnosed. The cognitive element of this style is a specific way of understanding, interpreting, presenting actual problems, psycho-traumatic and other factors important for the development of a disease, characteristic of a given patient, as well as the concepts underlying this understanding. The behavioral element includes attitudes arising from these cognitive prerequisites (models, stereotypes, habitual behaviors, psycho-emotional responses). Normally, a person uses an adaptive cognitive-behavioral style that helps to overcome stress, borderline mental pathology and the phenomena of dependence arise when using maladaptive styles.
В процессе диагностической работы стремятся обнаружить лежащие в основе когнитивно-поведенческого стиля наиболее глубокие («глубинные», «ядерные») концепции, менее осознаваемые, но в то же время оказывающие определяющее влияние на поведение человека, на которых базируются концепции поверхностные, зависимые от них, осознаваемые в большей степени.In the process of diagnostic work, they strive to detect the most profound (“deep”, “nuclear”) concepts underlying the cognitive-behavioral style, less conscious, but at the same time having a decisive influence on human behavior, on which superficial, dependent concepts are based realized to a greater extent.
Изучают индивидуальную терминологию, касающуюся специфики используемых слов и формулировок, относящихся к субъективному наименованию проблемы и описанию ее содержания.They study individual terminology regarding the specifics of the words and formulations used, related to the subjective name of the problem and the description of its content.
Выявляют вербальные и образные ассоциации, связанные со словами, имеющими отношение к проблемам пациента. Охватывают как можно больший вербально-смысловой материал и на каждое стимульное слово получают несколько ассоциирующихся с ним слов и образов.Identify verbal and figurative associations associated with words related to the problems of the patient. They cover as much verbal-semantic material as possible and for each stimulus word they get several words and images associated with it.
Уточняют, какие образы и из каких сенсорных систем использует пациент при размышлениях о психотравмирующих факторах и своем заболевании.They specify which images and from which sensory systems the patient uses when thinking about psychotraumatic factors and his disease.
Оценивают невербальные - мимические и пантомимические проявления, характерные для переживаний пациента.Non-verbal - mimic and pantomimic manifestations characteristic of the patient's experiences are evaluated.
На основе данных анамнеза и клинико-психологической диагностики в процессе рациональной психотерапии больному разъясняют механизмы развития его заболевания и особенности предлагаемого способа лечения.Based on the history and clinical and psychological diagnosis in the process of rational psychotherapy, the patient is explained the mechanisms of development of his disease and the features of the proposed method of treatment.
Затем проводят последовательное лечебное психотерапевтическое воздействие в состоянии бодрствования пациента.Then conduct a sequential therapeutic psychotherapeutic effect in the waking state of the patient.
На первом этапе для обеспечения своевременного включения всех элементов адаптивного когнитивно-поведенческого стиля при столкновении в будущем с негативными факторами, провоцирующими нежелательное поведение, у пациента формируют адаптивные интегративные реакции на них, контрастные по отношению к первоначальным, дезадаптивным и опережающие их по времени возникновения. Натренированное, своевременное включение такой адаптивной установки, создает основу для успешного управления эмоциями и поведением, вытесняет прежние патологические поведенческие стереотипы, характерные для дезадаптивного стиля.At the first stage, in order to ensure the timely inclusion of all elements of the adaptive cognitive-behavioral style in the future encounter with negative factors provoking unwanted behavior, the patient forms adaptive integrative reactions to them, contrasting with the initial, maladaptive and ahead of them in time of occurrence. The trained, timely inclusion of such an adaptive attitude creates the basis for successful control of emotions and behavior, displaces previous pathological behavioral stereotypes characteristic of maladaptive style.
Опережающие интегративные адаптивные реакции представляют собой комплекс (интеграцию), объединяющий когнитивно-вербальный (мыслительно-словесный, вербально-логический) и невербальный (психосенсорный, сенсорно-образный, наглядно-образный, наглядно-действенный, мимико-пантомимический) уровни организации поведения. Оба уровня подвергают коррекции, дезадаптивный стереотип заменяют адаптивным.Leading integrative adaptive reactions are a complex (integration) that combines cognitive-verbal (mental-verbal, verbal-logical) and non-verbal (psychosensory, sensory-figurative, visual-figurative, visual-effective, facial-pantomime) levels of organization of behavior. Both levels undergo correction, maladaptive stereotype is replaced by adaptive.
Коррекция когнитивно-вербальной части включает в себя тренинг когнитивных противопоставлений. С его помощью фиксируют в памяти пациента интерпретации, концепции, проблемную терминологию и ассоциации, являющиеся противоположными, контрастными, полярными, позитивными по отношению к первоначальным негативным, выявленным ранее.Correction of the cognitive-verbal part includes the training of cognitive oppositions. With its help, interpretations, concepts, problematic terminology and associations that are opposite, contrasting, polar, positive with respect to the initial negative ones identified earlier are recorded in the patient’s memory.
Последовательность от интерпретаций к ассоциациям выбирают для формирования у пациента убеждения в обоснованности и приемлемости новых, контрастных концепций и формулировок, а затем и ассоциаций, которые в этом случае усваиваются эффективнее.The sequence from interpretations to associations is chosen to form the patient’s belief in the validity and acceptability of new, contrasting concepts and formulations, and then associations, which in this case are learned more effectively.
Контрастные интерпретации - это новый, адаптивный, исключающий возникновение аномальных реакций, взгляд на актуальные для пациента проблемы, противоположный первоначальному, дезадаптирующему взгляду. Он представляет собой более адекватную интерпретацию психотравмирующих событий, для принятия которой с пациентом проводят индивидуально необходимое количество сеансов рациональной психотерапии и суггестии.Contrasting interpretations - this is a new, adaptive, eliminating the occurrence of abnormal reactions, a look at problems relevant to the patient, the opposite of the original, disadaptive look. It represents a more adequate interpretation of traumatic events, for the adoption of which the patient is individually individually required number of sessions of rational psychotherapy and suggestion.
При этом объясняют и внушают, что психологические реакции человека на внешние воздействия целиком зависят от того, как он интерпретирует, преподносит себе эти воздействия, опираясь на собственные концепции (убеждения) и жизненный опыт: негативная интерпретация влечет за собой негативные реакции, позитивная -позитивные.At the same time, they explain and inspire that the psychological reactions of a person to external influences entirely depend on how he interprets, presents these influences to himself, based on his own concepts (beliefs) and life experience: a negative interpretation entails negative reactions, positive - positive.
Пациенту разъясняют и внушают также, что убеждения и интерпретации человека имеют свою, характерную для данного индивидуума терминологию - названия и формулировки, касающиеся вербализации содержания различных тем, в том числе проблемных, которые также обладают значительным психологическим воздействием. Для того чтобы изменить психологическую реакцию на какое-либо воздействие, необходимо изменить интерпретацию субъектом этого воздействия, ее основы (концепции, установки) и сопутствующую терминологию.The patient is also explained and encouraged that the beliefs and interpretations of a person have their own terminology characteristic of a given individual — names and formulations relating to the verbalization of the content of various topics, including problem ones, which also have significant psychological effects. In order to change the psychological reaction to any effect, it is necessary to change the subject's interpretation of this effect, its foundations (concepts, attitudes) and related terminology.
Например, негативный интерпретационно-терминологический материал:For example, negative interpretative terminological material:
«Это так унизительно, так ужасно, что меня оскорбили» заменяют контрастным утверждением: «Пусть это меня возвысит. Хорошо, что меня оскорбили - я глубже узнал этого человека и получил стимул стать совершеннее, овладеть техниками влияния на себя и на других». Или вместо «Невыносимо, что муж меня оставил» принимают «Это облегчение, это счастье, что муж ушел - появилась определенность. Жить в подвешенном «состоянии», без твердой опоры, униженной обманом и пренебрежением гораздо тяжелее. Теперь я могу свободнее расправить плечи и создать полноценную семью. Если захочу».“This is so humiliating, so terrible that they insulted me” is replaced by a contrasting statement: “Let it exalt me. It’s good that they insulted me - I got to know this person more deeply and got an incentive to become more perfect, to master the techniques of influencing myself and others. ” Or instead of “It’s intolerable that my husband left me” they accept “It’s a relief, it’s happiness that the husband has left - certainty has appeared. Living in a suspended "state", without firm support, humiliated by deception and neglect is much harder. Now I can straighten my shoulders more freely and create a full-fledged family. If I want. "
Для наиболее эффективного воздействия выявленным «глубинным», «ядерным» концепциям, лежащим в основе неадекватной, дезадаптирующей интерпретации противопоставляют другие, контрастные по отношению к ним. Это также должны быть значимые, глубокие, основополагающие концепции, позволяющие сформировать ряд исходящих от них, адекватных, адаптирующих интерпретаций.For the most effective impact, the identified “deep”, “nuclear” concepts underlying the inadequate, maladaptive interpretations are contrasted with others that are contrasting to them. It should also be significant, deep, fundamental concepts that allow us to form a number of appropriate, adaptive interpretations coming from them.
Так, «ядерную» социофобическую концепцию: «Жизнь страшна, люди опасны, я слаб и неполноценен» заменяют контрастным противопоставлением - «Жизнь не настолько страшна, люди не настолько опасны, а я не настолько слаб и неполноценен, чтобы прятаться от всего. При моей сверхосторожности я могу избежать любой неприятности, но если быть честным, особенных неприятностей раньше и не было. Я, как и все, не обязан быть идеалом. Зачем пугать себя тем, что еще не произошло и может не произойти никогда? Так можно дойти до абсурда. Общаться все равно приходится. Буду извлекать из этого полезное и приятное».So, the “nuclear” sociophobic concept: “Life is scary, people are dangerous, I am weak and inferior” is replaced by a contrasting contrast: “Life is not so scary, people are not so dangerous, and I am not so weak and inferior to hide from everything. With my over-caution, I can avoid any trouble, but to be honest, there were no special troubles before. I, like everyone else, do not have to be an ideal. Why scare yourself with something that has not happened and may never happen? So you can get to the point of absurdity. I still have to communicate. I will derive from this useful and pleasant. ”
Или в качестве контраста к «глубинному» истерическому: «Я настолько хорош, что все должны это заметить и любить меня» противопоставляют - «Я, как и все, не совершенство, любовь других ко мне пропорциональна тому, что я делаю для других, и то, нормальная человеческая природа не обязывает даже в этом случае этих других любить меня. Истинное добро - это то, которое делается не ради воздаяния».Or as a contrast to the “deep” hysterical: “I am so good that everyone should notice it and love me”, they contrast it with “I, like everyone else, is not perfect, the love of others for me is proportional to what I do for others, and then, normal human nature does not oblige even in this case these others to love me. True good is that which is not done for the sake of retribution. ”
Позитивные интерпретации и концепции объединяют новым, тождественным по отношению к ним переформулированием названия и содержания проблемы, которое является полярным, контрастным по отношению к первоначальным, психотравмирующим терминологическим вариантам. Принятие новой формулировки названия, имени своей проблемы, ситуации, самого себя или других людей, соответственно своему новому, позитивному смыслу вызывает контрастные реакции, вместо негативных - позитивные. Например, самоназвание «брошенная», переформулируют в «свободную», «сбросившую цепи семейного рабства», «развод» заменяют «освобождением» или «реорганизацией» и т.п. После смены формулировок прежние уже не используют.Positive interpretations and concepts are combined with a new, identical re-formulation of the name and content of the problem, which is polar, contrasting with the initial, traumatic terminological options. The adoption of a new formulation of the name, the name of one’s problem, situation, oneself or other people, in accordance with their new, positive meaning, causes contrasting reactions, instead of negative ones - positive ones. For example, the self-name “abandoned” is reformulated as “free”, “dropped the chains of family slavery”, “divorce” is replaced by “release” or “reorganization”, etc. After the change of formulations, the former no longer use.
С учетом индивидуальной приемлемости используют парадоксальные варианты интерпретации и терминологии, касающиеся психотравмирующих факторов. Так, одна из пациенток с тревожной психогенной депрессией и паническими атаками, перенесшая изнасилование в лифте вместо прежних, негативных вариантов интерпретации и терминологии этой психотравмы, вызывавших соответствующий комплекс негативных эмоциональных реакций, использовала позитивный, парадоксальный вариант, оказавший хороший десенсибилизирующий, эмоционально позитивный эффект: «Не так давно один дяденька, занимался со мною любовью в лифте, а я, глупенькая, испугалась, хотя могла бы получить удовольствие».Given individual acceptability, paradoxical interpretations and terminologies are used regarding traumatic factors. So, one of the patients with anxious psychogenic depression and panic attacks, who suffered rape in the elevator instead of the previous negative interpretations and terminology of this trauma, which caused the corresponding complex of negative emotional reactions, used a positive, paradoxical option that had a good desensitizing, emotionally positive effect: “ Not so long ago, an uncle made love in an elevator with me, and I, silly, was scared, although I could have fun. ”
Контрастная переформулировка названия проблемы или псевдоним также могут иметь парадоксальный характер. Например, одним из пациентов с клаустрофобией в виде навязчивого страха лифтов успешно использовалось название «лифтчик» вместо лифт. В других случаях «инфарктик», «циститик» и «уретритик» успешно сменили инфаркт цистит и уретрит, на которых сформировалась тревожно-ипохондрическая фиксация у разных пациентов, а грозный муж-дебошир и алкоголик Василий, получив псевдоним «Хряк Васютка», стал вызывать меньшую тревогу и тоску у его измученной жены, что позволило ей более эффективно влиять на его поведение.A contrasting reformulation of the problem name or alias can also be paradoxical. For example, one of the patients with claustrophobia in the form of an obsessive fear of elevators successfully used the name "elevator" instead of an elevator. In other cases, “heart attack”, “cystitis” and “urethritis” successfully changed heart attack cystitis and urethritis, on which anxiety-hypochondriacal fixation was formed in different patients, and the formidable rowdy husband and alcoholic Vasily, receiving the pseudonym “Boar Vasyutka”, began to cause less anxiety and longing for his tormented wife, which allowed her to more effectively influence his behavior.
Ассоциативную часть тренинга контрастных противопоставлений проводят на основе выявленных ранее на диагностическом этапе ассоциаций, возникающих при предъявлении слов из области патогенной тематики. Для этого выстраивают ассоциативные контркомплексы - наборы слов, противоположных по своему значению словам-стимулам из ряда патогенных.The associative part of the training of contrasting contrasts is carried out on the basis of associations identified earlier at the diagnostic stage that arise when words from the field of pathogenic topics are presented. For this, associative counter-complexes are built - sets of words that are opposite in meaning to stimulus words from a number of pathogenic ones.
Для повышения эффективности контрастных ассоциаций и расширения сферы оздоравливающего ассоциативного влияния их дополнительно усиливают вторичным ассоциированием с дополнительными словами, понятиями и образами, несущими желательный эмоциональный эффект. Это проводят по следующей схеме: патогенный ассоциативный стимул - первичная контрастная ассоциация - вторичная ассоциация (или последовательность ассоциаций).To increase the effectiveness of contrasting associations and expand the scope of the healing associative influence, they are additionally reinforced by secondary association with additional words, concepts and images that carry the desired emotional effect. This is carried out according to the following scheme: pathogenic associative stimulus - primary contrasting association - secondary association (or sequence of associations).
После этой предварительной работы по определению и принятию новых, контрастных интерпретаций, концепций, переформулировок и ассоциаций переходят к их фиксации, заучиванию.After this preliminary work on the definition and adoption of new, contrasting interpretations, concepts, reformulations and associations, they proceed to their fixation, memorization.
Для успешной фиксации когнитивных противопоставлений используют применение компактных карточек, разделенных на 2 половины. Таких карточек может быть одна или несколько в зависимости от количества проблемных тем. В левой части карточки, используя соответствующую терминологию, записывают первоначальные, дезадаптирующие варианты противопоставлений, на правой, для демонстрации доминирования - контрастные по отношению к ним, адаптивные (для левшей используют обратное соотношение).For the successful fixation of cognitive oppositions use the use of compact cards, divided into 2 halves. There may be one or more of these cards, depending on the number of problematic topics. Using the appropriate terminology, the left side of the card is used to write down the initial, maladaptive variants of contrasts; on the right side, to demonstrate dominance, contrasting with them, adaptive (for left-handed people use the opposite ratio).
Текст каждого варианта имеет следующую структуру: Формулировка пациентом своей проблемы - Интерпретация - Концепция - Термины - Ассоциации - Образы - Мимика и пантомимика.The text of each option has the following structure: The patient's formulation of his problem - Interpretation - Concept - Terms - Associations - Images - Facial expressions and pantomime.
Первоначальные варианты продумывают или прочитывают импрессивно, про себя, контрастные им варианты вербализуют, проговаривают вслух, экспрессивно, для того, чтобы фиксировать их более четко, при этом меняют соответствующим образом звукоречевые характеристики - используют те интонации и степень громкости, которые наиболее адекватно отражают контрастное звучание противопоставлений. Карточку (карточки) постоянно носят с собой для заучивания лечебного материала и тренировки использования его при столкновении с психотравмирующими ситуациями или при размышлениях о них.The initial options are thought through or read impressively, to oneself, the contrasting versions are verbalized, pronounced aloud, expressively, in order to fix them more clearly, while changing the sound and speech characteristics accordingly - they use those intonations and the degree of volume that most adequately reflect the contrast sound oppositions. The card (s) are constantly carried with them to memorize medical material and train to use it when faced with traumatic situations or when thinking about them.
Левую часть зачеркивают, придавая, таким образом, доминирующий характер информации, расположенной в правой части карточки, последовательно работают с текстом левой и правой частей карточки, при этом левую часть пациент проговаривает импрессивно, про себя, представляя негативные образы, сопровождая их мимикой и пантомимикой отвращения, а правую часть проговаривают экспрессивно вслух, подкрепляя позитивными образами и сочетая с адекватной им выразительной мимикой и пантомимикой.The left side is crossed out, thus giving the dominant character of the information located on the right side of the card, they successively work with the text of the left and right parts of the card, while the patient speaks the left side impressively, imagining negative images, accompanying them with facial expressions and pantomime of disgust , and the right part is pronounced expressively aloud, reinforced by positive images and combined with adequate expressive facial expressions and pantomime.
После этапа заучивания текста больному периодически (от 10 до 20 раз в день в зависимости от глубины заболевания) в установленное время или неожиданно предъявляют патогенные стимулы: называют слова, задают вопросы, обсуждают темы, имеющие отношение к его проблемам. На основании возникающих ответов оценивают устойчивость фиксации контрастных ассоциаций, интерпретаций и переформулировок, достигают хорошего эффекта воспроизведения контрастных противопоставлений. Эти предъявления во время сеансов осуществляет психотерапевт, а в домашних условиях - родственники пациента, получившие соответствующие инструкции или сам пациент.After the stage of memorizing the text, the patient periodically (from 10 to 20 times a day, depending on the depth of the disease) at the set time or unexpectedly presents pathogenic stimuli: they call words, ask questions, discuss topics related to his problems. Based on the answers that arise, they evaluate the stability of fixing contrasting associations, interpretations and reformulations, achieve a good effect of reproducing contrasting contrasts. These presentations during the sessions are carried out by the therapist, and at home - the patient's relatives who have received appropriate instructions or the patient himself.
По мере улучшения качества воспроизведения позитивных когнитивных противопоставлений к ним присоединяют психосенсорные контрасты. Они представляют собой противопоставления в пределах тех или иных сенсорных систем, которые в большей степени развиты у пациента и/или в большей степени участвуют в отрицательных переживаниях.As the quality of reproduction of positive cognitive oppositions improves, psychosensory contrasts are added to them. They are oppositions within one or another sensory system, which are more developed in the patient and / or are more involved in negative experiences.
Визуальные контрасты являются сериями последовательных смен образа, отражающего заболевание, контрастным по отношению к нему, демонстрирующим непатологическую модель поведения. Вначале, на этапе освоения техники, их представляют отдельно от когнитивных противопоставлений. Затем, когда оба контрастных варианта будут воспроизводиться успешно, негативный образ представляют совместно с негативным когнитивным материалом, а позитивный, соответственно, с позитивным.Visual contrasts are a series of successive changes in the image reflecting the disease, contrasting with it, showing a non-pathological model of behavior. Initially, at the stage of mastering technology, they are presented separately from cognitive oppositions. Then, when both contrasting variants will be reproduced successfully, the negative image is presented together with negative cognitive material, and the positive, respectively, with the positive.
Если образы касаются коррекции «рисунка» собственных реакций, то используют дистанцированный вариант визуализации с представлением своей копии или части себя, (например, руки, тянущейся за рюмкой с алкоголем, сигаретой или сладким и приближающейся далее к собственному лицу). Это позволяет с самого начала отдалить, дистанцировать данный стереотип поведения от субъективного «Я» пациента. Для противоположных целей используется ассоциированная визуализация - видение «как в жизни», позволяющая интегрировать личность с более целесообразным поведением.If the images relate to the correction of the “pattern” of one’s own reactions, then they use a remote version of visualization with the presentation of their copy or part of themselves (for example, a hand reaching for a glass of alcohol, a cigarette or a sweet one and approaching further to one’s own face). This allows you to alienate, distance the given behavior pattern from the subjective "I" of the patient from the very beginning. For opposite purposes, associated visualization is used - a “as in life” vision, which allows you to integrate a person with more appropriate behavior.
При наличии у больного развитых реакций отвращения, тошноты или рвоты с его согласия используют аверсионное подкрепление зрительных образов болезни. Так, при алкоголизме внушают аверсионные реакции при зрительном представлении неприглядных сторон алкогольных эксцессов и картины деградации, при истерии или эксплозивности - на фоне представления соответствующих истерических или агрессивных приступов.If the patient has developed reactions of disgust, nausea or vomiting with his consent, use an aversion reinforcement of the visual images of the disease. So, with alcoholism, aversive reactions are instilled with the visual representation of the unsightly sides of alcoholic excesses and degradation patterns, with hysteria or explosiveness - against the background of the corresponding hysterical or aggressive attacks.
Контрастные образы представляют сериями, необходимое количество раз, критерием успешности является эмоциональное состояние пациента - появление реакций, способствующих избавлению от заболевания. Смену образов производят с различной скоростью, но эффективнее не задерживаться длительно на устраняемом рисунке поведения, в то время как на образе, выбранном для фиксации, внимание удерживают дольше, что позволяет в большей степени усвоить именно позитивный образ.Contrast images represent in series, the required number of times, the criterion of success is the patient’s emotional state - the appearance of reactions that contribute to getting rid of the disease. Image changes are made at different speeds, but it’s more efficient not to linger on the behavior pattern being eliminated for a long time, while the image selected for fixation is kept for longer, which allows a more positive image to be acquired.
Для этой же цели образы устраняемых вариантов поведения представляют с ослаблением параметров (яркости, цветности, размеров, расстояния до них и т.п.), а образы предпочтения, наоборот, с усилением этих параметров. Эффективны также парадоксальные дополнения и видоизменения негативного образа. Так, отрицательно действующий человек может быть представлен в водолазном костюме, одеянии балерины или с какими-то физиогномическими дополнениями. Соответствующим парадоксальным образом можно представить свою копию, находящуюся в психотравмирующей ситуации, контактирующую с отрицательными объектами. Например, при фобии метро пациент может визуализировать себя там, в валенках и с воздушными шарами.For the same purpose, the images of eliminated behaviors are presented with weakening of parameters (brightness, color, size, distance to them, etc.), and images of preference, on the contrary, with an increase in these parameters. Paradoxical additions and modifications of the negative image are also effective. So, a negatively acting person can be represented in a diving suit, a ballerina’s robe, or with some physiognomic additions. In an appropriate paradoxical way, you can imagine your copy in a traumatic situation in contact with negative objects. For example, with a phobia of the subway, the patient can visualize himself there, in felt boots and with balloons.
По аналогичной схеме проводят лечебные воздействия в пределах аудиальной системы, однако вместо зрительных образов используют слуховые. Негативные, патогенные образы замещают контрастными по отношению к ним позитивными образами, ослабляющими их действие. И те, и другие образы могут быть как воспоминаниями, так и новыми конструкциями. Кроме содержания, контрастные изменения слуховых образов могут затрагивать громкость, темп привнесения парадоксальных элементов, своеобразную «аранжировку» негативной вербалистики (психотравмирующих высказываний): наслоение музыкального фона, превращение речи в пение, прослушивание негативных высказываний задом наперед. Все это воспроизводят как импрессивно, про себя так и экспрессивно, вслух. Могут быть написаны арии, миниоперы и миниоперетты, в которых с участием других лиц разыгрывают психотравмирующий сюжет, теряющий за счет такого контрастно-парадоксального противопоставления свой негативный заряд. К воздействиям этого же уровня относится назначение на какое-либо время или в пределах каких-либо ситуаций режима молчания.According to a similar scheme, therapeutic effects are carried out within the auditory system, but auditory ones are used instead of visual images. Negative, pathogenic images are replaced by contrasting positive images in relation to them, weakening their effect. Both those and other images can be both memories and new designs. In addition to content, contrasting changes in auditory images can affect the volume, the rate of introduction of paradoxical elements, the peculiar "arrangement" of negative verbalism (psycho-traumatic statements): layering the musical background, turning speech into singing, listening to negative statements backwards. All this is reproduced both impressively, inwardly and expressively, aloud. Arias, mini-operas and mini-operets can be written in which, with the participation of other persons, they play a traumatic plot that loses its negative charge due to such a contrast-paradoxical contrast. The effects of the same level include the appointment for some time or within any situations of the silence mode.
При наличии «заинтересованности» в процессе заболевания и хороших психотерапевтических возможностях у ольфакторной системы используют контрастное воспроизведение соответствующих запахов. Чаще они выполняют нагрузку адекватного сопровождения, позитивного или негативного фона для манипуляций в пределах других систем и уровней.In the presence of “interest” in the disease process and good psychotherapeutic capabilities, the olfactory system uses contrast reproduction of the corresponding odors. More often they perform a load of adequate support, a positive or negative background for manipulations within other systems and levels.
Аудиальные и ольфакторные контрастные противопоставления по мере освоения, вслед за визуальными постепенно присоединяют к когнитивным противопоставлениям.The auditory and olfactory contrasting contrasts as they are mastered, followed by the visual contrasts are gradually attached to cognitive contrasts.
Далее к этому комплексу (интеграции) когнитивных и психосенсорных противопоставлений для формирования стереотипа интегративных опережающих адаптивных реакций, возникающих раньше (с опережением), чем дезадаптивные реакции и оказывающих многостороннее психотерапевтическое воздействие, добавляют контрастные позитивные и негативные телеснофиксированные - мимические и пантомимические - компоненты. Их также фиксируют на карточке для более точного запоминания и воспроизведения. При этом негативные варианты когнитивных и психосенсорных построений сопровождают невербальным выражением реакций отвращения и неприятия для того, чтобы повысить тенденцию к отказу от патологической формы поведения, а противоположные им позитивные варианты противопоставлений сочетают с невербальным выражением положительных эмоций для закрепления формы поведения, соответствующей норме.Further, to this complex (integration) of cognitive and psychosensory oppositions for the formation of a stereotype of integrative leading adaptive reactions that occur earlier (ahead of) than maladaptive reactions and have a multilateral psychotherapeutic effect, contrasting positive and negative body-fixed - mimic and pantomimic - components are added. They are also fixed on the card for more accurate memorization and reproduction. At the same time, negative variants of cognitive and psychosensory constructions are accompanied by a non-verbal expression of reactions of disgust and rejection in order to increase the tendency to refuse a pathological form of behavior, and the opposite positive variants of oppositions are combined with a non-verbal expression of positive emotions to fix a form of behavior that corresponds to the norm.
С момента, когда будет четко воспроизводиться весь стереотип интегративных опережающих адаптивных реакций, контрастных позитивных противопоставлений, левую, негативную часть карточки отрезают и выбрасывают - это косвенно внушает, символически демонстрирует полное освобождение, окончательный отказ от дезадаптивного стиля поведения.From the moment when the whole stereotype of integrative anticipatory adaptive reactions, contrasting positive contrasts is clearly reproduced, the left, negative part of the card is cut off and thrown away - this indirectly inspires, symbolically demonstrates complete liberation, a final rejection of a maladaptive style of behavior.
Правую, позитивную часть сохраняют и неопределенно долго носят с собой, демонстрируя принятие адаптивного когнитивно-поведенческого стиля.The right, positive part is preserved and carried for an indefinite period of time, demonstrating the adoption of an adaptive cognitive-behavioral style.
На втором этапе, к которому приступают после освоения манипуляций первого этапа, окончательно нейтрализуют дезадаптивный когнитивно-поведенческий стиль, осуществляя его негативное подкрепление физическими упражнениями, манипуляциями и фармакологическими препаратами, вызывающими отрицательные ощущения. Эти воздействия имеют имитационный характер в виде псевдовоздействий, плацебосредств. Таким образом, усиливают телеснофиксированный уровень психотерапевтической помощи.At the second stage, which they begin after mastering the manipulations of the first stage, they completely neutralize the maladaptive cognitive-behavioral style, carrying out its negative reinforcement by physical exercises, manipulations and pharmacological drugs that cause negative feelings. These effects are imitational in the form of pseudo-effects, placebo. Thus, they strengthen the body-fixed level of psychotherapeutic assistance.
Истинная цель этих физических упражнений, псевдоакупрессуры (плацебопрессуры) и плацебофармакотерапии - формирование условного рефлекса, подавляющего аномальное, негативное поведение, скрытое принуждение к отказу него, создание условий, обременяющих болезнь, лишающих ее выгодности. Пациент подсознательно предпочитает отказаться от удержания симптомов, чтобы избежать этих «медицинских назначений». Важно, чтобы он не догадывался об их истинной сущности.The true goal of these physical exercises, pseudo-acupressure (placebospressure) and placebo-pharmacotherapy is the formation of a conditioned reflex that suppresses abnormal, negative behavior, hidden coercion to refuse it, the creation of conditions that burden the disease, depriving it of profitability. The patient subconsciously prefers to abandon the retention of symptoms in order to avoid these "medical prescriptions." It is important that he does not know their true nature.
Больному назначают принимать индивидуально доступные неудобные позы - асаны из системы йогов, упражнения с удержанием общего или локального мышечного напряжения в течение определенного времени, «растяжки», различные варианты «шпагата», сведение рук в «замок» за спиной, удержание тяжелых предметов, гантелей в руках и т.п. После максимально долгой их фиксации принимают максимально удобную позу и осознают по контрасту приятные ощущения. Это позволяет глубже понять степень обременительности подобных занятий.The patient is prescribed to take individually accessible uncomfortable postures - asanas from the yoga system, exercises with holding general or local muscle tension for a certain time, “stretching”, various options for “twine”, bringing your hands into a “lock” behind your back, holding heavy objects, dumbbells in hands, etc. After fixing them for as long as possible, they take the most comfortable posture and realize the pleasant sensations in contrast. This allows a deeper understanding of the burden of such activities.
Кроме этого дают инструкцию проводить точечный массаж, при этом выбирают точки болевой чувствительности, например Хэ-Гу, козелки ушных раковин. К «массажу» с охватом этих сенситивных точек привлекают также родственников больного, особенно при работе с детским контингентом.In addition, they give instructions to perform acupressure, while choosing points of pain sensitivity, for example, He-Gu, tragus auricles. Relatives of the patient are also attracted to the “massage” with the coverage of these sensitive points, especially when working with children.
Дополнительно пациенту назначают никотиновую кислоту (таблетки 0,05 г. в разовых дозах для детей - до 0,025-0,05 г., для взрослых до 0,15-0,5 г., суточные дозы для детей - до 0,15 г., для взрослых - до 1 г.) или ксантинола никотинат для рассасывания в ротовой полости (таблетки 0,15 г. в разовых дозах для детей - 0,03-0,05 г., для взрослых - до 0,15 г., суточные дозы для детей - до 0,15 г., для взрослых - до 0,9 г.) с индивидуальной частотой (от одного до нескольких раз в день) в дозировках, создающих неприятные ощущения.Additionally, the patient is prescribed nicotinic acid (tablets of 0.05 g in single doses for children - up to 0.025-0.05 g, for adults up to 0.15-0.5 g, daily doses for children - up to 0.15 g ., for adults - up to 1 g) or xanthinol nicotinate for resorption in the oral cavity (0.15 g tablets in single doses for children - 0.03-0.05 g, for adults - up to 0.15 g. daily doses for children - up to 0.15 g, for adults - up to 0.9 g) with an individual frequency (from one to several times a day) in dosages that create unpleasant sensations.
С учетом предпочтений пациента, может быть использовано точечное втирание мази «Финалгон», содержащей никотиновую кислоту и экстракт перца, в области, не соприкасающиеся со слизистыми. Мазь наносят точечно, на «заинтересованные» участки тела - например, на кисти рук или пальцы, если необходимо заблокировать мануальные стереотипы при тиках или патологической зависимости, на область лба, если желательно, чтобы пациент «больше задумывался» и т.д. Аналогичным образом применяют раствор нашатырного спирта для обоняния или растирания области лба, висков и отдельных участков рук.Taking into account the patient’s preferences, spot rubbing of Finalgon ointment containing nicotinic acid and pepper extract can be used in areas not in contact with the mucous membranes. The ointment is applied pointwise on “interested” parts of the body - for example, on the hands or fingers, if it is necessary to block manual stereotypes with tics or pathological dependence, on the forehead, if it is desirable for the patient to “think more”, etc. Similarly, a solution of ammonia is used to smell or rub the forehead, temples and individual sections of the hands.
Все эти упражнения, фармакологические средства, воздействия и задания используют при низком темпе выздоровления, применяют при каждом рецидиве симптоматики заболевания. Пациенту их преподносят как «нейрофизиологические», «соматопсихические», «фармакологические («биогенные стимуляторы», «аминокислоты», «ноотропы») или акупрессурные средства, стимулирующие системы биологической защиты и саморегуляции, спасающие нервную систему от разрушительного воздействия стрессов». Детям объясняют, что это лекарства, точки и упражнения, «отпугивающие» грусть, страх, тренирующие характер и т.п.All these exercises, pharmacological agents, influences and tasks are used at a low rate of recovery, and are used for each relapse of the symptoms of the disease. They are presented to the patient as "neurophysiological", "somatopsychic", "pharmacological (" biogenic stimulants "," amino acids "," nootropics ") or acupressure agents that stimulate biological defense and self-regulation systems that save the nervous system from the damaging effects of stress." They explain to children that these are medicines, points and exercises that “scare away” sadness, fear, training character, etc.
С этими же целями на данном этапе сам больной или его родственники проводят верификацию, «взвешивание симптомов» или «тест на выявление истины». Первоначально осуществляют суггестивную подготовку - предлагают сравнивать истинность и глубину неприятных переживаний и ощущений, типичных для данного пациента, с другими, главным образом, физическими переживаниями и ощущениями. В качестве таковых используют описанные выше «акупрессурные» воздействия или интенсивное сжатие кожной складки, например, в тыльной области предплечья. Пациенту объясняют, что для более глубокого понимания степени беспокоящих его симптомов необходимо каждый раз при их появлении проводить самостоятельно или с помощью родственников подобный «тест». Итогом, как правило, является постепенное угасание первоначальных симптомов, которые нейтрализуются таким «взвешиванием симптомов».For the same purposes, at this stage, the patient himself or his relatives carry out verification, "weighing the symptoms" or "test to identify the truth." Initially, they perform suggestive training - they propose to compare the truth and depth of unpleasant experiences and sensations typical of a given patient with other, mainly physical experiences and sensations. As such, the “acupressure” effects described above or intense compression of the skin fold, for example, in the dorsal region of the forearm, are used. They explain to the patient that for a deeper understanding of the degree of symptoms that concern him, it is necessary to conduct a similar “test” each time they occur, independently or with the help of relatives. The result, as a rule, is the gradual extinction of the initial symptoms, which are neutralized by such a "weighting of symptoms."
На третьем этапе с помощью визуализационного и ролевого тренингов, подготавливают пациента к использованию полученных навыков в условиях моделирования контакта с негативными факторами, провоцирующими стереотип дезадаптивного поведения. Для этого последовательно проводят два вида тренингов и достигают своевременности включения интегрированных опережающих адаптивных реакций.At the third stage, with the help of visualization and role-based trainings, they prepare the patient to use the acquired skills in the context of modeling contact with negative factors that provoke a stereotype of maladaptive behavior. To do this, two types of trainings are carried out sequentially and achieve the timeliness of the inclusion of integrated leading adaptive reactions.
На первом, визуализационном тренинге, совершенствуют применение усвоенных навыков по созданию адаптивной реакции при зрительном представлении негативных факторов, характерных для заболевания данного пациента.At the first, visualization training, they improve the application of acquired skills to create an adaptive reaction with the visual presentation of the negative factors characteristic of a given patient’s disease.
На втором, ролевом тренинге, к которому переходят после успешного проведения первого, проводят приближенное к жизни моделирование, разыгрывание проблемных ситуаций, в процессе которого отрабатывают усвоенные упражнения. В ролевые тренинги вовлекают персонал, других пациентов или родственников больного.At the second, role-based training, to which they pass after the successful completion of the first, modeling is carried out closer to life, playing out problem situations, during which they learn the exercises. Role-based training involves staff, other patients or relatives of the patient.
Критерием успешности выполнения обоих тренингов является степень уверенного снятия отрицательных эмоций. При наличии положительных результатов полученные навыки применяют далее в условиях реального контакта с психотравмирующими факторами.The criterion for the success of both trainings is the degree of confident removal of negative emotions. If there are positive results, the acquired skills are used further in conditions of real contact with traumatic factors.
На четвертом этапе закрепляют полученный эффект динамическим наблюдением и проведением необходимой коррекции отклонений от адаптивного когнитивно-поведенческого стиля. Для повышения степени устойчивости достигнутых в ходе лечения успехов, с учетом индивидуальной необходимости осуществляют поддерживающие сеансы.At the fourth stage, the effect is fixed by dynamic observation and the necessary correction of deviations from adaptive cognitive-behavioral style. To increase the degree of sustainability of the successes achieved during treatment, taking into account individual needs, supportive sessions are carried out.
Способ лечения пограничных психических расстройств и патологической зависимости проводят в виде ежедневных сеансов или с интервалами в 2-3 дня, индивидуально, в группе или с вовлечением семьи. Продолжительность и количество сеансов индивидуальны, в среднем требуется от 7 до 10 психотерапевтических сеансов продолжительностью 1-2 часа.A method of treating borderline mental disorders and pathological dependence is carried out in the form of daily sessions or at intervals of 2-3 days, individually, in a group or with the involvement of the family. The duration and number of sessions are individual, on average, from 7 to 10 psychotherapeutic sessions lasting 1-2 hours are required.
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2003127617/14A RU2262953C2 (en) | 2003-09-12 | 2003-09-12 | Method for treating boundary psychic disorders and states of addiction |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2003127617/14A RU2262953C2 (en) | 2003-09-12 | 2003-09-12 | Method for treating boundary psychic disorders and states of addiction |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2003127617A RU2003127617A (en) | 2005-03-20 |
RU2262953C2 true RU2262953C2 (en) | 2005-10-27 |
Family
ID=35453931
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2003127617/14A RU2262953C2 (en) | 2003-09-12 | 2003-09-12 | Method for treating boundary psychic disorders and states of addiction |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2262953C2 (en) |
-
2003
- 2003-09-12 RU RU2003127617/14A patent/RU2262953C2/en not_active IP Right Cessation
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
ФЕДОРОВ А.П. Когнитивно-поведенческая психотерапия. СПб.: Питер, 2002, с.11-163. * |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
RU2003127617A (en) | 2005-03-20 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Nowlis | Mood: Behavior and experience | |
Dubois | The psychic treatment of nervous disorders | |
Ruch | Self-hypnosis: The result of heterohypnosis or vice versa? | |
Zarren et al. | Brief cognitive hypnosis: Facilitating the change of dysfunctional behavior | |
Doomen | The effectiveness of schema focused drama therapy for cluster C personality disorders: An exploratory study | |
Basavanna | Dictionary of psychology | |
Khyzhna et al. | Music therapy as an important element in shaping communication competences in children with autism spectrum disorder | |
RU2697976C1 (en) | Method of selecting a therapeutic approach to mental disorder | |
Ione | Neuroscience and Art: The Neurocultural Landscape | |
RU2276999C2 (en) | Integral synergetic psychotherapy method for adjusting mental states and treating the cases of neurotic disorders and pathological addiction | |
McCormick et al. | Schema Coaching: Theory, research and practice | |
RU2233179C1 (en) | Method for increasing psychological tolerance and stress-resistance | |
RU2262953C2 (en) | Method for treating boundary psychic disorders and states of addiction | |
RU2289435C2 (en) | Method for psychotherapy of depression states | |
Osowiecka | An Artist Without Wings? Regulation of Emotions Through Aesthetic Experiences | |
Marzella | The effects of rational stage directed therapy upon the reduction of selected variables of psychological stress: a comparative study. | |
de Vries | Enhancing creativity to improve palliative care: the role of an experiential self-care workshop | |
Erickson | The Wisdom of Milton H. Erickson: Hypnosis and hypnotherapy | |
Kossak | Cognitive-behavioral Psychotherapy for Anxiety: Brief Therapy with Hypnosis—The Practical Guide | |
Haica | Olfactory reference syndrome: a case report | |
Prashnani | An experimental study of the impact of clinical hypnosis on self-concept and self-esteem of school going children | |
Marmor | The evolution of an analytic psychotherapist: A sixty-year search for conceptual clarity in the tower of Babel | |
Aniakor et al. | THE THERAPEUTIC EFFECT OF MUSIC ON MENTALLY CHALLENGED: A CASE STUDY OF ENUGU STATE UNIVERSITY TEACHING HOSPITAL NEUROPSYCHIATRIC CLINIC EMENE | |
Ione | Neurocultural Therapeutics and Applications | |
Kossak | Hypnosis |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
QB4A | Licence on use of patent |
Effective date: 20080522 |
|
MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20140913 |